1. Spain, 1944
Copy !req
2. The Civil War is over.
Copy !req
3. Hidden in the mountains
Copy !req
4. armed men are still fighting
the new Fascist regime.
Copy !req
5. A long time ago,
Copy !req
6. in the Underground Realm,
Copy !req
7. where there are no lies or pain,
Copy !req
8. there lived a princess who dreamt
of the human world.
Copy !req
9. She dreamt of blue skies
Copy !req
10. soft breeze and sunshine.
Copy !req
11. One day,
Copy !req
12. eluding her keepers,
the princess escaped.
Copy !req
13. Once outside,
the bright sun blinded her
Copy !req
14. and erased her memory.
Copy !req
15. She forgot who she was
and where she came from.
Copy !req
16. Her body suffered cold,
sickness and pain.
Copy !req
17. And eventually she died.
Copy !req
18. However, her father, the king,
Copy !req
19. always knew that the Princess' soul
would return,
Copy !req
20. perhaps in another body,
Copy !req
21. in another place, at another time.
Copy !req
22. He would wait for her,
until he drew his last breath,
Copy !req
23. until the world stopped turning.
Copy !req
24. Why did you bring
so many books, Ofelia?
Copy !req
25. We're going to the country,
the outdoors.
Copy !req
26. Fairy tales?
Copy !req
27. You're a bit too old
Copy !req
28. to be filling your head
with such nonsense.
Copy !req
29. Ask him to stop the car.
Copy !req
30. Ofelia, wait.
Copy !req
31. Your brother's not well.
Copy !req
32. Madam, are you okay?
Copy !req
33. Madam, do you need anything?
Copy !req
34. It's nothing.
Just give me a little water.
Copy !req
35. Water. Water for the Captain's wife.
Copy !req
36. Ofelia?
Copy !req
37. Come here.
Copy !req
38. I saw a fairy.
Copy !req
39. Just look at your shoes.
Copy !req
40. Let's go.
Copy !req
41. When we get there,
come out to greet the Captain.
Copy !req
42. I want you to call him Father.
Copy !req
43. You hear? "Father."
Copy !req
44. It's just a word, Ofelia.
Just a word.
Copy !req
45. They're coming, Captain.
Copy !req
46. Fifteen minutes late.
Copy !req
47. Carmen.
Copy !req
48. Welcome.
Copy !req
49. Please don't,
I can walk perfectly well.
Copy !req
50. The doctor says
you must not exert yourself.
Copy !req
51. No.
Copy !req
52. Come.
Copy !req
53. Do it for me.
Copy !req
54. Thank you.
Copy !req
55. Ofelia, come out.
Copy !req
56. Say hello to the Captain.
Copy !req
57. Ofelia.
Copy !req
58. It's the other hand, Ofelia.
Copy !req
59. Mercedes!
Copy !req
60. - Bring the luggage.
- Sir.
Copy !req
61. It's a labyrinth.
Copy !req
62. A pile of old rocks
that's always been here.
Copy !req
63. Even before the mill.
Copy !req
64. Better not to go in there.
You may get lost.
Copy !req
65. Thank you.
Copy !req
66. Have you read them all?
Copy !req
67. Mercedes!
Copy !req
68. The Captain is calling.
Copy !req
69. Your father needs me.
Copy !req
70. He's not my father.
Copy !req
71. The Captain is not my father.
Copy !req
72. My father was a tailor.
He died in the war.
Copy !req
73. He's not my father.
Copy !req
74. You've made that clear enough.
Shall we go?
Copy !req
75. Have you seen my mother?
Copy !req
76. - Isn't she beautiful?
- Yes.
Copy !req
77. She's sick with baby.
Did you notice?
Copy !req
78. The guerrillas are deep
in the woods.
Copy !req
79. It's hard to track them.
Copy !req
80. The scum know the terrain
better than us.
Copy !req
81. We'll block their access.
Copy !req
82. Food, medicine,
everything will be stored right here.
Copy !req
83. They'll come to us.
Copy !req
84. We'll set up three new command posts.
Here, here and here.
Copy !req
85. Mercedes.
Copy !req
86. Ask Dr. Ferreiro to come down.
Copy !req
87. Yes, sir.
Copy !req
88. This will help you sleep.
Copy !req
89. Just two drops just before bed.
Copy !req
90. Two drops only.
Copy !req
91. Very good.
Copy !req
92. All of it.
Copy !req
93. Good.
Copy !req
94. Don't hesitate to call me.
Day or night.
Copy !req
95. You or your nurse.
Copy !req
96. Good night.
Copy !req
97. Close the door
and turn off the lights.
Copy !req
98. You have to go up
and see him there.
Copy !req
99. The leg wound is getting worse.
Copy !req
100. This is all I could get.
I'm sorry.
Copy !req
101. Captain Vidal is waiting in his office.
Copy !req
102. Come here, Ofelia.
Copy !req
103. Jesus, your feet. They're frozen!
Copy !req
104. Are you afraid?
Copy !req
105. A little.
Copy !req
106. What's that noise?
Copy !req
107. Nothing, just the wind.
Copy !req
108. Nights here are different
from city nights.
Copy !req
109. There, you hear cars, trains.
Copy !req
110. Here the houses are old.
Copy !req
111. They creak.
Copy !req
112. As if they were speaking.
Copy !req
113. Tomorrow I'll give you a surprise.
Copy !req
114. - A surprise?
- Yes.
Copy !req
115. A book?
Copy !req
116. No, something much better.
Copy !req
117. Why did you have to get married?
Copy !req
118. I was alone too long.
Copy !req
119. I'm with you.
You weren't alone.
Copy !req
120. You were never alone.
Copy !req
121. When you're older, you'll understand.
It's been hard for me too.
Copy !req
122. Your brother's acting up.
Copy !req
123. Tell him one of your stories.
Copy !req
124. I'm sure that'll calm him down.
Copy !req
125. My brother...
Copy !req
126. Many, many years ago,
Copy !req
127. in a sad, faraway land,
Copy !req
128. there was an enormous mountain
made of rough, black stone.
Copy !req
129. At sunset,
Copy !req
130. on top of that mountain,
Copy !req
131. a magic rose blossomed that would make
whoever plucked it immortal.
Copy !req
132. But no one dared go near it
Copy !req
133. because its thorns were full of poison.
Copy !req
134. Men talked amongst themselves
Copy !req
135. about their fear of death and pain,
Copy !req
136. but never about the promise
of eternal life.
Copy !req
137. And every day, the rose wilted,
Copy !req
138. unable to bequeath its gift to anyone.
Copy !req
139. Forgotten and lost at the top
of that cold, dark mountain,
Copy !req
140. forever alone, until the end of time.
Copy !req
141. Come in.
Copy !req
142. - How is she?
- Very weak.
Copy !req
143. She'll have rest.
Copy !req
144. I'll sleep down here.
Copy !req
145. And my son?
Copy !req
146. Excuse us, Captain.
Copy !req
147. My son, how is he?
Copy !req
148. There's no reason to be alarmed.
Copy !req
149. Very good.
Copy !req
150. Captain, your wife
should not have traveled
Copy !req
151. at such a late stage of pregnancy.
Copy !req
152. Is that your opinion?
Copy !req
153. My professional opinion, yes, sir.
Copy !req
154. A son should be born
wherever his father is.
Copy !req
155. That's all.
Copy !req
156. One more thing, Captain.
Copy !req
157. What makes you so sure the baby
is a male?
Copy !req
158. Don't fuck with me.
Copy !req
159. At 3 p.m., we detected movement
in the northwest sector.
Copy !req
160. Gunfire.
Copy !req
161. Sergeant Bayona searched the area
and captured a suspect.
Copy !req
162. The other one's his son.
Copy !req
163. Captain, my father is an honorable man.
Copy !req
164. Let me judge that.
Take your hat off in front of me.
Copy !req
165. We found this weapon on him.
It's been fired.
Copy !req
166. - My father was hunting rabbits.
- Again, keep quiet.
Copy !req
167. "No God, no country, no master"?
Copy !req
168. How do you like that?
Copy !req
169. Red propaganda, Captain.
Copy !req
170. It's not propaganda, sir.
Copy !req
171. It's an old almanac, Captain.
Copy !req
172. We're just farmers.
Copy !req
173. Go on.
Copy !req
174. I went up into the woods, Captain.
To hunt for rabbits.
Copy !req
175. For my daughters. They're sick.
Copy !req
176. Rabbits?
Copy !req
177. Captain, if my father says so,
he was hunting rabbits.
Copy !req
178. Leave him alone.
Copy !req
179. You killed him!
Copy !req
180. Murderer! Son of a bitch!
Copy !req
181. Search these assholes properly
Copy !req
182. before you come bothering me.
Copy !req
183. Yes, Captain.
Copy !req
184. Mother.
Copy !req
185. Mother, wake up.
Copy !req
186. Mother, there's something in the room.
Copy !req
187. Hello.
Copy !req
188. Did you follow me here?
Copy !req
189. Are you a fairy?
Copy !req
190. Look!
Copy !req
191. This is a fairy.
Copy !req
192. You want me to go with you?
Copy !req
193. Outside?
Copy !req
194. Where?
Copy !req
195. Hello?
Copy !req
196. Echo.
Copy !req
197. It's you?
Copy !req
198. It's you. You've returned.
Copy !req
199. Don't be frightened, I beg you.
Copy !req
200. Look.
Copy !req
201. My name is Ofelia.
Who are you?
Copy !req
202. Me?
Copy !req
203. I've had so many names.
Copy !req
204. Old names that only the wind
Copy !req
205. and the trees can pronounce.
Copy !req
206. I am the mountain,
Copy !req
207. the forest and the earth.
Copy !req
208. I am...
Copy !req
209. I am a faun.
Copy !req
210. Your most humble servant,
Your Highness.
Copy !req
211. No, I'm...
Copy !req
212. You're Princess Moanna,
daughter of the king
Copy !req
213. of the underworld.
Copy !req
214. My father was a tailor.
Copy !req
215. You are not born of man.
Copy !req
216. It was the moon that bore you.
Copy !req
217. Look on your left shoulder
Copy !req
218. and you will find a mark
that proves it.
Copy !req
219. All over the world
Copy !req
220. your real father had us open portals
Copy !req
221. to allow your return.
Copy !req
222. This is...
Copy !req
223. the last of them.
Copy !req
224. But we have to make sure
Copy !req
225. that your essence is intact,
Copy !req
226. that you have not become a mortal.
Copy !req
227. You must complete three tasks
Copy !req
228. before the moon is full.
Copy !req
229. This is The Book of Crossroads.
Copy !req
230. Open it when you are alone
Copy !req
231. and it will show you your future,
Copy !req
232. show you what must be done.
Copy !req
233. But there's nothing...
Copy !req
234. Mercedes, prepare these rabbits
for dinner tonight.
Copy !req
235. They are too young.
Copy !req
236. See if they'll do for a stew.
Copy !req
237. This coffee was burnt.
Copy !req
238. Taste it yourself.
Copy !req
239. You should keep an eye on it.
Copy !req
240. As you wish, sir.
Copy !req
241. Cook these.
Copy !req
242. - He hated the coffee.
- He's so damn fussy!
Copy !req
243. - A fussy dandy!
- We need more beef and chicken.
Copy !req
244. Where will we find it?
Copy !req
245. The doctor's wife, the mayor's too.
Copy !req
246. They eat more
than a couple of pigs.
Copy !req
247. And they don't shut up.
Copy !req
248. Not even underwater.
Copy !req
249. I'll be back in a moment.
Copy !req
250. Ofelia.
Copy !req
251. Your father is giving
a dinner tonight.
Copy !req
252. Look what I've made for you.
Copy !req
253. Do you like it?
Copy !req
254. What I wouldn't have given
to have such a dress...
Copy !req
255. And look at these shoes!
Copy !req
256. Do you like them?
Copy !req
257. Yes, very pretty.
Copy !req
258. Go on, now.
Take your bath.
Copy !req
259. Hurry up.
I want to see the dress on you.
Copy !req
260. You must look lovely
for the Captain.
Copy !req
261. You'll look like a princess.
Copy !req
262. A princess?
Copy !req
263. Clean those chickens properly.
Copy !req
264. And don't forget the beans.
Copy !req
265. You look marvelous,
my girl, just beautiful.
Copy !req
266. Get back to work,
stop wasting time.
Copy !req
267. Do you want some milk?
Copy !req
268. Move back,
don't get your dress dirty.
Copy !req
269. You look so pretty.
Copy !req
270. Mercedes.
Do you believe in fairies?
Copy !req
271. No.
Copy !req
272. When I was little, I did.
I believed in a lot of things.
Copy !req
273. Last night, a fairy visited me.
Copy !req
274. Really?
Copy !req
275. Yes, and there were
three of them.
Copy !req
276. - And a faun too.
- A faun?
Copy !req
277. He was very old, very tall,
Copy !req
278. and smelled like earth.
Copy !req
279. My mother warned me
to be wary of fauns.
Copy !req
280. Mercedes!
Copy !req
281. Come with me.
Copy !req
282. Captain, everything is here.
Copy !req
283. Flour, salt, oil, medicine,
Copy !req
284. olives, bacon.
Copy !req
285. Tobacco.
Copy !req
286. And the ration cards.
Copy !req
287. - You must check the inventory.
- Very well.
Copy !req
288. - The key.
- Yes, sir.
Copy !req
289. - Is this the only copy?
- The only one.
Copy !req
290. From now on, I'll carry it.
Copy !req
291. Captain.
Copy !req
292. Captain, perhaps it's nothing.
Copy !req
293. It's them.
Copy !req
294. "Once upon a time,
Copy !req
295. when the forest was young,
Copy !req
296. it was home to creatures
Copy !req
297. who were full of magic and wonder.
Copy !req
298. They protected one another
Copy !req
299. and slept in the shade
of a colossal fig tree
Copy !req
300. that grew on a hill, near the mill.
Copy !req
301. But now, the tree is dying.
Copy !req
302. Its branches are dry,
its trunk old and twisted.
Copy !req
303. A monstrous toad
has settled in its roots
Copy !req
304. and won't let the tree thrive.
Copy !req
305. Force the magic stones
into the toad's mouth
Copy !req
306. and take the golden key
Copy !req
307. from inside its belly.
Copy !req
308. Only then will the fig tree
flourish again."
Copy !req
309. They were here only minutes ago.
Copy !req
310. They left in a hurry.
Copy !req
311. A dozen men, at most.
Copy !req
312. Antibiotics.
Copy !req
313. Shit, they forgot this lottery ticket.
Copy !req
314. They're here.
Copy !req
315. Those sons of bitches are here,
Copy !req
316. and they're watching us.
Copy !req
317. You left this behind!
Copy !req
318. And your lottery ticket!
Copy !req
319. Why don't you come back
and get it?
Copy !req
320. Who knows?
This could be your lucky day!
Copy !req
321. I'm Princess Moanna,
Copy !req
322. and I'm not afraid of you.
Copy !req
323. Aren't you ashamed
living down here,
Copy !req
324. eating all these bugs,
Copy !req
325. growing fat while the tree dies.
Copy !req
326. Have you checked in the pantry?
Copy !req
327. And the garden?
Copy !req
328. The barn?
Copy !req
329. Where has she run off to?
Copy !req
330. This way, please.
Copy !req
331. Let me to introduce you
to my wife, Carmen.
Copy !req
332. - Charmed.
- A pleasure to meet you.
Copy !req
333. From now on,
one ration card per family.
Copy !req
334. Take a look.
Copy !req
335. - One?
- Only one.
Copy !req
336. I'm not sure it'll be enough.
Copy !req
337. If people are careful...
Copy !req
338. We can't allow anyone
to send food to the guerillas.
Copy !req
339. They're losing ground,
and one of them is wounded.
Copy !req
340. Excuse me, Captain,
how can you be so sure?
Copy !req
341. We almost got them.
Copy !req
342. We found this. Antibiotics.
Copy !req
343. God has already taken care
of their souls.
Copy !req
344. Their bodies hardly matter to Him.
Copy !req
345. We'll help however we can, Captain.
Copy !req
346. We know you're not here by choice.
Copy !req
347. You're wrong about that.
Copy !req
348. I want my son to be born
in a new, cleansed Spain.
Copy !req
349. Because these people
hold the mistaken belief
Copy !req
350. that we're all equal.
Copy !req
351. But there's a big difference:
Copy !req
352. The war is over and we won.
Copy !req
353. And if we need to kill
every one of them,
Copy !req
354. then we'll kill them all,
and that's that.
Copy !req
355. We're all here by choice.
Copy !req
356. By choice!
Copy !req
357. Put the coffee on.
I'm going for more wood.
Copy !req
358. We'll take care of it.
Copy !req
359. How did you and the Captain meet?
Copy !req
360. Ofelia's father used to make
the Captain's uniforms.
Copy !req
361. I see.
Copy !req
362. And after he died,
I went to work at the shop.
Copy !req
363. A little more than a year ago,
Copy !req
364. the Captain and I
Copy !req
365. met again.
Copy !req
366. Curious, isn't it!
Copy !req
367. I mean, finding each other again?
Copy !req
368. Yes, very curious.
Copy !req
369. Please, forgive my wife.
She isn't used to company.
Copy !req
370. She thinks her silly stories
interest us all.
Copy !req
371. Excuse me, madam...
Copy !req
372. Excuse me.
Copy !req
373. Have I told you
I met your father?
Copy !req
374. No. I had no idea.
Copy !req
375. In Morocco.
Copy !req
376. Briefly, but he left a vivid impression.
Copy !req
377. An excellent soldier.
Copy !req
378. His men said that when General Vidal died
on the battlefield,
Copy !req
379. he smashed his watch
Copy !req
380. so his son would know
the exact hour of his death.
Copy !req
381. So he'd know
how a brave man dies.
Copy !req
382. Nonsense.
He didn't own a watch.
Copy !req
383. What you've done hurts me.
Copy !req
384. After your bath,
you'll go to bed without supper.
Copy !req
385. Are you listening?
Copy !req
386. Sometimes I think
you'll never learn to behave.
Copy !req
387. You've disappointed me, Ofelia.
Copy !req
388. And your father too.
Copy !req
389. You mean the Captain?
Copy !req
390. Him more than me.
Copy !req
391. I've got the key.
Copy !req
392. Take me to the Labyrinth.
Copy !req
393. Hello.
Copy !req
394. I got the key out.
Copy !req
395. That's me,
Copy !req
396. - and the girl is you.
- And the baby?
Copy !req
397. So you retrieved the key.
Copy !req
398. I'm glad.
Copy !req
399. She believed in you
from the very beginning.
Copy !req
400. She's so glad you succeeded.
Copy !req
401. Keep the key.
Copy !req
402. You'll be needing it very soon.
Copy !req
403. And this too. A piece of chalk.
Copy !req
404. Two tasks remain,
Copy !req
405. and the moon is almost full.
Copy !req
406. Be patient.
Copy !req
407. We'll soon be strolling
Copy !req
408. through the seven circular gardens
of your palace.
Copy !req
409. Why would I believe you?
Copy !req
410. Why would a poor little faun like me
lie to you?
Copy !req
411. Proceed.
Copy !req
412. Have your cards
ready for inspection.
Copy !req
413. Let's go.
Copy !req
414. Your name?
Copy !req
415. Your names, first and last.
Copy !req
416. Narciso Peña Soriano,
Copy !req
417. at your service.
Copy !req
418. Our daily bread in Franco's Spain,
Copy !req
419. kept safe in this mill!
Copy !req
420. The Reds lie
Copy !req
421. because in a united Spain,
Copy !req
422. there's not a single home
without fire or bread.
Copy !req
423. Come on,
show me what happens now.
Copy !req
424. Show me.
Copy !req
425. Ofelia, help me.
Copy !req
426. Captain!
Copy !req
427. Come quickly.
Copy !req
428. Because in a united Spain,
Copy !req
429. there's not a single home
without fire or bread.
Copy !req
430. Our daily bread in Franco's Spain.
Copy !req
431. Your wife needs
uninterrupted rest.
Copy !req
432. She'll have to be sedated
most of the time.
Copy !req
433. The girl should sleep
somewhere else.
Copy !req
434. I'll stay until the birth.
Copy !req
435. Make her well.
Copy !req
436. Whatever it costs,
whatever you need.
Copy !req
437. Make her well.
Copy !req
438. Don't worry.
Copy !req
439. Your mother will get better soon,
you'll see.
Copy !req
440. Having a baby is complicated.
Copy !req
441. Then I'll never have one.
Copy !req
442. You're helping the men
in the woods, aren't you?
Copy !req
443. Have you told anyone?
Copy !req
444. No, I haven't.
Copy !req
445. I don't want anything
to happen to you.
Copy !req
446. Nor I to you.
Copy !req
447. Do you know a lullaby?
Copy !req
448. Only one,
Copy !req
449. but I don't remember the words.
Copy !req
450. I don't care.
I still want to hear it.
Copy !req
451. Don't be afraid.
Copy !req
452. It's only me.
Copy !req
453. Are you ready?
Copy !req
454. Then let's go.
Copy !req
455. This is sheer madness.
Copy !req
456. When he finds out about us,
he'll kill us all.
Copy !req
457. Have you thought about that?
Copy !req
458. Are you so afraid of him, doctor?
Copy !req
459. It's not fear.
Copy !req
460. At least not for myself.
Copy !req
461. Pedro.
Copy !req
462. My brother.
Copy !req
463. You didn't carry out the task.
Copy !req
464. No, my mother is sick.
Copy !req
465. That's no excuse for negligence.
Copy !req
466. Look. This is a mandrake root.
Copy !req
467. A plant that dreamt
Copy !req
468. of being human.
Copy !req
469. Put it under your mother's bed
Copy !req
470. in a bowl of fresh milk.
Copy !req
471. Each morning, give it
Copy !req
472. two drops of blood.
Copy !req
473. Now,
Copy !req
474. we have no time to waste.
Copy !req
475. The full moon will be upon us.
Copy !req
476. Take my pets
to guide you through.
Copy !req
477. You're going
Copy !req
478. to a very dangerous place,
Copy !req
479. so be careful.
Copy !req
480. The thing that slumbers there,
Copy !req
481. it is not human.
Copy !req
482. You will see a sumptuous feast,
Copy !req
483. but don't eat or drink anything.
Copy !req
484. Absolutely nothing.
Copy !req
485. Your life depends on it.
Copy !req
486. I've brought some Orujo,
tobacco, cheese.
Copy !req
487. Mail for Trigo and Piloto.
Copy !req
488. Let's see how that leg's doing.
Copy !req
489. How do you think it's doing?
It's fucked up.
Copy !req
490. Let's see.
Copy !req
491. "N-North American,
Copy !req
492. British and Canadian troops
Copy !req
493. disembarked on a small beach
in the North of F-F..."
Copy !req
494. - "France," idiot.
- F-f-f-rance.
Copy !req
495. "More than 150,000 soldiers
give us hope
Copy !req
496. under the command
of General Dwight D. Eisenhower..."
Copy !req
497. Is it really bad, doctor?
Copy !req
498. Look, Frenchie.
Copy !req
499. There's no way to save it.
Copy !req
500. I'll do as few cuts as possible.
Copy !req
501. Wait a second, doctor.
Copy !req
502. Just a second.
Copy !req
503. "Use the chalk
Copy !req
504. to trace a door
anywhere in your room.
Copy !req
505. Once the door's open,
Copy !req
506. start the hourglass.
Copy !req
507. Let the fairies guide you.
Copy !req
508. Don't eat or drink anything,
Copy !req
509. and come back
before the last grain of sand falls."
Copy !req
510. This one.
Copy !req
511. We'll soon have reinforcements.
Copy !req
512. Fifty men or more.
Copy !req
513. Then we'll go head to head with Vidal.
Copy !req
514. And then what?
Copy !req
515. You kill him, they'll send another
just like him. And another.
Copy !req
516. You're screwed, no guns,
no safe shelter.
Copy !req
517. You need food, medicine.
Copy !req
518. You must take care of Mercedes.
Copy !req
519. If you love her, take her away.
Copy !req
520. This is a lost cause.
Copy !req
521. I'm staying, doctor. That's it.
Copy !req
522. You have to leave.
Copy !req
523. Here's the key,
but you can't go down there now.
Copy !req
524. It's exactly what he expects.
Copy !req
525. Leave it to me.
Copy !req
526. I'm a coward.
Copy !req
527. No, you're not.
Copy !req
528. Yes, I am.
Copy !req
529. A coward
Copy !req
530. for living next to
that son of a bitch,
Copy !req
531. doing his laundry, making his bed,
feeding him.
Copy !req
532. What if the doctor's right?
Copy !req
533. We'll have made it harder
for that bastard.
Copy !req
534. Left march!
Copy !req
535. Captain Vidal...
Copy !req
536. I don't understand,
her temperature's down.
Copy !req
537. But she still has a fever?
Copy !req
538. It's a good sign.
Her body's fighting.
Copy !req
539. Listen to me.
Copy !req
540. If you have to choose,
save the baby.
Copy !req
541. That boy will bear my name,
my father's name.
Copy !req
542. Save him.
Copy !req
543. Brother...
Copy !req
544. Little brother...
Copy !req
545. If you can hear me,
Copy !req
546. things out here aren't too good.
Copy !req
547. But soon you'll have to come out.
Copy !req
548. You've made Mama very sick.
Copy !req
549. I want to ask you one favor
for when you come out,
Copy !req
550. just one:
Copy !req
551. Don't hurt her.
Copy !req
552. You'll meet her, she's very pretty,
Copy !req
553. though sometimes she's sad
for days at a time.
Copy !req
554. You'll see, when she smiles,
Copy !req
555. you'll love her.
Copy !req
556. Listen, if you do what I say,
Copy !req
557. I'll make you a promise,
Copy !req
558. I'll take you back to my kingdom,
and I'll make you a prince.
Copy !req
559. I promise you, a prince.
Copy !req
560. I sounded the whistle,
but they wouldn't move.
Copy !req
561. I tried to stop, but it was too late.
Copy !req
562. We jumped out just in time,
Copy !req
563. but look at the mess!
Copy !req
564. What did they steal?
Copy !req
565. They took nothing.
Copy !req
566. What the hell are you saying?
Copy !req
567. This whole mess...
They didn't take anything.
Copy !req
568. Nothing? Are you sure?
Copy !req
569. They were just trying
to waste our time.
Copy !req
570. They came out of nowhere, Captain.
Copy !req
571. They have grenades,
they're coming from uphill.
Copy !req
572. We've surrounded one unit
that fell behind.
Copy !req
573. They took cover up on the hill.
Copy !req
574. Go ahead, Serrano, don't be afraid,
Copy !req
575. this is the only decent way to die.
Copy !req
576. Let me see.
Copy !req
577. Can you talk?
Copy !req
578. Damn it.
Copy !req
579. These are useless! They can't talk.
Copy !req
580. Captain,
Copy !req
581. this one's still alive.
Copy !req
582. Shot in the leg.
Copy !req
583. - What is it?
- They caught one.
Copy !req
584. They're taking him
to the storeroom.
Copy !req
585. Mercedes!
Copy !req
586. Pedro...
Copy !req
587. - I need to get into the storeroom.
- Not now.
Copy !req
588. Move away!
Copy !req
589. That's plenty, dear.
Copy !req
590. Should I take this up?
Copy !req
591. Here, half the dose.
Copy !req
592. I don't think I need it.
Copy !req
593. I feel better, much better.
Copy !req
594. I don't understand.
But I'm glad.
Copy !req
595. Damn, this cigarette is good.
Copy !req
596. Good-quality tobacco,
really hard to find.
Copy !req
597. F-f-fuck you.
Copy !req
598. We catch one,
turns out to be a stutterer.
Copy !req
599. We'll be here all night.
Copy !req
600. As long as he talks.
Copy !req
601. Garces is right.
Copy !req
602. You'd do better to come clean.
Copy !req
603. But to make sure it happens,
Copy !req
604. I brought along a few tools.
Copy !req
605. Just things you pick up
along the way.
Copy !req
606. At first, I won't trust you,
Copy !req
607. but after I use this,
Copy !req
608. you'll own up to a few things.
Copy !req
609. When we get to these,
Copy !req
610. we'll have developed...
Copy !req
611. how can I put this?
A bond,
Copy !req
612. almost like brothers.
Copy !req
613. You'll see.
Copy !req
614. And when we get to this one,
Copy !req
615. I'll believe anything you tell me.
Copy !req
616. I'll make you a deal.
Copy !req
617. If you can count to three
without st-t-tuttering, you can go.
Copy !req
618. Don't look at him, look at me.
Copy !req
619. Above me, there's no one.
Copy !req
620. - Garces!
- Yes, Captain?
Copy !req
621. If I say this asshole can go,
would anybody contradict me?
Copy !req
622. No one, Captain.
He can leave.
Copy !req
623. There you have it.
Copy !req
624. Count to three.
Copy !req
625. One.
Copy !req
626. Good.
Copy !req
627. Two.
Copy !req
628. One more and you will be free.
Copy !req
629. Too bad.
Copy !req
630. Your mother is much better,
Your Highness.
Copy !req
631. You must be relieved.
Copy !req
632. Yes, thank you.
Copy !req
633. But things haven't turned out so well.
Copy !req
634. - I had an accident.
- An accident?
Copy !req
635. Yes.
Copy !req
636. You broke the rules!
Copy !req
637. Only two grapes!
I thought no one would notice.
Copy !req
638. We've made a mistake!
Copy !req
639. A mistake?
Copy !req
640. You failed. You can never return.
Copy !req
641. It was an accident!
Copy !req
642. You cannot return.
Copy !req
643. The moon will be full in three days.
Copy !req
644. Your spirit shall forever remain
Copy !req
645. among the humans.
Copy !req
646. You shall age like them,
you shall die like them,
Copy !req
647. and all memory of you
shall fade in time.
Copy !req
648. And we'll vanish along with it.
Copy !req
649. You will never see us again.
Copy !req
650. Good day, doctor.
Copy !req
651. Sorry to wake you so early,
Copy !req
652. but I think we need your help.
Copy !req
653. My God, what have you done to him?
Copy !req
654. Not much.
Copy !req
655. But things are getting better.
Copy !req
656. I like having you handy, doctor.
Copy !req
657. It has its advantages.
Copy !req
658. Serrano, stay here.
Copy !req
659. I talked.
Copy !req
660. Not much.
Copy !req
661. B-b-but I talked.
Copy !req
662. I'm sorry.
I'm so sorry.
Copy !req
663. Kill me.
Copy !req
664. Kill me now, please.
Copy !req
665. Son of a bitch.
Copy !req
666. It'll take away the pain.
Copy !req
667. It's almost over.
Copy !req
668. Keep an eye on the doctor,
I'll be a minute.
Copy !req
669. Yes, Captain.
Copy !req
670. You're not moving anymore.
Copy !req
671. Are you sick?
Copy !req
672. What are you doing down there?
Copy !req
673. - Call him!
- Who?
Copy !req
674. Who else, you imbecile?
Ferreiro!
Copy !req
675. What the hell is this?
Copy !req
676. Leave her.
Leave her alone, please!
Copy !req
677. Look what she was hiding
under your bed!
Copy !req
678. What do you think of this?
Copy !req
679. What is this thing doing
under the bed?
Copy !req
680. It's a magic root
Copy !req
681. the faun gave me.
Copy !req
682. It's all that junk
that you let her read.
Copy !req
683. Look what you've done!
Copy !req
684. Please, leave us alone.
I'll talk to her, darling.
Copy !req
685. Fine.
Copy !req
686. As you wish.
Copy !req
687. He told me you would get better.
And you did.
Copy !req
688. Ofelia, you have to listen
to your father.
Copy !req
689. You have to stop all this.
Copy !req
690. I want to leave this place!
Copy !req
691. Please, take me away from here!
Please!
Copy !req
692. Things are not that simple.
Copy !req
693. You're getting older,
Copy !req
694. you'll see that life
isn't like your fairy tales.
Copy !req
695. The world is a cruel place.
Copy !req
696. And you'll learn that,
Copy !req
697. even if it hurts.
Copy !req
698. Magic does not exist.
Copy !req
699. Not for you, me or anyone else.
Copy !req
700. Mom!
Copy !req
701. Help!
Copy !req
702. Help!
Copy !req
703. Why did you do it?
Copy !req
704. It was the only thing I could do.
Copy !req
705. No. You could have obeyed me.
Copy !req
706. I could have, but I didn't.
Copy !req
707. It would have been better for you.
Copy !req
708. I don't understand.
Why didn't you obey me?
Copy !req
709. To obey, like that,
for the sake of obeying,
Copy !req
710. without questioning.
Copy !req
711. Only people like you
can do that, Captain.
Copy !req
712. Captain!
Copy !req
713. Garces! Call the troop paramedic.
Get up immediately!
Copy !req
714. Yes, Captain.
Copy !req
715. Your wife is dead.
Copy !req
716. Because the paths to the Lord
are inscrutable.
Copy !req
717. And the essence
of His forgiveness
Copy !req
718. lies in His word
and in His mystery.
Copy !req
719. Because although God
sends us the message,
Copy !req
720. it is our task to decipher it.
Copy !req
721. Because when we open our arms
Copy !req
722. the earth takes in only a hollow
and senseless shell.
Copy !req
723. Far away now is the soul
in its eternal glory.
Copy !req
724. Because it is in pain
that we find the meaning of life.
Copy !req
725. And the state of grace
that we lose at our birth.
Copy !req
726. Because God, in His infinite wisdom,
puts the solution in our hands.
Copy !req
727. And because only
in His physical absence
Copy !req
728. is the place He occupies
in our souls is reaffirmed.
Copy !req
729. You knew
Dr. Ferreiro pretty well,
Copy !req
730. didn't you, Mercedes?
Copy !req
731. We all knew him, sir.
Everyone around here.
Copy !req
732. The stutterer spoke of an informer.
Here, at the mill.
Copy !req
733. Can you imagine?
Right under my nose.
Copy !req
734. Mercedes, please.
Copy !req
735. What must you think of me?
Copy !req
736. That I'm some kind of a monster.
Copy !req
737. It doesn't matter
what someone like me thinks, sir.
Copy !req
738. Go to the storeroom
and bring me more liquor.
Copy !req
739. Yes, sir. Goodnight, sir.
Copy !req
740. Forgetting something?
Copy !req
741. Sir?
Copy !req
742. The key.
Copy !req
743. I do have the only copy, don't I?
Copy !req
744. Yes, sir.
Copy !req
745. You know, there's an odd detail
that's been bothering me.
Copy !req
746. Maybe it's not important, but...
Copy !req
747. When they broke into the storeroom,
Copy !req
748. with all those grenades
and explosives,
Copy !req
749. the lock itself wasn't forced.
Copy !req
750. As I said, it's probably not important.
Copy !req
751. Be very careful.
Copy !req
752. Good night, sir.
Copy !req
753. Ofelia, I'm leaving tonight.
Copy !req
754. Where to?
Copy !req
755. I can't tell you. I can't tell you...
Copy !req
756. - Take me with you.
- No, no. I can't.
Copy !req
757. I can't, my child.
But I'll come back for you, I promise.
Copy !req
758. Take me with you.
Copy !req
759. I heard something.
Copy !req
760. It's nothing, don't worry.
Copy !req
761. Mercedes.
Copy !req
762. Ofelia.
Copy !req
763. How long have you known?
Copy !req
764. How long have you been
mocking me?
Copy !req
765. Little bitch!
Copy !req
766. Watch her!
Copy !req
767. And if anyone tries to get in,
Copy !req
768. kill her first.
Copy !req
769. Dry meat.
Copy !req
770. Tobacco.
Copy !req
771. Had you asked,
I would have given this to you.
Copy !req
772. I want the names
contained in them.
Copy !req
773. I want them in front of me
tomorrow.
Copy !req
774. Yes, Captain.
Copy !req
775. You can go, Garces.
Copy !req
776. You're sure, Captain?
Copy !req
777. For God's sake,
she's just a woman.
Copy !req
778. That's what you've always thought.
Copy !req
779. That's how I got away with it.
Copy !req
780. I was invisible to you.
Copy !req
781. Damn.
Copy !req
782. You've found my weakness:
Pride.
Copy !req
783. But it's your weak points
we're interested in.
Copy !req
784. It's very simple: you will talk.
Copy !req
785. And I have to know
Copy !req
786. that it's true.
Copy !req
787. We have a few things here
Copy !req
788. strictly for that purpose.
Copy !req
789. Nothing complicated.
Copy !req
790. Things we learn on the job.
Copy !req
791. At first...
Copy !req
792. I'm not some old man.
Not a wounded prisoner.
Copy !req
793. Motherfucker!
Don't you dare touch the girl.
Copy !req
794. Won't be the first pig I gutted.
Copy !req
795. Look! He let her go.
Copy !req
796. The fuck did you say?
Copy !req
797. Get her!
Copy !req
798. Come on! Bring her to me!
Copy !req
799. Bring her to me, damn!
Copy !req
800. Mount up!
Copy !req
801. It'll be better if you come
without struggling.
Copy !req
802. The Captain said that if you behave...
Copy !req
803. Don't be a fool, sweetheart.
Copy !req
804. If anyone's going to kill you...
Copy !req
805. I rather it'd be me.
Copy !req
806. I've decided to give you
Copy !req
807. one last chance.
Copy !req
808. Do you promise to do what I say?
Copy !req
809. Will you do everything I tell you,
Copy !req
810. without question?
Copy !req
811. This is your last chance.
Copy !req
812. Then listen to me.
Copy !req
813. Fetch your brother
Copy !req
814. and bring him to the labyrinth,
Copy !req
815. as quickly as you can,
Your Highness.
Copy !req
816. My brother?
Copy !req
817. We need him.
Copy !req
818. - But...
- No more questions.
Copy !req
819. The door's locked.
Copy !req
820. In that case,
Copy !req
821. create your own door.
Copy !req
822. Captain, with your permission.
Copy !req
823. Come quickly.
Copy !req
824. Now what?
Copy !req
825. Serrano is back. He's wounded.
Copy !req
826. Wounded?
Copy !req
827. Where's Garces?
Copy !req
828. How many were there?
Copy !req
829. I don't know exactly, Captain.
Copy !req
830. Fifty men, at least.
Copy !req
831. The others didn't make it.
Copy !req
832. Our watch posts
are not responding.
Copy !req
833. How many men do we have left?
Copy !req
834. Twenty, maybe less, sir.
Copy !req
835. We're leaving.
Copy !req
836. Together.
Copy !req
837. Don't be afraid.
Copy !req
838. Nothing will happen to you.
Copy !req
839. Safeguard the perimeter.
Copy !req
840. If the rest of the squad gets back,
Copy !req
841. report immediately to me.
Radio for reinforcements, now.
Copy !req
842. Yes, Captain.
Copy !req
843. Leave him!
Copy !req
844. Ofelia!
Copy !req
845. Quickly, Your Majesty,
Copy !req
846. give him to me.
Copy !req
847. The full moon is high in the sky,
Copy !req
848. we can open the portal.
Copy !req
849. Why is that in your hand?
Copy !req
850. The portal will only open
Copy !req
851. if we offer the blood of an innocent.
Copy !req
852. Just a drop of blood, that's all.
Copy !req
853. It's the final task. Hurry.
Copy !req
854. You promised to obey me!
Copy !req
855. - Give me the boy!
- No!
Copy !req
856. My brother stays with me.
Copy !req
857. You would give up your sacred rights
Copy !req
858. for this brat you barely know?
Copy !req
859. Yes, I would.
Copy !req
860. You would give up
your throne for him?
Copy !req
861. He who has caused you
such misery, such humiliation?
Copy !req
862. Yes, I would.
Copy !req
863. As you wish, Your Highness.
Copy !req
864. No!
Copy !req
865. My son.
Copy !req
866. Tell my son...
Copy !req
867. Tell him what time his father died.
Copy !req
868. - Tell him that I...
- No.
Copy !req
869. He won't even know your name.
Copy !req
870. Arise, my daughter.
Copy !req
871. Come.
Copy !req
872. Father.
Copy !req
873. You have spilled your own blood
rather than that of an innocent.
Copy !req
874. That was the final task,
and the most important.
Copy !req
875. And you chose well,
Copy !req
876. Your Highness.
Copy !req
877. Come here with me,
Copy !req
878. and sit by your father's side.
Copy !req
879. He's been waiting for you so long.
Copy !req
880. It is said the princess
returned to her father's kingdom.
Copy !req
881. That she reigned there
with justice and a kind heart
Copy !req
882. for many centuries.
Copy !req
883. That she was loved by her people.
Copy !req
884. And that she left behind
Copy !req
885. small traces of her time on earth,
Copy !req
886. visible only to those
Copy !req
887. who know where to look.
Copy !req