1. ¡Fantástico!
Copy !req
2. ¡Vamos, muévanse!
Copy !req
3. POLICÍA DEL ESTADO DE NUEVA JERSEY
Centro de Entrenamiento
Copy !req
4. - ¡50 metros más!
- ¡Listo! ¡Vamos!
Copy !req
5. - ¡Más animales!
- De uno en uno
Copy !req
6. ¿Quieren ser policía?
Es mejor pasar.
Copy !req
7. ¡Veamos ahora!
¡Vamos!
Copy !req
8. Bueno, todos ustedes pasaron
la prueba escrita.
Copy !req
9. Sin embargo, tienen que superar
pruebas de obstáculos...
Copy !req
10. para ser aceptado en
el programa de capacitación.
Copy !req
11. Y recuerden...
si sobreviven esto...
Copy !req
12. serán la primera línea
para mantener a Nueva Jersey seguro.
Copy !req
13. Estado de New Jersey
Academia de Policía
Copy !req
14. Siento lo de
la prueba, papá.
Copy !req
15. Todos tenemos cruces
que llevar, cariño.
Copy !req
16. El nombre de la mía es Hipoglucemia.
Copy !req
17. Es por eso que siempre tienes
que tener azúcar en tu bolso.
Copy !req
18. ¿Vas a comer torta?
Copy !req
19. No esta noche, madre.
Copy !req
20. Es broma...
Claro que quiero un poco.
Copy !req
21. ¡Tú!
Copy !req
22. Quise decir ahora, mamá.
Trae el pastel ahora.
Copy !req
23. ¡Oh! Esta bien.
Copy !req
24. Lo dijiste... y...
Copy !req
25. es como que no
me lo puedo sacar de la cabeza.
Copy !req
26. No puedo deshacerme.
¡Pastel! Aquí vamos.
Copy !req
27. Realmente ayuda a curar.
Y... ya sabes...
Copy !req
28. No siempre, pero a veces tienes
que decir...
Copy !req
29. como los niños dicen...
Copy !req
30. ¡lo que sea!
Copy !req
31. - Los niños no hablan así.
- Algunos sí. Los mayores, ¿de acuerdo?
Copy !req
32. Los escucho
en el centro comercial.
Copy !req
33. Mantequilla de maní...
Copy !req
34. Arregla las grietas
del corazón.
Copy !req
35. Desaparece... dolor.
Copy !req
36. ¿Qué?
Copy !req
37. - ¡Pauly!
- Espera, mamá. No estoy listo todavía.
Copy !req
38. - Papá...
- Por favor.
Copy !req
39. Simplemente no queremos verte
pasar solo otro día de fiesta.
Copy !req
40. Pero no estoy solo.
Las tengo a ustedes dos.
Copy !req
41. Y además, el Viernes Negro se acerca
y mi agenda va a estar completa.
Copy !req
42. ¿Qué? Es el día de compras
más agitado del año.
Copy !req
43. Debería hacer algo mejor
que tratar de explicárselo a los civiles.
Copy !req
44. Me gustaría tener un compañero aquí.
"Tyler, ¿usted sabe que...
Copy !req
45. viene el Viernes Negro?"
Copy !req
46. "Claro Paul, no es necesario
que me lo digas,...
Copy !req
47. ¿qué piensas que hago caminando
con ojos de águila?"
Copy !req
48. Estamos preparados.
Copy !req
49. Papá, ¿qué tiene que ver eso
con ser feliz el resto de tu vida?
Copy !req
50. Tu dijiste, y cito: "Si no
tengo novia para Noviembre..."
Copy !req
51. "... te dejo que me inscribas en
perfectmatch.com"
Copy !req
52. Eso fue el año pasado.
Copy !req
53. Ok.
Copy !req
54. - ¡Listo!
- Bueno, ¿qué buscas en una mujer?
Copy !req
55. Bueno, ciertamente
tu madre tenía algo especial.
Copy !req
56. Si. Status social de inmigrante ilegal.
Copy !req
57. Ella se casó contigo,
obtuvo la ciudadanía y nos dejó.
Copy !req
58. Eso no es totalmente cierto.
Copy !req
59. Hemos tenido buenos momentos,
cuando ella todavía trataba de engañarme.
Copy !req
60. - Bueno, yo la odio.
- No deberías.
Copy !req
61. Te tengo a ti por ella.
Copy !req
62. - Yo soy maravillosa.
- Sí lo eres.
Copy !req
63. Bueno, siguiente pregunta.
¡Cuéntanos sobre ti!
Copy !req
64. - Muy bien. Yo sé mucho acerca de los tiburones.
- Déjame detenerte justo ahí.
Copy !req
65. Cuerpo sólido y muy cariñoso.
Copy !req
66. Increíble, abuela.
Copy !req
67. Pero no tan increíble
como esto:
Copy !req
68. - ¿Qué estás haciendo?
- Mejorando tu perfil.
Copy !req
69. Con ese vídeo que hiciste
unos años atrás.
Copy !req
70. Mamá, ¡no!
Copy !req
71. No sé, no te parece que es
algo así como "¡Hey mírenme!"
Copy !req
72. Pero es exactamente lo que queremos.
Viene incluido.
Copy !req
73. Y no te preocupes,
Edité las partes "sudorosas"
Copy !req
74. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
75. Oye, aléjate del vehículo.
Copy !req
76. ¡Dios, por favor!
Copy !req
77. ¡Sal de aquí!
Copy !req
78. - ¿Sabes dónde está el baño?
- ¡Claro!
Copy !req
79. Junto a Lord & Taylor, tiene 12 cabinas
y asientos calientes.
Copy !req
80. Mantengan las pelotas en la piscina niños.
¡Niños!...
Copy !req
81. Bueno, mis labios
se durmieron.
Copy !req
82. Bueno...
Copy !req
83. ¡Ahí está!
Copy !req
84. ¡Gracias!
Copy !req
85. Como lo suponía...
la Mini Van está aquí.
Copy !req
86. ¡Paul!
Copy !req
87. - ¡Hola!
- ¿Qué es esto?
Copy !req
88. Es mi informe sobre cómo
mejorar el tráfico...
Copy !req
89. De Macy's hasta
la tienda de especialidades
Copy !req
90. - ¿En que te beneficiaría a ti?
- En realidad es para todos nosotros.
Copy !req
91. Si pudiéramos reagrupar a los clientes lejos
de la comida evitaría el caos.
Copy !req
92. Y reducir la frustración
de los compradores.
Copy !req
93. Es la clásica situación de dos pájaros
con una piedra.
Copy !req
94. - ¿Puedo preguntarte algo?
- Cualquier cosa.
Copy !req
95. ¿Por qué no puedes golpear y callarte
como el resto de nosotros?
Copy !req
96. La seguridad nunca
se toma feriados.
Copy !req
97. - ¿Tu madre te bordó eso en una almohada?
- ¡Blart!
Copy !req
98. Este es Sims, es un nuevo aprendiz.
Déjalo acompañarte hoy.
Copy !req
99. ¡Hola! Paul Blart. Veterano de 10 años.
Copy !req
100. ¡Wow! Veck Sims.
Copy !req
101. - Bueno, Veck Sims, bienvenido a la función.
- ¡Vamos!
Copy !req
102. Si. Esta es de la buena.
Copy !req
103. Trátala con cuidado hijo.
Copy !req
104. Pégale, respétalo.
Copy !req
105. DETECTAR DISUADIR OBSERVAR REPORTAR
Copy !req
106. Entonces, ¿qué te hizo
elegir la seguridad?
Copy !req
107. Nunca terminé la secundaria.
Esto es todo lo que pude conseguir.
Copy !req
108. Si, ahora estoy trabajando
para ser policía estatal.
Copy !req
109. Por ahora no puedo.
Hipoglicemia.
Copy !req
110. ¿Confuso, no?
Copy !req
111. No te asustes, en mi primera semana
de trabajo, me perdí aquí y...
Copy !req
112. me encontraron después en posición
fetal, con barba y todo.
Copy !req
113. Es broma.
No me crece la barba.
Copy !req
114. A mi tío si.
¡Permanecer juntos!
Copy !req
115. Cuando enfrentes una situación
esto es lo que vas a hacer.
Copy !req
116. Tienes que
pararte a un lado.
Copy !req
117. Pones al frente la mano izquierda y
la mano derecha cerca del muslo.
Copy !req
118. Dando la ilusión de que tienes un arma.
Mientras tanto sabes...
Copy !req
119. Que no tienes.
Copy !req
120. ¿Pero sabes qué tenemos?
Copy !req
121. ¡Nuestras voces!
Nuestras voces.
Copy !req
122. Solo recuerda algo de este día.
Copy !req
123. La mente es tu única arma.
Y no necesita funda.
Copy !req
124. Bien, muy bien.
¿Cuánto tiempo para almorzar?
Copy !req
125. Media hora, pero yo me demoro 20.
Copy !req
126. Te da 5 para socializar...
Copy !req
127. y 5 para
recuperar la concentración.
Copy !req
128. Tenemos uno a gran velocidad ahí.
Copy !req
129. Sr. necesito que se aparque a la derecha.
Salga del tráfico.
Copy !req
130. EL Sr. de la scooter roja y la chaqueta gris.
Por favor aléjese del tráfico.
Copy !req
131. ¡Señor!
Copy !req
132. Gracias.
Copy !req
133. - Iba a gran velocidad Sr.
- ¡Estás bromeando!
Copy !req
134. No bromeo sobre la seguridad
de los compradores.
Copy !req
135. Me temo que le haré una citación,
necesito su nombre y apellido.
Copy !req
136. La última en primer lugar.
Copy !req
137. ¡Señor! ¡Señor!
¡Señor! ¡Señor! ¡Señor!
Copy !req
138. Por favor no lo haga más difícil
de lo que ya es.
Copy !req
139. ¡Idiota!
Copy !req
140. ¡Señor, señor!
Señor, le advierto.
Copy !req
141. Me está obligando.
Copy !req
142. Señor, se lo advierto.
¡Señor!
Copy !req
143. ¡Señor!
Copy !req
144. ¡Ok!
Copy !req
145. Es suficiente, señor
Él volverá..
Copy !req
146. - ¡Hola!
- ¡Hola! ¿Necesita algo?
Copy !req
147. Sí, me gustaría darle la bienvenida
a nuestro centro comercial.
Copy !req
148. Gracias.
Copy !req
149. ¿Alguna otra cosa?
Copy !req
150. Sí que estaba buscando
por una extensión de pelo.
Copy !req
151. Para dar más volumen en la parte superior.
¿Usted tiene?
Copy !req
152. Quiero decir... usted tiene...
pelo de un hombre... para el hombre.
Copy !req
153. ¿Tú eres...
Copy !req
154. ¿Tú eres el hombre que se estrelló
contra la Minivan?
Copy !req
155. - No lo creo. ¿Cuál mini-van?
- Esa.
Copy !req
156. Esa justo ahí.
Copy !req
157. - Sí. Esa si. Ese era yo.
- ¡Wow! ¿Estás bien?
Copy !req
158. Sí, nunca he estado mejor.
Aunque me lo descontarán del sueldo.
Copy !req
159. Si.
Copy !req
160. ¿Sabes lo que debes hacer?
Copy !req
161. Deberías tomar la cinta y venderla a
uno de esos programas cómicos.
Copy !req
162. - ¡Hola a la jubilación anticipada!
- Sí.
Copy !req
163. ¿Volumen? Déjame ver lo que tengo.
Copy !req
164. Blart aquí. Si me necesitas,
Estoy cerca de los kioscos.
Copy !req
165. ¿Quién?
Copy !req
166. Oficial Blart reportando
del sector cinco.
Copy !req
167. ¿Por qué me molestas a mí?
Copy !req
168. - Es solo un chequeo de código B.
- ¡Idiota!
Copy !req
169. Lo chequearé después,
es muy intenso.
Copy !req
170. ¡Seguro! La vida de un
guardia de seguridad.
Copy !req
171. - ¿Qué?
- Dijiste guardia de seguridad y es aceptable...
Copy !req
172. - Oh, lamento mucho por llamarte así.
- No, hiciste bien.
Copy !req
173. Hay un gran
controversia en el momento...
Copy !req
174. Si debiera ser guardia de seguridad u oficial.
Seguro lo has escuchado.
Copy !req
175. - No.
- Ya lo harás.
Copy !req
176. - Seguro que sí.
- Esta por ahí.
Copy !req
177. ¿Lista para el día más ajetreado en el año?
Copy !req
178. Si seguro...
y el peor día para un cumpleaños
Copy !req
179. Es un Viernes y no voy a recibir tarjetas...
todos están comprando.
Copy !req
180. - ¿Sabes qué? Sí te queda bien.
- ¿Sí?
Copy !req
181. - Creo que es tu color.
- Es una maravilla.
Copy !req
182. - Son $ 9.95.
- ¿$ 9,95?.
Copy !req
183. - Sí
- ¡Wow!
Copy !req
184. Con esos precios pienso
en colas de caballo.
Copy !req
185. Gracias.
Copy !req
186. Gracias a ti..
Copy !req
187. - Ahí tienes.
- Muy bien.
Copy !req
188. Y aquí está.
Copy !req
189. - Gracias, Amy
- Gracias a ti, oficial Blart.
Copy !req
190. Oye, Blart. ¡Wow! Linda camisa.
¿Estás en la medium, no?
Copy !req
191. Es un poco grande, pero es para
el chaleco.
Copy !req
192. - Pero porque tenemos que usar protección.
- No lo creo, no veo ningún chaleco aquí.
Copy !req
193. - No, no debajo de la chaqueta.
Copy !req
194. - Es como térmico para que sea más cómodo.
- No, no, no.
Copy !req
195. No entiendo por que te estás riendo.
Te acabo de decir gordo.
Copy !req
196. No estoy riendo.
Copy !req
197. Lo que digas.
¿Amy?
Copy !req
198. Oye, todos van a American's Joe esta noche.
Quiero verte allí, ¿Ok?
Copy !req
199. - ¡Vamos a dividir algunos aros de cebolla!
- Muy bien.
Copy !req
200. Estás gordo.
Copy !req
201. Bueno, eso es genial.
Copy !req
202. Blart, te necesitan en Victoria's Secret.
Copy !req
203. Bueno, copiado.
Copy !req
204. - Bueno, me tengo que ir.
- Ok
Copy !req
205. Adiós.
Copy !req
206. - Yo lo encontré primero.
- No fue así.
Copy !req
207. Señoras, ¿cuál es el problema?
¿Cuál es el génesis?
Copy !req
208. Ella quiere llevarse el último sujetador
con relleno de su tamaño.
Copy !req
209. Llegarán más mañana, habrá de seguro al mediodía.
Copy !req
210. Necesito esto ahora.
Tengo una cita esta noche.
Copy !req
211. ¿De verdad?
¿Es ciego?
Copy !req
212. Por supuesto no se mancharon mis medias.
No es mi primer rodeo.
Copy !req
213. Bien señoras, necesito ver
alguna identificación.
Copy !req
214. No, no la necesita.
Copy !req
215. Sra. debo advertirle, tengo autoridad
para arrestar civiles.
Copy !req
216. Cómo nadie.
Entonces yo podría arrestarlo a usted.
Copy !req
217. - Tiene razón, podría hacerlo.
- No estoy hablando contigo.
Copy !req
218. ¿Puedo hablar con usted
por un momento Sra.?
Copy !req
219. Mire...
Copy !req
220. Comprendo su sensibilidad...
yo también tengo problemas de peso.
Copy !req
221. - ¿Me está diciendo gorda?
- No, solo digo que he estado en ese camino.
Copy !req
222. Todavía lo estoy, ambos lo somos...
ya sabe... anchos.
Copy !req
223. Admitámoslos, necesitamos
sentirnos eludidos, ¿correcto?
Copy !req
224. Pero... en cuanto comencé a comer saludable
noté que no era tan malhumorado.
Copy !req
225. Y además, su piel se aclarará más.
Copy !req
226. - ¿Puedes sostener esto?
- Claro.
Copy !req
227. Señora...
Copy !req
228. Usted me está haciendo perder la paciencia.
Copy !req
229. ¡Refuerzo!
¡Refuerzo!
Copy !req
230. ¡Esta en mi cuello!
¡Esta en mi cuello!
Copy !req
231. ¡Refuerzo!
Copy !req
232. ¡Refuerzo!
Copy !req
233. Ya sé que eres nuevo y todo...
Copy !req
234. pero "refuerzo" es un término universal.
Copy !req
235. - ¿Quieres que te de un aventón?
- ¿En eso?
Copy !req
236. Con un conductor sin experiencia, diría no.
Pero conmigo...
Copy !req
237. Estarás tan segura
como el presidente.
Copy !req
238. No sé...
¿No pueden despedirte?
Copy !req
239. Sí, podrían.
Copy !req
240. ¡Ok!
Copy !req
241. - ¿Así está bien?
- Absolutamente.
Copy !req
242. Y aquí estás.
Copy !req
243. Sana y salva.
Copy !req
244. - ¡Oh! Un Mustang del '65.
- Sí.
Copy !req
245. Dato curioso.
Copy !req
246. Muchos creen que le pusieron
Mustang por el caballo...
Copy !req
247. pero en realidad fue
por el P51 Mustang.
Copy !req
248. - Es un avión.
- No sabía eso.
Copy !req
249. - Gracias por traerme. Fue muy divertido.
- No hay de que.
Copy !req
250. Oye...
Copy !req
251. Si alguna vez necesitas que
te lleven a algún lugar...
Copy !req
252. La despachadora
puede llamarme.
Copy !req
253. - O podríamos mandarnos mensajes.
- Sí.
Copy !req
254. - Dame tu celular.
- ¿Mi teléfono celular?
Copy !req
255. Sí. Te pondré mi número.
Copy !req
256. Lo dejé en el casillero.
Dame tu número y lo memorizaré.
Copy !req
257. - Está bien. ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
258. - 555...
- Espera, todavía no.
Copy !req
259. Ahora si.
Copy !req
260. - 555... 0178...
- Listo, lo tengo.
Copy !req
261. Te veré esta noche en American's Joe, ¿no?
Copy !req
262. Sí, todos van.
¿Por qué no iría?
Copy !req
263. Sí, estaré allí.
Copy !req
264. - Adiós.
- Bueno, adiós.
Copy !req
265. - ¡Hola!
- Me alegra que vinieras.
Copy !req
266. Es bueno estar aquí.
Copy !req
267. Un dato curioso para ti...
Copy !req
268. Este lugar apesta.
¿Quieres salir de aquí?
Copy !req
269. - No. Lo siento, ¿qué estabas diciendo...?
- Yo te decía que...
Copy !req
270. el primer American's Joe
abrió sus puertas en 1972.
Copy !req
271. Y mucha gente piensa,
por el servicio y la decoración...
Copy !req
272. que tiene influencia de Abe y Louis,
pero no es cierto.
Copy !req
273. Es su propio estilo.
Copy !req
274. Sabes un montón de cosas, Paul.
Copy !req
275. Blart, escuché que una chica te pateó
el trasero en Victoria's Secret.
Copy !req
276. - No le pego a las mujeres, así que...
- Sí, ¿solo mini-vans, no?
Copy !req
277. ¿Por qué no vas y pides un trago
de chicas?
Copy !req
278. Te veo ahí.
Copy !req
279. Ok ¿Alguien más quiere un trago?
Stewart está pagando.
Copy !req
280. No, ellos están bien.
Están bien.
Copy !req
281. Ok
Copy !req
282. Mira, básicamente ya estamos juntos.
Así que...
Copy !req
283. - No intentaba... no me di cuenta.
- Si.
Copy !req
284. - Solo mantente alejado.
- Esta bien.
Copy !req
285. Y la verdad no parece que tengas
una posibilidad.
Copy !req
286. ¿Un guardia de seguridad?
Copy !req
287. Y tú vendes bolígrafos. ¿No?
Copy !req
288. Si. Y yo acabo de comprar un Camry,
así que me puedes comer.
Copy !req
289. - Relájate hermano, tratamos de divertirnos.
- Bueno, "hermano"...
Copy !req
290. ¿Qué?
Copy !req
291. Gracias por cubrirme las
espaldas hermano.
Copy !req
292. La sangre de guardia corre
por tus venas.
Copy !req
293. - ¿Está listo?
- No.
Copy !req
294. - Ahora estoy listo.
- Y... ¡ya!
Copy !req
295. León, no puede darte una cerveza.
Así que mejor masticar.
Copy !req
296. Blart, mejor te apuras.
Copy !req
297. La pimienta es fuerte.
Copy !req
298. - ¡Oh, Dios mío!
- Hombre, esta tan bueno, ¿eh?
Copy !req
299. Estás quedando atrás.
Copy !req
300. Vamos, Paul.
Copy !req
301. Me encantan estos nachos,
con certeza.
Copy !req
302. - Hombre, esto es una locura.
- Seguro, Paul. Porque es una Margarita.
Copy !req
303. No, yo no bebo.
Copy !req
304. Torcido, siente el adormecimiento.
Copy !req
305. - Oye, ¿quieres una?
- ¡Si!
Copy !req
306. ¡Ah, parpadeaste!
¡Parpadeaste!
Copy !req
307. Tiempo para recoger la uva de la vid.
Copy !req
308. Todavía tengo las bolsas...
Copy !req
309. Todo bajo control.
Copy !req
310. Falsa alarma.
Copy !req
311. Todo en mi mente es
sobre nosotros.
Copy !req
312. ¿De qué hablas?
Copy !req
313. Es un código.
Vamos, natural.
Copy !req
314. Ya sabes...
Copy !req
315. Lo siento, Paul...
pero no sé
Copy !req
316. Alguien quiere guardar un secreto.
Copy !req
317. ¡Soy tan feliz!
Copy !req
318. ¡Creo en la magia!
Copy !req
319. DIA DE ACCION DE GRACIAS
Copy !req
320. Lamento que no haya funcionado querido.
Copy !req
321. Está bien mamá.
Copy !req
322. - Papá, ¿por qué no vemos si hay alguna pareja?
- Sí.
Copy !req
323. Creo que no, querida.
Lo voy a dejar.
Copy !req
324. ¿Qué tal algo especial para el almuerzo
de mañana, para animarte un poco.
Copy !req
325. No lo creo mamá.
Todo está bien.
Copy !req
326. Si hay algo que funcione
es el Slappy Joe.
Copy !req
327. Pero que... tú sabes.
Copy !req
328. Si lo haces, haz patatas fritas...
pero haz lo que quieras.
Copy !req
329. Buscando su pareja perfecta...
Copy !req
330. No hay coincidencias.
Copy !req
331. Gracias,
Amy.
Copy !req
332. ¡Oh! Pasa.
Hola.
Copy !req
333. Lo lamento tanto papá.
Copy !req
334. Está bien.
Copy !req
335. Hay otros peces en el mar,
tienes que seguir buscando.
Copy !req
336. Y no importa lo que hagas...
Copy !req
337. Porque cuando alguien se tome
el tiempo para conocerte...
Copy !req
338. te amará de verdad.
Copy !req
339. Si no funciona siempre nos
tendrás a nosotras.
Copy !req
340. Lo siento, amor.
Se taparon mis oídos.
Copy !req
341. No escuché
lo que dijiste.
Copy !req
342. Sólo tienes que...
Copy !req
343. ¡¿Es eso un tatuaje?!
Copy !req
344. - Sí, eso es.
- ¿Cuándo te lo hiciste?
Copy !req
345. - Ayer por la noche.
- ¿Qué es?
Copy !req
346. El monstruo de Lago Ness.
Copy !req
347. Yo no bebo.
Copy !req
348. VIERNES NEGRO
Copy !req
349. - Hola.
- Hola.
Copy !req
350. Yo estaba...
Copy !req
351. - Extraño lo de la otra noche, ¿eh?
- Sí, tuvo sus momentos. Si.
Copy !req
352. ¿Fue uno de esos cuando intenté
seducir a tu cartera?
Copy !req
353. Ya sabes, el alcohol se convierte en azúcar,
y lo que pasa es...
Copy !req
354. Mira...
Copy !req
355. Muchas personas...
Copy !req
356. Casi todo el mundo me evita.
Copy !req
357. Y si lo haces,
créeme, lo entiendo.
Copy !req
358. Lo que estoy pidiendo es...
que no lo hagas.
Copy !req
359. Está bien. Lo lamento...
Tengo que buscar mi cheque...
Copy !req
360. - ¿Podemos hablar después?
- Claro. Mándame un mensaje.
Copy !req
361. Puedo a hacer eso...
puedo hacerlo...
Copy !req
362. Sabes, Paul,
Todos se mandan mensajes ahora.
Copy !req
363. No puedo creer
que no tengas celular.
Copy !req
364. Mi guerra no es con la tecnología BG.
Copy !req
365. Yo prefiero cara a cara,
o una linda carta.
Copy !req
366. ¿$ 300?
Copy !req
367. Esta chica es algo serio,
tienes que ayudarme por favor.
Copy !req
368. Paul siempre has sido un buen amigo
así que te diré algo...
Copy !req
369. ¿Por qué no tomas el teléfono
de mi hija, Parissa?
Copy !req
370. - No puedo hacer eso.
- No, la estoy castigando.
Copy !req
371. Todas estas fiestas,
el ex-novio...
Copy !req
372. Se le acabaron los minutos.
Cuando decida cambiar de vida...
Copy !req
373. se lo devolveré,
hasta entonces, úsalo tú.
Copy !req
374. - Gracias.
- Claro. Cuida los minutos.
Copy !req
375. Oye, es muy tarde para entrar por ahí.
Está cerrado. Nadie entra ahí.
Copy !req
376. Sí. Creo que nosotros sí.
Copy !req
377. ¡Paul!
Ven aquí, hombre.
Copy !req
378. Sé que te sientes mal
así que te compré esto.
Copy !req
379. La Entrepierna del Diablo.
Copy !req
380. - Siente el calor, hermano.
- Gracias, León.
Copy !req
381. Pasa más tarde,
hombre.
Copy !req
382. - La plataforma de carga está lista.
- Copiado.
Copy !req
383. Sí...
Copy !req
384. ¿Necesitas un bolígrafo, no?
Copy !req
385. - No, estoy bien.
- Claro.
Copy !req
386. - Sí, el cartucho Sommit 5280.
- Impresionante.
Copy !req
387. Si, lo se. ¿Te gustaría firmar con
este bolígrafo?
Copy !req
388. No puedo pensar en más nada,
sería genial.
Copy !req
389. - Es tuya, yo insisto.
- Hola, chicos.
Copy !req
390. - ¿No te gustan los Viernes?
- Sí.
Copy !req
391. - La mejor noche de la semana.
- Sí.
Copy !req
392. Con permiso.
Copy !req
393. - Oh, lo siento.
- ¡Paul! Paul, ¿Me puedes ayudar?
Copy !req
394. Necesito ir al banco unos minutos,
si puedes esperar...
Copy !req
395. que terminen de
jugar los chicos.
Copy !req
396. - Puedes cerrar la tienda para mí?
- Claro, no hay problema.
Copy !req
397. - ¿Estás bien? Se te ve triste.
- No, estoy bien.
Copy !req
398. - Un video juego puede animarte.
- Estoy trabajando.
Copy !req
399. 1 Crédito
¡Acepta el reto!
Copy !req
400. ¡Bienvenido al juego!
Copy !req
401. Preparados.
Copy !req
402. ¡Ahora!
Copy !req
403. ¡Falta!
Copy !req
404. ¡Falta! ¡Falta! ¡Falta!
Copy !req
405. ¡Falta! ¡Falta!
Copy !req
406. Fin del juego.
Copy !req
407. Estamos listos.
Copy !req
408. NUEVA CANCIÓN
JUGAR OTRA VEZ
SALIR
Copy !req
409. ¡Vamos!
¡Hagámoslo!
Copy !req
410. Me siento nervioso
un Sábado por la noche
Copy !req
411. Atención clientes...
Copy !req
412. Por favor diríjanse
a la salida más próxima.
Copy !req
413. Lamentablemente, el centro comercial
cerrará temprano.
Copy !req
414. Escucho mi canción
y me hace volver a la vida
Copy !req
415. ¡Todos afuera!
Copy !req
416. ¡Todos fuera!
Copy !req
417. me dice lo que tengo que hacer
Copy !req
418. Tengo que...
Copy !req
419. ¡Todos fuera!
¡Ahora!
Copy !req
420. Pararme
Todos van a mover sus pies
Copy !req
421. Agacharme
Todos van a dejar sus asientos
Copy !req
422. Primero que todo tomo,
y después fumo...
Copy !req
423. Oh, hola.
Copy !req
424. ¡Hola, sáqueme las manos de encima!
Copy !req
425. ¡Me siento tan bien!
¡Me siento tan vivo!
Copy !req
426. ¡Tan vivo!
Copy !req
427. estoy saliendo
del centro comercial.
Copy !req
428. ¡Oigan, hay unas locas las personas
tomando el centro comercial!
Copy !req
429. ¡Me largo de aquí!
Copy !req
430. ¡Todo el mundo en el piso!
Copy !req
431. Llámalos y trae el SWAT.
Es posible que haya rehenes.
Copy !req
432. ¿Qué haces? ¡Tírate al suelo!
Copy !req
433. Oh, mi Dios.
Copy !req
434. ¿Sorprendida?
Lo sé.
Copy !req
435. Pero esto es lo más loco...
Copy !req
436. Yo soy el líder.
Copy !req
437. El reporte dice que están en el banco
y tienen rehenes.
Copy !req
438. Aquí el oficial Howard, necesito 4 unidades
atrás para asegurar el perímetro.
Copy !req
439. Si tienen contacto visual
me contactan de inmediato.
Copy !req
440. Mueve los civiles y ve si hay
acceso a la zona de carga. Vamos.
Copy !req
441. Muy bien.
94 andando.
Copy !req
442. - ¿Hola?
- ¿Sintiéndote vivo?
Copy !req
443. ¿Perdón?
Copy !req
444. Parissa.
Copy !req
445. Te hace sentir vivo. ¿No?
Copy !req
446. ¡Ah, tú debes ser Pahud!
Copy !req
447. No estoy con Parissa
Mi nombre es Paul Blart.
Copy !req
448. El padre de Parissa le quitó
el teléfono y lo me lo presto a mi.
Copy !req
449. ¡No me mienta, Paul Blart!
¡No me mienta!
Copy !req
450. Probablemente este sudando
sobre ella ahora mismo.
Copy !req
451. No estoy mintiendo. Estoy sudando
pero no sobre alguien.
Copy !req
452. Esa mujer es como una diosa
solo trae dicha a este mundo.
Copy !req
453. ¡Y además ella tiene unos
pies muy sexys!
Copy !req
454. Paul...
Copy !req
455. El dolor de la separación
es mucho para mí.
Copy !req
456. Nadie puede culparte
de estar molestado.
Copy !req
457. Los días festivos ya son difíciles,
sin un corazón roto.
Copy !req
458. Esas son palabras duras,
Paul Blart.
Copy !req
459. - Oye, la vida es dura.
- Por supuesto.
Copy !req
460. Ahora, usted está en el centro comercial, ¿verdad?
Copy !req
461. ¿Por qué no va a "Orange Julia's".
Llama a mi amigo Samir...
Copy !req
462. y le dice que ahora es mi amigo,
él lo cuidará.
Copy !req
463. Oye, ¿cómo sabes que estoy en el centro comercial?
Copy !req
464. Puse un GPS en el celular de Parissa.
No me juzgues.
Copy !req
465. ¿Ya es la hora de cerrar?
Copy !req
466. Bueno, hay 223 tiendas en
el centro comercial.
Copy !req
467. Esta es una lista de 15
que necesito vayas.
Copy !req
468. 15 para ti...
Copy !req
469. Ok
Copy !req
470. Esta es la clave para obtener los códigos
de la máquina de tarjetas de las tiendas.
Copy !req
471. Los códigos cambian cada día, asegurense
de traerme los códigos de hoy, Viernes.
Copy !req
472. Veck, seis muchachos en formación,
como usted ha dicho.
Copy !req
473. Perfecto.
Copy !req
474. ¡Bomba! ¡Bomba! ¡Bomba!
Copy !req
475. Esta es la forma en que se irán a casa.
Copy !req
476. ¡Hazlo!
Copy !req
477. Eso es raro, Gary siempre da los restos
para el Ejército de Salvación.
Copy !req
478. Buenos días a todos,
Debo hacer algunos pedidos...
Copy !req
479. Traten bien a la gente a su lado, mantengan
la boca cerrada entreguen los celulares.
Copy !req
480. Y, como norma general,
hagan lo que yo digo.
Copy !req
481. Hagan esto y volverán a su casa en poco tiempo,
a sus mediocres vidas.
Copy !req
482. - No tengo.
- Amy...
Copy !req
483. Yo esperaba que tuviéramos
algo como de Bonnie y Clyde.
Copy !req
484. Sin morir en un tiroteo, por supuesto.
Copy !req
485. - ¿Qué dices?
- Vete al infierno.
Copy !req
486. ¡Ouch!
Copy !req
487. Oye, Stuey, ¿no te molesta
que me tire a tu novia, no?
Copy !req
488. ¿Qué? No. Ella no es mi novia.
Copy !req
489. Pero... Le he oído decir específicamente
que fueron básicamente los dos juntos.
Copy !req
490. Yo nunca dije que estábamos juntos.
He dicho que...
Copy !req
491. le gustaba... la ropa interior de cuero...
Copy !req
492. ¿Qué te parece?
Copy !req
493. ¡Dios mío! Pero que idiota.
Copy !req
494. ¿Hola?
Copy !req
495. Es el sargento Howard, del Departamento
de policía de West Orange. ¿Quién habla?
Copy !req
496. ¡Hola! Bueno, este es el trato...
Copy !req
497. Como ya vio, tengo sensores,
de movimiento en todas las puertas...
Copy !req
498. entonces, si quieren entrar a mi
centro comercial, deberá traer...
Copy !req
499. por lo menos seis bolsas para cadáveres.
Copy !req
500. Esta taladrando la caja fuerte y nos tiene vigilados.
Copy !req
501. Vean si pueden tapar las cámaras de seguridad.
Copy !req
502. Mira, nadie tratará de
entrar al centro comercial.
Copy !req
503. ¿Hay algo qué necesites?
¿Necesitas alimentos? ¿Necesitas agua?
Copy !req
504. Vaya, hombre, este tipo
no se sale del libro por nada.
Copy !req
505. Ya que preguntó,
me encantaría una Cajita Feliz.
Copy !req
506. Pero asegúrese que traiga un monstruo
porque ya tengo el dragón.
Copy !req
507. Ok, ¿qué es lo que en realidad quieres?
Copy !req
508. Silencio.
Copy !req
509. Oye, lo siento pero el centro comercial está cerrado.
Copy !req
510. Puedo ayudarle a encontrar la salida,
si me dice donde estacionó.
Copy !req
511. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
512. Esto no está ocurriendo.
Esto no está ocurriendo.
Copy !req
513. Oh, Dios...
Copy !req
514. ¡Piensa, Paul, piensa!
¿Qué estás entrenado para hacer?
Copy !req
515. Nada.
Copy !req
516. Detectar Disuadir Observar Reportar
Copy !req
517. Reportarlo.
Copy !req
518. Tenemos a un extraño..
Copy !req
519. - Un guardia de seguridad.
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
520. No lo se.
Rendirnos, creo...
Copy !req
521. Chicos, ¿qué les pasa a ustedes?
Seguimos con el plan.
Copy !req
522. Tenemos al 911 conectado
con un hombre llamado Paul Blart
Copy !req
523. - Dice que un guardia en el centro comercial.
- Oye, ¿Blart?, es uno de los míos.
Copy !req
524. Paul, aquí el Sargento Howard
de Departamento de Policía de West Orange.
Copy !req
525. El centro comercial fue tomado
y tienen rehenes.
Copy !req
526. Necesito que salgas de inmediato.
Copy !req
527. No necesitamos comodines
en esta situación.
Copy !req
528. Entendido, nunca fui un comodín.
Copy !req
529. A no ser que considere
esto un poco salvaje.
Copy !req
530. - Blart, ¿podemos concentrarnos? ¡Por favor!
- Si, si señor, saldré de aquí.
Copy !req
531. ¡Esta bien, no te mueras!
¡No te mueras!
Copy !req
532. Blart.
Copy !req
533. ¡No te orines!
¡No te orines!
Copy !req
534. Muchachos, hay movimiento
en la puerta 26. Vayan todos.
Copy !req
535. - Oh, Amy.
- ¿Qué diablos esta haciendo? ¡Vamos!
Copy !req
536. - ¡Blart, vamos!
- ¡Blart, vamos!
Copy !req
537. - ¿Qué esta haciendo?
- ¡Vamos, Blart!
Copy !req
538. ¡Vamos!
Copy !req
539. - ¿Está llorando?
- No puedo dejarla.
Copy !req
540. - ¡Blart!
- ¿Adónde va?
Copy !req
541. ¡Blart vuelve!
¿Quiéres hablar con él, por favor?
Copy !req
542. Blart, aquí Brooks.
¿Qué esta pasando?
Copy !req
543. Señor, tome juramento de proteger
este centro comercial
Copy !req
544. No tenemos un juramento.
Copy !req
545. Yo mismo me lo hice.
Está en una placa en mi cuarto.
Copy !req
546. Escucha...
Copy !req
547. creo que cometes un gran error
SWAT esta en camino.
Copy !req
548. Y tenemos que reconocer,
no estas entrenado y no estas armado.
Copy !req
549. Enfrentémoslo, eres un gran objetivo.
Copy !req
550. Con todo respeto señor, yo no puedo
ayudar desde afuera. Fuera.
Copy !req
551. Bien sargento,
parece que ahora tiene ojos adentro.
Copy !req
552. Amy, Paul Blart aquí,
¿Todavía estas en el centro comercial?
Copy !req
553. Enviar.
Copy !req
554. Lo tengo.
Copy !req
555. ¡Vamos, piensa!
¡Piensa! ¡piensa! ¡piensa! ¡piensa!
Copy !req
556. ¡Piensa!
Copy !req
557. ¡Mantente quieto!
Copy !req
558. Corazón de guerrero.
Copy !req
559. Me perdí el almuerzo.
Copy !req
560. Gracias.
Copy !req
561. ¡Oye, no lo hagas difícil!
Copy !req
562. ¿Te gustó eso?
Copy !req
563. Brooks, atrape una chica,
pero el muchacho escapó.
Copy !req
564. - Wow, Paul, atrapaste una.
- Si.
Copy !req
565. Pero que quede claro.
No le pegué a una mujer.
Copy !req
566. Solo puse mi peso sobre ella.
Copy !req
567. - ¡Oh Dios!
- ¡No, no! Ella está bien.
Copy !req
568. Muy bien, vamos a sacarte de ahí.
Copy !req
569. No puedo señor,
tengo que terminar lo que empecé.
Copy !req
570. - ¿Qué demonios es esto?
- Deme eso.
Copy !req
571. Paul, aquí el Sargento Howard de nuevo.
Copy !req
572. Ya que te rehúsas a salir...
Copy !req
573. voy a necesitar que vayas al banco...
Copy !req
574. y veas donde tienen a los rehenes
Copy !req
575. Con honor, señor.
Copy !req
576. Es bueno saberlo.
Copy !req
577. - Oye, no eh oído de Don o Vixen.
- Ok.
Copy !req
578. Estoy tratando de mantener a todos aquí...
Copy !req
579. ¡y necesito que este centro comercial
esté sellado por dentro!
Copy !req
580. ¡Inmediatamente!
Copy !req
581. Por qué no matamos algunos rehenes.
Eso los detendrá.
Copy !req
582. Esa es una opción, pero los rehenes
son lo único que mantiene a los policías afuera.
Copy !req
583. Soy el Comandante Kent.
Mi equipo asegurará la zona.
Copy !req
584. Vamos a establecer un perímetro
y sacar a toda esta gente.
Copy !req
585. - ¡Eso ya está hecho!
- ¡Mis hombres lo harán de nuevo!
Copy !req
586. Del modo correcto.
Retire a sus hombres ahora.
Copy !req
587. - ¿Alguna demanda?
- Una Cajita Feliz y silencio total.
Copy !req
588. Bueno, hagamos algo de ruido.
Copy !req
589. Quiero francotiradores listos.
Comunicaciones, chequeando.
Copy !req
590. Veamos las cámaras de seguridad
quiero imágenes ahora.
Copy !req
591. - No puedes, destruyeron las cámaras.
- Estamos listos para asumir el mando...
Copy !req
592. En Tres... dos... uno.
Estoy a cargo.
Copy !req
593. Brooks, estoy viendo el banco ahora.
Copy !req
594. Un asaltante esta cuidando los rehenes.
Copy !req
595. Ahí está ella.
Copy !req
596. ¡Dios mío!
Tú eres mi ángel de la torta.
Copy !req
597. - Aquí viene el sudor de amor...
- Paul, tu radio sigue prendida.
Copy !req
598. - Entendido.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
599. - ¿Quién es ese?
- Tenemos a un hombre dentro.
Copy !req
600. Cuéntenme cuando su gran "policía"
trate de ser un héroe.
Copy !req
601. No, su nombre es Blart.
Es uno de mis guardias de seguridad.
Copy !req
602. - Un momento. ¿Blart? ¿Paul Blart?
- Si.
Copy !req
603. ¿Está bromeando? Nos abusabamos
de ese perdedor en la secundaria. Deme eso.
Copy !req
604. Blart, este es el Comandante James Kent,
del SWAT de New Jersey.
Copy !req
605. Fuimos juntos a la secundaria.
¿Recuerdas?
Copy !req
606. Te prendí fuego en el festival
de los panqueques.
Copy !req
607. Cierto. Como estas, Jimmy.
Copy !req
608. Escucha, tengo 50 profesionales entrenados
y armados aquí afuera.
Copy !req
609. A mi orden, retomaremos la locación
y no vamos a comprometer la misión...
Copy !req
610. porque un idiota que robaba almuerzos con
su amigo imaginário, lo echara a perder.
Copy !req
611. Disculpa Jimmy, tenia el botón apretado
todo lo que escuché fue "almuerzo" y "amigo"
Copy !req
612. ¿Me haces un favor y me pasas a Brooks?
Copy !req
613. Escucha, Blart, no te comunicarás mas
con el Jefe Brooks, ¿está claro?
Copy !req
614. ¿Hola?
Copy !req
615. - ¿Hola?
- ¿Sí?
Copy !req
616. Oye, Paul, ¿cómo estas?
Copy !req
617. Parece que pasaron a los rehenes
al área de las cajas. Voy a mirar de cerca.
Copy !req
618. Veck.
Copy !req
619. ¡Ahí está!
Copy !req
620. ¡Todos a la sala de atrás!
¡Ahora! ¡Vamos!
Copy !req
621. Brooks, hice contacto visual con los rehenes.
Copy !req
622. No pude sacarlos.
Pero sé quién es el líder.
Copy !req
623. - Es Veck.
- ¿Veck? ¿El entrenadito?
Copy !req
624. - No. El cerebrito.
- No puedo creer esto.
Copy !req
625. Le diré a Howard.
Copy !req
626. - ¡Oh, Dios!
- Para mí, esta bien.
Copy !req
627. Comenzando bronceado
tres... dos... uno
Copy !req
628. ¡Si!
Copy !req
629. Cypher comienza la cacería.
Copy !req
630. Abre. Abre. Abre
Copy !req
631. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
632. Oh, no.
Copy !req
633. ¡Señor! ¡Señor!
¡Señor!
Copy !req
634. ¡Pégale!
¡Pégale!
Copy !req
635. ¡Es mejor que corras!
Copy !req
636. - ¿Rudolph donde estás?
- Estoy a punto de terminar esto.
Copy !req
637. ¿Amy, eh? Que coincidencia.
Copy !req
638. Tenemos una rubiecita en el banco
que se llama Amy
Copy !req
639. Es rubio cobrizo en realidad.
Copy !req
640. ¿Sí? Adivina a quien voy
a matar primero.
Copy !req
641. Nos vemos mas tarde.
Copy !req
642. ¿Sí? Parece que vas a salir
corriendo del centro comercial.
Copy !req
643. Va a ser rápido.
No va a sentir nada.
Copy !req
644. No la vas a tocar.
¡Pero vas a sentir esto!
Copy !req
645. Nadie gana con un cabezazo.
Copy !req
646. - Dame tu celular.
- No tengo.
Copy !req
647. - ¿De qué hablas? Todo niño tiene uno.
- Yo prefiero escribir a mano.
Copy !req
648. ¿Para quién son estos "Slappy Joe's"?,
¿y quién te dio esto?
Copy !req
649. Son míos.
Copy !req
650. Llego tarde a mi turno de
cuida casilleros.
Copy !req
651. Tenemos al líder en el teléfono.
Quiere hablarte.
Copy !req
652. Silencio, mi trasero.
Copy !req
653. ¿Cuál es el problema?
¿Alguien les quito el empleo?
Copy !req
654. ¿Vas a ir a la esquina a
chuparte el dedo?
Copy !req
655. Si no te enfrentas con ese imbécil.
Va estar sobre ti toda la noche
Copy !req
656. Esta todo bien.
No es mi estilo.
Copy !req
657. Por si acaso, escribí algunas
respuestas inteligentes.
Copy !req
658. - Como esta aquí.
- ¿Esto es lo que has estado haciendo?
Copy !req
659. "Si, ¿Tú y cual ejército?"
Copy !req
660. - ¿Qué hay de malo en esa?
- Él tiene un ejército.
Copy !req
661. Todos merecen una tarjeta
en su cumpleaños.
Copy !req
662. Entonces, mientras que tú y
Rudolph se estaban riendo...
Copy !req
663. de lo fácil que esto iba a ser,
"Oye, a cualquier guardia...
Copy !req
664. que se cruce lo eliminamos"
Copy !req
665. ¿Y después qué?
¿Todos iban a festejar?
Copy !req
666. - Veck, esta carta está...
- ¡Ganando! ¡Lo sé!
Copy !req
667. ¡Porque yo terminé mi parte,
pero infelizmente, no tenemos los códigos!
Copy !req
668. Y digo, considerando
todos los artículos de lujo...
Copy !req
669. ¡Situación inaceptable!
Copy !req
670. No, no, no. Esta mirando.
Copy !req
671. Dame tu arma.
Copy !req
672. ¡Escóndelo! ¡Escóndelo!
Copy !req
673. ¿Qué susurras?
Copy !req
674. Solo estaba pensando...
¿Habló en serio sobre la Cajita Feliz?
Copy !req
675. Fue solo un error común.
Copy !req
676. ¿Qué?
Copy !req
677. Soy el comandante James Kent, de SWAT
de New Jersey. ¿Quería hablar conmigo?
Copy !req
678. Sólo quiero asegurarme de que
nadie hará nada estúpido.
Copy !req
679. Deberías saber que mis hombres ya
están ubicados para terminar esto.
Copy !req
680. Del modo fácil, o del difícil.
Copy !req
681. Mmm... es una decisión difícil.
Copy !req
682. Bien, déjame ver...
¡Ninguna de las dos!
Copy !req
683. - A propósito, yo soy Amy.
- ¿Amy? ¿De "Increiblelloso"?
Copy !req
684. Si.
Copy !req
685. Yo soy Maya.
Mi papá habla siempre de ti.
Copy !req
686. - Y tengo que decirte, que de verdad le gustas.
- Oh, voy a vomitar.
Copy !req
687. Ah, no parece malo.
Copy !req
688. Paul, tu hija está aquí... Amy
- ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
689. Ellos tienen a su hija.
Copy !req
690. ¿Papá?
Copy !req
691. Maya.
Copy !req
692. - Todo va a estar bien.
- ¿Cómo esta tu azúcar?
Copy !req
693. No te preocupes por mi.
Estoy preocupado por ti.
Copy !req
694. Yo te amo.
Copy !req
695. Los voy a liberar a todos.
Solo aguanta cariño.
Copy !req
696. - Lo haré, soy un Blart, ¿recuerdas?
- Si, te veré pronto.
Copy !req
697. Se supone que ya debería estar en
camino a las Islas Caimán con los rehenes.
Copy !req
698. ¿Y dónde esta Rudolph?
¡Debería haber vuelto ya!
Copy !req
699. Calentador de Acuario
Copy !req
700. Máquina de Humo
Copy !req
701. Ingrese el Código
Copy !req
702. Si Veck consigue los códigos,
nos va a llevar a... ¿Las Islas Caimán?
Copy !req
703. Bien, Veck Sims...
Copy !req
704. Bienvenido al Show.
Copy !req
705. Ven por mí, Veck. Tengo los códigos
para tus máquinas de crédito.
Copy !req
706. - ¿Escuchaste eso? ¡Es Paul, bebé!
- ¿Blart?
Copy !req
707. ¿Es el que esta arruinando todo esto?
Debes estar bromeando. Dame la radio
Copy !req
708. Déjame decirte algo.
Copy !req
709. Tomar rehenes en mi centro comercial...
¡fue un gran error!
Copy !req
710. Realmente me subestim...
Copy !req
711. Realmente me sub...
Copy !req
712. ¡Oh, no!
Copy !req
713. Subestimaste.
Copy !req
714. ¿Blart?
Copy !req
715. Azúcar...
Copy !req
716. Azúcar...
Copy !req
717. ¿Blart? ¿Estas ahí Blart?
Copy !req
718. Hola, ¿Blart?
¿Estas ahí?
Copy !req
719. ¡Oye, Blart!
Copy !req
720. Me preguntaba si no quieres
unirte a la ETA cuando te rindas.
Copy !req
721. Que tal ahora.
Copy !req
722. Nos vemos en la esquina de Ner y Ver.
Copy !req
723. - Si, me escuchaste... ¡Líder!
- ¡Muy bien papá!
Copy !req
724. ¡Oigan amigos!
Copy !req
725. ¿Me buscan a mí?
Copy !req
726. Vamos. Vamos.
Copy !req
727. - Síganme.
- ¡Ahí esta!
Copy !req
728. - Lo tenemos atrapado en "Rain Forest Caffe".
- Genial. Espérenme.
Copy !req
729. Mi mamá siempre decía:
Si quieres que algo se haga bien...
Copy !req
730. mátalo tu mismo. Parafraseando,
por supuesto. Quédate aquí.
Copy !req
731. Prancer, ve por atrás.
Copy !req
732. ¡Oye, tú!
¡Scuba Dooby doo!
Copy !req
733. ¡Oye! ¿Puedo tener mis códigos
ahora, por favor?
Copy !req
734. ¿Por qué?
¿Sin códigos no hay Islas Caimán?
Copy !req
735. Parece que Paul Blart
se convirtió en un tipo duro.
Copy !req
736. ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow!
Relájate...
Copy !req
737. ¡Oh, no!
Copy !req
738. Una cosa que sé, es que Paul Blart
no es un tipo duro.
Copy !req
739. ¡Encuéntrenlo!
¡No vuelvan hasta que esté muerto!
Copy !req
740. Brooks, solo falta uno.
Seremos solo yo y Veck.
Copy !req
741. ¡Ok! ¿Quién esta hablando con Blart?
Copy !req
742. Fuiste tú, ¿Boquita dulce?
Copy !req
743. - Bien, intentémoslo de nuevo.
- ¡Espere! ¡No, no, no!
Copy !req
744. Es su teléfono, es de ella.
Ella esta hablando con el.
Copy !req
745. Esta hablando con el
y le dije que no lo hiciera.
Copy !req
746. Esta debajo de su pierna... el teléfono.
Su pierna derecha. Justo ahí.
Copy !req
747. Ok.
Copy !req
748. Estuvo cerca... es un profesional.
Copy !req
749. Mira, Blart. El tiempo se acabó.
Vamos a entrar.
Copy !req
750. ¡Espera! Veck necesita los códigos
y yo los tengo.
Copy !req
751. - Dame unos minutos mas.
- No hay problema.
Copy !req
752. ¿No es eso lindo?
Copy !req
753. - Oye, Amy. Estoy en camino.
- Oh, hola Blart.
Copy !req
754. Stuart me mostró tu perfil
en solterosfracasados.com...
Copy !req
755. Le gusta la lluvia de la mañana,
a caminar en la playa...
Copy !req
756. - ¿Quién eres? ¿Olivia Newton John?
- Solo hablo desde mi corazón.
Copy !req
757. No necesito de Internet para saber
que amas la mantequilla de maní.
Copy !req
758. Eres tan patético...
Copy !req
759. Raro...
Copy !req
760. Esto lo puedo usar...
Copy !req
761. ¿Qué quieres Veck?
Copy !req
762. Solo quiero los 31 millones,
por los que vine.
Copy !req
763. Pero me conformaría con la
chica de tus sueños...
Copy !req
764. o quizás con tu hija.
Copy !req
765. - Si la tocas, te juro que...
- ¿Qué vas a hacer, Paul?
Copy !req
766. Pondrás la mano en tu muslo simulando
tener un arma...
Copy !req
767. ¡Que ambos sabemos
no tienes!
Copy !req
768. - ¡Dios mío!
- ¡Tu no vas a hacer nada!
Copy !req
769. La próxima vez que te vea...
te meteré una bala en la cabeza.
Copy !req
770. No lo creo.
Te voy a derribar.
Copy !req
771. ¡Blart!
Copy !req
772. Oh, Blart...
Copy !req
773. Oh, Dios mío...
Copy !req
774. Ojalá tuviera un bat, para golpearte...
Copy !req
775. Y ver cuantos dulces caen.
Copy !req
776. ¡Esto no está pasando!
¡Esto no está pasando!...
Copy !req
777. ¡Bravo!
Eso fue fantástico.
Copy !req
778. Estuviste tan cerca
de conseguirlo, Paul.
Copy !req
779. - ¡Tan cerca!
- Todavía no se termina.
Copy !req
780. Si, creo que si.
Lo único que necesito son los códigos.
Copy !req
781. Que, juzgando por tus mensajes...
Copy !req
782. Has sido tan bondadoso de guardarlos
en tu teléfono... Solo para mi.
Copy !req
783. Crees que llevo el teléfono conmigo...
En realidad...
Copy !req
784. ¿Hola?
Copy !req
785. Blart de maní y jalea.
¡¿Cómo estas, hombre?! Es bueno oírte.
Copy !req
786. Es bueno oírte también, Pahud.
Mira, te llamo mas tarde.
Copy !req
787. - ¿Qué? ¿Cuándo?
- No sé. Te cuento mas tarde.
Copy !req
788. Ok, Paul. ¡Llámame!
¡Llámame, Paul!
Copy !req
789. Esto se pone mejor y mejor cada vez.
Copy !req
790. Eres imposible de subestimar.
Copy !req
791. No puedes pasar el examen de policía...
Copy !req
792. te desmayas si no comes
una barra de cereal cada 20 minutos...
Copy !req
793. Tuviste la chance de ser el gran héroe
y lo echaste a perder.
Copy !req
794. Nuevamente, como siempre.
¿No es cierto Maya?
Copy !req
795. ¿Qué puedo decir Veck?
Eres mas inteligente que yo.
Copy !req
796. Eres bueno en computadoras...
Copy !req
797. Mantienes tu peso estable.
Copy !req
798. La gente nos mira y,
es una gran diferencia.
Copy !req
799. No hay competencia.
Copy !req
800. Y ahora eres el hombre con el arma.
Copy !req
801. Aquí tienes.
Copy !req
802. - ¡Ve por él!
- ¡Ve por él, papá!
Copy !req
803. Probablemente debería
haber capitalizado eso.
Copy !req
804. ¡Papá!
Copy !req
805. Carguen y aseguren.
Vamos a entrar.
Copy !req
806. Vamos andando.
Vamos.
Copy !req
807. Vamos, vamos, vamos..
Copy !req
808. ¡Piensa, Paul!
¡Piensa!
Copy !req
809. ¡Vamos, caballeros!
¡Derríbenlos!
Copy !req
810. Aseguren a los sospechosos.
Copy !req
811. ¡No disparen!
¡No disparen!
Copy !req
812. Abajo.
No, la otra.
Copy !req
813. ¡Esa es la de atrás!
¡Es la misma!
Copy !req
814. - ¡No! ¡La otra!
- Veck escapó con mi hija y Amy.
Copy !req
815. ¡Equipo de entrada, limpien todo!
Vamos en persecución.
Copy !req
816. Luz.
Copy !req
817. ¡Abre la puerta!
Copy !req
818. ¡Hagámoslo!
Copy !req
819. Dame tu celular.
Copy !req
820. Tengo que reconocerlo, Blart.
Copy !req
821. Puedes ocuparte de estas cosas.
Copy !req
822. ¡¿Qué hay?!
Copy !req
823. Pahud, ¿todavía tienes el GPS
en el celular de Parissa?
Copy !req
824. Tú sabes que si, Paul,
Tú sabes que si.
Copy !req
825. - ¿Qué puedo hacer por ti?
- Necesito saber hacia donde se dirige.
Copy !req
826. Paul, parece que esta llendo
al aeropuerto de Blight.
Copy !req
827. Se donde es.
¡Gracias!
Copy !req
828. ¡Aguántate!
Copy !req
829. ¡Ahí están!, Jimmy.
¡Agarra el volante!
Copy !req
830. ¡Aquí vamos!
¡Aquí vamos!
Copy !req
831. - ¿Qué?
- Ese fui yo.
Copy !req
832. ¡De nuevo!
Copy !req
833. ¡Blart!
Copy !req
834. ¡No lo hagas, Blart!
Copy !req
835. Maya, métete adentro.
Copy !req
836. - ¡Oh, Dios!
- ¡Papá!
Copy !req
837. ¿Paul?
Copy !req
838. Realmente no bebo...
Copy !req
839. Te voy a...
Copy !req
840. ¡Papá!
Copy !req
841. ¡Papá!
Copy !req
842. ¡Hombre, esa hipoglucemia
es una asesina!
Copy !req
843. Te dije que te derribaría.
Copy !req
844. ¡Blart!
Copy !req
845. ¡Oh, impresionante!
¡Arrestando un asaltante sin un arma!
Copy !req
846. Espero no te importe
si yo uso una.
Copy !req
847. ¿Qué?
Copy !req
848. - Oh, no.
- Oh, si.
Copy !req
849. - ¿También vas a las Islas Caimán, cierto?
- Tan pronto tenga mi dinero.
Copy !req
850. - Entonces vas a precisar esto
- ¡Sólo dáselo, papá!
Copy !req
851. Oh, lo haré.
Copy !req
852. ¡Chúpate esa!
Copy !req
853. Ok. Actualización de situación.
Copy !req
854. Varios sospechosos en
custodia, señor.
Copy !req
855. Bien.
Nadie les habla, salvo yo.
Copy !req
856. Si señor.
Copy !req
857. ¿Ves imbécil?
No necesito el teléfono.
Copy !req
858. Porque tengo todos los códigos
escritos en sus brazos.
Copy !req
859. Ahora los mato a ustedes 3.
Y no habrá testigos.
Copy !req
860. Y como todos piensan
que los ladr...
Copy !req
861. Tengo una noticia
de último momento para ti.
Copy !req
862. Su vuelo fue cancelado.
Copy !req
863. Es mejor que todo lo que tengo.
Copy !req
864. Lo hiciste bien, papá.
Copy !req
865. Si, bastante genial.
Copy !req
866. Sabes, ella no necesita la ciudadanía.
Copy !req
867. No sé que decir.
Copy !req
868. Yo si tengo algo para decirte.
Copy !req
869. Feliz cumpleaños Amy.
Copy !req
870. Amy, eres como una gran comida.
Me haces sentir lleno...
Copy !req
871. de sentimientos!!
Copy !req
872. ¡Además, no necesito desabrocharme
el pantalón! Paul.
Copy !req
873. ¿Qué le parecería ser policía estatal?
Copy !req
874. Si acepta, nuestro departamento
estará orgulloso de tenerlo...
Copy !req
875. Gracias, señor, voy a hacer
lo que mejor hago.
Copy !req
876. Proteger a las personas del centro comercial
West Orange Pavilion.
Copy !req