1. HÉROE DEL CENTRO COMERCIAL 2
Copy !req
2. El camino de la vida
siempre está en construcción.
Copy !req
3. El viaje es duro...
Copy !req
4. pero cuando llegas a la cima
hay una vista increíble.
Copy !req
5. Esa vista es aún más bella...
Copy !req
6. cuando tienes
con quien compartirla.
Copy !req
7. Sr. Blart.
Copy !req
8. Durante 6 días.
Copy !req
9. Mi hermosa esposa
de casi una semana...
Copy !req
10. me informó que tenía
"algunos remordimientos".
Copy !req
11. El médico lo llamó
"un vómito desatado".
Copy !req
12. Ay, corazón.
Copy !req
13. Su abogado lo llamó
"disolución matrimonial".
Copy !req
14. Está bien.
Necesitaba tiempo para mí.
Copy !req
15. Como dice la canción:
Copy !req
16. "He ido al paraíso,
pero nunca he adentrado en mí".
Copy !req
17. Pasé dos años perdiéndome...
Copy !req
18. en el escape de mantener
la seguridad en el Centro Comercial.
Copy !req
19. Al menos tenía la cosa
que nunca me decepcionaba:
Copy !req
20. La seguridad.
Copy !req
21. ¿Estás perdido, hijo?
Copy !req
22. Ven conmigo.
Copy !req
23. - Gracias.
- No hay de qué.
Copy !req
24. Andy, dale un abrazo
al policía falso.
Copy !req
25. Nos certifican, señora.
Copy !req
26. Nos hacen una prueba y todo.
Es bastante riguroso.
Copy !req
27. - Dale un abrazo.
- Me dio gusto verte, hombrecito.
Copy !req
28. No me quiere dar
un abrazo y está bien.
Copy !req
29. - Quiere un abrazo.
- No creo que lo quiera.
Copy !req
30. Andy, dale un abrazo.
Copy !req
31. - Corazón.
- ¿Quieres venir? No quiere...
Copy !req
32. - Me estás avergonzando.
- No, está bien.
Copy !req
33. - Abrázalo.
- No tiene que abrazarme.
Copy !req
34. Vi blanco, vi blanco.
Copy !req
35. Lo voy a buscar de nuevo.
Copy !req
36. Y en el frente casero...
Copy !req
37. siempre tenía a mamá.
Copy !req
38. ¡Ahí está mi periódico!
Copy !req
39. Hasta que la atropelló
un camión lechero.
Copy !req
40. Ni sabía que existían todavía.
Copy !req
41. Fui el último
en recibir el memorándum.
Copy !req
42. Paul Blart había
alcanzado su cúspide.
Copy !req
43. ¿O no?
Copy !req
44. "Felicidades, oficial Blart,
usted ha sido elegido"...
Copy !req
45. "Felicidades, ha sido
aceptada en UCLA".
Copy !req
46. ¡Maya, ven acá!
¡Te tengo una noticia excelente!
Copy !req
47. ¡Yo también!
Copy !req
48. ¡Nos invitaron a la exposición
del Gremio de Oficiales de Seguridad...
Copy !req
49. y a su ceremonia de premios
en Las Vegas, Nevada!
Copy !req
50. ¿Las Vegas? ¡Guau!
Copy !req
51. Por fin me han reconocido por sacar
al Centro Comercial de su apuro.
Copy !req
52. Papá, tú lo salvaste.
Te mereces ese honor.
Copy !req
53. - Estoy muy orgullosa de ti.
- Gracias.
Copy !req
54. Hemos pasado
por tiempos difíciles.
Copy !req
55. Pero pase lo que pase...
Copy !req
56. mientras te tenga a mi lado...
Copy !req
57. voy a estar bien.
Copy !req
58. No más de mí.
¿Cuál es tu gran noticia?
Copy !req
59. Sí...
Copy !req
60. me acabo de acordar que...
Copy !req
61. ¡tenemos sobras de ziti!
Copy !req
62. ¡Qué día!
Copy !req
63. Sí.
Copy !req
64. Muy bien.
Copy !req
65. - ¿Le ayudo con sus maletas?
- No. Así es cómo te estafan.
Copy !req
66. - Yo puedo solo. Gracias.
- No hay problema, señor.
Copy !req
67. Levanta con las piernas,
con las piernas.
Copy !req
68. Estamos avanzando.
Copy !req
69. Un pequeño descanso.
Copy !req
70. Ya vamos otra vez. Vamos otra vez.
Copy !req
71. Piernas.
Copy !req
72. - ¿Paul Blart?
- Sí, señor.
Copy !req
73. Me pareció que eras tú.
Copy !req
74. Donna Ericone. Mall of America.
Copy !req
75. Todavía hablamos de
tu hazaña del Viernes Negro.
Copy !req
76. Gracias.
Copy !req
77. No sé si ya oíste.
Copy !req
78. Va a haber un discurso
sorpresa esta noche.
Copy !req
79. Dicen que lo dará el oficial que
fue más allá del llamado del deber.
Copy !req
80. ¿Qué?
Copy !req
81. Tenía el presentimiento,
¿pero tú crees...?
Copy !req
82. ¿Quién más?
Copy !req
83. - A menos que llegue RoboCop.
- Le cedería mi lugar a RoboCop.
Copy !req
84. - No existe de verdad.
- Ya lo sé.
Copy !req
85. - Pero le cedería mi lugar.
- No existe.
Copy !req
86. - No le digas a nadie que te dije.
- ¿Qué?
Copy !req
87. Del discur...
Copy !req
88. ¡Caí! ¡Me hiciste caer!
Copy !req
89. Me diste en la garganta.
Copy !req
90. Fue en la garganta.
Copy !req
91. - ¡Nos vemos esta noche!
- ¡Sí!
Copy !req
92. Entendido, oficial Ericone.
Copy !req
93. Fue directo a la garganta.
Ni rebotó en el pecho. Me pegó ahí.
Copy !req
94. - ¿Siguiente huésped?
- Seguimos nosotros. Allá vamos.
Copy !req
95. ¡Hola-loha!
Copy !req
96. Buenas tardes.
Bienvenidos al hotel Wynn.
Copy !req
97. Queremos registrarnos.
Copy !req
98. Claro que sí, Sr. Blart.
Copy !req
99. Señor Blart.
Copy !req
100. Quizá lo despistó la ropa.
Soy "oficial".
Copy !req
101. Bueno. Disculpe.
Copy !req
102. Sí, oficial Blart. Tiene un cuarto
con vista parcial de las montañas.
Copy !req
103. Y solicitó un tazón sin fondo
de M&M's de maní.
Copy !req
104. Sí, es estrictamente medicinal.
Copy !req
105. Desgraciadamente,
padezco de hipoglicemia.
Copy !req
106. Si el nivel de azúcar
se cae, yo también.
Copy !req
107. Disculpe. Su cuarto
todavía no está listo.
Copy !req
108. Pero puede dejar aquí
su equipaje...
Copy !req
109. y haré que lo lleven
a su cuarto.
Copy !req
110. - Me muero de hambre. ¿Podemos comer?
- Un momento.
Copy !req
111. Espera un segundo. Probablemente
no sepas esto, "Heath".
Copy !req
112. Pero si ves qué grupo reservó
el Gran Salón de Baile esta noche...
Copy !req
113. creo que vas
a cantar otra canción.
Copy !req
114. Mini Kiss.
Copy !req
115. La banda tributo.
Copy !req
116. Sí, no vengo con ellos.
Copy !req
117. ¿Puedo hablar con un gerente?
Copy !req
118. No está disponible ahora.
Copy !req
119. Me estás dejando sin opciones.
Copy !req
120. ¿Está abierto el Café Terraza?
Copy !req
121. Sí, sí está.
Copy !req
122. Me voy.
Copy !req
123. Acércate, Heath.
Copy !req
124. Un poco más cerca. Ven acá.
Copy !req
125. Todavía más cerca.
Esto no puede salir de aquí.
Copy !req
126. Parece que yo voy a dar
el discurso inaugural esta noche...
Copy !req
127. en la convención
de oficiales de seguridad.
Copy !req
128. Sabe, creo que la cancelaron.
Copy !req
129. No la cancelaron.
Copy !req
130. Pero la cambiaron
a la Sala de Conferencias C.
Copy !req
131. No, a la F.
Copy !req
132. Aquí tiene un mapa de la propiedad.
Copy !req
133. Tome.
Copy !req
134. - Gracias.
- Se lo puede quedar.
Copy !req
135. No lo necesito, ya lo escaneé.
Copy !req
136. Lo cargué y lo cerré.
Hora de almorzar.
Copy !req
137. ¿Señor?
Copy !req
138. Su hija y el restaurante
están en esa dirección.
Copy !req
139. Estaba al revés cuando
lo escaneé. Es culpa tuya.
Copy !req
140. - ¿Te mentí sobre los buñuelos?
- No.
Copy !req
141. Son increíbles. Bastante picositos.
Copy !req
142. - Lo picosito es rico.
- Nací para saborearlo.
Copy !req
143. Pongo la mano en mi cadera
Al saborearlo
Copy !req
144. - Lo saboreas
- Lo saboreamos
Copy !req
145. Increíble que conozcas
esa canción.
Copy !req
146. Hola, señor. Se le olvidó
el boleto del auto.
Copy !req
147. Gracias.
Copy !req
148. Es gratis.
Copy !req
149. Sí.
Copy !req
150. Los dejo.
Copy !req
151. ¿Naciste para saborearlo?
Copy !req
152. ¿Desde cuándo dices "saborear"?
Copy !req
153. - Desde siempre.
- No me gusta.
Copy !req
154. Así hablan los hípsters.
Copy !req
155. Todo el mundo está acelerado.
Copy !req
156. Necesitas tomarlo
con calma, jovencita.
Copy !req
157. Necesitas acostumbrarte
a que soy una chica grande.
Copy !req
158. Nosotros somos grandes.
Somos Blart.
Copy !req
159. Caderas anchas y centros de gravedad
bajos. Así nos hizo el Señor.
Copy !req
160. Por eso no podemos correr
carreras con obstáculos.
Copy !req
161. ¿Qué es eso?
Copy !req
162. ¿Esto? Es mi tenedor vibrador.
Me obliga a comer más despacio.
Copy !req
163. ¿Crees que como rápido en casa?
Copy !req
164. En vacaciones soy como
un chita persiguiendo a otro.
Copy !req
165. Bueno. ¿Ves?
Copy !req
166. Mira eso. Ahí.
Copy !req
167. Solo es combustible,
es combustible.
Copy !req
168. Ya está.
Copy !req
169. - Sr. Blart.
- ¡Shanghái!
Copy !req
170. Perdón por espantarlo, señor.
Copy !req
171. Está bien. Apretó el botón
de emergencia.
Copy !req
172. Soy Divina Martínez,
gerenta general.
Copy !req
173. Quería pedirle disculpas por la
confusión acerca de la convención.
Copy !req
174. Tengo buenas noticias,
le mejoré su cuarto.
Copy !req
175. Tiene vista del Strip.
Ya está listo...
Copy !req
176. y quería darle
las llaves personalmente.
Copy !req
177. Ay, perdón.
Copy !req
178. Aunque tiene manos muy suaves.
Copy !req
179. ¡Bolsa de aire!
Copy !req
180. ¿Perdón?
Copy !req
181. Entiendo lo que
estás haciendo, Divina.
Copy !req
182. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
183. La verdad, estás siendo poco sutil.
Copy !req
184. Disculpe, no entiendo.
Copy !req
185. Entiendo que es el siglo XXI que
una mujer puede cortejar a un hombre.
Copy !req
186. Estoy segura que no...
Copy !req
187. Esto es cosa de adultos.
Copy !req
188. El tango se baila en pareja...
Copy !req
189. pero están reparando
mis zapatos.
Copy !req
190. Señor, disculpe si...
Copy !req
191. No necesito una disculpa.
Copy !req
192. Pero estoy atravesando
un laberinto de fuego personal...
Copy !req
193. y hasta que las llamas
del caos se apaguen...
Copy !req
194. no estoy listo
para el consumo público.
Copy !req
195. Entiendo, señor.
Que tenga una linda estancia.
Copy !req
196. No fue solo una impresión mía.
No paraba.
Copy !req
197. No paraba.
Copy !req
198. ¿Qué tienes, corazón?
Copy !req
199. Tuve una conversación
muy extraña con ese tipo.
Copy !req
200. Sí.
Copy !req
201. Me acusó de coquetear con él.
Copy !req
202. Qué chistoso.
Copy !req
203. Dicen que los gordos usan
el humor para ganarse el afecto.
Copy !req
204. ¿Sabes qué? Tiene sentido.
Copy !req
205. Disculpe, Srta. Martínez.
Copy !req
206. Ya llegó nuestro huésped VIP.
Copy !req
207. Gracias.
Copy !req
208. Bienvenido de regreso
al Wynn, Sr. Sofel.
Copy !req
209. La suite que
nos pidió está lista.
Copy !req
210. Si necesita cualquier cosa...
Copy !req
211. llámeme a mí o al jefe
de seguridad, el Sr. Furtillo.
Copy !req
212. Me sacaron mucho dinero
en mi última visita.
Copy !req
213. Ojalá pueda corregir eso esta vez.
Copy !req
214. Planeo hacerlo.
Copy !req
215. La verdad, no sé si
este cuarto es mejor.
Copy !req
216. Tú, toma la cama, yo tomaré
la que tiene ruedas.
Copy !req
217. Es tu convención.
No puedes dormir en la de ruedas.
Copy !req
218. Claro que puedo.
Una vez me dormí juntando hojas.
Copy !req
219. Luego lo resolvemos.
Necesito irme.
Copy !req
220. Gracias por decirme el secreto
de Victoria. ¿Qué te pusiste?
Copy !req
221. ¿Un traje de baño?
Copy !req
222. Quizá para un duende.
Copy !req
223. Decoro.
Copy !req
224. De... co... ro.
Copy !req
225. - Iba a ir a la piscina.
- Vestida así, no.
Copy !req
226. Está bien.
Copy !req
227. - Entonces voy a explorar.
- Espera.
Copy !req
228. - ¿Batería extra?
- Sí.
Copy !req
229. - ¿Linterna?
- Siempre.
Copy !req
230. - ¿Rociador de pimienta?
- Sí.
Copy !req
231. - ¿Navaja rompe vidrios?
- La tengo.
Copy !req
232. - ¿Mini luces de bengala?
- ¡Sí, tengo todo!
Copy !req
233. Un segundo más. Toma.
Copy !req
234. Con esto puedo oír
todo lo que pasa.
Copy !req
235. ¡Imposible! ¡Ya me siento
como un comando!
Copy !req
236. ¡Maya!
Copy !req
237. La seguridad es una meta.
Copy !req
238. No una cuchufleta.
Copy !req
239. A ver si soborné al agente
correcto de la NSA.
Copy !req
240. - ¿Qué tal?
- Vamos bien.
Copy !req
241. Disculpen, pero tuvimos
una queja sobre el ruido.
Copy !req
242. Por eso te tenemos a ti.
Copy !req
243. Qué lindo uniforme, Henk.
Copy !req
244. ¿Verdad? Miren eso. Sonrisa.
Copy !req
245. Ni te cuento lo que costó.
Copy !req
246. No, no me cuentes.
Copy !req
247. Cambiaron unas obras de lugar.
Aquí están las ubicaciones de las 13.
Copy !req
248. Perfecto. Quiero entrar y
salir en menos de 9 horas.
Copy !req
249. Sincronícense.
Copy !req
250. Sincronizados.
Copy !req
251. ¡Vamos!
Copy !req
252. ¡Eso! ¡Tirador! ¡Sí!
Copy !req
253. ¿Por qué tanto alboroto?
Copy !req
254. ¡Este tipo es imparable! ¡Se me
acaba el lugar para mis fichas!
Copy !req
255. ¡Nunca había visto una racha así!
Copy !req
256. Tiene que apostar
para pararse ahí.
Copy !req
257. No sé jugar dados, ¿pero sabe qué?
Copy !req
258. La suerte me ha estado sonriendo,
así que voy a jugar.
Copy !req
259. ¿Qué hago?
Copy !req
260. Es fácil.
Deme $60, le apostamos al 6.
Copy !req
261. - ¿60 dólares?
- 60 dólares.
Copy !req
262. Qué emocionante, la verdad.
Es muy emocionante.
Copy !req
263. Señor, ¿una bebida?
Copy !req
264. ¿Cuánto por un root beer?
Estoy muy comprometido con el casino.
Copy !req
265. La verdad, es gratis.
Copy !req
266. ¡Gratis! ¡Me encanta!
Root beers para todos. ¿Qué...?
Copy !req
267. Solo uno, solo uno.
Copy !req
268. La mesa tiene suerte.
Deme $20 para el 6 fijo.
Copy !req
269. - $20 para el 8 fijo.
- 20.
Copy !req
270. Deme $25 para el cuerno alto 11.
$20 para el campo.
Copy !req
271. - No tengo más. Va todo.
- ¡No va más!
Copy !req
272. ¡Nunca me había sentido más vivo!
Copy !req
273. - ¡Tirador, anda!
- Números.
Copy !req
274. Siete. ¡Pierden!
Copy !req
275. - Perdedor.
- ¡El gordo lo arruinó!
Copy !req
276. - Perdió todo.
- Qué desastre.
Copy !req
277. Hagan sus apuestas. C&E,
apuestas al cuerno, altos y bajos.
Copy !req
278. Su root beer, señor.
Copy !req
279. Gracias.
Copy !req
280. Muy buena elección. Dorado.
Copy !req
281. Sí, exacto. Fue él.
Copy !req
282. Vámonos.
Copy !req
283. ¿Es tu papá?
Copy !req
284. Ojalá pudiera decir que no.
Copy !req
285. Vuelvo enseguida.
Copy !req
286. - ¿Papá?
- ¡Hola!
Copy !req
287. Hasta luego, Tom y Rita.
Copy !req
288. Son fabulosos.
Nos vemos en la recepción.
Copy !req
289. No voy a ir, no voy a ir.
Copy !req
290. ¿Me estás espiando?
Copy !req
291. ¿Espiando? No, no, no.
Copy !req
292. ¡Papá! Me estás avergonzando.
Copy !req
293. Lamento que te avergüence.
Te dejaré.
Copy !req
294. ¡Por favor!
Copy !req
295. ¡Blart!
Copy !req
296. Saul Gundermutt, jefe del Gremio
de Oficiales de Seguridad.
Copy !req
297. ¿Es mal momento?
Copy !req
298. ¡No! No, es un placer, señor.
Copy !req
299. El placer es mío.
Copy !req
300. Quiero que sepas que te vas a
sentar en mi mesa esta noche.
Copy !req
301. Estoy muy emocionado, señor.
Copy !req
302. La verdad, oí algunos rumores.
Copy !req
303. ¿Rumores?
Copy !req
304. Sobre el discurso.
Copy !req
305. Ah, sí. Y con razón.
Copy !req
306. Nick Panero lo va a dar.
Copy !req
307. Excelente guardia.
Copy !req
308. Sí. Nick Panero.
Eso decían los rumores.
Copy !req
309. Me parece fantástico. De verdad.
Copy !req
310. Qué contento estoy.
Copy !req
311. Quizá un día lo podría
conocer, preguntarle...
Copy !req
312. Esta es tu oportunidad.
Copy !req
313. Blart. Los oficiales
Nick Panero y Gino Chizetti.
Copy !req
314. - Hola.
- Detente, engreído.
Copy !req
315. Oí de ti. Dicen que pensabas
que ibas a dar el discurso.
Copy !req
316. - Eso pensaba.
- ¿Pensabas eso?
Copy !req
317. ¿Sabes qué? Yo nunca dije eso.
Copy !req
318. Ya deja lo del Viernes Negro.
Fue hace 6 años.
Copy !req
319. Déjalo ya.
Copy !req
320. Nunca mencioné
lo del Viernes Negro.
Copy !req
321. Dicen que los manejas súper bien.
Copy !req
322. He jugado con ellos.
Copy !req
323. No debería.
Copy !req
324. La verdad, no puede.
Copy !req
325. Necesito su licencia
si lo quiere manejar.
Copy !req
326. Sí, yo tengo acceso a todo,
si miras mi laminado.
Copy !req
327. Déjame sacarlo
del modo suspensión.
Copy !req
328. Ya veo que sabe usar un pl 33.
Copy !req
329. Sí, pero este es un poco lento.
Copy !req
330. Yo tengo un conmutador
i2 modificado.
Copy !req
331. Necesita una licencia válida.
Copy !req
332. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
333. ¿Te parece suficientemente válido?
Copy !req
334. Es bastante válido, ¿no?
Copy !req
335. Sí.
Copy !req
336. Tenga cuidado.
Distribuya bien el peso.
Copy !req
337. Agarre bien el volante.
Copy !req
338. ¡Entonces no debería hacer esto!
Copy !req
339. ¡Sí!
Copy !req
340. Por favor, no.
Copy !req
341. No me dio.
Copy !req
342. ¡Ay! ¡Blart!
Copy !req
343. - ¿Viste eso?
- Eso es malo.
Copy !req
344. Todavía tengo el laminado.
Copy !req
345. Papá, ¿estás bien?
Te deberían examinar.
Copy !req
346. Calabacita, mi cuerpo está bien.
Copy !req
347. Mi ego es el que está golpeado.
Copy !req
348. Resulta que no voy a
dar el discurso hoy.
Copy !req
349. ¿Pues sabes qué?
Copy !req
350. Deberías reportarlo a un policía.
Te robaron.
Copy !req
351. Gracias, gatita.
No necesito un policía.
Copy !req
352. - Es un decir, papá.
- Solo digo...
Copy !req
353. Los policías se creen
la gran cosa y eso no me gusta.
Copy !req
354. No me gusta.
Copy !req
355. Caramba.
Copy !req
356. Tenemos una reunión en 15.
Copy !req
357. ¡Estaba equivocado!
Copy !req
358. Sí me duele el cuerpo.
Copy !req
359. ¡Ácido láctico!
Copy !req
360. Ni siquiera te has vestido. Anda.
Copy !req
361. Suena fantástico, pero...
Copy !req
362. voy a darme un baño y a
echarme una siesta. Estoy cansada.
Copy !req
363. Está bien, sí. Digo, no.
Copy !req
364. Deberías descansar.
Copy !req
365. Bueno, regresaré para llevarte
a cenar al Bartolotta.
Copy !req
366. Reservé una mesa para las 6:00.
Copy !req
367. - Parece que es excelente.
- Muy bien.
Copy !req
368. Oye, papá.
Copy !req
369. Lamento mucho lo del discurso.
Copy !req
370. Nos vemos luego.
Copy !req
371. Lo tengo contra la pared.
Está sudando. Sabe que se acabó.
Copy !req
372. Con el rabillo del ojo,
veo a otro tipo.
Copy !req
373. Me volteo hacia él y le digo:
"Dame el yogurt".
Copy !req
374. Así de rápido se acabó.
Copy !req
375. - Se apagaron las luces.
- Se apagaron.
Copy !req
376. ¿Cuánto te costó ese cinturón?
Copy !req
377. No sé. Fue un regalo de mi hija.
Copy !req
378. ¿Tienes a alguien?
Copy !req
379. Porque yo tengo a alguien.
Copy !req
380. No tengo a alguien
para cinturones.
Copy !req
381. Qué ridículo. ¿No tienes uno?
Copy !req
382. No, de cinturones, no.
Copy !req
383. Khan Mubi. Mucho gusto.
Copy !req
384. Khan Mubi. Mucho gusto.
Copy !req
385. Mucho gusto.
Copy !req
386. Ha sido un día duro y
ese abrazo me ayudó. Gracias.
Copy !req
387. El primero ayudó, este me llenó.
Copy !req
388. Beso en el hombro. Gracias.
Copy !req
389. Un placer.
Copy !req
390. - Es hora de irse.
- Sí. Ya abrieron las puertas.
Copy !req
391. ¿Qué novedades hay?
Copy !req
392. "El Gran Revoltijo".
Copy !req
393. ¡Un lanzador de granadas
que dispara pegamento!
Copy !req
394. Canicas.
Copy !req
395. No se puede correr sobre ellas.
Copy !req
396. Ni siquiera estar de pie.
Copy !req
397. El Táser Vitru Sonic.
Copy !req
398. Incapacita a tu atacante
durante 5 segundos.
Copy !req
399. - Hola, Paul.
- Hola, Saul. ¿Qué tienes ahí?
Copy !req
400. Lo vamos a revelar mañana.
Es un prototipo.
Copy !req
401. No debo de enseñárselo a nadie...
Copy !req
402. pero como te gustan los vehículos
de giroscopio, échale un ojo.
Copy !req
403. Las cosas van a
cambiar para siempre.
Copy !req
404. Lane
Bar Piscina
Copy !req
405. ¡Ay, no! ¿En serio?
Copy !req
406. Qué desastre.
Copy !req
407. - ¿Estás bien?
- Muchas gracias.
Copy !req
408. Déjanos ayudarte.
Copy !req
409. Qué torpe.
Me da mucha vergüenza.
Copy !req
410. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
411. - Nos vemos.
- Que tengas un buen día.
Copy !req
412. ¡Miren esto, muchachos!
Copy !req
413. Para darles su merecido
está El Terminador.
Copy !req
414. El arma más efectiva de sacos
de perdigones en el mercado.
Copy !req
415. ¿Por qué no lo prueba?
Copy !req
416. - ¿Yo?
- ¡Sí! ¡Es fácil!
Copy !req
417. Concentración láser.
Copy !req
418. Exhalo, tiro del gatillo.
Depredador.
Copy !req
419. La mira está un poco
desajustada. Se nota.
Copy !req
420. Ese es el problema.
Copy !req
421. - Paul Blart, Centro Comercial.
- Sí, señor.
Copy !req
422. Eduardo Furtillo,
jefe de seguridad del Wynn.
Copy !req
423. Qué gusto conocer a un camarada.
Copy !req
424. Un hecho interesante.
Copy !req
425. Quizá no lo noten,
pero el Sr. Furtillo...
Copy !req
426. como es el jefe, trae
un saco negro, mientras que...
Copy !req
427. - Disculpe, ¿cómo se llama usted?
- Jenkins.
Copy !req
428. Jenkins trae un abrigo púrpura.
Copy !req
429. Hay una jerarquía de colores
basada en sus responsabilidades.
Copy !req
430. Negro, gris, pino y,
por último, púrpura.
Copy !req
431. Disculpe, no se ofenda.
Copy !req
432. Usted trae una camisa
de poliéster con Spanx debajo.
Copy !req
433. Sí, buena observación.
Copy !req
434. Está admirando
las armas no letales.
Copy !req
435. Sí.
Copy !req
436. No le confían las de verdad, ¿eh?
Copy !req
437. Sí nos las dan,
pero no las usamos.
Copy !req
438. Digo, ¿qué está protegiendo?
Copy !req
439. ¿Cubiertas de celulares y helado?
Copy !req
440. Tres cajeros automáticos y
un restaurante que se llena.
Copy !req
441. Es una locura.
Copy !req
442. Como cortesía profesional...
Copy !req
443. con gusto tendré los ojos
bien abiertos mientras esté aquí.
Copy !req
444. Oiga.
Copy !req
445. Acérquese más.
Copy !req
446. Más.
Copy !req
447. Desde que me nombraron
jefe de seguridad...
Copy !req
448. no ha desaparecido
ni una toalla.
Copy !req
449. Su mamá debe de
estar muy orgullosa.
Copy !req
450. Esto se puso pesado.
Copy !req
451. Eso fue impresionante.
Copy !req
452. ¿Fui yo u olía
a tabaco y vainilla?
Copy !req
453. No sé si sea colonia.
Copy !req
454. Vamos por un yogurt.
Copy !req
455. ¡Maya!
Copy !req
456. He estado pensando en
el menú y no me importa.
Copy !req
457. Pediré dos platos a la parmesana.
Copy !req
458. Así que...
Copy !req
459. Mi amor, ¿sigues en la tina?
Copy !req
460. ¿Corazón?
Copy !req
461. ¡Con seguridad!
Copy !req
462. Fantástico, entraste en UCLA.
¡Has de estar emocionada!
Copy !req
463. La verdad, no.
No he podido decirle a mi papá.
Copy !req
464. ¿Por qué? ¿No crees
que se vaya a emocionar?
Copy !req
465. No lo va a poder soportar.
Copy !req
466. Mis papás celebraron
cuando me gradué.
Copy !req
467. Qué fantástico que
tus papás te apoyen así.
Copy !req
468. Aunque sea a la tercera.
Copy !req
469. No es broma.
Copy !req
470. O a la cuarta, en realidad.
Copy !req
471. Papá - 1 llamada perdida
Copy !req
472. Me tengo que ir.
Voy a cenar con mi papá.
Copy !req
473. Quizá nos veamos luego.
Copy !req
474. - Ojalá.
- Sí, muy bien.
Copy !req
475. Mi hija desapareció. No contesta.
Copy !req
476. Sr. Blart, quiero que sepa
que llegaremos al fondo de esto.
Copy !req
477. A pesar de nuestras diferencias.
Copy !req
478. ¿Diferencias?
Copy !req
479. Necesitamos un móvil.
¿Tiene mucho dinero?
Copy !req
480. - Defina "mucho".
- Algo.
Copy !req
481. No, la verdad no tengo mucho, no.
Copy !req
482. ¿Es un hombre importante?
Copy !req
483. Depende de a quién le pregunte.
Copy !req
484. ¿Puede ser un problema doméstico?
Copy !req
485. - ¿Su esposa se enojó?
- No tengo esposa.
Copy !req
486. - Su novia descubrió...
- No tengo novia.
Copy !req
487. - ¿Alguien lo quiere?
- ¡Sí! ¡Mi hija y la secuestraron!
Copy !req
488. Es mayor de edad.
No reportaremos su desaparición...
Copy !req
489. hasta después de 24 horas.
Copy !req
490. Déjenme decirles algo.
Copy !req
491. Llevo 16 años de
oficial de seguridad...
Copy !req
492. y he visto cosas que
ustedes no comprenderían.
Copy !req
493. Entiendan esto:
Copy !req
494. Vamos a tirar
del gatillo, muchachos.
Copy !req
495. Establezcan un perímetro
y cierren las instalaciones.
Copy !req
496. - ¿Va a contestar?
- ¡Estamos perdiendo tiempo!
Copy !req
497. Habla el oficial Blart.
Desocupe esta...
Copy !req
498. No, no. Está bien.
Copy !req
499. Sí. No, no puedo...
Copy !req
500. No puedo hablar de eso.
Copy !req
501. No, vamos a hablar. Vamos a
hablar después. Voy a colgar.
Copy !req
502. Sí, era mi hija.
Copy !req
503. Me está llamando
del restaurante. Me llamó.
Copy !req
504. Está bien.
Copy !req
505. Mis agentes son
profesionales entrenados...
Copy !req
506. que no tienen tiempo
para que dramatice...
Copy !req
507. sus fantasías de ser
un policía de verdad, Sr. Blart.
Copy !req
508. Entiendo perfectamente.
Tiene razón.
Copy !req
509. Soy el oficial Blart.
Copy !req
510. Papá, te pedí tu plato favorito.
Copy !req
511. ¿De verdad? ¿Sabes qué?
Ya no tengo hambre.
Copy !req
512. ¿Qué te pasa?
Copy !req
513. Me mentiste.
Copy !req
514. Ibas a echarte una siesta.
Copy !req
515. Iba a echármela, pero...
Copy !req
516. No me llamaste ni una vez.
Copy !req
517. Dejaste la tina llena,
lo cual puede causar daños...
Copy !req
518. velas encendidas.
Podías haber quemado Las Vegas.
Copy !req
519. Perdóname. Lane me invitó
a ir a la piscina.
Copy !req
520. ¿Lane? ¿Por él sucedió
esta traición?
Copy !req
521. ¿"Lane Chow Mein"? ¿Lane?
Copy !req
522. Estás llamando la atención.
Copy !req
523. ¿Qué le pasó, Maya?
Copy !req
524. ¿A la chica que no podía mentir?
Copy !req
525. ¿A mi pequeño George Washington?
Copy !req
526. ¿George Washington?
Copy !req
527. No podía mentir.
Era la verdad con peluca.
Copy !req
528. - Estás exagerando.
- ¿De verdad?
Copy !req
529. ¿Cuándo me ibas a decir esto?
Copy !req
530. ¿Dónde encontraste esto?
Copy !req
531. Por favor. Soy un especialista
en seguridad.
Copy !req
532. No puedes guardarme secretos.
Copy !req
533. No creía que fuera a entrar.
Copy !req
534. Ni sabía que solicitaste ingreso.
Copy !req
535. ¿Qué pasó con la Escuela
Técnica de Jersey?
Copy !req
536. ¡Estamos hablando de UCLA!
Copy !req
537. ¡Yo creía que hablábamos de ETJ!
Copy !req
538. No entiendes. Tengo la oportunidad
de ir a California.
Copy !req
539. California está demasiado lejos.
Copy !req
540. Piénsalo así:
Copy !req
541. Puedes venir de visita
cuando hiele en Jersey.
Copy !req
542. Claro, si quiero esmog
en mi cereal de terremoto.
Copy !req
543. ¿Sabes qué? Ya lo decidí.
Voy a ir.
Copy !req
544. Un momento. ¿Lo decidiste?
Copy !req
545. ¿Sabes qué? Decisión denegada.
Copy !req
546. ¡El juez Blart está en sesión!
Copy !req
547. Sé que has perdido
mucho últimamente...
Copy !req
548. y tienes miedo.
Copy !req
549. Pero lo que estás
haciendo está muy mal.
Copy !req
550. Voy a ir a UCLA.
Copy !req
551. ¡No, Maya! ¡Maya, regresa!
Copy !req
552. ¡Maya!
Copy !req
553. ¿Paul? ¿Es un mal momento?
Copy !req
554. Quiero presentarte a mi esposa.
Copy !req
555. - Mucho gusto.
- Mucho gusto, sí.
Copy !req
556. - ¿Viniste con tu esposa?
- Mi hija.
Copy !req
557. Es nuestro último viaje juntos...
Copy !req
558. antes de irse a la universidad.
Copy !req
559. Ay. Eso duele.
Copy !req
560. La nuestra se fue el año pasado.
Copy !req
561. Fue tan deprimente como Idaho.
Copy !req
562. El silencio era insoportable.
Copy !req
563. La casa se volvió
una tumba de soledad.
Copy !req
564. En fin...
Copy !req
565. - Yo me ponía muy triste.
- Corazón.
Copy !req
566. Cuando te ibas a trabajar...
Copy !req
567. tocaba a Sarah McLachlan,
me metía en su clóset...
Copy !req
568. y olía los suéteres
que había dejado.
Copy !req
569. Sí. Olía los suéteres.
Copy !req
570. Al menos yo tenía
a este angelito para ayudarme.
Copy !req
571. ¿Te imaginas sobrellevarlo solo?
Copy !req
572. No, no hubiera podido
sobrellevarlo sola.
Copy !req
573. - Te quiero.
- Yo también.
Copy !req
574. Me muero por conocer a tu esposa.
Copy !req
575. Sí. Sería fantástico.
Copy !req
576. - ¡Las Vegas, nena!
- ¡Vamos a jugar!
Copy !req
577. Que me llame si quiere
pintarse las uñas.
Copy !req
578. ¿Algún problema?
Copy !req
579. Ya le pusieron al Sr. Van Gogh
el control doble.
Copy !req
580. Dijiste que iban
a ponérselo mañana.
Copy !req
581. Eso decía el correo de seguridad.
Copy !req
582. Tengo a alguien dentro que
me iba a avisar si algo cambiaba.
Copy !req
583. Pero no me avisó.
Copy !req
584. ¿Qué opciones hay?
Copy !req
585. Desactivar los dos controles
simultáneamente con una lanza térmica.
Copy !req
586. Se puede, pero nos va a retrasar.
Copy !req
587. Hay que cambiar
las demás obras enseguida.
Copy !req
588. Y luego pasamos al Van Gogh.
Copy !req
589. Es el cuadro que más quiero
y no me voy a ir sin él.
Copy !req
590. Escúchenme bien.
Copy !req
591. Vamos a actuar ya.
Copy !req
592. El Van Gogh se queda
para el final...
Copy !req
593. y Nadia coordinará
el nuevo orden.
Copy !req
594. Dicen que Las Vegas tiene
una seguridad sin par.
Copy !req
595. Lo vamos a averiguar.
Copy !req
596. Tráeme a tu espía.
Copy !req
597. - ¿Qué hice?
- No entiendes.
Copy !req
598. ¿Qué no entiendo?
Copy !req
599. - Te hice cumplidos.
- Oficial necesita ayuda.
Copy !req
600. ¿No entiendes?
Copy !req
601. Hueles a musgo y curry.
Creo que voy a vomitar.
Copy !req
602. ¿No quieres salir conmigo?
Copy !req
603. Parece que dos personas quieren
abordar el tren de la paz...
Copy !req
604. pero se descarriló.
Copy !req
605. Este policía peludo amateur...
Copy !req
606. confundió "vete" con "ven acá".
Copy !req
607. ¡Oye!
Copy !req
608. El oficial Panero, que en mi
opinión profesional no está ebrio...
Copy !req
609. fue entrenado
para reconocer problemas.
Copy !req
610. Seguro pensó que una señorita
atractiva, sentada sola...
Copy !req
611. parecía un poco solitaria.
Copy !req
612. Antes de retirarse atrás
de la barrera que todos ponemos...
Copy !req
613. dese cuenta
que el oficial Panero...
Copy !req
614. desea ayudarle.
Copy !req
615. Quizá exageré.
Copy !req
616. Y va a dar el discurso
inaugural hoy.
Copy !req
617. Es un placer estar aquí.
Copy !req
618. Está como una cuba.
Copy !req
619. Como cierta mamá hace poco.
Copy !req
620. Olvídalo ya.
Fue media caja de vino.
Copy !req
621. Ella es muy patriota.
Copy !req
622. Imposible que Panero
dé el discurso.
Copy !req
623. Necesitamos un líder que pueda
tomar las riendas e inspirarnos.
Copy !req
624. Entiendo.
Copy !req
625. Llamé a Ferguson de la TSA, pero
ha de tener el teléfono apagado.
Copy !req
626. Tengo las manos atadas.
Copy !req
627. Paul...
Copy !req
628. ¿puedes asumir el reto
y salvarnos?
Copy !req
629. Voy a necesitar
mi uniforme blanco.
Copy !req
630. Llamada entrando... Papá
Copy !req
631. Por favor.
Copy !req
632. Lane
¿Quieres Ir a una Fiesta?
Copy !req
633. El uniforme que pidió,
oficial Blart.
Copy !req
634. Muchas gracias.
Copy !req
635. Aquí tiene.
Copy !req
636. Soy la gerenta general de
este hotel. No acepto propinas.
Copy !req
637. Tampoco entrego ropa
de la tintorería...
Copy !req
638. pero quería aclarar que
no estaba coqueteando antes...
Copy !req
639. y que no coquetearía...
Copy !req
640. jamás.
Copy !req
641. Entiendo que no
se pueda controlar.
Copy !req
642. La integridad es
un guiso hechizante...
Copy !req
643. pero me estoy preparando
para dar el discurso...
Copy !req
644. así que, con su permiso...
Copy !req
645. Mire, esto es una locura.
Copy !req
646. Estoy saliendo con alguien.
Copy !req
647. Por favor, yo prácticamente
inventé al novio falso.
Copy !req
648. ¿Qué?
Copy !req
649. Usted no tiene ningún impacto
en mi vida. Ninguno.
Copy !req
650. Su labio está sudando.
Copy !req
651. Está sudando.
Copy !req
652. Hay un público allá fuera de
profesionales de la seguridad...
Copy !req
653. que pagaron buen dinero
por oírte hablar.
Copy !req
654. Te quieren oír.
Copy !req
655. No es cierto, no pagaron nada.
Copy !req
656. Pero se merecen lo mejor de ti.
Se lo merecen.
Copy !req
657. Sí. Anda, hombre.
Copy !req
658. Relájate, nene, relájate.
Copy !req
659. ¡Allá voy! ¡Me voy a lanzar!
Copy !req
660. ¡Esmérate, esmérate!
Copy !req
661. Estoy poniéndome tenso.
No puedo respirar.
Copy !req
662. Es pollo a la naranja.
Copy !req
663. ¿Qué voy a decir? ¿Qué?
Copy !req
664. Necesito aire, necesito aire,
necesito aire.
Copy !req
665. ¡Necesito aire, necesito aire,
necesito aire!
Copy !req
666. Qué agradable.
Copy !req
667. Y mi pulso volvió a la normalidad.
Copy !req
668. Gracias.
Copy !req
669. Lárgate.
Copy !req
670. Está bien.
Copy !req
671. No, sigue caminando.
Copy !req
672. Sigue.
Copy !req
673. ¡Sigue!
Copy !req
674. Aléjate de mí.
Copy !req
675. ¡Hefeweizen!
Copy !req
676. ¡Lárgate!
Copy !req
677. ¡Lárgate!
Copy !req
678. ¡Vete!
Copy !req
679. ¡Dios mío!
Copy !req
680. ¡Llame a alguien!
Copy !req
681. ¡Ayúdeme! ¡Pida apoyo!
Copy !req
682. Me lastimé el cuello.
Copy !req
683. Gracias por toda su ayuda.
Copy !req
684. Ahí estás.
Copy !req
685. Ya te vamos a anunciar.
Copy !req
686. Contesta, Maya.
Copy !req
687. Gracias.
Copy !req
688. Qué linda fiesta.
¿De quién es esta suite?
Copy !req
689. Las criadas son
buenas amigas mías.
Copy !req
690. Me avisan cuando un jugador
se va temprano.
Copy !req
691. Papá
5 llamadas perdidas
Copy !req
692. ¿Estás bien?
Copy !req
693. ¡Sí! Todo va de maravilla.
Copy !req
694. Vuelvo enseguida.
Quiero darte algo.
Copy !req
695. Creo que te va a gustar.
Copy !req
696. Mensaje de voz nuevo
Copy !req
697. Muy amables, muy amables.
Copy !req
698. Damas y caballeros...
Copy !req
699. sé que vinieron a ver a Nick
Panero dar el discurso inaugural.
Copy !req
700. Pero debido a circunstancias
fuera de nuestro control...
Copy !req
701. tuvimos que traer
a otra persona.
Copy !req
702. Yo también me siento
desilusionado.
Copy !req
703. Así que, ¿qué tal si le damos
una cálida bienvenida...
Copy !req
704. al oficial Paul Blart?
Copy !req
705. Gracias, oficial Gundermutt.
Copy !req
706. ¿Hace calor o pido otro uniforme
a Rochester Grande y Húmedo?
Copy !req
707. Es un honor para mí estar aquí...
Copy !req
708. en presencia de
los grandes del pasado.
Copy !req
709. Ver estas caras me recuerda la
pregunta que mucha gente nos hace:
Copy !req
710. ¿Por qué lo hacemos?
Copy !req
711. ¿Por qué hacemos guardia
sabiendo que normalmente...
Copy !req
712. nadie te va a dar
palmadas en la espalda?
Copy !req
713. ¿Pero sabes qué te van a dar?
Copy !req
714. Muchas burlas.
Copy !req
715. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
716. Pensé que tocaba Mini Kiss.
Copy !req
717. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
718. Entiendo.
Copy !req
719. Somos blancos fáciles.
Copy !req
720. La gente nos llama gordos...
Copy !req
721. flacos...
Copy !req
722. tripones.
Copy !req
723. Critican nuestro cutis.
Copy !req
724. ¿Qué tenemos en común?
Copy !req
725. Como dice Joseph Conrad, que
escribió sobre navegar y eso:
Copy !req
726. "Vivimos como soñamos...
Copy !req
727. solos".
Copy !req
728. Resulta que sí voy
a dar el discurso...
Copy !req
729. así que me encantaría
que estuvieras aquí.
Copy !req
730. Me ibas a decir si había cambios.
Copy !req
731. Calma. Nadie me dijo nada.
Copy !req
732. Ay, disculpen.
Copy !req
733. Agárrala.
Copy !req
734. Pero cuando me preguntan: "¿Por qué
lo haces?", me tengo que reír.
Copy !req
735. Porque creen que tengo
otra alternativa.
Copy !req
736. No la tengo.
Copy !req
737. Yo, como ustedes,
no escogí la seguridad.
Copy !req
738. ¡La seguridad me escogió a mí!
Copy !req
739. Cada mañana me pongo los pantalones
una pierna a la vez.
Copy !req
740. Me pongo los zapatos y oigo
el mismo llamado que ustedes:
Copy !req
741. "Ayúdale a alguien hoy".
Copy !req
742. ¡Contesta, papá!
Copy !req
743. "Ayúdale a alguien hoy".
Copy !req
744. Suena fácil, ¿no?
Copy !req
745. Pero si ser un oficial fuera
fácil, cualquiera podría hacerlo.
Copy !req
746. Cualquiera puede.
Copy !req
747. Se necesita una raza especial.
Copy !req
748. Alguien que tiene sentidos
de Spiderman cuando hay problemas.
Copy !req
749. Claro, uno conoce a mucha
gente en este trabajo.
Copy !req
750. A ladrones, carteristas...
Copy !req
751. gorrones...
Copy !req
752. robándose una siesta en
una silla de masaje de Brookstone.
Copy !req
753. - Son los peores.
- No me des cuerda.
Copy !req
754. Y está la viejita que no
encuentra su auto en el Nivel F...
Copy !req
755. porque no tiene un auto.
Copy !req
756. Y no hay Nivel F.
Copy !req
757. Solo llega hasta el D.
Copy !req
758. De repente te estás preguntando:
Copy !req
759. "¿Por qué lo hago?".
Copy !req
760. Hasta que el niño...
Copy !req
761. que está llorando,
te tira de la manga.
Copy !req
762. Y te dice:
Copy !req
763. "Señor, señor, señor.
Copy !req
764. No encuentro a mi mami".
Copy !req
765. Por eso lo hacemos.
Copy !req
766. Sí.
Copy !req
767. Acabaré con esto:
Copy !req
768. Si crees que el propósito de
la vida es servirte a ti mismo...
Copy !req
769. entonces no tienes propósito.
Copy !req
770. Ayúdale a alguien hoy.
Copy !req
771. - ¡Perfecto!
- ¡Te salió increíble!
Copy !req
772. ¡Felicidades, Blart!
Copy !req
773. ¡Así se hace, Paul Blart!
Copy !req
774. ¡Maya! Sé que estás
enojada conmigo.
Copy !req
775. - ¡Ay, papá!
- Pero déjame acabar.
Copy !req
776. - Me siento pésimo.
- ¡Necesito tu ayuda!
Copy !req
777. ¡Y yo la tuya!
¡Es lo que te quería decir!
Copy !req
778. ¡Papá!
Copy !req
779. Vi algo en la suite presidencial
que no debería haber visto.
Copy !req
780. - ¡Y me están persiguiendo!
- ¿Quiénes?
Copy !req
781. ¡No sé!
Copy !req
782. No te preocupes. Sé a lo que
te estás enfrentando.
Copy !req
783. Solo están tratando
de intimidarte.
Copy !req
784. Créeme. Perro que ladra no muerde.
Copy !req
785. ¡Vienen por mí!
Copy !req
786. Uy, lo malinterpreté.
Copy !req
787. Quédate en el teléfono conmigo.
¡Voy para allá!
Copy !req
788. ¡Usa tu rociador!
Copy !req
789. ¡Maya! ¿Qué pasa?
Copy !req
790. Gracias.
Copy !req
791. ¿Quién habla?
Copy !req
792. Habla el oficial Paul Blart
del Pavilion. ¿Con quién hablo?
Copy !req
793. No se preocupe por eso.
Copy !req
794. No es justo. Usted ya sabe
mi nombre. ¿Dónde está mi hija?
Copy !req
795. ¿Su hija?
Copy !req
796. No sabe cuándo callarse, ¿verdad?
Copy !req
797. No tiene idea de
con quién se metió.
Copy !req
798. No necesito una idea.
Ya me dijo quién es.
Copy !req
799. Y si decide llamar a
la policía de verdad...
Copy !req
800. rastrear este celular
o tratar de agarrarme...
Copy !req
801. estoy tan loco...
Copy !req
802. que le infligiré muchísimo
dolor a usted y a su hija.
Copy !req
803. ¿Ah, sí?
Copy !req
804. Usted no sabe algunas cosas
acerca de mí.
Copy !req
805. Primero, el dolor es mi
copiloto, no hay problema.
Copy !req
806. Y segundo...
Copy !req
807. Hola.
Copy !req
808. Qué raro.
Copy !req
809. Bueno, vámonos.
Copy !req
810. Deshazte de esto.
Copy !req
811. ¿Han visto a Maya?
Copy !req
812. ¿Quién es Maya?
Copy !req
813. Te la presenté. La chica
con la que estaba hablando.
Copy !req
814. Está borracho. Sacó el teléfono
y se fue para allá.
Copy !req
815. - ¿Para allá?
- Sí.
Copy !req
816. Diviértanse.
Copy !req
817. ¿Maya?
Copy !req
818. ¿Buscas a alguien?
Copy !req
819. Desalojen este lugar.
Copy !req
820. Esta ubicación está infiltrada.
Copy !req
821. Tráiganlos a la villa.
Copy !req
822. Azúcar.
Copy !req
823. Azúcar.
Copy !req
824. Papi, mira qué lindas flores.
¿Las puedo pintar?
Copy !req
825. Ahora no. Papi está hablando.
Ve con mami.
Copy !req
826. Necesito...
Copy !req
827. ingerir...
Copy !req
828. azúcar.
Copy !req
829. Ven, azúcar.
Copy !req
830. Suéltenos.
No vamos a crear problemas.
Copy !req
831. - ¡No diremos nada!
- ¡Por favor, déjenos salir!
Copy !req
832. - ¿Qué demonios pasa?
- Creo que están robando arte.
Copy !req
833. - ¿Qué?
- Del hotel.
Copy !req
834. ¿Qué es eso?
Copy !req
835. Te compré esto.
Copy !req
836. Toma.
Copy !req
837. Era esto o protector solar.
Copy !req
838. Maya.
Copy !req
839. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
840. ¡Dios mío!
Copy !req
841. Lo siento mucho, señora.
Copy !req
842. No. Fue culpa mía. Lo espanté.
Copy !req
843. Me siento pésimo.
Copy !req
844. No. Me lo merecía.
Copy !req
845. ¿Le puedo ayudar a levantarse
o traerle un médico?
Copy !req
846. No es necesario.
Copy !req
847. Esto me distrae de mi artritis.
Copy !req
848. - ¿Está segura?
- Estoy bien.
Copy !req
849. ¿Quiere que le desdoble
la cama antes de dormir?
Copy !req
850. ¡No, gracias!
Copy !req
851. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
852. ¿Quién está en su
suite presidencial?
Copy !req
853. En primer lugar,
bájele a la velocidad.
Copy !req
854. Y segundo, eso va contra
nuestra política.
Copy !req
855. Yo me encargo, Heath.
Copy !req
856. Señor, le puedo ayudar acá.
Copy !req
857. Mi jefa se encargará.
Copy !req
858. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
859. ¿Quién está en su suite
presidencial? Es urgente.
Copy !req
860. ¿Qué pasa?
Copy !req
861. No puedo divulgar eso.
Es súper secreto.
Copy !req
862. Lo siento, Sr. Blart.
No puedo darle esa información...
Copy !req
863. porque va contra el protocolo.
Copy !req
864. ¿Ve?
Copy !req
865. Le dije que no lo admiraba...
Copy !req
866. así que no puedo
hacerle favores.
Copy !req
867. Está jadeando.
Copy !req
868. Dígame quién se hospeda ahí.
Copy !req
869. No me le puedo negar.
Copy !req
870. Es un jugador rico registrado
bajo su compañía.
Copy !req
871. Envíos Norbertine de Hamburgo.
Copy !req
872. Envíos. Gracias.
Copy !req
873. Es usted muy...
Copy !req
874. ¡Por favor! Ay, no.
Copy !req
875. Puedo causar un cortocircuito
y sacarnos de aquí.
Copy !req
876. O quizá deberíamos hacer
lo que quieren.
Copy !req
877. Los podemos identificar.
No nos van a soltar.
Copy !req
878. - ¿En qué le puedo servir?
- Hola.
Copy !req
879. Muhrtelle.
Copy !req
880. Se pronuncia como
"pincel" o "clavel".
Copy !req
881. Muhrtelle. Entiendo.
Soy bueno para eso.
Copy !req
882. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
883. Soy de envíos, así que...
Copy !req
884. - Yo soy de envíos.
- Ya lo sé.
Copy !req
885. Soy de la oficina central.
Copy !req
886. Deme un momento,
quisiera hacer una llamada.
Copy !req
887. No, no hace falta. De verdad.
Copy !req
888. La verdad, soy...
Copy !req
889. Soy de Asuntos Internos
de Envíos. Sí.
Copy !req
890. Me enviaron a inspeccionarlos
a ustedes y a sus colaboradores.
Copy !req
891. Es al azar. No se ponga nervioso.
Copy !req
892. ¿Puedo almorzar?
Copy !req
893. Claro, sí. ¿Por qué no?
Copy !req
894. Solo le voy a hacer unas
preguntas sobre este cargamento.
Copy !req
895. ¿De dónde exactamente...?
Copy !req
896. Ese es el plátano más café
que he visto en mi vida.
Copy !req
897. Casi negro. Yo no me lo comería.
Copy !req
898. Se lo está comiendo.
Copy !req
899. Voy a vomitar un poco, creo yo.
Copy !req
900. Creo que es veneno.
Copy !req
901. Qué asco.
Copy !req
902. ¿De dónde salió esto?
Copy !req
903. No sé. Un señor trajo muchas de
estas de la suite presidencial.
Copy !req
904. ¿Me la abre, por favor?
Copy !req
905. Asuntos Internos, así que solo...
Copy !req
906. ¿Tiene una identificación?
Copy !req
907. No se preocupe, Clavel.
Yo haré las preguntas.
Copy !req
908. Esperen.
Copy !req
909. Yo quiero hacer una pregunta.
Copy !req
910. ¿Qué hace con esa caja?
Copy !req
911. Solo estaba inspeccionando...
Copy !req
912. ¡Alguien está
investigando el envío!
Copy !req
913. Radio.
Copy !req
914. Inaceptable.
Copy !req
915. Mátalo.
Copy !req
916. Un Centro Comercial.
Copy !req
917. La ventaja de jugar en casa.
Copy !req
918. Lotería.
Copy !req
919. ¡Ay! ¡Dolor!
Copy !req
920. ¡Se acabó! ¡Me estoy hundiendo!
Copy !req
921. Me encargué de un policía.
Copy !req
922. - ¿Para siempre?
- Tranquilo. Ya nos dejó.
Copy !req
923. Duerme con los peces.
Copy !req
924. Literalmente.
Copy !req
925. Excelente.
Copy !req
926. ¡Hoy no, muerte!
Copy !req
927. ¡Hoy no!
Copy !req
928. Señor.
Copy !req
929. Los huéspedes deben secarse
antes de entrar.
Copy !req
930. - Claro. ¿Cómo no se me ocurrió?
- Venga conmigo, señor.
Copy !req
931. - Le daré una toalla.
- Fantástico.
Copy !req
932. Pensándolo bien...
Copy !req
933. prefiero secarme con el aire.
Copy !req
934. Porque usted
no es quien dice ser...
Copy !req
935. "Ramos".
Copy !req
936. ¿Perdón?
Copy !req
937. Sus botones son
de latón de remache...
Copy !req
938. hechos por Uniformes Cintas...
Copy !req
939. que dejó de usar ese tipo de
metal por razones humanitarias...
Copy !req
940. hace 18 años.
Copy !req
941. Como no tienes más de 30 años...
Copy !req
942. y el Gremio de Seguridad prohíbe
contratar a menores de edad...
Copy !req
943. no puedes ser un guardia
de seguridad aquí.
Copy !req
944. Tiene razón.
Copy !req
945. ¡Cabezazo!
Copy !req
946. Es muy buena defensa.
Copy !req
947. ¡Uno más!
Copy !req
948. Definitivamente ya acabé.
Copy !req
949. ¡Esta vez, no!
Copy !req
950. Ese fue el último. Lo juro.
Copy !req
951. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
952. Disculpen.
Ese tipo está borracho.
Copy !req
953. - ¿Por qué lo soltaste?
- Lo escoltaré a su cuarto.
Copy !req
954. Hazlo.
Copy !req
955. Seguridad está infiltrada.
Copy !req
956. Por supuesto.
Copy !req
957. Eduardo está involucrado.
Copy !req
958. Si caigo una vez es culpa mía.
Copy !req
959. Si caigo dos veces, es culpa...
Copy !req
960. mía.
Copy !req
961. No, fue mía dos veces.
No funciona.
Copy !req
962. ¡Cielos! ¡Piensa!
Copy !req
963. ¡Es Paul Blart!
Copy !req
964. Me encantaría verte ahí.
Copy !req
965. Lo haría si mi pierna
estuviera sana.
Copy !req
966. Está bien.
Copy !req
967. ¿Quién es este tipo?
¿Qué está pasando?
Copy !req
968. ¡Ay, perdón!
Copy !req
969. ¡Grandote columpiando!
Copy !req
970. ¡Perdón!
Copy !req
971. Tienen toda una piscina interior.
Copy !req
972. Es increíble.
Copy !req
973. ¡Échate un clavado!
Copy !req
974. ¡Sí!
Copy !req
975. ¡Encógete y rueda!
Copy !req
976. Esto no puede ser.
Copy !req
977. ¡Gracias, Paul!
Copy !req
978. ¡Qué tipazo!
Copy !req
979. Anda.
Copy !req
980. Sé que estás aquí.
Copy !req
981. Eso es.
Copy !req
982. El tenedor es más poderoso
que la pluma.
Copy !req
983. ¿Qué?
Copy !req
984. Se me pasó la mano.
Copy !req
985. ¡Gracias a Dios! Está bien.
Copy !req
986. Sí.
Copy !req
987. Ramos, habla Henk. ¿Dónde estás?
Copy !req
988. En el teatro Le Rêve.
Copy !req
989. Un policía quizá sepa.
Copy !req
990. ¿Un tipo grande? ¿Bigote?
¿Pantalones ceñidos?
Copy !req
991. - Sí, ese.
- Creía que había muerto.
Copy !req
992. - Es una cucaracha.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
993. Vamos a trasladar el Botero.
Copy !req
994. Entendido.
Copy !req
995. Henk, Ramos, Botero.
Copy !req
996. ¿Quiénes son esos tipos?
Copy !req
997. Anda, Paul, piensa, por Maya.
Copy !req
998. ¡Piensa!
Copy !req
999. Todo por unas estúpidas obras.
Copy !req
1000. ¿Qué obras?
Copy !req
1001. ¡Anda, piensa!
Copy !req
1002. Carambola.
Copy !req
1003. Son obras de arte.
Copy !req
1004. ¡Están robando arte del hotel!
Copy !req
1005. Ramos, habla Henk.
Copy !req
1006. ¿Ya te dieron las ubicaciones?
Copy !req
1007. Henk, ¿dónde estás?
Copy !req
1008. En el casino. Deja de llamarme.
Copy !req
1009. Vincent te solicita. Fuera.
Copy !req
1010. Que empiecen los juegos.
Copy !req
1011. Localicé a nuestro amigo.
Copy !req
1012. ¡No lo vi, no lo vi!
Copy !req
1013. Es un vidrio muy limpio.
Copy !req
1014. ¿Entonces?
Copy !req
1015. Voy a necesitar 20 minutos.
Copy !req
1016. Hazlo lo más rápido posible.
Copy !req
1017. Jardín de Contemplación
Copy !req
1018. ¡Ay, no, no! ¡No, para!
Copy !req
1019. Vincent, habla Henk.
Copy !req
1020. - ¿Dónde estás?
- Esperando el Van Gogh. ¿Tú?
Copy !req
1021. Voy en camino.
Copy !req
1022. Voy por ti, Maya.
Copy !req
1023. ¿Oprimen el 1, por favor?
Copy !req
1024. - ¿Mucho público hoy?
- Sí.
Copy !req
1025. ¿Tocan "Beth"?
Copy !req
1026. No.
Copy !req
1027. Hermoso pelo.
Copy !req
1028. Gracias. No es mío.
Copy !req
1029. Te dije que tocáramos "Beth".
Copy !req
1030. ¡Ahora no, Frank!
Copy !req
1031. El hotel es impenetrable.
Copy !req
1032. Es un lindo regalo.
Copy !req
1033. Pero...
Copy !req
1034. El globo se prende con cables.
Copy !req
1035. Mi papá insiste en que
traiga otra batería.
Copy !req
1036. Hazte para atrás.
Copy !req
1037. ¡Ya está!
Copy !req
1038. Vamos.
Copy !req
1039. El helicóptero está listo.
Copy !req
1040. Perfecto.
Copy !req
1041. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1042. De la canasta de regalos
del hotel.
Copy !req
1043. ¿Qué tienes en la mano?
Copy !req
1044. Una galleta de avena.
Copy !req
1045. Soy muy alérgico.
¿Qué me quieres hacer?
Copy !req
1046. - Perdón.
- Tírala.
Copy !req
1047. - ¡Retrocede!
- ¡Voy!
Copy !req
1048. No podemos salir por ahí.
Copy !req
1049. Llavero con navaja.
Copy !req
1050. - Por si acaso.
- ¿Por si acaso qué?
Copy !req
1051. Por si unos criminales
me secuestran.
Copy !req
1052. Ya me ha pasado.
Copy !req
1053. ¿Qué?
Copy !req
1054. Cuarto 3402.
¡Cárguelo, por favor!
Copy !req
1055. ¿Nos puede ayudar?
Copy !req
1056. Claro que sí.
Copy !req
1057. Cinco minutos más, Vincent,
y listo.
Copy !req
1058. Agarra la pintura y vámonos. La cita
con el comprador es en 3 horas.
Copy !req
1059. Entendido.
Copy !req
1060. Bien, Vincent, como tú
me quitaste algo precioso...
Copy !req
1061. yo te voy a quitar
algo precioso.
Copy !req
1062. Es un día malo
para ser gente mala.
Copy !req
1063. ¡Paul!
Copy !req
1064. Van Gogh está viajando.
Copy !req
1065. Excelente.
Copy !req
1066. Quiero al camión
en Juárez en una hora.
Copy !req
1067. ¡Eso es!
Copy !req
1068. Disfruta del juego.
Copy !req
1069. Adiós.
Copy !req
1070. ¿Dónde está tu teléfono?
Copy !req
1071. ¡Anda!
Copy !req
1072. Dime que Blart está muerto.
Copy !req
1073. Si con muerto quiere decir...
Copy !req
1074. eliminando a su gente...
Copy !req
1075. y apoderándose de una
de sus pinturas.
Copy !req
1076. ¿Cuál de ellas?
Copy !req
1077. Creo que es...
Copy !req
1078. No sé, ¿girasoles?
Copy !req
1079. Es un Van Gogh, idiota.
Copy !req
1080. Sí. Va a ser un "des-Van-eció"
si no deja los insultos.
Copy !req
1081. - ¿Qué quieres?
- Hacer un trato.
Copy !req
1082. Un canje, un cambio.
Copy !req
1083. Estoy sugiriendo un intercambio.
Copy !req
1084. - Verá, yo tengo la pintura.
- ¡Entiendo!
Copy !req
1085. Veme en el Gran Salón, solo.
Copy !req
1086. Vamos a emparejar
el campo de juego.
Copy !req
1087. Por favor, amigo.
Copy !req
1088. Perdón.
Copy !req
1089. ¿Sabes qué? Ya tomé mi decisión.
Copy !req
1090. Si sobrevivimos...
Copy !req
1091. no voy a ir a UCLA.
Copy !req
1092. ¿Estás segura?
Copy !req
1093. ¡Sí! No lo puedo abandonar.
Copy !req
1094. Nunca ha estado solo.
Copy !req
1095. Siempre hemos vivido
con mi abuela.
Copy !req
1096. Hasta que un camión
de leche se la llevó.
Copy !req
1097. También tuvo sus 6 días
de matrimonio.
Copy !req
1098. Todavía duerme
con lámpara de noche.
Copy !req
1099. ¿De verdad?
Copy !req
1100. ¿Eso es malo?
Copy !req
1101. No, hay mucha gente así.
Copy !req
1102. Sí. Niños de 6 años.
Copy !req
1103. Tú, ven conmigo.
Copy !req
1104. Que Robinson lo lleve
al helipuerto. Vámonos.
Copy !req
1105. - Maya.
- ¡Vámonos!
Copy !req
1106. Hasta ahí está bien.
Copy !req
1107. Maya, ¿estás bien?
Copy !req
1108. Estoy bien.
Copy !req
1109. Bien hecho, Blart.
Copy !req
1110. Redujiste mi personal bastante.
Copy !req
1111. Debes de sentirte bastante solo.
Copy !req
1112. ¿Tienes miedo?
Copy !req
1113. No te entiendo.
Copy !req
1114. Tu miedo a estar solo.
Copy !req
1115. Tu esposa te dejó en el altar.
Copy !req
1116. - No. Pasó 6 días conmigo.
- Excelente.
Copy !req
1117. Probó la mercancía y se alegró
de haber guardado el recibo.
Copy !req
1118. Y luego a tu mamá...
Copy !req
1119. la besó un autobús.
Copy !req
1120. Un camión de leche,
pero es cierto.
Copy !req
1121. Y ahora tu hija
se muere por dejarte.
Copy !req
1122. No es cierto, papá.
Copy !req
1123. Pues...
Copy !req
1124. está cumpliendo su destino
y yo la apoyo.
Copy !req
1125. Cometiste falta, torpe.
Copy !req
1126. Dice que no puedes estar solo...
Copy !req
1127. y que estás haciendo todo
lo posible por controlarla.
Copy !req
1128. No dije eso exactamente.
Copy !req
1129. Está bien, corazón.
Copy !req
1130. Verás, Vincent, yo soy
ferozmente independiente...
Copy !req
1131. pero no me encanta estar solo.
Copy !req
1132. Soy una contradicción.
Copy !req
1133. Te dije que estaba loco.
Copy !req
1134. Y yo te dije que yo estoy loco.
Copy !req
1135. No puedes ganarme a estar loco.
Copy !req
1136. Mi locura agarra la tuya,
la mete en un tubo...
Copy !req
1137. lo llena de ratas y lo quema...
Copy !req
1138. hasta que las ratas,
para escapar, se comen tu locura.
Copy !req
1139. No tienes idea de la avalancha
de locura que voy a desatar.
Copy !req
1140. ¡No sabes lo que te voy a hacer!
Copy !req
1141. ¡No sabes lo que
te voy a hacer a ti!
Copy !req
1142. ¡Voy a dar vueltas
hasta vomitarte encima!
Copy !req
1143. ¡No me importa!
Copy !req
1144. ¡Voy a aplastar tu cara en miel
y hacerte cantar gospel!
Copy !req
1145. ¿Qué te parece eso, Blart?
Copy !req
1146. ¡Me voy a meter en ti y
poner huevos como una arañita!
Copy !req
1147. ¡Adelante!
Copy !req
1148. ¡Tengo ojos de dos colores!
¡Para que veas como vivo!
Copy !req
1149. ¡Yo llevo mi guitarra
a peleas de montañeses...
Copy !req
1150. porque así me criaron!
Copy !req
1151. La última se me fue.
Copy !req
1152. ¡Porque así de loco estoy!
¡Devuélveme a mi hija!
Copy !req
1153. ¡Dame mi pintura!
Copy !req
1154. Levántala antes de que
la arruine.
Copy !req
1155. ¡Atrás!
Copy !req
1156. ¿De verdad creías
que me iba a detener...
Copy !req
1157. un cero a la izquierda
sudado y torpe como tú?
Copy !req
1158. "Cero a la izquierda".
Copy !req
1159. Sabía que no eras confiable,
así que saqué una póliza de seguro.
Copy !req
1160. Permíteme presentarte
a algunos asociados.
Copy !req
1161. Gino Chizetti...
Copy !req
1162. Complejo Industrial
de Staten Island.
Copy !req
1163. Saul Gundermutt...
Copy !req
1164. Mercado de Granjeros
de Filadelfia.
Copy !req
1165. Khan Mubi...
Copy !req
1166. Walmart de King's Landing.
Copy !req
1167. Y, por último...
Copy !req
1168. Donna Ericone...
Copy !req
1169. Mall of America.
Copy !req
1170. Se tienen que separar, amigos.
Copy !req
1171. Para que los vea.
Copy !req
1172. Extiéndanse.
Copy !req
1173. Hasta tienes un superhéroe.
Copy !req
1174. ¿Y esa capa?
Copy !req
1175. ¿Por qué traes capa, Khan?
Copy !req
1176. Vine directo del peluquero.
Copy !req
1177. Vincent, no entiendes, ¿verdad?
Copy !req
1178. Si me engañas una vez,
es tu culpa.
Copy !req
1179. Si me engañas dos,
la culpa es mía.
Copy !req
1180. ¿Estás seguro?
Copy !req
1181. Verás, yo tengo mi propia
póliza de seguro.
Copy !req
1182. Creí que los había eliminado.
¿Qué...?
Copy !req
1183. Armas no letales.
Copy !req
1184. Ya entendí.
Copy !req
1185. Tú tienes la culpa.
Copy !req
1186. Nos entrenan a detectar,
desanimar, observar y reportar.
Copy !req
1187. Pero un día, hace 6 años,
un hombre hizo más que eso.
Copy !req
1188. ¡Y yo soy ese hombre!
Copy !req
1189. ¡Nosotros somos ese hombre!
Copy !req
1190. Y yo le digo, señor...
Copy !req
1191. ¡Zara!
Copy !req
1192. Dame el arma. Elimínalos. ¡Anda!
Copy !req
1193. Esto tiene un borde alto.
Copy !req
1194. Hay que llamar
y hacer que lo arreglen.
Copy !req
1195. ¡Zara!
Copy !req
1196. ¡Papá!
Copy !req
1197. ¡Voy al helipuerto!
Copy !req
1198. ¡Saul!
Copy !req
1199. ¡Ayúdame!
Copy !req
1200. ¡Ven acá!
Copy !req
1201. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
1202. Ay, no.
Copy !req
1203. Tuviste que involucrarte.
Copy !req
1204. ¡Eduardo! Sabía que
eras parte de esto.
Copy !req
1205. ¿Cómo pudo un hombre como tú
ganarse el corazón de Divina?
Copy !req
1206. ¿De qué hablas?
¡Secuestraron a mi hija!
Copy !req
1207. - ¡Por favor!
- ¡Mira!
Copy !req
1208. No vamos a llegar a tiempo.
Copy !req
1209. ¡Blart! ¡Oí que necesitabas apoyo!
Copy !req
1210. Un hecho curioso, acá arriba
no hay helipuerto.
Copy !req
1211. Pero allá, sí.
Copy !req
1212. ¡Ya está!
Copy !req
1213. ¡No tenemos mucho tiempo!
Copy !req
1214. - Gracias, Nick.
- No estoy sentido.
Copy !req
1215. ¡Agárrate bien, Paul!
Copy !req
1216. Caramba.
Copy !req
1217. ¡No mires para abajo!
Copy !req
1218. ¡Ni para arriba!
Copy !req
1219. ¡Salto de nudo!
Copy !req
1220. ¡Llegando rápido!
Copy !req
1221. ¡Papá! ¡Vamos!
Copy !req
1222. Acaba de cargar todo.
Copy !req
1223. Yo acabaré esto.
Copy !req
1224. ¡Arriba, señorita!
Copy !req
1225. ¿Quién agarró mi peluca?
Copy !req
1226. Creo que Maya vio su futuro.
Copy !req
1227. Buen golpe.
Copy !req
1228. Ahora no te muevas.
Copy !req
1229. Tú no te muevas.
Copy !req
1230. Parece que de esto
no te despegas.
Copy !req
1231. No parece que lo
pueda arreglar aquí.
Copy !req
1232. - ¿Ya acabaste?
- Sí.
Copy !req
1233. Excelente. Yo también.
Copy !req
1234. Corrector de Avena
Copy !req
1235. ¡Avena!
Copy !req
1236. Apuéstale siempre a Blart.
Copy !req
1237. ¡Papá!
Copy !req
1238. Así que Paul Blart
no había llegado a su cima.
Copy !req
1239. Eduardo y yo hicimos las paces.
Copy !req
1240. Le dije que si quería ir
a donde estaba la acción...
Copy !req
1241. siempre tendría un trabajo
en mi Centro Comercial.
Copy !req
1242. Oficial Blart.
Copy !req
1243. Se negó inmediatamente.
Copy !req
1244. Pero acabé conociendo al dueño.
Copy !req
1245. Sr. Wynn.
Copy !req
1246. Estaba agradecido
porque le salvé su arte.
Copy !req
1247. Muy agradecido.
Copy !req
1248. ¡Santo cangrejo!
Copy !req
1249. Como me estaba yendo tan bien,
era hora de tomar una decisión...
Copy !req
1250. que habría de cambiar mi vida.
Copy !req
1251. ¿Paul?
Copy !req
1252. Tú...
Copy !req
1253. Mírame.
Copy !req
1254. Eres un hombre temerario...
Copy !req
1255. un padre amoroso...
Copy !req
1256. un superhéroe extraño, deforme...
Copy !req
1257. Gracias.
Copy !req
1258. y mi corazón es tuyo.
Copy !req
1259. Escúchame muy bien.
Copy !req
1260. Algunos creen que aferrarse...
Copy !req
1261. le hace a uno fuerte.
Copy !req
1262. La realidad es que...
Copy !req
1263. nuestro único poder estriba en...
Copy !req
1264. soltar las cosas.
Copy !req
1265. Pero amo...
Copy !req
1266. Es cierto.
Copy !req
1267. Es fácil caer, pero no tanto
hallar a alguien que te atrape.
Copy !req
1268. Además...
Copy !req
1269. tú no me amas.
Copy !req
1270. Pero yo...
Copy !req
1271. Amas el misterio.
Eso es lo que soy para ti.
Copy !req
1272. Soy un vaquero solitario.
Copy !req
1273. Un renegado.
Copy !req
1274. Un corcel de las Rocosas.
Copy !req
1275. Pero la verdad...
Copy !req
1276. Divina, no soy
ninguna de esas cosas.
Copy !req
1277. Soy un hombre sencillo.
Copy !req
1278. Las cualidades que buscas...
Copy !req
1279. las tiene él.
Copy !req
1280. Ese hombre que está sentado ahí.
Copy !req
1281. Ese hombre
que anhela conquistar...
Copy !req
1282. Está llorando, ¿no?
Copy !req
1283. Sí, está llorando. A moco tendido.
Copy !req
1284. Pero es un gran hombre.
Copy !req
1285. Llegó columpiando...
Copy !req
1286. como un héroe y nos rescató
a mí y a mi hija...
Copy !req
1287. y él te ama.
Copy !req
1288. Ve con él.
Copy !req
1289. Ve.
Copy !req
1290. Tienes razón.
Copy !req
1291. Pero no te engañes, Paul Blart.
Copy !req
1292. Tú eres un corcel de las Rocosas.
Copy !req
1293. Eso me gustó.
Copy !req
1294. Quizá cometí un error colosal.
Copy !req
1295. Colosal.
Copy !req
1296. Damas y caballeros...
Copy !req
1297. para conmemorar su larga carrera
de lealtad imperecedera...
Copy !req
1298. honor y actos de heroísmo...
Copy !req
1299. más allá del llamado del deber...
Copy !req
1300. dos veces...
Copy !req
1301. el Gremio de Oficiales de Seguridad
otorga al oficial Paul Blart...
Copy !req
1302. su más alto...
Copy !req
1303. y, en realidad, único, premio.
Copy !req
1304. La Medalla de Honor de Seguridad.
Copy !req
1305. El camino de la vida es duro.
Copy !req
1306. Pero cuando llegas a la cima...
Copy !req
1307. la vista es increíble.
Copy !req
1308. Mira, lo pensé mucho.
Copy !req
1309. Y voy a estar muy contenta
en la Escuela Técnica de Jersey.
Copy !req
1310. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1311. No tienen equipo de fútbol...
Copy !req
1312. ni un campus.
Copy !req
1313. ¿Pero qué importa?
Copy !req
1314. Los últimos dos días
cambiaron mis prioridades.
Copy !req
1315. Si quieres quedarte
a hacerme compañía...
Copy !req
1316. uno o dos años
hasta que eche raíces...
Copy !req
1317. tengo que decirte...
Copy !req
1318. que estás loca.
Copy !req
1319. Vas a ir a UCLA.
Copy !req
1320. Y, además...
Copy !req
1321. ¡Santo cangrejo!
Copy !req
1322. Eso es justo lo que dije.
Yo dije eso.
Copy !req
1323. Ahora vete. Diviértete.
Copy !req
1324. No demasiado.
Copy !req
1325. Muy bien.
Copy !req
1326. Pero en cuanto a este renegado...
Copy !req
1327. algunos tenemos
que cabalgar solos.
Copy !req
1328. "El lobo solo".
Copy !req
1329. Completamente...
Copy !req
1330. Caray.
Copy !req
1331. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
1332. ¡Perdón!
Copy !req
1333. ¿Sabe lo que hizo?
Atravesó ilegalmente, señor.
Copy !req
1334. La verdad, dígame "oficial".
Copy !req
1335. Oh, disculpe.
Copy !req
1336. No reconocí la mirada fija
de un compañero de armas.
Copy !req
1337. ¿Me va a multar?
Copy !req
1338. No.
Copy !req
1339. Te voy a dar mi teléfono.
Copy !req
1340. Por si quieres ir
a tomar una copa.
Copy !req
1341. No bebo.
Copy !req
1342. ¡Pero sí monto a caballo!
Copy !req
1343. ¿Estás bien?
Copy !req
1344. No.
Copy !req
1345. Pero jamás me había sentido mejor.
Copy !req