1. Hello, moviegoers.
Copy !req
2. I am Dr. Arnold Quackenshaw.
Copy !req
3. I'm here to explain to you...
Copy !req
4. the wondrous screen gimmick,
Odorama.
Copy !req
5. Odorama will enable you,
the viewer...
Copy !req
6. to actually smell,
right from your movie seat...
Copy !req
7. some of life's
most fragrant odors.
Copy !req
8. The producers of this film...
Copy !req
9. have unselfishly spent
untold millions of dollars...
Copy !req
10. to develop
this startling process.
Copy !req
11. And I, I have been locked away
for many years...
Copy !req
12. in the laboratory...
Copy !req
13. experimenting
with this mind-boggling project.
Copy !req
14. I would like to share with you
some of my research.
Copy !req
15. All right, first of all...
Copy !req
16. this... is the nose.
Copy !req
17. The most prominent part
of the human face.
Copy !req
18. It bears the nostrils
und covers the nasal passages.
Copy !req
19. We all have one, this nose,
call it what you will—
Copy !req
20. sneezer, schnoz, beak,
smeller, snout, schnoot“
Copy !req
21. it all means the same thing.
Copy !req
22. Through this nose...
Copy !req
23. comes some of life's
most rewarding sensations...
Copy !req
24. und we plan to share with you...
Copy !req
25. some of the most beautiful odors
known to mankind.
Copy !req
26. Unfortunately, this same nose...
Copy !req
27. is also responsible
for bringing us some odors...
Copy !req
28. that are rather repulsive.
Copy !req
29. We have not shied away
from this distressing fact.
Copy !req
30. You will experience some odors
that may shock you...
Copy !req
31. but the producers
of this film...
Copy !req
32. believe that today's audiences
are mature enough...
Copy !req
33. to accept the fact
that some things in life...
Copy !req
34. just plain stink.
Copy !req
35. All right, now,
this is the product...
Copy !req
36. of our endless
experimentation...
Copy !req
37. the Odorama card.
Copy !req
38. The card is actually
quite simple to operate.
Copy !req
39. Just listen carefully
und follow my instructions.
Copy !req
40. When a number appears
on the screen...
Copy !req
41. that is your signal
to scratch and to sniff...
Copy !req
42. the same number
on your Odorama card.
Copy !req
43. Use anything you want
to scratch it.
Copy !req
44. Use a key, a coin.
Use your fingernail.
Copy !req
45. Number one...
Copy !req
46. Now, sniff it, number one.
Copy !req
47. You get it? You smell it?
Copy !req
48. It works.
By God, it actually works!
Copy !req
49. Ladies and gentlemen,
this is Odorama.
Copy !req
50. Down with smut!
Down with smut!
Copy !req
51. The porno king!
Copy !req
52. Smut king! You bought this house
with the profits of porno!
Copy !req
53. Children are going to hell
because of your theater.
Copy !req
54. What have you got to say to him?
Copy !req
55. Children under 12, $1.50.
Copy !req
56. Please show "Benji"!
Please show G-rated movies!
Copy !req
57. Garbage and filth!
Copy !req
58. Elmer, thank God you're home.
Copy !req
59. Get off of me! Why haven't you
notified the press?
Copy !req
60. Think of the publicity!
Copy !req
61. The theater will be packed
tomorrow night.
Copy !req
62. Please don't call the press.
It's bad enough already.
Copy !req
63. All the neighborhood women
spit at me in the shopping mall.
Copy !req
64. You wouldn't be in the mall
if it wasn't for my theater.
Copy !req
65. Hello? Channel 12 News?
Copy !req
66. This is Elmer Fishpaw,
538 Wyman Way.
Copy !req
67. I'm the owner
of the Charles Art Theater.
Copy !req
68. You might want to send
a mini-cam crew to my home.
Copy !req
69. Mini-cam? Elmer, please!
Copy !req
70. The Citizens for Decent Films...
Copy !req
71. are violently demonstrating
on my front lawn.
Copy !req
72. Filth!
Copy !req
73. Elmer, there are more of them
out there.
Copy !req
74. I'll never be able
to show my face in church again!
Copy !req
75. I'll be excommunicated
because of you!
Copy !req
76. Stop that yammering
and fix me a drink.
Copy !req
77. - What do we love?
- Decency!
Copy !req
78. - What do we hate?
- Filth!
Copy !req
79. Down with smut!
Copy !req
80. Here, Bonkers.
Copy !req
81. Here's little Bonkers.
Copy !req
82. Bonkers is Daddy's little baby.
Copy !req
83. Bonkers knows who's boss
in this house.
Copy !req
84. Give me a little kiss, Bonkers.
Copy !req
85. That a little doggie.
Little doggie!
Copy !req
86. You are so cute, Bonkers.
Copy !req
87. Elmer,
that dog stinks to high heaven.
Copy !req
88. You'll be permeated by his odor.
Copy !req
89. Well, this whole world stinks,
so get used to it.
Copy !req
90. You and that big nose
of yours...
Copy !req
91. are starting
to get on my nerves.
Copy !req
92. Snorting around the place
like a goddamn anteater.
Copy !req
93. I've about had it with you.
Give me that drink!
Copy !req
94. - Yes, dear.
- Hurry up!
Copy !req
95. - What do we hate?
- Filth!
Copy !req
96. Lu-Lu, dinner's ready!
Copy !req
97. I'll be down in a minute.
Copy !req
98. Dexter, honey,
dinner's on the table.
Copy !req
99. Elmer, dinner's sewed.
Copy !req
100. I'm in here waiting for it!
Copy !req
101. Elmer, let's try and have
a pleasant family dinner.
Copy !req
102. Let's be kind to the other
members of the family.
Copy !req
103. I'll try, Francine,
but don't go riling me up.
Copy !req
104. Choose your words with care,
and I won't get riled.
Copy !req
105. Yes, dear.
Copy !req
106. Lu-Lu,
your hair looks so pretty.
Copy !req
107. I know.
Copy !req
108. Dexter,
did you do your homework, honey?
Copy !req
109. Sure, sure.
Copy !req
110. Can we say grace?
Can we at least do that?
Copy !req
111. Bless us, O Lord,
and these Thy gifts...
Copy !req
112. which we are about
to receive from Thy bounty...
Copy !req
113. through Christ our Lord. Amen.
Copy !req
114. Don't answer it!
Copy !req
115. It's a TV crew!
Copy !req
116. I'll handle that.
You all stay here.
Copy !req
117. Mr. Fishpaw,
would you step out, please?
Copy !req
118. Why, certainly.
Copy !req
119. Mr. Fishpaw, I'm Jerry Haller
from Channel 12 News.
Copy !req
120. I was wondering,
could you make a comment...
Copy !req
121. on this demonstration against
your X-rated movie theater?
Copy !req
122. I'll show any movie
I wanna show.
Copy !req
123. This is a free country,
isn't it?
Copy !req
124. Our current attraction
is "My Burning Bush."
Copy !req
125. We have shows daily at 2:00,
4:00, 6:00, 8:00, and 10:00!
Copy !req
126. Leave us alone!
Please, leave us alone!
Copy !req
127. My family hasn't done anything
to you.
Copy !req
128. I'm a good Christian woman!
Copy !req
129. Two-four-six-eight!
Copy !req
130. All that free publicity.
Copy !req
131. I can't wait to see
the 11:00 news.
Copy !req
132. - Excuse me? Excuse me?
- What the hell?
Copy !req
133. Excuse me,
my name's Freddy Ashton.
Copy !req
134. I'm sorry if I caught you
at a bad time.
Copy !req
135. I have a date
with your daughter, Lu-Lu.
Copy !req
136. She didn't say anything to me
about a date.
Copy !req
137. - It is a school night.
- Yes, ma'am, I know.
Copy !req
138. We're going to work on
our term papers at the library.
Copy !req
139. You take care of this, Francine.
Copy !req
140. I'm gonna fix myself a big drink
and get into bed.
Copy !req
141. I've got a big day
counting money tomorrow.
Copy !req
142. Nice meeting you, Mr. Fishpaw.
Copy !req
143. Have a nice night!
Copy !req
144. I think it's disgraceful
the way your neighbors act.
Copy !req
145. Very kind of you to say so,
Freddy.
Copy !req
146. - Won't you sit down?
- Thank you.
Copy !req
147. I didn't get your last name?
Copy !req
148. Ashton.
Copy !req
149. You're not by any chance
a friend of Bo-Bo Belsingers?
Copy !req
150. You see,
Lu-Lu's forbidden to see him.
Copy !req
151. Oh, no, ma'am.
Copy !req
152. Hi, Freddy.
Copy !req
153. Where did you get that outfit?
Copy !req
154. I borrowed it.
Do you like it?
Copy !req
155. That's a new garment, Lu-Lu.
Copy !req
156. I can smell it.
Copy !req
157. Have you been shoplifting again?
Copy !req
158. I bought it with money I saved.
Copy !req
159. What money?
You don't have a job.
Copy !req
160. Boys at school give me money.
Copy !req
161. - For what?
- For dancing at lunch period!
Copy !req
162. You dance lewdly for the boys
at lunch period?
Copy !req
163. For a quarter I will.
Copy !req
164. Stop that dancing!
Copy !req
165. Don't be upset, Mrs. Fishpaw.
Copy !req
166. Puberty brings on
strange behavior in adolescents.
Copy !req
167. I'll take good care of her.
Have a nice night.
Copy !req
168. Good-bye, children.
Copy !req
169. Don't be late,
it's a school night.
Copy !req
170. Freddy, drive carefully.
Copy !req
171. Lu-Lu, you have fifteen cents
to call home—
Copy !req
172. I sure do!
Copy !req
173. Well, be a good girl. Bye!
Copy !req
174. Lu-Lu, you look so nice tonight.
Copy !req
175. Freddy, you're so polite.
Copy !req
176. We're gonna have such fun.
Copy !req
177. OK, bird-brain,
it's gonna cost you ten bucks.
Copy !req
178. Pull down by the golf course.
Copy !req
179. Lu-Lu, don't try to shock me,
'cause it's not gonna work.
Copy !req
180. We're going to the library
to study.
Copy !req
181. Too cheap?
Come on, get moving!
Copy !req
182. Lu-Lu, stay on your side!
Copy !req
183. Give it some gas!
Copy !req
184. See you later, chump.
Copy !req
185. Bo-Bo!
Copy !req
186. Lu-Lu, we'd better be
getting to the library.
Copy !req
187. You ain't going anywhere
with this little lady, faggot!
Copy !req
188. I believe I had a date with her,
Bo-Bo.
Copy !req
189. Get lost, moron!
Copy !req
190. See you later, Freddy!
Copy !req
191. Go on! Get out of here!
Copy !req
192. Yeah, shake it all!
Come on, get down!
Copy !req
193. Hot damn, yeah!
Copy !req
194. Shake it, Lu-Lu!
Copy !req
195. Let's go!
Copy !req
196. Come on, yeah.
Copy !req
197. Come on, girl.
Copy !req
198. Look what I got.
Copy !req
199. All right!
Copy !req
200. Let's go downtown
and play some pool!
Copy !req
201. White honky!
Copy !req
202. You crazy cracker!
Copy !req
203. What's wrong with these children
of today?
Copy !req
204. Don't he know he just hit one
of the sisters of the church?
Copy !req
205. I'm sick and tired of what
these children are doing—
Copy !req
206. Police!
Copy !req
207. I don't know what's happening!
Copy !req
208. Let's get out of here!
Copy !req
209. Help!
Copy !req
210. I didn't do nothing!
Copy !req
211. Don't stop.
Copy !req
212. Baltimore Police
today reported...
Copy !req
213. they had no suspects in
the Baltimore Foot-Stomper Case.
Copy !req
214. Described as a thin,
white teenage male...
Copy !req
215. the stomper struck twice
this week...
Copy !req
216. seriously injuring the feet
of two Baltimore women.
Copy !req
217. Come on! Where's my footage?
Copy !req
218. Miss Betty Lazinski...
Copy !req
219. a waitress at the White
Coffee Pot Restaurant...
Copy !req
220. was released
from the hospital today...
Copy !req
221. and talked with Channel 12 News.
Copy !req
222. Some people think
this is funny...
Copy !req
223. but I have three broken toes
to show for it.
Copy !req
224. Did the stomper say anything?
Copy !req
225. Come on! Come on!
Where's my footage?
Copy !req
226. He didn't say nothing.
He just stomped on my foot!
Copy !req
227. - In other news...
- Shut up! Here it is.
Copy !req
228. picketed the home
of Mr. Elmer Fishpaw today.
Copy !req
229. Mr. Fishpaw is the owner
of the Charles Art Theater...
Copy !req
230. a local X-rated movie house.
Copy !req
231. Two-four-six-eight,
X-rated movies we all hate!
Copy !req
232. One-three-five-nine,
G-rated movies are mighty fine!
Copy !req
233. The pickets, led by Mrs.
Jeanette Smise of Townsend...
Copy !req
234. feel he should
change the theater's policy...
Copy !req
235. by showing only G-rated
family movies.
Copy !req
236. His theater
caters to sex offenders.
Copy !req
237. We visited
the Charles Art Theater today...
Copy !req
238. but were unable
to find a ticket buyer...
Copy !req
239. willing to be interviewed
on camera.
Copy !req
240. Sir, would you like to comment
on the movie you've just seen?
Copy !req
241. Excuse me. Would you like
to comment on the movie?
Copy !req
242. Excuse me, sir.
Pardon me, sir, would—
Copy !req
243. Pardon me, sir, would you like
to comment on the movie?
Copy !req
244. Mr. Fishpaw when contacted
by Channel 12 News...
Copy !req
245. Here I am!
Copy !req
246. responded to the protesters.
Copy !req
247. I think that my theater
helps stop rape.
Copy !req
248. Mrs. Fishpaw, however,
refused to talk with reporters.
Copy !req
249. I've never been so humiliated.
Copy !req
250. In other news...
Copy !req
251. a member of the Charles Manson
Family escaped today...
Copy !req
252. from the California
Institute for Women...
Copy !req
253. at Frontera, California.
Copy !req
254. That's all?
Copy !req
255. She was identified as—
Copy !req
256. They didn't even
give the showtime.
Copy !req
257. I have never been
so embarrassed.
Copy !req
258. Yellow journalism,
that's what it is.
Copy !req
259. Oh, God. It's not fair.
Copy !req
260. What the hell are you doing?
Copy !req
261. Saying my prayers, Elmer.
Copy !req
262. Asking God to forgive you
for showing dirty movies.
Copy !req
263. I don't believe this.
Copy !req
264. I got a goddamn nun for a wife.
Copy !req
265. I'm not in the mood.
Copy !req
266. Oh, Sandra.
Copy !req
267. Oh, Sandra!
Easy, San—
Copy !req
268. Easy, Sandra!
Copy !req
269. The White Tables Motel?
Copy !req
270. Get up, Francine, you big oaf!
I want some breakfast.
Copy !req
271. What time is it?
Copy !req
272. Time to get that fat ass
out of bed.
Copy !req
273. I guess I'll have
to fix my own cereal!
Copy !req
274. - You pig!
- You're the pig!
Copy !req
275. Sit up straight.
Copy !req
276. Why don't you
let that hair grow, boy?
Copy !req
277. You look like a fruit
with that short hair.
Copy !req
278. Why don't you drop dead?
Copy !req
279. You're just asking for it.
Copy !req
280. How's my baby doing in school?
Copy !req
281. I learned all about my cervix
in sex education class.
Copy !req
282. I gotta go-
Copy !req
283. Me, too.
Copy !req
284. Good morning, darling.
Copy !req
285. I don't know why
I slept so late.
Copy !req
286. Yeah, yeah, yeah.
See you later.
Copy !req
287. I got a busy day.
Copy !req
288. Oh, Elmer!
Copy !req
289. Francine!
Copy !req
290. I'm in the little girl's room,
Mother.
Copy !req
291. Can't you do that later?
Copy !req
292. I don't have all day, you know.
Copy !req
293. I'm missing
valuable shopping time.
Copy !req
294. Mother, please,
I'll be out in a second.
Copy !req
295. I don't know why you bother.
Copy !req
296. You've always retained
your fluids.
Copy !req
297. Hello, Mother.
Copy !req
298. Good Lord, Francine.
Copy !req
299. You've put on
another twenty pounds!
Copy !req
300. Au revoir, Heintz.
Copy !req
301. Should I go to the Laundromat
now, Madame, or wait for you?
Copy !req
302. You can go now, Heintz.
I'll... if I need you.
Copy !req
303. As you wish, Madame.
Copy !req
304. It's Cuddles.
Copy !req
305. Good Lord, Francine.
Copy !req
306. Don't you know it's bad luck...
Copy !req
307. to let retarded people
in your home?
Copy !req
308. Call me a cab, this instant.
Copy !req
309. But, Mother,
she's my best friend.
Copy !req
310. Your best friend?
Copy !req
311. She was your cleaning lady,
Francine.
Copy !req
312. Are you that unpopular...
Copy !req
313. that you seek out
the social company of your maid?
Copy !req
314. But she's not a maid anymore,
Mother.
Copy !req
315. She inherited
a great deal of money...
Copy !req
316. from a family
she used to work for.
Copy !req
317. Money or not—
The injustice of it all!
Copy !req
318. She was a scrub woman!
Copy !req
319. Give her car fare,
a ham at Easter...
Copy !req
320. but for God's sakes,
don't hang around with her!
Copy !req
321. Are you going to call me a cab,
or do I have to walk?
Copy !req
322. Yes, Mother.
Copy !req
323. Good God.
Copy !req
324. Hi, Francine.
Copy !req
325. Hi, Cuddles.
Copy !req
326. You remember my mother, La Rue?
Copy !req
327. Enchante.
Copy !req
328. Well, well, well.
Off work so early?
Copy !req
329. Scrubbed out
any interesting toilets lately?
Copy !req
330. Mother, please.
Copy !req
331. Thank God, my cab.
Copy !req
332. Cuddles,
I'm so glad you're here.
Copy !req
333. Francine,
I'm in a heavenly mood today.
Copy !req
334. I just got my second installment
of my inheritance.
Copy !req
335. Let's celebrate.
Copy !req
336. That calls for a big lunch.
Copy !req
337. Yummy,yummy, yummy!
Copy !req
338. This house is just like
"Architectural Digest."
Copy !req
339. Thank you, Cuddles.
Copy !req
340. Cuddles,
I've been so depressed lately.
Copy !req
341. You should get out more.
Copy !req
342. Bachelor cotillions,
parties, country clubs.
Copy !req
343. I've been on top
of the world lately...
Copy !req
344. with my debutante party
coming up.
Copy !req
345. Cuddles, you're too old
to be a debutante.
Copy !req
346. Just because you've inherited
a lot of money...
Copy !req
347. doesn't mean that you're
suddenly socially prominent.
Copy !req
348. I've already rented the hall,
Francine.
Copy !req
349. November the 10th.
Copy !req
350. It will be a beautiful affair.
Copy !req
351. Every little detail
will be perfect.
Copy !req
352. I wish I could be
more like you, Cuddles.
Copy !req
353. Always optimistic.
Copy !req
354. I look into my future and all
I see is a long, dark highway...
Copy !req
355. filled with endless
toll booths and no exits.
Copy !req
356. I'll be quite blunt with you,
Cuddles.
Copy !req
357. I think my marriage
is on the rocks.
Copy !req
358. Hello, Mrs. Fishpaw?
Copy !req
359. This is Sandra Sullivan,
your husband's secretary.
Copy !req
360. Elmer asked me
to let you know...
Copy !req
361. that he won't
be coming home tonight.
Copy !req
362. He's been called
out of town on business.
Copy !req
363. I see. Thank you.
Copy !req
364. She fell for it.
Copy !req
365. Oh, God,
what she must look like.
Copy !req
366. Want to see a picture of her?
Copy !req
367. Oh, God, yes.
Copy !req
368. This I got to see.
Copy !req
369. The bitter truth.
Copy !req
370. Elmer, she's an absolute cow!
Copy !req
371. Elmer,
I have something to show you.
Copy !req
372. You know what these are?
Copy !req
373. Yes, sirree.
Oral contraceptives.
Copy !req
374. They'll suppress
my ovulations through hormones.
Copy !req
375. I got something for you, Sandra.
Copy !req
376. I got condoms.
Copy !req
377. Red-hot prophylactics.
Copy !req
378. Black, your favorite color.
Copy !req
379. Oh, go, honey!
Copy !req
380. Oh, Elmer, you do that so good.
Copy !req
381. Come on, honey.
Move for me, baby.
Copy !req
382. Maybe he really did
go out of town, Francine.
Copy !req
383. No, he's having an affair
with his secretary...
Copy !req
384. and I have the proof.
Copy !req
385. Look what I found in his pocket.
Copy !req
386. A Mastercharge receipt,
dated yesterday.
Copy !req
387. From the White Gables Motel!
Copy !req
388. I'll get it, Francine.
Copy !req
389. Ello-hay?
Copy !req
390. Old-hay on-ay.
Copy !req
391. For you, Francine.
Copy !req
392. Mrs. Fishpaw?
This is Mr. Kirk...
Copy !req
393. principal of Overlee
Junior High School.
Copy !req
394. Hello, Mr. Kirk.
Copy !req
395. Is Dexter ill today?
Copy !req
396. Why, no, Mr. Kirk.
Dexter's in school.
Copy !req
397. I'm afraid he's not,
Mrs. Fishpaw.
Copy !req
398. Dexter's truancy problem
is way out of hand.
Copy !req
399. And the Baltimore
County School Board...
Copy !req
400. have decided to expel Dexter...
Copy !req
401. from the entire
public school system.
Copy !req
402. I'm as upset as you
to learn of Dexter's truancy.
Copy !req
403. But surely expulsion
is not the answer!
Copy !req
404. I'm afraid expulsion
is the only answer.
Copy !req
405. It is the opinion
of the entire staff...
Copy !req
406. that Dexter
is criminally insane...
Copy !req
407. and a hazard to the safety
of the other students.
Copy !req
408. We have no choice. I'm sorry.
Copy !req
409. Good day, Mrs. Fishpaw.
Copy !req
410. Dexter's been expelled
from school!
Copy !req
411. - For what?
- For truancy!
Copy !req
412. It's just those common
Baltimore public schools.
Copy !req
413. God, I wished
I lived in Connecticut.
Copy !req
414. The principal said
that he was insane!
Copy !req
415. He's probably out playing polo
with his friends.
Copy !req
416. Do you think there is something
wrong with my son?
Copy !req
417. God!
Copy !req
418. Help!
Copy !req
419. Oh, my God! Help!
Copy !req
420. Is anybody gonna help me?
Copy !req
421. If my son
does have emotional problems...
Copy !req
422. I can only blame Elmer.
Copy !req
423. Cuddles, go to
the White Gables Motel for me...
Copy !req
424. call me if you see his car.
Copy !req
425. You mean like a SPY, Francine?
Copy !req
426. You got yourself a deal!
Copy !req
427. Ach, my goodness.
Copy !req
428. Hurry, Heintz.
Emergency, emergency.
Copy !req
429. Hurry, Heintz.
Copy !req
430. Don't ask any questions.
Copy !req
431. Make a fast right.
Circle the block.
Copy !req
432. Head straight to the White Gable
Motel, and hurry!
Copy !req
433. Yes, ma'am.
Copy !req
434. Hurry, Heintz.
Copy !req
435. Lu-Lu? Lu-Lu, is that you?
Copy !req
436. Lu-Lu? Oh. Hi, honey.
Copy !req
437. Oh, Lu-Lu.
Home from school already?
Copy !req
438. Unfortunately, yes.
Copy !req
439. Did you have a nice day?
Copy !req
440. Lu-Lu,
your mother is speaking to you.
Copy !req
441. Did you have a nice day?
Copy !req
442. Lu-Lu!
I'm trying to clean in here!
Copy !req
443. I got my report card today.
Want to see it?
Copy !req
444. Have you done any better
this time?
Copy !req
445. Lu-Lu, you have failed
every single subject again!
Copy !req
446. No, Ma.
They changed the grading system.
Copy !req
447. "F" is for "Fantastic."
Copy !req
448. You little liar.
Copy !req
449. It's a good thing
you're not Pinocchio.
Copy !req
450. Your nose would be a mile long.
Copy !req
451. I swear to God
on the Bible it's true!
Copy !req
452. Stop that lying!
Copy !req
453. I got voted president
of Student Council today.
Copy !req
454. Liar mouth!
Copy !req
455. - I'm a cheerleader, too!
- Liar! Liar!
Copy !req
456. I'll tell you another thing,
Mother.
Copy !req
457. I quit school today...
Copy !req
458. and I'm gonna get me a job
as a go-go girl...
Copy !req
459. down at
the Flaming Cave Lounge.
Copy !req
460. You'll work at the Flaming Cave
Lounge over my dead body.
Copy !req
461. You go to your room, and you
stay there until I call you!
Copy !req
462. I'll work where I wanna work!
Copy !req
463. You've never worked
a day in your life. Fat cow!
Copy !req
464. I'm not gonna stay
in this stinking house!
Copy !req
465. Hi, honey.
Copy !req
466. Hey, baby. Come here.
Copy !req
467. Come on. Let's get out of here.
I hate this place.
Copy !req
468. All right.
Copy !req
469. You're all beat up.
Copy !req
470. It ain't nothing.
Copy !req
471. Any sign of him, Heintz?
Copy !req
472. Not yet, Madame.
Copy !req
473. You devil, you.
Copy !req
474. You wait
till I get in that room!
Copy !req
475. I can't wait, honey.
Copy !req
476. - I'll be right back.
- You hurry up now.
Copy !req
477. Heintz,
she's straight from the gutter!
Copy !req
478. A sporting girl,
I would imagine.
Copy !req
479. A fille de joie!
Copy !req
480. It saddens me that you have
to see anything this common.
Copy !req
481. Poor Francine!
Poor, poor Francine!
Copy !req
482. In other news, James Wemo...
Copy !req
483. accused of
the August 9th bombing...
Copy !req
484. of the Maryland
Censor Board Office...
Copy !req
485. has pleaded "not guilty"
in federal court today.
Copy !req
486. And this just in, folks.
Copy !req
487. The Baltimore Foot Stomper
has struck again.
Copy !req
488. Baltimore County Police
report...
Copy !req
489. the stomper has attacked
a Mrs. Shirley Evans...
Copy !req
490. just a few minutes ago
at the Crockfield Mall...
Copy !req
491. and Channel 12 News was there.
Copy !req
492. I don't want to be
on television!
Copy !req
493. My foot! Not now!
Copy !req
494. Mrs. Evans was rushed
to the Mercy Hospital...
Copy !req
495. Shock Trauma Unit
for emergency treatment.
Copy !req
496. Many Crockfield Mall
shoppers witnessed the attack.
Copy !req
497. I seen it, man! I seen
this weird-looking dude...
Copy !req
498. run right out and stomp
on this honky lady's feet!
Copy !req
499. Police released
this composite sketch today...
Copy !req
500. in the hopes that someone
would identify the stomper.
Copy !req
501. If you have any information...
Copy !req
502. police have asked citizens
to call the Stomper Hot Line.
Copy !req
503. Just dial "STOMPER."
S-T-O-M-P-E-R.
Copy !req
504. You'll be ready
for the back seat in a minute.
Copy !req
505. Trash!
Don't you touch my daughter!
Copy !req
506. Take your hands off
my boyfriend!
Copy !req
507. That's my car!
Copy !req
508. Come on!
Copy !req
509. My God!
Copy !req
510. Hit her, Bo-Bo! Hit her!
Copy !req
511. That's what you deserve,
you big, fat galoot!
Copy !req
512. It was nice beating you,
Mrs. Fishpaw!
Copy !req
513. Dexter, are you all right?
Copy !req
514. Dexter, what's wrong?
Copy !req
515. Dexter, talk to me.
Copy !req
516. Dexter, it's your mother.
Copy !req
517. Dexter, what is it?
Copy !req
518. - What's wrong, honey?
- Mom...
Copy !req
519. Dexter, what are you doing?
Copy !req
520. Do you want to see
a psychiatrist?
Copy !req
521. But I love you—
Copy !req
522. Dexter!
Copy !req
523. Oh, honey...
Copy !req
524. You had better watch yourself,
young lady.
Copy !req
525. You're going to be
in real trouble!
Copy !req
526. I guess I should tell you
I'm two months pregnant.
Copy !req
527. You're what?
Copy !req
528. I'm knocked up, and that's that!
Copy !req
529. Who did this to you?
Copy !req
530. Bo-Bo! The man I love.
Copy !req
531. I'll never allow you
to marry him.
Copy !req
532. Marry him? Are you kidding?
Copy !req
533. I'm getting an abortion,
and I can't wait!
Copy !req
534. I cannot take
another heartbreak.
Copy !req
535. I just cannot take it!
Copy !req
536. Do you think I'm made of steel,
Miss Lu-Lu?
Copy !req
537. He's here, Francine.
Copy !req
538. At first I thought
he was walking a dog.
Copy !req
539. Then I realized it was his date.
Copy !req
540. I'll be right there!
Copy !req
541. God, Francine, hasn't he
ever heard of the Hilton?
Copy !req
542. Wait till I get my hands on him.
Copy !req
543. They went down that way,
but I don't know which room.
Copy !req
544. I picked up her scent already.
Copy !req
545. Cheap Midnight in Paris perfume.
Copy !req
546. I can smell it anywhere!
Copy !req
547. This is it.
Hold this.
Copy !req
548. One... two... three...
Copy !req
549. What the hell?
Copy !req
550. Coitus interruptus?
Copy !req
551. Get out of here, Francine!
Copy !req
552. Caught you, didn't I?
Right in the act of adultery!
Copy !req
553. I won't stand for this, Elmer.
I want a divorce!
Copy !req
554. And a big, fat settlement
to go along with it!
Copy !req
555. You'll never get a penny
out of me...
Copy !req
556. you fat hunk of cellulite.
Copy !req
557. I only support the women I love.
Copy !req
558. See these rings?
Copy !req
559. Guess who bought them for me.
Copy !req
560. If you want,
you can look at my clothes.
Copy !req
561. They're the finest
of polyester, and...
Copy !req
562. I didn't pay for them.
Copy !req
563. Don't worry, Francine.
Copy !req
564. I hear every word
that this scag says...
Copy !req
565. and I'll testify in court.
Copy !req
566. Come on, Sandra. Get dressed.
Copy !req
567. Let's go to some
snazzy cocktail lounge...
Copy !req
568. and celebrate my new freedom.
Copy !req
569. But, Elmer, what about Dexter
and little Lu-Lu?
Copy !req
570. Those two little bastards...
Copy !req
571. are a perfect argument
for birth control.
Copy !req
572. Children would get in the way
of our erotic lifestyle.
Copy !req
573. You piece of trash!
Copy !req
574. You'll hear from my attorney!
Copy !req
575. Oh, Francine, don't worry.
Copy !req
576. You'll get another man.
Copy !req
577. Don't worry.
Everything will be all right.
Copy !req
578. Take it easy on that sauce.
Copy !req
579. Don't drink too much, Francine.
Copy !req
580. Hi, Ms. Fishpaw.
This'll be $14.88.
Copy !req
581. I didn't order anything.
Copy !req
582. But this is 538 Wyman Way,
isn't it?
Copy !req
583. I didn't order anything.
Copy !req
584. It's just my husband
harassing me.
Copy !req
585. Please leave me alone!
Copy !req
586. Wait a minute.
Copy !req
587. Come on, lady. Open up.
It's getting cold.
Copy !req
588. Yo, pizza.
Copy !req
589. Leave me alone!
Copy !req
590. Having a little
wake-up cocktail?
Copy !req
591. Your father has been
tormenting me all morning!
Copy !req
592. That's no excuse.
You big drunk!
Copy !req
593. What do you think you're doing?
Copy !req
594. I need money for a cab.
Copy !req
595. Have you forgotten today's
the day for my abortion?
Copy !req
596. Lu-Lu, there's a living thing
inside of you.
Copy !req
597. Oh, Lu-Lu, have the baby.
Copy !req
598. We'll raise it together.
Copy !req
599. We'll get a little bassinet
and some Pampers.
Copy !req
600. Oh, Lu-Lu,
that baby is part of you.
Copy !req
601. It's stealing part of me,
you mean!
Copy !req
602. I can feel it like cancer...
Copy !req
603. getting bigger and bigger,
like the Blob.
Copy !req
604. One day, it'll rip me open!
Copy !req
605. And it'll be there in my life...
Copy !req
606. ready to rob me of every bit
of fun I deserve to have!
Copy !req
607. Look at yourself.
Copy !req
608. Please!
Copy !req
609. You better get yourself
to an alcoholics meeting...
Copy !req
610. before you end up
in the poorhouse!
Copy !req
611. What's in the bottle, Mother?
Copy !req
612. Your beloved booze, Francine.
Copy !req
613. Want a little scent?
Copy !req
614. Please,
don't do it to me, Mother.
Copy !req
615. Want some?
Copy !req
616. You see what an alcoholic
you are?
Copy !req
617. You'd even drink gasoline
if it was in a bottle.
Copy !req
618. You stink like an alcoholic!
Copy !req
619. Positively disgusting!
Copy !req
620. Francine Fishpaw
lives at 538 Wyman Way.
Copy !req
621. She weighs 300 pounds...
Copy !req
622. and is an alcoholic.
Copy !req
623. She eats an entire cake
at one sitting.
Copy !req
624. You should see
her stretch marks.
Copy !req
625. Because of her drunkenness...
Copy !req
626. both her children
are delinquents.
Copy !req
627. She's the hairiest woman...
Copy !req
628. I've ever laid eyes on.
Copy !req
629. What's the matter, ma petite?
Copy !req
630. Speak English, Cuddles.
Copy !req
631. Please, speak English.
Copy !req
632. You want a little drinky,
Franciney?
Copy !req
633. Oh, God.
Help me up. Please.
Copy !req
634. You're so cute
when you get tipsy.
Copy !req
635. Oh, Cuddles,
lam an alcoholic.
Copy !req
636. You should get out more, then,
honey...
Copy !req
637. and forget
your silly nilly problems.
Copy !req
638. You got to get me
to the alcoholics meeting.
Copy !req
639. I'll take you to your
club meeting, Francine...
Copy !req
640. but first,
you're going shopping with me.
Copy !req
641. I simply cannot stand
another day...
Copy !req
642. undecided about
my debutante gown.
Copy !req
643. I've got to get
to the alcoholics meet—
Copy !req
644. Heintz! Heintz!
Copy !req
645. Hurry, Heintz! Hurw!
Copy !req
646. Hurry! Come on!
Come on, Heintz!
Copy !req
647. Oh, Francine.
Hurry!
Copy !req
648. At your service, Madame.
Copy !req
649. Mrs. Fishpaw and I...
Copy !req
650. have decided to view
the new Paris creations, Heintz.
Copy !req
651. I would like it
if you would help me...
Copy !req
652. get her into a more
presentable outfit.
Copy !req
653. Yes, Madame.
Copy !req
654. Come on, Francine.
We're going shopping.
Copy !req
655. Mrs. Fishpaw, come on, let's go.
Copy !req
656. This way, Mrs. Fish paw.
Upstairs.
Copy !req
657. Let's go upstairs,
Mrs. Fishpaw.
Copy !req
658. Upstairs?
Copy !req
659. This way. Yes, ma'am.
Copy !req
660. Look at this dress, Francine.
Copy !req
661. Isn't it ra-sha-sha?
Copy !req
662. It's very pretty, Cuddles.
Copy !req
663. A Halston!
Copy !req
664. How au courant!
Copy !req
665. I'm going to try this one on,
too, and I'll be right back!
Copy !req
666. This place is glamorous!
Copy !req
667. Hurry. I don't want
to be late for my meeting.
Copy !req
668. God!
Copy !req
669. Damn these designers!
Copy !req
670. Ah, shoes...
Copy !req
671. Madam, you will simply have to
leave this store immediately...
Copy !req
672. or I will be forced
to call the security guards.
Copy !req
673. You're really gauche, madam.
Copy !req
674. A regular little cochon,
and that means pig.
Copy !req
675. Come on, Francine.
Copy !req
676. We should have gone straight
to Peck and Peck after all.
Copy !req
677. Call the police!
Copy !req
678. Fellow members, we have
someone new with us tonight.
Copy !req
679. Her name is Francine Fishpaw...
Copy !req
680. and she's an alcoholic.
Copy !req
681. Francine, come up here
and witness for us.
Copy !req
682. - Step up there, now!
- Come on!
Copy !req
683. Come on! Get up there!
Copy !req
684. I really don't know what to say.
Copy !req
685. Say it! Say it! Say it!
Copy !req
686. Well, my name
is Francine Fishpaw“
Copy !req
687. And? And? And?
Copy !req
688. And lam an alcoholic!
Copy !req
689. Miss Mallon,
we're all ready for you.
Copy !req
690. Now, don't be afraid.
Copy !req
691. This'll be all over
before you know it.
Copy !req
692. I guess I made
the right decision.
Copy !req
693. Don't have this abortion!
Copy !req
694. How does it feel
to be a murderer?
Copy !req
695. Killer! Murderer!
Copy !req
696. Babies wanna live, too,
you know!
Copy !req
697. Suppose Einstein's mother
had an abortion!
Copy !req
698. Or John F. Kennedy's, huh?
Copy !req
699. What if Maw and Joseph
had had an abortion?
Copy !req
700. Pro life! Pro life! Pro life!
Copy !req
701. That's from Jesus!
Copy !req
702. That's what he would do,
you murderer!
Copy !req
703. Thank you, Heintz.
Copy !req
704. You're going to hurt yourself!
Copy !req
705. Stop spying on me!
Copy !req
706. Leave me alone!
Copy !req
707. Lu-Lu, stop it.
Copy !req
708. I need the number of the Home
of the Shepherd's Flock.
Copy !req
709. Lu-Lu, stop it.
Copy !req
710. Thank you.
Copy !req
711. Lu-Lu, stop!
Copy !req
712. Home of the Shepherd's Flock.
Copy !req
713. Yes, this is Francine Fishpaw
of 538 Wyman Way.
Copy !req
714. I need an unwed mothers home.
Copy !req
715. My pregnant daughter is trying
to induce a miscarriage!
Copy !req
716. We'll be right there!
Copy !req
717. Hail Maw, full of grace,
the Lord is with thee.
Copy !req
718. Blessed art thou among women...
Copy !req
719. and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus...
Copy !req
720. She's in the living room.
Copy !req
721. Thank God you're here.
Copy !req
722. It's all right, Lu-Lu.
It'll be OK.
Copy !req
723. Get in there.
Copy !req
724. You can't do this!
Copy !req
725. MY back!
Copy !req
726. Girls!
Copy !req
727. Instead of rosary tonight...
Copy !req
728. we have a special treat
planned for you.
Copy !req
729. - We're all going on a hayride.
- A hayride?
Copy !req
730. Bring proper clothing...
Copy !req
731. and proceed
to the wagons immediately!
Copy !req
732. Go!
Copy !req
733. It hurts! it hurts!
Copy !req
734. Somebody help me!
Copy !req
735. Stop this faking!
Copy !req
736. Prostitutes and devils' witches
lose their babies.
Copy !req
737. Pray with us, girls!
Copy !req
738. Open up, Mrs. Fishpaw!
We have a search warrant!
Copy !req
739. Knock it down.
Copy !req
740. Let's go.
Copy !req
741. Check everywhere.
I know the evidence is around.
Copy !req
742. There's gotta be
some kind of shoes here.
Copy !req
743. This whole family is sick, man.
Copy !req
744. Rip it off.
Let's take a look.
Copy !req
745. Mrs. Fishpaw,
I have a search warrant...
Copy !req
746. signed by Judge Solomon Wise
to search this entire house.
Copy !req
747. For what?
Copy !req
748. Dexter's been arrested for being
the Baltimore Foot Stomper.
Copy !req
749. Come on, Jack.
Let's search the house.
Copy !req
750. - Looky here!
- Look at this.
Copy !req
751. It's sick! Sick!
Copy !req
752. Can you believe this?
He is the foot stomper!
Copy !req
753. - We got it.
- I knew it.
Copy !req
754. - This stuff will hold up.
- Take it downtown.
Copy !req
755. What is your name, sir?
Copy !req
756. Are you related
to Dexter Fishpaw?
Copy !req
757. Are you a member
of the Fishpaw family?
Copy !req
758. Are you aware
that Dexter's been arrested?
Copy !req
759. Anybody home?
Copy !req
760. Oh, God!
Why hast Thou forsaken me?
Copy !req
761. Come on.
We're going on a picnic.
Copy !req
762. Come on. Come on!
Copy !req
763. Come on, Francine.
Copy !req
764. Oh, Cuddles,
Elmer sent the fire trucks!
Copy !req
765. Bravo! Bravo!
Copy !req
766. Good work! All right!
Copy !req
767. Nice going! Nice going!
Copy !req
768. Bravo! Bravo!
Copy !req
769. There she is!
Copy !req
770. You terrible person!
Copy !req
771. Gosh, Francine.
Copy !req
772. Maybe we'll get on TV tonight.
Copy !req
773. Want some hooch, Francine?
Copy !req
774. Oh, thank you, Cuddles.
Copy !req
775. God, Francine.
Copy !req
776. You're the most drinking-est gal
I've ever seen.
Copy !req
777. Maybe I should
get out of Baltimore.
Copy !req
778. God, Francine,
there must be a God.
Copy !req
779. Everything is so beautiful!
Copy !req
780. You gotta have some faith,
Francine.
Copy !req
781. Everything will be all right.
Copy !req
782. This is nice.
Copy !req
783. Come on. Help me
with the tablecloth, will you?
Copy !req
784. Come on. Let's sit down.
Copy !req
785. Look, Francine.
Tab for our diet.
Copy !req
786. Ain't that great?
Copy !req
787. Look, cups...
and—Ooh! Sandwiches!
Copy !req
788. Francine, happiness
is a picnic in the woods.
Copy !req
789. God, look around you, Francine.
Copy !req
790. Look at the nature.
Copy !req
791. Look, Francine, it's beautiful.
Copy !req
792. Oh, Francine,
I got ants in my pants!
Copy !req
793. I smell something.
Copy !req
794. - I smell something.
- A skunk, Francine!
Copy !req
795. What is it? What?
Copy !req
796. - A skunk.
- A skunk!
Copy !req
797. Well, isn't that something?
Copy !req
798. The divorce
has finally come through!
Copy !req
799. Two thousand a month
and the house!
Copy !req
800. Time for us to move in
on that pot of gold!
Copy !req
801. Someone's at the door.
I'll call you when I get home.
Copy !req
802. Trick or treat!
Copy !req
803. I'm sorry,
but I don't live here...
Copy !req
804. and no one else is at home.
Copy !req
805. What, no candy?
Copy !req
806. I'm sorry,
but lforgot it was Halloween.
Copy !req
807. You know what no candy means,
don't you?
Copy !req
808. Halloween just slipped my mind
this year.
Copy !req
809. That means trick!
Copy !req
810. Stop it! Leave that alone!
Copy !req
811. Lady, when we say,
"Trick or treat," we mean it!
Copy !req
812. Kill her.
Copy !req
813. Next time,
you won't be so selfish...
Copy !req
814. and ignore little children
on holidays!
Copy !req
815. Maybe we have an apple
or something.
Copy !req
816. Too late now, Grandma.
No candy means death!
Copy !req
817. Let's destroy this place!
Copy !req
818. See you later!
Copy !req
819. Oh, God! Bo-Bo!
Copy !req
820. - Good night, Francine.
- Good night, Cuddles.
Copy !req
821. Sleep tight.
Don't let the bedbugs bite.
Copy !req
822. Don't forget
to wash your clothes.
Copy !req
823. Have a peaceful night,
Mrs. Fishpaw.
Copy !req
824. Good night, Heintz.
Copy !req
825. It's all your fault!
Copy !req
826. No, God, please. Not my baby.
Copy !req
827. Oh, God, not my little girl.
Copy !req
828. Hi, Mom!
Copy !req
829. Dexter! Honey! You're home!
Copy !req
830. Oh, honey, let me look at you.
Copy !req
831. I'm sorry
for the grief I caused you...
Copy !req
832. but I'm rehabilitated now.
Copy !req
833. I had a wonderful
drug counselor in prison...
Copy !req
834. and I received
psychiatric treatment.
Copy !req
835. Mom, I am an artist now.
Copy !req
836. Oh, honey. It is beautiful.
Copy !req
837. We'll hang it
right in the living room.
Copy !req
838. We can put this one
in the kitchen.
Copy !req
839. I'm saving this one for my room.
Copy !req
840. Would you like
some milk and cookies, Dexter?
Copy !req
841. Oh, I'd love some, Mom.
Copy !req
842. Come on, honey.
Copy !req
843. I bet that food in prison
was just terrible!
Copy !req
844. I sure missed
your home cooking, Mom.
Copy !req
845. Oh, honey.
Copy !req
846. There's no place like home,
honey.
Copy !req
847. Everything looks just the same.
Copy !req
848. It's so good to have you back.
Copy !req
849. Mom, are you still drinking?
Copy !req
850. Dexter, I'm afraid
your ma's an alcoholic.
Copy !req
851. Oh, Mom, you could stop.
I got off the angel dust.
Copy !req
852. I wanna stop.
Copy !req
853. Just pour it
down the drain, Mom.
Copy !req
854. I want to.
Copy !req
855. I want us to be happy again,
like we used to be...
Copy !req
856. before your father abandoned us.
Copy !req
857. I love you, Mom!
Go ahead. You can stop.
Copy !req
858. - Oh, Dexter.
- You don't need it anymore.
Copy !req
859. You'll be much happier.
Copy !req
860. Oh, honey, today
is going to be a new beginning.
Copy !req
861. We're going to be
a real family again.
Copy !req
862. - Oh, Mom.
- Oh, Dexter.
Copy !req
863. Welcome home, Dexter.
Copy !req
864. Hello, Lu-Lu. Will you
give your brother a kiss?
Copy !req
865. Forgive me for being so awful,
but I've changed.
Copy !req
866. Bo-Bo's dead,
and I've had a miscarriage.
Copy !req
867. - That's awful.
- But I've discovered macrame!
Copy !req
868. It's helped me find myself.
Copy !req
869. I'm gentler now
and more creative.
Copy !req
870. I'm an artist now, too, Lu-Lu.
Copy !req
871. I'm off drugs and ready for
a new beginning here at home.
Copy !req
872. Oh, you see, children?
Copy !req
873. It's not hard to be normal.
Copy !req
874. Oh, thank you, God.
Copy !req
875. Thank you
for answering my prayers!
Copy !req
876. We're a real family again.
Copy !req
877. A normal American family.
Copy !req
878. Hello, Mother.
Feeling any better today?
Copy !req
879. How can I feel better with
a drunken miser as a daughter?
Copy !req
880. Shut up, Mother!
Copy !req
881. For forty-four years, I've tried
to be a good daughter to you...
Copy !req
882. and all I've gotten in return
is abuse.
Copy !req
883. I've given you money—
Copy !req
884. thousands and thousands
of dollars—
Copy !req
885. and still it's not enough!
Copy !req
886. Well, I've had it.
Copy !req
887. You can rot in that wheelchair
for all I care!
Copy !req
888. The pain, the pain! My heart!
She's giving me a heart attack!
Copy !req
889. Oh, God, help! Help!
Copy !req
890. Pull over here.
Copy !req
891. Stop the cab.
Copy !req
892. - Here?
- Yes, yes. Right here.
Copy !req
893. I'll stay here.
Copy !req
894. Here. Keep the change.
Copy !req
895. Hey, come here.
Copy !req
896. Really horrible, isn't it?
Copy !req
897. Oh, those poor people.
Copy !req
898. Did you see it happen?
Copy !req
899. Yes, I saw it happen.
Copy !req
900. I was following that van...
Copy !req
901. and that other thing
cut right in front.
Copy !req
902. - Wham! Hit it head on.
- Excuse me.
Copy !req
903. It was really horrible.
Copy !req
904. It is. it's just too horrible.
I can't look.
Copy !req
905. Hey, you know...
Copy !req
906. why don't we take a ride
in the country...
Copy !req
907. and get away from all this mess?
Copy !req
908. I mean, it's a beautiful day,
and I find you quite attractive.
Copy !req
909. But I don't even know your name.
Copy !req
910. - It's Todd, honey.
- Todd?
Copy !req
911. Todd Tomorrow.
Copy !req
912. Hi. I'm Francine Fishpaw.
Copy !req
913. It's a beautiful name.
Fits you well.
Copy !req
914. I got something
I want to show you.
Copy !req
915. It's long...
Copy !req
916. and it's sleek...
Copy !req
917. and it's powerful.
Copy !req
918. Ooh, what is it, Todd?
Copy !req
919. It's my new 'vette!
Copy !req
920. Hop in, honey.
Copy !req
921. We're off!
Copy !req
922. If I break a nail...
Copy !req
923. you're really never gonna
hear the end of this one!
Copy !req
924. I'm gettin' sick and tired
of all your complaining.
Copy !req
925. All you do
is complain, complain, complain.
Copy !req
926. You'd complain, too, if you had
a boyfriend who was like you.
Copy !req
927. Why don't you get a decent car?
Copy !req
928. - Get the thing closer—
- I'm working on it!
Copy !req
929. - You expect me to do it all?
- Get back to work, Elmer!
Copy !req
930. Get going. Get going. Hurry up!
Copy !req
931. Why don't you go back
to Francine?
Copy !req
932. We ought to go catch 'em.
Copy !req
933. He's got some good taste
in cars, anyway.
Copy !req
934. My, what a nice place.
Copy !req
935. Oh, it's such a mess.
Copy !req
936. I'm so embarrassed
for you to see it like this.
Copy !req
937. Would you like to meet
the children?
Copy !req
938. - I can hardly wait.
- Oh, OK. Follow me.
Copy !req
939. Stunning.
Copy !req
940. Hi, Mom.
Copy !req
941. Lu-Lu, I'd like you to meet
a friend of mine—
Copy !req
942. Mr. Todd Tomorrow.
Copy !req
943. Todd, this is my daughter Lu-Lu.
Copy !req
944. Nice to meet you.
Copy !req
945. - Hi, darlin'.
- Let's go meet my little Dexter.
Copy !req
946. Well... l don't know.
Copy !req
947. Oh, come in. Hi, Mother.
Copy !req
948. Hi, honey.
This is my little Dexter.
Copy !req
949. He's a creative artist.
Copy !req
950. Dexter, this is my friend
Mr. Todd Tomorrow.
Copy !req
951. - Put it there, young feller.
- How you doing?
Copy !req
952. Hey, I seen you before.
Copy !req
953. I seen you before on IV.
I seen him on the news.
Copy !req
954. Dexter was just released
from prison.
Copy !req
955. Oh, well, that's nice.
Congratulations!
Copy !req
956. - Oh, thank you.
- And that's nice, too.
Copy !req
957. That's a real masterpiece.
Copy !req
958. - Yeah. Do you like it?
- You bet.
Copy !req
959. You keep up that good work,
you hear?
Copy !req
960. I will, Todd.
Copy !req
961. Why don't you show me
your bedroom, honey?
Copy !req
962. - Mother, may I?
- Yes, you may.
Copy !req
963. Oh, Todd, I've had a bad year.
Copy !req
964. Please don't be too harsh
in your judgments.
Copy !req
965. Well, it's exquisite.
Copy !req
966. Look at me.
Copy !req
967. Read my lips.
Copy !req
968. I love you.
Copy !req
969. I'm sorry I'm so nervous.
Copy !req
970. It's just that my husband's
been harassing me every day.
Copy !req
971. I can't help it. I'm afraid
he's going to kill me!
Copy !req
972. I crave liquor
right this minute.
Copy !req
973. Easy does it, baby.
Copy !req
974. One day at a time.
Copy !req
975. I ache. I ache all over.
Copy !req
976. Let me kiss away your D.T.s,
honey.
Copy !req
977. I love you, Francine.
Copy !req
978. I love your little ankles
and your little wrists.
Copy !req
979. Your little breasts,
your little belly.
Copy !req
980. Oh, Todd. Dare I say it?
Copy !req
981. I love you, too, my darling.
Copy !req
982. Then let's make love,
you sweet little thing.
Copy !req
983. Oh, Todd, be gentle with me.
Copy !req
984. Please, be gentle.
Copy !req
985. Time to wake up, honey.
Copy !req
986. Did you sleep all right,
my darling?
Copy !req
987. It was bliss.
Copy !req
988. Are you my little fleshpot?
Copy !req
989. Will you marry me?
Copy !req
990. You don't mean that.
Copy !req
991. Yes, I do.
I want you to be my wife.
Copy !req
992. Oh, Todd.
Of course I'll marry you...
Copy !req
993. but can you afford to take us on
as a family?
Copy !req
994. Hell, yes, I can. I own
the Edmondson Drive-in Cinema.
Copy !req
995. You do?
Copy !req
996. Visit our concession stand.
Copy !req
997. We feature beluga caviar...
Copy !req
998. succulent oysters,
and champagne.
Copy !req
999. Take a tempting taste treat...
Copy !req
1000. and ponder the intellectual
meaning of cinema.
Copy !req
1001. Well, what do you think,
sweetheart?
Copy !req
1002. Oh, it's very highbrow, Todd.
Copy !req
1003. Yep. We only show
first-run art films here.
Copy !req
1004. You wait here a sec
while I check them receipts.
Copy !req
1005. OK, but hurry. I don't want
to be late for Cuddles' party.
Copy !req
1006. - Hey, what's happenin', Todd?
- Hi, darling.
Copy !req
1007. - Right there.
- How you doin', my man?
Copy !req
1008. - Not bad.
- Here you go.
Copy !req
1009. - Nose candy.
- Yeah, sweets for the sweet.
Copy !req
1010. Dynamite!
Copy !req
1011. - Free basing!
- Let's do it, Todd, baby.
Copy !req
1012. - Go get her, honey!
- Right after I blast off.
Copy !req
1013. I got a date with an angel.
Copy !req
1014. Thank you, thank you.
Copy !req
1015. And now the moment
we've all been waiting for—
Copy !req
1016. that lovely lady herself...
Copy !req
1017. Miss Cuddles.
Copy !req
1018. I have something for you,
my dear.
Copy !req
1019. What is it, Heintz?
Copy !req
1020. Oh, Heintz, it's beautiful.
Copy !req
1021. Cuddles, will you marry me?
Please?
Copy !req
1022. I'll marry you, Heintz.
Copy !req
1023. Thank you, Cuddles.
Copy !req
1024. I could've danced all night.
Copy !req
1025. Oh, God!
Copy !req
1026. Let's keep love in the family,
honey.
Copy !req
1027. No! Not my mother!
Copy !req
1028. Let go of me!
Copy !req
1029. You monster! You monster!
Copy !req
1030. You've been a good old wagon,
Francine...
Copy !req
1031. but you done broke down.
Copy !req
1032. Here's a present for you,
daughter dear.
Copy !req
1033. Something for your nose.
Copy !req
1034. This will make you feel
all better.
Copy !req
1035. What's going on?
Copy !req
1036. What's that?
Copy !req
1037. Leave me alone!
Copy !req
1038. Killer!
Copy !req
1039. He's dead!
Copy !req
1040. What the hell is goin' on here?
Copy !req
1041. I never wanted to use macrame
to kill.
Copy !req
1042. Why, it's Elmer!
Her lousy cheap husband.
Copy !req
1043. He was twin' to kill Francine.
Copy !req
1044. Nonsense, La Rue.
What the hell you talkin' about?
Copy !req
1045. Francine done it.
She's the one who killed him.
Copy !req
1046. What are you doing to Mother?
Copy !req
1047. Shut up, you little slut.
Copy !req
1048. She's gone insane,
and we're putting her...
Copy !req
1049. in a mental hospital
where she belongs.
Copy !req
1050. I'm gonna
take care of them little creeps.
Copy !req
1051. Hey, Flashlight!
Get on over here!
Copy !req
1052. OK, Todd baby!
Copy !req
1053. Hey, man, the chickens ready?
Copy !req
1054. Take that little whore...
Copy !req
1055. down to the massage parlor
where she belongs.
Copy !req
1056. And as for you, bunghole...
Copy !req
1057. you got an appointment
at the House of Torture...
Copy !req
1058. with some very dirty old men.
Copy !req
1059. All right, chickens, move it!
Copy !req
1060. You!
Copy !req
1061. Does this mean
the Wedding's over, honey?
Copy !req
1062. I do think she's havin'
a little nervous breakdown.
Copy !req
1063. I better call
the mental hospital.
Copy !req
1064. - Shut up.
- Right.
Copy !req
1065. Stop that!
Copy !req
1066. Happy Hills?
This is 538 Wyman Way.
Copy !req
1067. Yeah, you'd better send some
attendants over here right away.
Copy !req
1068. We got this thing,
this big thing...
Copy !req
1069. this woman's had a breakdown.
Copy !req
1070. Yeah, she's committed
a double homicide...
Copy !req
1071. on her husband
and his girlfriend.
Copy !req
1072. Yeah, right! Thank you.
Copy !req
1073. Thank God I'm rid of her.
She'll be locked up for life.
Copy !req
1074. I'll drain her bank account
and sell the house.
Copy !req
1075. And I can get $5,000 for each
one of them little creeps...
Copy !req
1076. and if I sell that drive-in,
we'll be rich.
Copy !req
1077. Let's move to Miami.
Copy !req
1078. Finally, I can get my face-lift.
Copy !req
1079. I want a Cadillac, too—
a big purple Cadillac—
Copy !req
1080. so I can ride around
and laugh at poor people.
Copy !req
1081. I'm gonna get me one of them
solid gold leisure suits...
Copy !req
1082. and I can just strut around
at Fontaine Bleu.
Copy !req
1083. Whoo-hoo! We're gonna be happy
in Miami, La Rue.
Copy !req
1084. - Happy!
- Rich and happy, Todd!
Copy !req
1085. Free, white, rich, and happy!
Copy !req
1086. Hot damn!
Copy !req
1087. Help me! Help me!
Copy !req
1088. Come on, come on!
Copy !req
1089. Help! Oh, God, please!
Copy !req
1090. - Somebody help me!
- Francine, shut up!
Copy !req
1091. I feel so wonderful.
Copy !req
1092. Heintz, look out!
Copy !req
1093. Ach, du lieber!
Copy !req
1094. Holy Jesus!
Copy !req
1095. See you chickens later.
Copy !req
1096. Oh, my baby!
Copy !req
1097. It's all right.
Copy !req
1098. They were gonna kill us!
Copy !req
1099. It'll all be all right,
Francine.
Copy !req
1100. It's going to be all right.
Copy !req
1101. I was nervous.
Copy !req
1102. Everything will be all right.
Copy !req
1103. Nothing's right,
nothing's right.
Copy !req
1104. It's going to be all right.
Copy !req
1105. No, it's not.
Copy !req
1106. Oh, smell.
Copy !req
1107. Oh, everything
smells so much better now.
Copy !req
1108. Encoded and subbed by Sartre
Copy !req