1. Tengo todo lo que necesites.
Solo tienes que pedirlo.
Copy !req
2. - ¿Tienes cosas de Gucci?
- Todo.
Copy !req
3. Te doy uno gratis si tenemos una cita.
Copy !req
4. Uptown y Jordan. Venta al por mayor.
Copy !req
5. Tengo zapatillas, CD y DVD, tío.
Copy !req
6. Las tengo en negro y rojo, blanco
y amarillo y de rojo con esa mierda.
Copy !req
7. Soy Butterfly Dog y tengo de todo.
No me grites, ya lo sabes.
Copy !req
8. Dame la pasta, tío.
Copy !req
9. 16 no son 20, tío.
Copy !req
10. Hola, preciosa.
Copy !req
11. Louis Vuitton, Coach, Prada.
Copy !req
12. - ¿Dónde coño has estado?
- Estoy sacando pasta.
Copy !req
13. Eres un chulo, ¿sabes?
Copy !req
14. ¿Qué necesitas hoy?
Copy !req
15. Algunos Prada y cosas así.
Copy !req
16. Tengo de todo. Tengo Gucci, Prada...
Copy !req
17. Lo que quieras lo tengo.
Copy !req
18. Al fondo, por favor.
Por esa puerta.
Copy !req
19. - ¿Al fondo?
- Sí, deja que te abra.
Copy !req
20. Todo lo que necesites, guapa.
Copy !req
21. Cuidado con la cabeza, por favor.
Copy !req
22. ¿Te gusta lo que ves?
Copy !req
23. Las nuevas Jordan, Air Force...
Tengo Gucci, los nuevos.
Copy !req
24. ¿Ves lo que tengo?
Tengo lo mejor para mi gente.
Copy !req
25. No te preocupes. Es de primera.
¿Lo ves?
Copy !req
26. Están a buen precio.
Copy !req
27. - Tienes unas Uptown, ¿no?
- Sí.
Copy !req
28. ¿Con la raya naranja?
- Sí, ¿y cuánto cuestan?
Copy !req
29. Es lo que cuestan.
Es una ganga.
Copy !req
30. - ¿Vas a volver?
- Te dije que siempre vuelvo.
Copy !req
31. ¿Tienes cambio?
Copy !req
32. Adiós, cariño.
Copy !req
33. ¿Tienes un cigarrillo?
Copy !req
34. Fuera hay mucho dinero.
Deberías salir fuera.
Copy !req
35. Nos piramos.
A por la pasta, negro.
Copy !req
36. Louis Vuitton, Coach, Prada.
Lo tengo todo.
Copy !req
37. Mira los bolsos, nena.
¿Los necesitas?
Copy !req
38. Habla con él.
Copy !req
39. Ven aquí, preciosa.
No tengas miedo, no muerdo.
Copy !req
40. Soy de la vieja Nueva York.
Copy !req
41. Está bien. Volveré el mes que viene.
Copy !req
42. Dos cajas. Muy bien, papi.
Copy !req
43. ¿Qué necesitas?
Copy !req
44. Relájate y dímelo.
Copy !req
45. Tengo Gucci,
Prada, Dooney & Bourke...
Copy !req
46. - ¿Son auténticos?
- Sí.
Copy !req
47. - Por ahí.
- ¿Los sacas?
Copy !req
48. No, no podemos hacer eso. Os abro.
Copy !req
49. No es preocupéis, chicas.
Solo es mercancía. Es por ahí.
Copy !req
50. Está bien.
Copy !req
51. ¿No estáis contentas?
Copy !req
52. Un chino cosió esta mierda a mano.
Copy !req
53. Está cosido a mano.
Copy !req
54. No miento.
Copy !req
55. Por eso donamos un 10 % a la caridad.
Copy !req
56. El 10 % va para los niños chinos.
- ¿Sí?
Copy !req
57. - 215 dólares, ¿no?
- Sí.
Copy !req
58. Dámelo.
Copy !req
59. ¡Venga, dame el resto!
- ¿Qué resto?
Copy !req
60. Saca tu culo a la calle. Vamos.
Copy !req
61. Ahí fuera es una locura, tío.
Copy !req
62. Y encima hace un frío que pela.
Copy !req
63. ¡Vuelve al puto coche!
Copy !req
64. ¡Mierda, está fría!
Copy !req
65. - Hola.
- Hola.
Copy !req
66. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
67. Bien.
Copy !req
68. ¿No comemos?
- Comemos fuera.
Copy !req
69. ¿De verdad?
Copy !req
70. Debiste avisarme.
Copy !req
71. Lo hice.
Copy !req
72. Deberías escucharme.
Copy !req
73. Dos contenedores para la 25.
Copy !req
74. Llevo una semana sin ir a Broadway.
Copy !req
75. Dicen que tienen nuevas Jordan.
¿Quién las tiene?
Copy !req
76. Son Air Force.
Blanco sobre blanco, negro.
Copy !req
77. ¿Sabes qué pasó el otro día?
Le pedí propina...
Copy !req
78. No me hables mientras lío el porro.
Copy !req
79. Me jodes la concentración.
Copy !req
80. ¿Has oído lo de la amnistía?
Copy !req
81. ¡Bush, por favor, danos la amnistía!
Copy !req
82. Esto es lo que harán.
Copy !req
83. Te darán un papel
y enviarán tu culo a Irak.
Copy !req
84. Mírame. De hombre a hombre.
Copy !req
85. ¿Ya te la follaste?
Copy !req
86. ¿Por qué te lo iba a decir, tío?
Copy !req
87. Solo pregunto si tuviste juerga o no.
Copy !req
88. De acuerdo, nena. Adiós.
Copy !req
89. Fuera de mi puta casa,
que viene la piba.
Copy !req
90. ¿Quieres cerrar la puerta?
Copy !req
91. - Alguien ha estado fumando.
- Venga ya.
Copy !req
92. Sí, sí...
Copy !req
93. Deja que te quite la ropa.
Copy !req
94. Voulez vous contre moi?
Copy !req
95. Vale, el "voulez vous" está bien,
Copy !req
96. pero supongo que querías decir
voulez vous coucher avec moi?
Copy !req
97. ¿Cómo se dice te quiero?
Copy !req
98. Je m'appelle Lucky.
Copy !req
99. Je m'appelle Lucky.
Soy Lucky y soy de...
Copy !req
100. - Je m'appelle Lucky...
- Estafador.
Copy !req
101. Básicamente soy comercial.
Comercial profesional.
Copy !req
102. - ¿Comercial profesional?
- Sí, con títulos y todo.
Copy !req
103. Con títulos. ¿Qué clase de títulos?
Copy !req
104. De la escuela de Broadway.
Copy !req
105. - Mira.
- ¿Por qué traes el vídeo?
Copy !req
106. Es mi caja fuerte.
Copy !req
107. ¡Hola!
Copy !req
108. ¡Nena! Ahorré dos de los grandes.
Copy !req
109. - ¿En serio? ¿2000?
- Compraré champán.
Copy !req
110. - No, nada de champán.
- Para mañana...
Copy !req
111. Vas a ir a clase, ¿recuerdas?
Copy !req
112. A dormir.
Copy !req
113. ¿Repetimos?
Copy !req
114. ¿Uno rapidito?
Copy !req
115. ¿Qué quieres repetir?
Copy !req
116. - Hacerte el amor.
- Vale, buena idea.
Copy !req
117. Voy a dar un paseo por aquí abajo.
Copy !req
118. ¡Madre mía! Este niño está loco
y me estoy cagando de frío.
Copy !req
119. Estoy hasta el coño
y encima me estoy poniendo mala.
Copy !req
120. Busca a gente que parezca tener pasta
y les invita a que entren.
Copy !req
121. Los sube arriba
Copy !req
122. y los camela
para que compren esa mierda falsa.
Copy !req
123. ¡Déjame el pendiente, tío!
Copy !req
124. ¿Qué necesitas? ¿Bolsos?
Copy !req
125. ¿Unas Uptown? ¿Jordans?
¿O unas Timberland?
Copy !req
126. - ¿Quién vende la hierba aquí?
- No lo he visto por aquí.
Copy !req
127. No son buenos.
Copy !req
128. ¡Me pones nerviosa!
¡No me gusta esa mierda!
Copy !req
129. No quiero estresarte, Linda.
Copy !req
130. Tengo bolsos, nena.
Copy !req
131. Louis Vuitton, Coach, Prada, Gucci.
Los tengo todos.
Copy !req
132. Busca un monedero.
Copy !req
133. No lo sé. ¿Judith Leiber?
Copy !req
134. - ¿Disculpe?
- ¿Judith Leiber?
Copy !req
135. Sí, tengo de todo.
Copy !req
136. Esto no está bien. Nada bien.
Copy !req
137. Cállate. Hagámoslo y se acabó.
Esto no va contigo.
Copy !req
138. Hay calidad de primera
de segunda y de tercera.
Copy !req
139. Lo mío es de primera
porque vendo al por mayor.
Copy !req
140. - ¿Al girar la esquina dónde?
- Ahí mismo.
Copy !req
141. Venga.
Tenemos que matar el tiempo.
Copy !req
142. Por favor, nena.
Te juro que lo tengo todo.
Copy !req
143. Está bien, vamos.
Copy !req
144. ¡Joder!
Copy !req
145. - No sois policías, ¿verdad?
- ¿Tenemos pinta de serlo?
Copy !req
146. Nunca se sabe.
Hay blancos de todo tipo.
Copy !req
147. ¿Te encargas de ellas?
Buscan unos bolsos.
Copy !req
148. ¿Estás loco? Está lleno.
Ve donde Alex. Largo.
Copy !req
149. Vamos.
Yo me encargaré de vosotras.
Copy !req
150. ¡Es él!
Copy !req
151. ¡Lucky!
Copy !req
152. - No lo veo claro.
- Escucha, nena...
Copy !req
153. Me acaban de operar de la rodilla.
Copy !req
154. ¿Sabes qué, mami?
Si no puedes subir, yo te llevo.
Copy !req
155. Te lo arreglaré.
Te haré un descuento.
Copy !req
156. ¿Un descuento?
Copy !req
157. ¡Lucky!
Copy !req
158. ¡Linda! ¿Qué pasa?
Copy !req
159. ¡Qué guapa!
¿Dónde coño has estado?
Copy !req
160. ¿Puedes cogerlo? No vengo a eso.
Copy !req
161. - Deja que termine con ellas...
- Ayúdame. Cógelo.
Copy !req
162. - Tengo clientes, tía.
- Pueden esperar.
Copy !req
163. ¿Quieres Vuitton, Coach, Prada...?
Iba a llevar a estas damas.
Copy !req
164. Este es tu hijo
Copy !req
165. y necesito que te encargues de él
un par de semanas.
Copy !req
166. - ¡Qué graciosa!
- Escúchame, no es una broma.
Copy !req
167. Es tu hijo
y necesito que me ayudes.
Copy !req
168. - Venga ya.
- ¡Escúchame!
Copy !req
169. ¡Es tu hijo! ¡Cógelo!
Copy !req
170. Llevo un puto año y medio cuidándolo
y ahora te toca a ti.
Copy !req
171. - Estás vacilando.
- Hablo en serio y tengo que irme.
Copy !req
172. Haz lo que debas hacer:
vender bolsos, ganar dinero...
Copy !req
173. Pero más te vale que lo cuides.
Copy !req
174. ¡Espera, espera!
Copy !req
175. - ¡Sabes que nunca me corrí, negra!
- ¿Me estás llamando puta?
Copy !req
176. Es hijo tuyo. Míralo. Es tu hijo.
Copy !req
177. Tenemos que irnos.
Copy !req
178. Estáis de coña, ¿verdad?
Es una broma... ¿Estáis locas?
Copy !req
179. Coge la bolsa. Vámonos.
Copy !req
180. - Oye...
- ¡No la toques!
Copy !req
181. ¡Cógelo y vete!
Copy !req
182. Sé un padre responsable.
¡Sé un hombre por primera vez!
Copy !req
183. Cuida de tu puto hijo.
¡Me largo!
Copy !req
184. ¿Por qué me haces esto?
¿Estás loca?
Copy !req
185. ¿De dónde coño has salido?
Copy !req
186. Linda, escucha.
¿Te has vuelto loca?
Copy !req
187. - No, para.
- ¿Qué coño pasa?
Copy !req
188. ¡Escucha!
Copy !req
189. - ¿Qué coño ocurre?
- ¡Detengan a ese tío!
Copy !req
190. ¿Pero qué coño te pasa?
Copy !req
191. ¿Qué es esto, tío?
Copy !req
192. ¡Sé un hombre!
¡Cuida de tu puto bebé!
Copy !req
193. Coge a tu hijo, tío.
Copy !req
194. ¡Cógelo!
Copy !req
195. ¡Más te vale que te lo lleves!
¡Más te vale!
Copy !req
196. ¡Entra en el puto coche!
Copy !req
197. - Te dije que estaba pirado.
- ¡Sube al coche!
Copy !req
198. ¡Para ya!
Copy !req
199. ¡Ven a por tu hijo, negro!
Copy !req
200. ¡Aprende a tener
las piernas cerradas!
Copy !req
201. ¡Zorra!
¡Me pones de los nervios!
Copy !req
202. Ya estaba en el coche.
¿Por qué tuviste que salir?
Copy !req
203. Me metiste en medio de esto.
Copy !req
204. ¡Me metiste en una bronca
en plena calle con ese puto negro!
Copy !req
205. ¡Ponte al puto teléfono, Linda!
Copy !req
206. ¿Dónde coño estás, Linda?
Copy !req
207. ¿Quién es?
Copy !req
208. - Hola.
- ¿Quién es?
Copy !req
209. Por favor, ¿dónde coño está Linda?
¡Joder! ¿Dónde está?
Copy !req
210. No me grites.
Se mudó hace dos semanas.
Copy !req
211. Ni se te ocurra ponerte a gritar
frente a mi ventana.
Copy !req
212. No quiero saber nada del tema.
Copy !req
213. ¡Estoy muy nervioso!
Viene y me deja al bebé...
Copy !req
214. Se fue con su novio a vivir su vida
y yo no tengo nada que ver.
Copy !req
215. Mira, no tengo papeles.
Copy !req
216. ¡No sé qué coño dice!
Copy !req
217. Ya estoy harta.
Copy !req
218. Ya no quiero saber nada de sus locuras.
Copy !req
219. ¿Es tu hijo? Pues ocúpate tú de él.
Copy !req
220. ¡Este bebé no es mío! Por favor...
Copy !req
221. Si ella no se preocupa por él,
¿por qué he de hacerlo yo?
Copy !req
222. Paso de que me molesten con...
- ¿Dónde coño está?
Copy !req
223. Se mudó a Fordham,
pero no sé dónde.
Copy !req
224. Por favor, escúcheme.
No tengo papeles.
Copy !req
225. ¿Qué voy a hacer con el bebé?
¡Por favor!
Copy !req
226. ¡Mierda!
Copy !req
227. Escúchame.
Copy !req
228. Estás en mi casa, ¿vale?
Escucha.
Copy !req
229. Sé que me oyes.
Esta es mi casa.
Copy !req
230. No salgas de aquí sin decírmelo...
Copy !req
231. Sí, deja de fastidiar
con tu bonito pelo de blanco.
Copy !req
232. No toques eso.
Son mis vídeos porno.
Copy !req
233. Es mi colección especial.
Iré a la cárcel si los tocas...
Copy !req
234. No abras la nevera.
Tengo bebida.
Copy !req
235. Me refiero a...
Copy !req
236. Ahí dentro está todo.
Copy !req
237. No toques nada.
¡Y no toques mi hierba!
Copy !req
238. No te pareces a mí.
Juro por Dios que no.
Copy !req
239. Sé que eres inocente y todo eso.
Copy !req
240. No llores. Me harás llorar.
Copy !req
241. ¡Dios mío!
Copy !req
242. Mira qué carita...
Copy !req
243. Tus labios deberían ser negros.
Copy !req
244. ¡Mierda!
Copy !req
245. Hola, nena.
Copy !req
246. ¿Puedes venir esta noche,
por favor?
Copy !req
247. Vale. Llámame cuando subas al tren.
Copy !req
248. Está bien. Adiós.
Copy !req
249. ¿Nena?
Copy !req
250. ¿Ya estás llegando? Venga.
Copy !req
251. Madre mía...
Copy !req
252. ¿Tengo que mear con él?
No puedo hacerlo.
Copy !req
253. Quédate aquí. No mires.
Copy !req
254. Quédate ahí y no mires.
Copy !req
255. Está bien.
Copy !req
256. Mierda. Es mi chica.
Copy !req
257. Escucha...
Copy !req
258. Quédate ahí y no te muevas.
Copy !req
259. ¿Qué pasa?
Copy !req
260. - ¡Puta mierda!
- ¿Qué?
Copy !req
261. No, es que...
Copy !req
262. - ¿Quieres pasar? Pasa.
- Estás raro. ¿Qué te pasa? Dímelo.
Copy !req
263. - Escucha, nena.
- Suéltalo ya.
Copy !req
264. - Prométeme que no enfadarás.
- ¿Qué prometa qué?
Copy !req
265. Por favor...
Copy !req
266. ¿Por qué he de prometerlo?
No te entiendo.
Copy !req
267. Ven.
Copy !req
268. Todo esto me está volviendo loco.
Copy !req
269. No te asustes, por favor.
Copy !req
270. Está difícil si sigues hablándome así.
Copy !req
271. Mira, ese bebé... ¡Joder!
Copy !req
272. - Nena, escúchame. ¡Dios mío!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
273. Esto es de...
Copy !req
274. - ¿Recuerdas la tía con que salía?
- ¡Cálmate! Me pones nerviosa.
Copy !req
275. ¿Qué ha ocurrido?
- Ni siquiera sé cómo...
Copy !req
276. ¿Quieres dejar de farfullar
y decirme qué pasa?
Copy !req
277. - Tú no lo sabes.
- ¡Pues dímelo, Lucky!
Copy !req
278. Un bebé, joder...
Una imbécil que ni recuerdo.
Copy !req
279. ¡Dios! Vino al trabajo...
No sé ni cómo supo dónde trabajaba.
Copy !req
280. Pues vino al trabajo y me dejó al bebé
diciendo que era mío.
Copy !req
281. Dejó al bebé en la calle y se piró.
¿Qué debía hacer?
Copy !req
282. - No, no. Rebobina.
- No rebobino nada.
Copy !req
283. Sí. ¿Qué me estás contando?
Cuéntame toda la historia.
Copy !req
284. - Lo dejé arriba cuando llamaste.
- ¿Qué dejaste arriba?
Copy !req
285. ¿Qué...?
Copy !req
286. Te lo he dicho, nena.
¿Creías que era broma?
Copy !req
287. No es ninguna broma.
- ¿Qué coño es eso?
Copy !req
288. ¿Es tu bebé?
- No es mío, nena. Escucha...
Copy !req
289. - Vamos a bajar y hablar de esto.
- ¡Dios mío! ¡Tienes un bebé!
Copy !req
290. No se parece a mí.
Copy !req
291. No hagas que me vuelva loco.
Copy !req
292. Bajemos, nena.
El casero. ¡Joder!
Copy !req
293. No te muevas.
Copy !req
294. Tienes un bebé.
Copy !req
295. Es lo único que me queda claro.
Copy !req
296. ¿No?
Copy !req
297. - No tengo ningún bebé.
- ¿No lo tienes? ¿Y qué es eso?
Copy !req
298. - Yo creo que es un bebé.
- ¡Joder!
Copy !req
299. - Sí, joder. Eso ya lo hiciste.
- Deja de gritar.
Copy !req
300. ¿Qué deje de gritar?
¡Estoy de los putos nervios!
Copy !req
301. Necesito que me ayudes, por favor.
Copy !req
302. Mira esto. ¡Mira qué carita!
Copy !req
303. Míralo. No se parece a mí.
Mira, mira.
Copy !req
304. Debería ser un poco moreno.
¡Mira su pelo!
Copy !req
305. Si te pregunto qué tía acudió a ti
y te dejó ese bebé...
Copy !req
306. Oye, conozco a una pareja
con un niño mestizo ¡y no es como él!
Copy !req
307. Conozco a gente con niños mestizos
¡y no se parecen a ti, tío!
Copy !req
308. Así que esa tía se levanta y piensa:
Copy !req
309. "Oye, elegiré al primero que pase
y le dejaré al bebé".
Copy !req
310. ¡Te la tiraste!
- Te digo la verdad.
Copy !req
311. Sí, lo hice, pero no me corrí.
Te lo juro por Dios.
Copy !req
312. ¡Cuando voy a correrme la saco!
- No necesito saber eso.
Copy !req
313. - Te lo juro por Dios.
- No quiero saber eso.
Copy !req
314. Vale, vale.
Copy !req
315. ¿Qué? ¿Llamaste a la policía
o hiciste algo?
Copy !req
316. - ¿Cómo voy a llamar a la policía?
- ¡No lo sé!
Copy !req
317. ¿Estás loca? No tengo papeles.
- No lo sé...
Copy !req
318. Por eso estoy desquiciado...
Debí llevarlo a la iglesia.
Copy !req
319. A Protección del Menor... ¡algo!
Copy !req
320. ¿Qué clase de madre haría algo así?
Copy !req
321. ¿Con qué tías te acuestas?
Copy !req
322. Por favor... Dijo dos semanas.
Copy !req
323. Solo es...
Copy !req
324. Ayúdame durante dos semanas,
por favor.
Copy !req
325. Rezaré por que venga a recogerlo.
Copy !req
326. Deux semaine!
Copy !req
327. ¿Ha comido ya?
Copy !req
328. Iba a comprar comida china.
Copy !req
329. ¿Quieres comida china para cenar?
Copy !req
330. ¿Por qué te ríes?
No estoy para bromas.
Copy !req
331. Tenía hambre.
Copy !req
332. Cállate y come, o haz lo que sea.
Copy !req
333. Más te vale que comas y te duermas
para que podamos hacer el amor.
Copy !req
334. Ni lo sueñes.
Copy !req
335. - Estoy nervioso y...
- No sigas.
Copy !req
336. Vale.
Copy !req
337. No puedo hacerlo.
Copy !req
338. No pasa nada.
Copy !req
339. Yo ya lo conté,
pero ¿por qué no lo cuentas tú?
Copy !req
340. Por cierto, la mierda de Lacoste
que me diste hace dos semanas...
Copy !req
341. eran viejos de cojones.
Copy !req
342. Venga ya. ¿De qué hablas?
Copy !req
343. Los vendiste todos
y no te queda ni uno.
Copy !req
344. No gané nada con ello.
Copy !req
345. No es mi problema. Olvídalo.
Copy !req
346. Te compensaré con algo especial.
Copy !req
347. La mercancía nueva está de la hostia.
Copy !req
348. - Hola, Ali.
- ¿Qué tal?
Copy !req
349. - ¿Cómo estás?
- No me va mal.
Copy !req
350. Me alegro.
Copy !req
351. - ¿Qué tienes?
- Air Force One, piel auténtica.
Copy !req
352. - ¿Qué?
- Air Force One, piel auténtica.
Copy !req
353. Sí, algo había oído.
Copy !req
354. - Y Uptown, ¿no?
- Sí.
Copy !req
355. - ¿Cuántas tienes?
- Un contenedor lleno.
Copy !req
356. Te las dejaré a buen precio.
Puedes venderlas por 50 o 55.
Copy !req
357. - ¿Cuánto cuesta?
- Vienen 20 por caja.
Copy !req
358. De la 36 a la 42.
Copy !req
359. - ¿Cuánto?
- 32 dólares.
Copy !req
360. Estarás de coña, ¿no?
Copy !req
361. ¿Cómo que de coña?
Transporte incluido.
Copy !req
362. 28. Así los dos ganamos dinero.
Copy !req
363. 28 y hay trato.
Copy !req
364. - No hablar inglés.
- ¿Qué dices?
Copy !req
365. - Digo que no hay trato.
- ¡Que te jodan! No pago 32 pavos.
Copy !req
366. ¡Déjame terminar! ¡No me dejas!
Copy !req
367. - Dime.
- Esto es lo que hay.
Copy !req
368. Dos semanas y pago al contado.
Copy !req
369. Bajo a 30 por pieza
y todos contentos.
Copy !req
370. - Dos semanas. 30 pavos.
- Venga.
Copy !req
371. Mira qué labios más grandes.
Mira los tuyos.
Copy !req
372. Mira la nariz.
Copy !req
373. Fíjate, no tiene nariz de blanco.
Copy !req
374. ¡A la mierda!
Ni siquiera puedo follar.
Copy !req
375. ¡Es una locura!
- Cállate.
Copy !req
376. Air Force, DVD.
Copy !req
377. ¿Qué pasa, negro?
Copy !req
378. ¿Qué haces?
Copy !req
379. ¿Quién es este?
Copy !req
380. ¿Te acuerdas
de aquella zorra con la que...?
Copy !req
381. ¿Qué zorra?
Copy !req
382. No, no, no. Estás de coña, ¿no?
Copy !req
383. Colega...
Copy !req
384. No sabes lo que estoy pasando.
Copy !req
385. Él es blanco y tú negro.
Copy !req
386. ¿Qué coño haces?
Copy !req
387. ¡Madre mía!
Copy !req
388. ¿Qué coño?
Copy !req
389. ¿Cómo se llama?
Copy !req
390. - ¡No sé cómo coño se llama!
- ¿No sabes su nombre?
Copy !req
391. El bebé es blanco y tú negro.
Tienes una galleta Oreo.
Copy !req
392. ¡No tiene gracia! Hablo en serio, tío.
Copy !req
393. Esto me está matando.
Copy !req
394. Este es tu color
y tu camisa está descolorida.
Copy !req
395. Joder, jefe...
Copy !req
396. ¿Qué pasa? ¿Qué es esto?
Copy !req
397. Esto es lo que pasó ayer.
Copy !req
398. Por eso no pude volver.
Copy !req
399. ¿Acaso me merezco esto, jefe?
¿Me merezco yo esto?
Copy !req
400. Esa zorra me dejó esto
en Broadway y se largó.
Copy !req
401. Me dijo que sujetara al bebé un momento,
Copy !req
402. lo hago y me dice:
"Quédatelo, es tuyo".
Copy !req
403. Y le digo: "¿Qué? ¿Estás loca?".
Copy !req
404. Llévaselo a la policía.
Copy !req
405. Necesito ayuda.
No puedo acudir a la policía.
Copy !req
406. Eso no es una opción
porque mis papeles no están en regla.
Copy !req
407. ¿Cómo voy a recurrir a ellos?
Copy !req
408. Tengo de todo. Vuelve mañana.
Mi amigo tiene problemas.
Copy !req
409. - Lo siento.
- Paso.
Copy !req
410. ¿Se te ha ido la puta cabeza?
¿Me estás vacilando?
Copy !req
411. ¡Esa zorra se mete drogas, tío!
Copy !req
412. Seguro que fuma... ¡Joder!
Copy !req
413. ¿Es tuyo, tío?
Copy !req
414. - Me la tiré a pelo. Y dos veces.
- En menuda mierda te has metido.
Copy !req
415. ¿Y no sabes a lo que te arriesgas?
Copy !req
416. ¿Entiendes lo que digo?
¿Sabes en qué lío te estás metiendo?
Copy !req
417. Es un bebé, tío.
Copy !req
418. - ¿Qué hago con esta mierda?
- No tengo ni idea.
Copy !req
419. ¡Estás jodido!
Copy !req
420. ¿Qué coño es eso?
Copy !req
421. Algo de dinero.
Copy !req
422. Vete a casa. Tómate el día libre.
Copy !req
423. Llévatelo y cómprale leche.
Largo de aquí.
Copy !req
424. Abrígalo, hace mucho frío.
- No me mires.
Copy !req
425. No me parezco a ti y tú a mí tampoco.
Copy !req
426. No me mires.
- ¿Dónde está papi? ¿Y tu papi?
Copy !req
427. No tiene gracia, jefe.
No te lo tomes a broma.
Copy !req
428. Toma, cógelo.
Cógelo con cuidado.
Copy !req
429. Así no se coge a un bebé.
Cógelo con la otra mano.
Copy !req
430. Ponle el gorro.
Copy !req
431. ¿Vale?
Copy !req
432. Vete.
Copy !req
433. Venga. Hasta mañana.
Copy !req
434. - Te llamaré cuando llegue.
- ¡Sujétalo que se te va a caer!
Copy !req
435. ¡Me la suda!
Copy !req
436. ¿Qué coño haces? ¡Cógelo bien!
Copy !req
437. Venga, ya te puedes ir.
Copy !req
438. ¡Joder!
Copy !req
439. ¿Qué coño haces?
Copy !req
440. Duérmete.
Copy !req
441. Hazme un favor y duérmete.
No quiero gritarte, ¿sabes?
Copy !req
442. ¡Mierda!
Copy !req
443. Su puta madre...
Copy !req
444. Te la devuelvo.
Copy !req
445. ¿Quieres que te la devuelva?
Copy !req
446. ¿Qué coño voy a hacer contigo?
Copy !req
447. Te enseñaré a trapichear.
Copy !req
448. Tenemos que trapichear.
¿Sabes hacerlo?
Copy !req
449. Uptowns y Jordans, tío.
Copy !req
450. Louis Vuitton, nena.
Copy !req
451. Coach, Prada... tengo de todo.
Copy !req
452. ¡Joder! Ni me miran.
Copy !req
453. Dame 25 por las Jordan.
Copy !req
454. Venga, ¿qué dices? ¿Por un par?
Copy !req
455. Es una oportunidad única.
Aprovéchala.
Copy !req
456. Espera un momento.
Copy !req
457. ¿Aceptas 25 por las Uptowns?
Copy !req
458. Me dice que por 27, negro.
Copy !req
459. Tengo que comprarte unas zapatillas.
Copy !req
460. Para que estés guapo, como yo.
Copy !req
461. Louis está impreso por todas partes.
Copy !req
462. ¿Tienes algunas más rosa?
Copy !req
463. - Aquí tienes rosa.
- No lo suficiente.
Copy !req
464. - Vale, las quieres rositas.
- Sí. Solo tienes en marrón.
Copy !req
465. Pasa por ahí.
Hay un tipo esperándote.
Copy !req
466. Echad un vistazo.
Copy !req
467. Tenemos Gucci, Louis,
Coach y Prada.
Copy !req
468. - Haznos un buen precio.
- Te lo dejo a precio de fábrica.
Copy !req
469. - ¿Y si compro 4 bolsos?
- Si compras 6 te hago buen precio.
Copy !req
470. ¿70? ¿En serio?
Copy !req
471. 45, 75.
Copy !req
472. Te doy 140. Son 4 bolsos.
Copy !req
473. ¿Necesita bolsos, señora?
Tengo de todo tipo.
Copy !req
474. Quiero estas. ¿Tienes un 42?
Copy !req
475. ¿Y esas? Quiero las dos.
Copy !req
476. Dos pares del 42.
Copy !req
477. Un bolso de fiesta.
Copy !req
478. Tranquila, tengo muchos.
Coach, Prada...
Copy !req
479. Mira quién ha venido.
Copy !req
480. - Hola.
- ¿Qué hora es?
Copy !req
481. No lo sé. ¿Qué hora es?
Copy !req
482. Son las cuatro.
Copy !req
483. ¿En serio?
Copy !req
484. ¿Dónde estabas?
Copy !req
485. Fuera.
Copy !req
486. Fuera ¿dónde?
Copy !req
487. En Manhattan.
Copy !req
488. ¿Dónde?
Copy !req
489. En Manhattan.
Copy !req
490. ¿En una discoteca?
Copy !req
491. En una discoteca.
Copy !req
492. ¿Con tíos?
Copy !req
493. - ¿Cómo?
- ¿Con tíos?
Copy !req
494. Qué pregunta más tonta, Levon.
Copy !req
495. ¿Bailando en plan sexy?
Copy !req
496. ¿Has estado ligando?
Copy !req
497. Te encanta ligar
cuando estás borracha.
Copy !req
498. Sabes que adoro ligar
cuando estoy borracha.
Copy !req
499. Pues sí.
Copy !req
500. ¿Cómo ligo cuando estoy borracha?
Copy !req
501. ¡Hola!
Copy !req
502. Soy Nadia. Soy artista.
Copy !req
503. Estoy casada.
Copy !req
504. ¿Dices esas cosas cuando ligas?
Copy !req
505. ¡Qué pregunta más tonta!
Copy !req
506. ¡Me corro!
Copy !req
507. ¡Sácala!
Copy !req
508. ¿Qué coño?
Copy !req
509. - Estuvo bien.
- ¡No!
Copy !req
510. Sabes que no tomo la píldora.
Copy !req
511. ¿Diga?
Copy !req
512. ¿Qué? ¿Linda?
¿Dónde coño te has metido?
Copy !req
513. Oye, necesito
que me hagas un favor enorme.
Copy !req
514. Escucha.
Copy !req
515. ¿Cómo puedes abandonar al bebé?
¡Estás loca! Eso no se hace.
Copy !req
516. Necesito que te quedes con el bebé
dos semanas más.
Copy !req
517. Me cago en... Serás...
Copy !req
518. Escúchame. Necesito más tiempo.
Tengo mucho lío ahora.
Copy !req
519. Estoy hecho una mierda
por todo esto.
Copy !req
520. Ya conoces mi situación.
¿Cómo voy a cuidar de este puto...?
Copy !req
521. ¿Por qué te cuesta tanto?
Copy !req
522. - ¿Qué estás haciendo?
- Tengo que irme.
Copy !req
523. No puedes. Hablemos.
Copy !req
524. Dos semanas más.
Tengo que irme.
Copy !req
525. ¿Estás ahí?
Copy !req
526. ¡Joder! ¡Joder!
Copy !req
527. ¿Tienes alguna idea?
Copy !req
528. No toques el calefactor.
Copy !req
529. ¿Entiendes?
Copy !req
530. Hora de la siesta, ¿vale?
Copy !req
531. A dormir.
Copy !req
532. Así.
Copy !req
533. - ¿Conoces a un tipo llamado Lucky?
- Sí, ¿por qué? Yo tengo de todo.
Copy !req
534. No. Tengo que hablar con él.
Copy !req
535. - Tío, te conseguiré un precio mejor.
- No, se trata de asuntos personales.
Copy !req
536. Mira en aquella esquina.
Suele estar en esa tienda.
Copy !req
537. ¿Al girar la esquina?
- Eso es.
Copy !req
538. - Voy a ver.
- Vale, amigo.
Copy !req
539. ¿Qué pasa, tío?
¿Has visto a Lucky?
Copy !req
540. ¿A quién?
Copy !req
541. - ¿Quién es ese?
- El que trabaja para ti.
Copy !req
542. - ¿Qué le pasa?
- Necesito hablar con él.
Copy !req
543. ¿De qué?
Copy !req
544. Tú solo dile a ese hijo de puta
que deje de llamar a mi Linda.
Copy !req
545. O le vuelvo a partir la cara.
Copy !req
546. ¿Le dejaste tú al bebé?
Copy !req
547. Es horrible. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
548. Ojo con lo que dices.
Copy !req
549. ¿Qué coño te pasa?
Lárgate de aquí.
Copy !req
550. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
551. ¡Que te jodan! ¡Cómeme la polla!
Copy !req
552. - Hijo de puta.
- Puto maricón.
Copy !req
553. Solo pasas dos horas en Broadway.
Copy !req
554. ¿Cuánto ganaste hoy? ¿10 dólares?
Copy !req
555. Tienes que comprar pañales, comida...
Copy !req
556. Te gastas 400$ en juguetes
Copy !req
557. y tu casero te pide el alquiler.
Copy !req
558. Esto es una mierda, negro.
Copy !req
559. No tienes comida ni cerveza... ¡Nada!
Copy !req
560. ¿Qué haces?
Copy !req
561. ¡Ese no es tu hijo!
Copy !req
562. ¿Es que no me oyes?
Copy !req
563. - ¿Qué pasa?
- Escucha, nena.
Copy !req
564. ¡Son las 7 de la mañana!
- ¡Voy a matar a ese bebé!
Copy !req
565. ¡Asómate! No es normal.
Copy !req
566. ¿Y me haces venir?
Copy !req
567. - Lo siento, nena.
- Sí, más te vale.
Copy !req
568. Uptown, Jordan, Timberland...
Copy !req
569. Joder.
Copy !req
570. ¿Necesitas un Coach o Prada?
Copy !req
571. ¡Joder!
Copy !req
572. Ponte esto o te congelarás.
Copy !req
573. ¡Me estás matando!
Copy !req
574. Sé que hace frío,
pero tenemos que hacerlo.
Copy !req
575. ¡Puta mierda!
Copy !req
576. - Aquel.
- ¿Este?
Copy !req
577. Un momento.
Copy !req
578. ¿Qué pasa?
Copy !req
579. Levon, 5-0 en la 28.
Copy !req
580. 5-0 en la manzana.
Copy !req
581. Mierda. ¡Bajad la voz!
Copy !req
582. Hablad más bajo, por favor.
Copy !req
583. Gracias.
Copy !req
584. No pasa nada.
No te preocupes.
Copy !req
585. La policía está fuera.
Elegid y larguémonos de aquí, ¿vale?
Copy !req
586. Aquí mismo no,
pero si queréis algo más, daos prisa.
Copy !req
587. Terminad y larguémonos.
Vamos a cerrar.
Copy !req
588. No os preocupéis.
No tengáis miedo.
Copy !req
589. Mira, por tu culpa.
Copy !req
590. Mira lo que llevo.
Copy !req
591. ¿Así viste un estafador? ¡Qué pinta!
Copy !req
592. Parezco... ¿cómo se llama?
Copy !req
593. Martha no sé qué. La de la tele.
Copy !req
594. ¡Que asco de vida!
Copy !req
595. ¡Mierda!
Copy !req
596. Vas a acabar conmigo.
Copy !req
597. Odio ser malo contigo,
pero créeme, estoy muy estresado.
Copy !req
598. ¡No te caigas!
Copy !req
599. Hazlo por mí, por favor.
Copy !req
600. Bebe.
Copy !req
601. ¡Galleta!
Copy !req
602. ¿Galleta?
Copy !req
603. No hay dinero para galletas.
Copy !req
604. No hay dinero.
Copy !req
605. ¿Qué haces?
Copy !req
606. Estoy haciendo la maleta.
Copy !req
607. He esperado mucho tiempo
a que lo recogieras.
Copy !req
608. No empieces ahora, mamá.
Copy !req
609. No empiezo nada, Linda.
Copy !req
610. Y llévate las cosas de Eduardito.
Copy !req
611. Llévatelo todo.
Copy !req
612. Por cierto, vino un tipo buscándote.
Copy !req
613. Iba con Eduardito,
llamándote como un loco.
Copy !req
614. - ¡Para, mamá, para!
- Llévate esto.
Copy !req
615. ¡No puedo llevarme esto!
Copy !req
616. Me da igual. ¿Quieres marcharte?
Copy !req
617. ¡Pues llévatelo todo!
Copy !req
618. Te fuiste de aquí con tu hijo...
Copy !req
619. y de repente aparece ese hombre
gritando tu nombre como un loco.
Copy !req
620. Se puso a gritarme
con Eduardito en brazos.
Copy !req
621. ¡No sabía ni como cogerlo!
Copy !req
622. ¿No piensas en lo que sufre tu hijo?
Copy !req
623. ¿Es que no puedes?
Copy !req
624. Llévatelo.
Copy !req
625. Venga, mamá.
¿Por qué me haces esto?
Copy !req
626. - Está bien. Y está sano.
- ¡De eso nada!
Copy !req
627. Come, duerme, caga...
Hace de todo. Está bien.
Copy !req
628. Mira esas fotos. Es tu bebé.
¿No le echas de menos?
Copy !req
629. Mira las fotos. Mira a Eduardito.
Copy !req
630. Tiene tus ojos, tu nariz...
Copy !req
631. ¡y tu pedazo de frente!
Copy !req
632. No se acordará cuando sea mayor.
Copy !req
633. Crecerá y no recordará nada.
Seguirá queriendo a su mamá.
Copy !req
634. Tú tampoco recuerdas nada
Copy !req
635. de cuando me abandonó tu padre
Copy !req
636. y tuve que tener dos empleos.
Copy !req
637. No lo abandones.
Copy !req
638. Estas tienen un holograma.
Copy !req
639. - Déjalo.
- ¡No!
Copy !req
640. - ¿Quieres atenderme un momento?
- Sí, ahora voy.
Copy !req
641. ¿Ves estas?
Copy !req
642. Están en negro y dorado
con algo de rojo por dentro.
Copy !req
643. - ¡Oye, tío!
- Enséñame las de antes.
Copy !req
644. Llegaron la semana pasada.
Copy !req
645. Las tengo en cuatro colores
desde el 37 al 45.
Copy !req
646. Lo que necesites.
Copy !req
647. - ¿Las quieres en azul?
- No.
Copy !req
648. Te las dejo a 20.
Copy !req
649. Están pasadas de moda.
Copy !req
650. Ocúpate de tu hijo,
está derramando leche por todos lados.
Copy !req
651. Yo hablo con él. Ocúpate de lo tuyo.
Copy !req
652. Ni siquiera es su hijo. Es blanco.
Copy !req
653. Es más bien libanés.
Copy !req
654. Fíjate.
- ¿Libanés? No digas chorradas.
Copy !req
655. Los bebés mestizos son así de pequeños
y luego se les oscurece la piel.
Copy !req
656. - ¿Se parece a él?
- Claro que sí. Mira sus cejas, tío.
Copy !req
657. En serio, que tenga la piel clara
no significa que no sea tuyo.
Copy !req
658. Si coges la cantidad que prometiste
te las dejo a este precio.
Copy !req
659. A ver.
Copy !req
660. ¿Qué dices? Ven aquí.
Copy !req
661. ¿Me haces un favor?
¿Nos haces un favor?
Copy !req
662. Toma esto, fúmatelo
y déjanos a nosotros con esto.
Copy !req
663. No me puedo separar de esto.
¡No me jodas!
Copy !req
664. No me jodas, tío. Vuelve más tarde.
Copy !req
665. Necesito tantas Air Force One naranja
como puedas conseguir.
Copy !req
666. Hablo de unos 300 o 500 pares.
Hablo en serio.
Copy !req
667. Mira, tengo una tienda cerca
donde las vendo.
Copy !req
668. ¡Tengo Air Force One!
Copy !req
669. Esos malditos críos
me las quitan de las manos.
Copy !req
670. Las compran como caramelos.
Copy !req
671. Creo que tienes algo que contarme.
Copy !req
672. ¿No sabes qué pasó?
Copy !req
673. Vino a Broadway,
me endosó al bebé y se piró.
Copy !req
674. - ¿Es hijo tuyo?
- No lo creo.
Copy !req
675. Si hablas en serio
y quieres estar seguro,
Copy !req
676. haz lo correcto.
Copy !req
677. Solo tienes que hacerte
la prueba de paternidad.
Copy !req
678. Cuesta 300 pavos.
Copy !req
679. - ¿Puedo?
- Sí.
Copy !req
680. Volveré el mes que viene.
Copy !req
681. Está hecho. Aquí estaremos.
Copy !req
682. Hola, cariño.
Copy !req
683. Te traje un monedero.
Copy !req
684. En serio, Lucky,
hazte la prueba de ADN.
Copy !req
685. De acuerdo, jefe.
¡Dios te bendiga!
Copy !req
686. - Necesito ayuda, joder.
- Me tienes aquí. Estoy contigo.
Copy !req
687. Solo digo que seas una madre.
Copy !req
688. ¿Por qué no te comportas como tal?
Copy !req
689. De aquí no te vas.
Copy !req
690. Ni de coña.
Copy !req
691. Escúchame.
Copy !req
692. Solo te lo diré una vez, ¿vale?
Copy !req
693. Solo una vez.
Copy !req
694. Este bebé no es mío, ¿vale?
Copy !req
695. Yo no he parido a este bebé.
No es nuestro.
Copy !req
696. No debería estar aquí.
Copy !req
697. ¿Sabes cuántas chicas
te habrían dejado?
Copy !req
698. ¿Lo sabes? Mírame.
Copy !req
699. - No es que debieras...
- No, no. Vale, ya lo capto.
Copy !req
700. ¿Cómo se llama?
Copy !req
701. ¿Ni siquiera le has puesto nombre
y me pides a mí,
Copy !req
702. que no fui yo quien lo tuvo,
que actúe como su madre?
Copy !req
703. No me toques.
Copy !req
704. Estoy muy enfadada.
No me toques, por favor.
Copy !req
705. Estás preciosa.
Copy !req
706. - ¿Qué?
- Estás preciosa.
Copy !req
707. ¿Preciosa?
Copy !req
708. Preciosa, sí.
Copy !req
709. ¿No reconoces el restaurante?
Copy !req
710. Sí.
Copy !req
711. ¿Por?
Copy !req
712. ¿Lo has olvidado?
Aquí fue nuestra primera cita.
Copy !req
713. ¿Qué te hace gracia?
- Nada.
Copy !req
714. ¿Cuántos cumpleaños vas a celebrar?
Copy !req
715. Es un restaurante,
no una sala de fiestas.
Copy !req
716. ¡Qué locura!
Copy !req
717. ¿Qué pasa, tío?
Copy !req
718. ¿Es lo que Levon te pidió?
Necesito 3 cajas, tío.
Copy !req
719. Estoy invirtiendo
todos mis ahorros en esto.
Copy !req
720. - Esto es suyo.
- Sé que es para él, pero lo necesito.
Copy !req
721. Quiero duplicar mi dinero.
- Mira, eso es para él. No es tuyo.
Copy !req
722. Pagó una fianza por ello.
- ¡Ya lo sé!
Copy !req
723. No puede ser.
Copy !req
724. - Te doy un dólar extra.
- Que sean dos y me lo pienso.
Copy !req
725. - 1,50.
- Dame dos y me lo pienso.
Copy !req
726. Estoy invirtiendo mis ahorros,
las necesito.
Copy !req
727. Me da igual, tío.
Estoy ocupado, tienes que pirarte.
Copy !req
728. 32 dólares y me lo pienso.
Copy !req
729. Déjame en paz. No me jodas.
- Te doy 32 dólares.
Copy !req
730. No pienso llevarte las tres cajas.
Copy !req
731. Mi colega tiene una furgoneta.
Me pasaré a recogerlas.
Copy !req
732. Pues trae a tu colega
y haz lo que te dé la gana.
Copy !req
733. Lárgate, tengo que trabajar.
Haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
734. Podemos vender tres cajas en un día.
Copy !req
735. No, podemos vender las tres.
Copy !req
736. Tengo la pasta aquí, 2000.
Copy !req
737. Solo necesito la furgoneta.
Copy !req
738. Tío, no estoy ganando un pavo
con este puto crío
Copy !req
739. y Karina está a punto de dejarme.
Copy !req
740. Tengo que hacerlo, Ralph.
Tengo que hacerlo.
Copy !req
741. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Copy !req
742. Vamos a venderlas todas.
Copy !req
743. - Un 45, ¿verdad?
- Talla 45.
Copy !req
744. Vendamos estas cajas.
Copy !req
745. ¿Estoy viendo una sonrisita?
Copy !req
746. Dame el dinero.
Copy !req
747. Dámelo.
- ¡No!
Copy !req
748. Bueno, esa es tu comisión, chico.
No la sueltes.
Copy !req
749. ¡Hace frío!
Copy !req
750. ¡Para!
Copy !req
751. ¡Para, para!
Copy !req
752. ¿No tienes frío?
Copy !req
753. No, el tipo necesita un 43
y solo hay un 40.
Copy !req
754. Date prisa. Hay pasta en la calle.
Copy !req
755. Bueno.
Copy !req
756. Sí. Bueno bueno.
Copy !req
757. ¡A ganar dinero!
Copy !req
758. ¿Qué haces?
Copy !req
759. - Deberías aprender a hacer esto.
- ¿Estás de coña?
Copy !req
760. Qué habilidad.
Copy !req
761. Mira qué bien se me da.
Copy !req
762. ¡Ya está!
Copy !req
763. ¿Qué coño...?
Copy !req
764. ¿Qué coño ha pasado aquí?
Copy !req
765. ¡No hay nada en el coche!
Copy !req
766. ¡Joder! ¿Qué coño...?
Copy !req
767. ¿Qué mierda es esta?
Copy !req
768. ¿Dónde coño estás?
Copy !req
769. ¡Más vale que vengas ya!
Copy !req
770. ¡Joder!
Copy !req
771. ¿Qué coño pasa?
¡Mira esto, negro!
Copy !req
772. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
773. - Fui a la tienda a cambiar a este.
- ¿Dejaste la puerta abierta?
Copy !req
774. No lo sé.
Copy !req
775. ¡Joder!
Copy !req
776. ¿Qué coño pasa aquí?
¡Joder!
Copy !req
777. ¡Joder!
Copy !req
778. He llamado a todo el mundo
y nadie sabe nada, tío.
Copy !req
779. ¡Lucky!
Copy !req
780. ¡Oye!
Copy !req
781. ¡Oye!
Copy !req
782. ¿Qué es esto?
Copy !req
783. - Me voy a vivir con Serena.
- ¿Podemos hablar un momento?
Copy !req
784. - No hay nada que hablar, se va.
- Dame un minuto.
Copy !req
785. No hay nada de qué hablar.
No seas maleducado.
Copy !req
786. - Quiero hablar contigo. Siéntate.
- ¿Quieres parar? Se marcha, ¿vale?
Copy !req
787. Déjame 5 minutos con mi mujer.
Copy !req
788. Siéntate un momento y cálmate.
Copy !req
789. Lárgate de aquí.
¿Pero qué te pasa?
Copy !req
790. ¿Recuerdas que mencionaste la terapia?
Copy !req
791. - Ya no quiero hacerlo. Ya pasó.
- ¿Cómo que ya pasó?
Copy !req
792. Quería hacerlo el año pasado.
Copy !req
793. Estamos casados.
Los matrimonios no cogen descansos.
Copy !req
794. - No estamos casados.
- ¿Cómo que no lo estamos?
Copy !req
795. Levon, todos sabemos
Copy !req
796. que si no hubiese sido
por los papeles...
Copy !req
797. ¡Joder! ¿Por qué sacas eso ahora?
¿Cómo puedes decir eso?
Copy !req
798. Porque sabemos que...
- ¡No me casé por los papeles!
Copy !req
799. ¡Celebramos una boda por lo alto!
Me pusiste esta alianza.
Copy !req
800. Fuimos a la iglesia,
la tarta, nuestros padres... ¿Qué dices?
Copy !req
801. ¡Estaba abrumada!
Tenía 23 años y mi madre quería...
Copy !req
802. ¡Ya te vale!
Copy !req
803. ¡Ya te vale a ti!
No puedo creer que no lo entiendas.
Copy !req
804. Está clarísimo.
Copy !req
805. Estoy harta. No puedo más.
Copy !req
806. Tengo 26 años...
Copy !req
807. - ¿Qué haces ahí de pie?
- No sé qué hacer.
Copy !req
808. - ¿Va todo bien, Nadia?
- ¡Cierra el pico!
Copy !req
809. ¡No es uno de tus estafadores
de Broadway!
Copy !req
810. No puedes tratar a la gente
como les tratas a ellos.
Copy !req
811. Vámonos de aquí.
Copy !req
812. - ¿Sabes qué? Esto no está pasando.
- Sí lo está.
Copy !req
813. - Vale. Quédatela.
- ¿Quieres parar?
Copy !req
814. No. Ya está. ¿Vale?
Copy !req
815. Suéltala.
Copy !req
816. Vamos, por favor.
Copy !req
817. Disculpe...
Copy !req
818. Nadia, soy yo.
Copy !req
819. - Oiga...
- Es el tercer mensaje que dejo.
Copy !req
820. ¿Puedo hablar con Lucky?
Copy !req
821. Al menos ten la decencia
de devolverme la llamada.
Copy !req
822. Juega con esto.
Copy !req
823. Cualquiera compraría un bebé.
Copy !req
824. Dame 25 dólares.
Copy !req
825. - ¿Quieres jugar?
- Dame las zapatillas.
Copy !req
826. Largo de aquí.
Copy !req
827. No me gustan las Jordan.
Copy !req
828. No las quiero.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
829. Fuera. Fuera de aquí.
Copy !req
830. De ti depende, tío.
Copy !req
831. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
832. ¿Qué pasa, Lucky?
Copy !req
833. ¿Día nuevo, dólar nuevo?
Copy !req
834. ¿Qué pasa, chaval? ¿Cómo te va?
¿Qué tal el negocio?
Copy !req
835. - Oye, ¿de dónde las sacaste?
- De tu amigo Ralphie.
Copy !req
836. ¿Qué haces? Sí, Ralphie.
Copy !req
837. ¡Joder!
Copy !req
838. Escucha.
Copy !req
839. - ¿Qué haces?
- Cuida de mi bebé.
Copy !req
840. ¿Estás loco?
Copy !req
841. Tengo cosas que hacer. Ahora vuelvo.
Copy !req
842. He de ocuparme de esto.
Ha ocurrido algo.
Copy !req
843. - ¿Es que te parezco una puta niñera?
- Ha ocurrido algo, jefe.
Copy !req
844. Eres un negro chiflado, ¿lo sabías?
Copy !req
845. ¿Qué?
Copy !req
846. ¿Adónde fue tu papi?
Copy !req
847. ¿Adónde fue tu papi?
Copy !req
848. Lo siento.
Copy !req
849. ¿Quieres ser como papá
cuando crezcas?
Copy !req
850. ¿Quieres ser un estafador?
Te gustan las chicas.
Copy !req
851. Di "papá".
Copy !req
852. Muy bien.
Copy !req
853. ¿Qué coño les pasa a las zapatillas?
¿Cómo pudiste robármelas?
Copy !req
854. Tira fuerte.
Copy !req
855. No puedes abrirlo. Una vez más.
Copy !req
856. Ya está.
Copy !req
857. - ¿Cómo pudiste hacerlo?
- ¿De qué me hablas?
Copy !req
858. - ¿De qué hablas?
- De las putas zapatillas naranja.
Copy !req
859. La talla 45 del blanquito
que habla como un negro.
Copy !req
860. No lo toques.
Copy !req
861. ¡No lo hagas!
Copy !req
862. Ven aquí, Lucky.
Copy !req
863. Eres mi único colega. Mi negro.
Copy !req
864. ¿Cómo me haces esto?
Mi puto colega.
Copy !req
865. Ese blanco dijo
que se las habías vendido.
Copy !req
866. No, estabas allí cuando se las vendí.
Tu colega estaba en la furgoneta.
Copy !req
867. Me acerqué a la ventana
y tú estabas sentado.
Copy !req
868. Con tu bebé, ¿recuerdas?
Copy !req
869. Talla 45. Volví y te di el dinero.
Copy !req
870. Cogí mi parte. Te di el dinero.
¿De qué hablas?
Copy !req
871. Con lo que nos conocemos
¿y vas y dices que te robé?
Copy !req
872. Estoy jodido, tío.
¡No puedo pagar el alquiler!
Copy !req
873. ¡No puedo hacer nada!
¡Estoy jodido!
Copy !req
874. Ya sabes de qué hablo.
Yo vendí esas zapatillas.
Copy !req
875. ¿Estás más tranquilo?
¿Mejor?
Copy !req
876. ¿Estás tranquilo?
Copy !req
877. - Estoy muy jodido.
- ¿Estás bien?
Copy !req
878. Estoy bien.
- Vale. Eso fue lo que pasó.
Copy !req
879. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
880. Quítate la capucha. Quítatela.
Copy !req
881. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
882. Soy un tío y esas cosas pasan.
Copy !req
883. Y dime, ¿cómo pasó?
Copy !req
884. Tuve una pequeña pelea.
Copy !req
885. ¿Una pelea? ¿Por qué?
Copy !req
886. Come.
Copy !req
887. No cambies de tema. ¿Por qué?
Copy !req
888. Ocurrió algo con unos colegas.
Me la jugaron.
Copy !req
889. ¿Te la jugaron?
Copy !req
890. - Venga, come.
- No.
Copy !req
891. No, por aquí no vuelvo a pasar.
Copy !req
892. Quiero saber qué ha pasado.
No tengo hambre.
Copy !req
893. Lo perdí todo. Todo.
Copy !req
894. - ¿Hablas del dinero del reproductor?
- Podré recuperar algo.
Copy !req
895. Dime qué ha pasado con el dinero.
Se supone que era para empezar de nuevo.
Copy !req
896. Lo invertí para esto.
Copy !req
897. Lo usé para esto.
Copy !req
898. - ¿Para qué lo usaste?
- Para este negocio.
Copy !req
899. ¿Estás diciendo que todo ese dinero...?
¡Madre mía!
Copy !req
900. Acabemos,
vayamos a casa y ya hablaremos.
Copy !req
901. - Quiero hablarlo ahora.
- Hay gente. No quiero nos oigan.
Copy !req
902. - ¿Qué hay gente?
- Por favor.
Copy !req
903. Me importa una mierda
que nos oigan, Lucky.
Copy !req
904. ¿Sabes qué? Ya estoy harta.
Copy !req
905. No puedo hacer mucho más.
Copy !req
906. Come, ¿vale?
Copy !req
907. Buen chico. Come.
Copy !req
908. Mi problema es este.
Copy !req
909. ¿Tu problema?
Copy !req
910. Es tu prioridad.
Copy !req
911. Pero al parecer no lo entiendes.
Copy !req
912. Ya te he dicho que no es mi hijo.
Copy !req
913. Tiene que irse. Por su culpa estoy así.
Copy !req
914. Estoy agotada y me voy.
Copy !req
915. Me voy. Ya no puedo más.
Copy !req
916. ¿Qué has dicho?
Copy !req
917. Mira, coge las llaves,
vete a casa y relájate.
Copy !req
918. No voy a ir a tu casa. Me voy.
Copy !req
919. - Coge las llaves.
- Me voy.
Copy !req
920. Te dejo.
Copy !req
921. Tengo que irme.
Copy !req
922. ¿Y este cambio?
- ¿Qué cambio?
Copy !req
923. - ¿Cómo pudiste cambiar de repente?
- ¿Cómo he cambiado?
Copy !req
924. ¿Cuándo he cambiado?
Copy !req
925. Mi pregunta entonces es:
¿cuándo dejaste de ser un hombre?
Copy !req
926. Mierda.
Copy !req
927. ¡Cállate y come!
Copy !req
928. Joder.
Copy !req
929. Come algo.
Larguémonos de aquí.
Copy !req
930. ¡Me tienes hasta los huevos!
Copy !req
931. ¡Mierda! ¿Qué cojones?
Copy !req
932. No soy tu padre.
Estoy harto de jugar a papás.
Copy !req
933. Búscate un nuevo papá, ¿vale?
Yo me largo.
Copy !req
934. ¡Se acabó!
Copy !req
935. Es un monstruo. Eso es lo que es.
Copy !req
936. Es el demonio.
Copy !req
937. Monstruo, monstruo...
Copy !req
938. ¿Y cómo se llama el monstruo?
Copy !req
939. Decidí llamarle Príncipe.
Copy !req
940. - ¿Príncipe?
- Sí.
Copy !req
941. O sea que tú eres el rey
y él el príncipe.
Copy !req
942. ¿O por el cantante?
Copy !req
943. Mi padre tenía un perro
llamado Príncipe.
Copy !req
944. - ¿Y le pones un nombre de perro?
- Teníamos dos perros...
Copy !req
945. Te parece gracioso.
Copy !req
946. - Pepinillo.
- ¿Quieres uno?
Copy !req
947. Toma.
Copy !req
948. Toma, cógelo.
Copy !req
949. Cógelo.
Copy !req
950. Es como tú.
Copy !req
951. Pesadillo como un pepinillo.
Copy !req
952. Ten cuidado. Podría hacerse daño.
Copy !req
953. Toma, pequeño Príncipe.
Copy !req
954. - ¿Quieres dos?
- ¿Cuánto me das por las dos?
Copy !req
955. Pasen.
Copy !req
956. ¿Es policía, señor?
Copy !req
957. - No.
- Son bromas.
Copy !req
958. Las dos cuestan 50 pavos.
Copy !req
959. Linda, no te vayas.
Copy !req
960. Quédate ahí. Ahora vuelvo.
Copy !req
961. Linda, ¡no te vayas!
Copy !req
962. ¿Qué coño pasa?
Dijiste dos semanas.
Copy !req
963. Llevo un mes cuidando de él.
Copy !req
964. Estamos en la calle. Cálmate.
Copy !req
965. ¡Dijiste dos semanas!
Y ya hace un mes.
Copy !req
966. Deja de gritarme.
Estamos en plena calle. Cálmate.
Copy !req
967. Compórtate como un padre
unas putas semanas.
Copy !req
968. ¿Qué coño?
No es hijo mío, chiflada.
Copy !req
969. ¿Me haces parar para esto?
¿Me haces parar para decirme esto?
Copy !req
970. Tengo que irme.
Copy !req
971. Si Héctor te ve aquí,
te dará otra paliza.
Copy !req
972. Escucha, Linda.
Copy !req
973. Es la última vez que te digo esto.
Copy !req
974. Voy a hacerme
la prueba de paternidad.
Copy !req
975. Te juro por Dios que me haré la prueba.
Copy !req
976. Y juro sobre la tumba de mi padre
que si el bebé es mío,
Copy !req
977. jamás volverás a verle el pelo.
Copy !req
978. No lo olvides.
Copy !req
979. Ya puedes remover cielo y tierra
que jamás volverás a verle.
Copy !req
980. Lo juro por Dios.
Copy !req
981. Se convertirá en un gran hombre.
¡Ya lo verás!
Copy !req
982. Me gusta vivir con mi novio.
Copy !req
983. Estoy muy bien.
Copy !req
984. Me da lo que necesito. No necesito más.
Copy !req
985. Si te da lo que necesitas,
¿por qué no puede cuidar a Eduardito?
Copy !req
986. Es tuyo. Te pertenece.
Copy !req
987. Pero no es hijo suyo.
Copy !req
988. Pero tuyo sí.
Copy !req
989. Deberías recogerlo
y volver a casa de tu madre.
Copy !req
990. No quiero vivir con ella, no puedo.
Copy !req
991. Y Lucky quiere hacerse
la prueba de paternidad.
Copy !req
992. ¿Y qué?
Copy !req
993. Es su padre, ¿no?
Copy !req
994. Joder, Linda. ¿Hablas en serio?
Copy !req
995. Eso creo.
Copy !req
996. Y espero.
Copy !req
997. Estás loca.
Copy !req
998. ¿Qué pasa?
Copy !req
999. - No pasa nada.
- ¿Cómo que nada? Te conozco.
Copy !req
1000. - ¿Qué intenta hacerte ahora?
- ¿De qué hablas?
Copy !req
1001. Vamos, Duana. Conozco tu estilo.
Copy !req
1002. ¡Por favor!
Copy !req
1003. ¿Le dices que se marche
antes de que nos meta en líos?
Copy !req
1004. Si te da pena ella,
¿por qué no el bebé?
Copy !req
1005. ¿Qué dices?
Copy !req
1006. Eso es una tontería
y no se quedará en mi casa.
Copy !req
1007. Ella tiene suerte de quedarse.
Copy !req
1008. Lo que tú digas.
Copy !req
1009. Vale. Pues vete.
Copy !req
1010. Si me necesitas, me llamas.
Estoy para lo que haga falta.
Copy !req
1011. Para lo que haga falta.
Copy !req
1012. - Sé comprensivo, Héctor.
- Sí, lo haré.
Copy !req
1013. ¿Ves lo que le tengo que soportar?
Odio a esa zorra.
Copy !req
1014. Siempre la estás insultando.
Es mi única amiga, joder.
Copy !req
1015. - ¿No tiene casa?
- Sí.
Copy !req
1016. - Hizo las maletas y se fue.
- Ya sé por qué...
Copy !req
1017. Siempre vas con ese bebé.
Copy !req
1018. Tienes juguetes por todas partes.
Pareces una juguetería.
Copy !req
1019. No me llores.
Copy !req
1020. ¡Que se joda!
Copy !req
1021. Solo estoy sensible. No estoy llorando.
Copy !req
1022. - Quiero hacerme esa prueba.
- Haces bien.
Copy !req
1023. Ya que quieres hacerlo, te ayudaré.
Copy !req
1024. Te apoyo.
Copy !req
1025. Haz lo que debas hacer.
Copy !req
1026. Quítate de encima ese mono.
Copy !req
1027. ¡Salud!
Copy !req
1028. ¡Salud, hijo de puta!
- Gracias.
Copy !req
1029. Hola, Karina.
Copy !req
1030. Me han cortado el teléfono.
Copy !req
1031. Te llamo desde una cabina.
Copy !req
1032. Si ves un número desconocido,
soy yo.
Copy !req
1033. Voy de camino a hacerme la prueba.
Copy !req
1034. Te echo de menos.
Luego te llamo.
Copy !req
1035. ¿Qué has dicho?
Copy !req
1036. ¿Linda?
Copy !req
1037. Lucky y Príncipe.
Copy !req
1038. Es la hora, chico.
Copy !req
1039. Vamos.
Copy !req
1040. Deberías hacerlo tú.
Copy !req
1041. Sujétalo.
Copy !req
1042. Sujétalo por la punta
Copy !req
1043. y frótalo durante un minuto
por los dos lados.
Copy !req
1044. Por los dos lados.
Copy !req
1045. Vale, ahora tú.
Copy !req
1046. Recibirás una carta
dentro de 7 o 10 días.
Copy !req
1047. Gracias.
Copy !req
1048. Se lo agradezco.
Copy !req
1049. Que vaya bien.
- Adiós, muchacho.
Copy !req
1050. - No son buenas, tío.
- ¿Quieres cambiarlas?
Copy !req
1051. Sí. Son una mierda.
Copy !req
1052. Te seré sincero.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
1053. Esto es una mierda, hermano.
Copy !req
1054. - ¿Cómo?
- Una mierda.
Copy !req
1055. Mira esto. ¿Qué coño es?
Copy !req
1056. Parece que lo hayas pintado tú.
Copy !req
1057. Ni siquiera te lo vendí yo.
¿De qué hablas?
Copy !req
1058. Hermano, ¿sabes cómo sé
que te las compré a ti?
Copy !req
1059. ¿Cómo?
Copy !req
1060. Porque es el único sitio de Broadway
en el que trabajan bebés.
Copy !req
1061. ¡Joder! ¿Qué haces?
Copy !req
1062. ¡Estás loco, joder!
Copy !req
1063. Espera, tranquila.
Copy !req
1064. Deja de tocarme.
Copy !req
1065. Me estás asustando.
Copy !req
1066. Para.
Copy !req
1067. Concéntrate en lo que digo.
Sí quieres ser mi esposa.
Copy !req
1068. Estás casada. Yo soy tu marido.
Copy !req
1069. Tienes que ser mi esposa.
Copy !req
1070. Si no te marchas
llamaré a seguridad, ¿vale?
Copy !req
1071. ¿Qué le pasa a esta zorra?
Copy !req
1072. Apareces
cada vez que hablo con mi mujer.
Copy !req
1073. ¿Qué coño te pasa?
Copy !req
1074. Ya tienes tu permiso.
¡Lárgate y déjala en paz!
Copy !req
1075. ¿Eso dices a la gente?
Copy !req
1076. Me estás asustando. Para.
Copy !req
1077. ¿Va todo bien?
Copy !req
1078. ¿Este es el que te invitó a una copa?
Copy !req
1079. ¿Le has dado tu número?
Copy !req
1080. ¡Nunca lo he visto!
Copy !req
1081. ¿Te lo quieres tirar?
Copy !req
1082. ¡Vete de aquí!
Copy !req
1083. Mírate. Vas como una puta.
Copy !req
1084. Voy a llevarte a casa.
Copy !req
1085. Para ya.
Copy !req
1086. ¡Te digo que te vienes a casa!
¡Me cago en la puta!
Copy !req
1087. ¡Para! No quiero irme contigo.
Copy !req
1088. ¡Déjame en paz!
Copy !req
1089. ¡Vete ya!
Copy !req
1090. ¿Qué haces?
Copy !req
1091. ¿Qué coño te pasa?
Copy !req
1092. ¡Joder! Está nevando.
Copy !req
1093. ¿Cómo vamos a ganar dinero hoy?
Copy !req
1094. Déjamelo a buen precio
y no tendrás que preocuparte.
Copy !req
1095. 23, ahí lo tienes.
Copy !req
1096. Te estoy haciendo un favor.
Copy !req
1097. Porque mira, ¿ves esos puntos de aquí?
Copy !req
1098. Estos de aquí.
Copy !req
1099. Necesito a alguien
que las arregle todas.
Copy !req
1100. Hasta le pega al perro.
Eso son mínimo 5$ de descuento.
Copy !req
1101. ¿Ya te hiciste la prueba?
Copy !req
1102. Sí, los resultados estarán al caer.
Copy !req
1103. Cierra.
La 5-0 en la esquina.
Copy !req
1104. Repite.
Copy !req
1105. La 5-0 en la esquina. Cierra ya.
Copy !req
1106. La 5-0 se dirige hacia allá.
Copy !req
1107. Lucky, no me has visto hoy.
Copy !req
1108. No me conoces.
Volveré más tarde, ¿vale?
Copy !req
1109. ¿Adónde vas, amigo?
Métete dentro, joder.
Copy !req
1110. Manos contra la pared.
Mira el resto.
Copy !req
1111. Manos contra la pared.
Copy !req
1112. ¡Policía de Nueva York!
¡Todos al suelo!
Copy !req
1113. ¡Al suelo!
Copy !req
1114. ¡Levon, la policía!
Copy !req
1115. - ¿Tienes agujas?
- Sí.
Copy !req
1116. Al suelo. Todos callados.
Copy !req
1117. ¡Silencio!
Copy !req
1118. - Ese dinero es mío. Devuélvemelo.
- Seguro que sí.
Copy !req
1119. No estamos haciendo nada.
Copy !req
1120. Os equivocáis.
Copy !req
1121. - No conozco a estas personas.
- A ver qué llevas en los bolsillos.
Copy !req
1122. - Despacio.
- Sí que empiezan jóvenes.
Copy !req
1123. ¿Cuántos hay detrás?
Copy !req
1124. ¡Cierra el pico!
¿Cuántos hay detrás?
Copy !req
1125. Son cinco...
Copy !req
1126. Y un perro y un niño.
Copy !req
1127. Date la vuelta
y pon las manos contra la pared.
Copy !req
1128. - Yo solo paseaba al perro.
- ¿Y eso?
Copy !req
1129. - Es una bolsa para la caca del perro.
- ¿De mierda?
Copy !req
1130. No vuelvan a hacerlo. Es ilegal.
Copy !req
1131. ¿Es su hijo?
Copy !req
1132. Date la vuelta. Cierra el pico y sal.
Copy !req
1133. - ¿Puedo coger mi bolsa?
- ¡Será payaso!
Copy !req
1134. ¿Quieres largarte
o quieres ir a comisaría?
Copy !req
1135. Coge a tu hijo y lárgate de aquí.
Copy !req
1136. Gracias. Que Dios te bendiga.
Copy !req
1137. ¡Eso duele, tío! Ve con cuidado.
Copy !req
1138. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1139. ¿Vas a leerme mis derechos o no?
Copy !req
1140. No te estoy interrogando,
te estoy arrestando.
Copy !req
1141. ¿Qué tenemos?
Copy !req
1142. 450 bolsos
y doscientas y pico zapatillas.
Copy !req
1143. Lleváoslas y etiquetadlas.
Copy !req
1144. El acusado podría fugarse.
Copy !req
1145. No es ciudadano americano,
y quitarle su pasaporte no bastaría...
Copy !req
1146. Es ridículo, Señoría.
Copy !req
1147. Mi cliente no se fugaría.
Se acaba de casar.
Copy !req
1148. Tiene un apartamento en Queens.
Copy !req
1149. Es un simple vendedor,
no un falsificador.
Copy !req
1150. De hecho, no hemos determinado
si son falsificaciones o no.
Copy !req
1151. Tomaremos acciones legales
contra la ciudad si esto va a juicio.
Copy !req
1152. Sr. Krekorian, ¿de dónde procede?
Copy !req
1153. Soy armenio, de Líbano.
Copy !req
1154. Se le ha acusado injustamente.
Copy !req
1155. Suficiente. Ya basta, caballeros.
Llévenlo al Tribunal Federal si quieren.
Copy !req
1156. Nuestra jurisdicción
es el código penal, no comercial.
Copy !req
1157. Buen día.
- Gracias, Señoría.
Copy !req
1158. ¿Estás preparado?
Copy !req
1159. Es hora de dormir.
Copy !req
1160. No es para toquetearla
sino para dormir.
Copy !req
1161. Mira las luces ahí arriba.
Copy !req
1162. ¿Ves las luces como giran?
Copy !req
1163. Vale, a dormir.
Copy !req
1164. Míralas y duérmete enseguida, por favor.
Copy !req
1165. Te lo compré para que te durmieras.
Copy !req
1166. Más vale que funcione
o pediré que me devuelvan la pasta.
Copy !req
1167. Duérmete.
Copy !req
1168. Mira las luces y duérmete.
Copy !req
1169. ¡Mira las luces!
Copy !req
1170. Tu prueba, chico.
Copy !req
1171. Estoy aquí detrás, tío.
Copy !req
1172. ¡Policía! ¡Todos al suelo!
Copy !req
1173. Somos la policía.
Copy !req
1174. ¿Qué le pasó a Ralphie?
Copy !req
1175. No creo que salga por ahora.
No le han puesto fianza.
Copy !req
1176. Hoy en día te arrestan un par de veces
y te entregan a Inmigración.
Copy !req
1177. En serio, derechito a Inmigración.
Te echan del país.
Copy !req
1178. Esto estaba en el buzón esta mañana.
Copy !req
1179. No lo has abierto.
Copy !req
1180. - Ábrelo.
- ¿Yo?
Copy !req
1181. ¿Estás loco? Hazlo tú.
Copy !req
1182. ¿Lo abro? ¿Quieres que lo abra?
Copy !req
1183. Ábrelo y que sea lo que Dios quiera.
Copy !req
1184. - Voy a abrirlo.
- Ábrelo, por favor.
Copy !req
1185. Vale.
Copy !req
1186. - Ay, Dios...
- ¿Apuestas?
Copy !req
1187. ¿Estás listo?
Copy !req
1188. - ¿Qué dice?
- ¿Tú qué crees?
Copy !req
1189. Es tuyo.
Copy !req
1190. Es tuyo, papi.
Copy !req
1191. Ese es tu papá.
Copy !req
1192. Es papi.
Copy !req
1193. ¿Dónde está papi? Ahí.
Copy !req
1194. Ven.
Copy !req
1195. Felicidades.
Copy !req
1196. Lo imaginaba. En serio.
Copy !req
1197. Por eso nunca quise abandonarlo.
Copy !req
1198. Si se lo hubiera entregado
a la policía...
Copy !req
1199. Imagina saber que tu padre o madre
te abandonó.
Copy !req
1200. Este hijo de puta
no va a pasar por eso.
Copy !req
1201. Por eso no lo abandoné.
Copy !req
1202. Mi padre...
Copy !req
1203. Siempre estuvo a mi lado.
Copy !req
1204. Se lo hice pasar muy mal,
pero siempre estuvo a mi lado.
Copy !req
1205. Pero, por alguna extraña razón,
Copy !req
1206. sentí que hacía lo correcto.
Copy !req
1207. Me lo imaginaba. De verdad.
Copy !req
1208. Menos mal que me lo quedé.
Copy !req
1209. Menos mal.
Copy !req
1210. Tengo que irme, jefe.
Copy !req
1211. Llámame dentro de 7 o 10 días, ¿vale?
Copy !req
1212. Dos semanas como mucho.
Me he comprado un piso arriba.
Copy !req
1213. Estás loco.
Copy !req
1214. Eres un valiente hijo de puta.
Copy !req
1215. Qué duro eres.
Copy !req
1216. - Llámame, ¿vale?
- Lo haré.
Copy !req
1217. ¿Vale?
Copy !req
1218. Vale.
Copy !req
1219. Hasta pronto, jefe.
Copy !req
1220. Nos vemos.
Copy !req
1221. Inma Baldoví
Copy !req