1. Papá, son las 7.30.
Copy !req
2. Despierta.
Copy !req
3. Buenos días.
Ven, despierta.
Copy !req
4. - Ahí tienes el café.
- ¿Dónde estoy?
Copy !req
5. Toma, bébetelo.
Copy !req
6. Luego te duchas y te vistes.
Ahí tienes la ropa.
Copy !req
7. Y luego vas a ver si esa mujer
te da el trabajo. Hoy. Lo prometiste.
Copy !req
8. ¿Qué sería de mí
si no me dieras la lata todo el tiempo?
Copy !req
9. ¿De verdad quieres una respuesta?
Copy !req
10. Últimamente siempre llego
tarde a casa. No hemos podido hablar.
Copy !req
11. No te preocupes.
No ha habido mucho de que hablar.
Copy !req
12. ¿Va todo bien?
Copy !req
13. - ¿Las clases?
- No, pero no han ido bien nunca.
Copy !req
14. - ¿Ya tienes pareja para el baile?
- Aún no.
Copy !req
15. ¿Cuándo te dije por última vez
lo guapa que eres?
Copy !req
16. Ayer.
Copy !req
17. Date la vuelta.
Copy !req
18. Déjame ver ese vestido.
Copy !req
19. - ¿Tu última creación?
- Sí.
Copy !req
20. Dios mío, ¿cuánto te ha costado?
Copy !req
21. Quince dólares los zapatos,
segunda mano. El resto lo he hecho yo.
Copy !req
22. Increíble.
Copy !req
23. He estado pensado
si podrías hacer algo con esto.
Copy !req
24. - Ponerle unos volantes...
- Levántate.
Copy !req
25. Hablo en serio.
Esto es importante para mí.
Copy !req
26. Soy muy feliz con lo que hago.
Copy !req
27. ¿Feliz trabajando media jornada?
Copy !req
28. - No. Por eso voy a levantarme.
- okay. Te preparo el desayuno.
Copy !req
29. Ya me levanto.
Copy !req
30. - Hola, Blane.
- Hola, Kate. ¿Qué tal?
Copy !req
31. - Bien, ¿y tú?
- También.
Copy !req
32. Bienvenida a otro día
de enseñanza superior.
Copy !req
33. - ¿Qué tal, Duckie?
- Nada mal, para estar en este agujero.
Copy !req
34. Llevas un conjunto volcánico.
Copy !req
35. - ¿Volcánico?
- Caliente, peligroso...
Copy !req
36. - ¿No vas a clase hoy?
- No sé si tengo fuerzas.
Copy !req
37. Anímate, casi no duele.
Copy !req
38. Tengo que irme.
Te veo a la hora de comer.
Copy !req
39. Reservaré mesa para dos
junto a la ventana de la cafetería.
Copy !req
40. okay.
Copy !req
41. Ah, no te gusta sentarte al sol.
Esta bien, otra cosa.
Copy !req
42. ¿Puedo volver a admirarte hoy?
Copy !req
43. Chicas, a lo mejor puedo hacer algo
Copy !req
44. para que una, o las dos, queden
embarazadas antes de las vacaciones.
Copy !req
45. Muchos creen que el New Deal
salvó el sistema capitalista.
Copy !req
46. Hay pruebas de que
la administración Roosevelt
Copy !req
47. intentaba evitar
el excesivo poder del gobierno,
Copy !req
48. no implantar el socialismo.
Copy !req
49. En su primer acto como presidente,
Copy !req
50. Roosevelt promulgó
la Ley de Reforma Bancaria,
Copy !req
51. y se negó a contemplar
la nacionalización.
Copy !req
52. ¿De dónde has sacado la ropa?
¿De un rastro?
Copy !req
53. ¿Algún problema?
Copy !req
54. Andie, ¿pasa algo
entre estas chicas y tú?
Copy !req
55. No, que yo sepa.
Copy !req
56. Quiero disculparme
por las Srtas. Strombley y Henson.
Copy !req
57. Esta noche pensarán en nosotros
Copy !req
58. mientras resumen la lección
que acabamos de estudiar.
Copy !req
59. Genial.
Copy !req
60. Perdón.
Copy !req
61. No pasa nada. Estoy bien.
¿No puede olvidarse del resumen?
Copy !req
62. Haremos el resumen.
Copy !req
63. Muy bien. Continuemos.
Copy !req
64. La Ley de Reforma Bancaria.
Copy !req
65. Nos vemos luego.
Copy !req
66. Andie, estás deslumbrante.
Copy !req
67. El curso termina dentro de un mes.
Copy !req
68. ¿Cuándo vamos a salir
y a hacer algo juntos?
Copy !req
69. Nunca.
Copy !req
70. - No me refiero solo al sexo.
- Mentira.
Copy !req
71. Hace cuatro años que me gustas
y me tratas como a una mierda.
Copy !req
72. No lo entiendo.
¿Qué problema tienes?
Copy !req
73. Puedes quitarte de mi coche?
Copy !req
74. He salido con un montón
de chicas del instituto.
Copy !req
75. - ¿Qué te hace diferente?
- Tengo buen gusto.
Copy !req
76. Eres una perra.
Copy !req
77. Vete al médico. Ese problema tuyo
podría empeorar.
Copy !req
78. Aplauso, aplauso, aplauso.
Copy !req
79. Esto es precioso. Supermoderno.
Copy !req
80. ¿Verdad que es genial?
Copy !req
81. Es genial.
Copy !req
82. - Se me da muy, muy bien esto.
- Lo sé.
Copy !req
83. Una pena que solo tenga
una tiendecita.
Copy !req
84. - No si se te da bien.
- Se me da bien coger. ¿Me hago puta?
Copy !req
85. Es genial.
Copy !req
86. - ¿Fuiste a tu baile de graduación?
- Claro.
Copy !req
87. - ¿Fue horrible?
- De lo peor.
Copy !req
88. Siempre lo son, pero hay que ir.
Copy !req
89. No hace falta.
No es obligatorio.
Copy !req
90. Una amiga mía no fue al suyo.
Copy !req
91. A veces le entra una sensación rara,
como si le faltara algo.
Copy !req
92. Mira en el bolso, busca las llaves,
cuenta a los niños, se vuelve loca.
Copy !req
93. Entonces se da cuenta
de que no le falta nada.
Copy !req
94. Son los efectos secundarios
de haberse perdido el baile.
Copy !req
95. No lo sé. Parte de mí quiere ir
y acabar de una vez,
Copy !req
96. y la otra parte dice que es
una tradición estúpida y sin sentido.
Copy !req
97. Bueno...
Copy !req
98. Podría decirse que la vida misma
es una tradición estúpida.
Copy !req
99. No lo analices, tú vete.
Copy !req
100. Deja eso.
Copy !req
101. - No me has dado en el ojo por un pelo.
- Medio pelo.
Copy !req
102. Esto no es la biblioteca municipal,
dedos de oro.
Copy !req
103. Ya voy yo.
Copy !req
104. Trax, ¿qué quieres?
Copy !req
105. Tyrone, déjame en paz.
Copy !req
106. Estoy trabajando, déjame en paz.
Copy !req
107. Qué emocionante.
Copy !req
108. Cocino, lavo, duermo contigo,
¿y quieres que te lleve a trabajar?
Copy !req
109. A ver si maduras.
Copy !req
110. Toma el autobús...
Copy !req
111. ¿Qué tal?
Copy !req
112. - Bien.
- Me alegro.
Copy !req
113. ¿Puedo ayudarte en algo?
Copy !req
114. - ¿Puedes darme tu opinión?
- Quizá.
Copy !req
115. ¿Es bueno?
Copy !req
116. Lo más. Una bomba.
Copy !req
117. Me lo llevo.
Copy !req
118. ¿En efectivo o con tarjeta?
Copy !req
119. ¿American Express Platinum, quizá?
Copy !req
120. Efectivo.
Copy !req
121. Cada vez que vas al wáter,
pierdes coeficiente intelectual.
Copy !req
122. Es Walter Mondale.
Copy !req
123. - 7,50. Toma el cambio.
- Gracias.
Copy !req
124. No necesito la bolsa.
Copy !req
125. - Gracias.
- Disfrútalo.
Copy !req
126. No soporto el sadomasoquismo.
¿Qué desde cuándo?
Copy !req
127. Desde que pasé la noche atada
en el asiento trasero de tu coche.
Copy !req
128. Jena.
Copy !req
129. ¿Saldrías con un tipo que tiene
mucho dinero?
Copy !req
130. No creo que suponga
ninguna diferencia. O sea...
Copy !req
131. Es algo material.
Copy !req
132. Simon.
Copy !req
133. ¿Qué harías si tu padre
volviera a casa rico?
Copy !req
134. - Besarle el trasero.
- ¿Lo ves?
Copy !req
135. - ¿Qué?
- Lo que ha dicho Simon.
Copy !req
136. ¿Qué...?
Copy !req
137. ¿De qué estás hablando?
¿Estás saliendo con un tipo rico?
Copy !req
138. - Tengo que irme.
- No me has contestado.
Copy !req
139. - Bien.
- Ha sido muy estimulante.
Copy !req
140. - ¿Cuánto tiempo llevo viniendo aquí?
- Un par de años.
Copy !req
141. - Así que somos buenos amigos.
- Muy colegas.
Copy !req
142. ¿Y cuántas veces
me has dejado pasar?
Copy !req
143. - Nunca, ya lo sabes.
- ¿Ves lo que quiero decir?
Copy !req
144. - No. ¿Qué dices?
- Mi novia está dentro y yo fuera...
Copy !req
145. Bueno, es una novia y es amiga mía,
así que es mi novia.
Copy !req
146. Ella está dentro y yo fuera. Eres un tipo
sensible, de gran potencia sexual.
Copy !req
147. - Tienes que saber cómo duele.
- Voy a hacerte una pregunta seria.
Copy !req
148. ¿Por qué viene aquí
sabiendo que no te dejo entrar?
Copy !req
149. - Piénsalo.
- No lo sé.
Copy !req
150. Te aconsejo que la dejes.
No tienes por qué aguantar todo eso.
Copy !req
151. ¿Entiendes lo que te quiero decir?
Copy !req
152. El amor da asco, Duckie.
Copy !req
153. - Qué razón tienes.
- Es verdad.
Copy !req
154. - Choca esos cinco.
- Venga.
Copy !req
155. ¿Quieres un cigarrillo?
Copy !req
156. Déjame hacerte
una pregunta personal.
Copy !req
157. Si idolatras a Duckie, ¿por qué no vas
a donde le dejen entrar?
Copy !req
158. Adiós, hombre. Saluda a la mujer
y a los hijos, ¿okay?
Copy !req
159. Es disléxico. Lo dice todo al revés.
Ha querido decir...
Copy !req
160. - No pasa nada, Pato.
- ¿Seguro?
Copy !req
161. Si no, barro este aparcamiento
con su trasero.
Copy !req
162. No pasa nada, no te preocupes.
Copy !req
163. - ¿Llevas mucho esperando?
- No, tres o cuatro horas.
Copy !req
164. ¿Lo has pasado bien?
Copy !req
165. - Bien, me alegro. ¿Y ahora?
- Cama.
Copy !req
166. ¿La tuya o la mía?
Copy !req
167. - ¿La nuestra?
- Buen intento.
Copy !req
168. - ¿No puedes al menos llevarme?
- Sube.
Copy !req
169. ¿Puedo descansar en tu regazo?
Copy !req
170. ¿Apoyar la cabeza en tu hombro
mientras conduces?
Copy !req
171. Sube, Pato.
Copy !req
172. Estas casas son increíbles.
Copy !req
173. En cuanto gane un millón,
te compro una. Odio esta canción.
Copy !req
174. - Son una belleza.
- Si quieres belleza, mírate en el espejo.
Copy !req
175. Esta cinta es horrible.
Copy !req
176. Será algo hormonal.
Todos los temas me ponen malo.
Copy !req
177. ¿Por qué no hay
ninguna canción buena?
Copy !req
178. - Ésa era mi favorita.
- ¿Estás sorda?
Copy !req
179. La casa.
Copy !req
180. Es una buena choza.
Copy !req
181. Me pregunto cómo es por dentro.
Copy !req
182. ¿Qué más da?
Copy !req
183. ¿Sabes qué es lo más triste?
Copy !req
184. Seguro que a los dueños no les parece
ni la mitad de bonita que a mí.
Copy !req
185. Mira...
Copy !req
186. Ya no hacen canciones de amor
como las de antes...
Copy !req
187. Me he enfadado. Se me ha estropeado
la noche. Llévame a casa.
Copy !req
188. ¿QUIERES HABLAR?
Copy !req
189. DUCKIE, ESTOY TRABAJANDO.
Copy !req
190. ¿QUIÉN ES DUCKIE?
Copy !req
191. SIGO A LA ESPERA.
Copy !req
192. ¿SABES QUIÉN SOY?
Copy !req
193. ¿SABES QUIÉN ERES?
Copy !req
194. El motivo de que haya venido,
aparte de a saludarte,
Copy !req
195. es que quería hablar contigo de Andie.
Copy !req
196. Es una persona increíble.
Tú ya lo sabes.
Copy !req
197. Puede contar conmigo.
Cuando sea, como sea, estoy ahí.
Copy !req
198. Te aseguro que está protegida.
Copy !req
199. No te preocupes,
porque mis únicos planes
Copy !req
200. son asegurar que esté bien cuidada.
Copy !req
201. Muy amable de tu parte, Phil.
Copy !req
202. Y quiero casarme con ella.
Copy !req
203. No ahora mismo,
pero algún día, supongo.
Copy !req
204. ¿Sabe Andie
lo que sientes por ella?
Copy !req
205. Aún no se lo he confirmado.
Estoy preparando el terreno.
Copy !req
206. Estoy pensando en la vivienda,
la comida, lo básico.
Copy !req
207. Pero estoy esperando
mi oportunidad.
Copy !req
208. - Me entiendes, ¿no?
- Claro.
Copy !req
209. Yo también sentí lo mismo por alguien.
Copy !req
210. ¿Una chica?
Copy !req
211. La quería y me casé con ella.
Copy !req
212. Y un día se largó.
Copy !req
213. ¡No sería la madre de Andie!
Copy !req
214. Hace tres años que no la veo, pero...
Copy !req
215. Sigo queriéndola tanto como siempre.
Copy !req
216. Tú quieres a Andie, pero puede
que ella no te quiera a ti.
Copy !req
217. Tampoco que no vaya a hacerlo, pero...
Copy !req
218. Lo que quiero decir
es que no puedes hacer que suceda.
Copy !req
219. Sucederá, o no.
Copy !req
220. - Está todo en el corazón.
- Claro. Es cardiovascular.
Copy !req
221. Lo entiendo. Fui a la escuela.
Copy !req
222. Tengo una cita
con una aspiradora. Me voy.
Copy !req
223. Estás en plena orgía
de reformas domésticas.
Copy !req
224. - Dándole media vuelta a la vida.
- Así se habla.
Copy !req
225. Si Tina Turner puede,
Jack Walsh también.
Copy !req
226. Gracias por hablar conmigo.
Te lo agradezco.
Copy !req
227. - De nada.
- Bueno, me abro.
Copy !req
228. Tina Turner.
Copy !req
229. Acaban de llegarnos
estas gafas. Son muy...
Copy !req
230. No me gustó el álbum del otro día.
Copy !req
231. ¿Qué?
Copy !req
232. El disco.
Copy !req
233. Me pareció un poco...
Copy !req
234. ¿Demasiado moderno, quizá?
Copy !req
235. Un poco demasiado moderno.
Copy !req
236. ¿Me recomiendas otra cosa?
¿Algo menos político?
Copy !req
237. ¿Lionel Richie?
Copy !req
238. - ¿Teena Marie? ¿Madonna?
- ¿Madonna? Es profundísima.
Copy !req
239. Un montón, pero tiene mucho estilo.
Copy !req
240. Mira...
Copy !req
241. La alarma.
Espera, ahora vuelvo.
Copy !req
242. Toma, lee esto. Es muy bueno.
Copy !req
243. ¿Qué es esto?
Copy !req
244. Hola. ¿Qué tal el día?
Copy !req
245. Por lo menos son 300 decibelios, ¿eh?
Copy !req
246. - ¿Has sido tú?
- No estoy seguro.
Copy !req
247. He venido al baño
y no quería molestarte,
Copy !req
248. así que iba a salir por detrás,
pero habré tocado algo.
Copy !req
249. - ¿Cómo has entrado?
- ¿Estás enfadada?
Copy !req
250. Claro. Hay baños públicos
por todas partes.
Copy !req
251. No tengo nueve años, ya lo sé.
Copy !req
252. Es fin de mes. Se han quedado
sin fundas para los asientos.
Copy !req
253. - ¿Qué haces?
- ¿Qué tal? Nada, por aquí.
Copy !req
254. - ¿Qué compras? ¿Discos?
- Supongo.
Copy !req
255. - ¿Has encontrado algo?
- Pues no.
Copy !req
256. ¿Nos vamos por ahí, o qué?
Tenemos que darnos prisa.
Copy !req
257. No tengo adónde ir.
Me gusta venir aquí. Perdona, chica.
Copy !req
258. Perdona que me haya enfadado.
Tengo que volver. Hasta luego.
Copy !req
259. Qué mierda de alarma. He tenido
que abrir la puerta cinco veces.
Copy !req
260. Ya está bien, me largo.
No me quedo aquí ni loco.
Copy !req
261. Hola, son las 6.05.
Soy el Pato, llámame.
Copy !req
262. Las 6.15. El Pato otra vez.
Llámame, ¿okay?
Copy !req
263. Andie, ¿dónde estás?
Soy el Pato. Llámame, ¿okay?
Copy !req
264. Son las 6.28...
Copy !req
265. Que haya llamado por favor.
Copy !req
266. Soy el Pato.
¿Estás pero no quieres contestar?
Copy !req
267. Si es así, me siento estupido.
Copy !req
268. Las 6.31. Llámame, ¿okay?
Copy !req
269. Hablamos mañana. Adiós.
Copy !req
270. - ¿Qué haces levantado?
- Prepararte el desayuno.
Copy !req
271. Un huevo a la inglesa.
Y le he dado de comer al perro.
Copy !req
272. - ¿Te ha dado de comer papá?
- Su huevo, madame.
Copy !req
273. No me gustan los huevos.
¿Por qué no te lo comes tú?
Copy !req
274. Te traigo el café y el zumo.
Copy !req
275. - ¿Desde cuándo no comes huevos?
- Desde que nací. Tú tranquilo.
Copy !req
276. - No me has dicho qué haces levantado.
- Es de día.
Copy !req
277. ¿Sabes por qué no has tenido
que levantarme tú?
Copy !req
278. Tengo trabajo.
Copy !req
279. - ¿Dónde?
- Te lo cuento cuando empiece.
Copy !req
280. - ¿Cuándo es eso?
- Pronto.
Copy !req
281. - Estoy muy orgullosa. Lo conseguiste.
- No es para tanto.
Copy !req
282. Lo es. Para tanto y más.
Copy !req
283. Tengo que irme.
Voy a llegar tarde a clase.
Copy !req
284. - Cuéntamelo esta noche.
- Estupendo.
Copy !req
285. Hola, chicos.
Copy !req
286. - ¿Qué tal?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
287. Estoy bien, ¿y tú?
Copy !req
288. - Acabo de decirte que bien.
- Perdona.
Copy !req
289. ¿Es la primera vez que sales?
Copy !req
290. Creo que no soy
muy popular por aquí.
Copy !req
291. No sé. Dentro no tienes problemas.
Copy !req
292. No sé, realmente no sé de esto.
Copy !req
293. Me gustó tu truco de ordenador.
Copy !req
294. - Ingenioso, ¿eh?
- Mucho.
Copy !req
295. - ¿Llegas tarde a algún sitio?
- Pues la verdad es que sí.
Copy !req
296. Pero no pasa nada.
Copy !req
297. ¿Quieres salir el viernes?
Copy !req
298. Claro.
Copy !req
299. - ¿A las siete?
- Muy bien.
Copy !req
300. Genial. ¿Dónde vives?
Paso a recogerte.
Copy !req
301. - ¿Dónde vives?
- Perdona.
Copy !req
302. El viernes trabajo,
puedes pasar por la tienda.
Copy !req
303. - Adiós.
- Hasta luego.
Copy !req
304. - ¿Qué tal?
- Hola, hombre. ¿Qué pasa?
Copy !req
305. - ¿Qué haces?
- Nada, voy a clase.
Copy !req
306. Te he visto fuera.
Copy !req
307. - ¿Y?
- ¿Qué hacías?
Copy !req
308. ¿Qué eres, mi madre? Vamos,
tengo que irme. Te veo luego.
Copy !req
309. - ¿Qué pasa?
- Nada.
Copy !req
310. De eso nada. Te he visto hablando
con esa chica, ¿cómo se llama? ¿Eddie?
Copy !req
311. - ¿Y qué más te da?
- Mi mejor amigo, con una mutante.
Copy !req
312. Siento curiosidad.
No te pongas a la defensiva.
Copy !req
313. No me pongo.
Sencillamente, me gusta, ¿De acuerdo?
Copy !req
314. Allá tú, es tu vida.
No es asunto mío.
Copy !req
315. ¿De verdad que no crees
que tiene algo?
Copy !req
316. De verdad que no. Lo siento.
Copy !req
317. Vas a llegar tarde, hombre.
Copy !req
318. El Pacto de Varsovia
fue un tratado firmado por la URSS
Copy !req
319. y siete países satélites
de Europa del Este.
Copy !req
320. Estableció una organización
de defensa común...
Copy !req
321. ¿Qué? ¿Qué he escrito?
Copy !req
322. Has escrito "Al Pacto de Varsovia
lo llamaron así por Varsovia".
Copy !req
323. El profe va a ver que no tienes ni idea.
Copy !req
324. ¿Y el resto?
Copy !req
325. La Revolución rusa
no tuvo lugar en Alemania.
Copy !req
326. - ¿Y qué era Karl Marx?
- Alemán.
Copy !req
327. - Pues eso.
- Sí, pero que fuera alemán
Copy !req
328. no tiene nada que ver con dónde
tuvo lugar la Revolución rusa.
Copy !req
329. ¿Puedo proponerte algo
sin que te enfades?
Copy !req
330. - Depende.
- ¿De qué?
Copy !req
331. No sé, es un decir. Adelante.
Copy !req
332. Estás reprobando a propósito
para poder seguir en el instituto.
Copy !req
333. Venga ya. ¿Por qué iba a hacerlo?
Copy !req
334. - No sé. Dímelo tú.
- No hay nada que decir.
Copy !req
335. - No siempre te enfrentas a las cosas.
- ¿A qué no me estoy enfrentando?
Copy !req
336. Al futuro.
Copy !req
337. Te enfrentes a él o no,
siempre llega, ¿no?
Copy !req
338. - Te degradas a ti mismo. ¿Por qué?
- Yo no me degrado.
Copy !req
339. ¿Crees que lo hago?
Yo no opino lo mismo.
Copy !req
340. ¿Por qué? ¿Por cómo visto?
¿Por qué sé reírme de mí mismo?
Copy !req
341. Se llama sentido del humor.
Deberías tenerlo, se siente bien.
Copy !req
342. - ¿Qué haremos el año que viene?
- Según tú, yo seguiré en secundaria.
Copy !req
343. En serio. No ha pasado
ni un día en ocho años
Copy !req
344. en que no te haya hablado
al menos 20 veces.
Copy !req
345. Eso es devoción.
Copy !req
346. Lo sé. Aunque a veces me enfade,
ya sabes que en el fondo me encanta.
Copy !req
347. Ya lo sabía.
Copy !req
348. Espero no ser la única
que sabe lo increíble que eres.
Copy !req
349. En estos momentos
me temo que lo eres, cariño.
Copy !req
350. Voy por algo de beber
y empezamos a trabajar, ¿eh?
Copy !req
351. - Cómo no.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
352. Cerveza, whisky, un zumo. Lo que sea.
Copy !req
353. Ay, Dios.
Copy !req
354. Adoro a esta mujer.
Copy !req
355. La adoro y tengo que decírselo,
y, si se ríe, que se ría.
Copy !req
356. Y, si no me quiere,
pues no me quiere,
Copy !req
357. pero, si no lo averiguo...
Copy !req
358. La quiero demasiado.
Copy !req
359. Gracias.
Copy !req
360. Son un público estupendo.
Copy !req
361. Eres fabuloso, te adoro,
me encanta tu peinado.
Copy !req
362. Se va a reír. Aunque no me extraña.
Copy !req
363. - Aquí tienes.
- Gracias, pero me voy a ir.
Copy !req
364. - ¿Por qué? ¿Y el trabajo de clase?
- Eso voy a hacer.
Copy !req
365. Si me ayudas, gracias,
pero no será mi trabajo.
Copy !req
366. Nos vemos mañana.
Copy !req
367. Si bebes, no conduzcas.
Por eso voy en bici.
Copy !req
368. ¿Sales este fin de semana?
Copy !req
369. No sé, aún no estoy segura.
Copy !req
370. - ¿Qué vas a hacer?
- Quedarme en casa.
Copy !req
371. - ¿Vas a estudiar otra vez?
- Seguramente. ¿Quieres apagar eso?
Copy !req
372. ¿Por qué estudias tanto?
A mí me enferma. No le veo el sentido.
Copy !req
373. No quiero pasarme la vida
en una tienda de discos.
Copy !req
374. ¿Qué quieres ser? ¿Médica?
Copy !req
375. Ay, Dios.
Copy !req
376. Vamos chicas, a sus puestos.
Gracias.
Copy !req
377. - Vormeister.
- Presente.
Copy !req
378. Bassett.
Copy !req
379. Bassano.
Copy !req
380. - Mirad quién está aquí.
- ¿Es que olemos mal?
Copy !req
381. Benny.
Copy !req
382. Ojalá se te sequen y se te caigan.
Copy !req
383. ¿Qué has dicho, Homan?
Copy !req
384. "Espero que se te sequen
y se te caigan".
Copy !req
385. Que se seque y se caiga, ¿qué?
Copy !req
386. Sus pechos, Srta. Dietz.
Copy !req
387. - Cállate.
- Perdón.
Copy !req
388. Quedas expulsada, Homan.
Copy !req
389. Esta bien.
Copy !req
390. Adiós.
Copy !req
391. Adiós, chicas.
Copy !req
392. ¿Compartes la actitud
de tu compañera?
Copy !req
393. No.
Copy !req
394. Come mierda.
Copy !req
395. Perdone.
Copy !req
396. Sólo te quedan un par de meses.
Copy !req
397. Te va muy bien en clase,
Copy !req
398. y tus posibilidades
de conseguir una beca son excelentes.
Copy !req
399. - Lo sé, Sr. Donnelly.
- ¿Y qué haces aquí?
Copy !req
400. No sé. Supongo que me harté.
Copy !req
401. - ¿De qué?
- De cómo nos tratan.
Copy !req
402. Mira, aquí recibes
una educación de primera
Copy !req
403. y no quiero que la desperdicies.
Copy !req
404. Recibo una educación
mejor de la que merezco.
Copy !req
405. Qué suerte que la buena gente
de esta comunidad me acepte aquí.
Copy !req
406. - No me entiendes.
- Lo entiendo todo.
Copy !req
407. No hace falta que me lo explique.
Lo vivo todos los días.
Copy !req
408. Pero a veces me enfado un poco
y pierdo la paciencia.
Copy !req
409. No me gusta ver a mis amigos
castigados por defenderse.
Copy !req
410. Nos olvidaremos de todo esto,
¿de acuerdo?
Copy !req
411. ¿Y qué hay de Jena?
Copy !req
412. - También.
- Gracias.
Copy !req
413. Si haces notar
que no quieres ser parte de algo,
Copy !req
414. la gente se asegurará
de que no lo seas.
Copy !req
415. Es una teoría muy bonita.
Copy !req
416. Me he enterado y he venido corriendo.
Me escape de la clase de Hogar.
Copy !req
417. - ¿Estuvo muy mal?
- No ha sido nada.
Copy !req
418. ¿Estás de mal humor?
Copy !req
419. Lo estás, se te nota.
Estás bizqueando.
Copy !req
420. - Sé cómo hacer que te sientas bien.
- Estoy bien.
Copy !req
421. Quiero llevarte fuera este fin
de semana. ¿Te gusta pescar?
Copy !req
422. - Podemos irnos ahora.
- Tengo clase.
Copy !req
423. - Esta tarde. No aceptaré una negativa.
- Inténtalo.
Copy !req
424. Esta mujer sufre por dentro.
Eso es todo.
Copy !req
425. Oye, tipo, la próxima vez
te vas a enterar.
Copy !req
426. Era broma.
Copy !req
427. ¿Cómo va la bolsa?
Copy !req
428. Mi agente es E. F. Hutton,
y E. F. Hutton dice...
Copy !req
429. En el anuncio funciona,
pero a mí nunca me ha funcionado.
Copy !req
430. Mierda.
Copy !req
431. ¡Vaya, mira cómo son!
Copy !req
432. Son estupendos. Un momento.
Copy !req
433. Tenés puertas en los escusados.
Copy !req
434. Espera. Nosotros no tenemos
nada de esto en los baños de tipos.
Copy !req
435. No tenemos puertas
en los escusados...
Copy !req
436. Tampoco tenemos
máquina de caramelos.
Copy !req
437. - Nada.
- ¿Quién grita?
Copy !req
438. Lo siento mucho,
que venga el director ahora mismo.
Copy !req
439. Ahora mismo.
Me quedo a esperar. Gracias.
Copy !req
440. Mierda, ¿por qué no me sale?
Copy !req
441. ¿Qué has hecho?
Pero... Primero se halla el subtotal.
Copy !req
442. No hago más que repetírtelo,
pero nunca me escuchas.
Copy !req
443. Una canción más y me voy a disfrutar
de mi fracasada relación.
Copy !req
444. Al tipo de al lado le encanta.
Copy !req
445. Buenas tardes, jovencitas.
Una buena canción.
Copy !req
446. Mi madre la cantaba.
Me encanta Otis.
Copy !req
447. Hemos cerrado.
Copy !req
448. - ¿Sabes qué me hacen las maduritas?
- ¿Qué? ¿Cambiarte el pañal?
Copy !req
449. Touché. Eres una alternativa seductora,
Copy !req
450. pero este es el amor
de la vida del Pato.
Copy !req
451. - ¿Quieres?
- ¿Te ha tocado uno de estos?
Copy !req
452. No lo creo.
Copy !req
453. Vamos a arrasar.
Copy !req
454. ¿Tan mal huelo?
Copy !req
455. Andie, bonita.
Copy !req
456. Escucha, ya pasan de las siete.
No desperdicies maquillaje.
Copy !req
457. - Lo sé, lona.
- No quiero ser mala,
Copy !req
458. pero no creo que don Fantástico
aparezca esta noche.
Copy !req
459. No sé qué estoy haciendo.
Copy !req
460. Maquillarte para nada.
Copy !req
461. Chicas, están hablando en clave
Copy !req
462. y no entiendo nada.
Copy !req
463. Poneganme al corriente,
ando un poco perdido.
Copy !req
464. La han dejado plantada, imbécil.
Copy !req
465. ¿Cómo que plantada?
Si estoy aquí.
Copy !req
466. ¿Qué es esto?
¿Uno de esos misterios femeninos?
Copy !req
467. Ha aparecido.
Copy !req
468. Yo lo atiendo.
Copy !req
469. - Pato, lo siento de verdad.
- ¿Es este...?
Copy !req
470. ¿Vas a salir con este tipo?
¿Tienen una ... cita?
Copy !req
471. Te caería bien,
no es como el resto, en serio.
Copy !req
472. Ni hablar.
Copy !req
473. Me molesta porque esta gente se caga
en todo el mundo, incluida tú.
Copy !req
474. - No puedo creer que seas tan tonta.
- Nadie se me va a cagar encima.
Copy !req
475. Te utilizará y luego te tirará.
Yo habría muerto por ti.
Copy !req
476. ¿Qué quieres que haga? Quiere salir
conmigo y a mí me gusta. Si le odio...
Copy !req
477. Si le odio porque tiene dinero,
Copy !req
478. haría lo mismo que ellos cuando
nos odian porque no lo tenemos.
Copy !req
479. No puedes hacer esto
y respetarte a ti misma.
Copy !req
480. - No puedes.
- Lo decidiré yo, ¿de acuerdo?
Copy !req
481. Claro, haz lo que quieras.
Copy !req
482. Sólo lo dices
porque voy a salir con Blane.
Copy !req
483. ¿Se llama Blane?
Copy !req
484. Eso es un electrodoméstico,
no un nombre.
Copy !req
485. Que salga con Blane no significa
que no pueda ser tu amiga.
Copy !req
486. - No hace que te quiera menos.
- Qué bonito.
Copy !req
487. Me alegro.
Las cosas están así:
Copy !req
488. No me preocupa mucho
si te gusto o no,
Copy !req
489. porque vivo para quererte,
y no puedo quererte más.
Copy !req
490. Así que cuando tu corazón
se haga trizas y estés hecha polvo,
Copy !req
491. no me pidas que te ayude
a ponerte en pie, porque...
Copy !req
492. Porque quizá por primera vez
en tu vida, no esté ahí.
Copy !req
493. No puedo creer
que me digas esto.
Copy !req
494. Pues tendrás que creértelo.
Copy !req
495. Lo siento.
Copy !req
496. - El tipo de la tienda...
- Era un amigo mío.
Copy !req
497. Lo conozco desde pequeña.
Es un chico muy lindo.
Copy !req
498. Lo quiero mucho.
Copy !req
499. ¿Quieres ir a casa a cambiarte?
Copy !req
500. Ya lo he hecho.
Copy !req
501. - Perdona.
- No pasa nada.
Copy !req
502. ¿Adónde vamos?
Copy !req
503. ¿A una fiesta?
Copy !req
504. ¿Sí? ¿No? ¿Quizá?
Copy !req
505. Yo creo que no.
Copy !req
506. ¿Por qué?
Copy !req
507. - Son mis amigos. Estará bien.
- Eso es, son tus amigos.
Copy !req
508. No iría si creyera
que no iban a aceptarte.
Copy !req
509. ¿No podemos ir a otro sitio?
Copy !req
510. Me gustas. Y creo que yo a ti.
Copy !req
511. Ya sé que hay mucho idiotas,
pero si tú lo haces, yo también.
Copy !req
512. Si queremos sacar algo de esto,
tendremos que acostumbrarnos, ¿no?
Copy !req
513. Tengo tanto que perder como tú.
Copy !req
514. Podemos salir con tus amigos si
quieres. O escondernos bajo una roca.
Copy !req
515. Lo que quieras. Tú eliges.
Copy !req
516. - Podemos hacer ala delta.
- Nunca he hecho ala delta.
Copy !req
517. Siempre hay una primera vez.
Copy !req
518. Si no te lo pasas bien,
nos vamos.
Copy !req
519. ¿Tú no estás en mi clase de arte?
Copy !req
520. Bonitas perlas,
pero esto no es una cena, preciosa.
Copy !req
521. Cuidado.
Copy !req
522. - ¿Qué hay?
- Kev, ¿qué tal?
Copy !req
523. No puedo creer
que me relacione con esta gente.
Copy !req
524. Y yo no puedo creer que esté aquí.
Copy !req
525. - ¿Tan mal?
- Muy mal.
Copy !req
526. Lo siento.
Copy !req
527. Vamos arriba, ¿Ok?
Copy !req
528. Vamos.
Copy !req
529. No he venido para hacérlo contigo.
Ésa no era mi idea.
Copy !req
530. No me refería a eso. Ni siquiera
he intentado besarte, ¿no?
Copy !req
531. Mira, arriba se está mejor, ¿Ok?
Copy !req
532. Vamos. No voy ni a sacar las manos
de los bolsillos, lo juro por Dios.
Copy !req
533. Mírame. Estoy totalmente indefenso.
Copy !req
534. Y me siento totalmente idiota. Vamos.
Copy !req
535. - ¿Qué opinas de estas alfombras?
- Son lindas.
Copy !req
536. Esto va a estar genial.
Copy !req
537. - ¿Qué tal?
- Bien.
Copy !req
538. - Me iré a otra habitación.
- Vamos.
Copy !req
539. Sólo estoy viendo unos dibujos.
Copy !req
540. ¿A quién tienes ahí?
Copy !req
541. Andie, este es Steff.
Steff, Andie.
Copy !req
542. Encantado de conocerte.
Copy !req
543. ¿Quieren sentarse?
¿O quieren la cama?
Copy !req
544. Estamos bien.
Copy !req
545. Vengan a tomar algo.
¿Qué quieren?
Copy !req
546. Ésta es mi última fiesta seria
de la secundaria.
Copy !req
547. Espero que aguantes
hasta que vuelvan mis padres.
Copy !req
548. Creo que esta puede acabar por fin
con el hijo de puta del viejo.
Copy !req
549. Otro gran paso
lejos de la virginidad.
Copy !req
550. Eres una puta, ¿verdad?
Copy !req
551. Dios mío.
Copy !req
552. - ¿Es una pesadilla?
- Tenemos invitados.
Copy !req
553. Te conozco.
Estás en mi clase de cálculo.
Copy !req
554. - Gimnasia.
- ¿Te llamas Gervasia?
Copy !req
555. Pero qué despreciable eres.
Copy !req
556. Tus amiguitas y tú
me fastidiaron bastante el otro día.
Copy !req
557. - Tranquilízate, ¿eh?
- Es la fiesta de Steff.
Copy !req
558. No me digas qué tengo que hacer.
Copy !req
559. No deberían dejarte
invitar a cualquiera.
Copy !req
560. Me va a estropear la noche.
Copy !req
561. - Cállate.
- Eres un maricón.
Copy !req
562. Mira, escucha.
Copy !req
563. - ¿Por qué no...?
- ¿Adónde vas?
Copy !req
564. - Dejémosles la habitación...
- ¿Por qué?
Copy !req
565. - ... y vamos a comer algo.
- Sólo tengo hambre de ti.
Copy !req
566. unas costillas, o algo.
Copy !req
567. Chicos, pasenlo bien.
Nos vemos luego, quizá.
Copy !req
568. Lo dudo.
Copy !req
569. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
570. Eres un idiota.
Y tú, no quiero ni saber qué eres.
Copy !req
571. Me la llevo a vomitar a algún sitio.
Pasenlo bien.
Copy !req
572. Son bastante estupidos
cuando beben, ¿eh? Qué mala idea.
Copy !req
573. ¿Podemos irnos de aquí?
Copy !req
574. No quiero llevarte a casa.
Quiero estar contigo.
Copy !req
575. Si no aquí, en otro sitio.
Donde quieras.
Copy !req
576. Lo siento. ¿Qué puedo decir?
He metido la pata.
Copy !req
577. He sobreestimado a mis amigos.
Lo siento.
Copy !req
578. - ¿Quieres pegarme?
- Sí.
Copy !req
579. Adelante.
Copy !req
580. ¿Quieres saber lo que hago?
Copy !req
581. Si una chica me gusta de verdad,
paso con la bici por delante de su casa.
Copy !req
582. Lo hago como cien veces al día.
Copy !req
583. Es muy... intenso.
Copy !req
584. ¿Y nunca te detienes?
Copy !req
585. Soy de los que no paran.
Copy !req
586. ¿Quieres un trago?
Copy !req
587. Una coca.
Copy !req
588. Dame tu dirección
y te incluyo en mi ronda.
Copy !req
589. Me tienes que ayudar.
Copy !req
590. Un día se dará cuenta
de lo que se ha perdido.
Copy !req
591. Vamos, no pares. Dame más.
Copy !req
592. - ¿El príncipe azul se ha largado?
- Está en la barra.
Copy !req
593. Está enfadado.
Copy !req
594. Ya no volverá a pasar en bici
por delante de tu casa.
Copy !req
595. Te estás portando como un imbécil.
Copy !req
596. ¿Cómo le han dejado entrar?
Copy !req
597. - Les dije que era hijo mío.
- ¿Cómo es que estás tú aquí?
Copy !req
598. Llevo toda la noche
intentando averiguarlo.
Copy !req
599. - Lo siento.
- ¿Te lo ha hecho mamá?
Copy !req
600. Feo, ¿eh?
Copy !req
601. Perdón.
Copy !req
602. Ahí tienes.
Copy !req
603. - Conoces a lona, ¿verdad?
- No formalmente.
Copy !req
604. Y ahí detrás de las gafas
está Pato Dale.
Copy !req
605. Phillip F. Dale para ti, idiota.
Copy !req
606. ¿Dónde han estado?
Copy !req
607. - En la fiesta de un amigo.
- Qué adorable.
Copy !req
608. - Ha sido un poco intensa.
- Ustedes tuvieron una fiesta intensa?
Copy !req
609. - He dicho que era de un amigo.
- Cállate.
Copy !req
610. - ¿Cuál es el problema?
- Es el típico riquillo.
Copy !req
611. - Pato, por favor.
- Phil.
Copy !req
612. Estás incomodando a Andie.
Ya basta.
Copy !req
613. Le he dedicado mi vida, y ahora
este llega creyendo que la conoce.
Copy !req
614. Deberías presentarte
a un programa de entrevistas.
Copy !req
615. ¿Quieres que nos vayamos?
Copy !req
616. Si, eres muy perspicaz.
Copy !req
617. Vamos.
Copy !req
618. Mira qué modales. Esto me encanta.
Copy !req
619. Son estupendos, en serio.
Copy !req
620. No sé cómo has podido
darme pena, enano subnormal.
Copy !req
621. Hasta luego.
Copy !req
622. Encantado. Nos vemos.
Copy !req
623. - Perdona.
- No es nada.
Copy !req
624. - No es nada.
- Imbécil.
Copy !req
625. Hey. Viniendo de ti,
me lo tomo como un cumplido.
Copy !req
626. Ya has sido reemplazada.
Copy !req
627. Perdona.
Copy !req
628. Ahora, ¿qué?
Copy !req
629. Tengo que madrugar.
¿Nos olvidamos de todo?
Copy !req
630. ¿A casa?
Copy !req
631. - ¿Quieres venir a mi casa?
- No, gracias.
Copy !req
632. ¿Quieres comer algo?
Copy !req
633. ¿Qué quieres hacer?
Lo que sea.
Copy !req
634. Déjame en Trax...
Copy !req
635. - ¿Trax?
- Está muy cerca de casa.
Copy !req
636. - Es tarde. Te llevo a casa.
- Tengo cosas que hacer.
Copy !req
637. ¿Ahora? Es tarde.
Si quieres ir a casa, te llevo.
Copy !req
638. - No quiero que me lleves a casa.
- Vamos a algún sitio, donde quieras.
Copy !req
639. - No quiero ir a ningún sitio.
- Y tampoco a casa.
Copy !req
640. - ¿Qué quieres hacer?
- No quiero que me lleves a casa.
Copy !req
641. Me estoy perdiendo algo.
No entiendo...
Copy !req
642. - Un momento. No te vayas.
- No. No quiero...
Copy !req
643. - ¿No lo entiendes?
- No.
Copy !req
644. Escúchame.
No quiero que me lleves a casa.
Copy !req
645. ¿Por qué? ¿Qué problema hay?
Copy !req
646. Porque no quiero que veas
dónde vivo, ¿Está bien?
Copy !req
647. - ¿Qué?
- Perdona. Olvídalo.
Copy !req
648. Dios mío.
Copy !req
649. Perdona que te haya
estropeado la noche.
Copy !req
650. No me has estropeado nada.
Lo he pasado muy bien.
Copy !req
651. - Mentiroso.
- He estado contigo. Lo he pasado bien.
Copy !req
652. Hasta en una cárcel turca
lo habría pasado bien a tu lado.
Copy !req
653. No sé. A mí se me hace raro.
Quizá esto no debiera estar ocurriendo.
Copy !req
654. ¿Qué? ¿Lo nuestro?
Copy !req
655. Quizá no suceda a menudo,
pero eso no significa que no esté bien,
Copy !req
656. que no podamos intentarlo.
Copy !req
657. ¿Te sentirías mejor
acompañándome al baile?
Copy !req
658. Ya sé que es un problema, así que
si no quieres venir, no pasa nada...
Copy !req
659. ¿Qué?
Copy !req
660. Ha sucedido. Me lo ha pedido.
Copy !req
661. - ¿Y?
- He aceptado.
Copy !req
662. Felicidades.
Copy !req
663. Se acabó el esperar toda alicaída
a que suene el teléfono.
Copy !req
664. ¿Estás enamorada?
Copy !req
665. - Creo que sí.
- ¿Quién es él?
Copy !req
666. Se llama Blane, está en último curso.
Es guapísimo.
Copy !req
667. Es un ricachon.
Copy !req
668. - ¿Un qué?
- Un ricachon. Es una tontería.
Copy !req
669. Pero su familia tiene
muchísimo dinero.
Copy !req
670. - ¿Te parece un problema?
- No sé, es raro.
Copy !req
671. Sus amigos tienen mucho dinero
y él también.
Copy !req
672. Conduce un BMW.
Copy !req
673. Yo... No sé...
No estoy segura de que me acepten.
Copy !req
674. ¿Qué quieres decir?
Le gustas, te gusta.
Copy !req
675. Lo que piensen sus amigos
no debería importarte.
Copy !req
676. Pero también están los míos.
Todo el mundo.
Copy !req
677. No me siento muy segura de mí misma.
Copy !req
678. Lánzate.
Copy !req
679. Te gusta, le gustas.
Merece la pena.
Copy !req
680. - ¿Sí?
- ¿No?
Copy !req
681. Tienes razón.
Copy !req
682. - Estoy haciendo un drama, ¿no?
- No necesariamente.
Copy !req
683. Quiero decir que un buen beso
puede confundir a cualquiera.
Copy !req
684. No te preocupes. Espera a ver
cómo te sientes mañana.
Copy !req
685. - Buenas noches.
- Buenas noches. Gracias.
Copy !req
686. Buena chica.
Copy !req
687. ¿Cariño?
Copy !req
688. Un momento.
¿Puedo preguntarte una cosa?
Copy !req
689. A veces me da un poco de pena
Copy !req
690. ser el único con quien puedes
hablar de estas cosas.
Copy !req
691. A mí no. Ella no lo habría dicho mejor.
Copy !req
692. - Hablo en serio.
- Buenas noches.
Copy !req
693. Vamos, cuéntamelo todo.
Copy !req
694. Quiero todos los detalles.
Copy !req
695. Los alientos mezclados, el corazón
palpitante, las ventanas empañadas.
Copy !req
696. Quiero la primicia.
Copy !req
697. Siento decepcionarte,
pero no pasó nada.
Copy !req
698. ¿Nada?
Copy !req
699. Nada, no. Quiero decir, lo besé.
Copy !req
700. - ¿En algún sitio interesante?
- Vamos.
Copy !req
701. Y...
Copy !req
702. ¿Tiene labios fuertes?
Copy !req
703. - ¿Cómo voy a saberlo?
- ¿Lo sentiste en las rodillas?
Copy !req
704. - Lo sentí en todas partes.
- Son fuertes.
Copy !req
705. Hablando de labios.
Copy !req
706. Podría ser su madre, pero
cuando el Pato me plantó aquel beso,
Copy !req
707. lo juro por Dios,
se me incendiaron los muslos.
Copy !req
708. Debe de practicar
con melones, o algo así.
Copy !req
709. ¿Llevaste este vestido a tu baile?
Copy !req
710. - Lo creas o no.
- Es genial.
Copy !req
711. - Es ridículo.
- La tela es genial.
Copy !req
712. ¿Sabes qué? Voy a ir.
Copy !req
713. Al baile.
Copy !req
714. - No me digas.
- Pues sí.
Copy !req
715. Anoche me lo pidió,
y yo le dije que sí.
Copy !req
716. Se me hace rarísimo.
Copy !req
717. Pero igual es divertido.
Copy !req
718. ¡Llevas aquí 15 minutos
y no me has dicho nada!
Copy !req
719. Tenía muchas ganas de ir.
Copy !req
720. Qué suerte tienes.
Copy !req
721. ¿No es un vestido de ensueño?
Copy !req
722. - Tengo que irme.
- Abrázame hasta que acabe la canción.
Copy !req
723. Pero es que tengo que irme.
Copy !req
724. ¿Por qué no podemos nacer viejos
e ir rejuveneciendo?
Copy !req
725. Te envidio. De verdad.
Copy !req
726. Te va a dar
una sobredosis de nostalgia.
Copy !req
727. Me encanta Reencuentro.
Copy !req
728. - Me encanta este vestido.
- Está muy bien.
Copy !req
729. Me lo compró mi madre.
Qué contenta se puso.
Copy !req
730. Fue la primera y última vez
que tuve una pinta normal.
Copy !req
731. Relativamente.
Copy !req
732. Habría sido un cuento de hadas si mi
acompañante no hubiera sido el único
Copy !req
733. casado y con dos hijos.
Copy !req
734. ¿Quieres probártelo?
Seguro que te queda estupendo.
Copy !req
735. Tienes un trasero 15 años
más joven que el mío.
Copy !req
736. Yo tenía buen trasero. Me encantaba.
Ojalá tuviera fotos.
Copy !req
737. - ¿Quieres probártelo?
- Ahora mismo, no.
Copy !req
738. Tienes que irte, ya lo sé.
Yo también tengo que prepararme.
Copy !req
739. - ¿Sales?
- Tipo nuevo.
Copy !req
740. Terrence. Tiene una tienda de animales.
Copy !req
741. Veremos qué pasa.
Copy !req
742. Cielo, dale un abrazo fuerte a don Perfecto.
Copy !req
743. De tu parte.
Copy !req
744. Escucha.
Copy !req
745. Si ves al Pato, sé buena con él.
Copy !req
746. Se está lamiendo
unas heridas algo profundas.
Copy !req
747. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
748. Vamos a ir a cenar sushi.
Copy !req
749. ¿Crees que es demasiado?
Copy !req
750. Adiós.
Copy !req
751. No me pareció nada bien
lo que hiciste anoche.
Copy !req
752. ¿Qué?
Copy !req
753. - ¿Te refieres a Andie?
- A ella me refiero.
Copy !req
754. ¿Qué pasa? Me gusta.
Copy !req
755. De hecho, me molestó
que te portaras tan mal con ella.
Copy !req
756. Estuvo fatal que la trajeras a la fiesta.
Copy !req
757. ¿Te estás oyendo? ¿Estás oyendo
la misma tontería que yo?
Copy !req
758. - ¿Te lo deletreo?
- Supongo que sí.
Copy !req
759. A nadie le gusta tu sentido del humor.
Copy !req
760. De hecho, a todo el mundo
le da ganas de vomitar.
Copy !req
761. Si quieres algo con ella, no lo hagas
delante de nosotros, ¿Ok?
Copy !req
762. Ok, hombre.
Copy !req
763. Mira, no tengo ganas de oír
tus babosadas, de verdad.
Copy !req
764. - ¿Sólo te importa el dinero?
- ¿A qué viene eso?
Copy !req
765. Mira a tu alrededor. ¿Trataría la casa
de mis padres así si me importara?
Copy !req
766. ¿Por qué haces esto? ¿Por qué
no te la tiras y acabas de una vez?
Copy !req
767. - ¿Por qué empezar una relación?
- ¿Te parece mal?
Copy !req
768. Me parece una idiotez.
No tiene sentido.
Copy !req
769. - A tus padres les va a encantar.
- No es asunto suyo.
Copy !req
770. He visto a tu madre
echarte la bronca. No tiene piedad.
Copy !req
771. Cuando Bill y Joyce acaben contigo,
Copy !req
772. no sabrás ni por dónde te da el viento.
Copy !req
773. Mira, esta conversación
me está aburriendo.
Copy !req
774. Si quieres tu ración
de putita de tercera, adelante.
Copy !req
775. Pero, si lo haces,
te quedarás sin un amigo.
Copy !req
776. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
777. Si quieres elegir, adelante.
Copy !req
778. Yo no estropearía una amistad por eso,
pero estoy chapado a la antigua.
Copy !req
779. ¿Por qué no te duchas?
Estás hecho un asco.
Copy !req
780. Si hace dos semanas me hubieran
dicho que iba a salir contigo,
Copy !req
781. no lo habría creído.
Copy !req
782. - ¿Por qué? No estoy tan mal.
- No, pero...
Copy !req
783. ¿Qué hay de ti y de mí?
Copy !req
784. Es de locos que alguien a quien
no conoces pueda ser tu enemigo.
Copy !req
785. Entonces, no deberías
conocer a mis padres.
Copy !req
786. No son ogros, pero...
Copy !req
787. Creo que aún creen
en los matrimonios concertados.
Copy !req
788. Las familias empresariales
sustituyen a las familias reales.
Copy !req
789. Yo soy el príncipe heredero
de McDonough Electric.
Copy !req
790. Es irrelevante.
Copy !req
791. - Podría mandarles al infierno.
- Mándales al infierno.
Copy !req
792. - A todos. Amigos, padres...
- A todos.
Copy !req
793. ¿Y tú?
Copy !req
794. Si alguien no cree en mí,
yo no puedo creer en él.
Copy !req
795. Tú no mientes, ¿verdad?
Copy !req
796. No necesito mentir.
Copy !req
797. Esto va a salir bien.
Copy !req
798. Quiero hacer que salga bien.
Copy !req
799. - ¿Deseas algo?
- No, gracias.
Copy !req
800. - ¿Algo para el baile?
- Sólo estoy mirando.
Copy !req
801. Si quieres algo...
Copy !req
802. - Esto es una mierda.
- Te sienta muy bien.
Copy !req
803. Madre. Tengo pinta de ir encima
de una tarta de bodas.
Copy !req
804. Uy, qué más quisiera yo.
Copy !req
805. Odio esta tela, y, además,
no aguanto el azul celeste.
Copy !req
806. - ¿Sabe dónde está?
- Lo siento, no me lo ha dicho.
Copy !req
807. ¿Si vuelve, le dirá que me llame?
Copy !req
808. ¿Quién es?
Copy !req
809. ¿Quién?
Copy !req
810. - Sí, ¿me das tu número?
- Ya lo tiene.
Copy !req
811. - Bien. Le dejaré una nota.
- Gracias, adiós.
Copy !req
812. ¿Dónde diablos está?
Copy !req
813. No te enamores.
No te va a gustar.
Copy !req
814. Es muy complicado.
Copy !req
815. Pasa.
Copy !req
816. Te he traído algo.
Copy !req
817. - ¿Qué es?
- Una cosita que te he comprado.
Copy !req
818. Es un poco recargado, pero seguro
que puedes hacer algo con él.
Copy !req
819. Vaya.
Copy !req
820. - ¿Te gusta?
- El color es precioso, muy bonito.
Copy !req
821. Cómo me recuerda a tu madre.
Copy !req
822. Siempre iba de rosa,
y estaba guapísima.
Copy !req
823. De acuerdo. Gracias.
Copy !req
824. ¿Qué?
Copy !req
825. Quiero que sepas
que te lo agradezco de verdad.
Copy !req
826. Seguro que puedo hacerme algo.
Copy !req
827. - ¿Puedo preguntarte una cosa?
- Claro. ¿Qué?
Copy !req
828. ¿De dónde has sacado
el dinero para pagarlo?
Copy !req
829. No era tan caro. Tenía un dinero.
Copy !req
830. ¿Del trabajo nuevo?
Copy !req
831. El miércoles vine a casa antes de ir
a trabajar y el coche estaba aquí.
Copy !req
832. - No hacía falta que me mintieras.
- Sí.
Copy !req
833. - No tenías por qué.
- Tuve que hacerlo. Me perdí la cita.
Copy !req
834. - ¿Por qué te la perdiste?
- Se me pasó.
Copy !req
835. Mentira. No querías el trabajo.
Copy !req
836. Viste al orientador porque te obligaron.
Copy !req
837. - ¿Qué quieres decir?
- Que no te dio la gana de ir.
Copy !req
838. ¿Qué me perdí la cita
deliberadamente?
Copy !req
839. ¿Eso piensas de mí?
Copy !req
840. - No lo sabía.
- Pues ahora ya lo sabes.
Copy !req
841. Ahora lo sabes todo, ¿eh?
Tienes 18 años y una beca...
Copy !req
842. - Eso no es justo.
- Soy un hijo de puta, nunca te di nada.
Copy !req
843. - Nunca te lo pedí.
- Genial.
Copy !req
844. ¿Por qué no la olvidas?
Copy !req
845. - Es tarde. Tienes clase.
- No te vayas.
Copy !req
846. - Haz el favor de escucharme.
- Ya he pasado por esto.
Copy !req
847. Claro. Pasas por ello todos los días.
Copy !req
848. ¿Por qué no aceptas que se ha ido
y que no va a volver?
Copy !req
849. - No va a volver nunca.
- Cállate.
Copy !req
850. ¿Por qué no lo aceptas?
Se ha marchado.
Copy !req
851. ¿Por qué no lo aceptas?
Copy !req
852. Porque...
Copy !req
853. La quiero, por eso.
Copy !req
854. Yo también la quise, ¿sabes?
Copy !req
855. Pero ella no nos quería a nosotros.
Copy !req
856. Lo intentó.
No lo sé, no podía.
Copy !req
857. Pero yo lo sabía.
Lo supe siempre.
Copy !req
858. A los cinco años, lo sentí.
Copy !req
859. ¿Recuerdas aquella vez
que no vino a casa?
Copy !req
860. Lo supe entonces. Supe por qué.
Tenía 14 años y lo supe.
Copy !req
861. Tú tenías 50 y no te diste cuenta.
Copy !req
862. No puedes vivir
todos los días en el pasado.
Copy !req
863. Nos dejó ella, no al revés.
No podíamos hacer nada.
Copy !req
864. ¿Desde cuándo se supone
que una hija sabe más que su padre?
Copy !req
865. He estado ciego.
Copy !req
866. También necesitas un afeitado.
Copy !req
867. Y necesito un afeitado.
Copy !req
868. Vete a la cama. Tienes clase.
Copy !req
869. Yo también quiero acostarme
porque tengo cosas que hacer mañana.
Copy !req
870. Te habría comprado unos zapatos,
pero no sé tu talla.
Copy !req
871. - ¿Qué tal?
- ¿Por qué no me has llamado?
Copy !req
872. Me atraparon colándote en los
establos. Va contra las reglas del club.
Copy !req
873. Te he llamado tres veces
y te he dejado mensajes.
Copy !req
874. No me los dieron. Mi familia
es una irresponsable para esas cosas.
Copy !req
875. Te he estado esperando esta mañana.
Copy !req
876. - ¿Dónde?
- En el parking.
Copy !req
877. Te he visto, y tú a mí.
Copy !req
878. ¿Qué hay del baile?
Copy !req
879. Tengo un mal día. ¿Hablamos luego?
Copy !req
880. - ¿Qué hay del baile?
- ¿Nos vemos después de clase?
Copy !req
881. - ¿Qué hay del baile?
- Vamos.
Copy !req
882. - Dilo.
- ¿Qué?
Copy !req
883. Quiero oírte decirlo.
Copy !req
884. - Por favor.
- Quiero oírte decirlo.
Copy !req
885. Había olvidado que hace un mes
se lo pedí a otra.
Copy !req
886. Mentiroso.
Eres un embustero de mierda.
Copy !req
887. No tuviste agallas
para decirme la verdad.
Copy !req
888. - Dilo.
- No miento.
Copy !req
889. - Dímelo.
- ¿Qué quieres oír? ¿Qué?
Copy !req
890. - Te avergüenza que te vean...
- No.
Copy !req
891. Tienes miedo. Te aterroriza
que tus amigos ricos no lo aprueben.
Copy !req
892. Dilo. Dime la verdad.
Copy !req
893. No entiendes que no tiene
nada que ver contigo.
Copy !req
894. Olvídalo.
Ni te angusties.
Copy !req
895. - ¿Por qué no me dejas en paz?
- Si una tipa me hiciera eso,
Copy !req
896. me moriría por perderla de vista.
Copy !req
897. No vale la pena.
Ya te dije que no funcionaría.
Copy !req
898. La tipa era, es
y siempre será "nada".
Copy !req
899. ¿Algún problema, amigo?
Copy !req
900. Esta bien, esta bien.
Copy !req
901. Gracias.
Copy !req
902. - Eres Andie, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
903. - ¿De qué me conoces?
- Me lo dijo lona. Yo soy Terrence.
Copy !req
904. - La tienda de animales, ¿no?
- Entre otras cosas.
Copy !req
905. Está en el cuarto, preparándose.
Dile que vamos a llegar tarde.
Copy !req
906. Encantada de conocerte.
Copy !req
907. Hola, cielo. Estoy aquí.
Copy !req
908. - Si te ríes, te doy.
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
909. O son las drogas que tomé en los 60,
o me he enamorado de verdad.
Copy !req
910. ¿Qué te parece? Sé sincera.
Copy !req
911. Creo que estás estupenda.
Copy !req
912. - Parezco una madre.
- Un poco, pero está bien.
Copy !req
913. Se te ve feliz.
Copy !req
914. Lo estoy.
Copy !req
915. Es extraño, pero...
¿Lo conociste?
Copy !req
916. Es un yuppie, pero es muy lindo.
Copy !req
917. Tiene trabajo. Es heterosexual.
Copy !req
918. Estoy tan entusiasmada
que, la próxima vez,
Copy !req
919. seguro que me ves eligiendo la vajilla.
Copy !req
920. ¿Estás bien? Qué va.
Copy !req
921. - ¿Es por lo de tu madre?
- No es eso.
Copy !req
922. ¿Problemas con los chicos?
Copy !req
923. - ¿Lo peor?
- Mucho peor.
Copy !req
924. Me ha dejado plantada.
Copy !req
925. Dice que se lo había pedido a otra
y que lo había olvidado.
Copy !req
926. No puedo creerlo.
Copy !req
927. Me siento muy humillada.
Copy !req
928. Lo habría matado, te lo juro.
Copy !req
929. Caí en la trampa yo solita.
Copy !req
930. El amor es un asco, ¿verdad?
Copy !req
931. No es nada.
Copy !req
932. ¿Recuerdas que me ofreciste
tu vestido de baile si lo necesitaba?
Copy !req
933. Pues lo necesito. Lo quiero.
Copy !req
934. - ¿Para qué?
- Lo necesito, sin más.
Copy !req
935. Es tuyo.
Copy !req
936. Oh, Dios mío. Mírate.
Copy !req
937. Otra primicia. Tu novio
se va a caer cuando venga.
Copy !req
938. - No va a venir.
- ¿Cómo que no?
Copy !req
939. De verdad. No va a venir.
Copy !req
940. - ¿Qué?
- Es igual.
Copy !req
941. - Voy a ir.
- ¿Sola?
Copy !req
942. No me importa. No estoy dolida.
Copy !req
943. Bueno, solo un poco.
Copy !req
944. Pero, si no lo hago,
me sentiré mucho peor.
Copy !req
945. Voy a ir, entrar, salir y volver a casa.
Copy !req
946. ¿Estás segura?
Copy !req
947. Quiero que sepan
que no me han hundido.
Copy !req
948. Abre.
Copy !req
949. Cuando alguien esté dispuesto
a subir e ir en serio, que me lo diga.
Copy !req
950. Sólo llevamos aquí una hora.
Copy !req
951. Podemos subir y volver a bajar, ¿no?
Copy !req
952. ¿Has visto la suite?
Copy !req
953. Cuesta 300 dólares la noche.
No va a ser ningún palacio, ¿ok?
Copy !req
954. Quedémonos un rato. Después de esto
no volveremos a ver a esta gente.
Copy !req
955. Vamos, quédate hasta el final.
Copy !req
956. Me importa un bledo lo que hagas.
Copy !req
957. Diablos.
Copy !req
958. - Has venido. ¿Qué ha pasado?
- Supongo que lo estás viendo.
Copy !req
959. Qué buen aspecto tienes.
Copy !req
960. Gracias. Tú estás despampanante.
En serio, es imponente.
Copy !req
961. Escucha, quiero que sepas que,
a pesar de mi aparición en esta fiesta,
Copy !req
962. sigo siendo, y siempre seré, el Pato.
Copy !req
963. Te admiro.
Copy !req
964. Si insistes...
Copy !req
965. Vamos a arrasar.
Copy !req
966. ¿Bailamos?
Copy !req
967. No seríamos los primeros.
Copy !req
968. ¿Te quedan ciertas dudas, quizás?
Copy !req
969. Hay que admirarla.
Después de que la dejaras,
Copy !req
970. se ha buscado
el acompañante más interesante...
Copy !req
971. No pudiste comprarla como
lo compras todo. Eso es lo que te carcome.
Copy !req
972. No quiero escuchar...
Copy !req
973. Es eso.
Copy !req
974. Ella cree que eres una mierda.
Copy !req
975. Y en el fondo sabes que tiene razón.
Copy !req
976. No necesitas que me disculpe.
Copy !req
977. Se acabó. Es agua pasada.
Estoy perfectamente.
Copy !req
978. Si eso es verdad, me alegro.
Copy !req
979. No lo es. Pero no importa, ¿verdad?
Copy !req
980. Me dijiste que no podías creer
en alguien que no creyera en ti.
Copy !req
981. Yo siempre he creído en ti.
Copy !req
982. Pero no creía en mí.
Copy !req
983. Te quiero.
Copy !req
984. Siempre lo haré.
Copy !req
985. Ha venido solo.
Copy !req
986. Tienes razón. No es como el resto.
Copy !req
987. Si no le sigues ahora, no volveré
a llevarte a otro baile de fin de estudios.
Copy !req
988. Es un momento increíblemente
romántico y lo estás estropeando.
Copy !req
989. Gracias.
Copy !req
990. Adelante.
Copy !req