1. Ville Haapassalo, Alexey Buldakov,
Victor Bychkov
Copy !req
2. Semyon Strugachyov, Serguey Koupriyanov,
Serguey Russkin, Serguey Gussinsky
Copy !req
3. En una película de Alexandr Rogozhkin
Copy !req
4. PECULIARIDADES DE LA CAZA NACIONAL.
Copy !req
5. Director de edición Tamara Denissova,
Edición Nelli Arzhakova
Copy !req
6. Maquillaje Nataliya Ratkevich,
Director Alexandr Vassiliev
Copy !req
7. Compositor Vladislav Panchenko,
Técnico de sonido
Copy !req
8. Diseñador de vestuario
Tatiana Dorozhkina
Copy !req
9. Directores artísticos Igor Timoshchenko,
Valentina Adekayevskaya
Copy !req
10. Cámara
Andrey Zhegalov
Copy !req
11. Director financiero
Mikhail Kirilyuk
Copy !req
12. Productor
Alexandr Golutva
Copy !req
13. Guión y producción
Alexandr Rogozhkin
Copy !req
14. - ¡Bravo, Nikolenka!
- Bueno para ti, Nikolenka.
Copy !req
15. - Bueno, yo también puedo hacerlo.
- Toma, sujeta.
Copy !req
16. Todo el mundo puede
hacerlo con un cuchillo.
Copy !req
17. ¿Has visto eso?
Copy !req
18. ¡Zakharka!
No vayas a mutilar a los chicos.
Copy !req
19. ¡Papá!
Copy !req
20. Bueno, ¿empezamos desde
el recinto Otradnevsky?
Copy !req
21. Creo que no deberíamos poner todos
los paquetes. Seguiremos en 2 grupos.
Copy !req
22. Bueno, ¿empezamos desde
el recinto Otradnevsky?
Copy !req
23. Sí.
Copy !req
24. Aquí tiene.
Copy !req
25. ¡Vamos! ¡Cómo te atreves!
No lo hagas como la última vez.
Copy !req
26. ¡Los de los perros, vamos!
Copy !req
27. ¡Rayvo!
Copy !req
28. ¡Rayvo!
Copy !req
29. ¡Rayvo!
Copy !req
30. ¿Para qué tanto alcohol?
La caza es placer.
Copy !req
31. Me temo que eso no sea suficiente.
Copy !req
32. Después de todo, ¿quieres saber
como es la verdadera cacería rusa?
Copy !req
33. Sí. Pero no me gusta beber.
Copy !req
34. Con nosotros es voluntario.
Nadie te va a obligar.
Copy !req
35. Zhenya, tenemos un paseo.
Copy !req
36. No te pierdas. No hables con los vecinos.
Para ellos un extranjero es una sorpresa.
Copy !req
37. - Pueden tomarte como un espía.
- ¿Qué?
Copy !req
38. Eh, nunca percibirás las características
de las partes alejadas de Rusia.
Copy !req
39. Perdón, siento mucho molestarle.
Copy !req
40. Me estoy muriendo completamente. Sea tan
amable de donarme una pequeña suma.
Copy !req
41. Perdóneme por molestarle.
Copy !req
42. Haga una donación. No...
Copy !req
43. - Ya veo, ¿tengo que cambiar?
- Sí, señor.
Copy !req
44. Se lo agradezco tanto.
Copy !req
45. ¿Hay muchos extranjeros?
Copy !req
46. ¿A qué te refieres? ¿Si hay aquí
extranjeros? La frontera está cerca.
Copy !req
47. Civilización.
Copy !req
48. ¿Van a cazar?
Copy !req
49. Sí, sí, de caza con
el General Buldakov.
Copy !req
50. Tiene unos números muy
extraños en su matrícula.
Copy !req
51. El diablo sabe qué tipo de matricula es.
Lo ganamos en una lotería internacional.
Copy !req
52. - Entonces, es Ud. afortunado.
- Afortunado.
Copy !req
53. - ¡Hola, Zhenka!
- ¡Hola!
Copy !req
54. Nosotros, ya hemos cargado. ¡Moveos!
¡Mikhalych está enfadado como un demonio!
Copy !req
55. - Y tu eres un santo.
- Sabes, he cogido más.
Copy !req
56. Bueno, ya lo han barrido todo.
Copy !req
57. - Aquí está Rayvo.
- ¡Hola!
Copy !req
58. - Serguey Olegovich.
- Khaapassalo.
Copy !req
59. - Sayenko... ¿Es finlandés?
- Finlandés..
Copy !req
60. ¿Habla ruso?
Copy !req
61. No, no, el ruso es una
lengua muy difícil.
Copy !req
62. Rayvo está escribiendo
un libro sobre la caza en Rusia.
Copy !req
63. ¿La caza en Rusia? La caza en Rusia
es muy buena. Un oso...
Copy !req
64. Elefante.
Elefante ruso.
Copy !req
65. Elefante ruso.
Copy !req
66. El elefante ruso es el mejor
amigo del elefante finlandés.
Copy !req
67. ¿Me entiendes?
Copy !req
68. Muy bien. Este es...
Copy !req
69. - Vamos a cargar urgentemente al barco.
- Sí, bien.
Copy !req
70. Mejor lleva el coche al aparcamiento. O
de lo contrario te vas a pelar en seguida.
Copy !req
71. Bueno, ¿cuánto tenemos que esperar?
Zarparemos en 5 minutos.
Copy !req
72. Mikhalych, no hemos tenido
tiempo para cargar vodka.
Copy !req
73. Si no llevamos vodka...
Copy !req
74. - entonces cumpliremos la normativa.
- ¡Tenemos vodka!
Copy !req
75. Oh, este es nuestro invitado finlandés.
Copy !req
76. ¿Bien? Bienvenido a la
tierra de sus antepasados!
Copy !req
77. - Rayvo.
- Soloveychik.
Copy !req
78. Estudié finés en la escuela.
Copy !req
79. Mikhalych es un general.
Copy !req
80. - Canta algo en finés.
- ¿Puedo?
Copy !req
81. ¿Apellidos? ¿Rango?
¿Localización de su unidad?
Copy !req
82. ¡GI Khaapassalo!
¡Compañía de protección del aeródromo!
Copy !req
83. Si quieres vivir, llévanos a
la instalación de los cohetes.
Copy !req
84. No tenemos ninguna
instalación de cohetes.
Copy !req
85. Ya veo, estudió el finés
en la escuela militar.
Copy !req
86. Bueno, todo lo que
sabía se lo he dicho.
Copy !req
87. ¿Mikhalych, sobre
qué le preguntaba?
Copy !req
88. Espero que, no fuera algo
específicamente militar.
Copy !req
89. Preguntó que cómo se va
al museo de Lenin.
Copy !req
90. - ¿Eso?
- Sí, eso.
Copy !req
91. - Rayvo, ¿estás bien?
- Todo está normal.
Copy !req
92. Camarada General, el
comandante de la división está...
Copy !req
93. interesado en saber cuales
serán sus próximas ordenes.
Copy !req
94. Zarpemos. ¡Leven anclas!
Copy !req
95. Eh. ¡Leven anclas!
Copy !req
96. ¡Se han olvidado, camarada general!
¡Se han olvidado una caja pequeña!
Copy !req
97. ¡Camarada General, se ha
olvidado una caja pequeña!
Copy !req
98. Eh, Rayvo, vamos.
Copy !req
99. Lo siento. No bebo.
No quiero beber.
Copy !req
100. - ¿Qué dice?
- Dice que no bebe.
Copy !req
101. - ¿No bebe?
- No.
Copy !req
102. Sabemos que no bebe. No rompa
la tradición, si no no habrá cacería.
Copy !req
103. Tiene que beber.
Es una tradición de caza rusa.
Copy !req
104. ¡Vamos! ¡Sí, sí!
Copy !req
105. Bueno, este por nuestro encuentro.
Copy !req
106. Lo que me gusta de ti, Mikhalych,...
Copy !req
107. es que pronuncia
brindis largos y jugosos.
Copy !req
108. Los brindis de cacería
tienen que ser cortos.
Copy !req
109. Como una orden.
Como un disparo.
Copy !req
110. O si no no hay tiempo para descansar.
Copy !req
111. Vengo por aquí muchas veces
y no dejo de preguntarme:
Copy !req
112. que belleza, ¿no es cierto?
Copy !req
113. Solo mire a su alrededor. ¿Sabe por qué
hay tanto rencor en la gente?
Copy !req
114. Viven en ciudades,
nunca vienen a la...
Copy !req
115. naturaleza, y acumulan
rencor en sus almas.
Copy !req
116. Y su válvula de escape
son los crímenes.
Copy !req
117. Si pudieran venir aunque sea un poco,
andar por ahí, se calman...
Copy !req
118. Me refiero a que...
Copy !req
119. habrían vivido mucho más fáciles.
Copy !req
120. - Mikhalych.
- Bueno, este por la belleza.
Copy !req
121. Mirad, es nuestro hombre.
Copy !req
122. - Déjale en paz. Que descanse.
- No te preocupes.
Copy !req
123. Está cansado. Trabaja en la policía,
Departamento de Investigación Criminal.
Copy !req
124. Déjale dormir.
Copy !req
125. Muy bien.
Copy !req
126. Aquí vienen los perros lobos.
Las personas a cargo, no se queden atrás.
Copy !req
127. Compañero Iván, ¿quieres fruta?
Copy !req
128. Gracias, querida, gracias.
Copy !req
129. ¡Yegor!
Copy !req
130. Aquí tienen.
Copy !req
131. No se queden atrás.
Copy !req
132. Adelante. Adelante. ¡Adelante!
Copy !req
133. Vamos. Venga, venga, vamos.
Copy !req
134. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
135. ¡Venga! ¡Venga!
Copy !req
136. ¡Kouzmich!
Copy !req
137. - ¡Kouzmich!
- ¡Kouzmich!
Copy !req
138. Vayamos a la orilla.
Desembarcaremos nosotros mismos.
Copy !req
139. ¡Sí señor! ¡Un transporte!
Copy !req
140. Esto es de Kouzmich. Lo sé,
sé que la letra "K" está dibujada ahí.
Copy !req
141. ¡Ven!
Copy !req
142. ¡Ven aquí!
Copy !req
143. Tranquila, tranquila.
Copy !req
144. ¡Kouzmich!
Copy !req
145. Bueno, Kouzmich,
¡reúnete con los huéspedes!
Copy !req
146. ¡Kouzmich!
Copy !req
147. Ahí está, en el jardín.
Meditando.
Copy !req
148. ¡Kouzmich! Bueno, ya está bien de
meditar. Reúnete con los huéspedes.
Copy !req
149. Bueno, Kouzmich...
Copy !req
150. - ¿Kouzmich?
- Kouzmich...
Copy !req
151. - ¡General!
- ¡Kouzmich!
Copy !req
152. ¡Vanka!
¡Mikhalych ha traído a su hijito Vanka!
Copy !req
153. - ¿Qué hijo?
- Y, este es un finlandés, Kouzmich.
Copy !req
154. - Tengo una hija.
- ¡Lyova!
Copy !req
155. Kouzmich, te has comprado
una vaca nueva, ¿no?
Copy !req
156. ¿Para qué? Apenas puedo lidiar con una.
Y los jabalíes se han ido. Ido muy lejos.
Copy !req
157. ¿Para qué os habéis traído al finés?
El finés
Copy !req
158. está interesado en jabalíes
y solo tengo alces.
Copy !req
159. ¡Fuera de aquí! ¡Fuera!
Copy !req
160. Zhenya, ¿cuándo, por fin,
va a empezar la caza?
Copy !req
161. En cuanto la gente
descanse nos iremos a cazar.
Copy !req
162. ¿Han venido a dormir?
Copy !req
163. - ¿Qué ha dicho?
- Pregunta, ¿Cuándo va a empezar la caza?
Copy !req
164. Pronto, la caza empezará pronto.
Iremos allí, al lejano cordón.
Copy !req
165. ¿Por qué al lejano cordón?
Hay más de 20 kilómetros.
Copy !req
166. Hay muchos alces.
Muchos alces. Todo...
Copy !req
167. El alce es un gran animal.
enorme cornamenta, ojos grandes.
Copy !req
168. Oh, sí, sí, tenemos chicas excelentes.
De grandes ojos. Bueno, ya me entiende.
Copy !req
169. Te la llevas allí, a la
arboleda, y allí tú... ella...
Copy !req
170. ¿Con quién, con el alce?
Copy !req
171. Bueno, hermano, la
naturaleza allí es hermosa.
Copy !req
172. Ella pierde la sensatez.
Y allí tú... y ella...
Copy !req
173. - ¿Tú y yo?
- Vamos juntos. Tú y yo, juntos. ¿Ves?
Copy !req
174. - Zhenya, ¿qué ha dicho?
- Dice que va a hacerlo contigo.
Copy !req
175. ¡No, no! Eso no es para mí.
Me gustan las mujeres.
Copy !req
176. No temas, las chicas están cerca.
Son los alces los que se han ido lejos.
Copy !req
177. Los alces se han ido lejos,
y las chicas están cerca.
Copy !req
178. Tu solo da un silbido,
será suficiente.
Copy !req
179. Tú y yo, silbaremos
juntos, y vendrán corriendo.
Copy !req
180. No, no...
Copy !req
181. ¡Para, para! ¡No vengas aquí!
¡No vengas aquí!
Copy !req
182. ¡Vuelve! ¡No vengas aquí!
Copy !req
183. ¿Qué? ¿Qué haces?
Copy !req
184. Bien.
¿Quién lo ha hecho?
Copy !req
185. Kouzmich, creíamos que nos estabas
llamando, por eso fuimos en tu dirección.
Copy !req
186. ¿Te has enfadado? Kouzmich,
¡No te enfades!
Copy !req
187. ¡Kouzmich!
Copy !req
188. Bueno, por la amistad.
Copy !req
189. No, sigo sin entender,
¿por qué al cordón lejano?
Copy !req
190. ¿Cómo han podido escapar las bestias?
Copy !req
191. ¿Cómo? A pie, a pie.
Escaparon a pie. Por allí.
Copy !req
192. Zhenya, Kouzmich dice que
hace el amor a los alces.
Copy !req
193. Sí, le gustan los alces. Una vaca-alce
ha vivido con él durante dos años.
Copy !req
194. Mikhalych. Mikhalych, tú, como militar,
dame un consejo, ¿qué hago?
Copy !req
195. Podría estar bien llevarle una vaca
a mi cuñado, al cordón lejano.
Copy !req
196. No la necesito, y es
exactamente lo que necesita.
Copy !req
197. Bien, ahora entiendo
por qué vamos al cordón lejano.
Copy !req
198. Necesita transportar la vaca a
su cuñado. ¿lo habéis oído?
Copy !req
199. Entonces, transportémosla
en barco ¿no?
Copy !req
200. Mikhalych, devánate los sesos,
hasta el momento eres un general.
Copy !req
201. Aconséjame ¿cómo puedo entregar
la vaca a mi cuñado?
Copy !req
202. Por avión.
Copy !req
203. ¿Te estás riendo de mí?
Aquí solo hay bombarderos.
Copy !req
204. En el compartimento de las bombas.
Copy !req
205. Yo no soy solamente su mano amiga
en este negocio. Obra por cuenta propia.
Copy !req
206. ¿No te he dado una idea?
Te la he dado.
Copy !req
207. Bueno, este por la hermandad.
Copy !req
208. Oh! ¡Oh, mi brazo!
Copy !req
209. ¡El agua está fría!
Copy !req
210. Mikhalych, no nades
más allá de las boyas.
Copy !req
211. Me siento como si me
estuviera cayendo a pedazos.
Copy !req
212. Mis brazos, piernas, corazón y alma.
Me estoy partiendo.
Copy !req
213. ¿Qué dice?
Copy !req
214. Que está bien.
Copy !req
215. Baño, hermano, ¡baño ruso!
Tradúceselo.
Copy !req
216. - ¡Baño!
- Sauna.
Copy !req
217. Bueno.
Copy !req
218. Ah, también has venido, mi pequeñín.
Has venido a calentarte.
Copy !req
219. ¿Quién está ahí?
Resulta que bebe vodka a tragos largos.
Copy !req
220. Es Mikhalych, ¿no lo ves?
bajo el disfraz de un oso.
Copy !req
221. - ¡Es un oso! De verdad.
- ¡No digas eso!
Copy !req
222. - Sujetad.
- ¡Ayudadme!
Copy !req
223. Serguey,
¿puedes echarme agua fría?
Copy !req
224. - ¡Llama al General!
- Mikhalych. Mikhalych.
Copy !req
225. - Mikhalych.
- ¡Mikhalych!
Copy !req
226. - ¡Es un oso!
- Silencio.
Copy !req
227. - Sí, es un oso. Ha venido a beber vodka.
- ¿Está domesticado?
Copy !req
228. Mikhalych. Mikhalych.
Copy !req
229. Y, tú decías que no había bestias ¿eh?
¿Qué se habían ido al cordón lejano?
Copy !req
230. ¿Qué tenemos que hacer?
Copy !req
231. ¡Qué, qué! Mikhalych vendrá
y esta criatura se rendirá.
Copy !req
232. Sí, si esa criatura
no se ha rendido ya a Mikhalych.
Copy !req
233. ¿Por qué está gritando?
Copy !req
234. ¡Por qué, por qué! Está borracho
de vodka, y ahora canta canciones.
Copy !req
235. Déjalo que se emborrache
como un señor...
Copy !req
236. Escucha, eres
capaz de salir de aquí.
Copy !req
237. Solamente tienes que correr
hacia la casa, y allí hay armas.
Copy !req
238. ¡Aha! Si esperas un poco podrás ir.
Copy !req
239. Rayvo está excluido. Si el oso...
Copy !req
240. Teniendo todo en cuenta, no necesitamos
un conflicto internacional.
Copy !req
241. Digo, ¿qué conflicto?
Conflicto internacional, ¿entiendes?
Copy !req
242. Él ha venido también a cazar.
A propósito, aquí se caza.
Copy !req
243. - Todos somos iguales...
- Ante el oso.
Copy !req
244. ¡Muy bien! De acuerdo.
Copy !req
245. Sí, Kouzmich, Kouzmich...
Copy !req
246. Ahora mi arma es tuya.
Copy !req
247. Parece que se ha marchado.
Copy !req
248. ¡Seryoga!
Copy !req
249. ¡Seryoga!
Copy !req
250. ¿Dónde estás Sery?
Copy !req
251. ¡Aguanta!
Copy !req
252. ¡Socorro! Socorro...
Copy !req
253. Hace mucho que no aparece.
Copy !req
254. ¡Silencio!
Copy !req
255. ¡El oso!
Copy !req
256. - ¡Aguantad!
- ¡Socorro!
Copy !req
257. ¡Dadme agua! ¿por qué estáis sentados?
¡Dadme agua hirviendo!
Copy !req
258. ¡Aguanta! ¡Vamos!
Copy !req
259. ¡Vamos! ¡Aguantad!
Copy !req
260. ¡Vamos!
Copy !req
261. ¿Mikhalych?
Te tomamos por el oso.
Copy !req
262. - No lo he entendido.
- Mikhalych, ¿qué pasa?
Copy !req
263. Mikhalych.
Copy !req
264. ¿Por qué le lleváis con los pies por
delante? ¡Tenéis que llevarlo de cabeza!
Copy !req
265. Mikhalych, ¡quién se iba
a figurar que eras tú!
Copy !req
266. ¡Pensábamos que era el oso!
Mikhalych.
Copy !req
267. ¿Por qué estabais gritando?
pensábamos que era el oso.
Copy !req
268. Vamos, vamos, llevadlo
a la pasarela de madera.
Copy !req
269. Dad la vuelta, dad la vuelta.
Copy !req
270. No des ordenes, dad la vuelta.
Copy !req
271. Oh, ¿cómo es posible?
Copy !req
272. Dame fuego.
Copy !req
273. Mikhalych.
¿Cómo, Mikhalych?
Copy !req
274. Un oso, oso... Si apenas
puedes matar a un hombre.
Copy !req
275. - ¿Quién, yo?
- Aha.
Copy !req
276. ¿Y quién me ha pegado con un palo?
Copy !req
277. - De verdad creía que era el oso.
- Mykhalych.
Copy !req
278. - ¡Rayvo!
- ¡Zhenya, el oso está aquí!
Copy !req
279. Muy bien.
Copy !req
280. Bueno, habéis montado
un gran espectáculo.
Copy !req
281. - ¿Qué fue eso?
- Es el oso. Borracho como una cuba.
Copy !req
282. Si no hubieras gruñido
cuando te metiste en el baño.
Copy !req
283. - Creíamos que era nuestro fin.
- Sí.
Copy !req
284. - ¿Dónde está ese sucio canalla?
- ¿Dónde está ese sucio canalla?
Copy !req
285. - ¿Dónde?
- Está tirado allí en la hierba.
Copy !req
286. Un cachorro. ¿Y ahora
qué hacemos con él?
Copy !req
287. Sería mejor llevarlo a un centro
de desintoxicación, o mejor...
Copy !req
288. no darle la oportunidad de
quitarse la resaca. Dejadlo sufrir.
Copy !req
289. - Se ha atiborrado de nuestro vodka.
- Bueno, tráelo aquí.
Copy !req
290. Mañana mi cabeza me va
a explotar. Una joven.
Copy !req
291. - ¿De quién son?
- Son de Seryoga.
Copy !req
292. ¡Seryoga! ¡Seryoga, sal,
el oso está durmiendo!
Copy !req
293. Los ha devorado, el borracho.
Se los ha comido.
Copy !req
294. ¿Os habéis vuelto locos?
Mirad su tripa.
Copy !req
295. Muy bien, decidlo más alto,
¿dónde está Seryoga?
Copy !req
296. - ¿Qué estás diciendo?
- Te he preguntado, ¿dónde está Seryoga?
Copy !req
297. ¿Le pediste que escribiera
una nota aclaratoria?
Copy !req
298. Está demasiado borracho como
para que tenga sentido.
Copy !req
299. Habla, o será peor para ti.
Sí, ¡él fue el último que lo vio!
Copy !req
300. ¡Escoria! ¡Ahora mismo
me lo vas a contar todo!
Copy !req
301. - ¡Escoria!
- ¡Si es un cachorro de oso!
Copy !req
302. Un oso joven.
Copy !req
303. Tonto.
Copy !req
304. Seryozha.
Copy !req
305. Seryozha.
Copy !req
306. Parece que respira. ¡Seryoga,
espera, te sacaremos de ahí!
Copy !req
307. Seryoga, espera, te vamos a liberar.
Ten paciencia.
Copy !req
308. Espera.
Copy !req
309. Zhenya, ¿qué está pasando?
Copy !req
310. Es... entrenamiento.
Copy !req
311. Antes de la caza rusa.
Copy !req
312. Tranquilo.
Copy !req
313. Coloquémosle. Seryozha,
dame el arma. Dámela.
Copy !req
314. Dásela.
Copy !req
315. Inclínate.
Copy !req
316. Así.
Copy !req
317. Creía que era el final.
Estoy completamente entumecido.
Copy !req
318. Inclínate.
Copy !req
319. Así.
Copy !req
320. - ¿Qué era eso?
- Para. Sujétalo.
Copy !req
321. Bueno, que te esperabas,
es el servicio de rescate.
Copy !req
322. Bueno, tráelo... a mí.
Copy !req
323. - Es bastante pequeño..
- Sí, bastante pequeño.
Copy !req
324. Pero se puso hasta arriba de vodka.
Copy !req
325. - Kouzmich, ¿por qué le das de comer?
- Te dije que todavía no es el momento.
Copy !req
326. Bueno, ¿qué haremos ahora con él?
Copy !req
327. ¿Sí? ¿Qué haremos con él?
Copy !req
328. Soy yo quien pregunta
qué haremos con él.
Copy !req
329. Sí. ¿Qué hacemos?
Copy !req
330. Algo hay que hacer.
Copy !req
331. Di "Patata".
Copy !req
332. ¡Oh, mamá! ¡Mamá!
Copy !req
333. Con cuidado.
Copy !req
334. No lo enfades. ¡Tranquilo!
Es una bestia, después de todo.
Copy !req
335. ¡Oh, llévatelo!
Copy !req
336. ¡No tenías que haber hecho la foto!
Te lo dije, ¡todavía no es el momento!
Copy !req
337. ¡Tranquilos! ¡Fuera!
¡Fuera de aquí!
Copy !req
338. Yo mismo me voy a enfrentar.
¡Quitaos!
Copy !req
339. ¡Mira, que mierda!
Copy !req
340. Tranquilo.
Copy !req
341. Tranquilo.
Parece que está ileso.
Copy !req
342. ¡Qué mierda!
Copy !req
343. ¡Mierda!
Copy !req
344. - ¡Qué mierda! ¿no?
- Tranquilo.
Copy !req
345. - Mierda ¿no?
- Todo. Todo está intacto.
Copy !req
346. ¿Quién ha disparado?
¿Has disparado tú?
Copy !req
347. - Semyonov, ¿vas a beber vodka?
- ¿Vodka?
Copy !req
348. Vodka...
Copy !req
349. Sí.
Copy !req
350. Estaba pensando, ¿cuál fue
la discusión? Y esto es descansar.
Copy !req
351. Hemos tenido un caso de
ayer robaron la vaca.
Copy !req
352. Con la letra "K"
en los dos lados.
Copy !req
353. El cazador está bien.
Ha habido una explosión...
Copy !req
354. involuntaria de
cartuchos de caza.
Copy !req
355. Bueno, apuntalo así.
Copy !req
356. Me gustaría muchísimo ir a una auténtica
cacería rusa. Una auténtica caza rusa.
Copy !req
357. Sí, la auténtica caza
rusa es muy buena.
Copy !req
358. Me gusta la caza, pero...
No tengo tiempo libre.
Copy !req
359. Bueno, dámelo.
Copy !req
360. Más abajo, dispara más abajo.
Copy !req
361. - ¿Qué?
- ¿Cuándo vamos a cazar? Alce.
Copy !req
362. Ah, ya veo, yo también
quiero estar con una mujer.
Copy !req
363. Ahora ya es tarde.
Están todas pilladas.
Copy !req
364. Si solo es un establo. Vacas.
Lecheras. ¿Entiendes? Lecheras.
Copy !req
365. - Tú y yo vamos a ir por las lecheras.
- Aha, alce.
Copy !req
366. Y... ¿Lo entiendes?
Copy !req
367. Solamente tienes que cambiarte de ropa.
Tu ropa no es apropiada.
Copy !req
368. Tú y yo les vamos a hacer
el amor a las vacas. ¿Entiendes?
Copy !req
369. No me veo follándome a una vaca.
Copy !req
370. Zhenya...
Copy !req
371. ¿Por qué coño te has vestido así?
¿Te vas al baile?
Copy !req
372. Kouzmich me hizo venir
para hacer el amor a las vacas.
Copy !req
373. No es bueno rechazar a Kouzmich. Puedo
hacerlo yo mismo, pero no puedo ser infiel.
Copy !req
374. Y ahora lárgate. Vete.
Copy !req
375. Repito, si no hubiera habido coche,
habrían cumplido la misión. O por vodka.
Copy !req
376. Tenemos un montón de vodka,
por lo tanto, iban en misión.
Copy !req
377. Estabas de uniforme.
Ahora estás sin uniforme.
Copy !req
378. Por eso estabas en misión.
Copy !req
379. Pero no por vodka.
porque tenemos un montón de vodka.
Copy !req
380. ¡Tú sabes qué culo tienen!
¡Así!
Copy !req
381. En Finlandia también
tenemos vacas muy grandes.
Copy !req
382. - ¡Y tetas, así!
- Las nuestras no tienen tetas.
Copy !req
383. Está sonando el motor.
Copy !req
384. Toma, mójate los labios.
Échate un trago, a ellas les gusta.
Copy !req
385. Mientras tanto sitúate.
Te voy a traer una para ti.
Copy !req
386. ¡No, no!
Copy !req
387. Kouzmich, Kouzmich, ¡no quiero!
¡Se me han quitado las ganas!
Copy !req
388. De hecho nunca las he tenido.
Copy !req
389. Rayvo, ven aquí.
Copy !req
390. Sonríe. A ellas le gusta.
Copy !req
391. Ya veo, en Finlandia
las vacas son amables.
Copy !req
392. Nos hemos confundido un poco.
Abrid, aquí viene vuestra gente.
Copy !req
393. Bueno qué, ¿cómo son? Preciosas.
Copy !req
394. - Preciosas.
- Sí, sí.
Copy !req
395. ¡Vamos!
Copy !req
396. Alto. Alto. ¡Alto!
Copy !req
397. Shalfey y Valday van delante.
¿Y quién es el tercero?
Copy !req
398. - Tuba.
- Puede ser Tuba.
Copy !req
399. - Sí, sí, Tuba.
- No, es Zvona. Es su ladrido.
Copy !req
400. Exactamente Zvona.
Copy !req
401. Eh, jefe.
Copy !req
402. Jefe, déjeme salir.
Copy !req
403. Jefe, déjeme salir.
Llevo aquí toda la noche.
Copy !req
404. Por el amor de Cristo.
Copy !req
405. Jefe, ¿qué pasa?
¿no entiende el ruso?
Copy !req
406. ¡Abra, no puedo
quedarme más tiempo!
Copy !req
407. - Kouzmich...
- Parece que ayer bebimos demasiado.
Copy !req
408. Mi cabeza va a estallar.
Siéntate, vamos.
Copy !req
409. Estudie en la escuela.
No entiendo. Siéntate, vamos.
Copy !req
410. Pero nunca he conducido.
¿Qué pasa?
Copy !req
411. ¿Has bebido demasiado?
Me dan miedo los coches.
Copy !req
412. Siéntate al volante.
Copy !req
413. Oh, mi cabeza me va a estallar.
Copy !req
414. ¡Kouzmich!
¡Abre, Kouzmich!
Copy !req
415. ¿Tú qué? ¿Te has hecho policía?
¡Abre en seguida!
Copy !req
416. - ¿Quién es el que está contigo?
- ¡Muévete!
Copy !req
417. Bueno, Kouzmich...
Copy !req
418. Cabrones.
Copy !req
419. ¡Fascistas! Mira que
meterme aquí toda la noche.
Copy !req
420. ¿Protegiendo la naturaleza?
Copy !req
421. Ecología.
Copy !req
422. ¿Por qué no se ha llevado
el policía las botas altas?
Copy !req
423. ¿Qué botas altas?
Copy !req
424. - Sabes, estaba buscando botas altas.
- Semyonov...
Copy !req
425. Estaba buscando la pistola.
Perdió su pistola.
Copy !req
426. - Tenéis un gran ejercito.
- ¿Es malo?
Copy !req
427. ¡Bueno, vosotros! Dejad de
farfullar en esa lengua rara.
Copy !req
428. Se trata de una misión secreta.
Copy !req
429. ¿Cuál, esta?
Copy !req
430. Vamos a meterla.
Copy !req
431. Muy bien, vamos.
Copy !req
432. Venga, venga.
Copy !req
433. Ud., suboficial,
¿ha perdido el juicio?
Copy !req
434. Iremos a los tribunales
por culpa de esta vaca.
Copy !req
435. Comandante...
Copy !req
436. Está Ud. completamente loco.
Muy bien, haga lo que quiera.
Copy !req
437. Vamos.
Copy !req
438. - Venga, venga.
- ¡Moveos!
Copy !req
439. - Bueno siga conduciendo. ¡Venga!
- ¡Vamos!
Copy !req
440. Abre.
Copy !req
441. Muévete, bonita.
Copy !req
442. ¿Es fiable?
Copy !req
443. - Volará con seguridad.
- Muy bien.
Copy !req
444. ¿Qué está haciendo ahí?
Copy !req
445. Comandante.
Le han informado.
Copy !req
446. Alto.
¿Adónde va?
Copy !req
447. ¡Alto!
¡Le ordeno que se detenga!
Copy !req
448. ¡Parad las máquinas!
Copy !req
449. ¡Alto,
os voy a llevar a los tribunales!
Copy !req
450. ¡Alto!
Copy !req
451. ¡Alto!
¡No se vayan! ¡Alto!
Copy !req
452. ¡No se vayan!
Copy !req
453. Oye, ¿volará la vaca?
Copy !req
454. Bueno, es su primer vuelo.
Copy !req
455. Ahora van a despedir a mucha gente.
Copy !req
456. ¡Feliz vuelo, querida!
Copy !req
457. Se lo digo sinceramente, tienen una vaca
en el compartimiento de bombas.
Copy !req
458. Sí.
Copy !req
459. Camarada Coronel,
¿cree que soy capaz de...
Copy !req
460. confundir el meado de
una vaca con otra cosa?
Copy !req
461. Quedo a la espera.
Copy !req
462. ¡Atención! Aquí Tulip. A todos los
aviones. Tenemos un pequeño incidente.
Copy !req
463. Se ha recibido una información que
una tripulación ha enrolado a una vaca.
Copy !req
464. - Avión 57, ¿me recibe?
- Aquí 57, le recibo.
Copy !req
465. Le ordeno que deje de
transmitir información en el aire.
Copy !req
466. Policía, llamando el comandante
Cherdyntsev, Comandante del aeródromo.
Copy !req
467. Avión-57, le ordeno que
regrese. ¿Me recibe?
Copy !req
468. Aquí 57, le recibo.
Volviendo a casa.
Copy !req
469. Tienes un giro de 180º en el sector
occidental. Aproximación a la 1:15 horas.
Copy !req
470. Chicos, tenemos
un verdadero lío aquí.
Copy !req
471. El Comandante ha llamado a la policía.
Ha venido el comandante del regimiento.
Copy !req
472. Incluso un hombre de la sección especial
le está buscando. Espere con la vaca.
Copy !req
473. Comandante
¡Comandante!
Copy !req
474. - ¡Navegador, abajo!
- Sí, señor. Abajo.
Copy !req
475. Una chuleta de ternera.
Copy !req
476. Aquí Tulip, ¿qué chuleta de ternera?
No interfiera la emisión.
Copy !req
477. Vamos.
Copy !req
478. ¡Adelante!
¡Moveos, moveos!
Copy !req
479. Oh, un lobo.
Copy !req
480. ¿Qué hacéis? Hijos de puta,
¿habéis fallado?
Copy !req
481. ¿Y qué pasa si te doy en la boca?
Copy !req
482. Paleto...
Copy !req
483. Camarada coronel, de
acuerdo con sus ordenes la...
Copy !req
484. tripulación del capitán
Kanopkin ha detenido el vuelo.
Copy !req
485. Volvemos a casa. Capitán Kanopkin,
Comandante de la tripulación.
Copy !req
486. Según mi información, llevan un animal
en el compartimento de bombas.
Copy !req
487. ¿Qué animal? Camarada coronel,
no llevamos ningún animal.
Copy !req
488. Pues claro que lo llevan,
camarada coronel.
Copy !req
489. Seguro, le estoy informando.
Exactamente un animal.
Copy !req
490. Abran el compartimento de bombas.
Copy !req
491. Oh, que le había dicho,
camarada coronel, lo llevan.
Copy !req
492. Si vive, va a tener
las piernas arqueadas.
Copy !req
493. Camarada Coronel,
¿qué le había dicho?
Copy !req
494. Así es como utilizan
la maquinaria militar.
Copy !req
495. ¿Cómo ha pasado esto aquí?
Copy !req
496. No estoy al corriente.
Debe haberse infiltrado.
Copy !req
497. ¿Y ha llegado aquí ella sola?
Andaba por aquí y se subió.
Copy !req
498. Si se hubiera subido ella sola,
al menos se habría puesto un paracaídas
Copy !req
499. La vaca a un matadero, y la tripulación
bajo arresto. Arresto domiciliario.
Copy !req
500. - ¡Alto! ¡Sujétala!
- ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
501. - Teniente, flanquéela por la derecha.
- ¡Alto, te digo!
Copy !req
502. - ¡Sujetadla!
- ¡Por la derecha! ¡Por la derecha!
Copy !req
503. Semyonov, ¿cómo está?
¿Cómo está mi vaquita?
Copy !req
504. Creo que pertenece a
la granja colectiva.
Copy !req
505. Bueno, ¿y qué?
Copy !req
506. La que fue robada. Y es
tuya la que estaba volando.
Copy !req
507. Es mía.
Copy !req
508. Bueno, Kouzmich, vas a untar
a todos con esta mierda.
Copy !req
509. ¿Qué está diciendo?
¿Qué mierda?
Copy !req
510. - ¡Estás arrestado!
- ¿Tiene pistola?
Copy !req
511. Entonces están detenidos.
¡Todos!
Copy !req
512. Salid.
Copy !req
513. ¡Bueno, están borrachos!
Diablos, diablos.
Copy !req
514. ¡Nos tenemos que ir de
caza y vosotros bebiendo!
Copy !req
515. No solo bebiendo.
Copy !req
516. Transportando una vaca
en un avión militar.
Copy !req
517. Kouzmich, ¿lo dice es serio?
¡Bueno son cuentos de viejas!
Copy !req
518. ¡No ha pasado nada en absoluto!
Copy !req
519. Cuentos o no,
la infracción es un hecho.
Copy !req
520. - Y hemos encontrado sus botas altas.
- ¿Qué botas altas? ¿Algo para sujetar?
Copy !req
521. Y habéis involucrado a un extranjero
en vuestras sucias aventuras.
Copy !req
522. - Está frio.
- Bueno...
Copy !req
523. por la justicia.
Copy !req
524. Zhenya, me parece
que ya está todo listo.
Copy !req
525. Todo esto ya ha pasado.
Copy !req
526. Espera, espera. Se ha perdido una
prueba importante. Una vaca.
Copy !req
527. Sin ella la investigación
puede alcanzar un punto muerto.
Copy !req
528. Y un arma.
Copy !req
529. Y el arma personal, pistola
del sistema de Makarov.
Copy !req
530. - Nuestra tarea...
- ¡Es encontrar mi pistola!
Copy !req
531. - Y...
- Y...
Copy !req
532. - Mi vaca.
- ¡Y la vaca!
Copy !req
533. - Zhenya, ¿esto es la caza rusa?
- Esto es un tormento.
Copy !req
534. Es el final. Voy a dejar
de beber y de fumar.
Copy !req
535. Zhenya, ¿a esto
se le llama caza?
Copy !req
536. - Oh, señor, si lo hubiera sabido.
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
537. Sí, esto es la
caza nacional rusa.
Copy !req
538. Kouzmich dice que ya
no hay bestias aquí.
Copy !req
539. Lo más importante de la caza nacional
es el procedimiento, no las bestias.
Copy !req
540. Estás dando vueltas y buscando.
No se puede hacer otra cosa que andar.
Copy !req
541. - ¿Es eso posible sin vodka?
- Oh, ya nos gustaría.
Copy !req
542. - ¡Tira la bolsa de red!
- ¡La bolsa, tírala!
Copy !req
543. - ¡Tira la bolsa de red!
- ¡La bolsa, tírala!
Copy !req
544. - ¡Tira la bolsa de red!
- ¡Mikhalych, dispara!
Copy !req
545. - Sube más alto, por favor.
- ¿Adónde más alto? Bueno, ¿adónde?
Copy !req
546. Oh, quita la culata.
Copy !req
547. Señor, ¿dónde se ha subido?
¿Hay pocos árboles alrededor?
Copy !req
548. En verdad no soy un cazador,
¡no soy un cazador!
Copy !req
549. Oh Señor, ¿por qué me has escogido?
¿Por qué tengo la culpa?
Copy !req
550. ¡Déjame en paz, borracho!
¡Déjame en paz!
Copy !req
551. - Tira la bolsa, Tira la bolsa.
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
552. No, no quiere tirarla.
Copy !req
553. Aha, no quiere tirar
el vodka de la bolsa.
Copy !req
554. ¡Semyonov... sargento
Semyonov, dispare a la bestia.!
Copy !req
555. Sí, señor, fuego.
Copy !req
556. ¿Y con qué?
Hemos perdido la pistola.
Copy !req
557. Zhenya, no entiendo
lo esencial de esta cacería.
Copy !req
558. ¿Lo esencial? Lo esencial...
Copy !req
559. - es alimentar y dar de beber a la bestia.
- Eso es muy humano.
Copy !req
560. Mira, se va.
Copy !req
561. Me parece que aquí
el vodka ya no es necesario.
Copy !req
562. Tradición nacional.
Copy !req
563. Bueno ¿qué hacéis ahí arriba?
Bajad.
Copy !req
564. Estábamos gritando que tiraseis la bolsa.
Olió el vodka y empezó a perseguiros.
Copy !req
565. Por eso la dejamos caer.
Copy !req
566. ¿Por qué todo? Una botella hubiera sido
suficiente para acabar con la resaca.
Copy !req
567. Aquí tierra, soy Semyonov.
Se ha recibido la carga, gracias.
Copy !req
568. - De nada. Saludos al General.
- De su parte.
Copy !req
569. Zhenya, ¿cuándo empezamos a cazar?
Copy !req
570. Ahora ya no lo sé.
Copy !req
571. Eso no se ve desde Finlandia.
Copy !req
572. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
573. ¿Dónde, dónde? Valday,
¿no has visto a la bestia?
Copy !req
574. Valday, Valday, ¿has perdido
el rastro? ¡Ven conmigo!
Copy !req
575. Tú, ven aquí.
Copy !req
576. ¿Ves? Adelante, Adelante.
Copy !req
577. "La caza del Emperador en Rusia"
Copy !req
578. Aquí, el sueño de los
idiotas se ha hecho realidad.
Copy !req
579. Bien, ahora todos
los patos serán nuestros.
Copy !req
580. Oyes, ¿está respondiendo?
Copy !req
581. ¡Vamos, rápido, vamos! ¿Por qué
tardan tanto? Mikhalych, Mikhalych.
Copy !req
582. - ¿Quién es el idiota que ha disparado?
- Mikhalych, aguanta.
Copy !req
583. - ¡Te voy a arrancar los dientes!
- Lyova, aguanta.
Copy !req
584. Nos estamos ahogando, Mikhalych,
¿por qué no dices nada?
Copy !req
585. Rápido, vamos, rápido.
Copy !req
586. - ¡Vamos, rápido!
- Remad. ¡Salta, salta Mikhalych!
Copy !req
587. - ¡Arrastradme!
- Venga, venga.
Copy !req
588. ¡Te voy a matar!
Copy !req
589. Bueno ¿quién ha sido
el idiota que ha disparado?
Copy !req
590. Por eso habéis dicho que
teníamos que ir a Gloukhi!
Copy !req
591. ¿Y dónde estabais, dando tumbos?
Copy !req
592. ¿Y qué es esto, puto indígena?
Copy !req
593. Y esto... es Gloukhi.
Copy !req
594. Kouzmich, ¿a cuántos
has disparado, eh?
Copy !req
595. A cinco.
Copy !req
596. Estaba en fuego agrupado.
Exactamente entre nosotros.
Copy !req
597. - Quítate las botas altas.
- ¿Para qué?
Copy !req
598. Venga, quítate las botas altas.
Tus botas valdrán para parches.
Copy !req
599. - Mikhalych.
- Quítatelas, quítatelas.
Copy !req
600. Lyova, ¿por qué no las
cortas en trozos grandes?
Copy !req
601. Inténtalo con la parte de
arriba, el caucho es más fino.
Copy !req
602. Calla, se van a usar a pesar de todo.
Puede que no sean suficiente.
Copy !req
603. Aquí no hay peces.
No hay peces.
Copy !req
604. Entonces, los peces y las bestias
se han ido al cordón lejano.
Copy !req
605. ¡Bueno, tira! Vamos.
Copy !req
606. No te pongas nervioso.
Venga, levántalo.
Copy !req
607. ¡Ya está, ya está, querido!
Copy !req
608. ¿Quién le ha dejado ir?
Sí, le he dejado ir.
Copy !req
609. ¡Me atizó con tanta fuerza!
Copy !req
610. ¡Nadie lo hubiera podido sujetar!
Copy !req
611. ¿Qué no sabía sujetarlo?
¡Esa especie ya le he sujetado!
Copy !req
612. Claro, con mi nerviosismo
apenas pude saltar ahí.
Copy !req
613. - Kouzmich.
- ¿Qué?
Copy !req
614. ¿Qué, has conseguido un
buen dominio del finés?
Copy !req
615. ¿Qué finés?
Copy !req
616. - Después de todo habla finés.
- ¿Quién habla finés?
Copy !req
617. Él es finlandés.
Copy !req
618. ¿Quién es finlandés?
Copy !req
619. ¡Yo!
Copy !req
620. Lo has encontrado.
Copy !req
621. Kouzmich, dice que no
debíamos desesperarnos.
Copy !req
622. Hay esperanza de encontrarlo.
Copy !req
623. - ¿De encontrar qué?
- Mi pistola.
Copy !req
624. Ah, sí, sí.
Copy !req
625. Aquí, dice que no nos desesperemos.
La encontraremos.
Copy !req
626. Bueno, ¿qué?
¿Sabes lo que vamos a hacer?
Copy !req
627. Lo sabemos. Ahora tienes...
Copy !req
628. dar paso a la desesperación.
No hay pistola. Se ha perdido.
Copy !req
629. Vas a trabajar.
¿Se puede hacer algo?
Copy !req
630. Bueno, esa es la razón de
la desesperación.
Copy !req
631. ¿Y sabes lo que más me duele? Que lo
tuve en mis manos. Así era. ¡Así!
Copy !req
632. Movió su cola, cayó al agua y...
Copy !req
633. ¿Vas a enseñar a un
padre a hacer hijos?
Copy !req
634. He visto más peces de los
que tu puedes soñar.
Copy !req
635. Ahora voy a coger dinamita
y te la voy a explotar...
Copy !req
636. para que te salten los
ojos de tu cabeza.
Copy !req
637. - ¡Oh, Dios! ¿Y cómo la vas a sujetar!
- ¡Callaos!
Copy !req
638. Y deberíais empezar a luchar,
fogosos chicos finlandeses.
Copy !req
639. - Bueno, bajemos a pescar.
- ¡Lyova!
Copy !req
640. ¡Lyova! Deja de preocuparte
por ese bote, ven con nosotros.
Copy !req
641. Lyovka, ven y siéntate.
Copy !req
642. ¿Estáis bebiendo, no? Bebiendo,
bebiendo, bebiendo y bebiendo.
Copy !req
643. Todo ha cambiado por la bebida.
Copy !req
644. ¿Crees que Rusia está acabada? ¿No?
Copy !req
645. ¡Toma! ¡Toma!
Copy !req
646. ¡Toma!
Copy !req
647. ¿Tienes miedo de algo, eh?
¿Estás buscando un salvavidas?
Copy !req
648. ¿Qué habéis encontrado?
Copy !req
649. Veneno puro.
Copy !req
650. ¿Y tú qué, Lyova? Tienes miedo de mi.
No, eso me pasa a mi también.
Copy !req
651. Sabes, a veces me agarra,
se queda ahí y no se muere.
Copy !req
652. En ese momento
o recurres a ella o a las mujeres.
Copy !req
653. Y es mejor todo a la vez
y en abundancia. Sí.
Copy !req
654. Ha nacido un policía.
Copy !req
655. Muy bien... este por el arte.
Copy !req
656. Y cuando era un niño pequeño
quise tirar lejos uno.
Copy !req
657. Un momento.
Ahora lo probaremos.
Copy !req
658. Busquemos por allí.
Copy !req
659. Ahora vamos a pescar. Ahora
vamos a pescar hasta tal punto...
Copy !req
660. que tus ojos se saldrán de tu cabeza.
Copy !req
661. Quiere ver como pesca nuestra gente.
Copy !req
662. Te voy a demostrar
quien es pescador.
Copy !req
663. Ahora lo voy a explotar para que todos
los peces del río salgan a la superficie.
Copy !req
664. - ¡Ahora van a ver como pesco!
- ¡Tiene la dinamita!
Copy !req
665. ¡Quietos! ¡Atención!
Copy !req
666. Lo primero que haremos por la mañana
será ir de caza. Todos a la cama.
Copy !req
667. ¡Oh! ¡Mi madre!
Copy !req
668. ¡Mamá!
Copy !req
669. ¡Mamá!
Copy !req
670. ¡Perros! ¡Valday!
Copy !req
671. - ¡Zvona, Zvona!
- ¡Comandante!
Copy !req
672. ¡La cabeza, sujétale la cabeza!
Copy !req
673. Ya la aguanto.
Copy !req
674. Has cogido uno bueno.
Copy !req
675. Serv, has cogido una buena bestia.
Buen chico.
Copy !req
676. Serduey Kirillovich, los niños
vieron una cría cerca del pueblo nuevo.
Copy !req
677. ¿Qué hacemos?
Copy !req
678. - Vamos.
- ¡Al pueblo nuevo!
Copy !req
679. Y dejó de reconocer a
la gente que había conocido.
Copy !req
680. Empezó a olvidar lo que
eran los días, meses y años.
Copy !req
681. No sabía dónde estaba. Después
empezó el temblor en sus extremidades...
Copy !req
682. cuidados, paso incierto
y después la parálisis.
Copy !req
683. El adolescente se ha embrutecido
literalmente por los efectos del alcohol.
Copy !req
684. Tiene mal genio,
es agresivo y reservado.
Copy !req
685. Su comportamiento
revela distanciamiento.
Copy !req
686. Recuerda. El consumo de alcohol
especialmente en los primeros años...
Copy !req
687. cuando se está formando la personalidad,
no solo es indeseable sino intolerable.
Copy !req
688. ¿Entendido?
Copy !req
689. Bueno, ¿quieres beber?
Copy !req
690. No, no, no. Otra vez...
Copy !req
691. Sí.
Copy !req
692. Tenemos que ir al aeródromo.
Tenemos que peinar todo el bosque.
Copy !req
693. No lo pillo. ¿Vamos a cazar
o a buscar tu vaca?
Copy !req
694. - A cazar.
- Vale, vamos al cabo como acordamos.
Copy !req
695. - ¿Tienes licencia?
- Por supuesto... que no.
Copy !req
696. - ¡Oh, la has encontrado!
- Te dije que Lyova la encontraría.
Copy !req
697. Semyonov, ¿entiendes
que nos perteneces?
Copy !req
698. No preguntes.
Copy !req
699. ¡Bien, Lyova,
es un verdadero detective!
Copy !req
700. ¿Qué significa que no vuelan?
Tengo un general aquí. General.
Copy !req
701. - Bien, volemos.
- Vamos, estoy esperando.
Copy !req
702. Ahora vamos a saberlo todo.
Han enviado aquí un helicóptero..
Copy !req
703. Nada bueno, desde un
helicóptero, no es deportivo.
Copy !req
704. Semyonov, hemos visto jabalíes
en el pantano lejano.
Copy !req
705. Escucha, mi general es
viejo, camina con dificultad.
Copy !req
706. Te entiendo.
Copy !req
707. Buscar en los alrededores.
No es necesario ir lejos.
Copy !req
708. ¿Me vais a llevar a cazar?
Copy !req
709. Semyonov, vemos alces
en el cabo, cerca de la presa.
Copy !req
710. - ¿Cuánto hay?
- Dos.
Copy !req
711. - ¡2 alces en el cabo!
- ¿Y mi vaca, está ahí?
Copy !req
712. No.
Copy !req
713. ¡Rayvo!
Copy !req
714. ¡Venga moveos! ¿Estáis perdiendo el
tiempo? ¿Cuánto os tengo que esperar?
Copy !req
715. - ¿Dónde tenías que estar?
- ¿Dónde tenía que estar?
Copy !req
716. - ¡En tu número!
- ¡Oh, señor! Iré a mi número, seguro.
Copy !req
717. ¿No se puede uno
sentarse a comer un poco?
Copy !req
718. Bien ¿por qué estás ahí, parado?
¡Vamos! ¡Pedazos de cazadores!
Copy !req
719. Kouzmich, Kouzmich.
Copy !req
720. Están rodeándolos.
Copy !req
721. Hay piedras allí. Piedras. Allí hay un valle
estrecho. ¿Un valle estrecho, lo ves?
Copy !req
722. Quédate aquí. La bestia no es idiota,
no querrá ir en tu dirección, y tú...
Copy !req
723. No, no, ya me darás
las gracias más tarde.
Copy !req
724. Mikhalych, lleva las lanchas aquí,
¡nos vamos!
Copy !req
725. Es el final, hemos perdido a la bestia.
Se ha ido atravesando el canal.
Copy !req
726. La bestia se ha ido por el canal.
Copy !req
727. Sí, allí.
Copy !req
728. Sí, vamos a terminar.
Copy !req
729. - Zhenya, ¿nosotros qué, cazando monos?
- No hay ningunos monos en Rusia.
Copy !req
730. He visto un mono enorme. ¡Mono!
Copy !req
731. ¿Y bien? ¿Qué hacemos?
¿Volvemos y lo capturamos?
Copy !req
732. - No lo sé.
- Bueno, vayamos a cazar alces.
Copy !req
733. Kouzmich, Rayvo dice
que ha visto a un mono.
Copy !req
734. ¿Qué tenemos aquí, un muñeco de nieve
que habita en estas partes?
Copy !req
735. ¿Qué mono? ¿Qué muñeco de nieve?
Las bestias...
Copy !req
736. se van, los alces también.
¡Todos a bordo!
Copy !req
737. Otra vez, Semyonov está vagando por ahí,
sucio policía. ¡Semyonov!
Copy !req
738. Mientras sueñas con monos,
el alce se ha ido.
Copy !req
739. Exageras.
Aquí no se hacen esas botas altas.
Copy !req
740. Aquí está la más grande.
Copy !req
741. Haz un esfuerzo cuando tires las balas.
Copy !req
742. Ahora hace frio. ¿Quién va a soltar
afuera a una persona desnuda?
Copy !req
743. ¡Semyonov!
Copy !req
744. Bueno, ¿qué hacéis sentados ahí?
¡Kouzmich!
Copy !req
745. La bestia está ahí, en la depresión.
¡Corrió tan rápido por el bosque!
Copy !req
746. ¡Una cornamenta así!
Copy !req
747. ¡Apunta más abajo,
Camarada General! ¡Más abajo!
Copy !req
748. ¡Que no se escape por los abetos!
Copy !req
749. ¡Le he dado!
Copy !req
750. Bueno, ¿le has derribado?
Copy !req
751. Bueno, ¿has visto como le maté?
¡Justo en la cabeza, bang!
Copy !req
752. Claro, no digas eso. Le tiré a quemarropa.
Por eso soy yo el que le derribó.
Copy !req
753. Venga, no discutid. Lo más
importante es que lo tenemos.
Copy !req
754. Aunque mi tiro fuera el último.
Copy !req
755. Después de todo mi tiro fue el último.
Copy !req
756. ¿Para qué hacer conjeturas?
Ahora bajemos y lo veremos.
Copy !req
757. Bueno, águilas,
hemos matado a la bestia.
Copy !req
758. ¿Qué estáis diciendo?
Mi bala le dio. Mi bala.
Copy !req
759. Y se lo dije, Camarada
General, apunte más bajo.
Copy !req
760. Tiró y falló. Tiró. Falló.
Copy !req
761. Comencé a disparar después.
Copy !req
762. Imagina. ¿Crees que
Mikhalych podría fallar?
Copy !req
763. Y no me sorprende. A
propósito, he prestado...
Copy !req
764. mucha atención: él
no mata bestias.
Copy !req
765. No mata bestias. De hecho, dispara
él dispara, pero al tuntún.
Copy !req
766. - Bueno, ¡cuál tiro fue el último?
- El mío. ¡El mío, el mío!
Copy !req
767. - ¡Mi tiro!
- El mío. ¡El mío, el mío!
Copy !req
768. No, en general,
no fui yo quien le disparó primero.
Copy !req
769. Bien, entonces estaba recargando.
Copy !req
770. ¿Tienes vodka?
Copy !req
771. Kouzmich, ¿te has rendido
a su pérdida, verdad?
Copy !req
772. Muy bien, ya lo veo.
Copy !req
773. Eso es el destino. Voló en avión...
Copy !req
774. Tantas veces estuvo al borde
de muerte, y aquí está.
Copy !req
775. - ¿Y qué haremos con ella?
- Enterradla.
Copy !req
776. Ahora la arrastraremos
y la enterraremos.
Copy !req
777. ¿Cómo?
Pesa 300 kilos aproximadamente.
Copy !req
778. 322.
Copy !req
779. La cortaremos en trozos, nos llevamos
los mejores, y enterramos los huesos.
Copy !req
780. Tú...
Copy !req
781. Como quieras.
Copy !req
782. - Bueno, vamos a cortarla.
- No, no sé.
Copy !req
783. - ¿Tú?
- No. Soy vegetariano, y es desagradable.
Copy !req
784. Aha, ¡es desagradable!
Es de tontos tirar la carne.
Copy !req
785. Putos quisquillosos.
Copy !req
786. Nos llevaremos el solomillo.
Copy !req
787. ¿Decidme dónde está el solomillo?
Copy !req
788. ¿Por dónde empezamos, Lyova?
Primero quítale los cuernos.
Copy !req
789. Ah, claro.
Copy !req
790. ¿Veo que estás bromeando, eh?
Crees que eso me gusta.
Copy !req
791. Simplemente alguien debería comenzar.
Es imprudente dejarla aquí.
Copy !req
792. ¡Dios todopoderoso!
Copy !req
793. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
794. Lyova, está viva.
Copy !req
795. Empecé así, con el cuchillo.
Y a su lado... así, y en la pierna.
Copy !req
796. Son los reflejos.
Sigue cortando.
Copy !req
797. Reflejos.
Copy !req
798. ¿Adónde vas?
¡Atrápala!
Copy !req
799. Salta sobre sus talones.
Morirá enseguida.
Copy !req
800. - ¡No dispares! ¡Nos la llevaremos viva!
- Para, te digo, ¡para o disparo!
Copy !req
801. Supongo que no es una fractura.
Copy !req
802. Ahí no hay nada que pueda
ser fracturado. ¡Chorradas!
Copy !req
803. Kouzmich está disparando.
Decidió terminar con el ganado.
Copy !req
804. ¿Bien, qué hay ahí?
Copy !req
805. Ah, se ha vuelto bastante
salvaje, no deja cogerse.
Copy !req
806. Eso está muy bien, la
atraparemos luego.
Copy !req
807. - Oh, esta pistola no es mía.
- ¿Has descansado bien?
Copy !req
808. La mía tiene el número
17-76, el año de la firma...
Copy !req
809. de la declaración de la
independencia de EEUU.
Copy !req
810. Lo recuerdo muy bien.
Y esta no es la mía.
Copy !req
811. Aquí está, Camarada
General, número 18-37.
Copy !req
812. El año de la muerte de Pushkin
Alexander Sergueyevich.
Copy !req
813. Los de los sabuesos,
¡no se queden atrás!
Copy !req
814. ¡No se queden atrás!
Copy !req
815. Ha sido una buena cacería.
Copy !req
816. Normal.
Completamente normal.
Copy !req
817. Fin
Lenfilm Studios, Roskomkino, 1995
Copy !req
818. No modificar, no insertar.
Copy !req