1. Hay una casa
Copy !req
2. en Nueva Orleans,
Copy !req
3. la llaman El Sol Naciente
Copy !req
4. y ha sido la ruina
de muchos pobres chicos.
Copy !req
5. Y, Dios, yo lo sé,
porque soy uno de ellos.
Copy !req
6. Mi madre era costurera,
Copy !req
7. ella cosió mis pantalones
de mezclilla nuevos.
Copy !req
8. Mi padre se dedicaba a apostar,
Copy !req
9. allá en Nueva Orleans.
Copy !req
10. Hola.
Copy !req
11. Lo siento, hoy hay mucho tráfico.
Copy !req
12. Odio el primer turno de la mañana.
Copy !req
13. Siempre hay vómito por todos lados.
Copy !req
14. Como el otro día
en el parque Nanago Dori,
Copy !req
15. en Hatagaya.
Copy !req
16. Fue una verdadera pesadilla.
Copy !req
17. Un tipo tardó una eternidad en salir.
Copy !req
18. ¡En una escala de uno al diez,
fue una pesadilla de nivel ocho!
Copy !req
19. ¿Estás escuchando?
Copy !req
20. Hirayama, tómatelo con calma.
Se ensuciará de nuevo de todos modos.
Copy !req
21. ¡Mamá!
Copy !req
22. ¡Mamá!
Copy !req
23. ¿Qué pasa?
Copy !req
24. ¿Estás aquí con tu mamá?
Copy !req
25. Todo va a estar bien.
Copy !req
26. ¿Yosuke? ¡Yosuke!
Copy !req
27. ¡Yosuke!
Copy !req
28. ¡Te estaba buscando!
Copy !req
29. ¿Dónde has estado?
Copy !req
30. ¡Escucha, te he estado buscando
por todos lados!
Copy !req
31. Te dije que te quedaras cerca, ¿no?
Copy !req
32. Te he estado buscando
por todo el parque.
Copy !req
33. Lo siento, querido.
Copy !req
34. Ahora, él también está llorando.
Copy !req
35. Lo siento mucho.
Copy !req
36. Pero ya estamos bien.
Copy !req
37. ¡NO TIRAR BASURA EN EL ESTANQUE!
Copy !req
38. Por favor, tenga cuidado
con la puerta al cerrarse
Copy !req
39. ¿Cómo demonios funciona esto?
Copy !req
40. Muchas gracias.
Copy !req
41. A veces me siento tan feliz,
Copy !req
42. a veces me siento tan triste.
Copy !req
43. A veces me siento tan feliz,
Copy !req
44. pero más que nada tú,
simplemente, me enloqueces.
Copy !req
45. Nena, simplemente, me enloqueces.
Copy !req
46. Quédate más tiempo,
Copy !req
47. pálidos ojos azules,
Copy !req
48. quédate más tiempo,
Copy !req
49. pálidos ojos azules.
Copy !req
50. Pensaba en ti
como en la cima de mi montaña.
Copy !req
51. Pensaba en ti como en mi cumbre.
Copy !req
52. Pensaba en ti como en todo
Copy !req
53. lo que he tenido,
pero no pude mantener conmigo,
Copy !req
54. lo que he tenido,
pero no pude mantener conmigo.
Copy !req
55. - Hola.
- Hola, bienvenido.
Copy !req
56. ¡Alguien regresó!
Copy !req
57. ¡Por tu arduo trabajo!
Copy !req
58. ¡Sí! ¡Le dio!
Copy !req
59. Está adentro, ¿verdad?
Copy !req
60. ¡Está adentro! ¿Ves?
Copy !req
61. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
62. ¿Comprar marcadores con dinero?
Copy !req
63. ¿Qué tiene de divertido eso, eh?
Copy !req
64. ¡Kat-chan! ¡Vuelve!
Copy !req
65. Siempre respeta...
Copy !req
66. a los equipos o las religiones
de los otros. Dame la mano.
Copy !req
67. Ahora, vete.
¡Ya quedamos!
Copy !req
68. Eso es jugar sucio,
Copy !req
69. se roban a los mejores jugadores
de los otros equipos.
Copy !req
70. LAS PALMERAS SALVAJES,
Copy !req
71. Sentado bajo el sol de la mañana,
Copy !req
72. seguiré sentado
cuando caiga la tarde,
Copy !req
73. mirando los barcos llegar
Copy !req
74. y luego viéndolos irse de nuevo, sí.
Copy !req
75. Estoy sentado en el muelle
de la bahía,
Copy !req
76. mirando la corriente alejarse,
Copy !req
77. simplemente sentado
en el muelle de la bahía,
Copy !req
78. perdiendo el tiempo.
Copy !req
79. Dejé mi hogar en Georgia
Copy !req
80. y me fui a la bahía
de San Francisco,
Copy !req
81. porque no tenía nada
por qué vivir
Copy !req
82. y, al parecer,
no llegará nada en mi camino.
Copy !req
83. Así que simplemente me sentaré
en el muelle de la bahía
Copy !req
84. para ver la corriente alejarse.
Copy !req
85. ¡Puta madre!
Copy !req
86. ¡Ay! ¡Realmente lo lograste!
Copy !req
87. ¡Qué gran sorpresa!
¡Un diez de diez!
Copy !req
88. ¡Un momento!
Solo me queda esta parte.
Copy !req
89. ¡Estoy por terminar ahora mismo!
Copy !req
90. Puedes hacerlo rápido, si quieres.
Copy !req
91. Mi novia me está esperando.
Ya terminé por hoy.
Copy !req
92. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
93. Hirayama, déjame usar tu auto.
Copy !req
94. No puedo perder mi oportunidad
esta noche. ¡Por favor, Hirayama!
Copy !req
95. ¡Te lo ruego!
Copy !req
96. ¡Vamos, por favor!
Copy !req
97. Ése es Hirayama,
mi superior en el trabajo.
Copy !req
98. Es un gran trabajador,
pero no es un gran hablador.
Copy !req
99. Ni siquiera conozco su voz.
Copy !req
100. Hirayama, ella es Aya.
Copy !req
101. Diez de diez, por supuesto.
Copy !req
102. Deja de decir eso.
Copy !req
103. ¿Puedo poner esto?
Copy !req
104. Final de la tarde,
Copy !req
105. hotel soñoliento,
Copy !req
106. acabábamos de discutir...
Copy !req
107. Entonces, Hirayama...
Copy !req
108. Te estaba buscando.
Copy !req
109. ¿Te fuiste de verdad?
Copy !req
110. Te llamé por teléfono,
Copy !req
111. otra dimensión.
Copy !req
112. Bueno, jamás regresaste.
Copy !req
113. - Me gusta su voz
- ¿Sí?
Copy !req
114. ¿Smith?
Copy !req
115. Es un nombre muy común.
Copy !req
116. ¿Te fuiste de verdad?
Copy !req
117. Hirayama,
Copy !req
118. realmente te gusta
este trabajo, ¿eh?
Copy !req
119. Tienes tus propios artilugios
y esas cosas.
Copy !req
120. ¿Cómo puedes invertir tanto
en un trabajo como este?
Copy !req
121. No es que esté esperando una respuesta.
Copy !req
122. Sólo me lo preguntaba.
Copy !req
123. Este tipo es raro.
Copy !req
124. Nueve de diez,
en una escala de rareza.
Copy !req
125. Me gusta el sonido de las cintas
de casete.
Copy !req
126. ¡Sí! ¡Los casetes suenan muy bien!
Copy !req
127. Es mi primera vez.
Copy !req
128. ¡Las primeras veces
siempre son geniales!
Copy !req
129. Todo mundo gritó:
Copy !req
130. - Ella fue la víctima.
- Ella fue la víctima.
Copy !req
131. - De un dulce suicidio.
- De un dulce suicidio.
Copy !req
132. Fui a buscarte.
Copy !req
133. ¿Te fuiste de verdad?
Copy !req
134. Déjame ahí abajo.
Copy !req
135. - ¿No vamos a salir?
- Turno extra en el bar de la chica.
Copy !req
136. Si apareces,
estaré contigo toda la noche.
Copy !req
137. Sigo esperando mi día de pago.
Copy !req
138. Hirayama,
esto es realmente importante para mí.
Copy !req
139. ¡Maldita sea!
Si tuviera dinero, podría manejar esto.
Copy !req
140. ¿Ni siquiera se puede
estar enamorado sin dinero?
Copy !req
141. ¿Qué pasa con este
mundo de mierda?
Copy !req
142. ¿Es esta la era moderna?
Copy !req
143. Oye, ¿en cuánto se vendería esto?
Copy !req
144. ¿No quieres saberlo?
Copy !req
145. ¡Tengo curiosidad!
Copy !req
146. Lo analógico realmente está volviendo.
Podría valer mucho.
Copy !req
147. ¡Sólo por curiosidad!
Conozco un buen lugar en Shimokita.
Copy !req
148. Eso no queda
en la dirección hacia la que voy.
Copy !req
149. Ni siquiera nos tomará 30 minutos.
¡Ay, ay!
Copy !req
150. Debe estar por aquí...
Copy !req
151. Aquí, este es el lugar.
Copy !req
152. Disculpe.
Copy !req
153. Hola.
Copy !req
154. Disculpe, ¿cuánto nos daría por estos?
Copy !req
155. Éste es poco común, es Lou Reed.
Copy !req
156. - 120 dólares por este.
- ¿En serio?
Copy !req
157. - Por este, $80.
- ¿En serio?
Copy !req
158. - ¿Dónde encontraste todo esto?
- Todos le pertenecen a mi superior.
Copy !req
159. Éste vale 40 dólares.
Copy !req
160. ¿En verdad?
Copy !req
161. Éste podría venderse por $60.
Ganarás mucho con todo esto.
Copy !req
162. Aquí está mi estimación.
Copy !req
163. ¡Vaya, a la mierda!
Copy !req
164. ¡Increíble!
¡Vamos a venderlos, Hirayama!
Copy !req
165. Los compraríamos todos.
Copy !req
166. Los casetes están de moda.
Especialmente, de los años 70 u 80.
Copy !req
167. Tenemos que venderlos,
¡toda tu colección!
Copy !req
168. ¡120 dólares tan solo por esta cinta!
Copy !req
169. ¡Ahora es el momento!
Copy !req
170. Está bien, solo uno.
Sólo vendamos uno.
Copy !req
171. Con eso podré ver a Aya en el bar.
Esta noche es importante para mí.
Copy !req
172. ¡Esta noche es importante!
Copy !req
173. Si pierdo esta oportunidad...
Copy !req
174. ¿No hay vida amorosa si uno es pobre?
¿Así son las cosas?
Copy !req
175. ¿En serio?
Copy !req
176. ¡Muchas gracias!
Copy !req
177. ¡Me salvaste!
¡Me voy!
Copy !req
178. ¡Hirayama, eres el mejor!
Copy !req
179. Muchas gracias por venir.
Copy !req
180. Camino a través
de la ciudad que duerme,
Copy !req
181. en la oscuridad se ve tan bella,
Copy !req
182. hasta que llego al único café
Copy !req
183. que se mantiene abierto
noche y día.
Copy !req
184. Tan solo observo
la ciudad que duerme,
Copy !req
185. de noche se ve tan bella.
Copy !req
186. Nadie ve las luces de la ciudad,
Copy !req
187. lo único que les importa
es el calor que hay dentro.
Copy !req
188. Buenas noches.
Copy !req
189. Océanos azules y...
Copy !req
190. peces azules,
Copy !req
191. los sostuve todos
Copy !req
192. hace mucho tiempo.
Copy !req
193. Pero ahora
Copy !req
194. estas manos
Copy !req
195. solo sienten pasar los fríos vientos.
Copy !req
196. ¡Gracias!
Copy !req
197. Hirayama...
Copy !req
198. No creo que tenga oportunidad con Aya,
Copy !req
199. como, dos de diez.
Copy !req
200. No es que me haya rendido todavía.
Copy !req
201. Dime, Hirayama...
Copy !req
202. No estás casado, ¿verdad?
Copy !req
203. Estar sin nadie a tu edad...
Copy !req
204. ¿Nunca te sientes solitario?
Copy !req
205. ¡Takashi!
Copy !req
206. - ¡Eres tú!
- ¡Takashi!
Copy !req
207. - Ha pasado un tiempo.
- ¡Takashi!
Copy !req
208. ¿Qué pasa?
Copy !req
209. Te estaba buscando.
Copy !req
210. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
211. Hirayama, este es Dera-chan,
un buen amigo mío desde hace mucho tiempo.
Copy !req
212. Le gustan mis orejas, como ves.
Copy !req
213. ¡Sí!
Copy !req
214. Cuando me encuentra,
esto es lo que pasa.
Copy !req
215. Siempre me persigue,
10 de 10.
Copy !req
216. Dera-chan es amigo de mis oídos.
Copy !req
217. Y yo solo soy un extra.
¿No es así?
Copy !req
218. - Sí.
- ¿O no?
Copy !req
219. ¡Sí!
Copy !req
220. ¡Sí!
Copy !req
221. ¡Oiga!
Copy !req
222. Quería devolverle esto.
Copy !req
223. Tome.
Copy !req
224. ¿Puedo escucharlo de nuevo?
Copy !req
225. La chica apareció en la playa,
Copy !req
226. en Redondo Beach.
Copy !req
227. Y todo mundo está muy triste.
Copy !req
228. Te estaba buscando.
Copy !req
229. ¿Te fuiste en verdad?
Copy !req
230. Muchacha linda.
Copy !req
231. Todo mundo gritó:
Copy !req
232. - Ella fue la víctima.
- Ella fue la víctima.
Copy !req
233. De un dulce suici...
Copy !req
234. Gracias.
Copy !req
235. ¿Takashi le dijo algo?
Copy !req
236. Simplemente, un día perfecto,
Copy !req
237. beber sangría en el parque
Copy !req
238. y luego, más tarde,
Copy !req
239. al oscurecer, irnos a casa.
Copy !req
240. Simplemente, un día perfecto,
Copy !req
241. alimentar animales en el zoológico
Copy !req
242. y más tarde
Copy !req
243. una película y luego ir a casa.
Copy !req
244. Oh, es un día tan perfecto,
Copy !req
245. me alegra haberlo pasado contigo.
Copy !req
246. Oh, un día tan perfecto,
Copy !req
247. tú, simplemente,
me mantienes siguiendo adelante.
Copy !req
248. Bienvenido.
Copy !req
249. ¡Por tu arduo trabajo!
Copy !req
250. Hola.
Copy !req
251. Hola.
Copy !req
252. Gracias.
Copy !req
253. El hombre de los impuestos
se llevó toda mi plata
Copy !req
254. y me dejó en mi majestuoso hogar,
Copy !req
255. holgazaneando, una tarde soleada.
Copy !req
256. Y no puedo navegar en mi yate,
Copy !req
257. él se llevó todo lo que tengo.
Copy !req
258. Lo único que me queda
es esta tarde soleada.
Copy !req
259. Sálvame, sálvame, sálvame
de esta carencia.
Copy !req
260. Tengo una enorme vieja gorda
Copy !req
261. que intenta quebrarme.
Copy !req
262. Y a mí me encanta vivir
de una forma tan placentera,
Copy !req
263. vivir esta vida de lujos,
Copy !req
264. holgazaneando, una tarde soleada,
Copy !req
265. en el verano,
Copy !req
266. en el verano,
Copy !req
267. en el verano.
Copy !req
268. 1 DÓLAR POR LIBRO
Copy !req
269. ¡Aya Koda!
Ella merece más reconocimiento.
Copy !req
270. Usa las mismas palabras que nosotros,
pero tiene algo muy especial.
Copy !req
271. Buenas noches, Hirayama.
Copy !req
272. ¿Lo de siempre?
Copy !req
273. ¿Qué estás leyendo ahora?
Copy !req
274. "Árbol", de Aya Koda.
Copy !req
275. ¿Sus ensayos?
Copy !req
276. ¿Los has leído?
Copy !req
277. Eres un intelectual.
Copy !req
278. No, yo no diría eso.
Copy !req
279. Toma.
Copy !req
280. Tu ensalada de papa.
Copy !req
281. Y salud después de un largo día.
Copy !req
282. Oye, mamá,
Copy !req
283. nosotros nunca recibimos ese aperitivo.
Copy !req
284. Estoy segura de que sí.
Copy !req
285. Y no siempre
vemos tales porciones.
Copy !req
286. Eso no es cierto.
Todos somos iguales aquí, ¿verdad?
Copy !req
287. Tienes que buscar
la palabra "igualdad" en mi diccionario.
Copy !req
288. A las damas no les gustan
los hombres exigentes.
Copy !req
289. ¿Siempre tuviste una arruga aquí?
Copy !req
290. No, del otro lado. Allá.
Copy !req
291. Oye, mamá, ¿tienes tofu frito?
Copy !req
292. No, se nos terminó.
Ve a buscarlo y yo te lo cocinaré.
Copy !req
293. Su esposa lo dejó, ¿sabes?
Copy !req
294. ¿Cómo puede seguir tan alegre?
Copy !req
295. ¿Hablas de mí?
Copy !req
296. No, no es nada.
Copy !req
297. Ella dice que cómo puedes seguir
actuando así, con tu esposa ausente.
Copy !req
298. Es fácil, volví a mis días
de soltería sin preocupaciones.
Copy !req
299. Eso hace feliz a cualquier hombre.
Copy !req
300. Me deshice de esa mujer molesta.
¡Qué alivio!
Copy !req
301. Actúas como un tipo duro.
Copy !req
302. Pronto estarás gimiendo con mamá
sobre lo solo que estás.
Copy !req
303. Qué charla tan aburrida.
Copy !req
304. Otro trago te ayudará a superarlo.
Copy !req
305. Toma.
Copy !req
306. ¿Por qué las cosas
no pueden permanecer igual?
Copy !req
307. Mamá.
Copy !req
308. Cántanos esa canción.
Copy !req
309. Nuestra favorita.
Copy !req
310. ¡Sí!
Copy !req
311. Bueno, pero...
Hirayama acaba de llegar.
Copy !req
312. - No nos defraudes.
- ¡Por favor!
Copy !req
313. Aquí vamos.
Copy !req
314. Vamos.
Copy !req
315. Ya que sacaron su guitarra...
Vamos.
Copy !req
316. Es una buena canción.
Copy !req
317. Terminé en un lugar
Copy !req
318. en Nueva Orleans,
Copy !req
319. un burdel llamado
Copy !req
320. La Casa Del Sol Naciente.
Copy !req
321. El hombre que amaba
Copy !req
322. nunca volvió.
Copy !req
323. Fue entonces cuando me fui
Copy !req
324. a mi tierra.
Copy !req
325. Tomé un tren
Copy !req
326. y luego otro...
Copy !req
327. ¡Y dos "shochu" de limón!
Copy !req
328. ¡Oh, estás aquí, dame un segundo!
Copy !req
329. ¡Por tu arduo trabajo!
Copy !req
330. Tío.
Copy !req
331. ¿Dónde estabas?
Copy !req
332. Te tardaste una eternidad.
Copy !req
333. ¿Cuál puerta es la tuya?
Copy !req
334. ¿Arriba o abajo?
Copy !req
335. ¿Niko?
Copy !req
336. ¡Vaya, has crecido!
Copy !req
337. Tío.
Copy !req
338. ¿Vas al trabajo?
Copy !req
339. ¿Puedo ir?
Copy !req
340. Será mejor que me dejes ir.
Copy !req
341. No sé qué haré si me dejas sola.
Copy !req
342. Entra por el otro lado.
Copy !req
343. ¿Quieres café?
Copy !req
344. ¡Sí!
Copy !req
345. - ¿Igual que el mío?
- Sí.
Copy !req
346. Gracias.
Copy !req
347. - ¿Quieres ponerlo?
- Sí.
Copy !req
348. No, no.
Copy !req
349. Así.
Copy !req
350. - ¿Es así?
- Sí.
Copy !req
351. La cinta está de este lado.
Copy !req
352. Oye, ¿a dónde fuimos?
Copy !req
353. Días en los que llegó la lluvia.
Copy !req
354. ¿Es el Skytree?
Copy !req
355. Jugando un nuevo juego.
Copy !req
356. Sí, ese es.
Copy !req
357. Riendo y corriendo, ¡ey, ey!
Copy !req
358. Saltando y brincando,
Copy !req
359. en una mañana brumosa,
Copy !req
360. con nuestros corazones latiendo,
y tú,
Copy !req
361. mi chica de ojos marrones...
Copy !req
362. ¿Así que esto es una cinta de casete?
Copy !req
363. ¿Es de hace mucho tiempo?
Copy !req
364. De hace mucho.
Copy !req
365. ¿Puedo poner esto en mi iPhone?
Copy !req
366. ¿Qué está escrito ahí?
Copy !req
367. Van-morri-son.
Copy !req
368. ¿Está en Spotify?
Copy !req
369. Radio de transistores.
Copy !req
370. No estoy seguro.
Copy !req
371. ¿Dónde está ese lugar?
Copy !req
372. ¿Qué lugar?
Copy !req
373. Esa tienda.
Copy !req
374. ¡No es una tienda!
Copy !req
375. Tú, mi chica de ojos marrones.
Copy !req
376. ¿Recuerdas cuando
Copy !req
377. solíamos cantar?
Sha, la, la, la, la, la, la...
Copy !req
378. ¡Ah! ¡Y esa cosa!
Copy !req
379. ¿Te refieres a esto?
Mi cámara, es bastante antigua.
Copy !req
380. ¡Mira!
Copy !req
381. ¿Cómo?
Copy !req
382. ¿No te acuerdas?
Copy !req
383. Tío, tú me diste esto.
Copy !req
384. - Claro que lo hice.
- Mentiroso.
Copy !req
385. No te acuerdas, ¿verdad?
Copy !req
386. ¿Ese árbol es tu amigo?
Copy !req
387. ¿Mi amigo?
Copy !req
388. ¿No es así?
Copy !req
389. Tienes razón.
Copy !req
390. Éste es mi amigo el árbol.
Copy !req
391. ¿Tío?
Copy !req
392. ¿Puedo tomar prestado este libro?
Copy !req
393. ¿Qué libro es?
Copy !req
394. Once. Cuentos cortos.
Copy !req
395. Claro.
Copy !req
396. Este chico, Víctor,
de "La tortuga de agua",
Copy !req
397. se parece mucho a mí.
Copy !req
398. Entiendo un poco...
Copy !req
399. por lo que está pasando.
Copy !req
400. ¿Puedo ayudar?
Copy !req
401. ¿En serio?
Copy !req
402. Gracias.
Copy !req
403. Tío, ¿tú y mamá no se llevan bien?
Copy !req
404. ¿Ella te dijo eso?
Copy !req
405. Siempre que hablo de ti,
Copy !req
406. ella cambia de tema.
Copy !req
407. Ya veo.
Copy !req
408. ¿Tuviste una pelea con tu mamá?
Copy !req
409. Algo así.
Copy !req
410. ¿Siempre te escapas de casa?
Copy !req
411. Es mi primera vez.
Copy !req
412. Quedarme en tu casa
siempre fue parte de mi plan.
Copy !req
413. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
414. Hola.
Copy !req
415. Tome.
Copy !req
416. Gracias. ¿Voy por ahí?
Copy !req
417. - Nos vemos en diez minutos.
- Es demasiado poco tiempo.
Copy !req
418. - Entonces, en veinte minutos.
- Está bien.
Copy !req
419. Sí, entiendo.
Copy !req
420. Sí, está bien.
Copy !req
421. ¿Tienes hambre?
Copy !req
422. - Entonces, es hora de comer.
- ¡Hurra!
Copy !req
423. - La toalla va aquí.
- Gracias.
Copy !req
424. Tú y mamá no tienen nada en común.
Copy !req
425. ¿Tú crees?
Copy !req
426. Ella dijo algo como que nosotras
y tú vivimos en mundos diferentes.
Copy !req
427. Podría ser cierto.
Copy !req
428. ¿Lo es?
Copy !req
429. El mundo está hecho de muchos mundos.
Copy !req
430. Algunos están conectados y otros no.
Copy !req
431. Mi mundo...
Copy !req
432. y el de tu mamá
son muy diferentes.
Copy !req
433. ¿Qué pasa con mi mundo?
Copy !req
434. ¿En qué mundo estoy yo?
Copy !req
435. ¿Esto fluye hacia el océano?
Copy !req
436. Sí, al océano.
Copy !req
437. ¿Quieres ir?
Copy !req
438. La próxima vez.
Copy !req
439. ¿Cuándo será eso?
Copy !req
440. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
441. ¿Y cuándo será eso?
Copy !req
442. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
443. Ahora es ahora.
Copy !req
444. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
445. Ahora es ahora.
Copy !req
446. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
447. Ahora es ahora.
Copy !req
448. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
449. Ahora es ahora.
Copy !req
450. Hola, hermano.
Copy !req
451. Mucho tiempo sin verte.
Copy !req
452. ¿Así que aquí vives?
Copy !req
453. No lo dije de mala manera.
Copy !req
454. Niko, toma tus cosas.
Copy !req
455. ¡No!
Copy !req
456. Ésa no es una opción.
Copy !req
457. ¡Tío!
Copy !req
458. Ya, date prisa.
Copy !req
459. ¡Tío!
Copy !req
460. Vuelve aquí cuando quieras.
Copy !req
461. Aún no he terminado tu libro.
Copy !req
462. Llévatelo contigo.
Copy !req
463. Voy a hacer lo que hizo Víctor.
Copy !req
464. No, no.
Copy !req
465. - No digas eso.
- ¡Niko!
Copy !req
466. Por todos los problemas.
Copy !req
467. Tu chocolate favorito.
Copy !req
468. Ella es una buena chica.
Copy !req
469. No estoy tan segura.
Copy !req
470. En cuanto a papá,
Copy !req
471. ya no reconoce nada.
Copy !req
472. ¿No vas a ir a visitarlo
a su asilo de ancianos?
Copy !req
473. No actuará como solía hacerlo.
Copy !req
474. ¿En verdad... estás limpiando baños?
Copy !req
475. Tío.
Copy !req
476. Gracias.
Copy !req
477. Hola, soy Takashi.
Copy !req
478. Habla Takashi, ¿hola?
Copy !req
479. Te escucho.
Copy !req
480. Hirayama, has sido bueno conmigo.
Realmente lo aprecio.
Copy !req
481. Como, un nueve de diez.
Copy !req
482. Entonces es difícil decírtelo,
pero me retiro.
Copy !req
483. ¿Qué?
Copy !req
484. Te devolveré todo el dinero pronto.
Copy !req
485. Espera, ¿qué hay de tu turno?
Copy !req
486. ¿Sí?
Copy !req
487. En tan poco tiempo
no podemos encontrar reemplazo.
Copy !req
488. ¿No hay un reemplazo?
¿Qué va a pasar?
Copy !req
489. Este día tendrás que cubrirlo tú.
Copy !req
490. ¿Podría?
Lo siento, es muy repentino.
Copy !req
491. Lo siento.
Copy !req
492. Perdón.
Copy !req
493. ¡Disculpe!
Copy !req
494. - ¿Eres nuevo?
- Terminaré pronto.
Copy !req
495. ¿Qué pasa?
Copy !req
496. ¿Dónde está Takashi?
Copy !req
497. Llamé tres veces.
¿Por qué no me respondió nadie?
Copy !req
498. Escucha, solo haré esto hoy.
Copy !req
499. Encuentra a alguien, ¿entendido?
Copy !req
500. Soy Sato.
Me pidieron que viniera aquí de pronto,
Copy !req
501. a tomar el turno del personal anterior.
Copy !req
502. ¿Debería empezar por ahí?
Copy !req
503. Ah, sí.
Copy !req
504. ¡GRACIAS!
Copy !req
505. - Hola.
- Hola.
Copy !req
506. ¿Recuerdas lo que solía estar aquí?
Copy !req
507. Eso es lo que significa envejecer.
Copy !req
508. ONCE. CUENTOS CORTOS
Copy !req
509. Patricia Highsmith lo sabe todo
sobre la ansiedad.
Copy !req
510. Ella me hizo darme cuenta de que miedo
y ansiedad son cosas diferentes.
Copy !req
511. ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
512. Ya sabes...
Copy !req
513. ¿Puedo?
Copy !req
514. Adelante.
Copy !req
515. Una cajetilla de 'Paz'.
Copy !req
516. Y una bolsa.
Copy !req
517. ¿Me regalas uno?
Copy !req
518. Ha pasado tiempo
desde la última vez que fumé.
Copy !req
519. ¿Nos viste en el bar hace un rato?
Copy !req
520. Siempre vas allí, supongo.
Copy !req
521. Sí.
Copy !req
522. Desde que abrió. Así que,
desde hace cinco o seis años.
Copy !req
523. Ya veo.
Copy !req
524. Es un lugar bonito.
Copy !req
525. Soy su exmarido.
Copy !req
526. Ya veo...
Copy !req
527. Han pasado unos siete años
desde que nos divorciamos.
Copy !req
528. Yo me casé de nuevo.
Copy !req
529. Habían pasado siete años
desde la última vez que la vi.
Copy !req
530. Tengo cáncer.
Copy !req
531. Hizo metástasis.
Copy !req
532. Mi cuerpo está inflamado
por la quimioterapia.
Copy !req
533. Entonces, yo...
Copy !req
534. De repente,
sentí que le debía una disculpa.
Copy !req
535. No es que haya pasado nada.
Copy !req
536. Tal vez no fue una disculpa.
Copy !req
537. Quería agradecerle.
Copy !req
538. No, tampoco es eso.
Copy !req
539. Sólo quería verla, eso es todo.
Copy !req
540. ¿Quieres beber?
Copy !req
541. - Oh, no.
- Tómala, me queda una más aún.
Copy !req
542. Bueno, en ese caso...
Copy !req
543. Tomaré una.
Copy !req
544. Por favor, cuídala.
Copy !req
545. Oh, no, no somos nada.
Copy !req
546. Cuento contigo.
Copy !req
547. No somos nada.
Copy !req
548. Las sombras...
Copy !req
549. ¿Se oscurecen cuando se superponen?
Copy !req
550. No estoy seguro.
Copy !req
551. Hay tantas cosas que aún no sé...
Copy !req
552. Así se acaba la vida,
Copy !req
553. supongo.
Copy !req
554. Averigüémoslo ahora.
Copy !req
555. ¿Qué?
Copy !req
556. Intenta pararte aquí.
Copy !req
557. ¿Qué ves?
Copy !req
558. Me parece lo mismo.
Copy !req
559. ¿No se oscurecen?
Copy !req
560. Probablemente no.
Copy !req
561. A mí me parece más oscuro.
Copy !req
562. Yo no veo ninguna diferencia.
Copy !req
563. ¡Pero sí la hay!
Copy !req
564. ¡Tiene que oscurecerse
para que tenga sentido!
Copy !req
565. Realmente te interesa.
Copy !req
566. ¿Nada cambia, después de todo?
Copy !req
567. Es una tontería.
Copy !req
568. Estoy de acuerdo con eso.
Copy !req
569. Juguemos a "las traes",
con las sombras.
Copy !req
570. Yo "las traigo".
Copy !req
571. ¿Listo?
Copy !req
572. Aquí voy.
Copy !req
573. ¡Corre!
Copy !req
574. - ¿Estás bien?
- Esto es difícil.
Copy !req
575. - Yo "las traigo" ahora.
- ¿Seguro? ¿Listo?
Copy !req
576. Aquí voy.
Copy !req
577. ¡Las traes!
¡Las traes!
Copy !req
578. Es muy difícil.
Copy !req
579. Esto es agotador.
¡Las traes!
Copy !req
580. Eso estuvo cerca.
¡Te pisé!
Copy !req
581. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
582. Pájaros volando en lo alto,
sabes cómo me siento.
Copy !req
583. El sol en el cielo,
sabes cómo me siento.
Copy !req
584. La brisa que pasa,
sabes cómo me siento.
Copy !req
585. Es un nuevo amanecer,
es un nuevo día,
Copy !req
586. es una vida nueva para mí, sí.
Copy !req
587. Es un nuevo amanecer,
es un nuevo día,
Copy !req
588. es una vida nueva para mí.
Copy !req
589. Y me siento bien.
Copy !req
590. Pez en el mar,
sabes cómo me siento.
Copy !req
591. Río que corre libremente,
sabes cómo me siento.
Copy !req
592. Flor que florece en el árbol,
sabes cómo me siento.
Copy !req
593. Es un nuevo amanecer,
es un nuevo día,
Copy !req
594. es una vida nueva para mí.
Copy !req
595. Y me siento bien.
Copy !req
596. Libélula bajo el sol,
Copy !req
597. sabes lo que quiero decir,
¿acaso no?
Copy !req
598. Mariposas divirtiéndose,
Copy !req
599. sabes lo que quiero decir.
Copy !req
600. Duerme en paz
cuando se acabe el día,
Copy !req
601. eso es lo que quiero decir.
Copy !req
602. Y este viejo mundo
es un mundo nuevo,
Copy !req
603. y, para mí, un mundo audaz.
Copy !req
604. Sí, sí...
Copy !req
605. Las estrellas, cuando brillan,
saben lo que siento.
Copy !req
606. Aroma del pino,
sabes lo que siento.
Copy !req
607. Oh, la libertad es mía
Copy !req
608. y sé cómo me siento.
Copy !req
609. Es un nuevo amanecer,
es un nuevo día,
Copy !req
610. es una vida nueva para mí.
Copy !req
611. Y me siento bien.
Copy !req
612. "KOMOREBI"
Copy !req
613. QUE OSCILAN EN EL VIENTO.
Copy !req
614. SÓLO EXISTE UNA VEZ, EN ESE MOMENTO.
Copy !req