1. Muy bien ustedes dos.
Ya es suficiente.
Copy !req
2. Me gusta ella.
Copy !req
3. Y creo que a ella le gustas.
Copy !req
4. ¿Qué le dijiste, ma?
Copy !req
5. Aquí tienes, mamá.
Copy !req
6. Este es un día tan bonito.
Copy !req
7. ¿Quién lo sabe?
Copy !req
8. Que aquellos que te aman,
Copy !req
9. sean como el sol
cuando sale con en su fuerza.
Copy !req
10. Corintios.
Copy !req
11. Jueces 5:31.
Copy !req
12. Entonces abuela, ¿qué edad tienes,
de nuevo?
Copy !req
13. No importa.
Copy !req
14. Y sabes que no debes
preguntar la edad de una señora.
Copy !req
15. ¡Esa es muy bonita!
Copy !req
16. Guarda un poco para mí, ¿vale?
Copy !req
17. ¡Eso es muy bonito!
Copy !req
18. ¿De quién es eso?
Copy !req
19. ¡De ti y de Mary!
Copy !req
20. ¡Tienes razón!
Copy !req
21. Estaba solo probando.
Copy !req
22. ¿Te acuerdas, mamá?
Copy !req
23. Estábamos en el centro comercial...
Copy !req
24. y dijiste que te gustaba esa.
Copy !req
25. Por eso volví y la compré para ti.
Copy !req
26. Nancy, querida, ve a buscar mi bolsa.
Copy !req
27. ¿Por qué tengo que recoger
siempre yo la bolsa?
Copy !req
28. Las chicas más jóvenes de la familia
Griffith son las mulas de la bolsa.
Copy !req
29. Oh, Abuela.
Copy !req
30. Abra la mía.
Copy !req
31. ¿Por qué tengo que
ser siempre la mula de la bolsa?
Copy !req
32. Muy bien.
Copy !req
33. Sí, creo que me conviene.
Copy !req
34. ¿Qué te parece?
Copy !req
35. Abuela, es un bonito color de labial.
¡Guapa!
Copy !req
36. Muy bien, Ed, para.
Copy !req
37. ¡Porqué? ¡Qué pasa mamá?
Copy !req
38. Es repugnante.
Copy !req
39. Si quieren mi opinión,
Copy !req
40. deberían alinear todos los maricones
y fusilarlos.
Copy !req
41. ¿No dijiste eso el año
pasado sobre Los Gigantes?
Copy !req
42. ¿Qué dijiste?
Copy !req
43. No importa.
Copy !req
44. ¿Qué es esto?
Copy !req
45. es un agenda...
como un diario.
Copy !req
46. No necesito más cosas.
Copy !req
47. ¡Mamá!
Copy !req
48. - ¿Qué pasó?
- Voy para ahí.
Copy !req
49. Menos mal que no
le compramos el bolígrafo.
Copy !req
50. No puedes tomarlo en serio.
Copy !req
51. Es la abuela. Tú conoces la
regla, a veces es mezquina
Copy !req
52. pero nos ganamos el derecho
de reírnos de ella.
Copy !req
53. Bobby, ella siempre me critica.
Copy !req
54. A ti nadie te critica,
eres el favorito.
Copy !req
55. Entonces, ¿cómo es ser perfecto?
Copy !req
56. ¿Yo soy perfecto?
Copy !req
57. ¿Tú crees que soy perfecto?
Copy !req
58. ¿Te has mirado al espejo últimamente?
Eres el próximo Ángel de Charlie, ¿vale?
Copy !req
59. ¿Puedo quedarme con él?
Copy !req
60. Tú no lo quieres.
Copy !req
61. Bueno, me quedaré con él.
Copy !req
62. Voy a llenarlo en una semana.
Copy !req
63. Ven, volvamos a celebrar por
39º vez los 39 años de la abuela.
Copy !req
64. Bobby, estoy lista.
Copy !req
65. ¿Qué?
Copy !req
66. Quiero ir más lejos.
Copy !req
67. Hay... ¿hay algo mal?
Pensé que tú querías...
Copy !req
68. ¿Aquí? Quiero decir, no es
exactamente lo que yo tenía en mente.
Copy !req
69. No tiene que ser aquí.
Copy !req
70. Tengo que irme. Tengo
que madrugar temprano mañana.
Copy !req
71. ¿Algo está mal?
Copy !req
72. Creo que esto no va a funcionar.
Copy !req
73. Creo que deberíamos terminar.
Copy !req
74. Yo pensé que te gustaba,
yo... Vine a conocer a tu familia.
Copy !req
75. Yo no quiero nada tan serio.
Copy !req
76. Bien, no tiene que ser serio,
¿vale?
Copy !req
77. No eres tú, soy yo.
Copy !req
78. Perdona.
Copy !req
79. Hola.
Copy !req
80. ¿Quieres verme?
Copy !req
81. Estoy cansado.
Copy !req
82. ¡Vamos!
Copy !req
83. ¿A quién más puedo pedirle mirar
una vieja película en blanco y negro?
Copy !req
84. Sabes que si no es con John
Wayne tu padre no está interesado.
Copy !req
85. Es realmente preocupante.
Copy !req
86. ¿Sabes qué esta escena es famosa?
Copy !req
87. ¿En serio?
Copy !req
88. ¿Sabes cómo hicieron brillar
ese vaso de leche?
Copy !req
89. ¿Cómo?
Copy !req
90. Bien, Hitchcock colocó una
bombilla dentro del vaso para
Copy !req
91. que los espectadores supieran
que la leche estaba envenenada.
Copy !req
92. ¿En serio?
Copy !req
93. Fue inteligente.
Copy !req
94. ¿Cómo sabías eso?
Copy !req
95. Porque soy brillante.
Copy !req
96. ¡Eres brillante!
Copy !req
97. Anda, ya comí demasiado.
Copy !req
98. Creo que hay algo malo conmigo.
Copy !req
99. Eso es seguro.
Copy !req
100. ¿Qué crees que haría mamá...
Copy !req
101. si descubriera que uno
de nosotros es un psicópata?
Copy !req
102. ¿Qué quieres decir con "si descubriera"?
Copy !req
103. Como ella está siempre diciendo...
Copy !req
104. ¿Toda la familia va a
reunirse después de la muerte?
Copy !req
105. Bueno...
Copy !req
106. ¿Y si uno de nosotros es un pecador?
Copy !req
107. Si pecaste con Michelle...
Copy !req
108. Prometo no decirlo.
Copy !req
109. No es eso.
Copy !req
110. Yo solo...
Copy !req
111. he pensado cosas, ¿sabes?
Copy !req
112. ¡Piensas demasiado!
Copy !req
113. Es peligroso.
Copy !req
114. Por eso es por lo que evito
pensar a cualquier precio.
Copy !req
115. ¿Sí?
Copy !req
116. Me alegro que hayamos hablado.
Copy !req
117. - Ahora en serio, ¿algo anda mal?
- No
Copy !req
118. Relájate. Yo soy tu hermano mayor,
solo cuido de ti.
Copy !req
119. ¿Qué pasa, Bobby?
Copy !req
120. ¿Listo para ir?
Copy !req
121. Hola Bobby.
Copy !req
122. Cheryl.
Copy !req
123. No es tu tipo.
Copy !req
124. Demasiada sombra de ojos.
Copy !req
125. ¿Qué pasa con Michelle, eh?
Copy !req
126. Terminamos.
Copy !req
127. Hablo con ustedes más tarde.
Copy !req
128. Al no decir la verdad...
Copy !req
129. a veces me siento al
borde de un precipicio,
Copy !req
130. mirando para dónde me voy a caer...
Copy !req
131. .. sin ningún otro lado
para ir sino para abajo.
Copy !req
132. Yo solía tener sueños en
que volaba y era tan libre.
Copy !req
133. Pero ahora, mientras yo vuelo,
Copy !req
134. tengo miedo.
Copy !req
135. Hay líneas telefónicas y
cables eléctricos
Copy !req
136. Que doloroso sería chocar
en uno de ellos.
Copy !req
137. Me pregunto si
volveré a ser libre de nuevo.
Copy !req
138. ¿Hola?
Copy !req
139. ¿Bobby?
Copy !req
140. ¿Bobby?
¡¿Bobby?!
Copy !req
141. ¡Hey! ¿Bobby?
Copy !req
142. ¿Qué hiciste?
Copy !req
143. ¿Tomaste esto?
Copy !req
144. - ¡Respóndeme!
- ¡No!
Copy !req
145. ¿Es la verdad?
Copy !req
146. No lo conseguí, ¿Vale?
Sal de encima.
Copy !req
147. Yo quería, pero no pude.
Copy !req
148. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
149. ¿Por qué no pude hacerlo?
Copy !req
150. Porque es un pecado.
Copy !req
151. Bobby, ¿de qué estás a hablando?
Copy !req
152. No quería ir al infierno, pero...
Copy !req
153. estoy en él.
Copy !req
154. Porque esto es peor.
Copy !req
155. Bobby, estás asustándome.
¿Qué te sucede?
Copy !req
156. Todos ustedes me odiarían.
Copy !req
157. Yo sé. Sé que si ustedes
supieran la verdad, me odiarían.
Copy !req
158. Sea lo que que sea...
Copy !req
159. - ... vamos a contárselo a mamá...
- ¡No!
Copy !req
160. No. Mamá no lo comprendería, ¿vale?
Ella no puede saberlo.
Copy !req
161. Entonces tienes que
decirmelo ahora mismo.
Copy !req
162. No soy como tú, Ed.
Copy !req
163. ¿Y entonces?
Copy !req
164. Sigo intentando.
Copy !req
165. Me digo que un día me despertaré
y será diferente. Pero no lo es.
Copy !req
166. Yo no sueño...
Copy !req
167. con chicas, como tú.
Copy !req
168. Sueño con chicos.
Copy !req
169. ¡¿Eres gay?!
Copy !req
170. ¿Lo ves?
Copy !req
171. Hasta lo dices como se me odiaras.
Copy !req
172. Dame un respiro.
Copy !req
173. ¡No sé qué hacer!
Copy !req
174. - Vamos a decirles a nuestros padres.
- ¡No!
Copy !req
175. Ellos pueden ayudar, Bobby. Ellos
quieren que siempre vayamos con ellos.
Copy !req
176. Ellos pueden ayudar.
Copy !req
177. ¡No puedo!
¿Vale?
Copy !req
178. Y tú tampoco vas a decir nada.
Copy !req
179. Prométemelo.
Copy !req
180. Prométeme que no vas decir nada.
Copy !req
181. Ed, ¡promételo!
Copy !req
182. Está bien.
Lo prometo.
Copy !req
183. Mamá, si hay algo mal
con uno de tus hijos,
Copy !req
184. siempre dijiste que
habláramos contigo.
Copy !req
185. ¿Qué has hecho?
Copy !req
186. No soy yo, es Bobby.
Copy !req
187. ¿Qué es?
Copy !req
188. Yo no quería contarlo, pero él estaba...
Copy !req
189. con muy mal aspecto.
Estoy preocupado por él.
Copy !req
190. Él cree...
Copy !req
191. que puede ser homosexual.
Copy !req
192. No lo es.
Copy !req
193. Él no quiso que yo te contara.
Iba a tomar una caja de aspirinas.
Copy !req
194. ¿Está bien?
Copy !req
195. Sabes... él confió en mí, no
seas muy dura con él.
Copy !req
196. Está bien, bien. Está bien.
Copy !req
197. Estoy contenta de que me lo hayas dicho.
Copy !req
198. No tengo dudas que
Dios puede resolver esto.
Copy !req
199. Él va a ayudarnos.
Copy !req
200. Él va a curar a Bobby.
Copy !req
201. De manera que todos nosotros podamos
estar juntos en el Reino de los Cielos,
Copy !req
202. No podemos desviarnos.
Copy !req
203. No podemos pecar así.
Copy !req
204. Y este es un pecado terrible.
Copy !req
205. La Biblia lo llama una abominación.
Copy !req
206. En Levítico, Si un hombre se acuesta con
otro hombre...
Copy !req
207. ambos deben morir.
Copy !req
208. No voy a arriesgar que mi familia
no esté junta en la próxima vida.
Copy !req
209. Mary. ¿Podemos preocuparnos de esta vida
antes de hacerlo de la próxima vida?
Copy !req
210. Hola. ¿Qué pasa?
Copy !req
211. ¿Hay algún problema
que tengas que contarnos?
Copy !req
212. No...
Copy !req
213. Bobby.
Copy !req
214. Si hay algo mal, que necesitas
compartir con tu familia.
Copy !req
215. ¿Cómo pudiste?
Copy !req
216. Bobby...
Copy !req
217. ¡Voy a matarte!
Copy !req
218. Voy a matarte.
Copy !req
219. Vale. ¡Basta!
Copy !req
220. ¡Me preocupas!
Copy !req
221. ¡Confié en ti!
Copy !req
222. ¡Cálmense!
Copy !req
223. Ed. Vete a otro lado.
Copy !req
224. Bobby, somos tu familia.
Copy !req
225. Podemos superar esto.
Copy !req
226. Yo sé que si confiamos
en Dios podemos superar esto.
Copy !req
227. Tiene cura con su ayuda.
Copy !req
228. Disculpen.
Copy !req
229. No puedo ayudar.
Copy !req
230. ¡Yo ni siquiera quiero madre!
Copy !req
231. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
232. Bobby, tú no eres homosexual.
Copy !req
233. Probablemente tú...
Copy !req
234. no conociste aún una chica
que te atrajera realmente.
Copy !req
235. Por favor...
Copy !req
236. Mamá, por favor no
se lo cuentes a nadie. Por favor...
Copy !req
237. - Mamá, por favor no lo cuentes...
- Está todo bien.
Copy !req
238. Estará todo bien.
Copy !req
239. Yo estaba preocupado contigo.
Copy !req
240. ¿Qué se suponía que yo hiciera?
Copy !req
241. Me voy de aquí.
Copy !req
242. Gracias de nuevo por escuchar
Copy !req
243. Soy el pastor Raymond
Copy !req
244. Vamos a atender otra llamada,
Copy !req
245. esta es de Melissa en Concord.
Copy !req
246. Gracias reverendo,
estoy un poco nerviosa
Copy !req
247. Mi hermana cometió un error terrible
Copy !req
248. ella pecó...
Copy !req
249. Te aconsejo que vivas tu nueva
vida, de acuerdo con el Espíritu Santo,
Copy !req
250. y entonces no harás...
Copy !req
251. aquello que tu
naturaleza pecadora desea.
Copy !req
252. Cuando el Espíritu Santo
controla tu vida,
Copy !req
253. él procura amor,
alegría, ternura, bondad,
Copy !req
254. y auto-control.
Copy !req
255. ¿Todo el mundo necesita saberlo?
Copy !req
256. Nosotros somos tu familia.
Copy !req
257. Te queremos.
Copy !req
258. Mama, ¿viste mi...?
Copy !req
259. Yo soy puro de corazón.
Yo estoy siempre con Dios..
Copy !req
260. Aún te queremos, Bobby.
Copy !req
261. Sí, gracias. ¿Puedo tener
algo de privacidad?
Copy !req
262. ¡Hola Mary!
Copy !req
263. Todo lo que siempre
quiso saber sobre el sexo.
Copy !req
264. Si un homosexual que quiere
renunciar a la homosexualidad...
Copy !req
265. encuentra un psiquiatra que
sabe curar la homosexualidad...
Copy !req
266. tiene todas las posibilidades
para volverse...
Copy !req
267. un heterosexual feliz y equilibrado.
Copy !req
268. ¿Oyes algunas voces?
Copy !req
269. No.
Copy !req
270. ¿Alguna vez oíste sonidos
de campanillas?
Copy !req
271. No.
Copy !req
272. ¿Es el teléfono?
Copy !req
273. Fue una broma.
Copy !req
274. ¿Entonces crees que eres homosexual?
Copy !req
275. Bobby, ¿con cuántas
chicas has estado?
Copy !req
276. No sé.
Copy !req
277. Dos.
Copy !req
278. ¿Tuviste relaciones sexuales con ellas?
Copy !req
279. ¿Entonces como estás seguro?
Copy !req
280. Yo solo...
Copy !req
281. Tengo estos sentimientos, ¿sabes?
Copy !req
282. No quiero decir que
tú lo sepas, quiero decir...
Copy !req
283. que tengo estos sentimientos.
Copy !req
284. ¿Quieres ser homosexual?
Copy !req
285. Sólo quiero volver a estar
cerca de mi familia de nuevo.
Copy !req
286. Me siento como si me hubiera ido
lejos y ahora no consigo...
Copy !req
287. volver.
Copy !req
288. No voy a ser capaz de ayudarte.
Copy !req
289. Si no respondes a mis preguntas.
Copy !req
290. No, no quiero ser así.
Copy !req
291. Voy a hablar con tu madre
a solas un momento, ¿está bien?
Copy !req
292. Ella quiere hablar contigo.
Copy !req
293. Él puede curarse... ¿Verdad?
Copy !req
294. Él necesita estar realmente
dispuesto a esforzarse en eso.
Copy !req
295. Oh, él lo está.
Copy !req
296. Yo sé que lo está.
Copy !req
297. Y yo creo que sería
bueno, sería importante,
Copy !req
298. que su marido venga y se nos
una en la terapia.
Copy !req
299. Cierto...
Copy !req
300. ¿Cómo te fue?
Copy !req
301. Dijo que deberíamos pasar
más tiempo juntos.
Copy !req
302. Tal vez ustedes dos podrían...
Copy !req
303. pasar algún tiempo agradable juntos.
Copy !req
304. Sí, claro.
Copy !req
305. ¿Fue todo lo que ella dijo por
$60 a la hora?
Copy !req
306. También quiere que los tres
estemos en algunas sesiones juntos.
Copy !req
307. ¿Qué? ¿Ahora es nuestra culpa?
Copy !req
308. No, no. No sé eso, pero es bueno
si él va.
Copy !req
309. Bob, quiero que participes en esto.
Copy !req
310. No puedo hacerlo sola, ¿está bien?
Copy !req
311. Leí que los homosexuales
tienen sexo en baños públicos,
Copy !req
312. y que reclutan a niños.
Copy !req
313. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
314. ¿Crees que a Bobby lo reclutaron?
Copy !req
315. Vamos Mary, vas a perder la cabeza.
Copy !req
316. Tenemos que hacer algo al
respecto, no voy a perderlo.
Copy !req
317. Querido Señor, te pedimos que mantengas
a Bobby a salvo de tentaciones.
Copy !req
318. Por favor ayúdalo a volver
a un corazón puro.
Copy !req
319. ¿Crees que esto va a curarme?
Copy !req
320. Tienes que confiar que Dios
va a curarte.
Copy !req
321. Y que Satanás intentará
disuadirte.
Copy !req
322. ¿Confías en Dios?
Copy !req
323. Confío.
Copy !req
324. Ahora déjame dormir.
Copy !req
325. Cuando la tentación nos acecha,
Copy !req
326. la fe no es suficiente.
Es necesario tener disciplina.
Copy !req
327. No solo mental, también física.
Copy !req
328. ¿A quién le gustaría contar su historia?
Copy !req
329. Yo solía ser muy infeliz.
Copy !req
330. Estaba toda la noche fuera,
Copy !req
331. respondía mal a mi madre.
Copy !req
332. Desde que vine aquí y acepté
a Jesús como mi salvador,
Copy !req
333. yo cambié.
Copy !req
334. Mi madre y yo somos
las mejores amigas ahora.
Copy !req
335. Eso está muy bien Kerry.
Copy !req
336. El poder de la plegaria y
del trabajo duro.
Copy !req
337. Bobby, ¿y ti, cómo te está yendo?
Copy !req
338. Bien...
Copy !req
339. Te sientes mejor. ¿Lo notas?
¡Puedo verlo en tus ojos!
Copy !req
340. Tu trabajo duro
resultó, ¿no crees?
Copy !req
341. Sí...
Copy !req
342. ¿Vamos a cantar, vamos?
Copy !req
343. ¡Gracia Maravillosa,
Copy !req
344. tan dulce sonido...
Copy !req
345. que me salvó de una ruina!
Copy !req
346. Antes estaba perdido,
Copy !req
347. pero ahora fui encontrado.
Copy !req
348. Era ciego, pero ahora veo.
Copy !req
349. Nada de lo que hago
parece resultar.
Copy !req
350. Trato de actuar como ellos,
pero me parece imposible.
Copy !req
351. Es un sentimiento
horrible creer que vamos...
Copy !req
352. a ir directamente al
fuego del Infierno.
Copy !req
353. Peor aún peor es que todos
te digan que la solución es fácil.
Copy !req
354. Ellos no saben lo
que es estar en mis zapatos.
Copy !req
355. Estoy corriendo, estoy
comiendo alimentos saludables.
Copy !req
356. ¡Bien! ¡Bien!
Copy !req
357. Está bien, pero...
Copy !req
358. no veo cuál el sentido de eso.
Copy !req
359. Quiero decir, mi rostro está
mejor pero todo el resto sigue igual.
Copy !req
360. Tienes que mantenerte de esa manera.
Copy !req
361. ¿Te gustan las personas de tu grupo?
Copy !req
362. Están bien.
Copy !req
363. Una chica, ella...
Copy !req
364. ¿Sabes?, espero que
estés tomándote esto en serio.
Copy !req
365. Hablo en serio. Espero que estés
intentándolo con todas las fuerzas.
Copy !req
366. No puedo perderte.
Copy !req
367. No lo harás.
Copy !req
368. ¡Ten fe!
Copy !req
369. Esto va a ser divertido.
Copy !req
370. ¿Cuándo fue la última vez
que los hombres Griffith...
Copy !req
371. fueron a caminar juntos?
Copy !req
372. Vamos.
Copy !req
373. Te quiero.
Copy !req
374. ¿Cómo va la escuela?
Copy !req
375. Bien.
Copy !req
376. ¿Ya has pensado en tus planes?
Copy !req
377. ¿Sobre la universidad?
Copy !req
378. No, quiero decir...
Copy !req
379. planes de vida.
Copy !req
380. Bueno, aún pienso en hacerme escritor.
Copy !req
381. Oye Bobby, siempre
tuviste una fuerte imaginación.
Copy !req
382. Y yo nunca tuvimos problemas con eso.
Copy !req
383. Pero estás llegando a la edad
en que tienes que ser práctico.
Copy !req
384. Correcto, los sueños...
Copy !req
385. son buenos cuando se es joven,
pero...
Copy !req
386. ellos no tienen realmente...
Copy !req
387. un lugar en el mundo de verdad.
Copy !req
388. Sí.
Copy !req
389. - ¿Oíste lo que te dije?
- Sí.
Copy !req
390. correcto, correcto. Vamos muévete.
Copy !req
391. Está bien.
Copy !req
392. ¿Cómo te fue?
Copy !req
393. Estoy "curado".
Copy !req
394. Estuvo bien.
Copy !req
395. ¿Ustedes dos hablaron?
Copy !req
396. Si, hablamos.
Copy !req
397. ¿Sobre qué hablaron?
Copy !req
398. Mary, nos fue bien.
Copy !req
399. No... esto es importante.
Copy !req
400. Esto puede arreglarlo o destruirlo.
Copy !req
401. Lo hice lo mejor que pude.
¿Está bien para ti?
Copy !req
402. A menudo, confusiones como
la de Bobby...
Copy !req
403. pueden deberse a un padre
distante o una madre muy exigente.
Copy !req
404. Bueno, yo tuve los dos y estoy bien.
Copy !req
405. - ¿Bob?
- ¿Sí?
Copy !req
406. Tienes que participar en esto.
Copy !req
407. Estoy exactamente aquí Mary.
Estoy en la habitación.
Copy !req
408. Sabes...
Copy !req
409. Yo pienso...
Copy !req
410. que he sido un muy buen padre.
Copy !req
411. Tal vez tú no sepas de esto,
pero Bobby...
Copy !req
412. nunca le interesaron las mismas
cosas que su hermano u otros chicos.
Copy !req
413. Y no voy a forzarlo
Copy !req
414. ¡Hola Bobby! Soy Sheila.
Copy !req
415. Madre, ¿quién es ella?
Copy !req
416. Sheila es una alumna
de mi clase de domingo.
Copy !req
417. ¿Me arreglaste una cita?
Copy !req
418. Necesitas salir con muchas
chicas. Tu padre también lo cree.
Copy !req
419. ¿Puedo ser yo al menos quien escoja?
Copy !req
420. No creo que sea lo mejor.
Copy !req
421. Diviértete.
Copy !req
422. Te ves lindo. ¿Quieres un bizcocho
para tener energía?
Copy !req
423. - No.
- ¡Llévate algunos! - No.
Copy !req
424. Hola.
Copy !req
425. ¿Quién es?
Copy !req
426. Mi hermano Ed.
Copy !req
427. - Hola.
- Hola, soy Sheila.
Copy !req
428. Un placer conocerte.
Copy !req
429. Encantada de conocerte también.
Copy !req
430. Hola!
Copy !req
431. - ¿Quieres conocer a mis amigos?
- ¡Sí, quiero!
Copy !req
432. ¿Alguna vez volverás a hablar conmigo?
Copy !req
433. Mira quien viene.
Copy !req
434. ¿Y si ella quiere que yo
la bese en la despedida?
Copy !req
435. Le dices que eres gay.
Copy !req
436. Cuidado, marica.
Copy !req
437. ¿Le contaste a tus amigos?
Copy !req
438. Bobby, no son mis amigos.
Copy !req
439. ¿Les dijiste a todos que yo soy gay?
Copy !req
440. No se lo dije a nadie,
no seas paranoico.
Copy !req
441. Todos me odian por eso.
Copy !req
442. Sé que piensan
que yo no lo veo, pero lo veo.
Copy !req
443. Tengo que irme.
Copy !req
444. Bobby...
Copy !req
445. Son la 3 de la mañana!
Copy !req
446. Perdona, perdí la noción del tiempo.
Copy !req
447. ¿Dónde estuviste?
Copy !req
448. Bobby...
Copy !req
449. ¿No estuviste con homosexuales,
verdad?
Copy !req
450. Eso no eres tú.
Copy !req
451. Esto es la tentación haciendo
su trabajo.
Copy !req
452. Tienes que rezar con
más fuerza si quieres estar bien.
Copy !req
453. Buenas noches, mamá.
Copy !req
454. Reza por el perdón cuanto puedas.
Copy !req
455. Si crees, recibirás todo
lo que pidas en la oración. Mateo 21:22
Copy !req
456. Esto estuvo muy bien,
chicas, pero yo me tengo que ir.
Copy !req
457. Está bien.
Copy !req
458. ¡Bobby! ¡Hola!
Copy !req
459. ¿Dónde está Joy?
Copy !req
460. Tuvo que trabajar, por
eso me pidió que te recogiera.
Copy !req
461. De nada.
Copy !req
462. - ¿Qué pasa contigo?
- ¿Qué?
Copy !req
463. ¿Crees que no me di cuenta?
Copy !req
464. No quieres que tus amigas me vean.
Copy !req
465. Algunas personas no lo entenderían.
Copy !req
466. Y ahora es tan obvio...
Copy !req
467. ¿Qué les contaste?
Copy !req
468. Mira como estás vestido.
Copy !req
469. Y yo te dije una y otra vez
que no hicieras eso con el brazo.
Copy !req
470. Te hace parecer una chica,
y continúas haciéndolo.
Copy !req
471. - Yo siempre me vestí así.
- No, has empeorado.
Copy !req
472. ¿Por qué haces esto?
Estoy intentando ayudarte.
Copy !req
473. ¡No, no estás ayudando!
Copy !req
474. ¡Estás intentando ayudarte a ti misma!
Copy !req
475. No tiene a ver conmigo, tiene a ver
con lo que piensan de ti.
Copy !req
476. Imagina que ellos piensen que
que tu hijo es un gran marica.
Copy !req
477. ¿Qué hay de malo contigo?
Copy !req
478. ¡Para con eso!
Copy !req
479. Bien, mamá. Genial.
Copy !req
480. ¡Vamos a casa!
Copy !req
481. - Yo voy caminando.
- ¡No!
Copy !req
482. ¿A dónde vas?
Copy !req
483. Nunca te vi por aquí antes.
Copy !req
484. Eres realmente guapo.
Copy !req
485. Tengo que irme.
Copy !req
486. ¿Puedo llamarte?
Copy !req
487. No.
Copy !req
488. Iglesia de la Comunidad Metropolitana
celebra el Orgullo Gay.
Copy !req
489. Todos son bienvenidos.
Copy !req
490. Bobby...
Copy !req
491. No te preocupes.
Yo estuve en la iglesia.
Copy !req
492. Hola primo.
Copy !req
493. Tengo nombre y es Primo Guapísimo.
Copy !req
494. Entonces, ¿cuánto tiempo vas a quedarte?
Copy !req
495. Sólo hoy, tengo que volver a
casa esta noche.
Copy !req
496. Vine a ver a mi padre, pero
no resistí pasar por aquí.
Copy !req
497. Tal vez no sea una elección,
Tal vez simplemente no puedo hacer nada.
Copy !req
498. ¿Entonces quieres decir que
robar no es una elección?
Copy !req
499. ¿Qué?
Copy !req
500. Tía Mary, el almuerzo es una delicia.
Copy !req
501. Joy tiene razón, Bobby.
Copy !req
502. La Biblia dice:
Copy !req
503. hombres cometen actos desvergonzados
con otros hombres...
Copy !req
504. reciben en sus personas las
sanciones por sus errores.
Copy !req
505. ¿Simplemente no cambias, verdad?
Copy !req
506. No puedo borrar lo que
está en la Biblia.
Copy !req
507. Personalmente, creo que las personas...
Copy !req
508. deberían poder amar
que quienes quisieran.
Copy !req
509. ¿Ya mencioné lo bueno que
está el almuerzo?
Copy !req
510. Hasta los animales saben
con quien hacerlo.
Copy !req
511. En verdad, nuestro
perro lo hace con una almohada y...
Copy !req
512. ¿Podemos hablar de otro tema,
por favor?
Copy !req
513. Ed, es tu turno, ¿por qué
no nos hablas de la universidad?
Copy !req
514. Deje la escuela la semana pasada.
Copy !req
515. ¿Tú qué?
Copy !req
516. ¿Y la universidad?
Copy !req
517. No voy a ir.
Copy !req
518. ¡Genial!
Copy !req
519. ¿Y ahora qué?
Copy !req
520. Vas a arruinar tu vida?
Copy !req
521. Es mi vida la que se arruina.
Copy !req
522. ¿Es siempre así en todas las comidas?
Copy !req
523. Casi.
Copy !req
524. Deberías venir a verme
a Portland. ¡Es maravilloso!
Copy !req
525. Yo solía envidiarte.
Copy !req
526. Cuando venía aquí con mi padres, siempre
deseé que tus padres fueran los míos.
Copy !req
527. Parecían todos tan unidos.
Copy !req
528. Eso acabó.
Copy !req
529. Creo que ellos aman los
pecadores, no los pecados.
Copy !req
530. Deberían amar al hijo
sin importar del pecado.
Copy !req
531. Hey, esta es buena.
Copy !req
532. Voy a comenzar mi propia Biblia.
Copy !req
533. ¿Piensas ir a Portland?
Copy !req
534. Hola, Sra. Griffith!
Copy !req
535. ¿Está Bobby?
Copy !req
536. ¡Bobby!
Copy !req
537. Sabes que ya es bastante salir
en la noche, sabe Dios dónde.
Copy !req
538. Pero ahora traes
a estos desviados a mi casa.
Copy !req
539. También es mi casa.
Copy !req
540. Y ellos son mis amigos.
Copy !req
541. ¿Eso es lo que ese chico es?
Copy !req
542. ¿Ahora también es pecado tener
amigos, mamá?
Copy !req
543. Nosotros nos divertimos,
¿está bien?
Copy !req
544. Vamos juntos a un concierto
de rock.
Copy !req
545. ¿Eso quiere decir que
vamos a ser todos destruidos?
Copy !req
546. Ellos son gays, ¿verdad?
Copy !req
547. Pensé que estabas mejor.
Copy !req
548. ¿Cuándo?
Copy !req
549. ¿Cuándo yo era miserable?
¿Parecía que yo estaba mejor?
Copy !req
550. ¡Tienes razón, mamá! ¡Estoy
condenado a pudrirme en el infierno!
Copy !req
551. No digas eso.
Copy !req
552. ¡Pero es lo que tu Biblia dice!
Copy !req
553. La Biblia también dice
que una persona puede cambiar.
Copy !req
554. ¡Lo intenté, mamá! ¡No puedo!
Copy !req
555. ¿Por qué continúas escogiendo esto?
Copy !req
556. ¿Por qué yo escogería esto?
Copy !req
557. ¿Por qué escogería tener a mi
familia entera odiándome?
Copy !req
558. ¡No, nosotros te amamos! ¿No puedes ver
que por eso estamos haciendo esto?
Copy !req
559. ¿En serio, mamá?
¿Es así el amor?
Copy !req
560. Diviértete en Portland.
Copy !req
561. Usa esto en tus vacaciones.
Copy !req
562. Espero que te guste.
Copy !req
563. ¿Prometes que vas a llamar
y escribir a menudo?
Copy !req
564. Son dos meses.
Copy !req
565. Conduce con cuidado.
Copy !req
566. No se preocupe señora.
Copy !req
567. Llámame cuando llegues a Portland.
Copy !req
568. Mandé grabar esto con tus iniciales.
Copy !req
569. Los quiero.
Copy !req
570. ¡Adiós!
Copy !req
571. Adiós Bobby.
Copy !req
572. Ya estoy feliz por
estar lejos de casa y libre.
Copy !req
573. Parece una nueva vida.
Copy !req
574. Un nuevo día.
Copy !req
575. Y voy a ser un éxito de
todas las maneras que pueda.
Copy !req
576. Mi objetivo es alcanzar...
Copy !req
577. un sentimiento de orgullo...
Copy !req
578. y de valor como ser humano.
Copy !req
579. ¡Primo Hermoso!
Copy !req
580. ¡Bienvenido a Portland!
Copy !req
581. Créeme...
Copy !req
582. No encuentras clubes así allá.
Copy !req
583. Ya veo.
Copy !req
584. Bienvenido a London House, primo.
Copy !req
585. ¡Es increíble!
Copy !req
586. Vamos a bailar.
Copy !req
587. - ¡David!
- ¡Janette!
Copy !req
588. Este es mi primo, Bobby.
Copy !req
589. ¡Un placer en conocerte finalmente,
Bobby!
Copy !req
590. Entonces, Janette me contó que tu madre
quiere curarte de tu homosexualidad.
Copy !req
591. Sí, bien...
Copy !req
592. mis padres no lo entienden.
Copy !req
593. ¿Y los tuyos?
Copy !req
594. Al principio, no.
Copy !req
595. Pero, con el tiempo aceptaron
la realidad.
Copy !req
596. ¿Cómo les hiciste cambiar?
Copy !req
597. Un día,
Copy !req
598. les dije
"¡Acéptenme como soy u olvídenme!"
Copy !req
599. Yo sé que mi
madre tiene buenas intenciones,
Copy !req
600. Pero no sé si algún día lo
va a aceptar.
Copy !req
601. No pares de intentarlo.
Copy !req
602. Ahora que sabes
Copy !req
603. Aquello que todos los padres
deben saber sobre la homosexualidad
Copy !req
604. Ten un buen viaje.
Copy !req
605. No dejes que ella te afecte.
Copy !req
606. Y no tengas miedo de enfrentarla.
Copy !req
607. Demasiado vuelo muy rápido.
Copy !req
608. Te llamo cuando llegue a casa.
Copy !req
609. Te conviene que lo hagas.
Copy !req
610. Hey, miren quien está en casa.
Copy !req
611. - Hola, papá.
- Hola, ven aquí.
Copy !req
612. Justo a tiempo para la cena. Entra
Copy !req
613. Esa fue graciosa.
Copy !req
614. Cierto.
Copy !req
615. Entonces, ¿cómo te fue en Portland?
Copy !req
616. Sí...
Copy !req
617. En Portland me fue bien.
Copy !req
618. ¡Bien!
Copy !req
619. Y he pensando en
mudarme para allá por un tiempo.
Copy !req
620. Mudarte allá?
Copy !req
621. Conocí a alguien...
Copy !req
622. Un chico.
Copy !req
623. Niñas...
Copy !req
624. Ayúdenme con esto.
Copy !req
625. - ¿Debemos fingir que no oímos eso?
- Sí.
Copy !req
626. Bobby...
Copy !req
627. Puede no haber sido un buen momento.
Copy !req
628. Lo sé.
Copy !req
629. Disculpen.
Copy !req
630. Deberías comenzar en pensar
en la universidad el próximo otoño.
Copy !req
631. Necesitas graduarte primero.
Copy !req
632. Quiero decir... es bueno tomarse algún
tiempo libre, pero después...
Copy !req
633. ¿Me escuchaste?
Copy !req
634. Yo no quiero saber.
Copy !req
635. Yo quiero que lo sepas.
Copy !req
636. Se llama David.
Copy !req
637. Si vamos a comenzar
como siempre y...
Copy !req
638. no hemos cambiado en nada,
es mejor ni comenzar.
Copy !req
639. Cuando estoy con él,
Copy !req
640. me siento tan...
Copy !req
641. ¡bien!
Copy !req
642. Él me trata bien...
Copy !req
643. es simpático, y es inteligente...
Copy !req
644. Para. Hablo en serio.
No quiero oírlo y tú lo sabes.
Copy !req
645. Pasé el año pasado escuchando y ahora
me vas a escuchar al menos una vez.
Copy !req
646. Me siento bien cuando estoy con David.
Copy !req
647. Pero si él me toca en público,
Copy !req
648. o Dios me libre, me besa,
Copy !req
649. yo lo alejo.
Copy !req
650. Siento vergüenza.
Copy !req
651. Porque sabes que está mal.
Copy !req
652. - Porque tú me dijiste que era malo.
- Yo no, la Biblia.
Copy !req
653. No es la Biblia. ¡Eres tú!
Copy !req
654. ¿Por qué no admites eso?
Copy !req
655. ¿Por qué no admites que
no soportas lo que soy?
Copy !req
656. ¡Lo que te convertiste!
Copy !req
657. ¡Lo que soy!
Copy !req
658. ¡Lo siento! ¡No soy el Bobby
perfecto que siempre quisiste!
Copy !req
659. Pero no puedo continuar
disculpándome por eso, mamá.
Copy !req
660. ¡Acéptame como soy u olvídame!
Copy !req
661. No tendré un hijo homosexual.
Copy !req
662. Entonces madre, no tienes un hijo.
Copy !req
663. Está bien.
Copy !req
664. Bobby...
Copy !req
665. ¿Creíste que ella cambiaría, Bobby?
Copy !req
666. Ella quiso decir eso.
Copy !req
667. Ella quiso decir eso.
Copy !req
668. Yo quiero que tú seas feliz.
Copy !req
669. Tengo la certeza que
ese tipo es muy bueno.
Copy !req
670. No importa lo que hagas,
ella nunca lo aceptará.
Copy !req
671. Va a ser una vida solitaria,
porque él nunca será bienvenido.
Copy !req
672. Ni por Navidad, Día
de Acción de Gracias, nada.
Copy !req
673. No te preocupes por mamá,
ella va recapacitar
Copy !req
674. No voy a esperar sentado.
Copy !req
675. Aquí lo tienes.
Copy !req
676. ¡Pantalones de paracaídas!
Copy !req
677. Gracias.
Copy !req
678. Te enviaré mi primera
novela cuando la escriba.
Copy !req
679. Adiós, dientes de conejo.
Copy !req
680. Cuídate, ¿está bien?
Copy !req
681. Conduce con cuidado.
Copy !req
682. La mayoría de los nuevos
casos parecen, hasta 5 al día
Copy !req
683. estar localizados en
la comunidad homosexual.
Copy !req
684. Y el SIDA comienza a conocerse
como "la enfermedad gay".
Copy !req
685. Bien...
Copy !req
686. Tu madre hizo mucho para
tu cumpleaños.
Copy !req
687. Ninguna tarjeta.
Copy !req
688. Una sudadera y
"EL SIDA - La Ira de Dios".
Copy !req
689. Ah.
Copy !req
690. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
691. De ella no puedes esperar
nada diferente, Bobby.
Copy !req
692. Ella no va a cambiar.
Copy !req
693. Los cumpleaños fueron siempre
muy importantes para todos nosotros.
Copy !req
694. Ahora ya no hay "todos nosotros".
Copy !req
695. Todavía no puedo entender eso.
Copy !req
696. Es David.
Copy !req
697. Hablamos después.
Copy !req
698. ¿Estás seguro de que esto
está bien?
Copy !req
699. Ellos van a adorarte.
Copy !req
700. Vamos.
Copy !req
701. Papá, ¿tienes que contar esta historia?
Copy !req
702. Siento que debo.
Copy !req
703. Sí. Y hay como una docena de dónde
esa vino, si estás interesado.
Copy !req
704. Ah... no, gracias.
Copy !req
705. Entonces, Bobby...
Copy !req
706. Cuéntanos más sobre ti.
Copy !req
707. Creciste en Walnut Creek, ¿verdad?
Copy !req
708. David contó que tú eras
muy íntimo con tu familia
Copy !req
709. Sí.
Copy !req
710. ¿Entonces cómo son tus padres
contigo, siendo homosexual?
Copy !req
711. Mal.
Copy !req
712. Tal vez sea difícil para ellos
al principio.
Copy !req
713. Ellos recapacitaran.
Copy !req
714. Pareces un joven tan maravilloso.
Estoy seguro que ellos te aman.
Copy !req
715. ¡Hey!
Copy !req
716. - ¡Brindemos a eso!
- ¡Brindemos a eso!
Copy !req
717. Es bueno conocerte, Bobby.
Copy !req
718. Entonces, ¿cómo es que se conocieron?
Copy !req
719. ¿Sabes Janette...?
Copy !req
720. Es un pecado.
Copy !req
721. No es natural.
Copy !req
722. Él nunca será bienvenido.
¿Por qué sigues escogiendo esto?
Copy !req
723. Vas a arruinar tu vida.
Es un pecado.
Copy !req
724. Él nunca será bienvenido aquí.
Porque continúas escogiendo esto?
Copy !req
725. A veces sufro tanto...
Copy !req
726. Estoy asustado y solo.
Copy !req
727. Estoy seguro de que ellos te aman.
Copy !req
728. Estoy condenado.
Copy !req
729. Estoy hundiéndome lentamente
en un vasto lago de arenas movedizas.
Copy !req
730. Un pozo sin fondo.
Copy !req
731. Ojalá pudiera ocultarme
bajo una piedra y dormir para siempre.
Copy !req
732. Llamaste a David.
Copy !req
733. No estoy en este
momento, pero puedes dejar...
Copy !req
734. un mensaje después del
tono y te llamaré.
Copy !req
735. Que tengas un buen día... ¨
Copy !req
736. Hola David. Soy Bobby.
Copy !req
737. Pensé que estarías ahí.
Copy !req
738. Hola, yo...
Copy !req
739. yo necesito alguien para hablar
y tenía esperanza de que estuvieras ahí.
Copy !req
740. Por favor,
Copy !req
741. querido Señor, continúa convenciendo al
corazón de Bobby a salir del pecado.
Copy !req
742. Que él encuentre su camino.
Copy !req
743. El camino de la pureza,
Copy !req
744. el camino correcto.
Copy !req
745. Es un pecado.
Copy !req
746. No es natural.
Copy !req
747. Yo no quiero tener un hijo gay.
Copy !req
748. Vas a llegar tarde a la escuela.
Copy !req
749. Tú eres la que se durmió.
Copy !req
750. Vale, pero ahora ambas
llegaremos tarde a la escuela.
Copy !req
751. Espera en el coche.
Copy !req
752. Está bien.
Copy !req
753. ¿Hola?
Copy !req
754. ¿Janette, qué pasa?
Copy !req
755. No...
Copy !req
756. ¿Qué pasa?
Copy !req
757. No...
Copy !req
758. ¿Qué pasa?
Copy !req
759. ¡Nancy, sal de aquí!
Copy !req
760. ¡Papá!
Copy !req
761. Papá...
Copy !req
762. Hola.
Copy !req
763. Hola. Hola, Janette...
Copy !req
764. Mary, te están llamando allá en frente
y dijo que lleves tu cartera.
Copy !req
765. Probablemente es uno de mis
hijos que necesita dinero de nuevo.
Copy !req
766. Creo que sí.
Copy !req
767. Los niños son niños.
Copy !req
768. Necesito un descanso.
Copy !req
769. Adiós.
Copy !req
770. ¿Qué pasó?
Copy !req
771. Bobby se suicidó.
Copy !req
772. Se tiró de un puente.
Copy !req
773. Él... murió.
Copy !req
774. ¡Ayúdenme!
Copy !req
775. ¡Ayúdenme!
Copy !req
776. ¡Mi hijo murió!
¡Déjame salir!
Copy !req
777. ¡Déjame salir!
Copy !req
778. ¡Mi hijo murió!
¡Déjame salir!
Copy !req
779. Lo siento mucho.
Copy !req
780. Joy, calma. ¿Qué pasa?
Copy !req
781. Gracias.
Copy !req
782. La muerte de una
persona querida es siempre trágica.
Copy !req
783. Pero la muerte de alguien joven
puede ser particularmente dolorosa.
Copy !req
784. Por que esa persona
tenía toda la vida por delante.
Copy !req
785. Bobby tenía solo 20 años.
Copy !req
786. Nunca sabremos que podría haber hecho
o lo que podría haber alcanzado.
Copy !req
787. Bobby era un buen chico,
pero estaba perdido.
Copy !req
788. Dejándose caer en la tentación,
él se desvió.
Copy !req
789. Así que decepcionado,
Copy !req
790. escogió acabar con su vida.
Copy !req
791. Sabemos que debemos
condenar el pecado,
Copy !req
792. no el pecador,
Copy !req
793. .. fue este el pecado al
que Bobby sucumbió.
Copy !req
794. Eso lo condujo a la infelicidad.
Copy !req
795. Y lo condujo...
Copy !req
796. a acabar con su propia vida.
Copy !req
797. Tal como la bondad alimenta la bondad,
Copy !req
798. también el pecado alimenta el pecado.
Copy !req
799. ¿Ellos están bien con esto?
Copy !req
800. Estás quedándote sin sandwiches.
Copy !req
801. Mamá, ¿crees que Bobby
alcanzó la salvación?
Copy !req
802. No lo sé.
Copy !req
803. El suicidio es un pecado.
Copy !req
804. ¿Quizás Dios sabe que Bobby no
estaba en sus cabales?
Copy !req
805. Quiero decir...
Copy !req
806. ¿Por qué permitiría
Dios que Bobby fuera...
Copy !req
807. al Infierno si estaba
a su alcance curarlo?
Copy !req
808. ¡No lo sé, Mary!
Copy !req
809. Compórtate.
Copy !req
810. La gente ya está
suficientemente incomoda.
Copy !req
811. Gracias por venir.
Copy !req
812. Lamento mucho su pérdida.
Copy !req
813. Sra. Griffith, Sr. Griffith.
Copy !req
814. Soy David.
Copy !req
815. Era amigo de Bobby.
Copy !req
816. Quería darles mis condolencias.
Copy !req
817. Él era un chico maravilloso.
Copy !req
818. Lo siento mucho.
Copy !req
819. Tía Mary...
Copy !req
820. David es una buena persona.
Copy !req
821. Todos los amigos de Bobby lo son.
Copy !req
822. Cuando Bobby estaba
aquí, estaba bajo control.
Copy !req
823. Después se marchó a Portland y alguien
le puso esas ideas en la cabeza.
Copy !req
824. No fue así.
Copy !req
825. A David le gustaba Bobby.
Copy !req
826. Somos la familia de él.
Copy !req
827. Sabemos cómo ayudar,
Copy !req
828. él quería cambiar,
acercarse de Dios.
Copy !req
829. ¡Estar mas cerca de ti!
Copy !req
830. Entonces se sumergió cada vez más en
ese estilo de vida y no consiguió salir.
Copy !req
831. ¿Crees en todo lo
que te dicen en la iglesia?
Copy !req
832. Yo sé que tú y el tío Bob tenían
buenas intenciones, pero ese sermón...
Copy !req
833. Bobby sabía de las repercusiones de
mantener un estilo de vida homosexual.
Copy !req
834. Bobby era bueno, y decente, y gentil.
Copy !req
835. ¡Alguien que ni siquiera lo
conocía subió allá y lo condenó,
Copy !req
836. y tú lo dejaste!
Copy !req
837. Bobby hizo todo lo que pudo
para que ustedes lo aceptaran.
Copy !req
838. ¡Fue tan bueno, brillante y
divertido! Debió ser elogiado!
Copy !req
839. Lamento que no consigas
verlo de esa manera.
Copy !req
840. Tal vez deberías irte.
Copy !req
841. Muy bien.
Copy !req
842. Dejé las cosas de Bobby en su cuarto.
Copy !req
843. ¡Bobby!
Copy !req
844. ¡Hola mamá.
Copy !req
845. Nunca más vuelvas hacer eso.
Copy !req
846. Sabía que no era verdad.
Copy !req
847. Sabía que Dios
te traería de vuelta a mí.
Copy !req
848. Mamá, te preocupas demasiado.
Copy !req
849. Estoy hundiéndome lentamente
en un vasto lago de arenas movedizas.
Copy !req
850. Un pozo sin fondo.
Copy !req
851. Ojalá pudiera ocultarme
bajo una piedra y dormir para siempre.
Copy !req
852. Nadie me entiende.
Copy !req
853. Nadie en esta casa acepta mi
punto de vista de la historia.
Copy !req
854. Puedo sentir los ojos de
Dios mirándome con pena.
Copy !req
855. No puedo dejar que alguien
averigüe que no soy heterosexual.
Copy !req
856. Sería tan humillante...
Copy !req
857. Mis amigos me odiarían.
Copy !req
858. mi familia...
Copy !req
859. Mama.
Copy !req
860. Ya los escuché demasiado.
Copy !req
861. Gracias.
Copy !req
862. Dijeron que odian a los gays.
Copy !req
863. Y que hasta Dios odia a los gays.
Copy !req
864. Me asusta cuando hablan así,
porque ahora están a hablando de mi.
Copy !req
865. No quiero escoger el pecado.
Copy !req
866. No quiero.
Copy !req
867. Estoy tan enojado
y frustrado con Dios...
Copy !req
868. Parece que estoy al final del camino.
Copy !req
869. ¿Por qué continuas callado?
Copy !req
870. 30 de Mayo.
Copy !req
871. Barbacoa del Día de la Memoria.
Copy !req
872. Me divertí.
Copy !req
873. Mamá mostró su
lado dulce y gracioso.
Copy !req
874. Como la antigua mamá...
Copy !req
875. Por un segundo pareció
como en los viejos tiempos.
Copy !req
876. Ella sonrió con algo que dije,
Copy !req
877. y yo vi en sus ojos
que, por un segundo
Copy !req
878. ella olvidó lo
que realmente piensa de mí.
Copy !req
879. La ira nunca entra en erupción.
Copy !req
880. Mi naturaleza tranquila nunca permite
que una tempestad absoluta acontezca.
Copy !req
881. Pero está allá, en el horizonte.
Copy !req
882. Puedo sentir los ojos de Dios
mirándome con tanta pena.
Copy !req
883. Sin embargo no me puede ayudar.
Copy !req
884. Porque escogí el pecado
en vez de la rectitud.
Copy !req
885. ¡Las cosas van a mejorar!
Copy !req
886. Vamos a esperar un tiempo...
Copy !req
887. Esperar un tiempo...
Copy !req
888. Con permiso.
Copy !req
889. ¿Estás bien, Ed?
Copy !req
890. Ah, sí. Estoy fantástico. Creo
que lo estamos todos. ¿No es obvio?
Copy !req
891. Ed. Tenemos que lidiar
con esto como una familia.
Copy !req
892. Esa fue tu respuesta para
Bobby también, pero no funcionó.
Copy !req
893. ¡Maldición!
Copy !req
894. voy.
Copy !req
895. Con permiso.
Copy !req
896. Vamos, Nancy.
Copy !req
897. ¿Quieres salir de aquí y
tal vez beber una cerveza?
Copy !req
898. ¿Él pensó al menos en lo que nos haría?
Copy !req
899. ¿Podría haber llamado,
Copy !req
900. o algo, pero...
Copy !req
901. no simplemente jodernos, no?
Copy !req
902. Ed... nada, ni despedida, ni nota,
nada, solo...
Copy !req
903. Perdona Bobby.
Copy !req
904. Perdona.
Copy !req
905. ¿Estás feliz ahora?
Copy !req
906. Perdona Bobby.
Copy !req
907. ¿Estás feliz ahora?
Copy !req
908. Ed...
Copy !req
909. La culpa no es tuya.
Copy !req
910. Debe haber otros Bobbies por ahí.
Copy !req
911. Otros jóvenes gays que
pueden estar pensando en matarse.
Copy !req
912. ¿La iglesia intenta alcanzarlos?
Copy !req
913. Hay otras iglesias que lo hacen.
Copy !req
914. El reverendo Joseph nos pidió que te
dijéramos cuanto siente tu pérdida.
Copy !req
915. Podemos volver dentro de algunas
semanas y ver cómo está tu f...
Copy !req
916. Ustedes no lo entienden, están...
Copy !req
917. No sé qué hacer.
Copy !req
918. Necesito hacer las paces
con esto, pero no puedo.
Copy !req
919. El Señor dijo que los impuros
serán arrojados a un lago de fuego.
Copy !req
920. Bobby...
Copy !req
921. ¡Pecó!
Copy !req
922. Pero era puro de corazón.
Copy !req
923. Nunca lastimaría a alguien
conscientemente.
Copy !req
924. ¿Es suficiente?
Copy !req
925. ¿Lo es?
Copy !req
926. Querido Dios,
Copy !req
927. Mi relación contigo
deja mucho que desear.
Copy !req
928. Nunca te pedí nada,
Copy !req
929. solo di, como me enseñaron.
Copy !req
930. El Espíritu Santo me enseñó tanto...
Copy !req
931. Pero ahora hay más que necesito saber.
Copy !req
932. No puedo.
Copy !req
933. Está bien.
Copy !req
934. Creo que voy a dormir en la sala.
Copy !req
935. Iglesia de la Comunidad Metropolitana
Copy !req
936. ¿Reverendo?
Copy !req
937. Mary Griffith.
Copy !req
938. Es bueno tenerla con nosotros, Mary.
Copy !req
939. La Biblia...
Copy !req
940. Dice que la homosexualidad es un pecado
penado con la muerte. ¿Cree en eso?
Copy !req
941. Hay otras interpretaciones
de la Biblia, Sra. Griffith.
Copy !req
942. Mi hijo...
Copy !req
943. era gay...
Copy !req
944. y se suicidó.
Copy !req
945. ¿Hay otras interpretaciones para eso?
Copy !req
946. Lo siento.
Copy !req
947. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
948. Bobby.
Copy !req
949. Bobby Griffith
Copy !req
950. Yo lo vi aquí algunas veces,
Copy !req
951. ¿A mi Bobby?
Copy !req
952. Él siempre se sentaba allá al fondo.
Copy !req
953. Después dejó de venir.
Copy !req
954. Lo siento mucho.
Copy !req
955. Debe de estar...
Copy !req
956. Necesito respuestas.
Copy !req
957. Necesito saber dónde este él.
Copy !req
958. ¿Es la homosexualidad un
pecado imperdonable?
Copy !req
959. El Levítico, 18:22 dice:
Copy !req
960. "Si un hombre se acuesta con
otro hombre, es una abominación."
Copy !req
961. Abominación, en aquella época, no
significaba pecado, significaba impuro.
Copy !req
962. El Levítico también sigue y...
Copy !req
963. .. dice que comer crustáceos
es una abominación.
Copy !req
964. O mezclar tejidos diferentes...
Copy !req
965. Levítico 20:13
Copy !req
966. "Si un hombre se acuesta con
otro hombre, ambos deben morir."
Copy !req
967. Y después dice la misma
cosa sobre un...
Copy !req
968. adúltero o un niño que
desobedece a los padres.
Copy !req
969. Y ciertamente no interpretamos
ese versículo literalmente.
Copy !req
970. En Deuteronomio 22,
Copy !req
971. "Si una mujer no es
virgen el día de la boda,
Copy !req
972. .. debe ser llevada a la casa del
padre y apedreada hasta morir."
Copy !req
973. ¿Entonces les dice a las
personas que vienen?
Copy !req
974. Personas homosexuales...
Copy !req
975. ¿Qué la homosexualidad está bien?
Copy !req
976. ¿Qué está permitida ante los
ojos de Dios?
Copy !req
977. Les digo lo que creo que es la verdad:
Copy !req
978. que Dios las ama como son.
Copy !req
979. La venganza de Dios es terrible.
Copy !req
980. Tal como su compasión.
Copy !req
981. Usted no debería enseñarles...
Copy !req
982. que la homosexualidad está bien.
Copy !req
983. No es lo que la Biblia dice.
Copy !req
984. Sólo los confunde más.
Copy !req
985. Sra. Griffith,
Copy !req
986. si quiere volver
durante la semana y conversar,
Copy !req
987. mis puertas están abiertas.
Copy !req
988. Pero no para ser acusado.
Copy !req
989. ¿Está bien?
Copy !req
990. Creo que conseguimos...
Copy !req
991. ..uno buen,
Copy !req
992. bonito y lleno.
Copy !req
993. Un par de peladas como
su viejo padre.
Copy !req
994. O la abuela.
Copy !req
995. Sí...
Copy !req
996. Mamá, ¿puedo colgar esto en el árbol?
Copy !req
997. ¿Por qué no?
Copy !req
998. Recuerdo cuando él hizo esto.
Copy !req
999. Segundo grado.
Copy !req
1000. Clase de la Sra. Towns, creo.
Copy !req
1001. Estaba tan orgulloso de sí mismo.
Copy !req
1002. ¿Dónde lo quieres colocar?
Copy !req
1003. En lo alto.
Copy !req
1004. Así él podrá verlo.
Copy !req
1005. Ey, ¡funcionaron!
Copy !req
1006. Voy a controlar las galletitas.
Copy !req
1007. Encontré el pasaje que mencionó.
Copy !req
1008. Sobre el apedrear hasta la muerte.
Copy !req
1009. Deuteronomio, 22.
Copy !req
1010. ¿Pero y sobre Sodoma y Gomorra?
Copy !req
1011. Dios castigó el pecado de la
homosexualidad. ¿Cómo explica eso?
Copy !req
1012. Es bueno verla también, Mary.
Copy !req
1013. ¿Para qué es esto?
Copy !req
1014. Venta de cosas donadas.
Copy !req
1015. Los gays también hacen caridad.
Copy !req
1016. Entonces...
Copy !req
1017. ¿En cuanto a Sodoma y Gomorra?
Copy !req
1018. Muchos estudiosos creen que el pecado
fue la codicia, y no la homosexualidad.
Copy !req
1019. Y solo fue etiquetado
como homosexualidad...
Copy !req
1020. muchos años después
de haberse escrito.
Copy !req
1021. ¿Usted tiene respuestas para todo
solo para justificar ser de esa manera?
Copy !req
1022. Sus respuestas son para
justificar que está mal.
Copy !req
1023. Creo que estamos en un callejón
sin salida.
Copy !req
1024. Entonces usted cree
que está bien...
Copy !req
1025. interpretar la Biblia de
la forma que se quiera?
Copy !req
1026. No, ¡claro que no!
Copy !req
1027. Pero la Biblia fue escrita e
interpretada por hombres mortales.
Copy !req
1028. Y muchas de esas interpretaciones fueron
reflejos del tiempo en que vivían.
Copy !req
1029. ¿Entonces usted se siente
completamente libre para cuestionarla?
Copy !req
1030. Porque...
Copy !req
1031. Creo que es blasfemo.
Copy !req
1032. Creo que a Dios no le gustan
las preguntas.
Copy !req
1033. Él puede no estar contento con
todas las respuestas...
Copy !req
1034. Creo que tener fe ciega es
tan peligroso como no tener fe.
Copy !req
1035. Yo nunca cuestioné mi fe. Yo...
Copy !req
1036. nunca tuve razones para hacerlo.
Copy !req
1037. A veces, cuestionarla...
Copy !req
1038. .. ayuda a encontrar una fe más profunda.
Copy !req
1039. Bobby dejó de venir aquí.
Copy !req
1040. Creo que la razón fue...
Copy !req
1041. que él nunca se permitió
sentirse digno del amor de Dios.
Copy !req
1042. Y nosotros no lo ayudamos.
Copy !req
1043. Mary...
Copy !req
1044. ¿Alguna vez oyó hablar de la P-FLAG?
Copy !req
1045. Es una organización nacional.
Copy !req
1046. Significa 'Padres y Amigos
de Lesbianas y Gays'.
Copy !req
1047. No es para mí.
Copy !req
1048. Puede ayudar.
Copy !req
1049. Y serías capaz de ver que
no estás tan sola en esto.
Copy !req
1050. Adiós, reverendo.
Copy !req
1051. Hay una mujer en Concord,
Betty Lambert.
Copy !req
1052. Va a adorarla.
Copy !req
1053. Tiene un hijo gay en sus treinta.
Copy !req
1054. Yo solo tenía algunas preguntas.
¡No necesito de más nada!
Copy !req
1055. Por si acaso.
Copy !req
1056. Es verdad.
Copy !req
1057. Hay un pasaje que dice que los niños
desobedientes deben ser matados.
Copy !req
1058. Quiero decir, nadie
interpreta eso literalmente.
Copy !req
1059. Lo que estoy diciendo es...
Copy !req
1060. si la Iglesia ya no
interpreta eso literalmente,
Copy !req
1061. tal vez la homosexualidad
también esté en esa lista.
Copy !req
1062. Puede ser.
Copy !req
1063. ¿No crees que es importante?
Copy !req
1064. Mary, yo no compartí esa
primera interpretación de la Biblia.
Copy !req
1065. Bien... puede
significar que Bobby está en el Cielo.
Copy !req
1066. Sí, pero... Él no está aquí,
¿verdad?
Copy !req
1067. ¿Por qué no es suficiente para ti?
Copy !req
1068. ¡¿Es suficiente para ti?!
Copy !req
1069. ¿Va a mejorar alguna cosa?
Copy !req
1070. ¿Todo lo que estás haciendo?
Copy !req
1071. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1072. ¿Qué lo olvide? No puedo
hacer eso. Tal vez tú puedas
Copy !req
1073. No quiero olvidarlo, Mary.
Copy !req
1074. Quiero acordarme de él y
quiero avanzar, ¡pero no puedo!
Copy !req
1075. ¡Nadie puede!
Copy !req
1076. Eso, déjalo...
Copy !req
1077. Como siempre haces.
Copy !req
1078. Nunca lidias con nada.
Copy !req
1079. Entonces, tal vez...
Copy !req
1080. ¿Tal vez si yo lo hiciera
Bobby aún estaría vivo?
Copy !req
1081. ¿Es lo que quieres decir?
¿Es lo que piensas?
Copy !req
1082. ¿Vas a responderme?
Copy !req
1083. Escucha Mary, ambos cometimos
errores, todos cometimos errores.
Copy !req
1084. Pero está hecho.
Copy !req
1085. Él murió. No vamos a
conseguir traerlo de vuelta.
Copy !req
1086. ¡Ya lo sé!
Copy !req
1087. ¡¿No sabes que yo lo sé?!
Copy !req
1088. ¿Mary?
Copy !req
1089. Soy Betty.
Copy !req
1090. Hola.
Copy !req
1091. Betty Lambert.
Copy !req
1092. Estoy tan contenta que hayas llamado.
Copy !req
1093. Por favor, entra.
Copy !req
1094. El reverendo Whitsell me comentó
lo que pasó con Bobby.
Copy !req
1095. No puedo imaginar cómo debe
ser perder un hijo de esa manera...
Copy !req
1096. ¿Hace cuanto tiempo pasó?
Copy !req
1097. Seis meses...
Copy !req
1098. Seis meses y pocos días.
Copy !req
1099. Nuestro hijo tenía 14 años
cuando lo asumió ante nosotros.
Copy !req
1100. ¿Eso no es ser un poco joven?
Copy !req
1101. Yo sabía eso antes.
Copy !req
1102. Nosotras las madres, lo sabemos
siempre, ¿no crees?
Copy !req
1103. ¿Y ustedes estaban bien con eso?
Copy !req
1104. Oh Dios, no.
Copy !req
1105. Creo que ningún padre oye
la noticia y piensa "¡Qué bueno!".
Copy !req
1106. "¡Qué bueno!" no fue la
primera cosa que me vino a la cabeza.
Copy !req
1107. Mary...
Copy !req
1108. ¿Por qué no vienes a una
reunión de la P-FLAG conmigo?
Copy !req
1109. No, yo no...
Copy !req
1110. No soy buena hablando en grupos.
Copy !req
1111. Entonces no hables.
Copy !req
1112. Sólo ven y escucha.
Copy !req
1113. Creo que se quedará asombrada...
Copy !req
1114. .. cuanta gente creyó que era la
familia americana tradicional.
Copy !req
1115. Pensaré en eso.
Copy !req
1116. Eric era intimidado
en la escuela todo el tiempo.
Copy !req
1117. Mary, viniste.
Copy !req
1118. No puedo quedarme mucho tiempo.
Copy !req
1119. Todo bien. Entra.
Copy !req
1120. Estaba tan furiosa
que fui hablar con el director.
Copy !req
1121. Pero él no les hizo nada
a los chicos que lo hicieron.
Copy !req
1122. Me quedé atónita.
Copy !req
1123. Yo les llamaba... maricas y bichos...
Copy !req
1124. No lo sabía.
Copy !req
1125. Me tomó mucho tiempo a aceptar a mi Sam.
Copy !req
1126. Creo que siempre lo supe
Copy !req
1127. Quiero decir...
Copy !req
1128. él pidió una camisa de color
rosa de Lacoste para su cumpleaños.
Copy !req
1129. Él siempre fue diferente.
Copy !req
1130. Entonces, me dijo que era gay...
Copy !req
1131. ¿Y qué hice yo?
Copy !req
1132. Lo llevé a cazar.
Copy !req
1133. Allá estaba él en su camisa
rosa de Lacoste cuando vio un ciervo.
Copy !req
1134. y gritó: "¡Huye Bambi, huye!".
Copy !req
1135. siempre supe que
podía amar a mi hijo.
Copy !req
1136. Nunca pensé que podría aceptarlo
por quien es él.
Copy !req
1137. Bien, cuando Gil me contó que ella era
gay, insistí que fuera a un psiquiatra.
Copy !req
1138. Pero, cuando aquel
hombre sugirió terapia de choque,
Copy !req
1139. yo miré hacia mi bebé y...
el dolor en sus ojos...
Copy !req
1140. Y pensé "¡Esto es una locura!"
Copy !req
1141. Ah, ¡hola reverendo!
Copy !req
1142. Por favor, venga a sentarse.
Copy !req
1143. ¡Hola chicos!
Copy !req
1144. ¡Hola a todos!
Copy !req
1145. Qué bueno verlos todos aquí esta noche.
Copy !req
1146. Como deben saber, el
reverendo Whitsell es...
Copy !req
1147. pastor de la Iglesia de
la Comunidad Metropolitana...
Copy !req
1148. y propuso un día de libertad
gay al Consejo de Walnut Creek.
Copy !req
1149. La votación del Consejo de la ciudad
es en un mes aproximadamente.
Copy !req
1150. y a mí me gustaría tener
el apoyo de ustedes.
Copy !req
1151. ¡Mary!
Copy !req
1152. ¿Mary?
Copy !req
1153. Mary, ¿qué estás haciendo aquí fuera?
Copy !req
1154. ¡Estás empapada! Ven adentro.
Copy !req
1155. Yo no sabía a dónde más ir.
Copy !req
1156. Estaba allá sentada,
Copy !req
1157. escuchando todas sus historias.
Copy !req
1158. Sobre cómo...
Copy !req
1159. ellos siempre supieron...
Copy !req
1160. que sus hijos eran diferentes.
Copy !req
1161. Y entonces tuve un sueño esta noche...
Copy !req
1162. Bobby era un bebé.
Copy !req
1163. Mi hijo siempre fue diferente.
Copy !req
1164. Su diferencia comenzó
en la concepción.
Copy !req
1165. Yo sabía eso.
Copy !req
1166. Yo lo sentía.
Copy !req
1167. Ahora sé...
Copy !req
1168. por qué Dios no curó
a Bobby
Copy !req
1169. No lo curó porque...
Copy !req
1170. no había nada malo en él.
Copy !req
1171. ¡Yo hice esto!
Copy !req
1172. ¡Yo maté a mi hijo!
Copy !req
1173. Tú no mataste a tu hijo.
Copy !req
1174. Bobby se suicidó.
Copy !req
1175. ¿Cómo puede Dios perdonarme?
Copy !req
1176. ¿Cómo puede Bobby perdonarme?
Copy !req
1177. Dios ya te perdonó.
Copy !req
1178. Tú tienes que perdonarte
a ti misma.
Copy !req
1179. ¡Lo siento tanto!
Copy !req
1180. ¡Lo siento... tanto!
Copy !req
1181. Querido Dios.
Copy !req
1182. Danos algo con lo que podamos vivir.
Copy !req
1183. Y transmita a otros,
cuyas vidas nunca sean...
Copy !req
1184. las mismas a causa de la
muerte de seres queridos.
Copy !req
1185. Yo no decidí tener ojos castaños.
Copy !req
1186. Y ahora comprendo que
Bobby no decidió ser homosexual.
Copy !req
1187. Si dices con tus palabras,
Copy !req
1188. que es maligno y
satánico nacer sin brazos,
Copy !req
1189. y un niño nace sin brazos...
Copy !req
1190. ¿Qué va a pensar ese niño?
Copy !req
1191. Nuestro primer asunto
de hoy es una propuesta...
Copy !req
1192. sobre un día de libertad
gay en Walnut Creek.
Copy !req
1193. Atención, por favor.
Copy !req
1194. Tenemos un grupo
selecto para debatir el asunto.
Copy !req
1195. ¡No la veo!
Copy !req
1196. Con la palabra está
el reverendo Whitsell.
Copy !req
1197. Por un día,
Copy !req
1198. un día, las personas pueden celebrar la
diferencia en vez de sentir vergüenza.
Copy !req
1199. ¡Deberían tener vergüenza!
Copy !req
1200. Hay tantas otras personas que
necesitan de nuestro tiempo y atención.
Copy !req
1201. ¿Por qué lo desperdiciamos en esto?
Copy !req
1202. Está bien, está bien. Vamos a tener
algo de orden aquí, por favor.
Copy !req
1203. Ellos escupen en la cara
de la decencia y la moralidad.
Copy !req
1204. No podemos permitir que la estructura
de nuestra sociedad se destruya.
Copy !req
1205. ¿Verdad?
Copy !req
1206. Escuché que trató de competir para
la comisión de Relaciones Humanos,
Copy !req
1207. pero escogieron a
Whitsell en vez de a mí.
Copy !req
1208. Le enviaron una carta.
Copy !req
1209. Yo les dije, "Nosotros
cantamos himnos en nuestra iglesia'.
Copy !req
1210. ¿Qué hacen ustedes con los himnos
en la suya?
Copy !req
1211. Por lo tanto, a menos que alguien
tenga algo que añadir,
Copy !req
1212. vamos a suspener para tomar
nuestra decisión.
Copy !req
1213. ¿Mary?
Copy !req
1214. ¡Papá!
Copy !req
1215. ¡Papá, ven aquí!
Copy !req
1216. ¡Papá, rápido! ¡Mamá está en la tele!
Copy !req
1217. La homosexualidad es un pecado.
Copy !req
1218. ¡Correcto! ¡sí!
Copy !req
1219. Los homosexuales están condenados
a pasar la eternidad en el Infierno.
Copy !req
1220. ¡Sí! ¡Cierto!
Copy !req
1221. Si quisieran cambiar,
Copy !req
1222. .. podrían curarse de sus
hábitos malignos.
Copy !req
1223. Si se alejaran de la tentación,
Copy !req
1224. podrían ser normales de nuevo.
Copy !req
1225. Si al menos ellos lo intentaran
con más fuerza,
Copy !req
1226. si no funcionase.
Copy !req
1227. Éstas fueron las cosas que
yo le dije a mi hijo Bobby,
Copy !req
1228. cuando descubrí que era gay.
Copy !req
1229. Cuando él me dijo que era homosexual,
Copy !req
1230. mi mundo se desmoronó.
Copy !req
1231. Yo hice todo lo que pude...
Copy !req
1232. para curarlo de
su enfermedad.
Copy !req
1233. Hace ocho meses atrás, mi hijo...
Copy !req
1234. saltó de un puente y se mató.
Copy !req
1235. Yo me arrepiento
profundamente de mi...
Copy !req
1236. falta de conocimiento
sobre gays y lesbianas.
Copy !req
1237. Veo que todo lo que me enseñaron
y dijeron era intolerante e inhumano.
Copy !req
1238. Si yo hubiera investigado
mas allá de lo que me dijeron,
Copy !req
1239. si yo hubiera simplemente...
Copy !req
1240. escuchado a mi hijo...
Copy !req
1241. cuando él me abrió su corazón...
Copy !req
1242. no estaría aquí hoy, con ustedes...
Copy !req
1243. llena de arrepentimiento.
Copy !req
1244. Yo creo,
Copy !req
1245. .. que Dios estaba contento con el
espíritu gentil y amable de Bobby.
Copy !req
1246. A los ojos de Dios,
Copy !req
1247. gentileza y amor es todo
lo que importa.
Copy !req
1248. Yo no sabía que, cada vez que yo
apoyaba la condena eterna a los gays...
Copy !req
1249. Cada vez que yo me
refería al Bobby como...
Copy !req
1250. enfermo, pervertido y
peligroso para nuestros niños...
Copy !req
1251. ..su autoestima,
Copy !req
1252. ..su propia dignidad,
estaban siendo destruidas.
Copy !req
1253. Y finalmente,
Copy !req
1254. su espíritu se quebró
más allá de cualquier reparación.
Copy !req
1255. No era deseo de Dios que Bobby
se subiera sobre el muro de un puente,
Copy !req
1256. y saltara directamente frente...
Copy !req
1257. de un camión de dieciocho
ruedas que lo mató instantáneamente.
Copy !req
1258. La muerte de Bobby...
Copy !req
1259. fue el resultado directo
de la ignorancia y del...
Copy !req
1260. miedo de sus padres
a la palabra homosexual.
Copy !req
1261. Él quería ser escritor.
Copy !req
1262. Sus esperanzas y sueños no debieron
haberse esfumado de él, pero así fue.
Copy !req
1263. Hay niños,
Copy !req
1264. Como Bobby,
Copy !req
1265. sentados en sus congregaciones.
Copy !req
1266. Desconocidos por ustedes,
Copy !req
1267. ellos estarán escuchando,
Copy !req
1268. mientras repiten "Amén".
Copy !req
1269. Y eso pronto,
silenciará sus plegarias.
Copy !req
1270. Sus plegarias a Dios,
Copy !req
1271. por comprensión,
Copy !req
1272. y aceptación,
Copy !req
1273. ..y por vuestro amor.
Copy !req
1274. Pero vuestro odio, y miedo,
Copy !req
1275. e ignorancia de la
palabra "homosexual",
Copy !req
1276. silenciarán esas plegarias.
Copy !req
1277. Por eso...
Copy !req
1278. antes de repetir "Amén"...
Copy !req
1279. en su casa, y lugar de oración.
Copy !req
1280. ¡Piensen!
Copy !req
1281. Piensen y acuérdense
Copy !req
1282. Un niño está oyéndo.
Copy !req
1283. Bien dicho mamá...
Copy !req
1284. Debería ser suficiente.
Copy !req
1285. Perdimos.
Copy !req
1286. Votaron en contra
Copy !req
1287. Bueno, lo intentamos de
nuevo el próximo año, ¿verdad?
Copy !req
1288. Entonces, ¿realmente
vamos a San Francisco?
Copy !req
1289. Creo que debemos ir.
Copy !req
1290. No creo que sea
una eleccion
Copy !req
1291. Bueno...
Copy !req
1292. es irónico.
Copy !req
1293. Está bien.
Copy !req
1294. ¿Estamos atrasados?
Copy !req
1295. ¡Justo a tiempo!
Copy !req
1296. Jacky, ¿estos son todos?
Copy !req
1297. ¡Oh! cariño, no...
Copy !req
1298. Ven conmigo.
Copy !req
1299. Tenemos un lugar especial para ti.
Copy !req
1300. Está bien.
Copy !req
1301. Padres y Amigos
de Lesbianas y Gays
Copy !req
1302. A todos los Bobbies y
Janes de por ahí...
Copy !req
1303. les digo estas palabras, como
las diría a mis preciosos hijos.
Copy !req
1304. Por favor, no pierdan la esperanza
en la vida.
Copy !req
1305. Ni de ustedes.
Copy !req
1306. Ustedes son muy especiales para mí.
Copy !req
1307. Y yo estoy trabajando mucho
para hacer de esta vida...
Copy !req
1308. un lugar mejor y más seguro
para que ustedes vivan.
Copy !req
1309. Prométanme que van a
continuar intentándolo.
Copy !req
1310. Bobby desistió del amor.
Copy !req
1311. Espero que ustedes no lo hagan.
Copy !req
1312. Estarán siempre en mi pensamiento.
Copy !req
1313. Mi nombre es Bobby Griffith.
Copy !req
1314. Escribo esto con la
esperanza de que un día,
Copy !req
1315. de aquí a muchos años,
Copy !req
1316. yo pueda ser capaz de volver,
Copy !req
1317. y acordarme cómo era mi vida,
Copy !req
1318. cuando yo era un
joven y confuso adolescente
Copy !req
1319. intentando desesperadamente
comprender el mundo en que vivía.
Copy !req
1320. Otra razón por la que escribo esto,
Copy !req
1321. Es para que muchos después de mi muerte,
Copy !req
1322. otros puedan tener una
oportunidad de leer sobre mí,
Copy !req
1323. y ver cómo fue mi
vida mientras era joven.
Copy !req
1324. 6 de Diciembre de 1995,
Mary Griffith testificó...
Copy !req
1325. ante los miembros del
Congreso de Estados Unidos.
Copy !req
1326. Su trabajo incansable protegiendo
los derechos de los jóvenes gays y...
Copy !req
1327. lesbianas, la hizo
una fuerza importante...
Copy !req
1328. en la lucha por los derechos humanos.
Copy !req
1329. Antes de repetir Amén en su
casa o en su centro de oración,
Copy !req
1330. piense y acuérdese. Un niño está
escuchando.
Copy !req
1331. En la amada memoria de
Bobby Griffith y Leroy Aarons
Copy !req