1. A CHICAGO / OHARE, SALE POR 600P
Copy !req
2. - Tengo que irme.
- ¿Qué?
Copy !req
3. Tengo que abordar un avión.
Copy !req
4. ¿Dos horas mirando el material...
Copy !req
5. para volver a encontrarnos
para volver a ver el diseño?
Copy !req
6. Venden cosméticos,
no curan el cáncer.
Copy !req
7. ¿Por qué no vas al aeropuerto?
Copy !req
8. ¿Para qué molestarme en abordar
el vuelo de las 6:00?
Copy !req
9. Podrías ir
conmigo en el de las 8:00.
Copy !req
10. No encontrarás un taxi a esta hora.
Copy !req
11. Le dije a Susan
que estaría en casa a las 9:00.
Copy !req
12. - Ahí tienes el ascensor.
- Bien.
Copy !req
13. Maldición, dejé los guantes
en la oficina de Brian.
Copy !req
14. No los necesito,
me subo al ascensor, tomo el taxi...
Copy !req
15. abordo el avión y llego a casa.
¿Me los guardas?
Copy !req
16. - Iré mañana a buscarlos.
- Genial.
Copy !req
17. Que pases lindas fiestas.
Copy !req
18. - Te veo en Chicago, John.
- No llegarás al de las 6:00.
Copy !req
19. ¡Taxi!
Copy !req
20. ¡Taxi!
Copy !req
21. ¡Taxi!
Copy !req
22. Señor, ¡discúlpeme!
Copy !req
23. Sé que este es su taxi,
pero llego tarde a un vuelo...
Copy !req
24. y me preguntaba
si podía apelar a su bondad...
Copy !req
25. y pedirle que me lo ceda.
Copy !req
26. - No soy bondadoso. Disculpe.
- ¡Vamos!
Copy !req
27. ¿Si le doy diez?
Copy !req
28. - Veinte. Le ofrezco $20.
- Se lo doy por $50.
Copy !req
29. - Está bien.
- Quien paga $50 por un taxi...
Copy !req
30. seguro pagaría $75.
Copy !req
31. No esté tan seguro.
Copy !req
32. Está bien, $75.
Copy !req
33. - Ladrón.
- Estuvo cerca. Soy abogado.
Copy !req
34. - Felices fiestas.
- Esto ayudará.
Copy !req
35. ¡Oiga! ¡Ese es mi taxi! ¡Espere!
Copy !req
36. ¡Deténgase! ¡Ese es mi taxi!
Copy !req
37. Está bien, amigo.
Copy !req
38. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
39. Desgraciado, ¡este es mi taxi! ¡Fuera!
Copy !req
40. Permiso.
Copy !req
41. Permiso.
Copy !req
42. Su atención, por favor.
Copy !req
43. El vuelo Mid-Central 909 a Chicago,
O'Hare, está retrasado.
Copy !req
44. Los pasajeros con reserva deben
comunicarse con sus agentes.
Copy !req
45. ¿Cuándo llegarán el abuelo y la abuela?
Copy !req
46. Llegarán mañana, cariño.
Copy !req
47. - Mamá.
- ¿Sí?
Copy !req
48. ¿Crees que el abuelo Walt me dará
un coscorrón?
Copy !req
49. Claro que sí.
Le encanta darte coscorrones.
Copy !req
50. Así es como te dice que te ama.
Copy !req
51. - ¿Por qué no me da coscorrones a mí?
- Porque a ti te aprieta el brazo.
Copy !req
52. - Pero prefiero coscorrones.
- Vigilen a su hermano.
Copy !req
53. - ¿Hola?
- ¿Quién habla?
Copy !req
54. - ¿Dónde estás?
- ¿Quién habla?
Copy !req
55. - Es papá.
- Se retrasó el vuelo.
Copy !req
56. - ¿Cuándo crees que llegarás?
- Supongo que antes de las 10:00.
Copy !req
57. Te esperaré despierta.
Copy !req
58. Lo conozco, ¿no?
Copy !req
59. Soy muy bueno con los nombres,
pero creo que olvidé el suyo.
Copy !req
60. Robó mi taxi.
Copy !req
61. Nunca he robado nada en mi vida.
Copy !req
62. Esta tarde detuve un taxi
en Park Avenue...
Copy !req
63. y antes de que pudiera subirme,
usted me lo robó.
Copy !req
64. Usted intentó sacarme el taxi.
Sabía que lo conocía. ¡Sí!
Copy !req
65. Me asustó muchísimo.
Copy !req
66. Ahora que lo pienso, fue muy fácil
conseguir un taxi en la hora pico.
Copy !req
67. - Olvídelo.
- No puedo olvidarlo.
Copy !req
68. Lo siento.
No tenía idea de que fuera su taxi.
Copy !req
69. Déjeme compensarlo
de alguna manera, ¿sí?
Copy !req
70. ¿Qué le parece un perro caliente
y una cerveza?
Copy !req
71. - No, gracias.
- ¿Solo un perro caliente?
Copy !req
72. Soy selectivo con lo que como.
Copy !req
73. - ¿Un café?
- No.
Copy !req
74. - ¿Leche? ¿Una gaseosa?
- No.
Copy !req
75. - ¿Un poco de té?
- No.
Copy !req
76. - ¿Unos caramelos?
- No.
Copy !req
77. - ¿Un granizado?
- Señor, por favor.
Copy !req
78. Cualquier cosa. Estoy aquí.
Copy !req
79. Sabía que lo conocía.
Copy !req
80. Esto es algo que debería
haber discutido con su agente.
Copy !req
81. No pude discutirlo con mi agente...
Copy !req
82. porque no sabía
que me pondrían en clase turista.
Copy !req
83. Lo siento. No puedo ayudarlo.
No hay lugar en primera clase.
Copy !req
84. - Tengo un pasaje de primera clase.
- Tiene asignado un asiento en turista.
Copy !req
85. - Hola, Larry.
- Hola, Liz.
Copy !req
86. ¿Aquí está bien? ¿O prefieres allí?
Copy !req
87. - Aquí o allí. Me da lo mismo.
- Disculpe.
Copy !req
88. Guarde su pase de abordo
y le devolveremos la diferencia.
Copy !req
89. No quiero la diferencia.
Quiero un asiento en primera clase...
Copy !req
90. donde reservé
y emití mi pasaje hace más de un mes.
Copy !req
91. Mire, ya me cansé de usted.
Copy !req
92. - Tome su asiento.
- ¿Usted se cansó de mí?
Copy !req
93. Primero demoran el vuelo,
luego me cambian.
Copy !req
94. Me muero por saber
qué sucederá después.
Copy !req
95. ¿Es una coincidencia o qué?
Siéntese.
Copy !req
96. CHICAGO O'HARE
Copy !req
97. Nunca me presenté. Soy Del Griffith.
Copy !req
98. Director de ventas de American Light
and Fixture, Ganchos para Cortinas.
Copy !req
99. Vendo ganchos para cortinas de baño,
los mejores del mundo.
Copy !req
100. - ¿Y tú eres?
- Neal Page.
Copy !req
101. Neal Page.
Encantado de conocerte, Neal Page.
Copy !req
102. ¿A qué te dedicas, Neal Page?
Copy !req
103. - Marketing.
- ¿Marketing? Genial.
Copy !req
104. Fabuloso. ¿No es genial?
Copy !req
105. Mira, no quiero ser grosero,
pero no soy un gran conversador...
Copy !req
106. y me gustaría terminar este artículo
que escribió un amigo mío, así que...
Copy !req
107. No dejes que te interrumpa. Por favor.
Copy !req
108. Lo último que deseo es
que me recuerden como un charlatán.
Copy !req
109. Nada me molesta más
que un estúpido...
Copy !req
110. que no sabe cuándo cerrar el pico.
Copy !req
111. Si ves que hablo de más,
golpéame en la boca.
Copy !req
112. Eso me gusta.
Dios, te digo algo.
Copy !req
113. Los pies me están matando.
Copy !req
114. Eso está mucho mejor.
Copy !req
115. Te apuesto seis dólares y un testículo
que no aterrizaremos en Chicago.
Copy !req
116. - ¿Hola?
- Hola.
Copy !req
117. - ¿Dónde estás?
- En Wichita.
Copy !req
118. ¿En Wichita, Kansas?
¿Estás bien? ¿Qué sucedió?
Copy !req
119. No pudimos aterrizar en Chicago.
Copy !req
120. No entiendo qué tiene que ver Wichita
con una tormenta en Chicago.
Copy !req
121. - ¿Qué sucede, Neal?
- Sucede que estoy en Wichita.
Copy !req
122. Salimos de Nueva York,
cerraron Chicago y aterrizamos aquí.
Copy !req
123. ¡Neal!
Copy !req
124. ¿Problemas en casa?
Copy !req
125. No creo que sea algo de tu incumbencia.
Copy !req
126. Lo mejor que puede sucederle
a un hombre...
Copy !req
127. es tener éxito en el trabajo y en casa.
Copy !req
128. Mi lema es: "Disfruta de tu trabajo.
Ama a tu esposa".
Copy !req
129. Lo recordaré.
¿Qué sucede con el vuelo?
Copy !req
130. Sencillo. No hay forma
de que salgamos de aquí esta noche.
Copy !req
131. Es más fácil jugar
a los palitos con el trasero...
Copy !req
132. que conseguir un vuelo
antes del amanecer.
Copy !req
133. Supongo que lo sabremos pronto.
Copy !req
134. Sí, entonces la aerolínea
cancelará ese vuelo...
Copy !req
135. cosa que sucederá,
tarde o temprano...
Copy !req
136. y será más fácil encontrar
una bailarina de tres piernas...
Copy !req
137. que una habitación de hotel.
Copy !req
138. ¿Dices que estoy varado en Wichita?
Copy !req
139. Eso digo.
Copy !req
140. Damas y caballeros,
su atención, por favor.
Copy !req
141. Lamento anunciarles
que el vuelo 909 ha sido cancelado...
Copy !req
142. debido a las condiciones climáticas
en Chicago.
Copy !req
143. Quisiera saber si tiene
una habitación libre para esta noche.
Copy !req
144. - Cualquier cosa estará bien.
- No, lo siento.
Copy !req
145. Está bien. ¿Sabe de algún otro—
Copy !req
146. - Neal.
- Hola.
Copy !req
147. ¿Y? Bienvenido a Wichita.
Copy !req
148. - ¿Reservaste una habitación?
- No conseguí ninguna.
Copy !req
149. Apenas desembarcamos, tú llamaste
a casa, yo al hotel Braidwood.
Copy !req
150. - Me perdí eso.
- Tengo una idea.
Copy !req
151. Conozco al gerente.
Le vendí ganchos para las cortinas.
Copy !req
152. Si quieres pagar el taxi,
conseguiré una habitación para ti.
Copy !req
153. - Sí, claro. Genial.
- Está bien.
Copy !req
154. Toma el otro extremo,
por favor. Gracias.
Copy !req
155. - ¿Ese baúl es tuyo?
- Sí.
Copy !req
156. Deberías intentar arrastrar
esta cosa por Nueva York.
Copy !req
157. ¿Dónde rayos está el motel?
Copy !req
158. - Doobie, ¿falta mucho?
- No mucho más.
Copy !req
159. ¿Por qué no tomaste la Interestatal?
Copy !req
160. Dijiste que tu amigo
nunca había estado aquí...
Copy !req
161. y creí que le gustaría
dar una vuelta.
Copy !req
162. En la Interestatal,
solo se ve la Interestatal.
Copy !req
163. - Es de noche.
- Lo sé.
Copy !req
164. Pero está orgulloso de su pueblo.
Eso es muy raro hoy en día.
Copy !req
165. Cuida el equipaje, ¿sí, Doobie?
Copy !req
166. Bien, Del.
Copy !req
167. Quédate conmigo.
Copy !req
168. Buenas noches, Gus.
Copy !req
169. ¡Del Griffith! ¿Cómo rayos estás?
Copy !req
170. Aún me falta un millón
para volverme millonario.
Copy !req
171. Gus, quiero presentarte
a un viejo amigo. Neal Page.
Copy !req
172. - Neal, Gus Mooney.
- Encantado, Nick.
Copy !req
173. - Un placer conocerlo.
- Gus, le dije a mi amigo...
Copy !req
174. que podrías conseguirle
una habitación por esta noche.
Copy !req
175. ¿Tiene tarjeta de crédito?
Copy !req
176. ¿Todavía ofreces esos descuentos
por pago con tarjeta?
Copy !req
177. Bueno, tendré que cobrarle una doble...
Copy !req
178. pero con el descuento
quedará igual.
Copy !req
179. Ya ves. Está muy bien.
Ya estamos ahorrando dinero.
Copy !req
180. Hacemos un buen equipo.
Copy !req
181. Íbamos camino a Chicago,
desde Nueva York...
Copy !req
182. - ... y la tormenta nos trajo aquí.
- Ya sé eso.
Copy !req
183. La mitad del vuelo se registró aquí.
Copy !req
184. Supongo que está todo arreglado.
Aquí tienen.
Copy !req
185. La última habitación en el complejo.
Copy !req
186. ¿Quiere decir que la compartiremos?
Copy !req
187. Sí. Genial.
Copy !req
188. Cuidado con eso. ¿Sí?
Copy !req
189. Fue un lindo viaje en taxi, ¿no?
Copy !req
190. Sí. Fue un viaje genial.
Copy !req
191. No se ven taxis así muy seguido, ¿no?
Copy !req
192. - ¿Quieres tomar una ducha?
- ¡No!
Copy !req
193. No, te pregunto
si quieres ir primero, ¿sabes?
Copy !req
194. - ¿Pensaste que— Yo no...
- No, adelante.
Copy !req
195. ¿Qué crees que soy? Dios, no.
Copy !req
196. Dios, es gracioso.
Copy !req
197. ¡Vamos!
Copy !req
198. Discúlpame.
Copy !req
199. Te cambiaría la almohada,
pero soy alérgico a la espuma.
Copy !req
200. Muy alérgico.
Estornudaría toda la noche.
Copy !req
201. Por eso llevo mi propia almohada.
Es hipoalergénica.
Copy !req
202. No tenía idea de que las latas
de cerveza explotarían así.
Copy !req
203. Las dejaste en una cama vibratoria.
¿Qué creías que sucedería?
Copy !req
204. Ha sido un día largo.
No se me ocurrió.
Copy !req
205. No se te ocurrió, y ahora
debo dormir en un charco de cerveza.
Copy !req
206. - ¿Quieres cambiar?
- No, solo quiero dormir.
Copy !req
207. Yo también. Estoy destruido.
Copy !req
208. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
209. ¡Está durmiendo en nuestra casa!
¡Tendré que quemar las sábanas!
Copy !req
210. ¿Y si hubiese sido uno de tus amigos?
Copy !req
211. - ¿Si hubiese sido al revés?
- ¡No lo permitiría!
Copy !req
212. El tráfico se está normalizando
en O'Hare...
Copy !req
213. y saldrán vuelos en breve.
Copy !req
214. Perdón.
Copy !req
215. - ¡Maldición! ¡Ya basta!
- ¿Qué?
Copy !req
216. Si no me limpio los senos nasales,
ronco toda la noche.
Copy !req
217. Si tu hijo derrama la leche,
¿le pegas en la cabeza?
Copy !req
218. ¿Qué? ¿Qué se supone
que significa eso?
Copy !req
219. No eres muy tolerante.
Copy !req
220. Me has estado molestando
desde Nueva York...
Copy !req
221. ¡comenzando por el robo de mi taxi!
Copy !req
222. Dios, eres impaciente.
Copy !req
223. ¿Qué te parece si te rompo los dientes?
Copy !req
224. Y hostil también.
Copy !req
225. Una buena combinación,
hostil e intolerante.
Copy !req
226. - Eres casi un delincuente.
- ¡Vete al diablo!
Copy !req
227. Derramaste cerveza en la cama.
Fumas. Hiciste un desastre en el baño.
Copy !req
228. ¿Quién te dejó estar en esta habitación?
Copy !req
229. Dejé que pagaras
para que no te sintieras un intruso...
Copy !req
230. ¡pero eso es lo que eres!
Copy !req
231. - ¿Yo soy un intruso?
- Sí, ¡así es!
Copy !req
232. ¡Disfrutaba de un viaje increíble
hasta que te metiste en mi vida!
Copy !req
233. ¿Yo me metí en tu vida? ¿Quién habló
hasta volverme loco en el avión?
Copy !req
234. - ¿Quién fue? Me pregunto.
- ¿Quién te consiguió una habitación?
Copy !req
235. Yo, porque soy más bueno que el pan.
Copy !req
236. Eres un desagradecido.
Adelante, duerme en la recepción.
Copy !req
237. Como si me importara. ¡Espero
que quedes tieso y no puedas moverte!
Copy !req
238. No eres ningún santo.
Copy !req
239. Tienes taxi y habitación gratis...
Copy !req
240. y alguien que escuche
tus aburridas historias.
Copy !req
241. ¿No notaste cuando comenzaste
a hablar en el avión...
Copy !req
242. que comencé a leer
la bolsa para vomitar?
Copy !req
243. ¿No te dio una pista...
Copy !req
244. "Quizá este tipo
no la esté pasando bien"?
Copy !req
245. No todo es una anécdota.
Debes saber discriminar.
Copy !req
246. Eliges cosas que son graciosas...
Copy !req
247. o divertidas o interesantes.
Copy !req
248. Eres un milagro.
Copy !req
249. ¡Tus historias no tienen nada de eso!
No son ni lejanamente graciosas.
Copy !req
250. "Cariño, quiero que conozcas
a Del Griffith.
Copy !req
251. Tiene las anécdotas más graciosas.
Copy !req
252. Aquí tienes un revólver para matarte.
Me lo agradecerás".
Copy !req
253. Podría tolerar un seminario de seguros.
Copy !req
254. Podría sentarme y escucharlos hablar
y hablar durante días...
Copy !req
255. con una gran sonrisa en la cara.
Me preguntarían: "¿Cómo lo soportas?".
Copy !req
256. Y respondería:
"Porque estuve con Del Griffith.
Copy !req
257. Puedo soportar cualquier cosa".
Copy !req
258. ¿Sabes lo que dirían?
Copy !req
259. "Sabemos a qué te refieres.
El tipo de los ganchos para las cortinas".
Copy !req
260. Es como tener una cita
con una muñeca que habla.
Copy !req
261. Supongo que tienes
una cuerda en el pecho...
Copy !req
262. que debo tirar
para que vuelvas a hablar.
Copy !req
263. Salvo que yo no tiro de ella.
Tú lo haces.
Copy !req
264. A propósito,
cuando cuentas esas historias...
Copy !req
265. te sugiero algo, que tengan sentido.
Copy !req
266. Eso las hace mucho más interesantes
para el interlocutor.
Copy !req
267. ¿Quieres herirme?
Copy !req
268. Si eso te hace sentir mejor, adelante.
Soy un blanco fácil.
Copy !req
269. Sí, es cierto. Hablo demasiado.
Copy !req
270. También escucho mucho.
Copy !req
271. Podría ser un cínico insensible como tú...
Copy !req
272. pero no me gusta herir
los sentimientos de las personas.
Copy !req
273. Piensa lo que quieras de mí.
No cambiaré.
Copy !req
274. Me... gusta como soy.
Le gusto a mi esposa.
Copy !req
275. Le gusto a mis clientes
porque soy sincero.
Copy !req
276. Soy lo que ves.
Copy !req
277. - ¿Del?
- ¿Sí?
Copy !req
278. ¿Por qué me besaste la oreja?
Copy !req
279. ¿Por qué sostienes mi mano?
Copy !req
280. - ¿Dónde está tu otra mano?
- Entre dos almohadas.
Copy !req
281. ¡No son almohadas!
Copy !req
282. ¡No!
Copy !req
283. - ¿Viste el juego de los Bears?
- Sí.
Copy !req
284. Un gran partido.
Copy !req
285. Los Bears tienen
un gran equipo este año.
Copy !req
286. Llegarán a la final.
Copy !req
287. Sí.
Copy !req
288. ¡Sí!
Copy !req
289. Neal, saca mis calcetines del lavabo...
Copy !req
290. si vas a lavarte los dientes, ¿sí?
Copy !req
291. - ¿Dónde estás?
- En Wichita.
Copy !req
292. - ¿Aún estás en al aeropuerto?
- No, en un motel.
Copy !req
293. Pasé la noche con un tipo
que conocí en el avión.
Copy !req
294. ¿Compartiste la habitación
con un desconocido? ¿Estás loco?
Copy !req
295. No aún, pero lo estaré.
Copy !req
296. - ¿Llamaste a la aerolínea?
- Todos los vuelos están completos...
Copy !req
297. pero dijeron que quizá
me pongan en lista de espera.
Copy !req
298. Si te dijeran que los lobos...
Copy !req
299. son buenas mascotas, ¿les creerías?
Copy !req
300. No pasaré Acción de Gracias en Wichita.
Copy !req
301. Tengo una familia esperándome.
Llegaré a casa.
Copy !req
302. No en avión.
Tienen 18 horas de retraso.
Copy !req
303. No importa cómo lo veas...
Copy !req
304. lo más probable es
que comamos el pavo aquí...
Copy !req
305. si esperamos por el vuelo.
Copy !req
306. ¿Cómo podemos volver a casa?
Copy !req
307. Gracias.
Copy !req
308. Burt Dingman, un amigo mío.
Trabaja en el ferrocarril.
Copy !req
309. - ¿Un tren?
- Sí.
Copy !req
310. Le vendí todos los ganchos
para cortinas. Me debe una.
Copy !req
311. Entiendo. Pagué todo lo anterior.
¿Por qué perder la costumbre?
Copy !req
312. Me haces sentir un aprovechador.
Copy !req
313. - Ponme en el tren y estamos hechos.
- Muy bien.
Copy !req
314. Eso es fácil.
Copy !req
315. - ¿Qué?
- Tú lo sabes muy bien.
Copy !req
316. - Lo siento. No lo sé.
- Tenía más de $700 aquí.
Copy !req
317. No toqué tu dinero, Neal.
Seré muchas cosas, pero no un ladrón.
Copy !req
318. ¿Revisaste mis cosas anoche?
Copy !req
319. No tomé tu dinero.
Y no me importa que me acuses.
Copy !req
320. Tenía más de $700 aquí,
y pagaste la pizza con mi dinero.
Copy !req
321. Quizá cuando fuiste a—
Copy !req
322. - ¡Cuéntalo!
- No lo guardarías allí si lo robaste.
Copy !req
323. Hay $263 allí.
Copy !req
324. Si encuentras un dólar más,
puedes llamarme ladrón.
Copy !req
325. - ¡Cuéntalo!
- Eso no prueba que—
Copy !req
326. Cuéntalo. ¿No hay $263?
Copy !req
327. - Está vacía.
- ¿Qué?
Copy !req
328. - ¡Nos robaron!
- ¿Eso crees?
Copy !req
329. Estuve pensando.
Copy !req
330. Lidiamos con un ladrón de poca monta.
Copy !req
331. No se llevó las tarjetas de crédito, ¿no?
Podemos pagar la vuelta a casa.
Copy !req
332. - ¿Qué tarjetas tienes?
- Una Visa y una para gasolina.
Copy !req
333. Y una Neiman Marcus
por si queremos comprar un regalo.
Copy !req
334. - ¿Tú qué tienes?
- Una de Chalmer Talles Grandes.
Copy !req
335. Es una cadena de siete tiendas
en el noroeste del Pacífico. Linda ropa.
Copy !req
336. - Lamentablemente, aquí no sirve.
- No importa.
Copy !req
337. Llévame a la estación
y yo me encargaré del resto.
Copy !req
338. Tengo todo arreglado.
El hijo de Gus nos vendrá a buscar.
Copy !req
339. - No será ese, ¿no?
- Dios, espero que no.
Copy !req
340. - ¿Eres el hijo de Gus?
- Me llamo Owen.
Copy !req
341. - ¿Eres el tipo de las cortinas?
- Sí, Del Griffith.
Copy !req
342. ¿Qué tal?
Él es Neal Page de Chicago.
Copy !req
343. - Hola.
- Encantado de conocerlos a ambos.
Copy !req
344. ¿Debo llevarlos a Wichita
para tomar el tren?
Copy !req
345. - Sí, te lo agradeceríamos.
- El tren no sale de Wichita.
Copy !req
346. A menos que sean cerdos o ganado.
Copy !req
347. Los trenes para la gente salen
de Stubbville.
Copy !req
348. - Eso estará bien. Muy bien.
- Eso será genial.
Copy !req
349. ¡Déjenlo ahí!
Copy !req
350. ¡Mueve tu trasero holgazán
y sube el baúl atrás!
Copy !req
351. - No. Está bien.
- Es muy pesado.
Copy !req
352. No le importa.
Es pequeña y delgada, pero fuerte.
Copy !req
353. Su primer bebé salió de lado.
Copy !req
354. - No gritó ni nada.
- ¡Qué bien!
Copy !req
355. Eres una luchadora.
Copy !req
356. Listo. Ya lo hicimos. Terminamos.
Copy !req
357. Stubbville está
un poco más lejos que Wichita.
Copy !req
358. - ¿Cuánto más lejos?
- Unos 50 o 60 kilómetros.
Copy !req
359. No más de 70,
según el camino que tome.
Copy !req
360. Si va por las rutas secundarias,
serán unos 110.
Copy !req
361. Dame el guante.
Copy !req
362. Solo se comió esta partecita.
Copy !req
363. ¡Dale el maldito guante!
Copy !req
364. - ¿Ya llegamos?
- Aún falta un poco.
Copy !req
365. El campo es hermoso, ¿no?
Copy !req
366. - ¿Cuál será la temperatura?
- Diecisiete bajo cero.
Copy !req
367. Adiós.
Copy !req
368. Sí, gracias.
Copy !req
369. - No tenían dos juntos.
- Debes estar bromeando.
Copy !req
370. Lo sabía.
La secretaria era nueva y le expliqué.
Copy !req
371. - Lo siento.
- Sí, creo que están completos.
Copy !req
372. Es por las fiestas, supongo.
Tuvimos suerte de encontrar un pasaje.
Copy !req
373. Sí. Si no te vuelvo a ver...
Copy !req
374. Te veré en el tren.
Copy !req
375. ¿Quieres que nos veamos
en el comedor por un trago?
Copy !req
376. Voy a dormir un poco.
Copy !req
377. - ¿Seguro?
- Sí. Fue muy interesante.
Copy !req
378. Eso sí es un eufemismo.
Gracias por el pasaje.
Copy !req
379. ¡Neal! Necesito tu dirección.
Copy !req
380. Debo enviarte el dinero
de este pasaje.
Copy !req
381. - Es un regalo.
- No. Vamos, dime...
Copy !req
382. - ... ¿cuál es tu dirección?
- Del, es un regalo.
Copy !req
383. - Felices fiestas.
- Lo mismo para ti.
Copy !req
384. - Hola.
- Hola.
Copy !req
385. - ¿Vas a casa por Acción de Gracias?
- Sí.
Copy !req
386. Yo también. Lo lograremos.
Copy !req
387. ¿Qué hiciste aquí?
Copy !req
388. ¿Dijo que había humo?
¿Dijo que olía humo?
Copy !req
389. Camine un kilómetro y medio o dos
hasta la autopista.
Copy !req
390. Allí están los camiones
que lo llevarán a Jefferson City.
Copy !req
391. - Estás molesto, ¿no?
- Es lo menos que puedo decir.
Copy !req
392. Los pasajeros con pasajes a...
Copy !req
393. ¿Viajaste alguna vez en autobús?
Copy !req
394. Saint Louis prepárense
para abordar en cinco minutos.
Copy !req
395. Tu humor no mejorará mucho.
Copy !req
396. Neal, mira eso.
Copy !req
397. Mejor que una película
en el avión, ¿no?
Copy !req
398. ¿Por qué no sacas una foto?
Durará más.
Copy !req
399. No, gracias.
Copy !req
400. Te atraparon.
Copy !req
401. Eso estuvo bien.
Copy !req
402. Supongo que es un buen momento
para decirte esto.
Copy !req
403. Nuestros boletos solo sirven
hasta Saint Louis.
Copy !req
404. De Saint Louis a Chicago
está todo ocupado.
Copy !req
405. Mira, es Acción de Gracias.
Copy !req
406. porque es Acción de Gracias
Copy !req
407. ¡Está bien!
Copy !req
408. Eso fue divertido, ¿no, Neal?
Copy !req
409. ¿Quién sabe una canción?
¿Quién quiere cantar?
Copy !req
410. ¿Quién sabe una canción?
Copy !req
411. - Yo...
- Tú sabes una. Neal Page sabe una.
Copy !req
412. ¿Conocen esta?
Copy !req
413. la felicidad
Las arrojaron tres amantes
Copy !req
414. ¿No?
Copy !req
415. No puedo creer que...
Copy !req
416. ¡Vilma!
Copy !req
417. Cómo está, señora.
Soy Del Griffith.
Copy !req
418. Pertenezco a la empresa
American Light and Fixture, Joyas...
Copy !req
419. y tengo algo increíble para usted.
¿Tiene un minuto?
Copy !req
420. Los pendientes autografiados
de Diane Sawyer.
Copy !req
421. ¿Alguna vez vio 60 Minutos?
Copy !req
422. Gracias.
Copy !req
423. Esto es marfil checoslovaco.
Copy !req
424. Así es. Cinco dólares. Genial.
Copy !req
425. El anillo lunar de Walter Cronkite.
Copy !req
426. Gracias.
Copy !req
427. Están llenos de helio,
así que son muy livianos.
Copy !req
428. Gracias.
Copy !req
429. Estos son los pendientes autografiados
de Darryl Strawberry.
Copy !req
430. Muy bien.
Copy !req
431. Son pendientes muy especiales.
Copy !req
432. Los hicieron a mano
para el gran mago de China...
Copy !req
433. en el siglo IV.
Copy !req
434. No son los originales, por supuesto...
Copy !req
435. pero son muy buenas réplicas.
Copy !req
436. Se venden a cinco dólares el par,
y dos pares por siete dólares.
Copy !req
437. Soy Marti Page, y agradezco...
Copy !req
438. que mi padre venga a casa
para Acción de Gracias.
Copy !req
439. ¿Saben algo?
Las hace parecer mayores también.
Copy !req
440. No un poco.
Podrían pasar por chicas de 18 o 19.
Copy !req
441. ¿Llamaste a tu esposa?
Copy !req
442. No había nadie en casa.
Copy !req
443. Seguro que fueron al desfile
de Acción de Gracias de mi hija.
Copy !req
444. Te lo perdiste.
Copy !req
445. Lo siento.
Esos son momentos preciosos.
Copy !req
446. No regresan.
Copy !req
447. He pasado mucho tiempo fuera de casa.
Copy !req
448. No he estado en casa durante años.
Copy !req
449. ¿Qué? ¿De veras?
Copy !req
450. Es una forma de decir.
Paso tanto tiempo viajando...
Copy !req
451. que es como no estar allí.
Copy !req
452. A propósito, llamé a un buen amigo
de Easter Airlines.
Copy !req
453. - Las cosas no están bien.
- Lo sé, llamé a todas las aerolíneas.
Copy !req
454. Al menos tenemos cien dólares
gracias a mi idea brillante.
Copy !req
455. Eres un vendedor increíble.
Copy !req
456. Estuve pensando que...
Copy !req
457. cuando trabajamos juntos,
la verdad...
Copy !req
458. La verdad es
que no llegamos a ningún lado...
Copy !req
459. y creo que te estoy deteniendo.
Copy !req
460. No, no digas eso.
No es cierto, Neal.
Copy !req
461. - No es cierto.
- No, creo de veras...
Copy !req
462. que llegaremos más rápido
si vamos solos.
Copy !req
463. Está bien. Entiendo.
Copy !req
464. Creo que terminaré esto y me iré.
Copy !req
465. - Te agradezco.
- Está bien. Es...
Copy !req
466. Es más difícil viajar...
Copy !req
467. - ... si somos dos.
- Sí.
Copy !req
468. Sí, claro.
Copy !req
469. - Si tienes reservas—
- Sí. Entiendo a qué te refieres.
Copy !req
470. - Gracias por la comida.
- Sí, está bien.
Copy !req
471. Creo que también te debo algo.
Copy !req
472. - No, no.
- Tómalo.
Copy !req
473. - Del, ya te dije...
- Es tu parte.
Copy !req
474. - ... no quiero tu dinero.
- Es tu parte.
Copy !req
475. Tómalo.
Para un pavo de chocolate.
Copy !req
476. No, para tus hijos.
Copy !req
477. No quiero el dinero.
Copy !req
478. - Mis hijos tienen suficiente.
- Lo dejaré aquí.
Copy !req
479. Déjalo.
Si quieres dejarlo, está bien.
Copy !req
480. Está bien. Terminé, ¿sí?
Copy !req
481. Debo irme, si me disculpas...
Copy !req
482. Tengo cosas que hacer, así que...
Copy !req
483. Buena suerte,
espero que llegues pronto a casa.
Copy !req
484. - Nos vemos.
- Seguro.
Copy !req
485. Es un Lincoln blanco,
en el lugar V-5.
Copy !req
486. V-5.
Copy !req
487. ¡Oiga!
Copy !req
488. ¡Oiga!
Copy !req
489. ¡El auto no está allí!
Copy !req
490. ¡Necesito uno!
Copy !req
491. ¡Maldición!
Copy !req
492. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
493. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
494. Dios, Murray, eres muy gracioso.
Copy !req
495. No, mamá hará el pavo.
Sí, papá quiere ambrosía...
Copy !req
496. supongo que vamos a comer
los malvaviscos pequeños.
Copy !req
497. Haré las medialunas,
y tú los arándanos.
Copy !req
498. Sabes que no sé cocinar.
Copy !req
499. Sí, nos vemos mañana.
Gluglú, guglú.
Copy !req
500. Adiós.
Copy !req
501. Bienvenido a Maratón.
¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
502. Sí.
Copy !req
503. ¿Cómo?
Copy !req
504. ¡Puede comenzar por borrar...
Copy !req
505. esa sonrisa de estúpida
de sus malditas mejillas rosadas!
Copy !req
506. Y darme un maldito auto.
Copy !req
507. Un maldito Datsun, un maldito Toyota,
un maldito Mustang, un maldito Buick.
Copy !req
508. ¡Cuatro malditas ruedas y un asiento!
Copy !req
509. No me importa cómo me hable.
Copy !req
510. Y no me importa que su empresa...
Copy !req
511. me haya dejado en medio de la nada...
Copy !req
512. con las malditas llaves
de un maldito auto que no estaba allí.
Copy !req
513. No me importó caminar...
Copy !req
514. por la maldita autopista,
y atravesar una maldita pista...
Copy !req
515. para regresar
a verla reírse en mi maldita cara.
Copy !req
516. Quiero un maldito auto ahora mismo.
Copy !req
517. ¿Puedo ver su contrato de alquiler?
Copy !req
518. Lo tiré.
Copy !req
519. - Bueno.
- Bueno, ¿qué?
Copy !req
520. Está jodido.
Copy !req
521. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
522. Oye, 86, ¡despierta!
¡Bloquearás la fila!
Copy !req
523. - Sí, ¿adónde va?
- A Chicago.
Copy !req
524. - ¿A Chicago?
- A Chicago.
Copy !req
525. - ¿Sabe qué está en Saint Louis?
- Sí.
Copy !req
526. ¿Por qué no prueba en las aerolíneas?
Es más rápido y come gratis.
Copy !req
527. Si quisiera una broma,
lo seguiría al baño y lo vería orinar.
Copy !req
528. ¿Va a ayudarme
o va a quedarse parado allí...
Copy !req
529. como un pedazo de carne con mitones?
Copy !req
530. ¿Qué haces?
Casi aplasto tu cabeza como un melón.
Copy !req
531. - ¿Del?
- ¡Saque su auto de aquí!
Copy !req
532. - Sí. Un minuto, ¿sí?
- ¡Salga de aquí!
Copy !req
533. ¿Qué le pasa?
Estúpido insensible.
Copy !req
534. ¿No ve que tenemos un herido en la calle?
Copy !req
535. Ahora moveré mi auto,
pero quiero que lo ayude.
Copy !req
536. - ¡No!
- Será un placer.
Copy !req
537. Cuando nos separamos,
tuve el presentimiento...
Copy !req
538. de que algún día, de alguna manera,
volveríamos a encontrarnos.
Copy !req
539. ¿Estás bien?
Copy !req
540. Nunca había visto que levantaran
a un tipo de los testículos.
Copy !req
541. Tuviste suerte
de que pasara ese policía...
Copy !req
542. si no, los estarías levantando
para atarte los zapatos.
Copy !req
543. Lo siento. Es terrible.
Copy !req
544. ¿Tienes idea de lo feliz
que estoy por no haberte matado?
Copy !req
545. ¿Tienes idea de lo feliz que estaría
si lo hubieses hecho?
Copy !req
546. Vamos, amigo.
No lo dices en serio.
Copy !req
547. ¿Recuerdas lo que dije
de ir con la corriente?
Copy !req
548. ¿Cómo ir con la corriente...
Copy !req
549. si me abandonan
en un estacionamiento de 50 hectáreas...
Copy !req
550. con las llaves de un auto que no está?
Y tengo que regresar cinco kilómetros...
Copy !req
551. para enterarme
de que no tienen más autos.
Copy !req
552. Tengo un auto, no te hagas problema.
Copy !req
553. - Del, eres un tipo de suerte.
- No.
Copy !req
554. Solo vas con la corriente.
Copy !req
555. Como una ramita
sobre los hombros de un caudaloso río.
Copy !req
556. ¿Podrías dejar de hacer eso
con el asiento?
Copy !req
557. Una vez que tocas esas cosas...
Copy !req
558. nunca te sientes cómodo.
Copy !req
559. Entonces, deja de tocarlo.
Copy !req
560. Tengo que sentirme cómodo.
¿Tú no tienes problemas de espalda?
Copy !req
561. Yo sí, me duele mucho todo el tiempo.
Copy !req
562. Solo hay un par de posiciones cómodas.
Copy !req
563. Vas a descomponerlo.
Copy !req
564. - Sí, listo.
- Bien.
Copy !req
565. Maravilloso.
Copy !req
566. - Maldición.
- ¿Y ahora qué?
Copy !req
567. Tengo el asiento donde quiero...
Copy !req
568. pero no llego a sacarme los zapatos.
Copy !req
569. Está bien. Déjatelos puestos.
Copy !req
570. No puedo relajarme
con los zapatos puestos.
Copy !req
571. No quiero oler tus pies.
Déjate los zapatos puestos.
Copy !req
572. Rayos, debe ser genial
ser perfecto y no tener olores.
Copy !req
573. Hay muchas cosas de ti que me molestan...
Copy !req
574. pero tengo la bondad de no decírtelas.
Copy !req
575. - ¿En serio?
- Así es.
Copy !req
576. ¿Qué hago que te molesta?
Soy curioso.
Copy !req
577. - Son muchas cosas.
- ¿Por qué no...
Copy !req
578. - ... nombras una?
- Son varias.
Copy !req
579. - ¿Quieres que nombre una?
- Sí.
Copy !req
580. Bien.
Copy !req
581. Te tocas mucho las pelotas.
Copy !req
582. No me toco las pelotas.
Copy !req
583. Larry Bird toca menos la pelota...
Copy !req
584. en una noche que tú en una hora.
Copy !req
585. ¿Estás comenzando una pelea?
Copy !req
586. No, solo expongo un hecho, es todo.
Te tocas mucho las pelotas.
Copy !req
587. ¿Sabes qué me haría feliz?
Copy !req
588. ¿Tener otro par de pelotas
y más dedos?
Copy !req
589. Eso es gracioso.
Eso es realmente gracioso.
Copy !req
590. Lo que me haría feliz es
que te callaras un rato.
Copy !req
591. Cómo no.
Copy !req
592. - Me gusta el silencio al conducir.
- Listo.
Copy !req
593. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
594. Rompiste el asiento.
Rompiste el maldito asiento.
Copy !req
595. - No puedo creerlo.
- No estaba roto cuando me bajé.
Copy !req
596. Lo tocaste tanto que se rompió.
Copy !req
597. ¿Cómo puedes romper un asiento?
Es imposible.
Copy !req
598. - ¿Cómo que es imposible?
- ¿Quieres conducir?
Copy !req
599. No. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
600. - ¡Dios!
- No voy a permitir que me eches...
Copy !req
601. la culpa por un diseño defectuoso.
Copy !req
602. Vaya, esto sí que es muy cómodo.
Copy !req
603. No quiero discutir. ¿Está bien?
No peleemos.
Copy !req
604. Está bien.
Copy !req
605. Entonces, voy a dormir. Está bien.
Copy !req
606. Dejaré la billetera en la guantera.
No dejes que la olvide.
Copy !req
607. Está bien.
Copy !req
608. Escucharon a Ray Charles
interpretando "Mess Around".
Copy !req
609. Afuera, el tiempo está comenzando
a mejorar.
Copy !req
610. Espero que lo estén pasando bien.
Copy !req
611. Volveremos en media hora...
Copy !req
612. ¡Rayos!
Copy !req
613. Aquí vamos. Bien.
Copy !req
614. Ahora baja, relájate.
Copy !req
615. ¡Vamos!
Copy !req
616. ¿Qué sucede?
Copy !req
617. Casi atropellamos a un ciervo,
es todo.
Copy !req
618. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
619. Sí, estoy bien.
Copy !req
620. Hace calor aquí.
Debes sacarte la chaqueta.
Copy !req
621. Sí, lo haré.
Copy !req
622. ¡Maldición! Mira a ese tipo
conduciendo a contramano.
Copy !req
623. ¡Va a matar a alguien!
Copy !req
624. Dios mío.
Copy !req
625. ¡Oiga!
Copy !req
626. ¿Qué sucede?
Copy !req
627. Hay un gracioso que quiere correr.
Copy !req
628. ¡Da la vuelta!
Copy !req
629. No corras. Es ridículo.
Copy !req
630. Está bien, vamos.
Copy !req
631. ¡Baja el vidrio!
Copy !req
632. - Quiere algo.
- Seguro está ebrio.
Copy !req
633. - ¡Van en sentido contrario!
- ¿Qué?
Copy !req
634. - ¡Van en sentido contrario!
- ¡Van en sentido contrario!
Copy !req
635. Dice que vamos en sentido contrario.
Copy !req
636. Está ebrio. ¿Cómo puede saber
hacia dónde vamos?
Copy !req
637. Sí, ¿cómo puede saberlo?
Copy !req
638. - Gracias. Genial.
- ¡Gracias!
Copy !req
639. Qué estúpido.
Copy !req
640. ¡Van a contramano!
Copy !req
641. - ¡Van a matar a alguien!
- ¡Van a matar a alguien!
Copy !req
642. - ¡Van a contramano!
- Dile que dé la vuelta.
Copy !req
643. Un camión.
Copy !req
644. - ¿Qué?
- ¡Un camión!
Copy !req
645. ¿Qué?
Copy !req
646. Bueno, no está tan mal.
Copy !req
647. Sí, pensé que sería mucho peor.
Copy !req
648. Seguro podrán pulirlo,
no hay problema.
Copy !req
649. Sí.
Copy !req
650. ¡Vaya!
Copy !req
651. Eso estuvo cerca.
Copy !req
652. Podemos reírnos ahora.
Estamos bien.
Copy !req
653. Todo el...
Copy !req
654. Quizá debamos sacar
mis cosas del camino. ¿Qué opinas?
Copy !req
655. Sí, es una buena idea.
Copy !req
656. ¡Mi espalda! Dios.
Copy !req
657. Vamos. Arriba.
Copy !req
658. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
659. Déjalo aquí.
Copy !req
660. Qué noche.
Copy !req
661. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
662. Finalmente lo lograste.
Copy !req
663. Buena suerte al devolver el auto.
Copy !req
664. Van a estar bailando
en una pata cuando te vean.
Copy !req
665. ¿Cómo pudiste alquilarlo
sin una tarjeta de crédito?
Copy !req
666. No se puede. ¿Cómo lo lograste?
Copy !req
667. Le di a la mujer un juego
de ganchos para cortinas de baño.
Copy !req
668. No se puede alquilar un auto
con ganchos para cortinas, Del.
Copy !req
669. Bueno...
Copy !req
670. tu tarjeta Diners
terminó en mi billetera.
Copy !req
671. Y yo...
Copy !req
672. - ¡La robaste!
- No exactamente.
Copy !req
673. - ¡Robaste mi tarjeta!
- ¡Te juro que no!
Copy !req
674. - ¡Sabía que la robarías!
- No.
Copy !req
675. Robaste mi tarjeta y alquilaste un auto...
Copy !req
676. - ... ¡y luego lo quemaste!
- ¡No!
Copy !req
677. - ¡La encontré en mi billetera!
- ¡La robaste!
Copy !req
678. Pensé que tú la habías puesto allí.
Copy !req
679. - ¿Por qué la pondría allí?
- ¿Por bondad?
Copy !req
680. ¿Bondad?
Copy !req
681. ¿Bondad? ¡La robaste! ¡La robó!
Copy !req
682. No, no lo hice. Iba a enviártela...
Copy !req
683. con el dinero
del alquiler del auto más intereses.
Copy !req
684. Pero no me diste tu dirección
¿Cómo iba a hacerlo?
Copy !req
685. Me dejaste. No tenía dinero.
No tenía tarjetas. ¡No tenía nada!
Copy !req
686. - ¡Devuélvemela!
- ¡No puedo!
Copy !req
687. - ¿Por qué no?
- Porque...
Copy !req
688. - ¿Por qué no?
- Porque cuando cargamos gasolina...
Copy !req
689. te la puse de nuevo en la billetera.
Copy !req
690. ¿Estás enojado conmigo?
Copy !req
691. Podrías haberme matado al pegarme así...
Copy !req
692. cuando no estaba esperándolo.
Copy !req
693. Así es como murió Houdini, ¿sabías?
Copy !req
694. Lo bueno de esto...
Copy !req
695. es que, con el aire fresco,
dormiremos como bebés.
Copy !req
696. Neal. Oye, Neal. Espera.
Copy !req
697. Necesito una habitación.
Copy !req
698. Si estás enojado conmigo,
quizá debamos dormir separados.
Copy !req
699. - Consíguete tu habitación.
- Necesito una tarjeta de crédito.
Copy !req
700. Está bien.
Copy !req
701. Tengo Diners...
Copy !req
702. Visa...
Copy !req
703. y una tarjeta de gasolina.
Copy !req
704. Estas no son tarjetas de crédito.
Copy !req
705. Pagaré en efectivo.
Copy !req
706. - $42,50.
- Está bien.
Copy !req
707. ¿Me la deja en $17?
Copy !req
708. - No puedo.
- Por favor...
Copy !req
709. tenga piedad. Llevo la misma
ropa interior desde el martes.
Copy !req
710. Doy fe.
Copy !req
711. Yo no soy el propietario.
Copy !req
712. Diecisiete y un bonito reloj.
Copy !req
713. ¿Le gustaría una habitación?
Copy !req
714. Tengo un pequeño problema.
No tengo los $42,50.
Copy !req
715. ¿Tiene $17 y un buen reloj?
Copy !req
716. No, no tengo. Tengo...
Copy !req
717. Tengo dos dólares y un...
Copy !req
718. Un Casio.
Copy !req
719. Tendré que decirle buenas noches...
Copy !req
720. Marie, una vez más,
tenías razón, querida.
Copy !req
721. Soy sin dudas el ser
más molesto del mundo.
Copy !req
722. Conocí a alguien
con quien la paso bien.
Copy !req
723. ¿Qué hago?
Copy !req
724. Me paso de la raya.
Lo vuelvo loco.
Copy !req
725. Le causo más problemas
de los que debo.
Copy !req
726. Dios, tengo una bocaza.
Copy !req
727. ¿Cuándo voy a darme cuenta?
Copy !req
728. Desearía que estuvieras conmigo aquí.
Copy !req
729. Pero supongo que eso no sucederá.
Copy !req
730. No por ahora, creo.
Copy !req
731. ¿Qué hice para terminar con este tipo?
Copy !req
732. Vas a congelarte hasta morir allí.
Copy !req
733. - ¿Cómo está tu trago?
- Bueno.
Copy !req
734. ¿Quieres otro?
¿Dónde has estado?
Copy !req
735. ¿Has estado en Italia?
¿Bebiste Amaretto?
Copy !req
736. Bebí Amaretto y esto es gin.
Copy !req
737. - ¿Qué gin?
- Dame eso, ¿hay tequila aquí?
Copy !req
738. - Un viajecito a México.
- ¿Tequila?
Copy !req
739. Aquí tienes. Ahí va.
Copy !req
740. ¿Es una buena combinación o qué?
Copy !req
741. No, quizá no.
Copy !req
742. Yo regreso a Jamaica.
Copy !req
743. Jamaica, viejo. Ve a Jamaica.
Copy !req
744. Bebe un poco de ron. Vamos.
Paz, viejo.
Copy !req
745. Rayos.
Copy !req
746. Cuando esté bien muerto...
Copy !req
747. lo único que probará que estuve aquí...
Copy !req
748. serán los ganchos de las cortinas
que no se hayan caído.
Copy !req
749. ¡Qué legado! ¿No?
Copy !req
750. Al menos, como mínimo...
Copy !req
751. tienes una mujer
con quien envejecer, ¿no?
Copy !req
752. La amas, ¿no?
Copy !req
753. La palabra "amor" no es suficiente.
Copy !req
754. No alcanza para describir
lo que siento por mi esposa.
Copy !req
755. - Por las esposas.
- Por las esposas.
Copy !req
756. ¡Vaya!
Copy !req
757. Déjame terminar esta conversación
diciendo que eres único.
Copy !req
758. ¿Qué significa "único"?
¿Imbécil en latín?
Copy !req
759. Mueve eso o lo patearé.
Copy !req
760. No importa todos los percances
que tuve en este viaje...
Copy !req
761. un día lo recordaré y reiré.
Copy !req
762. ¿Eso crees?
Copy !req
763. Ya me estoy riendo.
Copy !req
764. - Dios.
- Cuando explotó el auto.
Copy !req
765. ¡Qué caliente estaba el asiento!
Me siento como una gran hamburguesa.
Copy !req
766. Dame vuelta, ya me cocí de ese lado.
Copy !req
767. Temo que tendrás que ver mi trasero.
Copy !req
768. Quizá me hayan quedado marcas.
Copy !req
769. ¿Qué es eso?
Copy !req
770. Papas fritas.
Copy !req
771. ¡Hay por todos lados!
Copy !req
772. ¿Por qué me siento
como en un campamento de verano?
Copy !req
773. ¿Cómo rayos se apaga esto?
Copy !req
774. - ¿Listo?
- Dame un minuto.
Copy !req
775. - Ahora dale un buen empujón.
- Muy bien.
Copy !req
776. Está bien.
Copy !req
777. - ¡Empuja! ¡Con energía!
- ¡Eso hago!
Copy !req
778. ¡Empuja, por el amor de Dios!
Copy !req
779. - Creo que debemos moverlo un poco.
- Está bien.
Copy !req
780. Arriba y abajo.
Copy !req
781. - Vamos. ¿Listo?
- Está bien. Sí.
Copy !req
782. Aquí vamos. En reversa.
Copy !req
783. ¡Sube!
Copy !req
784. ¡Vamos!
Copy !req
785. Genial. Un policía. ¡Cuidado!
Copy !req
786. ¿A qué velocidad vas?
Copy !req
787. - No lo sé. El velocímetro está roto.
- Detente.
Copy !req
788. - Buenos días, oficial.
- Hola.
Copy !req
789. ¿Hay algo en que pueda ayudarlo?
Copy !req
790. ¿Qué está conduciendo?
Copy !req
791. Tuvimos un incendio anoche,
pero lo apagamos a tiempo.
Copy !req
792. ¿Tiene idea a qué velocidad iba?
Copy !req
793. Justo le comentaba a mi amigo eso.
Copy !req
794. Se derritió el velocímetro,
y es difícil saber...
Copy !req
795. con exactitud a qué velocidad íbamos.
Copy !req
796. Ciento veinticinco kilómetros
por hora.
Copy !req
797. ¿Ciento veinticinco?
Copy !req
798. Sí, supongo que puede ser.
Copy !req
799. Usted debe saberlo mejor que nosotros...
Copy !req
800. especialmente si nuestro velocímetro
está derretido.
Copy !req
801. ¿Le parece que es seguro
manejar este vehículo en la autopista?
Copy !req
802. Sí. Estoy seguro de que sí.
Copy !req
803. Creo que sí.
Sé que no luce bien...
Copy !req
804. pero nos llevará a destino.
Copy !req
805. - No tiene espejo exterior.
- No, lo perdimos.
Copy !req
806. - ¿No tiene indicadores que funcionen?
- No, ninguno.
Copy !req
807. Sin embargo, aunque parezca extraño
la radio aún funciona.
Copy !req
808. En todo este desastre,
lo único que aún funciona es la radio.
Copy !req
809. Se oye clara como una campana.
No me pregunte cómo.
Copy !req
810. - No puedo dejarlos continuar.
- ¿Qué no puede qué?
Copy !req
811. No está en condiciones para andar.
Copy !req
812. El vehículo será incautado
hasta que esté en condiciones...
Copy !req
813. para viajar
en las autopistas estatales.
Copy !req
814. Está bien, oficial, lo admito.
Violé la ley, y lo lamento.
Copy !req
815. De veras. No volverá a suceder.
Tiene razón...
Copy !req
816. no voy a discutir nada con usted.
Se lo juro.
Copy !req
817. Sin embargo...
Copy !req
818. si incauta nuestro auto...
Copy !req
819. no lograré que mi amigo...
Copy !req
820. llegue a casa a tiempo
para la cena de Acción de Gracias.
Copy !req
821. ¡Llegó nuestra oportunidad!
Copy !req
822. Es gratis y no se detiene.
Copy !req
823. ¿No te dije que te llevaría a casa?
Copy !req
824. No importa,
mientras funcione la calefacción.
Copy !req
825. El conductor está un poco incómodo
con llevar gente en la cabina.
Copy !req
826. No podemos viajar allí.
Copy !req
827. ¿Dónde se supone
que viajaremos, entonces?
Copy !req
828. Es mejor que caminar, ¿no?
Copy !req
829. Estarás en Chicago
en menos de tres horas...
Copy !req
830. si no hay tráfico,
y no creo que eso suceda.
Copy !req
831. Es Acción de Gracias.
Copy !req
832. Nos estamos moviendo.
Copy !req
833. - ¿Puedes creer esto?
- Fue un viaje increíble.
Copy !req
834. - Seguro.
- Pero después de todo, tú...
Copy !req
835. Me trajiste a casa
y lo aprecio de verdad.
Copy !req
836. La próxima vez,
iremos en primera clase, ¿sí?
Copy !req
837. - Espero que no haya una próxima vez.
- Te entiendo.
Copy !req
838. ¿Ese es el tuyo?
Copy !req
839. Sí.
Copy !req
840. Fue genial haberte conocido, Neal.
De veras.
Copy !req
841. Lamento si te causé problemas.
Copy !req
842. No, no me causaste problemas.
Me trajiste a casa, y...
Copy !req
843. - Un poco tarde.
- Un par de días tarde.
Copy !req
844. Pero ahora soy más sabio. Así que...
Copy !req
845. Yo también.
Copy !req
846. - Felices fiestas.
- Lo mismo para ti.
Copy !req
847. - Feliz Acción de Gracias, Neal.
- Bueno.
Copy !req
848. - Saluda a tu familia por mí.
- Lo mismo digo.
Copy !req
849. Quizá los conozca algún día.
Copy !req
850. Está bien. Saluda a Marie de mi parte.
Copy !req
851. - Siento como si la conociera.
- Sí.
Copy !req
852. Está bien.
Copy !req
853. Feliz día de Acción de Gracias.
Copy !req
854. Sí, ya sabes.
Copy !req
855. Hasta pronto.
Copy !req
856. Me... gusta como soy.
Le gusto a mi esposa.
Copy !req
857. Al menos, como mínimo...
Copy !req
858. tienes una mujer
con quien envejecer, ¿no?
Copy !req
859. He pasado mucho tiempo fuera de casa.
Copy !req
860. No he estado en casa durante años.
Copy !req
861. No he estado en casa durante años.
No he estado en casa durante años.
Copy !req
862. Del, ¿qué haces aquí?
Copy !req
863. Dijiste que te ibas a casa.
¿Qué haces aquí?
Copy !req
864. Yo...
Copy !req
865. No tengo un hogar.
Copy !req
866. Marie murió hace ocho años.
Copy !req
867. Tú sí que tienes suerte, Neal.
Copy !req
868. Lo sé.
Copy !req
869. No me quedaré mucho.
Solo entraré y diré "hola"...
Copy !req
870. y luego me marcharé, ¿sí?
Copy !req
871. Pasa.
Copy !req
872. - Hola, pequeña.
- ¡Papi!
Copy !req
873. - ¡Papi!
- ¡Hola!
Copy !req
874. ¡Neal está en casa!
Copy !req
875. Del Griffith, quiero que conozcas
a mi suegro Walt...
Copy !req
876. - ... mi suegra Peg, mi madre Joy.
- Hola.
Copy !req
877. - Mi padre Martín.
- Es un placer.
Copy !req
878. - ¿Cómo está?
- Bienvenido, Del.
Copy !req
879. Este grandote es Neal hijo.
Copy !req
880. Mi joyita, Marti.
Y en algún lugar, está mi bebé Seth.
Copy !req
881. Cariño, quiero que conozcas
a un amigo mío.
Copy !req
882. - Hola, Sr. Griffith.
- Hola, Sra. Page.
Copy !req
883. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
884. Puedo soportar cualquier cosa.
Copy !req
885. ¿Qué se supone
que significa eso?
Copy !req
886. No eres ningún santo.
Copy !req
887. Nunca me presenté. Soy Del Griffith.
Copy !req
888. Del Griffith. Del Griffith.
Copy !req
889. - Del Griffith.
- Puedo soportar cualquier cosa.
Copy !req
890. ¡Vaya!
Copy !req
891. Eso estuvo cerca.
Copy !req
892. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
893. Podemos reírnos ahora.
Estamos bien.
Copy !req
894. Del Griffith. Del Griffith.
Copy !req
895. No eres ningún santo.
Copy !req
896. Del Griffith.
Copy !req
897. Puedo soportar cualquier cosa.
Copy !req
898. Podemos reírnos ahora.
Copy !req
899. Del Griffith.
Copy !req
900. ¿Cómo lo soportas?
Copy !req
901. Del Griffith.
Copy !req
902. ¿Cómo lo soportas?
Copy !req
903. Eso estuvo cerca.
Copy !req
904. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
905. Podemos reírnos ahora.
Estamos bien.
Copy !req
906. Del Griffith. Del Griffith.
Copy !req
907. No eres ningún santo.
Copy !req
908. Del Griffith.
Copy !req
909. Puedo soportar cualquier cosa.
Copy !req
910. Estos dos...
Copy !req
911. ¿O tres?
Copy !req