1. Basada en una historia
verdadera.
Copy !req
2. Plegarias para Bobby
Copy !req
3. Dios, necesito de ti también.
Copy !req
4. Quiero ver tu rostro..
Copy !req
5. Es este amor que yo tengo,
Copy !req
6. Me hace buscarte.
Copy !req
7. Necesito que me escuches,
Copy !req
8. Necesito que respondas.
Copy !req
9. Necesito que me escuches,
Copy !req
10. Necesito que respondas.
Copy !req
11. No huyas de mi vista
ni me dejes enojarme contigo.
Copy !req
12. No me dejes de lado.
Copy !req
13. Oh Dios, no me dejes caer.
Copy !req
14. Muy bien ustedes dos.
Ya es suficiente.
Copy !req
15. Me gusta ella.
Copy !req
16. Y creo que a ella le gustas.
Copy !req
17. ¿Qué le dijiste, ma?
Copy !req
18. Aquí tienes, mamá.
Copy !req
19. Este es un día tan bonito.
Copy !req
20. ¿Quién lo sabe?
Copy !req
21. Que aquellos que te aman,
Copy !req
22. sean como el sol
cuando sale con en su fuerza.
Copy !req
23. Corintios.
Copy !req
24. Jueces 5:31.
Copy !req
25. Entonces abuela, ¿qué edad tienes,
de nuevo?
Copy !req
26. No importa.
Copy !req
27. Y sabes que no debes
preguntar la edad de una señora.
Copy !req
28. ¡Esa es muy bonita!
Copy !req
29. Guarda un poco para mí, ¿vale?
Copy !req
30. ¡Eso es muy bonito!
Copy !req
31. ¿De quién es eso?
Copy !req
32. ¡De ti y de Mary!
Copy !req
33. ¡Tienes razón!
Copy !req
34. Estaba solo probando.
Copy !req
35. ¿Te acuerdas, mamá?
Copy !req
36. Estábamos en el centro comercial...
Copy !req
37. y dijiste que te gustaba esa.
Copy !req
38. Por eso volví y la compré para ti.
Copy !req
39. Nancy, querida, ve a buscar mi bolsa.
Copy !req
40. ¿Por qué tengo que recoger
siempre yo la bolsa?
Copy !req
41. Las chicas más jóvenes de la familia
Griffith son las mulas de la bolsa.
Copy !req
42. Oh, Abuela.
Copy !req
43. Abra la mía.
Copy !req
44. ¿Por qué tengo que
ser siempre la mula de la bolsa?
Copy !req
45. Muy bien.
Copy !req
46. Sí, creo que me conviene.
Copy !req
47. ¿Qué te parece?
Copy !req
48. Abuela, es un bonito color de labial.
¡Guapa!
Copy !req
49. Muy bien, Ed, para.
Copy !req
50. ¡Porqué? ¡Qué pasa mamá?
Copy !req
51. Es repugnante.
Copy !req
52. Si quieren mi opinión,
Copy !req
53. deberían alinear todos los maricones
y fusilarlos.
Copy !req
54. ¿No dijiste eso el año
pasado sobre Los Gigantes?
Copy !req
55. ¿Qué dijiste?
Copy !req
56. No importa.
Copy !req
57. ¿Qué es esto?
Copy !req
58. es un agenda...
como un diario.
Copy !req
59. No necesito más cosas.
Copy !req
60. ¡Mamá!
Copy !req
61. - ¿Qué pasó?
- Voy para ahí.
Copy !req
62. Menos mal que no
le compramos el bolígrafo.
Copy !req
63. No puedes tomarlo en serio.
Copy !req
64. Es la abuela. Tú conoces la
regla, a veces es mezquina
Copy !req
65. pero nos ganamos el derecho
de reírnos de ella.
Copy !req
66. Bobby, ella siempre me critica.
Copy !req
67. A ti nadie te critica,
eres el favorito.
Copy !req
68. Entonces, ¿cómo es ser perfecto?
Copy !req
69. ¿Yo soy perfecto?
Copy !req
70. ¿Tú crees que soy perfecto?
Copy !req
71. ¿Te has mirado al espejo últimamente?
Eres el próximo Ángel de Charlie, ¿vale?
Copy !req
72. ¿Puedo quedarme con él?
Copy !req
73. Tú no lo quieres.
Copy !req
74. Bueno, me quedaré con él.
Copy !req
75. Voy a llenarlo en una semana.
Copy !req
76. Ven, volvamos a celebrar por
39º vez los 39 años de la abuela.
Copy !req
77. Bobby, estoy lista.
Copy !req
78. ¿Qué?
Copy !req
79. Quiero ir más lejos.
Copy !req
80. Hay... ¿hay algo mal?
Pensé que tú querías...
Copy !req
81. ¿Aquí? Quiero decir, no es
exactamente lo que yo tenía en mente.
Copy !req
82. No tiene que ser aquí.
Copy !req
83. Tengo que irme. Tengo
que madrugar temprano mañana.
Copy !req
84. ¿Algo está mal?
Copy !req
85. Creo que esto no va a funcionar.
Copy !req
86. Creo que deberíamos terminar.
Copy !req
87. Yo pensé que te gustaba,
yo... Vine a conocer a tu familia.
Copy !req
88. Yo no quiero nada tan serio.
Copy !req
89. Bien, no tiene que ser serio,
¿vale?
Copy !req
90. No eres tú, soy yo.
Copy !req
91. Perdona.
Copy !req
92. Hola.
Copy !req
93. ¿Quieres verme?
Copy !req
94. Estoy cansado.
Copy !req
95. ¡Vamos!
Copy !req
96. ¿A quién más puedo pedirle mirar
una vieja película en blanco y negro?
Copy !req
97. Sabes que si no es con John
Wayne tu padre no está interesado.
Copy !req
98. Es realmente preocupante.
Copy !req
99. ¿Sabes qué esta escena es famosa?
Copy !req
100. ¿En serio?
Copy !req
101. ¿Sabes cómo hicieron brillar
ese vaso de leche?
Copy !req
102. ¿Cómo?
Copy !req
103. Bien, Hitchcock colocó una
bombilla dentro del vaso para
Copy !req
104. que los espectadores supieran
que la leche estaba envenenada.
Copy !req
105. ¿En serio?
Copy !req
106. Fue inteligente.
Copy !req
107. ¿Cómo sabías eso?
Copy !req
108. Porque soy brillante.
Copy !req
109. ¡Eres brillante!
Copy !req
110. Anda, ya comí demasiado.
Copy !req
111. Creo que hay algo malo conmigo.
Copy !req
112. Eso es seguro.
Copy !req
113. ¿Qué crees que haría mamá...
Copy !req
114. si descubriera que uno
de nosotros es un psicópata?
Copy !req
115. ¿Qué quieres decir con "si descubriera"?
Copy !req
116. Como ella está siempre diciendo...
Copy !req
117. ¿Toda la familia va a
reunirse después de la muerte?
Copy !req
118. Bueno...
Copy !req
119. ¿Y si uno de nosotros es un pecador?
Copy !req
120. Si pecaste con Michelle...
Copy !req
121. Prometo no decirlo.
Copy !req
122. No es eso.
Copy !req
123. Yo solo...
Copy !req
124. he pensado cosas, ¿sabes?
Copy !req
125. ¡Piensas demasiado!
Copy !req
126. Es peligroso.
Copy !req
127. Por eso es por lo que evito
pensar a cualquier precio.
Copy !req
128. ¿Sí?
Copy !req
129. Me alegro que hayamos hablado.
Copy !req
130. - Ahora en serio, ¿algo anda mal?
- No
Copy !req
131. Relájate. Yo soy tu hermano mayor,
solo cuido de ti.
Copy !req
132. ¿Qué pasa, Bobby?
Copy !req
133. ¿Listo para ir?
Copy !req
134. Hola Bobby.
Copy !req
135. Cheryl.
Copy !req
136. No es tu tipo.
Copy !req
137. Demasiada sombra de ojos.
Copy !req
138. ¿Qué pasa con Michelle, eh?
Copy !req
139. Terminamos.
Copy !req
140. Hablo con ustedes más tarde.
Copy !req
141. Al no decir la verdad...
Copy !req
142. a veces me siento al
borde de un precipicio,
Copy !req
143. mirando para dónde me voy a caer...
Copy !req
144. .. sin ningún otro lado
para ir sino para abajo.
Copy !req
145. Yo solía tener sueños en
que volaba y era tan libre.
Copy !req
146. Pero ahora, mientras yo vuelo,
Copy !req
147. tengo miedo.
Copy !req
148. Hay líneas telefónicas y
cables eléctricos
Copy !req
149. Que doloroso sería chocar
en uno de ellos.
Copy !req
150. Me pregunto si
volveré a ser libre de nuevo.
Copy !req
151. ¿Hola?
Copy !req
152. ¿Bobby?
Copy !req
153. ¿Bobby?
¡¿Bobby?
Copy !req
154. ¡Hey! ¿Bobby?
Copy !req
155. ¿Qué hiciste?
Copy !req
156. ¿Tomaste esto?
Copy !req
157. - ¡Respóndeme!
- ¡No!
Copy !req
158. ¿Es la verdad?
Copy !req
159. No lo conseguí, ¿Vale?
Sal de encima.
Copy !req
160. Yo quería, pero no pude.
Copy !req
161. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
162. ¿Por qué no pude hacerlo?
Copy !req
163. Porque es un pecado.
Copy !req
164. Bobby, ¿de qué estás a hablando?
Copy !req
165. No quería ir al infierno, pero...
Copy !req
166. estoy en él.
Copy !req
167. Porque esto es peor.
Copy !req
168. Bobby, estás asustándome.
¿Qué te sucede?
Copy !req
169. Todos ustedes me odiarían.
Copy !req
170. Yo sé. Sé que si ustedes
supieran la verdad, me odiarían.
Copy !req
171. Sea lo que que sea...
Copy !req
172. - ... vamos a contárselo a mamá...
- ¡No!
Copy !req
173. No. Mamá no lo comprendería, ¿vale?
Ella no puede saberlo.
Copy !req
174. Entonces tienes que
decirmelo ahora mismo.
Copy !req
175. No soy como tú, Ed.
Copy !req
176. ¿Y entonces?
Copy !req
177. Sigo intentando.
Copy !req
178. Me digo que un día me despertaré
y será diferente. Pero no lo es.
Copy !req
179. Yo no sueño...
Copy !req
180. con chicas, como tú.
Copy !req
181. Sueño con chicos.
Copy !req
182. ¡¿Eres gay?
Copy !req
183. ¿Lo ves?
Copy !req
184. Hasta lo dices como se me odiaras.
Copy !req
185. Dame un respiro.
Copy !req
186. ¡No sé qué hacer!
Copy !req
187. - Vamos a decirles a nuestros padres.
- ¡No!
Copy !req
188. Ellos pueden ayudar, Bobby. Ellos
quieren que siempre vayamos con ellos.
Copy !req
189. Ellos pueden ayudar.
Copy !req
190. ¡No puedo!
¿Vale?
Copy !req
191. Y tú tampoco vas a decir nada.
Copy !req
192. Prométemelo.
Copy !req
193. Prométeme que no vas decir nada.
Copy !req
194. Ed, ¡promételo!
Copy !req
195. Está bien.
Lo prometo.
Copy !req
196. Mamá, si hay algo mal
con uno de tus hijos,
Copy !req
197. siempre dijiste que
habláramos contigo.
Copy !req
198. ¿Qué has hecho?
Copy !req
199. No soy yo, es Bobby.
Copy !req
200. ¿Qué es?
Copy !req
201. Yo no quería contarlo, pero él estaba...
Copy !req
202. con muy mal aspecto.
Estoy preocupado por él.
Copy !req
203. Él cree...
Copy !req
204. que puede ser homosexual.
Copy !req
205. No lo es.
Copy !req
206. Él no quiso que yo te contara.
Iba a tomar una caja de aspirinas.
Copy !req
207. ¿Está bien?
Copy !req
208. Sabes... él confió en mí, no
seas muy dura con él.
Copy !req
209. Está bien, bien. Está bien.
Copy !req
210. Estoy contenta de que me lo hayas dicho.
Copy !req
211. No tengo dudas que
Dios puede resolver esto.
Copy !req
212. Él va a ayudarnos.
Copy !req
213. Él va a curar a Bobby.
Copy !req
214. De manera que todos nosotros podamos
estar juntos en el Reino de los Cielos,
Copy !req
215. No podemos desviarnos.
Copy !req
216. No podemos pecar así.
Copy !req
217. Y este es un pecado terrible.
Copy !req
218. La Biblia lo llama una abominación.
Copy !req
219. En Levítico, Si un hombre se acuesta con
otro hombre...
Copy !req
220. ambos deben morir.
Copy !req
221. No voy a arriesgar que mi familia
no esté junta en la próxima vida.
Copy !req
222. Mary. ¿Podemos preocuparnos de esta vida
antes de hacerlo de la próxima vida?
Copy !req
223. Hola. ¿Qué pasa?
Copy !req
224. ¿Hay algún problema
que tengas que contarnos?
Copy !req
225. No...
Copy !req
226. Bobby.
Copy !req
227. Si hay algo mal, que necesitas
compartir con tu familia.
Copy !req
228. ¿Cómo pudiste?
Copy !req
229. Bobby...
Copy !req
230. ¡Voy a matarte!
Copy !req
231. Voy a matarte.
Copy !req
232. Vale. ¡Basta!
Copy !req
233. ¡Me preocupas!
Copy !req
234. ¡Confié en ti!
Copy !req
235. ¡Cálmense!
Copy !req
236. Ed. Vete a otro lado.
Copy !req
237. Bobby, somos tu familia.
Copy !req
238. Podemos superar esto.
Copy !req
239. Yo sé que si confiamos
en Dios podemos superar esto.
Copy !req
240. Tiene cura con su ayuda.
Copy !req
241. Disculpen.
Copy !req
242. No puedo ayudar.
Copy !req
243. ¡Yo ni siquiera quiero madre!
Copy !req
244. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
245. Bobby, tú no eres homosexual.
Copy !req
246. Probablemente tú...
Copy !req
247. no conociste aún una chica
que te atrajera realmente.
Copy !req
248. Por favor...
Copy !req
249. Mamá, por favor no
se lo cuentes a nadie. Por favor...
Copy !req
250. - Mamá, por favor no lo cuentes...
- Está todo bien.
Copy !req
251. Estará todo bien.
Copy !req
252. Yo estaba preocupado contigo.
Copy !req
253. ¿Qué se suponía que yo hiciera?
Copy !req
254. Me voy de aquí.
Copy !req
255. Gracias de nuevo por escuchar
Copy !req
256. Soy el pastor Raymond
Copy !req
257. Vamos a atender otra llamada,
Copy !req
258. esta es de Melissa en Concord.
Copy !req
259. Gracias reverendo,
estoy un poco nerviosa
Copy !req
260. Mi hermana cometió un error terrible
Copy !req
261. ella pecó...
Copy !req
262. Te aconsejo que vivas tu nueva
vida, de acuerdo con el Espíritu Santo,
Copy !req
263. y entonces no harás...
Copy !req
264. aquello que tu
naturaleza pecadora desea.
Copy !req
265. Cuando el Espíritu Santo
controla tu vida,
Copy !req
266. él procura amor,
alegría, ternura, bondad,
Copy !req
267. y auto-control.
Copy !req
268. ¿Todo el mundo necesita saberlo?
Copy !req
269. Nosotros somos tu familia.
Copy !req
270. Te queremos.
Copy !req
271. Mama, ¿viste mi...?
Copy !req
272. Yo soy puro de corazón.
Yo estoy siempre con Dios..
Copy !req
273. Aún te queremos, Bobby.
Copy !req
274. Sí, gracias. ¿Puedo tener
algo de privacidad?
Copy !req
275. ¡Hola Mary!
Copy !req
276. Todo lo que siempre
quiso saber sobre el sexo.
Copy !req
277. Si un homosexual que quiere
renunciar a la homosexualidad...
Copy !req
278. encuentra un psiquiatra que
sabe curar la homosexualidad...
Copy !req
279. tiene todas las posibilidades
para volverse...
Copy !req
280. un heterosexual feliz y equilibrado.
Copy !req
281. ¿Oyes algunas voces?
Copy !req
282. No.
Copy !req
283. ¿Alguna vez oíste sonidos
de campanillas?
Copy !req
284. No.
Copy !req
285. ¿Es el teléfono?
Copy !req
286. Fue una broma.
Copy !req
287. ¿Entonces crees que eres homosexual?
Copy !req
288. Bobby, ¿con cuántas
chicas has estado?
Copy !req
289. No sé.
Copy !req
290. Dos.
Copy !req
291. ¿Tuviste relaciones sexuales con ellas?
Copy !req
292. ¿Entonces como estás seguro?
Copy !req
293. Yo solo...
Copy !req
294. Tengo estos sentimientos, ¿sabes?
Copy !req
295. No quiero decir que
tú lo sepas, quiero decir...
Copy !req
296. que tengo estos sentimientos.
Copy !req
297. ¿Quieres ser homosexual?
Copy !req
298. Sólo quiero volver a estar
cerca de mi familia de nuevo.
Copy !req
299. Me siento como si me hubiera ido
lejos y ahora no consigo...
Copy !req
300. volver.
Copy !req
301. No voy a ser capaz de ayudarte.
Copy !req
302. Si no respondes a mis preguntas.
Copy !req
303. No, no quiero ser así.
Copy !req
304. Voy a hablar con tu madre
a solas un momento, ¿está bien?
Copy !req
305. Ella quiere hablar contigo.
Copy !req
306. Él puede curarse... ¿Verdad?
Copy !req
307. Él necesita estar realmente
dispuesto a esforzarse en eso.
Copy !req
308. Oh, él lo está.
Copy !req
309. Yo sé que lo está.
Copy !req
310. Y yo creo que sería
bueno, sería importante,
Copy !req
311. que su marido venga y se nos
una en la terapia.
Copy !req
312. Cierto...
Copy !req
313. ¿Cómo te fue?
Copy !req
314. Dijo que deberíamos pasar
más tiempo juntos.
Copy !req
315. Tal vez ustedes dos podrían...
Copy !req
316. pasar algún tiempo agradable juntos.
Copy !req
317. Sí, claro.
Copy !req
318. ¿Fue todo lo que ella dijo por
$60 a la hora?
Copy !req
319. También quiere que los tres
estemos en algunas sesiones juntos.
Copy !req
320. ¿Qué? ¿Ahora es nuestra culpa?
Copy !req
321. No, no. No sé eso, pero es bueno
si él va.
Copy !req
322. Bob, quiero que participes en esto.
Copy !req
323. No puedo hacerlo sola, ¿está bien?
Copy !req
324. Leí que los homosexuales
tienen sexo en baños públicos,
Copy !req
325. y que reclutan a niños.
Copy !req
326. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
327. ¿Crees que a Bobby lo reclutaron?
Copy !req
328. Vamos Mary, vas a perder la cabeza.
Copy !req
329. Tenemos que hacer algo al
respecto, no voy a perderlo.
Copy !req
330. Querido Señor, te pedimos que mantengas
a Bobby a salvo de tentaciones.
Copy !req
331. Por favor ayúdalo a volver
a un corazón puro.
Copy !req
332. ¿Crees que esto va a curarme?
Copy !req
333. Tienes que confiar que Dios
va a curarte.
Copy !req
334. Y que Satanás intentará
disuadirte.
Copy !req
335. ¿Confías en Dios?
Copy !req
336. Confío.
Copy !req
337. Ahora déjame dormir.
Copy !req
338. Cuando la tentación nos acecha,
Copy !req
339. la fe no es suficiente.
Es necesario tener disciplina.
Copy !req
340. No solo mental, también física.
Copy !req
341. ¿A quién le gustaría contar su historia?
Copy !req
342. Yo solía ser muy infeliz.
Copy !req
343. Estaba toda la noche fuera,
Copy !req
344. respondía mal a mi madre.
Copy !req
345. Desde que vine aquí y acepté
a Jesús como mi salvador,
Copy !req
346. yo cambié.
Copy !req
347. Mi madre y yo somos
las mejores amigas ahora.
Copy !req
348. Eso está muy bien Kerry.
Copy !req
349. El poder de la plegaria y
del trabajo duro.
Copy !req
350. Bobby, ¿y ti, cómo te está yendo?
Copy !req
351. Bien...
Copy !req
352. Te sientes mejor. ¿Lo notas?
¡Puedo verlo en tus ojos!
Copy !req
353. Tu trabajo duro
resultó, ¿no crees?
Copy !req
354. Sí...
Copy !req
355. ¿Vamos a cantar, vamos?
Copy !req
356. ¡Gracia Maravillosa,
Copy !req
357. tan dulce sonido...
Copy !req
358. que me salvó de una ruina!
Copy !req
359. Antes estaba perdido,
Copy !req
360. pero ahora fui encontrado.
Copy !req
361. Era ciego, pero ahora veo.
Copy !req
362. Nada de lo que hago
parece resultar.
Copy !req
363. Trato de actuar como ellos,
pero me parece imposible.
Copy !req
364. Es un sentimiento
horrible creer que vamos...
Copy !req
365. a ir directamente al
fuego del Infierno.
Copy !req
366. Peor aún peor es que todos
te digan que la solución es fácil.
Copy !req
367. Ellos no saben lo
que es estar en mis zapatos.
Copy !req
368. Estoy corriendo, estoy
comiendo alimentos saludables.
Copy !req
369. ¡Bien! ¡Bien!
Copy !req
370. Está bien, pero...
Copy !req
371. no veo cuál el sentido de eso.
Copy !req
372. Quiero decir, mi rostro está
mejor pero todo el resto sigue igual.
Copy !req
373. Tienes que mantenerte de esa manera.
Copy !req
374. ¿Te gustan las personas de tu grupo?
Copy !req
375. Están bien.
Copy !req
376. Una chica, ella...
Copy !req
377. ¿Sabes? espero que
estés tomándote esto en serio.
Copy !req
378. Hablo en serio. Espero que estés
intentándolo con todas las fuerzas.
Copy !req
379. No puedo perderte.
Copy !req
380. No lo harás.
Copy !req
381. ¡Ten fe!
Copy !req
382. Esto va a ser divertido.
Copy !req
383. ¿Cuándo fue la última vez
que los hombres Griffith...
Copy !req
384. fueron a caminar juntos?
Copy !req
385. Vamos.
Copy !req
386. Te quiero.
Copy !req
387. ¿Cómo va la escuela?
Copy !req
388. Bien.
Copy !req
389. ¿Ya has pensado en tus planes?
Copy !req
390. ¿Sobre la universidad?
Copy !req
391. No, quiero decir...
Copy !req
392. planes de vida.
Copy !req
393. Bueno, aún pienso en hacerme escritor.
Copy !req
394. Oye Bobby, siempre
tuviste una fuerte imaginación.
Copy !req
395. Y yo nunca tuvimos problemas con eso.
Copy !req
396. Pero estás llegando a la edad
en que tienes que ser práctico.
Copy !req
397. Correcto, los sueños...
Copy !req
398. son buenos cuando se es joven,
pero...
Copy !req
399. ellos no tienen realmente...
Copy !req
400. un lugar en el mundo de verdad.
Copy !req
401. Sí.
Copy !req
402. - ¿Oíste lo que te dije?
- Sí.
Copy !req
403. correcto, correcto. Vamos muévete.
Copy !req
404. Está bien.
Copy !req
405. ¿Cómo te fue?
Copy !req
406. Estoy "curado".
Copy !req
407. Estuvo bien.
Copy !req
408. ¿Ustedes dos hablaron?
Copy !req
409. Si, hablamos.
Copy !req
410. ¿Sobre qué hablaron?
Copy !req
411. Mary, nos fue bien.
Copy !req
412. No... esto es importante.
Copy !req
413. Esto puede arreglarlo o destruirlo.
Copy !req
414. Lo hice lo mejor que pude.
¿Está bien para ti?
Copy !req
415. A menudo, confusiones como
la de Bobby...
Copy !req
416. pueden deberse a un padre
distante o una madre muy exigente.
Copy !req
417. Bueno, yo tuve los dos y estoy bien.
Copy !req
418. - ¿Bob?
- ¿Sí?
Copy !req
419. Tienes que participar en esto.
Copy !req
420. Estoy exactamente aquí Mary.
Estoy en la habitación.
Copy !req
421. Sabes...
Copy !req
422. Yo pienso...
Copy !req
423. que he sido un muy buen padre.
Copy !req
424. Tal vez tú no sepas de esto,
pero Bobby...
Copy !req
425. nunca le interesaron las mismas
cosas que su hermano u otros chicos.
Copy !req
426. Y no voy a forzarlo
Copy !req
427. ¡Hola Bobby! Soy Sheila.
Copy !req
428. Madre, ¿quién es ella?
Copy !req
429. Sheila es una alumna
de mi clase de domingo.
Copy !req
430. ¿Me arreglaste una cita?
Copy !req
431. Necesitas salir con muchas
chicas. Tu padre también lo cree.
Copy !req
432. ¿Puedo ser yo al menos quien escoja?
Copy !req
433. No creo que sea lo mejor.
Copy !req
434. Diviértete.
Copy !req
435. Te ves lindo. ¿Quieres un bizcocho
para tener energía?
Copy !req
436. - No.
- ¡Llévate algunos! - No.
Copy !req
437. Hola.
Copy !req
438. ¿Quién es?
Copy !req
439. Mi hermano Ed.
Copy !req
440. - Hola.
- Hola, soy Sheila.
Copy !req
441. Un placer conocerte.
Copy !req
442. Encantada de conocerte también.
Copy !req
443. Hola!
Copy !req
444. - ¿Quieres conocer a mis amigos?
- ¡Sí, quiero!
Copy !req
445. ¿Alguna vez volverás a hablar conmigo?
Copy !req
446. Mira quien viene.
Copy !req
447. ¿Y si ella quiere que yo
la bese en la despedida?
Copy !req
448. Le dices que eres gay.
Copy !req
449. Cuidado, marica.
Copy !req
450. ¿Le contaste a tus amigos?
Copy !req
451. Bobby, no son mis amigos.
Copy !req
452. ¿Les dijiste a todos que yo soy gay?
Copy !req
453. No se lo dije a nadie,
no seas paranoico.
Copy !req
454. Todos me odian por eso.
Copy !req
455. Sé que piensan
que yo no lo veo, pero lo veo.
Copy !req
456. Tengo que irme.
Copy !req
457. Bobby...
Copy !req
458. Son la 3 de la mañana!
Copy !req
459. Perdona, perdí la noción del tiempo.
Copy !req
460. ¿Dónde estuviste?
Copy !req
461. Bobby...
Copy !req
462. ¿No estuviste con homosexuales,
verdad?
Copy !req
463. Eso no eres tú.
Copy !req
464. Esto es la tentación haciendo
su trabajo.
Copy !req
465. Tienes que rezar con
más fuerza si quieres estar bien.
Copy !req
466. Buenas noches, mamá.
Copy !req
467. Reza por el perdón cuanto puedas.
Copy !req
468. Si crees, recibirás todo
lo que pidas en la oración. Mateo 21:22
Copy !req
469. Esto estuvo muy bien,
chicas, pero yo me tengo que ir.
Copy !req
470. Está bien.
Copy !req
471. ¡Bobby! ¡Hola!
Copy !req
472. ¿Dónde está Joy?
Copy !req
473. Tuvo que trabajar, por
eso me pidió que te recogiera.
Copy !req
474. De nada.
Copy !req
475. - ¿Qué pasa contigo?
- ¿Qué?
Copy !req
476. ¿Crees que no me di cuenta?
Copy !req
477. No quieres que tus amigas me vean.
Copy !req
478. Algunas personas no lo entenderían.
Copy !req
479. Y ahora es tan obvio...
Copy !req
480. ¿Qué les contaste?
Copy !req
481. Mira como estás vestido.
Copy !req
482. Y yo te dije una y otra vez
que no hicieras eso con el brazo.
Copy !req
483. Te hace parecer una chica,
y continúas haciéndolo.
Copy !req
484. - Yo siempre me vestí así.
- No, has empeorado.
Copy !req
485. ¿Por qué haces esto?
Estoy intentando ayudarte.
Copy !req
486. ¡No, no estás ayudando!
Copy !req
487. ¡Estás intentando ayudarte a ti misma!
Copy !req
488. No tiene a ver conmigo, tiene a ver
con lo que piensan de ti.
Copy !req
489. Imagina que ellos piensen que
que tu hijo es un gran marica.
Copy !req
490. ¿Qué hay de malo contigo?
Copy !req
491. ¡Para con eso!
Copy !req
492. Bien, mamá. Genial.
Copy !req
493. ¡Vamos a casa!
Copy !req
494. - Yo voy caminando.
- ¡No!
Copy !req
495. ¿A dónde vas?
Copy !req
496. Nunca te vi por aquí antes.
Copy !req
497. Eres realmente guapo.
Copy !req
498. Tengo que irme.
Copy !req
499. ¿Puedo llamarte?
Copy !req
500. No.
Copy !req
501. Iglesia de la Comunidad Metropolitana
celebra el Orgullo Gay.
Copy !req
502. Todos son bienvenidos.
Copy !req
503. Bobby...
Copy !req
504. No te preocupes.
Yo estuve en la iglesia.
Copy !req
505. Hola primo.
Copy !req
506. Tengo nombre y es Primo Guapísimo.
Copy !req
507. Entonces, ¿cuánto tiempo vas a quedarte?
Copy !req
508. Sólo hoy, tengo que volver a
casa esta noche.
Copy !req
509. Vine a ver a mi padre, pero
no resistí pasar por aquí.
Copy !req
510. Tal vez no sea una elección,
Tal vez simplemente no puedo hacer nada.
Copy !req
511. ¿Entonces quieres decir que
robar no es una elección?
Copy !req
512. ¿Qué?
Copy !req
513. Tía Mary, el almuerzo es una delicia.
Copy !req
514. Joy tiene razón, Bobby.
Copy !req
515. La Biblia dice:
Copy !req
516. hombres cometen actos desvergonzados
con otros hombres...
Copy !req
517. reciben en sus personas las
sanciones por sus errores.
Copy !req
518. ¿Simplemente no cambias, verdad?
Copy !req
519. No puedo borrar lo que
está en la Biblia.
Copy !req
520. Personalmente, creo que las personas...
Copy !req
521. deberían poder amar
que quienes quisieran.
Copy !req
522. ¿Ya mencioné lo bueno que
está el almuerzo?
Copy !req
523. Hasta los animales saben
con quien hacerlo.
Copy !req
524. En verdad, nuestro
perro lo hace con una almohada y...
Copy !req
525. ¿Podemos hablar de otro tema,
por favor?
Copy !req
526. Ed, es tu turno, ¿por qué
no nos hablas de la universidad?
Copy !req
527. Deje la escuela la semana pasada.
Copy !req
528. ¿Tú qué?
Copy !req
529. ¿Y la universidad?
Copy !req
530. No voy a ir.
Copy !req
531. ¡Genial!
Copy !req
532. ¿Y ahora qué?
Copy !req
533. Vas a arruinar tu vida?
Copy !req
534. Es mi vida la que se arruina.
Copy !req
535. ¿Es siempre así en todas las comidas?
Copy !req
536. Casi.
Copy !req
537. Deberías venir a verme
a Portland. ¡Es maravilloso!
Copy !req
538. Yo solía envidiarte.
Copy !req
539. Cuando venía aquí con mi padres, siempre
deseé que tus padres fueran los míos.
Copy !req
540. Parecían todos tan unidos.
Copy !req
541. Eso acabó.
Copy !req
542. Creo que ellos aman los
pecadores, no los pecados.
Copy !req
543. Deberían amar al hijo
sin importar del pecado.
Copy !req
544. Hey, esta es buena.
Copy !req
545. Voy a comenzar mi propia Biblia.
Copy !req
546. ¿Piensas ir a Portland?
Copy !req
547. Hola, Sra. Griffith!
Copy !req
548. ¿Está Bobby?
Copy !req
549. ¡Bobby!
Copy !req
550. Sabes que ya es bastante salir
en la noche, sabe Dios dónde.
Copy !req
551. Pero ahora traes
a estos desviados a mi casa.
Copy !req
552. También es mi casa.
Copy !req
553. Y ellos son mis amigos.
Copy !req
554. ¿Eso es lo que ese chico es?
Copy !req
555. ¿Ahora también es pecado tener
amigos, mamá?
Copy !req
556. Nosotros nos divertimos,
¿está bien?
Copy !req
557. Vamos juntos a un concierto
de rock.
Copy !req
558. ¿Eso quiere decir que
vamos a ser todos destruidos?
Copy !req
559. Ellos son gays, ¿verdad?
Copy !req
560. Pensé que estabas mejor.
Copy !req
561. ¿Cuándo?
Copy !req
562. ¿Cuándo yo era miserable?
¿Parecía que yo estaba mejor?
Copy !req
563. ¡Tienes razón, mamá! ¡Estoy
condenado a pudrirme en el infierno!
Copy !req
564. No digas eso.
Copy !req
565. ¡Pero es lo que tu Biblia dice!
Copy !req
566. La Biblia también dice
que una persona puede cambiar.
Copy !req
567. ¡Lo intenté, mamá! ¡No puedo!
Copy !req
568. ¿Por qué continúas escogiendo esto?
Copy !req
569. ¿Por qué yo escogería esto?
Copy !req
570. ¿Por qué escogería tener a mi
familia entera odiándome?
Copy !req
571. ¡No, nosotros te amamos! ¿No puedes ver
que por eso estamos haciendo esto?
Copy !req
572. ¿En serio, mamá?
¿Es así el amor?
Copy !req
573. Diviértete en Portland.
Copy !req
574. Usa esto en tus vacaciones.
Copy !req
575. Espero que te guste.
Copy !req
576. ¿Prometes que vas a llamar
y escribir a menudo?
Copy !req
577. Son dos meses.
Copy !req
578. Conduce con cuidado.
Copy !req
579. No se preocupe señora.
Copy !req
580. Llámame cuando llegues a Portland.
Copy !req
581. Mandé grabar esto con tus iniciales.
Copy !req
582. Los quiero.
Copy !req
583. ¡Adiós!
Copy !req
584. Adiós Bobby.
Copy !req
585. Ya estoy feliz por
estar lejos de casa y libre.
Copy !req
586. Parece una nueva vida.
Copy !req
587. Un nuevo día.
Copy !req
588. Y voy a ser un éxito de
todas las maneras que pueda.
Copy !req
589. Mi objetivo es alcanzar...
Copy !req
590. un sentimiento de orgullo...
Copy !req
591. y de valor como ser humano.
Copy !req
592. ¡Primo Hermoso!
Copy !req
593. ¡Bienvenido a Portland!
Copy !req
594. Créeme...
Copy !req
595. No encuentras clubes así allá.
Copy !req
596. Ya veo.
Copy !req
597. Bienvenido a London House, primo.
Copy !req
598. ¡Es increíble!
Copy !req
599. Vamos a bailar.
Copy !req
600. - ¡David!
- ¡Janette!
Copy !req
601. Este es mi primo, Bobby.
Copy !req
602. ¡Un placer en conocerte finalmente,
Bobby!
Copy !req
603. Entonces, Janette me contó que tu madre
quiere curarte de tu homosexualidad.
Copy !req
604. Sí, bien...
Copy !req
605. mis padres no lo entienden.
Copy !req
606. ¿Y los tuyos?
Copy !req
607. Al principio, no.
Copy !req
608. Pero, con el tiempo aceptaron
la realidad.
Copy !req
609. ¿Cómo les hiciste cambiar?
Copy !req
610. Un día,
Copy !req
611. les dije
"¡Acéptenme como soy u olvídenme!"
Copy !req
612. Yo sé que mi
madre tiene buenas intenciones,
Copy !req
613. Pero no sé si algún día lo
va a aceptar.
Copy !req
614. No pares de intentarlo.
Copy !req
615. Ahora que sabes
Copy !req
616. Aquello que todos los padres
deben saber sobre la homosexualidad
Copy !req
617. Ten un buen viaje.
Copy !req
618. No dejes que ella te afecte.
Copy !req
619. Y no tengas miedo de enfrentarla.
Copy !req
620. Demasiado vuelo muy rápido.
Copy !req
621. Te llamo cuando llegue a casa.
Copy !req
622. Te conviene que lo hagas.
Copy !req
623. Hey, miren quien está en casa.
Copy !req
624. - Hola, papá.
- Hola, ven aquí.
Copy !req
625. Justo a tiempo para la cena. Entra
Copy !req
626. Esa fue graciosa.
Copy !req
627. Cierto.
Copy !req
628. Entonces, ¿cómo te fue en Portland?
Copy !req
629. Sí...
Copy !req
630. En Portland me fue bien.
Copy !req
631. ¡Bien!
Copy !req
632. Y he pensando en
mudarme para allá por un tiempo.
Copy !req
633. Mudarte allá?
Copy !req
634. Conocí a alguien...
Copy !req
635. Un chico.
Copy !req
636. Niñas...
Copy !req
637. Ayúdenme con esto.
Copy !req
638. - ¿Debemos fingir que no oímos eso?
- Sí.
Copy !req
639. Bobby...
Copy !req
640. Puede no haber sido un buen momento.
Copy !req
641. Lo sé.
Copy !req
642. Disculpen.
Copy !req
643. Deberías comenzar en pensar
en la universidad el próximo otoño.
Copy !req
644. Necesitas graduarte primero.
Copy !req
645. Quiero decir... es bueno tomarse algún
tiempo libre, pero después...
Copy !req
646. ¿Me escuchaste?
Copy !req
647. Yo no quiero saber.
Copy !req
648. Yo quiero que lo sepas.
Copy !req
649. Se llama David.
Copy !req
650. Si vamos a comenzar
como siempre y...
Copy !req
651. no hemos cambiado en nada,
es mejor ni comenzar.
Copy !req
652. Cuando estoy con él,
Copy !req
653. me siento tan...
Copy !req
654. ¡bien!
Copy !req
655. Él me trata bien...
Copy !req
656. es simpático, y es inteligente...
Copy !req
657. Para. Hablo en serio.
No quiero oírlo y tú lo sabes.
Copy !req
658. Pasé el año pasado escuchando y ahora
me vas a escuchar al menos una vez.
Copy !req
659. Me siento bien cuando estoy con David.
Copy !req
660. Pero si él me toca en público,
Copy !req
661. o Dios me libre, me besa,
Copy !req
662. yo lo alejo.
Copy !req
663. Siento vergüenza.
Copy !req
664. Porque sabes que está mal.
Copy !req
665. - Porque tú me dijiste que era malo.
- Yo no, la Biblia.
Copy !req
666. No es la Biblia. ¡Eres tú!
Copy !req
667. ¿Por qué no admites eso?
Copy !req
668. ¿Por qué no admites que
no soportas lo que soy?
Copy !req
669. ¡Lo que te convertiste!
Copy !req
670. ¡Lo que soy!
Copy !req
671. ¡Lo siento! ¡No soy el Bobby
perfecto que siempre quisiste!
Copy !req
672. Pero no puedo continuar
disculpándome por eso, mamá.
Copy !req
673. ¡Acéptame como soy u olvídame!
Copy !req
674. No tendré un hijo homosexual.
Copy !req
675. Entonces madre, no tienes un hijo.
Copy !req
676. Está bien.
Copy !req
677. Bobby...
Copy !req
678. ¿Creíste que ella cambiaría, Bobby?
Copy !req
679. Ella quiso decir eso.
Copy !req
680. Ella quiso decir eso.
Copy !req
681. Yo quiero que tú seas feliz.
Copy !req
682. Tengo la certeza que
ese tipo es muy bueno.
Copy !req
683. No importa lo que hagas,
ella nunca lo aceptará.
Copy !req
684. Va a ser una vida solitaria,
porque él nunca será bienvenido.
Copy !req
685. Ni por Navidad, Día
de Acción de Gracias, nada.
Copy !req
686. No te preocupes por mamá,
ella va recapacitar
Copy !req
687. No voy a esperar sentado.
Copy !req
688. Aquí lo tienes.
Copy !req
689. ¡Pantalones de paracaídas!
Copy !req
690. Gracias.
Copy !req
691. Te enviaré mi primera
novela cuando la escriba.
Copy !req
692. Adiós, dientes de conejo.
Copy !req
693. Cuídate, ¿está bien?
Copy !req
694. Conduce con cuidado.
Copy !req
695. La mayoría de los nuevos
casos parecen, hasta 5 al día
Copy !req
696. estar localizados en
la comunidad homosexual.
Copy !req
697. Y el SIDA comienza a conocerse
como "la enfermedad gay".
Copy !req
698. Bien...
Copy !req
699. Tu madre hizo mucho para
tu cumpleaños.
Copy !req
700. Ninguna tarjeta.
Copy !req
701. Una sudadera y
"EL SIDA - La Ira de Dios".
Copy !req
702. Ah.
Copy !req
703. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
704. De ella no puedes esperar
nada diferente, Bobby.
Copy !req
705. Ella no va a cambiar.
Copy !req
706. Los cumpleaños fueron siempre
muy importantes para todos nosotros.
Copy !req
707. Ahora ya no hay "todos nosotros".
Copy !req
708. Todavía no puedo entender eso.
Copy !req
709. Es David.
Copy !req
710. Hablamos después.
Copy !req
711. ¿Estás seguro de que esto
está bien?
Copy !req
712. Ellos van a adorarte.
Copy !req
713. Vamos.
Copy !req
714. Papá, ¿tienes que contar esta historia?
Copy !req
715. Siento que debo.
Copy !req
716. Sí. Y hay como una docena de dónde
esa vino, si estás interesado.
Copy !req
717. Ah... no, gracias.
Copy !req
718. Entonces, Bobby...
Copy !req
719. Cuéntanos más sobre ti.
Copy !req
720. Creciste en Walnut Creek, ¿verdad?
Copy !req
721. David contó que tú eras
muy íntimo con tu familia
Copy !req
722. Sí.
Copy !req
723. ¿Entonces cómo son tus padres
contigo, siendo homosexual?
Copy !req
724. Mal.
Copy !req
725. Tal vez sea difícil para ellos
al principio.
Copy !req
726. Ellos recapacitaran.
Copy !req
727. Pareces un joven tan maravilloso.
Estoy seguro que ellos te aman.
Copy !req
728. ¡Hey!
Copy !req
729. - ¡Brindemos a eso!
- ¡Brindemos a eso!
Copy !req
730. Es bueno conocerte, Bobby.
Copy !req
731. Entonces, ¿cómo es que se conocieron?
Copy !req
732. ¿Sabes Janette...?
Copy !req
733. Es un pecado.
Copy !req
734. No es natural.
Copy !req
735. Él nunca será bienvenido.
¿Por qué sigues escogiendo esto?
Copy !req
736. Vas a arruinar tu vida.
Es un pecado.
Copy !req
737. Él nunca será bienvenido aquí.
Porque continúas escogiendo esto?
Copy !req
738. A veces sufro tanto...
Copy !req
739. Estoy asustado y solo.
Copy !req
740. Estoy seguro de que ellos te aman.
Copy !req
741. Estoy condenado.
Copy !req
742. Estoy hundiéndome lentamente
en un vasto lago de arenas movedizas.
Copy !req
743. Un pozo sin fondo.
Copy !req
744. Ojalá pudiera ocultarme
bajo una piedra y dormir para siempre.
Copy !req
745. Llamaste a David.
Copy !req
746. No estoy en este
momento, pero puedes dejar...
Copy !req
747. un mensaje después del
tono y te llamaré.
Copy !req
748. Que tengas un buen día... ¨
Copy !req
749. Hola David. Soy Bobby.
Copy !req
750. Pensé que estarías ahí.
Copy !req
751. Hola, yo...
Copy !req
752. yo necesito alguien para hablar
y tenía esperanza de que estuvieras ahí.
Copy !req
753. Por favor,
Copy !req
754. querido Señor, continúa convenciendo al
corazón de Bobby a salir del pecado.
Copy !req
755. Que él encuentre su camino.
Copy !req
756. El camino de la pureza,
Copy !req
757. el camino correcto.
Copy !req
758. Es un pecado.
Copy !req
759. No es natural.
Copy !req
760. Yo no quiero tener un hijo gay.
Copy !req
761. Vas a llegar tarde a la escuela.
Copy !req
762. Tú eres la que se durmió.
Copy !req
763. Vale, pero ahora ambas
llegaremos tarde a la escuela.
Copy !req
764. Espera en el coche.
Copy !req
765. Está bien.
Copy !req
766. ¿Hola?
Copy !req
767. ¿Janette, qué pasa?
Copy !req
768. No...
Copy !req
769. ¿Qué pasa?
Copy !req
770. No...
Copy !req
771. ¿Qué pasa?
Copy !req
772. ¡Nancy, sal de aquí!
Copy !req
773. ¡Papá!
Copy !req
774. Papá...
Copy !req
775. Hola.
Copy !req
776. Hola. Hola, Janette...
Copy !req
777. Mary, te están llamando allá en frente
y dijo que lleves tu cartera.
Copy !req
778. Probablemente es uno de mis
hijos que necesita dinero de nuevo.
Copy !req
779. Creo que sí.
Copy !req
780. Los niños son niños.
Copy !req
781. Necesito un descanso.
Copy !req
782. Adiós.
Copy !req
783. ¿Qué pasó?
Copy !req
784. Bobby se suicidó.
Copy !req
785. Se tiró de un puente.
Copy !req
786. Él... murió.
Copy !req
787. ¡Ayúdenme!
Copy !req
788. ¡Ayúdenme!
Copy !req
789. ¡Mi hijo murió!
¡Déjame salir!
Copy !req
790. ¡Déjame salir!
Copy !req
791. ¡Mi hijo murió!
¡Déjame salir!
Copy !req
792. Lo siento mucho.
Copy !req
793. Joy, calma. ¿Qué pasa?
Copy !req
794. Gracias.
Copy !req
795. La muerte de una
persona querida es siempre trágica.
Copy !req
796. Pero la muerte de alguien joven
puede ser particularmente dolorosa.
Copy !req
797. Por que esa persona
tenía toda la vida por delante.
Copy !req
798. Bobby tenía solo 20 años.
Copy !req
799. Nunca sabremos que podría haber hecho
o lo que podría haber alcanzado.
Copy !req
800. Bobby era un buen chico,
pero estaba perdido.
Copy !req
801. Dejándose caer en la tentación,
él se desvió.
Copy !req
802. Así que decepcionado,
Copy !req
803. escogió acabar con su vida.
Copy !req
804. Sabemos que debemos
condenar el pecado,
Copy !req
805. no el pecador,
Copy !req
806. .. fue este el pecado al
que Bobby sucumbió.
Copy !req
807. Eso lo condujo a la infelicidad.
Copy !req
808. Y lo condujo...
Copy !req
809. a acabar con su propia vida.
Copy !req
810. Tal como la bondad alimenta la bondad,
Copy !req
811. también el pecado alimenta el pecado.
Copy !req
812. ¿Ellos están bien con esto?
Copy !req
813. Estás quedándote sin sandwiches.
Copy !req
814. Mamá, ¿crees que Bobby
alcanzó la salvación?
Copy !req
815. No lo sé.
Copy !req
816. El suicidio es un pecado.
Copy !req
817. ¿Quizás Dios sabe que Bobby no
estaba en sus cabales?
Copy !req
818. Quiero decir...
Copy !req
819. ¿Por qué permitiría
Dios que Bobby fuera...
Copy !req
820. al Infierno si estaba
a su alcance curarlo?
Copy !req
821. ¡No lo sé, Mary!
Copy !req
822. Compórtate.
Copy !req
823. La gente ya está
suficientemente incomoda.
Copy !req
824. Gracias por venir.
Copy !req
825. Lamento mucho su pérdida.
Copy !req
826. Sra. Griffith, Sr. Griffith.
Copy !req
827. Soy David.
Copy !req
828. Era amigo de Bobby.
Copy !req
829. Quería darles mis condolencias.
Copy !req
830. Él era un chico maravilloso.
Copy !req
831. Lo siento mucho.
Copy !req
832. Tía Mary...
Copy !req
833. David es una buena persona.
Copy !req
834. Todos los amigos de Bobby lo son.
Copy !req
835. Cuando Bobby estaba
aquí, estaba bajo control.
Copy !req
836. Después se marchó a Portland y alguien
le puso esas ideas en la cabeza.
Copy !req
837. No fue así.
Copy !req
838. A David le gustaba Bobby.
Copy !req
839. Somos la familia de él.
Copy !req
840. Sabemos cómo ayudar,
Copy !req
841. él quería cambiar,
acercarse de Dios.
Copy !req
842. ¡Estar mas cerca de ti!
Copy !req
843. Entonces se sumergió cada vez más en
ese estilo de vida y no consiguió salir.
Copy !req
844. ¿Crees en todo lo
que te dicen en la iglesia?
Copy !req
845. Yo sé que tú y el tío Bob tenían
buenas intenciones, pero ese sermón...
Copy !req
846. Bobby sabía de las repercusiones de
mantener un estilo de vida homosexual.
Copy !req
847. Bobby era bueno, y decente, y gentil.
Copy !req
848. ¡Alguien que ni siquiera lo
conocía subió allá y lo condenó,
Copy !req
849. y tú lo dejaste!
Copy !req
850. Bobby hizo todo lo que pudo
para que ustedes lo aceptaran.
Copy !req
851. ¡Fue tan bueno, brillante y
divertido! Debió ser elogiado!
Copy !req
852. Lamento que no consigas
verlo de esa manera.
Copy !req
853. Tal vez deberías irte.
Copy !req
854. Muy bien.
Copy !req
855. Dejé las cosas de Bobby en su cuarto.
Copy !req
856. ¡Bobby!
Copy !req
857. ¡Hola mamá.
Copy !req
858. Nunca más vuelvas hacer eso.
Copy !req
859. Sabía que no era verdad.
Copy !req
860. Sabía que Dios
te traería de vuelta a mí.
Copy !req
861. Mamá, te preocupas demasiado.
Copy !req
862. Estoy hundiéndome lentamente
en un vasto lago de arenas movedizas.
Copy !req
863. Un pozo sin fondo.
Copy !req
864. Ojalá pudiera ocultarme
bajo una piedra y dormir para siempre.
Copy !req
865. Nadie me entiende.
Copy !req
866. Nadie en esta casa acepta mi
punto de vista de la historia.
Copy !req
867. Puedo sentir los ojos de
Dios mirándome con pena.
Copy !req
868. No puedo dejar que alguien
averigüe que no soy heterosexual.
Copy !req
869. Sería tan humillante...
Copy !req
870. Mis amigos me odiarían.
Copy !req
871. mi familia...
Copy !req
872. Mama.
Copy !req
873. Ya los escuché demasiado.
Copy !req
874. Gracias.
Copy !req
875. Dijeron que odian a los gays.
Copy !req
876. Y que hasta Dios odia a los gays.
Copy !req
877. Me asusta cuando hablan así,
porque ahora están a hablando de mi.
Copy !req
878. No quiero escoger el pecado.
Copy !req
879. No quiero.
Copy !req
880. Estoy tan enojado
y frustrado con Dios...
Copy !req
881. Parece que estoy al final del camino.
Copy !req
882. ¿Por qué continuas callado?
Copy !req
883. 30 de Mayo.
Copy !req
884. Barbacoa del Día de la Memoria.
Copy !req
885. Me divertí.
Copy !req
886. Mamá mostró su
lado dulce y gracioso.
Copy !req
887. Como la antigua mamá...
Copy !req
888. Por un segundo pareció
como en los viejos tiempos.
Copy !req
889. Ella sonrió con algo que dije,
Copy !req
890. y yo vi en sus ojos
que, por un segundo
Copy !req
891. ella olvidó lo
que realmente piensa de mí.
Copy !req
892. La ira nunca entra en erupción.
Copy !req
893. Mi naturaleza tranquila nunca permite
que una tempestad absoluta acontezca.
Copy !req
894. Pero está allá, en el horizonte.
Copy !req
895. Puedo sentir los ojos de Dios
mirándome con tanta pena.
Copy !req
896. Sin embargo no me puede ayudar.
Copy !req
897. Porque escogí el pecado
en vez de la rectitud.
Copy !req
898. ¡Las cosas van a mejorar!
Copy !req
899. Vamos a esperar un tiempo...
Copy !req
900. Esperar un tiempo...
Copy !req
901. Con permiso.
Copy !req
902. ¿Estás bien, Ed?
Copy !req
903. Ah, sí. Estoy fantástico. Creo
que lo estamos todos. ¿No es obvio?
Copy !req
904. Ed. Tenemos que lidiar
con esto como una familia.
Copy !req
905. Esa fue tu respuesta para
Bobby también, pero no funcionó.
Copy !req
906. ¡Maldición!
Copy !req
907. voy.
Copy !req
908. Con permiso.
Copy !req
909. Vamos, Nancy.
Copy !req
910. ¿Quieres salir de aquí y
tal vez beber una cerveza?
Copy !req
911. ¿Él pensó al menos en lo que nos haría?
Copy !req
912. ¿Podría haber llamado,
Copy !req
913. o algo, pero...
Copy !req
914. no simplemente jodernos, no?
Copy !req
915. Ed... nada, ni despedida, ni nota,
nada, solo...
Copy !req
916. Perdona Bobby.
Copy !req
917. Perdona.
Copy !req
918. ¿Estás feliz ahora?
Copy !req
919. Perdona Bobby.
Copy !req
920. ¿Estás feliz ahora?
Copy !req
921. Ed...
Copy !req
922. La culpa no es tuya.
Copy !req
923. Debe haber otros Bobbies por ahí.
Copy !req
924. Otros jóvenes gays que
pueden estar pensando en matarse.
Copy !req
925. ¿La iglesia intenta alcanzarlos?
Copy !req
926. Hay otras iglesias que lo hacen.
Copy !req
927. El reverendo Joseph nos pidió que te
dijéramos cuanto siente tu pérdida.
Copy !req
928. Podemos volver dentro de algunas
semanas y ver cómo está tu f...
Copy !req
929. Ustedes no lo entienden, están...
Copy !req
930. No sé qué hacer.
Copy !req
931. Necesito hacer las paces
con esto, pero no puedo.
Copy !req
932. El Señor dijo que los impuros
serán arrojados a un lago de fuego.
Copy !req
933. Bobby...
Copy !req
934. ¡Pecó!
Copy !req
935. Pero era puro de corazón.
Copy !req
936. Nunca lastimaría a alguien
conscientemente.
Copy !req
937. ¿Es suficiente?
Copy !req
938. ¿Lo es?
Copy !req
939. Querido Dios,
Copy !req
940. Mi relación contigo
deja mucho que desear.
Copy !req
941. Nunca te pedí nada,
Copy !req
942. solo di, como me enseñaron.
Copy !req
943. El Espíritu Santo me enseñó tanto...
Copy !req
944. Pero ahora hay más que necesito saber.
Copy !req
945. No puedo.
Copy !req
946. Está bien.
Copy !req
947. Creo que voy a dormir en la sala.
Copy !req
948. Iglesia de la Comunidad Metropolitana
Copy !req
949. ¿Reverendo?
Copy !req
950. Mary Griffith.
Copy !req
951. Es bueno tenerla con nosotros, Mary.
Copy !req
952. La Biblia...
Copy !req
953. Dice que la homosexualidad es un pecado
penado con la muerte. ¿Cree en eso?
Copy !req
954. Hay otras interpretaciones
de la Biblia, Sra. Griffith.
Copy !req
955. Mi hijo...
Copy !req
956. era gay...
Copy !req
957. y se suicidó.
Copy !req
958. ¿Hay otras interpretaciones para eso?
Copy !req
959. Lo siento.
Copy !req
960. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
961. Bobby.
Copy !req
962. Bobby Griffith
Copy !req
963. Yo lo vi aquí algunas veces,
Copy !req
964. ¿A mi Bobby?
Copy !req
965. Él siempre se sentaba allá al fondo.
Copy !req
966. Después dejó de venir.
Copy !req
967. Lo siento mucho.
Copy !req
968. Debe de estar...
Copy !req
969. Necesito respuestas.
Copy !req
970. Necesito saber dónde este él.
Copy !req
971. ¿Es la homosexualidad un
pecado imperdonable?
Copy !req
972. El Levítico, 18:22 dice:
Copy !req
973. "Si un hombre se acuesta con
otro hombre, es una abominación."
Copy !req
974. Abominación, en aquella época, no
significaba pecado, significaba impuro.
Copy !req
975. El Levítico también sigue y...
Copy !req
976. .. dice que comer crustáceos
es una abominación.
Copy !req
977. O mezclar tejidos diferentes...
Copy !req
978. Levítico 20:13
Copy !req
979. "Si un hombre se acuesta con
otro hombre, ambos deben morir."
Copy !req
980. Y después dice la misma
cosa sobre un...
Copy !req
981. adúltero o un niño que
desobedece a los padres.
Copy !req
982. Y ciertamente no interpretamos
ese versículo literalmente.
Copy !req
983. En Deuteronomio 22,
Copy !req
984. "Si una mujer no es
virgen el día de la boda,
Copy !req
985. .. debe ser llevada a la casa del
padre y apedreada hasta morir."
Copy !req
986. ¿Entonces les dice a las
personas que vienen?
Copy !req
987. Personas homosexuales...
Copy !req
988. ¿Qué la homosexualidad está bien?
Copy !req
989. ¿Qué está permitida ante los
ojos de Dios?
Copy !req
990. Les digo lo que creo que es la verdad:
Copy !req
991. que Dios las ama como son.
Copy !req
992. La venganza de Dios es terrible.
Copy !req
993. Tal como su compasión.
Copy !req
994. Usted no debería enseñarles...
Copy !req
995. que la homosexualidad está bien.
Copy !req
996. No es lo que la Biblia dice.
Copy !req
997. Sólo los confunde más.
Copy !req
998. Sra. Griffith,
Copy !req
999. si quiere volver
durante la semana y conversar,
Copy !req
1000. mis puertas están abiertas.
Copy !req
1001. Pero no para ser acusado.
Copy !req
1002. ¿Está bien?
Copy !req
1003. Creo que conseguimos...
Copy !req
1004. ..uno buen,
Copy !req
1005. bonito y lleno.
Copy !req
1006. Un par de peladas como
su viejo padre.
Copy !req
1007. O la abuela.
Copy !req
1008. Sí...
Copy !req
1009. Mamá, ¿puedo colgar esto en el árbol?
Copy !req
1010. ¿Por qué no?
Copy !req
1011. Recuerdo cuando él hizo esto.
Copy !req
1012. Segundo grado.
Copy !req
1013. Clase de la Sra. Towns, creo.
Copy !req
1014. Estaba tan orgulloso de sí mismo.
Copy !req
1015. ¿Dónde lo quieres colocar?
Copy !req
1016. En lo alto.
Copy !req
1017. Así él podrá verlo.
Copy !req
1018. Ey, ¡funcionaron!
Copy !req
1019. Voy a controlar las galletitas.
Copy !req
1020. Encontré el pasaje que mencionó.
Copy !req
1021. Sobre el apedrear hasta la muerte.
Copy !req
1022. Deuteronomio, 22.
Copy !req
1023. ¿Pero y sobre Sodoma y Gomorra?
Copy !req
1024. Dios castigó el pecado de la
homosexualidad. ¿Cómo explica eso?
Copy !req
1025. Es bueno verla también, Mary.
Copy !req
1026. ¿Para qué es esto?
Copy !req
1027. Venta de cosas donadas.
Copy !req
1028. Los gays también hacen caridad.
Copy !req
1029. Entonces...
Copy !req
1030. ¿En cuanto a Sodoma y Gomorra?
Copy !req
1031. Muchos estudiosos creen que el pecado
fue la codicia, y no la homosexualidad.
Copy !req
1032. Y solo fue etiquetado
como homosexualidad...
Copy !req
1033. muchos años después
de haberse escrito.
Copy !req
1034. ¿Usted tiene respuestas para todo
solo para justificar ser de esa manera?
Copy !req
1035. Sus respuestas son para
justificar que está mal.
Copy !req
1036. Creo que estamos en un callejón
sin salida.
Copy !req
1037. Entonces usted cree
que está bien...
Copy !req
1038. interpretar la Biblia de
la forma que se quiera?
Copy !req
1039. No, ¡claro que no!
Copy !req
1040. Pero la Biblia fue escrita e
interpretada por hombres mortales.
Copy !req
1041. Y muchas de esas interpretaciones fueron
reflejos del tiempo en que vivían.
Copy !req
1042. ¿Entonces usted se siente
completamente libre para cuestionarla?
Copy !req
1043. Porque...
Copy !req
1044. Creo que es blasfemo.
Copy !req
1045. Creo que a Dios no le gustan
las preguntas.
Copy !req
1046. Él puede no estar contento con
todas las respuestas...
Copy !req
1047. Creo que tener fe ciega es
tan peligroso como no tener fe.
Copy !req
1048. Yo nunca cuestioné mi fe. Yo...
Copy !req
1049. nunca tuve razones para hacerlo.
Copy !req
1050. A veces, cuestionarla...
Copy !req
1051. .. ayuda a encontrar una fe más profunda.
Copy !req
1052. Bobby dejó de venir aquí.
Copy !req
1053. Creo que la razón fue...
Copy !req
1054. que él nunca se permitió
sentirse digno del amor de Dios.
Copy !req
1055. Y nosotros no lo ayudamos.
Copy !req
1056. Mary...
Copy !req
1057. ¿Alguna vez oyó hablar de la P-FLAG?
Copy !req
1058. Es una organización nacional.
Copy !req
1059. Significa 'Padres y Amigos
de Lesbianas y Gays'.
Copy !req
1060. No es para mí.
Copy !req
1061. Puede ayudar.
Copy !req
1062. Y serías capaz de ver que
no estás tan sola en esto.
Copy !req
1063. Adiós, reverendo.
Copy !req
1064. Hay una mujer en Concord,
Betty Lambert.
Copy !req
1065. Va a adorarla.
Copy !req
1066. Tiene un hijo gay en sus treinta.
Copy !req
1067. Yo solo tenía algunas preguntas.
¡No necesito de más nada!
Copy !req
1068. Por si acaso.
Copy !req
1069. Es verdad.
Copy !req
1070. Hay un pasaje que dice que los niños
desobedientes deben ser matados.
Copy !req
1071. Quiero decir, nadie
interpreta eso literalmente.
Copy !req
1072. Lo que estoy diciendo es...
Copy !req
1073. si la Iglesia ya no
interpreta eso literalmente,
Copy !req
1074. tal vez la homosexualidad
también esté en esa lista.
Copy !req
1075. Puede ser.
Copy !req
1076. ¿No crees que es importante?
Copy !req
1077. Mary, yo no compartí esa
primera interpretación de la Biblia.
Copy !req
1078. Bien... puede
significar que Bobby está en el Cielo.
Copy !req
1079. Sí, pero... Él no está aquí,
¿verdad?
Copy !req
1080. ¿Por qué no es suficiente para ti?
Copy !req
1081. ¡¿Es suficiente para ti?
Copy !req
1082. ¿Va a mejorar alguna cosa?
Copy !req
1083. ¿Todo lo que estás haciendo?
Copy !req
1084. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1085. ¿Qué lo olvide? No puedo
hacer eso. Tal vez tú puedas
Copy !req
1086. No quiero olvidarlo, Mary.
Copy !req
1087. Quiero acordarme de él y
quiero avanzar, ¡pero no puedo!
Copy !req
1088. ¡Nadie puede!
Copy !req
1089. Eso, déjalo...
Copy !req
1090. Como siempre haces.
Copy !req
1091. Nunca lidias con nada.
Copy !req
1092. Entonces, tal vez...
Copy !req
1093. ¿Tal vez si yo lo hiciera
Bobby aún estaría vivo?
Copy !req
1094. ¿Es lo que quieres decir?
¿Es lo que piensas?
Copy !req
1095. ¿Vas a responderme?
Copy !req
1096. Escucha Mary, ambos cometimos
errores, todos cometimos errores.
Copy !req
1097. Pero está hecho.
Copy !req
1098. Él murió. No vamos a
conseguir traerlo de vuelta.
Copy !req
1099. ¡Ya lo sé!
Copy !req
1100. ¡¿No sabes que yo lo sé?
Copy !req
1101. ¿Mary?
Copy !req
1102. Soy Betty.
Copy !req
1103. Hola.
Copy !req
1104. Betty Lambert.
Copy !req
1105. Estoy tan contenta que hayas llamado.
Copy !req
1106. Por favor, entra.
Copy !req
1107. El reverendo Whitsell me comentó
lo que pasó con Bobby.
Copy !req
1108. No puedo imaginar cómo debe
ser perder un hijo de esa manera...
Copy !req
1109. ¿Hace cuanto tiempo pasó?
Copy !req
1110. Seis meses...
Copy !req
1111. Seis meses y pocos días.
Copy !req
1112. Nuestro hijo tenía 14 años
cuando lo asumió ante nosotros.
Copy !req
1113. ¿Eso no es ser un poco joven?
Copy !req
1114. Yo sabía eso antes.
Copy !req
1115. Nosotras las madres, lo sabemos
siempre, ¿no crees?
Copy !req
1116. ¿Y ustedes estaban bien con eso?
Copy !req
1117. Oh Dios, no.
Copy !req
1118. Creo que ningún padre oye
la noticia y piensa "¡Qué bueno!".
Copy !req
1119. "¡Qué bueno!" no fue la
primera cosa que me vino a la cabeza.
Copy !req
1120. Mary...
Copy !req
1121. ¿Por qué no vienes a una
reunión de la P-FLAG conmigo?
Copy !req
1122. No, yo no...
Copy !req
1123. No soy buena hablando en grupos.
Copy !req
1124. Entonces no hables.
Copy !req
1125. Sólo ven y escucha.
Copy !req
1126. Creo que se quedará asombrada...
Copy !req
1127. .. cuanta gente creyó que era la
familia americana tradicional.
Copy !req
1128. Pensaré en eso.
Copy !req
1129. Eric era intimidado
en la escuela todo el tiempo.
Copy !req
1130. Mary, viniste.
Copy !req
1131. No puedo quedarme mucho tiempo.
Copy !req
1132. Todo bien. Entra.
Copy !req
1133. Estaba tan furiosa
que fui hablar con el director.
Copy !req
1134. Pero él no les hizo nada
a los chicos que lo hicieron.
Copy !req
1135. Me quedé atónita.
Copy !req
1136. Yo les llamaba... maricas y bichos...
Copy !req
1137. No lo sabía.
Copy !req
1138. Me tomó mucho tiempo a aceptar a mi Sam.
Copy !req
1139. Creo que siempre lo supe
Copy !req
1140. Quiero decir...
Copy !req
1141. él pidió una camisa de color
rosa de Lacoste para su cumpleaños.
Copy !req
1142. Él siempre fue diferente.
Copy !req
1143. Entonces, me dijo que era gay...
Copy !req
1144. ¿Y qué hice yo?
Copy !req
1145. Lo llevé a cazar.
Copy !req
1146. Allá estaba él en su camisa
rosa de Lacoste cuando vio un ciervo.
Copy !req
1147. y gritó: "¡Huye Bambi, huye!".
Copy !req
1148. siempre supe que
podía amar a mi hijo.
Copy !req
1149. Nunca pensé que podría aceptarlo
por quien es él.
Copy !req
1150. Bien, cuando Gil me contó que ella era
gay, insistí que fuera a un psiquiatra.
Copy !req
1151. Pero, cuando aquel
hombre sugirió terapia de choque,
Copy !req
1152. yo miré hacia mi bebé y...
el dolor en sus ojos...
Copy !req
1153. Y pensé "¡Esto es una locura!"
Copy !req
1154. Ah, ¡hola reverendo!
Copy !req
1155. Por favor, venga a sentarse.
Copy !req
1156. ¡Hola chicos!
Copy !req
1157. ¡Hola a todos!
Copy !req
1158. Qué bueno verlos todos aquí esta noche.
Copy !req
1159. Como deben saber, el
reverendo Whitsell es...
Copy !req
1160. pastor de la Iglesia de
la Comunidad Metropolitana...
Copy !req
1161. y propuso un día de libertad
gay al Consejo de Walnut Creek.
Copy !req
1162. La votación del Consejo de la ciudad
es en un mes aproximadamente.
Copy !req
1163. y a mí me gustaría tener
el apoyo de ustedes.
Copy !req
1164. ¡Mary!
Copy !req
1165. ¿Mary?
Copy !req
1166. Mary, ¿qué estás haciendo aquí fuera?
Copy !req
1167. ¡Estás empapada! Ven adentro.
Copy !req
1168. Yo no sabía a dónde más ir.
Copy !req
1169. Estaba allá sentada,
Copy !req
1170. escuchando todas sus historias.
Copy !req
1171. Sobre cómo...
Copy !req
1172. ellos siempre supieron...
Copy !req
1173. que sus hijos eran diferentes.
Copy !req
1174. Y entonces tuve un sueño esta noche...
Copy !req
1175. Bobby era un bebé.
Copy !req
1176. Mi hijo siempre fue diferente.
Copy !req
1177. Su diferencia comenzó
en la concepción.
Copy !req
1178. Yo sabía eso.
Copy !req
1179. Yo lo sentía.
Copy !req
1180. Ahora sé...
Copy !req
1181. por qué Dios no curó
a Bobby
Copy !req
1182. No lo curó porque...
Copy !req
1183. no había nada malo en él.
Copy !req
1184. ¡Yo hice esto!
Copy !req
1185. ¡Yo maté a mi hijo!
Copy !req
1186. Tú no mataste a tu hijo.
Copy !req
1187. Bobby se suicidó.
Copy !req
1188. ¿Cómo puede Dios perdonarme?
Copy !req
1189. ¿Cómo puede Bobby perdonarme?
Copy !req
1190. Dios ya te perdonó.
Copy !req
1191. Tú tienes que perdonarte
a ti misma.
Copy !req
1192. ¡Lo siento tanto!
Copy !req
1193. ¡Lo siento... tanto!
Copy !req
1194. Querido Dios.
Copy !req
1195. Danos algo con lo que podamos vivir.
Copy !req
1196. Y transmita a otros,
cuyas vidas nunca sean...
Copy !req
1197. las mismas a causa de la
muerte de seres queridos.
Copy !req
1198. Yo no decidí tener ojos castaños.
Copy !req
1199. Y ahora comprendo que
Bobby no decidió ser homosexual.
Copy !req
1200. Si dices con tus palabras,
Copy !req
1201. que es maligno y
satánico nacer sin brazos,
Copy !req
1202. y un niño nace sin brazos...
Copy !req
1203. ¿Qué va a pensar ese niño?
Copy !req
1204. Nuestro primer asunto
de hoy es una propuesta...
Copy !req
1205. sobre un día de libertad
gay en Walnut Creek.
Copy !req
1206. Atención, por favor.
Copy !req
1207. Tenemos un grupo
selecto para debatir el asunto.
Copy !req
1208. ¡No la veo!
Copy !req
1209. Con la palabra está
el reverendo Whitsell.
Copy !req
1210. Por un día,
Copy !req
1211. un día, las personas pueden celebrar la
diferencia en vez de sentir vergüenza.
Copy !req
1212. ¡Deberían tener vergüenza!
Copy !req
1213. Hay tantas otras personas que
necesitan de nuestro tiempo y atención.
Copy !req
1214. ¿Por qué lo desperdiciamos en esto?
Copy !req
1215. Está bien, está bien. Vamos a tener
algo de orden aquí, por favor.
Copy !req
1216. Ellos escupen en la cara
de la decencia y la moralidad.
Copy !req
1217. No podemos permitir que la estructura
de nuestra sociedad se destruya.
Copy !req
1218. ¿Verdad?
Copy !req
1219. Escuché que trató de competir para
la comisión de Relaciones Humanos,
Copy !req
1220. pero escogieron a
Whitsell en vez de a mí.
Copy !req
1221. Le enviaron una carta.
Copy !req
1222. Yo les dije, "Nosotros
cantamos himnos en nuestra iglesia'.
Copy !req
1223. ¿Qué hacen ustedes con los himnos
en la suya?
Copy !req
1224. Por lo tanto, a menos que alguien
tenga algo que añadir,
Copy !req
1225. vamos a suspener para tomar
nuestra decisión.
Copy !req
1226. ¿Mary?
Copy !req
1227. ¡Papá!
Copy !req
1228. ¡Papá, ven aquí!
Copy !req
1229. ¡Papá, rápido! ¡Mamá está en la tele!
Copy !req
1230. La homosexualidad es un pecado.
Copy !req
1231. ¡Correcto! ¡sí!
Copy !req
1232. Los homosexuales están condenados
a pasar la eternidad en el Infierno.
Copy !req
1233. ¡Sí! ¡Cierto!
Copy !req
1234. Si quisieran cambiar,
Copy !req
1235. .. podrían curarse de sus
hábitos malignos.
Copy !req
1236. Si se alejaran de la tentación,
Copy !req
1237. podrían ser normales de nuevo.
Copy !req
1238. Si al menos ellos lo intentaran
con más fuerza,
Copy !req
1239. si no funcionase.
Copy !req
1240. Éstas fueron las cosas que
yo le dije a mi hijo Bobby,
Copy !req
1241. cuando descubrí que era gay.
Copy !req
1242. Cuando él me dijo que era homosexual,
Copy !req
1243. mi mundo se desmoronó.
Copy !req
1244. Yo hice todo lo que pude...
Copy !req
1245. para curarlo de
su enfermedad.
Copy !req
1246. Hace ocho meses atrás, mi hijo...
Copy !req
1247. saltó de un puente y se mató.
Copy !req
1248. Yo me arrepiento
profundamente de mi...
Copy !req
1249. falta de conocimiento
sobre gays y lesbianas.
Copy !req
1250. Veo que todo lo que me enseñaron
y dijeron era intolerante e inhumano.
Copy !req
1251. Si yo hubiera investigado
mas allá de lo que me dijeron,
Copy !req
1252. si yo hubiera simplemente...
Copy !req
1253. escuchado a mi hijo...
Copy !req
1254. cuando él me abrió su corazón...
Copy !req
1255. no estaría aquí hoy, con ustedes...
Copy !req
1256. llena de arrepentimiento.
Copy !req
1257. Yo creo,
Copy !req
1258. .. que Dios estaba contento con el
espíritu gentil y amable de Bobby.
Copy !req
1259. A los ojos de Dios,
Copy !req
1260. gentileza y amor es todo
lo que importa.
Copy !req
1261. Yo no sabía que, cada vez que yo
apoyaba la condena eterna a los gays...
Copy !req
1262. Cada vez que yo me
refería al Bobby como...
Copy !req
1263. enfermo, pervertido y
peligroso para nuestros niños...
Copy !req
1264. ..su autoestima,
Copy !req
1265. ..su propia dignidad,
estaban siendo destruidas.
Copy !req
1266. Y finalmente,
Copy !req
1267. su espíritu se quebró
más allá de cualquier reparación.
Copy !req
1268. No era deseo de Dios que Bobby
se subiera sobre el muro de un puente,
Copy !req
1269. y saltara directamente frente...
Copy !req
1270. de un camión de dieciocho
ruedas que lo mató instantáneamente.
Copy !req
1271. La muerte de Bobby...
Copy !req
1272. fue el resultado directo
de la ignorancia y del...
Copy !req
1273. miedo de sus padres
a la palabra homosexual.
Copy !req
1274. Él quería ser escritor.
Copy !req
1275. Sus esperanzas y sueños no debieron
haberse esfumado de él, pero así fue.
Copy !req
1276. Hay niños,
Copy !req
1277. Como Bobby,
Copy !req
1278. sentados en sus congregaciones.
Copy !req
1279. Desconocidos por ustedes,
Copy !req
1280. ellos estarán escuchando,
Copy !req
1281. mientras repiten "Amén".
Copy !req
1282. Y eso pronto,
silenciará sus plegarias.
Copy !req
1283. Sus plegarias a Dios,
Copy !req
1284. por comprensión,
Copy !req
1285. y aceptación,
Copy !req
1286. ..y por vuestro amor.
Copy !req
1287. Pero vuestro odio, y miedo,
Copy !req
1288. e ignorancia de la
palabra "homosexual",
Copy !req
1289. silenciarán esas plegarias.
Copy !req
1290. Por eso...
Copy !req
1291. antes de repetir "Amén"...
Copy !req
1292. en su casa, y lugar de oración.
Copy !req
1293. ¡Piensen!
Copy !req
1294. Piensen y acuérdense
Copy !req
1295. Un niño está oyéndo.
Copy !req
1296. Bien dicho mamá...
Copy !req
1297. Debería ser suficiente.
Copy !req
1298. Perdimos.
Copy !req
1299. Votaron en contra
Copy !req
1300. Bueno, lo intentamos de
nuevo el próximo año, ¿verdad?
Copy !req
1301. Entonces, ¿realmente
vamos a San Francisco?
Copy !req
1302. Creo que debemos ir.
Copy !req
1303. No creo que sea
una eleccion
Copy !req
1304. Bueno...
Copy !req
1305. es irónico.
Copy !req
1306. Está bien.
Copy !req
1307. ¿Estamos atrasados?
Copy !req
1308. ¡Justo a tiempo!
Copy !req
1309. Jacky, ¿estos son todos?
Copy !req
1310. ¡Oh! cariño, no...
Copy !req
1311. Ven conmigo.
Copy !req
1312. Tenemos un lugar especial para ti.
Copy !req
1313. Está bien.
Copy !req
1314. Padres y Amigos
de Lesbianas y Gays
Copy !req
1315. A todos los Bobbies y
Janes de por ahí...
Copy !req
1316. les digo estas palabras, como
las diría a mis preciosos hijos.
Copy !req
1317. Por favor, no pierdan la esperanza
en la vida.
Copy !req
1318. Ni de ustedes.
Copy !req
1319. Ustedes son muy especiales para mí.
Copy !req
1320. Y yo estoy trabajando mucho
para hacer de esta vida...
Copy !req
1321. un lugar mejor y más seguro
para que ustedes vivan.
Copy !req
1322. Prométanme que van a
continuar intentándolo.
Copy !req
1323. Bobby desistió del amor.
Copy !req
1324. Espero que ustedes no lo hagan.
Copy !req
1325. Estarán siempre en mi pensamiento.
Copy !req
1326. Mi nombre es Bobby Griffith.
Copy !req
1327. Escribo esto con la
esperanza de que un día,
Copy !req
1328. de aquí a muchos años,
Copy !req
1329. yo pueda ser capaz de volver,
Copy !req
1330. y acordarme cómo era mi vida,
Copy !req
1331. cuando yo era un
joven y confuso adolescente
Copy !req
1332. intentando desesperadamente
comprender el mundo en que vivía.
Copy !req
1333. Otra razón por la que escribo esto,
Copy !req
1334. Es para que muchos después de mi muerte,
Copy !req
1335. otros puedan tener una
oportunidad de leer sobre mí,
Copy !req
1336. y ver cómo fue mi
vida mientras era joven.
Copy !req
1337. 6 de Diciembre de 1995,
Mary Griffith testificó...
Copy !req
1338. ante los miembros del
Congreso de Estados Unidos.
Copy !req
1339. Su trabajo incansable protegiendo
los derechos de los jóvenes gays y...
Copy !req
1340. lesbianas, la hizo
una fuerza importante...
Copy !req
1341. en la lucha por los derechos humanos.
Copy !req
1342. Antes de repetir Amén en su
casa o en su centro de oración,
Copy !req
1343. piense y acuérdese. Un niño está
escuchando.
Copy !req
1344. En la amada memoria de
Bobby Griffith y Leroy Aarons
Copy !req