1. Una Traducción - Corrección De:
SHADOW84@TheSubFactory
Copy !req
2. Si puedes quedarte más
de uno o dos meses,
Copy !req
3. podrías terminar esto.
Copy !req
4. Van a trasladar
a tu hermano al norte hoy.
Copy !req
5. La maldita pena de muerte.
Copy !req
6. Supongo que no importa
a dónde vayas.
Copy !req
7. Bueno, ya sabes,
Creo que Joe eligió...
Copy !req
8. ese camino hace mucho tiempo.
Copy !req
9. Creo que Joe debería haberse
ocupado del trabajo...
Copy !req
10. en uno de esos países
del tercer mundo,
Copy !req
11. con licencia para matar
como tú, ¿verdad?
Copy !req
12. Fui a visitarlo la semana pasada,
y me preguntó por ti.
Copy !req
13. ¿Qué pasa por la cabeza de Joe?
Copy !req
14. Bueno, conoces a Joe.
Copy !req
15. Nada parece molestarle,
excepto estar encerrado.
Copy !req
16. Sí.
Copy !req
17. Sí, te ves muy bien.
Copy !req
18. Su esposo va a enamorarse otra vez.
Copy !req
19. Tracey, ¿nos vamos de aquí?
Copy !req
20. Por supuesto.
Copy !req
21. Déjame limpiar un poco.
Copy !req
22. Y nos veremos afuera
en cinco minutos.
Copy !req
23. ¿Escuchaste que Alanis
viene a Dallas?
Copy !req
24. Amiga, las entradas
para el espectáculo ya está agotadas.
Copy !req
25. Bueno, ¿qué esperabas?
Copy !req
26. Nadie viene nunca a Fort Worth.
Copy !req
27. El Centro...
El Centro Comercial Fort Worth.
Copy !req
28. ¡Nos atacan!
Copy !req
29. Están por todas partes.
Copy !req
30. Esto no es una broma.
Copy !req
31. Se los estoy diciendo—
Copy !req
32. Sáquenlo de ahí.
Copy !req
33. Permanezcan juntos.
Copy !req
34. Tranquilos.
Copy !req
35. Muy bien, nos trajiste aquí.
Copy !req
36. Ahora, sácanos.
Copy !req
37. Es hora de la fiesta.
Copy !req
38. Tendremos una fiesta.
Copy !req
39. Intentemos no herir a nadie.
Copy !req
40. Sí, claro.
Copy !req
41. Se desató el infierno.
Copy !req
42. Tu hermano y algunos otros
se escaparon.
Copy !req
43. Bueno, nunca creí que Joe
permitiría que el maldito estado...
Copy !req
44. lo pusiera a dormir.
Copy !req
45. Matar a un traficante
de drogas es una cosa.
Copy !req
46. Esta vez, hay gente inocente
involucrada.
Copy !req
47. ¿Qué vas a hacer
al respecto, hijo?
Copy !req
48. Cuando llegues allí,
si hay una decisión...
Copy !req
49. sobre el futuro de tu hermano,
tómala tú.
Copy !req
50. No se los permitas a ellos.
Copy !req
51. No he estado ahí para Joe
en el pasado.
Copy !req
52. Esta vez, no me iré.
Copy !req
53. Él es mi hermano.
Copy !req
54. Voy a sacarlo de ahí.
Copy !req
55. ¿Qué carajos es esta mierda?
Copy !req
56. Te estoy entregando
calidad del siglo 21.
Copy !req
57. Y tú me hablas como
si fueses un Neandertal.
Copy !req
58. ¿Sabes quién soy?
Copy !req
59. ¿Sabes a quién conozco,
globalmente?
Copy !req
60. Piensa en ti mismo.
Copy !req
61. La última vez que vi
equipo como este, fue en Kuwait.
Copy !req
62. ¿De dónde sacaste esta mierda?
Copy !req
63. Entonces, ¿estás dentro?
Copy !req
64. No tengo nada más que hacer.
Copy !req
65. M16, con lanza granadas
M 203.
Copy !req
66. Imagina un arma sin humo,
casi silenciosa...
Copy !req
67. con munición sin casquillo.
Copy !req
68. Significa que no hay nada
que salga volando...
Copy !req
69. por donde no debería.
El casquillo se convierte dentro...
Copy !req
70. de la recámara en propulsión...
Copy !req
71. para que sus rondas
perforen blindajes.
Copy !req
72. Tómenlas mientras estén
calientes, muchachos.
Copy !req
73. ¿Billy?
Copy !req
74. Sí.
Copy !req
75. ¿Puedes con esa?
Copy !req
76. Claro que sí.
Copy !req
77. Puedo encargarme.
Copy !req
78. No quiero morir.
Copy !req
79. No quiero morir hoy.
Copy !req
80. ¡Quiero irme!
¡Déjenme ir a mi casa!
Copy !req
81. No quiero morir.
Copy !req
82. ¡No quiero morir!
Copy !req
83. ¡Quiero ir a casa!
Copy !req
84. ¡No quiero morir!
Copy !req
85. No quiero—
Copy !req
86. ¡Cierra la maldita boca!
Copy !req
87. ¡No quiero morir!
Copy !req
88. ¡No quiero morir!
Copy !req
89. ¡Quiero irme a casa!
Copy !req
90. ¡No quiero morir!
Copy !req
91. Ese es un maldito
vaquero menos.
Copy !req
92. Los Oficiales especulan
que uno de los fugados...
Copy !req
93. del autobús, el convicto por lavado
de dinero, Howard Daniels,
Copy !req
94. puede haber estado detrás
de la fuga.
Copy !req
95. La sede corporativa
de Daniels está...
Copy !req
96. en el mismo centro comercial,
donde la crisis de rehenes...
Copy !req
97. ha tomado un giro mortal.
Copy !req
98. Entonces, ¿qué tienes ahí, Wood?
Copy !req
99. Es decir, Hardwood...
Sólo bromeaba, solo bromeaba.
Copy !req
100. Jesús, Mac, están fortificando
toda su posición aquí.
Copy !req
101. Sí, ¿con qué?
Copy !req
102. No sé qué es eso.
Copy !req
103. Aquí está su perfil, señor.
Copy !req
104. Gracias.
Copy !req
105. Maldición, no sabía
que estaba en el autobús.
Copy !req
106. ¿Wallace Black?
Copy !req
107. Fue algo de última hora.
Copy !req
108. Múltiples asesinatos por contrato,
una violación,
Copy !req
109. un asesinato del que fue absuelto.
Copy !req
110. Luego se encargó del propietario
de ese casino en Reno.
Copy !req
111. ¡Maldita sea! 20 piezas
en un basurero.
Copy !req
112. Hace que el resto de estos tipos
parezcan Chicos Exploradores.
Copy !req
113. Sí, no sé sobre eso.
Copy !req
114. Pero Joe Ray no solo
mató a ese narcotraficante.
Copy !req
115. Eliminó toda su operación.
Copy !req
116. Acabó con la competencia,
por así decirlo.
Copy !req
117. Cielos, esto se puede complicar.
Copy !req
118. Bueno, esta si es una sorpresa.
Copy !req
119. Rudy, no sabía que había vuelto.
Copy !req
120. Habrá una unidad de triaje
preparada, aquí mismo.
Copy !req
121. Mantengámonos alejados
de esta área.
Copy !req
122. Aléjense ahora.
Copy !req
123. ¿Cómo diablos entraste aquí?
Copy !req
124. Aprendí de ti, amigo.
Copy !req
125. Bueno, obviamente
no te enseñé muy bien.
Copy !req
126. Sabes, me tienen dirigiendo las cosas.
Copy !req
127. Al menos, por ahora.
Copy !req
128. Los Federales llegarán pronto.
Copy !req
129. Puedes apostar tu trasero.
Copy !req
130. Si dejas entrar a los Federales,
tendrás...
Copy !req
131. otro maldito Waco en tus manos.
Copy !req
132. Mierda, amigo.
Copy !req
133. Ni siquiera pienses en eso.
Copy !req
134. Supongo que sabes
cómo encargarte de esto.
Copy !req
135. Conozco a mi hermano.
Copy !req
136. Sí.
Copy !req
137. ¿Cuánto tiempo puedes darme?
Copy !req
138. Rudy, ya no trabajamos así por aquí.
Copy !req
139. Dios, esto es patético.
Copy !req
140. Es una mierda patética.
Copy !req
141. Ahora él tiene armamento militar,
y lo único que nosotros tenemos...
Copy !req
142. es un puñado de miserables
9 milímetros.
Copy !req
143. ¡Rudy!
Copy !req
144. Mierda.
Copy !req
145. ¿Por qué ese traje, Howard?
Copy !req
146. ¿El azul de la prisión no es tu color?
Copy !req
147. Es la fiesta
que nunca termina, Joe.
Copy !req
148. Un paso al interior.
Copy !req
149. Un paso al exterior.
Copy !req
150. Por favor, entra.
Copy !req
151. Ponte cómodo.
Copy !req
152. Siéntate en cualquier parte.
Copy !req
153. Siéntate donde quieras,
en cualquier parte.
Copy !req
154. Siéntate ahí.
Siéntate ahí.
Copy !req
155. Es una silla preciosa.
Copy !req
156. Es una Michael Graves.
Copy !req
157. Es muy cómoda.
Copy !req
158. Pagué $17,000 dólares por esa silla.
Copy !req
159. Más vale que sea
malditamente cómoda.
Copy !req
160. Él quería 20.
Copy !req
161. Lo convencí de rebajarla.
Copy !req
162. Idiota.
Copy !req
163. Así que este es mi pequeño
patio de recreo.
Copy !req
164. ¿Te gusta?
Copy !req
165. Dirijo todas mis operaciones
desde aquí.
Copy !req
166. Nadie hace preguntas,
es un fabuloso embarcadero.
Copy !req
167. Una fachada perfecta, muy legítima.
Copy !req
168. Pareces un hombre bebedor, Joe...
Copy !req
169. Muy apasionado.
Copy !req
170. ¿Comenzamos?
Copy !req
171. Hay mucho fuego aquí abajo.
Copy !req
172. Ya basta.
Copy !req
173. Teníamos un trato.
Copy !req
174. Tú pusiste el dinero.
Copy !req
175. Yo contraté a los tipos
para sacarnos.
Copy !req
176. Después, tú sacarías nuestros
traseros de aquí volando.
Copy !req
177. Así que, ¿dónde está
el helicóptero, Howard?
Copy !req
178. Vendrá aquí, Joe.
Copy !req
179. ¿Y qué hay de los chicos
de autobús?
Copy !req
180. Ellos no eran parte
del plan, ¿verdad?
Copy !req
181. Cállate.
Copy !req
182. ¿Qué se supone que debí hacer,
dejarlos allí?
Copy !req
183. En lo que a mí respecta, todos
merecemos una segunda oportunidad.
Copy !req
184. Quizás, con la excepción de Wallace.
Copy !req
185. Estoy empezando a tener
serias dudas sobre ti.
Copy !req
186. Confía en mí.
Copy !req
187. El único retraso posible
podría ser una condición climática.
Copy !req
188. Él dijo que estaría aquí.
Copy !req
189. Él estará aquí.
Copy !req
190. Sácanos de aquí.
Copy !req
191. Si los Federales aparecen,
las negociaciones se detienen.
Copy !req
192. Y nos patearán
el trasero, Howard.
Copy !req
193. Al contrario, mi amigo.
Copy !req
194. Será divertido, en realidad.
Copy !req
195. Porque voy a distraerlos
con nuestras demandas.
Copy !req
196. ¿Qué demandas?
Copy !req
197. ¡No tenemos ninguna
maldita demanda!
Copy !req
198. Puedo ser muy exigente.
Copy !req
199. Bienvenido a lo grande, chico.
Copy !req
200. Bonita ropa.
Copy !req
201. Hueles bien, muy bien.
Copy !req
202. No te muevas.
Copy !req
203. No te muevas.
Copy !req
204. ¡No!
Copy !req
205. ¡Oye, gordo!
Copy !req
206. Estás interrumpiendo
mi concentración.
Copy !req
207. Sé que quieres hacérmelo, puta.
Copy !req
208. Pero primero, tenemos
que hacerlo con mi amiga.
Copy !req
209. Sí, sí, sí.
Copy !req
210. Muy bien.
Copy !req
211. Sí.
Copy !req
212. Ahora, algo realmente especial.
Copy !req
213. Dios.
Copy !req
214. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
215. Estas exigencias son un montón
de mierda, Howard.
Copy !req
216. Se llama confusión creativa,
amigo mío.
Copy !req
217. Encárgate de los hombres, Collum.
Copy !req
218. ¿Qué demonios están haciendo
ahí abajo?
Copy !req
219. Jesucristo, Wallace, guárdate
la verga en los pantalones.
Copy !req
220. Tengo telarañas en mis pelotas.
Copy !req
221. Y este muchacho quiere ser un héroe.
Copy !req
222. Esto hará que lo olvides.
Copy !req
223. Eso está bien.
Copy !req
224. Eso es bueno.
Copy !req
225. ¡Oigan!
Copy !req
226. Tenemos un problema.
Copy !req
227. Saben, esta huida muy posiblemente,
podría pasar...
Copy !req
228. a la historia como la fuga más
estúpida conocida por el hombre.
Copy !req
229. Un tipo es descubierto a 6 metros
de distancia, ¿y nadie ve nada?
Copy !req
230. Yo no escuché nada.
Copy !req
231. Bueno, si el gran jefe no estuviera
tan ocupado tratando de...
Copy !req
232. lograr una maldita chupada.
Copy !req
233. ¿Qué tal si de doy una mamada que
esparza tus sesos por toda la pared?
Copy !req
234. Muy bien, muy bien. Ya basta
de hablar de mamadas.
Copy !req
235. No me rompí el trasero en la cárcel
para empezar...
Copy !req
236. una carrera como niñera
con ustedes.
Copy !req
237. Vamos, Wallace, ¿por qué
no tratas de ser...
Copy !req
238. más calmado con esta gente?
Copy !req
239. Llámalo corazonada, pero es posible
que los necesitemos más tarde.
Copy !req
240. Mira.
Copy !req
241. No pedí estar aquí, ¿verdad?
Copy !req
242. Pero ahora, lo estoy.
Copy !req
243. Dame dos de tus muchachos,
¿de acuerdo?
Copy !req
244. Así podremos encontrar
a ese hijo de puta,
Copy !req
245. y lo mataremos.
Copy !req
246. Cúbreme.
Copy !req
247. Es malditamente increíble.
Copy !req
248. Tú, a la izquierda.
Copy !req
249. Tú, cubre la derecha.
Copy !req
250. No, no. Esto no.
Copy !req
251. Así es como vamos a jugar.
Copy !req
252. Verás, tú eres el genio
de la lámpara.
Copy !req
253. Y lo que voy a hacer es frotarla.
Copy !req
254. Y tú vas a salir...
Copy !req
255. a otorgarme tres deseos, ¿bien?
Copy !req
256. ¿No suena eso divertido?
Copy !req
257. Dígame su nombre,
Sr. Policía.
Copy !req
258. Soy el Sargento Hardwood.
Copy !req
259. ¿Hardwood?
Copy !req
260. Sargento... ¿Hardwood?
Copy !req
261. Lo siento.
Copy !req
262. Deja el maldito teléfono.
Copy !req
263. Dame ese maldito teléfono.
Copy !req
264. Dos personas han muerto,
hasta ahora.
Copy !req
265. ¿Nos entendemos?
Copy !req
266. Muy bien.
Copy !req
267. Quiero tres aviones 747. Completamente
equipados y con combustible.
Copy !req
268. Quiero uno en el Aeropuerto
de Fort Worth.
Copy !req
269. Uno en el Aeropuerto de Houston.
Copy !req
270. Y otro en San Antonio.
Copy !req
271. Los quiero nuevos, nada de esos
reacondicionados de mierda.
Copy !req
272. ¿Nos entendemos?
Copy !req
273. Ahora mismo, yo—
Copy !req
274. Tengo una pequeña migraña.
Copy !req
275. Así que volveré a llamarlos.
Copy !req
276. Hijo de puta.
Copy !req
277. Este tipo es bueno.
Copy !req
278. Oye, me vendría bien un toque.
Copy !req
279. ¿Qué tienes?
Copy !req
280. Dije, "¿qué tienes?"
Copy !req
281. Mierda.
Copy !req
282. ¿Qué estás mirando,
asesino de policías?
Copy !req
283. ¿Quieres probarla?
Copy !req
284. ¿Quieres que te corte
un trozo?
Copy !req
285. Ignóralo.
Copy !req
286. Es un idiota.
Copy !req
287. ¡Malparido!
Copy !req
288. No te preocupes.
Copy !req
289. Todo saldrá bien.
Copy !req
290. ¿Tú crees?
Copy !req
291. Eso espero.
Copy !req
292. ¿Qué estás haciendo
con esos tipos?
Copy !req
293. No, por favor.
Copy !req
294. Es que me resulta
difícil creer...
Copy !req
295. que seas un asesino
de sangre fría.
Copy !req
296. No soy un asesino.
Copy !req
297. No lo soy.
Copy !req
298. De todos modos,
¿qué te importa?
Copy !req
299. A nadie le importa una mierda.
Copy !req
300. Tuve mala suerte.
Copy !req
301. Tenía un buen trabajo.
Copy !req
302. Tocaba en una banda,
en Nueva Orleans.
Copy !req
303. Era bueno.
Copy !req
304. Así que vine aquí, tratando
de encontrar otro trabajo.
Copy !req
305. Pero sin trabajo, sin dinero,
durmiendo en las bancas.
Copy !req
306. Me estaba muriendo de hambre.
Copy !req
307. Estaba desesperado.
Copy !req
308. Agarré un arma que encontré
en el parque, sin balas.
Copy !req
309. Entonces, fui a una tienda
de comestibles.
Copy !req
310. Y le puse el arma en el rostro
a un hombre.
Copy !req
311. Lo único que quería
era un poco de comida.
Copy !req
312. Agarré las llaves de su camioneta,
y salí corriendo por la puerta trasera.
Copy !req
313. Lo único en lo que podía pensar era en
comer la mierda que acababa de robar.
Copy !req
314. Doblé la esquina demasiado rápido.
Copy !req
315. Tenía algunos policías
persiguiendo mi trasero.
Copy !req
316. Dios, estaba asustado.
Copy !req
317. No podía ver nada.
Copy !req
318. Me estrellé contra un auto de la policía
y maté a dos de ellos.
Copy !req
319. Me condenaron a muerte.
Copy !req
320. Demonios, tal vez lo merezca.
Copy !req
321. No, no.
Copy !req
322. Mi nombre es Tracey.
Copy !req
323. Hola.
Copy !req
324. Él es un asesino.
Copy !req
325. Cuídate el trasero, compañero.
Copy !req
326. Porque eso es lo que yo haré
de aquí en adelante,
Copy !req
327. cuidar mi trasero.
Copy !req
328. ¿Dónde demonios está Wallace?
Copy !req
329. Tenemos a todos los policías
de Texas afuera, Wallace.
Copy !req
330. ¿Crees que podrías ser
un poco más productivo?
Copy !req
331. ¿Qué mierda estás haciendo?
Copy !req
332. Bueno, ¿tienes algún problema?
Copy !req
333. No empiecen, chicos.
Copy !req
334. Tenemos cosas
de las que ocuparnos aquí.
Copy !req
335. Vamos, cariño,
demos un paseo.
Copy !req
336. ¿Me escucha, policías?
Copy !req
337. ¿Tengo su atención?
Copy !req
338. Si no sacan a sus hombres
de aquí, ahora...
Copy !req
339. ¿Qué estás haciendo, cariño?
Copy !req
340. ¡Eso va a convertirse
en un hábito!
Copy !req
341. ¿Tienes miedo, chico?
Copy !req
342. Sí, tengo miedo.
Copy !req
343. Todos tenemos miedo.
Copy !req
344. ¿A quién mataste, para llegar
hasta aquí?
Copy !req
345. Asesiné a un hombre.
Copy !req
346. 17 años en el Cuerpo de Marines.
Copy !req
347. Me alisté apenas salí
de la secundaria.
Copy !req
348. Estuve en todas partes,
amaba mi trabajo.
Copy !req
349. Me gustaba cada día.
Copy !req
350. Me casé...
Me casé con mi novia...
Copy !req
351. en su cumpleaños número 16.
Copy !req
352. La primera vez que nos vimos,
yo estaba...
Copy !req
353. en cuarto grado.
Copy !req
354. Ella estaba en el segundo.
Copy !req
355. Después de mi baja, tuve
un negocio.
Copy !req
356. Un día, luchaba contra...
Copy !req
357. una mala gripe que tuve.
Copy !req
358. Y olvidé la medicina
que me dio el doctor.
Copy !req
359. Así que tuve que regresar
a casa a buscarla.
Copy !req
360. Y no pude creer lo que vi.
Copy !req
361. Era como una maldita pesadilla.
Copy !req
362. Pero ahí estaba mi Oficial superior
cogiendo con mi mujer.
Copy !req
363. Es un poco gracioso
cuando lo recuerdo ahora,
Copy !req
364. ese pequeño y viejo tatuaje
de los Marines en su trasero...
Copy !req
365. subiendo y bajando,
subiendo y bajando.
Copy !req
366. Y ahí estaba él,
con el culo al aire.
Copy !req
367. Desnudo, con la verga dura,
"espera, espera".
Copy !req
368. No lo entiendes.
Copy !req
369. ¡No lo entiendes!
Copy !req
370. Lo entendí.
Copy !req
371. Lo entendí muy bien.
Copy !req
372. Así que agarré a ese hijo de puta
por el cuello.
Copy !req
373. Y apreté.
Copy !req
374. Y apreté.
Copy !req
375. Y luego, lo apuñalé 14 veces.
Copy !req
376. Le clavé mi cuchillo.
Copy !req
377. Lo retorcí hasta asegurarme
que su corazón era un hamburguesa.
Copy !req
378. Le corté la garganta.
Copy !req
379. Un Randall, modelo número 14.
Copy !req
380. Llevé ese cuchillo
durante tres campañas.
Copy !req
381. Finalmente encontré
un buen uso para él.
Copy !req
382. ¿Usted está a cargo?
Copy !req
383. Me preguntaba cuándo llegarían.
Copy !req
384. ¿De San Antonio?
Copy !req
385. Sí.
Copy !req
386. ¿No son ustedes los que manejaron
ese asunto de Waco?
Copy !req
387. Tenemos entendido que dejó entrar
a un mercenario fuertemente armado.
Copy !req
388. Diga que no pudo detenerlo.
Copy !req
389. Él era uno de los míos.
Copy !req
390. Bueno, eso es muy conmovedor.
Pura mierda.
Copy !req
391. Nacido en El Paso, Texas, en Junio
de 1960, ex Marine de servicio...
Copy !req
392. en el Lejano Oriente,
mercenario civil contratado...
Copy !req
393. en Afganistán y El Salvador.
Copy !req
394. El Salvador, así es.
Copy !req
395. Del 88 al 89.
Copy !req
396. Acusado en el 91 bajo Ley de
Neutralidad, retiraron los cargos,
Copy !req
397. Apareció en África, en Sierra Leona,
como asesor militar...
Copy !req
398. para el gobierno, salió—
Copy !req
399. ¿Quieres saber lo que realmente
me interesa?
Copy !req
400. No.
Copy !req
401. ¿Qué es?
Copy !req
402. Es que este chico suyo, fuera un
Ranger de Texas por tres años...
Copy !req
403. aquí en Fort Worth.
Copy !req
404. ¡Y que me cuelguen!
Copy !req
405. Dejó el trabajo.
Copy !req
406. Él era mi compañero.
Copy !req
407. Ya no lo es.
Copy !req
408. Después.
Copy !req
409. Quiero 3 bonos de un millón de dólares,
2 en francos suizos...
Copy !req
410. y 2 en marcos alemanes.
Copy !req
411. Quiero que el dinero sea transferido
al Banco de Crédito Suizo...
Copy !req
412. y luego a Gran Caimán.
Copy !req
413. Lo volveré a llamar.
Copy !req
414. Mientras has estado aquí
haciéndote el tonto...
Copy !req
415. sin lograr nada, acabamos
de perder a cinco hombres.
Copy !req
416. Ahora, haz lo que tengas
que hacer...
Copy !req
417. y sácanos de aquí.
Copy !req
418. Terminé de jugar
contigo, Howard.
Copy !req
419. Tienes una hora.
Copy !req
420. Querido, eso no fue
muy agradable, ¿verdad?
Copy !req
421. ¿Discúlpame?
Copy !req
422. En verdad necesito
usar el baño de damas.
Copy !req
423. Voy a tener que ir contigo.
Copy !req
424. ¡Oye!
Copy !req
425. ¿Adónde vas con mi puta?
Copy !req
426. No te preocupes.
Copy !req
427. No voy a violarla o matarla.
Copy !req
428. Sólo dejaré que use la lata.
Copy !req
429. Creo que es el otro.
Copy !req
430. Sí.
Copy !req
431. ¿Puedo orinar?
Copy !req
432. Haz lo que quieras.
Copy !req
433. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
434. Cuidado, no quisiera irme sin ti.
Copy !req
435. Bueno, te he extrañado, hermano.
Copy !req
436. Tenía el presentimiento
de que te vería aquí.
Copy !req
437. Estás acabando
con todos mis hombres, Rudy.
Copy !req
438. Sólo hago lo que tengo
que hacer, Joe.
Copy !req
439. Y lo haces bien.
Copy !req
440. Entonces, ¿qué hacemos ahora,
nos matamos el uno al otro?
Copy !req
441. ¿Cómo quieres manejar esto?
Copy !req
442. ¿Cómo quiero manejar qué?
Copy !req
443. Te sacaré de aquí.
Copy !req
444. Eres mi hermano, Joe.
Copy !req
445. No voy a permitir
que nadie te mate.
Copy !req
446. El estado me va a matar.
Copy !req
447. Tu amigo está lastimando
a mucha gente inocente.
Copy !req
448. Puedo sacarte de aquí, hermano.
Copy !req
449. Ve a casa, Rudy.
Copy !req
450. ¿De acuerdo?
Copy !req
451. Ese marica solo está jodiendo
con tu cabeza, hermano.
Copy !req
452. Lo sé.
Copy !req
453. Un electricista, sí.
Copy !req
454. Así que tú eres al que acudo
cuando me siento oscuro.
Copy !req
455. Está a salvo.
Copy !req
456. ¿Lo entendiste?
Copy !req
457. Uno húmedo.
Copy !req
458. Sí.
Copy !req
459. Cariño, arréglate esto.
Copy !req
460. Sí, mucho mejor.
Copy !req
461. Bueno, estoy a punto de efectuar
otras peticiones a nuestros amigos...
Copy !req
462. del exterior.
Copy !req
463. Si alguien necesita algo especial,
ahora es el momento.
Copy !req
464. No seas tímido, viejo.
Copy !req
465. ¿Habla el Sargento Hardwood?
Copy !req
466. ¿Cómo estás, querido?
Copy !req
467. Adivina quién es.
Copy !req
468. Bueno, solo necesito algunas
cosas más, si no te importa.
Copy !req
469. Me siento con ganas de
unos chocolates, Godiva.
Copy !req
470. Son jodidamente decadentes.
Copy !req
471. Me encantan.
Copy !req
472. Sí, porqué, sé que no son
muy buenos para la figura.
Copy !req
473. Pero soy terriblemente goloso.
Copy !req
474. ¡Qué diablos!
Copy !req
475. Sólo se vive una vez.
Copy !req
476. Y asegúrate de que sean de los buenos,
nada de esa mierda barata...
Copy !req
477. o haré un maldito Van Gogh
con la oreja de alguien.
Copy !req
478. ¿Me escuchaste?
Copy !req
479. ¿Sin solicitudes?
Copy !req
480. Tres botellas de vino, media de
whiskey, y una caja de cervezas.
Copy !req
481. Tendremos una fiesta.
Copy !req
482. ¿Alguna marca en particular?
Copy !req
483. Sí.
Copy !req
484. Basta de juegos, Howard.
Copy !req
485. Tu hora se terminó.
Copy !req
486. Tendré que volverte a llamar.
Copy !req
487. Vamos a patear algunos traseros
en serio.
Copy !req
488. Disculpe.
Copy !req
489. Pero creo que esa
es una terrible idea.
Copy !req
490. Tal vez debería dejar de pensar.
Copy !req
491. Empiece a tomar notas.
Copy !req
492. Sí, tal vez.
Copy !req
493. Tal vez, su trasero.
Copy !req
494. Lo vi moviéndose
por el pasillo.
Copy !req
495. Diviértanse, muchachos.
Copy !req
496. ¿Qué?
Copy !req
497. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
498. ¿De dónde salió?
Copy !req
499. Bienvenidos al Álamo, muchachos.
Copy !req
500. Estamos jodidos.
Copy !req
501. Howard ha preparado todo
el centro comercial.
Copy !req
502. Esta mierda está por todas partes.
Copy !req
503. ¿Cómo vamos a salir de aquí?
Copy !req
504. Quizás no lo logremos.
Copy !req
505. ¿Alguien tiene una moneda?
Copy !req
506. ¡Un maldito Bruce Lee!
Copy !req
507. Sólo quiero que sepas una cosa.
Copy !req
508. Te amo.
Copy !req
509. Y nunca, nunca
he dejado de amarte.
Copy !req
510. Y nunca, jamás lo haré.
Copy !req
511. Cálmate, nena.
Copy !req
512. Cálmate, ¿quieres?
Copy !req
513. ¿Qué sucede?
Copy !req
514. ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
515. Quiero que saques
a esta gente de aquí, Billy.
Copy !req
516. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
517. ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
518. Nadie.
Copy !req
519. Bueno, tienes que ser alguien.
Copy !req
520. Joe es mi hermano.
Copy !req
521. Te toca, soldado.
Copy !req
522. No estoy deseando pasar
el resto de mi vida...
Copy !req
523. en una jaula, señor.
Copy !req
524. ¡Mierda!
Copy !req
525. No, mierda.
Copy !req
526. ¡De prisa!
Copy !req
527. ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
528. ¿Quién es el malo, cariño?
Copy !req
529. ¿Quién es el malo?
Copy !req
530. ¡Dios!
Copy !req
531. ¿Qué estás haciendo, Howard?
Copy !req
532. ¿Te vas sin mí?
Copy !req
533. Claro que no, Joe,
por el amor de Dios.
Copy !req
534. - Creímos que estabas muerto.
- Cállate.
Copy !req
535. Sólo cállate.
Copy !req
536. Joe, Joe.
Copy !req
537. Joe, sé que probablemente tengas
miedo de morir aquí.
Copy !req
538. Ciertamente yo lo tengo.
Copy !req
539. No temo morir aquí
o en cualquier otro lugar, Howard.
Copy !req
540. Pero tengo miedo
de hacerlo sin ti.
Copy !req
541. Dios mío, Joe, Joe.
Copy !req
542. Tengo una sorpresita.
Copy !req
543. Hay un túnel,
un túnel, Joe.
Copy !req
544. Lleva a los viejos desagües pluviales,
a kilómetro y medio de distancia.
Copy !req
545. ¿Te vas sin mí, Joe?
Copy !req
546. Eso no fue muy amable.
Copy !req
547. Howard, viejo,
contesta el teléfono.
Copy !req
548. Contesta.
Copy !req
549. ¡Contesta!
Copy !req
550. Howard, sí, envía a alguien
aquí, por favor.
Copy !req
551. Howard, por favor.
Jódete tú.
Copy !req
552. Jódete, ponlo en línea.
Copy !req
553. No sé quién.
Copy !req
554. Algo está tratando de matarme.
Copy !req
555. Cristo, haz algo.
Copy !req
556. Haz algo.
Copy !req
557. Volveré a llamar.
Copy !req
558. Estarás inconsciente en 20 segundos,
morirás en tres minutos.
Copy !req
559. Joe.
Copy !req
560. Hola, Rud.
Copy !req
561. Estoy aquí.
Copy !req
562. Debí haberme quedado
en el autobús, ¿verdad?
Copy !req
563. Oye, está bien, ¿de acuerdo?
Copy !req
564. Sí.
Copy !req
565. Sí.
Copy !req
566. Dile al viejo que lo siento, ¿sí?
Copy !req
567. Él lo sabe.
Copy !req
568. Me gustaría fumar un porro.
Copy !req
569. Tengo un porro, Joe.
Copy !req
570. ¿De dónde carajos
lo sacaste, amigo?
Copy !req
571. Lo encontré en tu guantera.
Copy !req
572. ¿Estabas conduciendo mi auto?
Copy !req
573. Amigo, me divertí mucho
en ese auto.
Copy !req
574. ¿Qué tal está funcionando, Rud?
Copy !req
575. Joe, es rápido.
Copy !req
576. Estoy aquí, Joe.
Copy !req
577. No me siento muy bien, Rud.
Copy !req
578. Te quiero, Joe.
Copy !req
579. Siempre te voy a querer.
Copy !req
580. Te quiero.
Copy !req
581. Joe, estoy aquí.
Copy !req
582. Hay un chico ahí dentro.
Copy !req
583. El estado lo va a matar.
Copy !req
584. Él no es malo, Rudy.
Copy !req
585. Déjalo en libertad, ¿sí?
Copy !req
586. Sí.
Copy !req
587. Puedes apostar tu trasero, Joe.
Copy !req
588. Te amo, hermano.
Copy !req
589. Lo sé.
Copy !req
590. Te quiero.
Copy !req
591. Lo sé, Joe.
Copy !req
592. Sí.
Copy !req
593. Joe, Joe.
Copy !req
594. Te quiero, Joe.
Copy !req
595. Te quiero.
Copy !req
596. ¡Oye!
Copy !req
597. ¿Qué estás haciendo
con mis malditos rehenes?
Copy !req
598. La fiesta se acabó, niño bonito.
Copy !req
599. ¡Sí!
Copy !req
600. ¿Qué hice?
Copy !req
601. ¡No disparen!
Copy !req
602. ¡Tenemos rehenes saliendo!
Copy !req
603. Vamos.
Copy !req
604. ¡Vámonos!
Copy !req
605. Vayan ustedes.
Copy !req
606. Suelta las armas.
Copy !req
607. ¿Apareció?
Copy !req
608. Todos los del autobús fueron contados,
excepto uno,
Copy !req
609. ese chico, Billy Cobb.
Copy !req
610. Tú no sabrás nada de eso, ¿verdad?
Copy !req
611. Él vio al otro caer.
Copy !req
612. Todos han sido contados.
Copy !req
613. Sabes, nunca me dijiste...
Copy !req
614. por qué entraste caminando un día,
dejaste tu placa,
Copy !req
615. y nunca regresaste.
Copy !req
616. No me sentí bien.
Copy !req
617. No tuvo que ver nada
con tu hermano, Joe, ¿verdad?
Copy !req
618. Tuvo mucho que ver
con mi hermano, Joe.
Copy !req
619. Sabes, Rudy, ambos anduvieron
por la vía rápida.
Copy !req
620. Tú te bajaste.
Copy !req
621. Y él siguió adelante.
Copy !req
622. Hiciste todo lo que pudiste por él.
Copy !req
623. Tal vez podría haber hecho más.
Copy !req