1. ¡Soy fuerte!
Copy !req
2. ¡Soy grande!
Copy !req
3. ¡Soy sexy!
Copy !req
4. ¡Soy grande!
Copy !req
5. ¡Demonios!
Copy !req
6. ¡Maldita sea!
Copy !req
7. ¿A dónde vas?
Copy !req
8. 17 de junio de 1995
Copy !req
9. SANGRE, SUDOR Y GLORIA
Copy !req
10. Me llamo Daniel Lugo.
Copy !req
11. Y creo en el buen estado físico.
Copy !req
12. Los sucesos que van
a ver ocurrieron...
Copy !req
13. en Miami, Florida, entre
octubre de 1994 y junio de 1995.
Copy !req
14. Desgraciadamente, esta
es una historia verídica.
Copy !req
15. Todos empezamos
como masas de sangre y músculos.
Copy !req
16. Es un arreglo con mucho potencial.
Copy !req
17. La mayoría no desarrolla
ese potencial.
Copy !req
18. Yo sabía que yo era diferente.
Copy !req
19. ¡Eso es! ¡Eso es! ¡Sí!
Copy !req
20. ¡Anda, grandote! ¡Métele ganas! ¡Anda!
Copy !req
21. ¡Vamos!
Copy !req
22. Si estás dispuesto a trabajar,
puedes lograr lo que sea.
Copy !req
23. Eso es lo maravilloso de EE. UU.
Copy !req
24. Cuando empezó, EE. UU. era un manojo
de colonias enclenques. Ahora...
Copy !req
25. es el país más
musculoso del planeta.
Copy !req
26. Eso es fabuloso.
Copy !req
27. - ¿Eso es todo?
- Esfuérzate más.
Copy !req
28. ¡Demonios!
Copy !req
29. - ¡Adrián se mete jugo!
- ¡Ya lo creo, D. L.!
Copy !req
30. Muchos dicen
que quieren mejorar su apariencia.
Copy !req
31. No todos quieren hacer
lo necesario para lograrlo.
Copy !req
32. Mis héroes se han hecho solos:
Copy !req
33. Rocky, Cara Rajada, los de
El Padrino. Empezaron sin nada...
Copy !req
34. y alcanzaron la perfección.
Copy !req
35. Para demostrar tu valía debes
mejorar. Ese es el sueño americano.
Copy !req
36. No me compadezco de los que
malgastan sus dones. Es repugnante.
Copy !req
37. Es peor que nauseabundo,
es antipatriótico.
Copy !req
38. El mejor día de mi vida.
Copy !req
39. Arnold Schwarzenegger, ¿verdad?
Copy !req
40. Nunca me atrajo el ejercicio.
Copy !req
41. - ¿Sabes qué odio de las pesas?
- ¿Qué?
Copy !req
42. ¡Que pesan mucho!
Copy !req
43. ¿Tengo razón?
Copy !req
44. ¿Puedes levantar esto?
Copy !req
45. Me gano la vida
entrenando a la gente.
Copy !req
46. Le doy al cliente seguridad
y lo ayudo a esforzarse.
Copy !req
47. Yo creía que solo los narcos
tenían lanchas rápidas.
Copy !req
48. Igual compramos una.
Costó una fortuna.
Copy !req
49. La llamamos Amor Infantil.
Pero cuando estoy en ella...
Copy !req
50. me imagino que soy
un traficante eludiendo al gobierno...
Copy !req
51. o que soy el gobierno
persiguiendo a un narco.
Copy !req
52. Me estoy volviendo un galán.
Copy !req
53. ¿Haces ejercicio?
Copy !req
54. ¿Además del sexo?
Copy !req
55. Hay un camino junto a mi mansión.
Solo lo usan maricas y esposas.
Copy !req
56. ¿Trabajas en una oficina?
Copy !req
57. ¿Conoces el restaurante
Schlotzky's? Es mío.
Copy !req
58. ¿De verdad?
Me gusta ese lugar.
Copy !req
59. Yo nunca bromeo, Yudo.
Copy !req
60. Lugo.
Copy !req
61. Hacemos buenos sándwiches, Lugy.
¿Has probado el de rosbif con queso?
Copy !req
62. A un anoréxico le daría hambre.
Copy !req
63. - ¿A qué más te dedicas?
- Invierto en la bolsa, propiedades.
Copy !req
64. Tengo unos galgos de carrera.
Pero mi orgullo son los sándwiches.
Copy !req
65. Descanso en mi casa. Mi sirvienta
hace waffles que ni necesitan miel.
Copy !req
66. Prosperé por mi cuenta, Dennis.
Copy !req
67. No me apeno de haberme hecho rico.
Copy !req
68. Quizá deberías gastar
un poco en una ensalada.
Copy !req
69. ¿Sabes quién inventó la ensalada?
Los pobres.
Copy !req
70. Esto empezó
porque necesitaba darme un empujón.
Copy !req
71. Maximizar resultados.
Y ya no quería ser una mascota.
Copy !req
72. Ni pasar otros 40 años
en pantalones deportivos.
Copy !req
73. ¡Y se acabó!
Rompió conmigo por teléfono.
Copy !req
74. ¡Qué cruel!
Copy !req
75. Cuestionas toda la relación.
Copy !req
76. Te pones metas altas
y las logras todas.
Copy !req
77. Pero lo más difícil de cambiar
es cambiar cómo te ven los demás.
Copy !req
78. Ser un entrenador personal
es eso, es personal.
Copy !req
79. No les voy a mentir. Cuando un cliente
no está de acuerdo, duele.
Copy !req
80. ¿Qué sigue?
Copy !req
81. Digo, si quieres,
si crees que pueda ser divertido...
Copy !req
82. podríamos ir a cenar
o a tomar una copa o un café o agua.
Copy !req
83. No, ¿qué ejercicio sigue?
Copy !req
84. Duele mucho.
Copy !req
85. ¡Ya lo sé!
¡Estaba bromeando! ¡Por favor!
Copy !req
86. ¡Daniel! Veo que tienes
un nuevo cliente.
Copy !req
87. Ya sabes lo que digo:
la clave para atraer clientes nuevos...
Copy !req
88. son clientes nuevos. Una "Meca
del Músculo" necesita músculos.
Copy !req
89. Quiero volver este lugar
una "meca" de renombre internacional.
Copy !req
90. - ¿Cuánto levantas de la banca?
- 200 kg.
Copy !req
91. - ¿Y en sentadillas?
- Unos 250.
Copy !req
92. - ¿Por qué debo contratarte?
- Tiene muchos clientes viejos.
Copy !req
93. Necesita sangre nueva.
Esa piscina es resbalosa.
Copy !req
94. Y esa viejita...
Copy !req
95. la de la gorra,
parece que va a morirse en la piscina.
Copy !req
96. Gold lo aplastará. Si no triplico
su membrecía en 3 meses, me voy.
Copy !req
97. ¿Triplicarla en 3 meses?
Es una meta ambiciosa.
Copy !req
98. Leo biografías.
Copy !req
99. Los grandes hombres tratan
de alcanzar lo inalcanzable.
Copy !req
100. Una cosa: recientemente
tuve problemas con la ley.
Copy !req
101. Florida es
"la sala de espera de Dios"...
Copy !req
102. por tanto viejos.
bronceándose en la playa.
Copy !req
103. Es un nombre ofensivo. A mí me gusta
la gente mayor. Es muy generosa.
Copy !req
104. ¿Me garantizas que triplicaré
mi inversión en 3 meses?
Copy !req
105. El negocio lleva mi nombre.
Copy !req
106. Déjeme confirmarlo con mi socio.
¿Todo bien?
Copy !req
107. Los aprobaron.
Copy !req
108. Me da gusto ayudarles
a ganar dinero.
Copy !req
109. Uds. van a ganar mucho dinero.
Copy !req
110. Su cabello es hermoso.
Copy !req
111. ¡Mire esos ojos! ¡Caramba!
Copy !req
112. Yo, Daniel Lugo,
reconozco mi culpa.
Copy !req
113. Lo que hice estuvo mal
y no hay nada como el trabajo duro.
Copy !req
114. Y yo trabajo duro.
No volverá a suceder jamás.
Copy !req
115. Usé mi inteligencia superior
para hacer cosas malas.
Copy !req
116. Estuvo mal.
Copy !req
117. Si me deja, puedo aprender
de mis errores y ayudar a otros...
Copy !req
118. a entender que no hay atajos
para lograr el sueño americano.
Copy !req
119. Esto es EE. UU., la tierra
de las segundas oportunidades.
Copy !req
120. Le pido una cosa: que me dé
otra oportunidad y me suelte.
Copy !req
121. ¡Culpable!
Copy !req
122. Ya sé que soy culpable. Es lo que dije.
Copy !req
123. ¿Y mi segunda oportunidad?
Copy !req
124. Eso no es nada. Bienvenido a bordo.
Copy !req
125. Gracias. No lo decepcionaré.
Copy !req
126. A las tres semanas,
el gimnasio triplicó su membrecía.
Copy !req
127. Te voy a volver carne de Kobe.
Copy !req
128. Ofrecí depilaciones gratis a todos
los clientes nuevos. Qué asco.
Copy !req
129. Hay que hacer lo necesario
y no tener miedo.
Copy !req
130. Cuánto pelo.
¿Se lo cortamos un poco?
Copy !req
131. Se me ocurrió una idea genial.
Copy !req
132. Membrecía gratis para desnudistas.
Deliciosas.
Copy !req
133. La membrecía aumentó
un 75% en 2 meses.
Copy !req
134. ¡Pareces un buen filete! ¡Me gusta!
Copy !req
135. Creé una Meca del Músculo.
Copy !req
136. Lo convertí en un destino.
Copy !req
137. John estaba nadando en dinero.
Leía Fortuna.
Copy !req
138. Y reconoció mi valor. Me hizo
Jefe de Coordinadores de Ejercicio.
Copy !req
139. Con prestaciones. Así funciona.
Copy !req
140. Das y te dan de regreso.
Copy !req
141. Las cuentas son odiosas.
Copy !req
142. ¡Tomen notas y les diré
los secretos de realizar sus sueños!
Copy !req
143. ¿Odias tu vida? ¿Eres un desastre?
Al verte al espejo te preguntas:
Copy !req
144. "¿Por qué yo?". Ven al seminario
"El Sueño Dorado"...
Copy !req
145. y aprende a ser un emprendedor.
Copy !req
146. La verdad,
me encantaba tener tanto éxito.
Copy !req
147. ¿Qué es esa peste?
Copy !req
148. ¿Cuál peste?
Copy !req
149. Hueles a desnudista cubana.
Copy !req
150. Mi sobrina me la regaló.
"Vainilla para hombre".
Copy !req
151. Me turba mientras sudo.
Copy !req
152. ¿Ganas dinero decente aquí?
Copy !req
153. Nos va bien.
Copy !req
154. Se te va todo en impuestos, ¿no?
Copy !req
155. Deberías seguir mi ejemplo.
Copy !req
156. Constitúyete en el extranjero. En
las Bahamas ignoran los documentos...
Copy !req
157. y el gobierno no lo puede tocar.
Copy !req
158. ¿Tienes dinero aquí, en EE. UU.?
Copy !req
159. ¡Claro! Ese dinero es solo
para emergencias o diversiones.
Copy !req
160. Deberías conocer a mi contador,
hace milagros.
Copy !req
161. Quizá lo conozca.
Copy !req
162. ¡Eres de los "quizás"!
Copy !req
163. Te juzgué mal. Creí que eras
de los "seguro", Damien. Perdón, Lugo.
Copy !req
164. Víctor tenía razón.
Era un imbécil, pero tenía razón.
Copy !req
165. Michael Corleone no se volvió
el padrino doblando toallas.
Copy !req
166. Tenía una pistola en el baño
y sabía lo que quería.
Copy !req
167. Es raro...
Copy !req
168. pero solo quiero un césped enorme
que pueda podar todo el día.
Copy !req
169. ¡Esa está rebajada el 20 %!
Copy !req
170. Si creo que lo merezco,
el universo me lo concede, ¿no?
Copy !req
171. ¿Nunca habías oído eso?
Copy !req
172. No, idiota.
Copy !req
173. ¡Por eso trabajas en Sears!
Copy !req
174. Cálmate o te parto en dos.
Copy !req
175. ¿Qué es eso? ¿Un insecto?
Copy !req
176. ¿Sabes leer inglés?
Copy !req
177. ¿Perra? ¿Bitch? ¿Verdad?
Copy !req
178. Entre la "B" y la "I".
Copy !req
179. ¡Inmigrantes idiotas!
Copy !req
180. Cuando era chico,
un niño rico vivía cerca.
Copy !req
181. Le daban una bici nueva
cada Navidad.
Copy !req
182. ¡Sus culos están lindos!
Copy !req
183. Sus papás lo llevaban
de vacaciones a París y Francia.
Copy !req
184. No lo odiaba,
pero sería fabuloso ver Francia.
Copy !req
185. Pero no iba a suceder
si yo no hacía algo al respecto.
Copy !req
186. ¡Demonios!
Copy !req
187. ¿Qué pasa?
Has estado distraído todo el día.
Copy !req
188. ¿Nunca te cansas
de estar donde estás?
Copy !req
189. No, me gusta.
Las pesas son nuevas—
Copy !req
190. ¡En la vida!
¡Dónde estás en la vida!
Copy !req
191. Míranos, hombre.
¡Superman! ¡Por favor!
Copy !req
192. ¿No crees que te mereces algo mejor?
Yo sí.
Copy !req
193. Yo también.
Copy !req
194. ¡Entonces haz algo, hombre!
Copy !req
195. Cuando los esteroides me hagan
efecto, ¡seré imparable!
Copy !req
196. ¡No prepararé más tacos!
¡No limpiaré los tacos de otros!
Copy !req
197. ¡Pondré mi carne en sus tacos!
¡Todos comerán de esto!
Copy !req
198. ¡Eso es!
Copy !req
199. Yo era como ustedes.
Copy !req
200. Uds. trabajan duro.
Hacen lo que les dicen.
Copy !req
201. ¿Y qué les sirve la vida?
¡Un sándwich de vergüenza...
Copy !req
202. con una guarnición de mierda!
Copy !req
203. Se merecen algo mejor.
Copy !req
204. Cada persona en EE. UU...
Copy !req
205. o es un emprendedor...
o un negador.
Copy !req
206. Un emprendedor o un negador.
Copy !req
207. Si logro que aprendan algo
hoy, que recuerden una cosa...
Copy !req
208. sería esto:
Copy !req
209. No seas un negador.
Copy !req
210. Sé un emprendedor.
Copy !req
211. Yo tenía una esposa,
dos hermosas hijas.
Copy !req
212. Una compañera perfecta.
Copy !req
213. ¡Gracias a Dios que la dejé!
Copy !req
214. Ahora tengo siete hermosuras
y puedo escoger.
Copy !req
215. Dios mío, este tipo me entiende.
Copy !req
216. Es muy sencillo.
No sé por qué Dios nos dio 10 dedos...
Copy !req
217. porque solo necesitamos tres.
Copy !req
218. Fija una meta. Elabora un plan.
Copy !req
219. ¡Y ponte a trabajar!
Copy !req
220. ¿Qué eres tú, galán?
Copy !req
221. - ¿Yo?
- No, el otro que está en tu silla.
Copy !req
222. Anda, ¿cuál eres tú?
Copy !req
223. ¿Soy un emprendedor?
Copy !req
224. ¿Es una pregunta?
Copy !req
225. Soy un emprendedor.
Copy !req
226. ¿Es el Día de San Valentín?
Copy !req
227. ¡Dilo como si quisieras cazarlo
y montar su cabeza en tu pared!
Copy !req
228. - ¡Soy un emprendedor!
- ¿Qué?
Copy !req
229. ¡Soy un emprendedor!
Copy !req
230. ¡Soy un emprendedor!
Copy !req
231. ¡Soy un emprendedor!
¡Soy un emprendedor!
Copy !req
232. ¡Soy un emprendedor!
Copy !req
233. ¡Soy un emprendedor!
Copy !req
234. Me eligió a mí
y me dio una clase privada.
Copy !req
235. Se va a enorgullecer de mí.
Copy !req
236. Ojalá tuviera una cámara.
Copy !req
237. Suban a las perras al barco.
Vámonos.
Copy !req
238. Suban a las perras.
¡Nos tenemos que ir!
Copy !req
239. Soy un emprendedor
con un plan de tres dedos.
Copy !req
240. Dedo 1: busca un tipo con dinero.
Copy !req
241. Dedo 2: haz que te dé
todo lo que tiene.
Copy !req
242. Dedo 3:
Copy !req
243. Mejora el país.
Copy !req
244. Deja al tipo quebrado
y sin idea de quién lo arruinó.
Copy !req
245. - ¿Hablas en serio?
- Sí.
Copy !req
246. Porque eso es cosa de mafiosos.
Copy !req
247. ¿Por qué quieres hacer esto?
Copy !req
248. No estás a su altura, hermano.
Copy !req
249. Caramba.
Copy !req
250. Adrián, eres magnífico.
Copy !req
251. Llegaste con el 28% de grasa,
querías tener 6%.
Copy !req
252. Yo te di eso.
¿Quieres tener el 2 %? Te daré eso.
Copy !req
253. Te mereces eso.
Copy !req
254. ¿Quieres ser un monumento
a la perfección, un templo?
Copy !req
255. ¡Deberías serlo!
Copy !req
256. Quieres cambio, ¿no?
Copy !req
257. Tienes cambio en tu monedero.
Copy !req
258. ¿Cuándo pagaste
la renta puntualmente?
Copy !req
259. ¿Cuándo llevaste a una gorda a cenar
sin que te importara pagar postre?
Copy !req
260. Te encantan las gordas. Y a ellas
les gusta comer. Es importante.
Copy !req
261. Necesitamos dejar de estar quebrados.
Copy !req
262. Necesitas dinero
que vaya con ese cuerpo.
Copy !req
263. A Adrián le encantó la idea.
Copy !req
264. Ese tipo quiere un trabajo.
¿Lo entrevistas?
Copy !req
265. Pero para un plan tan elaborado
necesitábamos otro socio.
Copy !req
266. ¿En qué cárcel estuviste?
Copy !req
267. En el norte.
Copy !req
268. Yo en un Club Fed. Aprendí mucho.
Son puros hombres de negocios.
Copy !req
269. ¿Cuántos gramos de proteína comes?
Copy !req
270. ¿Cómo andas de trabajo?
Copy !req
271. No pinta bien.
Copy !req
272. Es duro con un historial criminal.
Copy !req
273. Ya lo sé.
Copy !req
274. No te dejan
ni freír papas en McDonald's.
Copy !req
275. Todos cometemos errores,
pero tenemos derecho a prosperar.
Copy !req
276. ¿Aminoácidos antes
o después del ejercicio?
Copy !req
277. ¿Los tomas con licuados
o con leche de soya?
Copy !req
278. Ignóralo. ¿Qué crimen cometiste?
Copy !req
279. ¿En qué se parece
la droga a un conejo?
Copy !req
280. En que tu vida
desaparece por un hoyo...
Copy !req
281. mientras te crecen las orejas
para oír las sirenas que vienen.
Copy !req
282. Por suerte, fui salvo.
Copy !req
283. Salvar a todas las criaturas
era mi misión especial.
Copy !req
284. El Hijo de Dios sabía cómo
decir que no.
Copy !req
285. Se puede decir
que trato de seguir su ejemplo.
Copy !req
286. ¿Por qué Miami?
Copy !req
287. El clima caliente. Tenía playas.
Copy !req
288. Y nadie me quiere
arrestar en Florida.
Copy !req
289. El capellán me dijo que el pastor Randy
también había sido adicto...
Copy !req
290. que me ayudaría.
Copy !req
291. El toque de queda es a las 9,10 en
fin de semana. He estado en tu lugar.
Copy !req
292. Si quieres hablar,
mi puerta está abierta.
Copy !req
293. A mí me gusta hablar.
Soy muy amistoso.
Copy !req
294. Ven a cualquier hora,
a la hora que sea.
Copy !req
295. Soy Randy a secas.
Copy !req
296. Daniel me alentó a mejorar
y yo necesitaba un amigo.
Copy !req
297. Mi última amiga
había sido mi mamá.
Copy !req
298. ¿Nos echamos una cerveza?
Copy !req
299. Estoy sobrio.
Copy !req
300. Eso es bueno.
Copy !req
301. "Cerveza" es un decir.
Vamos por algo de tomar.
Copy !req
302. ¡Un aplauso
para la gran Sorina Luminita!
Copy !req
303. Estamos en Solid Gold, Miami.
Copy !req
304. - ¿Es leche de pecho?
- ¿Qué?
Copy !req
305. ¿Es leche de pecho?
Copy !req
306. - ¿Por qué iba a serlo?
- Porque esta es.
Copy !req
307. Tomas esto. Lo pones ahí
y tienes la GH de verdad.
Copy !req
308. ¡Una malteada de esteroides!
Copy !req
309. Se la compro
a una chica embarazada muy limpia.
Copy !req
310. De verdad.
Le hicieron pruebas y todo.
Copy !req
311. ¿Has chupado la teta de una
embarazada? ¡Qué rica es! ¡Pruébala!
Copy !req
312. ¡Te va a hacer fabuloso!
Eres grande, pero podrías ser más.
Copy !req
313. Yo soy grande, pero me voy a hinchar,
atravesar puertas de lado.
Copy !req
314. ¿Quieres? ¡Podemos ser
hermanos de teta!
Copy !req
315. Voy a decir que no. Disculpa.
Copy !req
316. ¿Soy el que bebe solo?
Tomaré mi leche solo.
Copy !req
317. ¿Paul? ¿Qué te parece Sorina?
Copy !req
318. Es—
Copy !req
319. ¡Es perfecta! Y no tuvimos
que ir a Londres.
Copy !req
320. Cuéntame de la película
que están haciendo.
Copy !req
321. No es una película,
es un video musical.
Copy !req
322. Superproducción. Sets, autos,
Torre Eiffel. Increíble.
Copy !req
323. Cuéntale a Sorina de la canción.
Copy !req
324. Está muy emocionada.
Copy !req
325. Enrique es nuestro cantante principal.
Copy !req
326. Se enamora de una mujer hermosa.
Copy !req
327. - ¿De mí?
- ¡Tú eres la estrella, claro!
Copy !req
328. Y sigue a esta mujer hermosa,
a ti, hasta Londres.
Copy !req
329. Todo empezó en Transilvania.
Copy !req
330. Yo era la Miss Bucarest.
Ludmila Draganesti es una puta.
Copy !req
331. Le enseñó su vagina
al juez estúpido.
Copy !req
332. Yo sabía que solo podían apreciar
a una mujer como yo...
Copy !req
333. en Estados Unidos.
Copy !req
334. Era la tierra de las oportunidades.
Copy !req
335. EE. UU.
Copy !req
336. Yo vi Mujer bonita.
Copy !req
337. Julia Roberts solo tuvo que enseñarle
a Richard Gere su pisda...
Copy !req
338. y le regaló un viaje de compras
a Beverly Hills.
Copy !req
339. Mi pisda era mucho más linda.
Copy !req
340. Entonces conocí a Daniel.
Copy !req
341. Tenía un espíritu muy positivo.
Copy !req
342. ¡Eso! ¡Más duro!
Copy !req
343. ¡El auto!
Copy !req
344. Mi sueño americano
se estaba volviendo realidad.
Copy !req
345. ¡Fue fabuloso!
Copy !req
346. ¡No puedes secuestrar a un tipo
y quitarle sus cosas! ¡Es muy ilegal!
Copy !req
347. Sí podemos. Somos emprendedores
y hacemos cosas.
Copy !req
348. Yo no puedo.
Acabo de salir de la cárcel.
Copy !req
349. Eso es miedo, Paul.
Copy !req
350. Buenas noches, nena.
Copy !req
351. ¿Sabes qué es el miedo?
Copy !req
352. ¿Evidencia falsa que parece real?
Copy !req
353. ¡Eso dice Johnny Wu!
Copy !req
354. Evidencia falsa que parece real.
Copy !req
355. ¿Conoces a Johnny Wu?
Copy !req
356. Yo no sé nada de chinos.
Eso dicen en A.A.
Copy !req
357. A.A. empezó en 1935. En Akron, Ohio.
Copy !req
358. No quiero meterme en esto.
Copy !req
359. - Vamos a hacer esto.
- No.
Copy !req
360. - Tú nos vas a ayudar.
- Que no.
Copy !req
361. Va a ser divertido.
Copy !req
362. Qué bien sabes escogerlos, D. L.
Copy !req
363. El tipo es un fenómeno.
Deberían ponerle una barda alrededor.
Copy !req
364. Yo haría lo que fuera por Danny Lugo.
Era mi amigo.
Copy !req
365. Siempre me trató muy bien.
Copy !req
366. Tenía mucho corazón
y quería lo mejor para mí.
Copy !req
367. ¿Pero lo que estaba planeando?
¿Este complot idiota?
Copy !req
368. Yo nunca he sido un criminal.
Copy !req
369. No había tenido razón para serlo.
Copy !req
370. ¡Maldita sea!
Mi cosa dejó de funcionar.
Copy !req
371. De repente tuve una razón.
Copy !req
372. Sr. Doorbal,
¿está usando esteroides?
Copy !req
373. No, señorita.
Copy !req
374. ¿De verdad? ¿Cuándo fue
la última vez que se inyectó?
Copy !req
375. ¿El lunes?
Copy !req
376. Ayer. Está bien.
Copy !req
377. Voy a poner "usando".
Copy !req
378. Los tiré todos.
Copy !req
379. Creo que me fastidiaron.
Copy !req
380. Está bien.
Copy !req
381. Debe de tener "Síndrome de falo
vencido". Lo tratamos mucho.
Copy !req
382. Pero podemos cambiar todo eso.
Es nuestra especialidad.
Copy !req
383. Magia con penes.
Copy !req
384. Necesitó muchas pelotas
para venir aquí.
Copy !req
385. Más bien pasitas.
Copy !req
386. Al menos, las suyas están
cubiertas de chocolate.
Copy !req
387. Perdón. No hay nada más sexy
que un negro llorando.
Copy !req
388. Me encanta que llueva
en las llanuras africanas.
Copy !req
389. Ojalá su novia sepa
lo afortunada que es.
Copy !req
390. Lo sabría si existiera, pero...
Copy !req
391. no existe. Así que...
Copy !req
392. supongo que no lo sabe.
Copy !req
393. Acabo de imaginarnos
en un tobogán acuático.
Copy !req
394. Es una impotencia
causada por esteroides.
Copy !req
395. Pero con una inyección
de hinchazol en el pene...
Copy !req
396. recuperará sus robustas
erecciones de la adolescencia.
Copy !req
397. Se acuerda de su adolescencia, ¿no?
Copy !req
398. ¡Claro! Tenía un apodo
para mi chori— digo, mi pene.
Copy !req
399. Lo llamaba Ernesto.
Copy !req
400. Yo llamaba a mi vagina Michelle. ¿Qué?
Copy !req
401. Déjemelo a mí y tendré...
Copy !req
402. a Ernesto funcionando
en poco tiempo.
Copy !req
403. ¿Esas inyecciones son caras, doctor?
Copy !req
404. Tienen su precio.
Copy !req
405. Yo estaba tratando de ser bueno.
Copy !req
406. Pero había mucha tentación en Miami.
Copy !req
407. Deberías descansar.
Copy !req
408. Gracias, padre.
Copy !req
409. El calor de Miami es una locura.
Copy !req
410. Es increíble cómo brilla
el sudor en tus músculos.
Copy !req
411. Sabes, Jesús dijo:
Copy !req
412. "Vengan a mí, todos los cansados,
y yo les daré reposo".
Copy !req
413. Yo te puedo dar reposo, Paul.
Copy !req
414. Qué fornido estás.
Copy !req
415. ¿Por qué me decía que estaba fornido?
Copy !req
416. ¡Hola, amigo!
Copy !req
417. Gracias por venir.
Copy !req
418. He estado pensando
en lo que dijiste.
Copy !req
419. Las cosas no van
muy bien en la iglesia.
Copy !req
420. Perdí la cabeza.
Copy !req
421. - Casi lo mato.
- No te preocupes.
Copy !req
422. No vamos a lastimar a nadie, ¿verdad?
Copy !req
423. ¿Físicamente? ¡No!
Copy !req
424. ¡Es un secuestro normal!
Es un "agárralo y corre".
Copy !req
425. Muy sencillo. Lo agarramos,
corremos, firma unos papeles...
Copy !req
426. le damos un licuado
de proteínas y adiós.
Copy !req
427. ¡Ni va a saber lo que pasó!
¡Cree que hizo un trato! ¿Entiendes?
Copy !req
428. He visto muchas películas,
Paul. Sé lo que hago.
Copy !req
429. ¡Esto es lo máximo!
Copy !req
430. Adrián, deja eso.
Copy !req
431. Disculpen. Son solo para policías.
Copy !req
432. Policía de Tampa, hermano. Está bien.
Copy !req
433. Necesito ver sus placas.
Copy !req
434. Estamos retirados...
Copy !req
435. de la fuerza policíaca.
Somos guardias de seguridad de...
Copy !req
436. un conjunto de rock
llamado "Stryper".
Copy !req
437. ¡Nunca jamás un opresor volverá
a avasallar a mi pueblo!
Copy !req
438. ¡Porque ahora estoy haciendo guardia!
Copy !req
439. Ese es el evangelio, ¡sí!
Copy !req
440. Y hay quien desprecia el rock cristiano.
Copy !req
441. ¿Quién lo dice?
Copy !req
442. Sí. ¿Quién?
Copy !req
443. Nadie. Digo, los imbéciles.
Copy !req
444. Yo creía que Stryper se había disuelto.
Copy !req
445. Van a tener
una gira de reunión en Jerusalén.
Copy !req
446. Y necesitan mucha protección.
Ojalá no tuviéramos que ir...
Copy !req
447. pero como sabes,
no es el mundo en el que vivimos hoy.
Copy !req
448. Es muy cierto.
Copy !req
449. Bueno, ¿en qué les puedo servir?
Copy !req
450. Buscamos mercancía que aturda,
incapacite y encarcele al prójimo.
Copy !req
451. En serio, esto les va a encantar.
Ya lo había hecho. Dame un toque.
Copy !req
452. ¡Anda, dámelo! ¡Hazlo!
Copy !req
453. ¡Dámelo! ¡Dámelo!
Copy !req
454. En ese momento
supe que tenía el equipo correcto.
Copy !req
455. Doyle y Doorbal, campeones
implacables de la vieja escuela.
Copy !req
456. Ahora... la fase de prueba.
Copy !req
457. La mejor manera de extraerlo
es por el agua...
Copy !req
458. pero no hay barco...
Copy !req
459. así que será por tierra.
Copy !req
460. Llegamos a los arbustos
y al punto azul en 5 segundos.
Copy !req
461. Vemos el punto de entrada.
Copy !req
462. ¡Danny era un genio!
Copy !req
463. Lo agarramos en la casa.
Copy !req
464. Lo sacamos por enfrente
y lo metemos en la camioneta.
Copy !req
465. La Fuerza Delta podría hacer esto
en 53 segundos.
Copy !req
466. Con nuestra superioridad atlética,
tardaremos 40.
Copy !req
467. Pero tiene una sirvienta.
Si está, la noqueamos de salida.
Copy !req
468. Sabía que estaba inventando mucho...
Copy !req
469. pero no importaba.
Íbamos a ser ricos.
Copy !req
470. ¡Está haciendo Shabat!
Copy !req
471. Demonios. ¡Corran, corran!
Copy !req
472. ¡Abortar misión!
Copy !req
473. - ¡Nos van a agarrar!
- ¡Abortar misión!
Copy !req
474. ¡No quiero volver a la cárcel!
Copy !req
475. Yo lo bloqueo.
Uds. salen y lo agarran.
Copy !req
476. No sé cómo
se le ocurren estas cosas.
Copy !req
477. Ninja. Ese es tu disfraz, bicho verde.
Copy !req
478. No, hombre.
Copy !req
479. ¿En serio?
Copy !req
480. ¿Por qué le toca ser un ninja?
Copy !req
481. Águila está en movimiento.
Copy !req
482. Lleva una bolsa de carbón.
Pantaloncitos blancos.
Copy !req
483. Viene hacia nosotros.
Copy !req
484. Prepárense para neutralizarlo.
Copy !req
485. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
486. ¡Ya viene, ya viene!
Copy !req
487. ¡Anda, rápido!
Copy !req
488. ¡Rápido, rápido! ¡Agárrenlo!
Copy !req
489. ¿Qué demonios?
Copy !req
490. ¡Imbécil!
Copy !req
491. ¿Lo agarraron?
Copy !req
492. ¡Desgraciado!
Copy !req
493. - ¿Dónde está?
- Maniáticos.
Copy !req
494. ¡Estaba aquí mismo!
Copy !req
495. ¿Dónde se metió? ¿Lo ves?
Copy !req
496. ¿Dónde demonios está?
¡No puede ser!
Copy !req
497. - ¡Ahí está!
- ¡Maldita sea!
Copy !req
498. ¿Se equivocaron de BMW?
Copy !req
499. ¡Había dos idénticos!
Copy !req
500. ¡Te dije que vieras la placa!
Copy !req
501. ¡No fue adrede!
Copy !req
502. Creímos que era el mismo auto.
Es igual.
Copy !req
503. Te dije: ¡"Perra de Miami"!
¿Tan difícil es?
Copy !req
504. - ¡No fue adrede!
- ¡Al diablo con eso!
Copy !req
505. ¡Vete tú al diablo!
Copy !req
506. No me molesta su impotencia,
¡pero tu incompetencia, sí!
Copy !req
507. Me decepcionaste.
Quedas reasignado a Nido de Águila.
Copy !req
508. Mañana agarramos nuestra presa.
Copy !req
509. Schlotzky's.
Copy !req
510. ¡Maldita sea!
Copy !req
511. Hay una cosa nueva
llamada "higiene".
Copy !req
512. ¡Mírense! Ustedes tocan comida.
Copy !req
513. ¿Qué es esto, herpes?
Copy !req
514. ¿No comes en tu casa, barrilito?
Copy !req
515. Sí.
Copy !req
516. Y pongan la carne dentro del sándwich,
para variar.
Copy !req
517. ¡Malditos Granitos y Barrilito!
Copy !req
518. 15 DE NOVIEMBRE DE 1994
Copy !req
519. ¿Qué demonios quieres?
Copy !req
520. ¿De qué se trata?
¿Quiénes diablos son?
Copy !req
521. ¿No son maravillosos los tásers?
Copy !req
522. - ¿Qué quieren?
- Llama a tu casa.
Copy !req
523. ¡Dile a la mamacita de tu bebé que
se lo lleve a Colombia ahora mismo!
Copy !req
524. Y que no le diga a nadie,
menos a la policía.
Copy !req
525. Porque si le dice,
vas a tener un problema.
Copy !req
526. No, no, pásame a la Sra. Kershaw.
Copy !req
527. Está en su clase de tenis.
Copy !req
528. ¡No está ahí!
Copy !req
529. ¡Dile que la llame, imbécil!
Copy !req
530. ¡Lo noqueaste! ¿Qué demonios?
Copy !req
531. ¡Guarda eso!
Copy !req
532. Necesito leer el manual. Tómalo tú.
Copy !req
533. Nido de Águila, la rata está
en la jaula. ¿Patriota 2?
Copy !req
534. ¿Patriota 2?
Copy !req
535. Entendido, Patriota 1.
Copy !req
536. ¿No dijiste que tu amigo tenía
artículos deportivos en esta bodega?
Copy !req
537. ¿Tenemos que hablar de eso ahora?
¡Cambio! ¿Cuál es el problema?
Copy !req
538. Estoy viendo muchas cosas
de homosexuales, Patriota 1.
Copy !req
539. Muchas.
Copy !req
540. ¡Qué imbécil! Patriota 2,
estamos un poco ocupados.
Copy !req
541. ¡Anda, amigo!
Copy !req
542. Era lo que yo creía que era.
Copy !req
543. Llegaremos al blanco en 5 segundos.
4, 3, 2, 1. ¡Abre las puertas!
Copy !req
544. Las cosas eran raras,
pero asombrosas.
Copy !req
545. Abre la puerta,
Patriota Imbécil Dos.
Copy !req
546. ¡Fuera ya!
Copy !req
547. ¡Cúbrelo!
Copy !req
548. - ¡Por favor!
- ¡Cállate!
Copy !req
549. Mi abuelo huyó de Alemania en 1943.
Copy !req
550. Yo nací en Bogotá,
crecí en Nueva York.
Copy !req
551. Pagué la universidad
trabajando en Pizza Hut.
Copy !req
552. Me maté trabajando, pero acabé
supervisando un oleoducto...
Copy !req
553. en el recto del Tercer Mundo.
Copy !req
554. Aguanté cosas
que no tienen nombre en la civilización.
Copy !req
555. Es curioso, me fui de Sudamérica
porque había demasiados secuestros.
Copy !req
556. Eso es lo que se llama "ironía".
Copy !req
557. Pero si creen que unas cachetadas
me van a quebrar...
Copy !req
558. no conocen a Víctor Pepe Kershaw.
Copy !req
559. ¿Qué demonios pasa aquí?
Copy !req
560. Yo lucho, Vic. Me despierto...
Copy !req
561. a diario y me dedico
al desarrollo personal.
Copy !req
562. A encontrar un camino
para usar mis dones especiales.
Copy !req
563. ¿Cómo atar gente a sillas
y meterle pinzas en las narices?
Copy !req
564. ¡Cállate mientras el jefe habla!
Copy !req
565. Tienes que estar callado,
Víctor, como un ratoncito.
Copy !req
566. Veo hombres como tú toda mi vida.
Copy !req
567. Llegan a este país
y EE. UU. se abre las piernas.
Copy !req
568. Mientras los nacidos
en esta nación...
Copy !req
569. están quebrados,
desesperados por sus migajas.
Copy !req
570. Estás quebrado, imbécil,
porque no fuiste a la universidad.
Copy !req
571. Garantizando así...
Copy !req
572. que pasarías la vida
obsesionado con músculos pectorales.
Copy !req
573. ¿Por qué dijiste eso?
Copy !req
574. ¿Por qué dijiste eso, pedazo de mierda,
sobre los pectorales?
Copy !req
575. ¡Dímelo ahora!
Copy !req
576. - ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
577. ¡Este tipo piensa
que sabe quién demonios soy!
Copy !req
578. Yo no sé, yo no sé.
Copy !req
579. ¡Dime por qué dijiste eso!
Copy !req
580. ¡Me lo vas a decir!
¡Me lo vas a decir ahora!
Copy !req
581. ¡No sé!
Copy !req
582. - Basta, hombre.
- Al diablo con eso.
Copy !req
583. - Dímelo.
- ¡No!
Copy !req
584. Por si no lo sabes,
no vas a ir a ningún lado pronto.
Copy !req
585. Me lo vas a decir. ¡Levántalo ya!
Copy !req
586. ¡Levántalo!
Copy !req
587. Tu agua de colonia, Danny.
Copy !req
588. Tu apestosa, repugnante
colonia con olor a vainilla.
Copy !req
589. Cuando lo dije,
supe que había sellado mi suerte.
Copy !req
590. Mi maldito carácter mitad colombiano,
mitad judío.
Copy !req
591. Matarme no te va a dar
habilidades laborales.
Copy !req
592. No solo quiero todo lo que tienes.
Copy !req
593. Quiero que tú...
Copy !req
594. no lo tengas.
Copy !req
595. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
596. ¿Cómo que qué hacemos?
Lo vamos a hacer.
Copy !req
597. Todo está bajo control.
Ármate de valor.
Copy !req
598. Vamos a hacer unas llamadas.
Copy !req
599. ¿Me oyes, Víctor?
Copy !req
600. Se suponía que iba a ser fácil.
Copy !req
601. Llama a la oficina de Víctor Pepe
Kershaw. No estoy para contestar...
Copy !req
602. ¡... porque me secuestraron unos...!
Copy !req
603. No estoy para contestar.
Por favor deje un mensaje...
Copy !req
604. y por el amor de Dios,
¡ayúdeme!
Copy !req
605. ¡El idiota de mi entrenador,
Daniel...!
Copy !req
606. No volverá a suceder. Entiendo.
Copy !req
607. Por favor deje un mensaje
y un representante lo llamará.
Copy !req
608. Caballeros, soy yo.
Escuchen con cuidado.
Copy !req
609. Rabino Melman, Gut Yontef.
Copy !req
610. Estoy bien.
Me pegué en la espinilla.
Copy !req
611. Lleva al niño con tus papás
hasta que arregle esto.
Copy !req
612. Y ni una palabra a la policía, nena.
N i una palabra.
Copy !req
613. Ya no necesito una secretaria.
Copy !req
614. ¡Estás despedida!
Copy !req
615. Estas cosas tienen
una ingeniería compleja.
Copy !req
616. No necesita... ya sabe,
limpiar la casa.
Copy !req
617. Es muy sencillo.
Copy !req
618. Me enamoré de una mujer más joven
y nos vamos a mudar a San Juan.
Copy !req
619. Está bien, cuídate.
Copy !req
620. Vamos bien. Patriota 2,
tienes la primera guardia.
Copy !req
621. ¿La primera guardia?
Copy !req
622. ¿Lo tengo que vigilar?
Copy !req
623. ¿Vamos a estar solos?
Copy !req
624. Nos vamos a turnar.
Copy !req
625. ¡Tengo que ir al trabajo!
Por las apariencias.
Copy !req
626. - ¿Qué quieres que haga?
- ¡Vigílalo!
Copy !req
627. - ¡Está llorando!
- Está bien. Va a parar.
Copy !req
628. Tarde tres veces seguidas.
Copy !req
629. ¿Llamó mi cita de las 11?
¿El Sr. Kershaw?
Copy !req
630. No llamó, Sr. Lugo.
Copy !req
631. Quizá esté loco. No sé,
pero mi primera prioridad es mi cuerpo.
Copy !req
632. Todo marchaba bien.
Copy !req
633. DÍA 39:17 P.M.
Copy !req
634. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
635. ¡Necesito una bebida!
Copy !req
636. ¿Hay alguien?
Copy !req
637. ¡Necesito una bebida!
Copy !req
638. ¡Alguien!
Copy !req
639. Aquí no tenemos licor.
Copy !req
640. Y yo estoy sobrio.
Copy !req
641. ¡No me digas!
Copy !req
642. - Yo también.
- ¿De verdad?
Copy !req
643. Fantástico. ¡Alabado sea Jesús!
Copy !req
644. Me dieron mi ficha y todo.
Fue un momento de mucho orgullo.
Copy !req
645. Debes estar orgulloso. Toma.
Copy !req
646. En la cárcel,
no tomé nada en casi un año.
Copy !req
647. Una semana antes de salir,
tomé un poco de pruno.
Copy !req
648. "Pruno" es vino de la cárcel.
Copy !req
649. Hice el mejor vino del patio.
Copy !req
650. ¿Sabes qué?
Copy !req
651. Quizá la razón por la que estoy aquí...
Copy !req
652. es para ayudarte...
Copy !req
653. a pasar otro día sobrio.
Copy !req
654. - Qué profundo.
- Sí, lo es. Ya lo sé.
Copy !req
655. De verdad lo es.
Copy !req
656. Lamento mucho todo esto. Todo.
Copy !req
657. No, no. Está bien.
A veces pasan cosas malas. Olvídalo.
Copy !req
658. Pero de verdad...
Copy !req
659. quizá fui enviado
como un recordatorio.
Copy !req
660. ¿Tú crees en esas cosas?
¿En un poder más alto?
Copy !req
661. Yo lo vivo.
Copy !req
662. ¿Me podrías dar otro
de esos "tacos supremos"?
Copy !req
663. Toma. Intercambiamos.
Copy !req
664. Sí. Qué rico.
Copy !req
665. Hasta saben mejor fríos.
Copy !req
666. Debes de tener mucha hambre.
Copy !req
667. Eres mucho más amable
que los otros dos.
Copy !req
668. Son buenos tipos. Hay que conocerlos.
Pero gracias por el cumplido.
Copy !req
669. El hecho de que
los estés defendiendo...
Copy !req
670. implica que eres más amable
que ellos. Yo solo digo.
Copy !req
671. Tú eres judío, ¿verdad?
Copy !req
672. Sí, lo soy.
Copy !req
673. Mitad judío.
Copy !req
674. ¿Es un problema?
Copy !req
675. Creo que te puedo ayudar.
Copy !req
676. Sería maravilloso.
Copy !req
677. Sería maravilloso.
Copy !req
678. ¿Cómo? ¿Cómo podrías?
Copy !req
679. Víctor, ¿aceptas a Jesucristo
como tu salvador personal?
Copy !req
680. ¿Víctor?
Copy !req
681. Lo acepto.
Copy !req
682. Eso fue increíble.
Copy !req
683. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
684. Tengo un don.
Copy !req
685. Es un don.
Copy !req
686. Eres bueno.
Copy !req
687. DÍA 97:09 AM
Copy !req
688. ¡Vamos a estar ocupados!
Copy !req
689. - Despiértalo.
- ¡Despierta!
Copy !req
690. ¡Trae unas toallas de papel!
Copy !req
691. ¡Si hay orina en la póliza,
la bloquean por incontinental!
Copy !req
692. ¡Demonios!
Copy !req
693. No es "incontinental", idiota.
Es "incontinente".
Copy !req
694. Eres un verdadero genio criminal, Lugo.
Copy !req
695. Soy lo bastante listo para no estar
atado, a punto de perder todo.
Copy !req
696. Esto va a requerir tu firma.
Copy !req
697. De ninguna manera.
Copy !req
698. No puedes verme,
pero traigo una cara de sospecha.
Copy !req
699. DÍA 1311:30 PM
Copy !req
700. ¿De qué tienes sospechas?
Copy !req
701. Quisiera llamarte Eldad.
Copy !req
702. En hebreo...
Copy !req
703. significa "Amado de Dios".
Copy !req
704. ¿Está bien, amigo?
Copy !req
705. Sería un honor, Víctor.
Copy !req
706. Pepe era mi segundo amigo.
Copy !req
707. Me toca. Vete a casa.
Vete a la iglesia o adonde sea.
Copy !req
708. Esta es mi cámara de torturas.
Copy !req
709. Doyle estaba pasando turnos extra
con Kershaw. Me llamó la atención.
Copy !req
710. Sorina, ¿estás en casa?
Copy !req
711. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
712. Tratando de ver quién eres.
Copy !req
713. ¡Un gran director de videos
no necesita lentes para ver de noche!
Copy !req
714. No toques mis cosas.
No son juguetes.
Copy !req
715. ¡Un gran director que maneja
un Fiero con asientos de Scooby-Doo!
Copy !req
716. Necesito que te sientes y escuches.
Copy !req
717. ¿Sabes dónde he estado?
En el cuartel general, en Langley.
Copy !req
718. No te he dicho la verdad
y me duele.
Copy !req
719. Tienes que entender mi trabajo.
Copy !req
720. Estoy en la CIA.
Copy !req
721. Hombres han muerto
por guardar ese secreto.
Copy !req
722. ¿CIA? ¿La CIA como la policía?
Copy !req
723. Esos lentes son propiedad del gobierno
y yo también.
Copy !req
724. ¿Daniel de la CIA?
Copy !req
725. ¡Qué sexy!
Copy !req
726. Es mejor que lo escuches todo.
Copy !req
727. He visto cosas. He hecho cosas.
Copy !req
728. En Hong Kong pasé
una semana en un árbol.
Copy !req
729. Sin comida ni baño.
Copy !req
730. ¡Pobre, pobre nene! ¡Qué pena me das!
Copy !req
731. Por esto me acerqué a ti.
Copy !req
732. - ¿A mí?
- Sí.
Copy !req
733. ¿Aguantarías ser un agente?
Copy !req
734. ¡Dios mío, sí! ¡Haría lo que fuera!
Copy !req
735. - ¿Conoces a mi amigo Paul?
- ¿El raro?
Copy !req
736. Trabajarás de cerca con él.
Copy !req
737. Este es mi país adoptivo.
Moriré por él.
Copy !req
738. ¿Alguna vez atrapaste
a una chica espía?
Copy !req
739. Y quizá tuviste
que darle nalgadas.
Copy !req
740. Y llamarla cochina...
Copy !req
741. puta chupa comunistas.
Copy !req
742. Hago lo necesario.
Copy !req
743. "... que ha estado vendiéndose
en el NYSE desde 1972".
Copy !req
744. ¿El NYSE?
Copy !req
745. La bolsa de Nueva York.
Copy !req
746. Yo soy de Nueva York.
Copy !req
747. Bueno, a continuación...
Copy !req
748. te puedo leer algo
sobre el Unabomber.
Copy !req
749. Es aterrador.
Copy !req
750. ¡Maldita sea! ¿Por qué me hiciste
hacer eso? ¡Tengo responsabilidades!
Copy !req
751. ¡El mismísimo Jesucristo
me ha otorgado muchos dones!
Copy !req
752. ¡Uno de ellos es
noquear a la gente!
Copy !req
753. Pepe, ¿estás bien?
Copy !req
754. ¿Pepe?
Copy !req
755. Soy Eldad.
Copy !req
756. Hola, James Bond. ¿Por qué tan triste?
Copy !req
757. Tuve que lastimar a un hombre.
Copy !req
758. No quería, porque me cae bien.
Copy !req
759. Pero él me obligó.
Copy !req
760. En tu oficio,
gente acaba lastimada.
Copy !req
761. Danny dice tú y yo...
Copy !req
762. trabajamos juntos, jugamos juntos.
Por el rey y el país.
Copy !req
763. Jugar juntos suena bien.
Copy !req
764. Todavía no tengo idea
de qué hablas.
Copy !req
765. Está bien, yo sé quién eres.
Copy !req
766. Y deberías, porque nos presentaron.
Copy !req
767. Explícame lo de jugar.
Copy !req
768. Hoy me levanté emocionado
de que me bailen todo el día.
Copy !req
769. Como dice la Biblia:
das y se te devuelve cien veces.
Copy !req
770. Entonces llega un pelele
repugnante y te lo quita todo.
Copy !req
771. La señorita y yo estábamos hablando.
Copy !req
772. No uses amarillo. Los niños creerán
que eres un autobús y se te subirán.
Copy !req
773. Era Frank Griga, el tercer hombre
más rico de Golden Beach.
Copy !req
774. Yo no sabía eso entonces.
Solo sabía que era un imbécil.
Copy !req
775. A las tres semanas
Víctor aún no se rendía.
Copy !req
776. ¿Tienes un perro de carreras?
Copy !req
777. ¡Oye! ¿El Sr. Kershaw
te vendió Rico Sándwich?
Copy !req
778. Sí. Rico Sándwich es todo mío.
Copy !req
779. Vamos a probar algo nuevo.
Esto entusiasmará a los fans.
Copy !req
780. - ¿Listo para firmar?
- ¡No!
Copy !req
781. El tipo era feroz.
Copy !req
782. ¡Anda, anda! ¡Hola, nena!
Copy !req
783. ¿De dónde sacaste a ese perro?
Copy !req
784. ¡Alguien te quiere conocer!
Copy !req
785. ¡Dios mío, me encanta!
Copy !req
786. ¡Lugo, puedes quitarme la vida,
pero mis cosas, no!
Copy !req
787. - Solo quiero un pequeño esfuerzo.
- Cómeme, Doogie.
Copy !req
788. Nunca trabajó tan duro conmigo.
Copy !req
789. Pero yo sí.
Me especializo en quebrar hombres.
Copy !req
790. - ¿Listo para firmar?
- ¡Vete al diablo!
Copy !req
791. ¡Otra vuelta!
Copy !req
792. Te odio.
Copy !req
793. Gracias, amigo.
Copy !req
794. Muy bien, muy bien.
Copy !req
795. ¿Hay algún problema?
Copy !req
796. No. Lo único es que
estos documentos de transferencia...
Copy !req
797. necesitan la firma
de un notario público.
Copy !req
798. ¿Uds. No pueden hacer eso?
Copy !req
799. Con todo gusto.
Necesito que Ud. y el Sr. Kershaw...
Copy !req
800. firmen en presencia
de nuestro notario.
Copy !req
801. El Sr. Kershaw está
en Europa salvando elefantes.
Copy !req
802. Así que Ud. puede... Está bien.
Copy !req
803. Aquí, eso se llama un problema.
Copy !req
804. ¡Demonios! ¡Demonios!
Copy !req
805. ¡Demonios! ¡Demonios!
Copy !req
806. A la basura,
con mis demás sueños.
Copy !req
807. ¿No va a haber competencia?
Copy !req
808. Perdí al patrocinador. Quebró.
Copy !req
809. Te dije que esos aminoácidos
no eran buenos.
Copy !req
810. Permíteme un minuto.
Copy !req
811. - ¿Todavía eres notario, no?
- Sí. Técnicamente. ¿Por qué?
Copy !req
812. Necesito transferir una propiedad.
Me la dio un amigo.
Copy !req
813. Tráelo mañana.
Copy !req
814. Mi amigo no puede regresar.
Copy !req
815. Está tratando de hacer
algo positivo en el mundo.
Copy !req
816. Para eso es un notario. Tengo que
presenciar la firma del documento.
Copy !req
817. Si no, alguien puede...
Copy !req
818. falsificar una firma
y llevarse todo.
Copy !req
819. Yo tengo un sello.
Copy !req
820. ¿Me lo prestas?
Copy !req
821. No te puedo prestar mi sello.
Es sagrado.
Copy !req
822. ¿Qué demonios son los notarios?
Copy !req
823. Somos funcionarios.
Copy !req
824. ¿Te acuerdas de Shelley?
Trabajaba aquí.
Copy !req
825. ¿Una chica negra? Me la tiré.
Copy !req
826. Una ramera.
Copy !req
827. Quizá te tenga un patrocinador.
Copy !req
828. ¿Has oído de Schlotzky's?
Copy !req
829. La firma está medio rara,
pero no importa.
Copy !req
830. SR. MIAMI
Copy !req
831. ¡Abajo, abajo! ¡Ahí, ahí! ¡Me encanta!
Copy !req
832. Dedo 1: encontrar a alguien
con dinero. Hecho.
Copy !req
833. Dedo 2: hacer que te dé todo
lo que tiene. Casa de $3. 000. 000...
Copy !req
834. $500. 000 en efectivo. Hecho.
Copy !req
835. Dedo 3:
volver a EE. UU. un lugar mejor.
Copy !req
836. Dijiste que no iba a haber violencia.
Copy !req
837. Nada de violencia fea.
Copy !req
838. Ya lo sé. Y lo dije sinceramente
cuando lo dije, te lo juro.
Copy !req
839. Pero este tipo me conoce.
Me puede identificar.
Copy !req
840. Y eso los va a llevar contigo.
Copy !req
841. Yo no puedo matar.
Copy !req
842. Entiendo. Pero si fuera necesario,
sacarías fuerzas de lo profundo.
Copy !req
843. ¿Y si busco las fuerzas
y no están?
Copy !req
844. Te damos tu pasaje
y quedas fuera del equipo.
Copy !req
845. Qué duro. Yo quiero estar en el equipo.
Copy !req
846. Y yo quiero que estés.
Y el Señor quiere que seas rico.
Copy !req
847. Pero él nos puede delatar.
Copy !req
848. Él nos vio.
¿Quieres volver a la cárcel?
Copy !req
849. No permitiré que él te haga eso.
No sucederá. ¡No vas a volver!
Copy !req
850. Cuando esto acabe,
iremos a acampar, ¿sí?
Copy !req
851. Mientras tanto...
Copy !req
852. ponlo cómodo. Emborráchalo.
Copy !req
853. No puedo emborracharlo.
Copy !req
854. ¿Por qué?
Copy !req
855. Pepe está sobrio.
Copy !req
856. Hazme un favor. No lo llames Pepe,
como si fueran amigos de 6o. año.
Copy !req
857. ¿Estamos solos?
Copy !req
858. DÍA 3014 DICIEMBRE
Copy !req
859. Sí.
Copy !req
860. ¿Podrías...
Copy !req
861. ¿... podrías ayudarme a escapar?
Copy !req
862. Tú necesitas dinero.
Yo tengo dinero. Te lo doy todo.
Copy !req
863. - Todo.
- Víctor, Víctor.
Copy !req
864. No quiero morir, Eldad. Ahora, no.
Copy !req
865. Mi hijo.
Copy !req
866. Escucha, Víctor.
Copy !req
867. Esto se acabará pronto.
Copy !req
868. Te pondremos en un avión hoy.
Copy !req
869. Un tipo en el aeropuerto
te sacará del país...
Copy !req
870. pero solo si estás borracho.
Copy !req
871. No te acordarás de su cara.
Tienes que olvidarlo.
Copy !req
872. ¡Vas a necesitar una bebida
si yo muero, retrasado mental!
Copy !req
873. ¡Cuando llegue al cielo, le voy
a decir a Jesús lo que hiciste!
Copy !req
874. No le vas a decir nada a Jesús.
Copy !req
875. ¡Te estoy haciendo un favor!
Copy !req
876. ¡Te estoy dando un jet privado
y sacando del país!
Copy !req
877. Esto no parece un aeropuerto.
Copy !req
878. ¿Dónde está mi jet?
Copy !req
879. Te vas a ir a casa.
Copy !req
880. ¡$1000 si lo estrello
contra la excavadora!
Copy !req
881. - ¿Mil dólares?
- ¡Mil dólares!
Copy !req
882. ¡Toma un poco!
Copy !req
883. Dios mío.
Copy !req
884. Cálmate ya.
Copy !req
885. ¡Te lo dije!
Copy !req
886. Tengo una bolsa de aire.
Copy !req
887. ¿Le pusiste el maldito cinturón?
Copy !req
888. Es la ley. Si no te lo pones,
la bolsa te lastima la cara.
Copy !req
889. "Abróchate. Es la ley".
Copy !req
890. ¡Está como una cuba!
¡Nadie espera que se abroche!
Copy !req
891. De acuerdo. Fue una estupidez.
Copy !req
892. Hiciste sufrir a un buen hombre.
Copy !req
893. - ¡Esto va perfecto!
- Perfecto.
Copy !req
894. ¡Agarra la gasolina!
Copy !req
895. ¿Te pusiste de su lado?
Copy !req
896. ¡Fue como de mafioso!
¡Justo en el blanco!
Copy !req
897. ¡Tarados!
Copy !req
898. Voy por la gasolina.
Copy !req
899. Pepe, soy Eldad. ¿Estás bien?
Copy !req
900. No hagas eso, por favor. No.
Copy !req
901. Todo está bien, Eldad.
Copy !req
902. ¡Vámonos, vámonos!
Copy !req
903. ¡Rápido!
Copy !req
904. Mierda.
Copy !req
905. Paul, atropéllalo.
Copy !req
906. ¿Qué lo atropelle?
Copy !req
907. Arranca y atropéllalo.
Copy !req
908. No lo puedo atropellar.
Copy !req
909. Paul, tu amigo Pepe se está quemando.
Igual se va a morir.
Copy !req
910. ¿Quieres que sufra?
Acaba con su dolor.
Copy !req
911. Tú puedes, ¿sí? Arranca.
Copy !req
912. Ponlo en marcha y atropéllalo.
Copy !req
913. No sé.
Eso es una salvajada, hombre.
Copy !req
914. ¡Arranca el maldito auto y acelera!
Copy !req
915. Aplástalo en revés.
Copy !req
916. Rápido. Es como arrancar
una venda. ¡Hazlo!
Copy !req
917. No hagas sufrir a Pepe.
Copy !req
918. Yo sabía que podías.
Copy !req
919. Acabas de matar a un hombre.
Copy !req
920. Lo matamos.
Copy !req
921. No, tú lo mataste.
Copy !req
922. Yo solo te di opciones.
Copy !req
923. ¿Por qué dices que fui yo?
Copy !req
924. - Fuimos nosotros.
- No, tú manejaste.
Copy !req
925. Es algo bueno. Dile.
Copy !req
926. Hiciste algo bueno.
Copy !req
927. No, esto no era el cielo.
Copy !req
928. No fui transportado
a un espacio celestial...
Copy !req
929. dado mi nuevo
cristianismo de porquería.
Copy !req
930. No es esa clase de historia.
Copy !req
931. ¿Saben cómo supe
que estos simios eran unos amateurs?
Copy !req
932. Porque yo seguía vivo.
Copy !req
933. Me pueden pegar, robar,
colgarme como ropa de tintorería...
Copy !req
934. quemarme el pelo.
Copy !req
935. No me hables del aeropuerto
si me vas a matar.
Copy !req
936. Y si me vas a matar,
más te vale matarme.
Copy !req
937. Hola, muñeco.
Por poco te nos fuiste.
Copy !req
938. Déjame explicarte de tu cara.
Copy !req
939. ¡Demonios!
Copy !req
940. Unos ninjas me dispararon un táser.
Copy !req
941. ¿Es una huella de llanta?
Copy !req
942. Sí, por quinceava vez, lo es.
Copy !req
943. ¡Ellos me hicieron esto!
¡El auto pasó encima de mi cara!
Copy !req
944. Ud. es de Colombia originalmente.
Copy !req
945. ¿Y qué?
Copy !req
946. Me arrollaron aquí, en EE. UU.
¡No en Colombia!
Copy !req
947. No me gusta su actitud, señor.
Copy !req
948. ¡Cállate la boca, gordinflón!
Copy !req
949. Imbécil.
Copy !req
950. Lo voy a matar.
Copy !req
951. ¡Enfermera!
Copy !req
952. Escúchenme. Acabo de perder
a mi familia, mis negocios...
Copy !req
953. y media nariz. Casi me
mordí la lengua a la mitad.
Copy !req
954. Saquearon mis cuentas de banco.
Copy !req
955. ¿Crees que me importa
que te disguste mi actitud?
Copy !req
956. Podemos arrestarlo. Su nivel
de alcohol estaba muy elevado.
Copy !req
957. ¿Es su primer día?
Copy !req
958. Dime si es Día de Traiga
su Hija al Trabajo.
Copy !req
959. ¿No escuchan?
¡Me hicieron tragar licor de chocolate!
Copy !req
960. ¿Los fisicoculturistas
ninjas malos? ¿Ellos?
Copy !req
961. ¡Deberías quitarte
ese pelo de las orejas!
Copy !req
962. Daniel Lugo. Escríbelo.
Copy !req
963. Sr. Víctor "Pepe" Kershaw,
en Colombia venden muchas drogas.
Copy !req
964. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
965. A mí también me cuesta trabajo.
Copy !req
966. ¿Dice que lo ataron, maltrataron
y lo golpearon unos culturistas?
Copy !req
967. ¿Fue una cosa sexual?
Copy !req
968. ¿Qué?
Copy !req
969. Un consolador muy grande, quemado.
Copy !req
970. Cuentas anales gigantes
en el asiento trasero.
Copy !req
971. Cosas anormales.
Copy !req
972. Y es difícil creer
que nadie lo reportó desaparecido.
Copy !req
973. Ni una sola persona.
Copy !req
974. Puede ser un aviso, amigo.
Copy !req
975. Un segundo.
¿No me van a hacer caso?
Copy !req
976. No le creo ni una sola palabra.
Copy !req
977. Nos metimos 3000 calorías de proteína.
Copy !req
978. Nos veíamos y nos sentíamos fuertes.
Copy !req
979. Nos íbamos a lucir.
No hallamos el obituario de Kershaw.
Copy !req
980. Lo hayamos vivo en el hospital.
Teníamos un asunto pendiente.
Copy !req
981. Ed Du Bois II, investigador.
Copy !req
982. ¡No voy a llegar!
Copy !req
983. ¿Lo pueden callar?
Copy !req
984. Dios.
Copy !req
985. He aprendido
que las vidas suelen ser lineales...
Copy !req
986. hasta que ya no.
Copy !req
987. Llega un día
para casi todos en que A...
Copy !req
988. se salta a B
y llega rebotando a una W rara.
Copy !req
989. Lo mejor que he hecho
fue casarme con Sissy.
Copy !req
990. ¿Corazón, estás sordo?
El teléfono sonó unas 19 veces.
Copy !req
991. Veinte.
Copy !req
992. Perdón, no lo oí.
Copy !req
993. Al retirarme volví a abrir
la agencia de detectives de mi viejo.
Copy !req
994. Después de unos años,
Sissy me pidió que me retirara. Dijo...
Copy !req
995. que me había ganado mis años
de relajarme, de jugar golf y pescar.
Copy !req
996. Lo único que odio más que el golf
es pescar.
Copy !req
997. Investigadores Du Bois.
Copy !req
998. ¿Habla Ed Du Bois II?
Copy !req
999. Soy Ed III.
Copy !req
1000. Quiero a Ed II.
Copy !req
1001. Ya se murió. Y yo estoy retirado.
Copy !req
1002. Está usando
un directorio muy viejo.
Copy !req
1003. Todo es viejo en este maldito hospital.
Copy !req
1004. Salió disparada de mi culo.
No lo pude evitar.
Copy !req
1005. ¡Dios mío! ¡Deberían echarlo
de este lugar!
Copy !req
1006. Usted no. Necesito su ayuda.
Copy !req
1007. Estoy desesperado.
Copy !req
1008. ¿Cómo se llama?
Copy !req
1009. El equipo exploró
varios modos de infiltrarse.
Copy !req
1010. Adrián ofreció empezar
una pelea de distracción.
Copy !req
1011. Rechazamos la idea.
Copy !req
1012. No puedo decirle que lo que le dijo
la policía difiere de mi análisis.
Copy !req
1013. Necesito considerar la posibilidad
de que esté mintiendo.
Copy !req
1014. Había un problema:
el sistema arcaico de líneas...
Copy !req
1015. a través del hospital. Nos llevó
una hora hallar Cuidado Intensivo.
Copy !req
1016. Créame, pasó justo
como se lo estoy contando.
Copy !req
1017. Lo siento, Sr. Kershaw,
no puedo aceptar el caso.
Copy !req
1018. Soy hombre muerto.
Copy !req
1019. Un hospital es muy público.
Cualquiera...
Copy !req
1020. puede adquirir acceso a su cuarto.
Copy !req
1021. Yo que usted,
si me estuvieran tratando de rematar...
Copy !req
1022. y yo quisiera vivir...
Copy !req
1023. me largaría de ahí. Rápido.
Copy !req
1024. Al revisar nuestro previo desempeño...
Copy !req
1025. llegamos a una conclusión:
Copy !req
1026. Nos sale mejor cuando improvisamos.
Copy !req
1027. ¿Le puedo ayudar con algo?
Copy !req
1028. Soy el Dr. Lowenstein,
el médico general del Sr. Kershaw.
Copy !req
1029. No lo mencionó a usted.
Copy !req
1030. Ejerzo en el Hospital General.
Copy !req
1031. ¿Dónde está Víctor?
Copy !req
1032. Decidió irse,
a pesar de mis objeciones.
Copy !req
1033. Creo que la policía lo espantó.
Copy !req
1034. ¿La policía? ¿Qué querían?
Copy !req
1035. Investigación del accidente.
No les encantó...
Copy !req
1036. la historia de Kershaw.
Dijo que lo torturaron.
Copy !req
1037. Unos culturistas.
Copy !req
1038. - ¿Fisicoculturistas?
- Sí.
Copy !req
1039. Es un caso de alucinación alcohólica.
Es común.
Copy !req
1040. Yo se lo advertí.
Copy !req
1041. ¿Por qué está vestido para operar
en este hospital?
Copy !req
1042. Me gusta estar preparado para todo.
Copy !req
1043. ¿Caballeros?
Copy !req
1044. ¿Y si va con la policía?
Copy !req
1045. Ya fue.
¿Y saben qué pasó? ¡Nada!
Copy !req
1046. Pensaron, como nosotros, que Víctor
Kershaw es un desgraciado...
Copy !req
1047. que se merece cosas malas.
Copy !req
1048. Yo creía que lo teníamos que matar.
Copy !req
1049. ¿Y qué?
Copy !req
1050. ENERO DE 1995
Copy !req
1051. Quizá sientas un pellizquito.
Copy !req
1052. ¡Sí!
Copy !req
1053. Es un poco más chico de lo que
estoy acostumbrada, pero da igual.
Copy !req
1054. Voy a sacudir tu mundo.
Copy !req
1055. Al estilo ninja.
Copy !req
1056. Te dije que lo arreglaríamos
en el taller mágico.
Copy !req
1057. Esta es tu casa.
Copy !req
1058. Jesús puede exaltar,
pero la cocaína es la reina.
Copy !req
1059. Parecen estar contentos.
Copy !req
1060. Sí, revolcándose vestidos.
Copy !req
1061. Qué piel tan buena, tan suave.
Copy !req
1062. Imbécil.
Copy !req
1063. Sé lo que están viendo.
Ahora miren esto.
Copy !req
1064. ¡Yo no tengo una casa, tarado!
Copy !req
1065. ¡Oye, Kershaw! ¡Soy Ed Du Bois!
Copy !req
1066. Dios santo.
Copy !req
1067. Creyó que le estaba mintiendo.
Copy !req
1068. A veces me lleva
tiempo decidirme.
Copy !req
1069. Qué lindo lugar.
Copy !req
1070. - ¿Cómo me encontró?
- Un taxista en el hospital.
Copy !req
1071. Le di $20 para que no hablara.
Copy !req
1072. Yo le pagué $40.
Copy !req
1073. Esta porquería es
mi nueva mejor amiga.
Copy !req
1074. Voy a investigar tu caso,
pero si estás mintiendo...
Copy !req
1075. vas a tener
más problemas que antes.
Copy !req
1076. ¿Por qué me vas a ayudar?
Copy !req
1077. Lo que te hicieron fue poco americano.
Copy !req
1078. La verdadera razón.
Copy !req
1079. Pescar peces está bien.
Copy !req
1080. Pescar gente mala es mejor.
Copy !req
1081. Cuéntame tu historia otra vez.
Copy !req
1082. Desde el principio.
Copy !req
1083. - Dame una de las azules.
- Ya fue suficiente.
Copy !req
1084. Hola. No te vimos mudarte.
Copy !req
1085. Aún no han llegado mis cosas.
Copy !req
1086. ¿Qué les pasó a los Kershaw?
Copy !req
1087. Yo creo que debían mucho en la casa,
porque casi me la regalaron.
Copy !req
1088. El del banco cree
que el tipo huyó con una chica...
Copy !req
1089. que conoció
en unas "vacaciones sexuales".
Copy !req
1090. ¡Cielos! Y uno que cree
que conoce a la gente.
Copy !req
1091. Aunque Víctor hablaba mucho del sexo.
Brad MacCalister.
Copy !req
1092. Tom...
Copy !req
1093. Jardín.
Copy !req
1094. Entiendo. Esa canasta
parece muy profesional.
Copy !req
1095. Ya estás mejorando la casa.
Copy !req
1096. Es lo que hago.
Copy !req
1097. Vi a tu esposa con unos niños.
Copy !req
1098. Que vengan. Yo he sido entrenador.
Copy !req
1099. Fantástico.
Copy !req
1100. ¡Usa los codos, mariquita!
Copy !req
1101. ¡Dile a tu mamá!
Copy !req
1102. ¡Tarado!
Copy !req
1103. ¿Qué haces en el piso?
Copy !req
1104. - ¡Me duele!
- ¡Debe doler!
Copy !req
1105. ¡Ese dolor te salvará! Las células
lo recuerdan y se fortalecen.
Copy !req
1106. Dolor y gloria. No seas llorón.
Copy !req
1107. Vuélvete hombre, ¿sí?
Tu hermana es más fuerte que tú.
Copy !req
1108. ¿Qué quieres, gordita?
Copy !req
1109. No me mires. Tu mamá me mira.
Copy !req
1110. Seré tu padrastro en una semana.
Copy !req
1111. Me encanta mi nuevo hogar,
mi barrio y mi equipo de mocosos.
Copy !req
1112. Yo les decía sus verdades
y ellos a mí también.
Copy !req
1113. Fueron 145 kg, brazos juntos.
Copy !req
1114. Esto fortalece sus pectorales.
¿Hay mariquitas aquí?
Copy !req
1115. Si les gustan las chicas,
presten atención.
Copy !req
1116. Los pectorales las matan.
¿Quieren seducir tipas...
Copy !req
1117. o verse las pelotas en el espejo
a ver si tienen vellos?
Copy !req
1118. Muy bien.
Copy !req
1119. ¡Caramba!
Copy !req
1120. Hola, chicos. ¿Les gusta?
Copy !req
1121. ¡Me encanta la casa sexy!
Copy !req
1122. ¿Les gusta eso?
Copy !req
1123. ¿Ese fino sexo ruso?
Copy !req
1124. Era mía.
Copy !req
1125. Se la regalé, como si nada.
Copy !req
1126. Si vamos a conseguir tipas,
va a ser a mi manera.
Copy !req
1127. Nada de lamer pepinos
aquí. Lárguense.
Copy !req
1128. Y que sus papás vengan
a la Guardia Vecinal.
Copy !req
1129. Tú, tú, tú y tú, váyanse corriendo.
Copy !req
1130. - Muy bien, grandote.
- Carreras con el Porsche.
Copy !req
1131. - Hecho.
- Seguro te gano.
Copy !req
1132. Iré por el turbo.
Copy !req
1133. ¿Y el tal Adrián Doorbal pagó
en efectivo?
Copy !req
1134. Sí. $100.000.
Copy !req
1135. ¿En efectivo?
Copy !req
1136. No la sorprendió.
Copy !req
1137. Pensé que quizá era un atleta
o cantaba rap. Digo, es negro.
Copy !req
1138. Sí.
Copy !req
1139. ¿No les pareció raro que
el Sr. Kershaw nunca se despidiera?
Copy !req
1140. Era un imbécil.
Se burlaba de mi gordura.
Copy !req
1141. Me dijo que si comía menos,
resolverían el hambre mundial.
Copy !req
1142. Sí, puede ser grosero.
Copy !req
1143. ¿Qué les parece el nuevo?
Copy !req
1144. Fantástico. Dice
que soy emprendedora.
Copy !req
1145. Guardia Vecinal va a empezar.
¿Me prestan su atención?
Copy !req
1146. ¿Quieres uno? Son
como pequeños penes comestibles.
Copy !req
1147. Ojalá las tuvieran
en mi club de desnudistas.
Copy !req
1148. Delicioso.
Copy !req
1149. Y muy fáciles,
de congelador a microondas a boca.
Copy !req
1150. ¡Stan!
Copy !req
1151. ¡Ojos al frente, vecinos!
Copy !req
1152. Nos gustaría pensar
que estamos a salvo aquí.
Copy !req
1153. Yo me siento muy seguro.
Copy !req
1154. Y me siento muy bienvenido,
gracias por eso.
Copy !req
1155. Pero tenemos una situación seria.
Copy !req
1156. Hay gente mala esperando
a que la gente buena baje su guardia.
Copy !req
1157. Hay malos por todos lados.
Copy !req
1158. Yo lo sé, trabajo para el gobierno.
Copy !req
1159. Yo he estado en prisión.
Copy !req
1160. ¡Y es espantoso!
Copy !req
1161. En esta reunión, Peter, Dick y yo
les mostraremos cómo protegerse.
Copy !req
1162. Mi amigo Dick...
Copy !req
1163. que trabaja conmigo,
les dará sus paquetes de preparación.
Copy !req
1164. Eso significa repartir los paquetes.
Copy !req
1165. Enseguida.
Copy !req
1166. En esta esquina del sueño americano,
la seguridad requiere vigilancia.
Copy !req
1167. Miren sus esquemas.
Vigilancia equivale a seguridad.
Copy !req
1168. Número dos:
Copy !req
1169. Nena. Ese es el bueno. Sí.
Copy !req
1170. Bien. Lo primero:
reconocer a un posible atacante.
Copy !req
1171. Perdón. Ahí está.
Copy !req
1172. - ¿Peter?
- Paquete de seguridad.
Copy !req
1173. Cada familia recibe un paquete
con rociador de pimienta y un táser.
Copy !req
1174. Señoras, le pueden cortar
las pelotas a alguien de un toque.
Copy !req
1175. La hermosa Sorina
va a ser la víctima.
Copy !req
1176. ¿Quién quiere ser un violador?
Copy !req
1177. Yo. Escógeme.
Copy !req
1178. ¿Me escoges? ¡Escógeme!
Copy !req
1179. Solo vamos a escoger uno. No es
una violación en grupo. Elijo a Brad.
Copy !req
1180. ¡Sí!
Copy !req
1181. Mi vecino favorito.
Copy !req
1182. Me escogió a mí.
Copy !req
1183. Hola, yo soy Brad.
Copy !req
1184. ¡Tócala y te parto en dos!
Copy !req
1185. Mucho gusto.
Copy !req
1186. Dick. Solo es
un simulacro. Cálmate.
Copy !req
1187. Eso haría yo en esta situación.
¡Lo partiría en dos!
Copy !req
1188. Paul, ahora.
Copy !req
1189. Tenía que agarrarle el culo.
¡Era el violador!
Copy !req
1190. - Pervertido.
- Estaba actuando.
Copy !req
1191. - ¿Qué demonios haces?
- ¿Qué?
Copy !req
1192. ¿"Qué"? Te ves del demonio.
Copy !req
1193. Me veo de maravilla.
Copy !req
1194. Es un momento crítico.
No podemos meter la pata.
Copy !req
1195. De acuerdo. No necesitas
estas cosas de paz y amor.
Copy !req
1196. ¿Qué? Yo me integré. Soy un miembro
influyente de esta comunidad.
Copy !req
1197. Tenme respeto y demuéstramelo.
Copy !req
1198. ¿Paul?
Copy !req
1199. El hotel quiere que pagues
tu cuenta de $47.000 o nos echan.
Copy !req
1200. ¿Sí, corazón?
Copy !req
1201. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1202. Estoy rezando.
Copy !req
1203. Deberías rezar por $500
para reubicar un par de Jimmy Choo...
Copy !req
1204. de la tienda a mi armario.
Copy !req
1205. Tu agente necesita
zapatos aparatosos para espiar.
Copy !req
1206. Agente, zapatos
Jimmy Choo, entiendo.
Copy !req
1207. Zapatos Jimmy Choo. Efectivo.
Copy !req
1208. A veces, cuando tocas fondo,
puedes estar en el 20o. piso.
Copy !req
1209. Podía escoger:
tomar el camino rápido para abajo...
Copy !req
1210. o hallar la manera
de seguir trepando.
Copy !req
1211. Dios, este lugar es deprimente.
Copy !req
1212. Y esto también.
Copy !req
1213. No importa cómo llegó ahí,
tu firma está notariada, hasta en un...
Copy !req
1214. ángulo de 90 grados. Es legal.
Copy !req
1215. Es curioso, cuando vendan a un hombre
y le dan toques eléctricos...
Copy !req
1216. y lo cuelgan como ropa,
tiende a firmar lo que sea.
Copy !req
1217. La banda del gimnasio Sun
adquirió todos tus bienes.
Copy !req
1218. Y los están disfrutando.
Copy !req
1219. ¿No puedo hacer nada?
Copy !req
1220. ¡Entonces no te pagaré ni un centavo!
Copy !req
1221. No tienes ni un centavo.
Copy !req
1222. ¿Qué pasa ahora?
Copy !req
1223. Me pongo a trabajar.
Copy !req
1224. Después de un par de meses
no te vas a reconocer.
Copy !req
1225. Confío en ti.
Copy !req
1226. Como ves,
tenemos puro equipo nuevo Cybex.
Copy !req
1227. Todo lo último.
¿Quieres empezar con bíceps?
Copy !req
1228. Tienes un armazón perfecto.
Te voy a dejar fornido.
Copy !req
1229. Me encantaría estar fornido.
Copy !req
1230. ¿A qué te dedicas, Ed?
Copy !req
1231. Cosas para jardines.
Bancas, fuentes, cosas por el estilo.
Copy !req
1232. ¿Sí? Pues yo tengo un jardín grande.
Copy !req
1233. ¿Sí? ¿Dónde?
Copy !req
1234. En Old Cutler Cove.
Copy !req
1235. No sabía que a los entrenadores
les pagaban tan bien.
Copy !req
1236. Si crees que lo mereces,
el universo—
Copy !req
1237. Lo concede. Ya he oído eso.
Copy !req
1238. - Johnny Wu dice eso.
- Sí, en un comercial.
Copy !req
1239. Adoro a ese tipo.
Vamos a ejercitar el pecho.
Copy !req
1240. ¿Cosas para jardín?
Copy !req
1241. Me conseguí un tractor podador.
Un Snapper 342. ¿Lo conoces?
Copy !req
1242. Sí, es una belleza.
Da vueltas sobre el eje, ¿no?
Copy !req
1243. Sí.
Copy !req
1244. Tiene una caja excelente. Aguanta
el suelo arenoso de Florida.
Copy !req
1245. Vas a ser mi nuevo cliente favorito.
Copy !req
1246. Estás creciendo.
Vamos a estirar esos pectorales.
Copy !req
1247. ¿Cómo escogiste este gimnasio?
Copy !req
1248. Por un amigo.
Dice que lo dejaste hecho puré.
Copy !req
1249. Me gusta oír eso. ¿Quién?
Copy !req
1250. Víctor Kershaw.
Copy !req
1251. ¿Cómo está Vic?
Copy !req
1252. No sé.
No contesta su teléfono.
Copy !req
1253. Quizá esté de vacaciones.
Copy !req
1254. - ¿Quién?
- Kershaw.
Copy !req
1255. Sí. Seguro que es por eso.
Copy !req
1256. Ya he hecho esto
y no estoy orgulloso.
Copy !req
1257. A mi querido Adrián.
Copy !req
1258. Tú eres mi sol...
Copy !req
1259. mi luna...
Copy !req
1260. mi Príncipe de Bel-Air.
Me encanta ese programa.
Copy !req
1261. ¡Tiene el maletín! ¡Tiene el maletín!
Copy !req
1262. Mi abuelo...
Copy !req
1263. me dijo:
"Nunca te cases con un negro".
Copy !req
1264. No sé por qué.
Creía que no eran de fiar.
Copy !req
1265. Pero ya se murió.
Copy !req
1266. De racismo.
No, una revolvedora de cemento.
Copy !req
1267. Hola. ¿Hay cola para cortarse el pelo?
Solo necesito un recorte.
Copy !req
1268. ¡Demonios!
Copy !req
1269. ¡Demonios!
Copy !req
1270. ¡Está aquí!
Copy !req
1271. Este plan no funcionó.
Copy !req
1272. ¡Me vuelve
el hombre más feliz del mundo!
Copy !req
1273. Este plan era para practicar.
Copy !req
1274. Pero yo tenía otro plan.
Copy !req
1275. Frank Griga,
el patán de sexo por teléfono del club.
Copy !req
1276. No sería tan fácil como un banco.
Copy !req
1277. Pero resultó...
Copy !req
1278. ¡En el agua!
Copy !req
1279. ¡Disparen!
Copy !req
1280. que un banco no era tan fácil.
Copy !req
1281. ¡Maldita sea!
Copy !req
1282. ¡Demonios!
Copy !req
1283. ¡Es todo lo que tengo!
Copy !req
1284. ¡Qué desgraciado!
Copy !req
1285. ¿Lugo?
Copy !req
1286. ¡Oye, Lugo! Maldita sea.
Copy !req
1287. Danny. ¿Danny?
Copy !req
1288. ¿Te quieres callar?
Copy !req
1289. Más despacio, Paul.
Copy !req
1290. ¿Hiciste algo malo?
Copy !req
1291. Quizá un poco.
Copy !req
1292. Estás todo verde.
Copy !req
1293. ¡Metí la pata! Me tengo que sentar.
Copy !req
1294. ¡Me volaron el dedo!
Copy !req
1295. ¡Dios mío!
Copy !req
1296. ¡Ya lo sé! ¡Se puede ver el hueso!
Copy !req
1297. ¡Guarda esa cosa ahora mismo!
Copy !req
1298. ¿Me lo pueden pegar?
Copy !req
1299. No, porque surgirían preguntas
y atraería a la policía.
Copy !req
1300. Dios te dio 10,
ahora tienes 9. Acéptalo.
Copy !req
1301. Frank Griga.
Copy !req
1302. Tiene millones.
Copy !req
1303. Y se los podemos quitar.
¿Sabes por qué?
Copy !req
1304. Somos emprendedores.
Copy !req
1305. Te doy otra oportunidad
y te la metes por la nariz.
Copy !req
1306. No, no, ¡no es solo eso!
Copy !req
1307. Es un poco eso.
Copy !req
1308. ¿Quieres que resuelva tus problemas
atacando a un rey del porno?
Copy !req
1309. ¿Qué pasa?
Copy !req
1310. ¿Por qué tienes la cabeza verde?
Copy !req
1311. Cometí un error.
Copy !req
1312. Desperdició su parte,
quiere otro trabajo.
Copy !req
1313. ¿De verdad?
Copy !req
1314. ¿Por qué lo dijiste así?
Copy !req
1315. Le metí todo mi dinero a la casa
y necesito una operación.
Copy !req
1316. ¿Una operación?
Copy !req
1317. Me acabo de casar
y mi pene no funciona.
Copy !req
1318. ¿Por qué no te pegas su dedo
en las pelotas? Todos ganan.
Copy !req
1319. - ¿Te acordaste de la carnada?
- Yo no compro gusanos.
Copy !req
1320. Eres muy chistosa.
Copy !req
1321. ¿Tu espalda?
Copy !req
1322. Se debe a tu visita al gimnasio, ¿no?
Copy !req
1323. No, solo quiero acostarme
y pensar en el caso.
Copy !req
1324. ¿Por qué ignoró
la policía su historia?
Copy !req
1325. Su relato de lo que pasó
es bastante increíble y...
Copy !req
1326. fuera de eso,
es difícil encariñarse con él.
Copy !req
1327. Oye, imbécil, ¿te acuerdas de mí?
Copy !req
1328. No, ¿debería?
Copy !req
1329. Aparentemente me viste firmar
el traslado de todos mis bienes...
Copy !req
1330. ¡... a un maldito fisicoculturista!
Copy !req
1331. Sr. Kershaw.
Copy !req
1332. Sí te acuerdas de mí.
Qué chistoso...
Copy !req
1333. porque yo no me acuerdo de ti.
O sea que eres un mentiroso.
Copy !req
1334. Yo creía que se había ido de viaje.
Copy !req
1335. Nunca me fui...
Copy !req
1336. porque no tenía dinero para irme.
¡Porque tú...
Copy !req
1337. me lo robaste!
Copy !req
1338. ¡Ahora devuélveme mi dinero!
Copy !req
1339. ¡Si ese perro se orina, te despido!
Copy !req
1340. ¡Víctor Kershaw llamó a mi oficina!
Copy !req
1341. ¿Qué dijo?
Copy !req
1342. ¿Estás loco? ¡Imbécil!
Copy !req
1343. - ¿Qué dijo, John?
- ¡Quiere que le devuelvas todo!
Copy !req
1344. - ¿Se le olvidó que me lo dio?
- Quiere todo.
Copy !req
1345. Este teléfono le va a costar $43.
Copy !req
1346. ¡Muévanse! ¡Digan jujú!
Copy !req
1347. ¿Hablaste con tu mami, perra?
Copy !req
1348. ¿Víctor, cómo te va?
Copy !req
1349. Me siento del carajo, John.
Copy !req
1350. Cuidado con lo que dice.
Copy !req
1351. ¡Cállate la boca!
Copy !req
1352. No, tú no. Disculpa.
Copy !req
1353. ¡Pedazo de mierda!
Copy !req
1354. ¡Tienes el peor karma del mundo!
Copy !req
1355. Víctor, me siento pésimo
acerca de esto.
Copy !req
1356. Déjame ir y arreglarlo.
¿Dónde estás?
Copy !req
1357. ¿Tienes un lápiz?
Copy !req
1358. Estoy en la Avda. Métetelo 143,
esquina con Chúpamelo.
Copy !req
1359. Dime dónde estás
y te llevo los papeles para firmar.
Copy !req
1360. Todo legítimo. Arreglaré esto.
Copy !req
1361. ¡Esos tipos me engañaron
a mí también! ¡Estoy furioso!
Copy !req
1362. ¿Dónde estás?
Copy !req
1363. En tu casa, tirándome a tu esposa.
Copy !req
1364. ¡No te voy a decir dónde estoy!
Copy !req
1365. Luego te llamo para hacer una cita.
Copy !req
1366. Eso salió pésimo.
Copy !req
1367. - ¿Qué hacemos ahora?
- Oprime *69.
Copy !req
1368. ¿Quieres que tenga sexo con él?
Copy !req
1369. ¡Oprime la estrella,
el seis y el nueve!
Copy !req
1370. Motel Siete Mares.
Copy !req
1371. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
1372. ¡Demonios!
Copy !req
1373. ¿Qué tienen, payasos?
Copy !req
1374. ¡Agarra a ese Pimpollo!
Copy !req
1375. Te voy a dar un cabezazo
y noquearte.
Copy !req
1376. No sé dónde está.
Copy !req
1377. Solo habla
con el tipo que paga su cuarto.
Copy !req
1378. ¿Cuál tipo?
Copy !req
1379. Disculpe, información secreta.
Copy !req
1380. ¡No se asome por el hoyo!
Copy !req
1381. Me casé hace poco y busco
un lugar para mi luna de miel.
Copy !req
1382. Esperaba que me enseñaras el motel.
Copy !req
1383. ¿Por qué quiere pasar
aquí su luna de miel?
Copy !req
1384. Tengo recuerdos lindos de aquí.
Copy !req
1385. La primera vez que deshice
un cráneo fue aquí y qué revoltijo.
Copy !req
1386. Ese bate era de aluminio.
Cambié a madera.
Copy !req
1387. ¡Así que sal ahora...
Copy !req
1388. o embarraré tus sesos en esa pared!
Copy !req
1389. Está bien, claro.
Copy !req
1390. Le enseñaré la piscina.
Copy !req
1391. Demonios. Es mi cliente.
Copy !req
1392. ¡Le iba a dar un cuerpo como el mío!
Copy !req
1393. - ¡Increíble!
- Maldito hijo de puta.
Copy !req
1394. Voy a ir a su casa
y a cagarme en su baño.
Copy !req
1395. Se necesita delicadeza para decirle
a la policía que se les fue algo.
Copy !req
1396. La historia es verdad.
Tus hombres se durmieron.
Copy !req
1397. Eres muy blando.
Copy !req
1398. Veré tu evidencia,
pero no creo que haya un caso.
Copy !req
1399. Tengo un baúl lleno.
Créeme, hay un caso.
Copy !req
1400. Un colombiano más tortura son
malas noticias a las 5:30...
Copy !req
1401. 6:00 y las 11:00, las noches
que tome para que el canal 4...
Copy !req
1402. me pinte como un hispano
defendiendo a narcos.
Copy !req
1403. ¿Narcotraficante? El tipo
vendía sándwiches.
Copy !req
1404. Y Pablo Escobar vendía flores.
Sabes cómo es esto.
Copy !req
1405. Todo abajo de las Keys
es un fastidio.
Copy !req
1406. A estos tipos les va a dar
hambre de nuevo. Investiga.
Copy !req
1407. La confianza entre cliente y entrenador
es sagrada, como con curas.
Copy !req
1408. Traicionar eso es traicionar mis ideas
respecto al cuerpo y a EE. UU.
Copy !req
1409. Oye, una señora está haciendo
un pastel de cerezas.
Copy !req
1410. Me encantan los de cereza.
Copy !req
1411. - ¡La policía!
- ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
1412. ¡Alguien reportó
a un negro en su jardín!
Copy !req
1413. - ¿Y ahora qué?
- Salimos por el frente o por el agua.
Copy !req
1414. ¡No sé nadar!
Copy !req
1415. ¡Gracias, muchachos! Se lo agradezco.
Copy !req
1416. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1417. ¡Abortar misión!
Copy !req
1418. ¿Cómo está tu espalda?
Copy !req
1419. Mi espalda está bien.
Copy !req
1420. Pero el auto no arrancaba.
Copy !req
1421. Deshazte de él,
es un auto de viejo.
Copy !req
1422. Llamó el Sr. Kershaw.
Copy !req
1423. "¿Así me proteges,
maricón hijo de puta?".
Copy !req
1424. "Unos matones vienen a asesinarme
¿y dónde estás tú?".
Copy !req
1425. Y dejó una dirección.
Copy !req
1426. ¡Víctor!
Copy !req
1427. ¡Nunca llames a los malos!
Copy !req
1428. ¡Y menos si te quieren matar!
Copy !req
1429. ¿Me vas a regañar por eso ahora?
Copy !req
1430. Voy a llevarte a mi casa,
limpiarte un poco.
Copy !req
1431. - ¿Me pasas un pan?
- Claro.
Copy !req
1432. Tienes unos árboles muy chiquitos.
Copy !req
1433. Es mi pasatiempo.
Copy !req
1434. ¡Demonios!
Copy !req
1435. Déjame ayudarte.
Copy !req
1436. No, yo puedo. Yo puedo.
Copy !req
1437. Déjame ayudarte.
Copy !req
1438. Yo, yo—
Copy !req
1439. Ya está.
Copy !req
1440. Todos deben luchar por su dignidad.
Copy !req
1441. Yo tengo un barco.
Copy !req
1442. Yo tengo un barco.
Copy !req
1443. Claro que sí.
Copy !req
1444. Niega, niega, emprende, emprende,
vuélvete hombre y sé como Wu.
Copy !req
1445. Estaba harto de Johnny Wu. Si algo
aprendí los últimos meses además...
Copy !req
1446. de qué hace un notario,
es que si no te fijas en los detalles...
Copy !req
1447. te pueden arruinar...
Copy !req
1448. o contratar un detective.
Copy !req
1449. Al diablo con ser un buen ciudadano
y con esta casa.
Copy !req
1450. Pero no voy a retroceder.
Copy !req
1451. El plan de tres dedos
solo necesita otro dedo.
Copy !req
1452. ¿Y qué?
Copy !req
1453. Soy yo. Recoge a Adrián.
Vamos a embaucar a tu rey del porno.
Copy !req
1454. Mío.
Copy !req
1455. ¿Cómo está, señor?
Copy !req
1456. - Bien. ¿Y usted?
- Excelente.
Copy !req
1457. Cierren la puerta, por favor.
Copy !req
1458. Hagan su presentación.
Ven, perrito.
Copy !req
1459. La que sigue.
Copy !req
1460. La India tenía mil millones
de habitantes en el último censo.
Copy !req
1461. Dos mil millones de orejas.
Copy !req
1462. Hasta ahora,
pertenecían solo a AT&T.
Copy !req
1463. Mire nuestro diagrama.
Copy !req
1464. Este es un indio emplumado.
No nos interesa.
Copy !req
1465. Queremos puntos rojos,
como Ghandi.
Copy !req
1466. Ellas son japonesas.
Copy !req
1467. Esa es la segunda fase.
Va a ser multicontinental.
Copy !req
1468. Es una organización enorme.
Copy !req
1469. Perdón, jefe. Fotos de la boda, perdón.
Copy !req
1470. Aquí está.
Copy !req
1471. El mercado de comunicaciones hindú.
Copy !req
1472. Lo tenemos, lo garantizamos.
Entra desde el comienzo.
Copy !req
1473. ¡Bum, se dispara!
Copy !req
1474. ¡Frankie!
Copy !req
1475. ¡Chopin, ya para!
Copy !req
1476. Ven. Conoce a mis amigos.
Enséñales tus tetas.
Copy !req
1477. ¿Les gustan?
Copy !req
1478. El doctor les puso 500 cc más.
Copy !req
1479. - Como gelatina.
- Son nuevas.
Copy !req
1480. Impresionante. ¿Le interesa?
Copy !req
1481. ¿En India hay sexo por teléfono?
Lo hace mejor que ninguna.
Copy !req
1482. Gime un poco.
Copy !req
1483. Eso es.
Copy !req
1484. Fabuloso.
Copy !req
1485. ¿Cuál es la inversión mínima?
Copy !req
1486. $500.000.
Copy !req
1487. - ¿No es su chofer?
- Y socio.
Copy !req
1488. Socio completo.
Copy !req
1489. - ¿No te conocí en...?
- Sí.
Copy !req
1490. - Eres el de Jesús.
- Así es.
Copy !req
1491. ¿Cuál es la inversión máxima?
Copy !req
1492. Hay gente que no volvería a tratar.
"Lo hay que dejar al ganar".
Copy !req
1493. Esa gente es cobarde.
Copy !req
1494. Gente como Griga no se rinde.
Asimilan los golpes...
Copy !req
1495. aprenden y duplican
sus apuestas.
Copy !req
1496. El plan era excelente.
Éramos muy hábiles.
Copy !req
1497. Necesitábamos ponernos
en una posición ventajosa.
Copy !req
1498. Esa posición estaba
en casa de Adrián.
Copy !req
1499. Se ven muy lindos.
Copy !req
1500. ¿Dónde está tu mujer?
Copy !req
1501. Trabajando en Urgencias.
Copy !req
1502. - Se ven guapos.
- Es grandota, no puedes con ella.
Copy !req
1503. ¿Saben qué necesitamos?
¡Un poco de música!
Copy !req
1504. ¿Hablamos un poco de negocios?
Copy !req
1505. Sí, vamos a hablar.
Copy !req
1506. ¡Que empiece la fiesta!
Copy !req
1507. ¡La mejor canción de todas!
Copy !req
1508. ¡Enséñales cómo te meneas, nena!
¡No toques las tetas nuevas!
Copy !req
1509. ¡Solo tocaré las nalgas!
Copy !req
1510. ¡Anda, nena! ¡Dame esa cosa!
Copy !req
1511. Le pasé tus números a mi contador
y parece ser un viaje soñado.
Copy !req
1512. Fantástico. Traje los contratos.
Copy !req
1513. Dios mío, qué asco.
Copy !req
1514. Para el inversionista.
Copy !req
1515. Te voy a dar un rollito chino.
Copy !req
1516. No te entiendo.
Copy !req
1517. Quiero hablar con la directiva.
Copy !req
1518. No te ofendas,
pero tus habilidades no me tranquilizan.
Copy !req
1519. - ¡Quiero verte bailar!
- ¡Anda, Paul!
Copy !req
1520. No bailo, pero hago algo
mucho mejor que bailar.
Copy !req
1521. ¿Cuáles son mis habilidades
exactamente? Dime, por favor.
Copy !req
1522. Estaba siendo cortés. Mira, Daniel...
Copy !req
1523. pareces muy buen tipo.
Copy !req
1524. Podemos divertirnos,
parrandear con tipas.
Copy !req
1525. Pero no quiero
que manejes mi dinero.
Copy !req
1526. Vienes a casa de mi amigo
¿y me dices que no confías en mí?
Copy !req
1527. Tienes razón.
Quizá no sea el lugar apropiado.
Copy !req
1528. ¿Quieres hacerme a un lado
e ir con la directiva?
Copy !req
1529. Mira, Daniel, tú sabes un poco
del mundo de los negocios...
Copy !req
1530. pero no tanto como crees.
Copy !req
1531. A veces dices cosas cómicas.
Copy !req
1532. No creo que seas trabajador.
Copy !req
1533. No digo que seas un idiota,
pero esta es una empresa complicada.
Copy !req
1534. Requiere profesionales.
Uds. son unos malditos amateurs.
Copy !req
1535. ¡Hijo de puta! ¡Nadie
me llama un maldito amateur!
Copy !req
1536. ¿Sabes con quién te estás metiendo?
Copy !req
1537. ¿Frank?
Copy !req
1538. ¡62! ¡63! ¡Esfuérzate, hombre! ¡64!
Copy !req
1539. ¿Dónde demonios está Frank? ¡Frank!
Copy !req
1540. ¡65! ¡Mira, 66!
Copy !req
1541. ¡Nadie me llama un maldito amateur!
Copy !req
1542. ¡Podías haberme matado!
Copy !req
1543. ¡Podías haberme matado, cabrón!
Copy !req
1544. ¡Nadie me llama
un maldito amateur! ¡Nadie!
Copy !req
1545. ¡Porque trabajo duro!
¡Trabajo muy duro!
Copy !req
1546. ¡Yo trabajo, carajo!
Copy !req
1547. ¡Dios! ¡Por favor, no!
Copy !req
1548. ¡Vete de aquí! ¡Fuera, fuera!
Copy !req
1549. - ¡Voy por ochenta!
- ¡Dame cinco más, amigo!
Copy !req
1550. ¡Nuevo récord de la casa!
Copy !req
1551. ¡Mira esto!
¡Esfuérzate! ¡Esfuérzate!
Copy !req
1552. - ¿Frank?
- ¡Eso es!
Copy !req
1553. - ¿Qué hiciste?
- Fue un accidente.
Copy !req
1554. ¡Maldito Dios santísimo!
Copy !req
1555. ¡Se cayó!
¡La cosa le pegó en la cabeza!
Copy !req
1556. ¡Maldito hijo de puta!
Copy !req
1557. ¡Agarra a esa perra loca!
Copy !req
1558. ¿Qué pasó?
Copy !req
1559. - ¡Fue un accidente!
- ¡Iban a hablar!
Copy !req
1560. ¡Agárrala, Paul!
Copy !req
1561. ¿Está muerto?
Copy !req
1562. ¿Ves cómo las pesas están planas?
Copy !req
1563. ¡No deberían, hay una cabeza abajo!
Copy !req
1564. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
1565. ¡Me está mordiendo!
Copy !req
1566. ¡Voltéala! ¡Enséñame su culo!
Copy !req
1567. Me enojé y...
Copy !req
1568. ¡Me llamó un maldito amateur!
Copy !req
1569. ¿Y le pegaste con una pesa?
Copy !req
1570. Iba a firmar los papeles,
luego se negó. Dijo...
Copy !req
1571. que quería ver a la directiva
y me negué.
Copy !req
1572. Luego se molestó...
Copy !req
1573. y me enojé y se cayó
¡o lo empujé o algo!
Copy !req
1574. ¡Y luego lo mataste!
Copy !req
1575. - ¿Qué le hiciste?
- Le di un tranquilizante de caballo.
Copy !req
1576. Mierda.
Copy !req
1577. Se pondrá bien.
Copy !req
1578. 33, 19, 22.
¿Esa es la combinación de la caja?
Copy !req
1579. ¿Eso es en yugoslavo?
Copy !req
1580. La necesito en inglés, nena.
Copy !req
1581. 17.
Copy !req
1582. No, no. 33, 19, 22.
Copy !req
1583. ¡Esto ya se volvió un salvamento!
Copy !req
1584. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1585. Me llevo el auto
y lo de su caja fuerte.
Copy !req
1586. Demonios.
Copy !req
1587. Esto está mal.
Copy !req
1588. Mantenla callada.
Copy !req
1589. Contesta el teléfono
y hiela al magnate de la esperma.
Copy !req
1590. - ¿"Hiela"?
- Con hielo, en la tina.
Copy !req
1591. - ¿Cuándo llega Robin?
- Su turno acaba a las 12.
Copy !req
1592. Excelente.
Copy !req
1593. - Cálmense. Necesito ejercicio.
- Sí, tómate un momento.
Copy !req
1594. Eso es. Muy bien.
Copy !req
1595. Yo sé lo que es
pensar que mataste a alguien.
Copy !req
1596. Y duele.
Copy !req
1597. Tienes a Jesús y al diablo.
Eso, dale.
Copy !req
1598. Jesús y el diablo dándote vueltas.
Yo tuve suerte...
Copy !req
1599. el mío vivió.
Tú debes de sentirte pésimo.
Copy !req
1600. Tienes razón.
Ojalá Jesús perdone tanto como dicen.
Copy !req
1601. Sí perdona.
Copy !req
1602. Encárgate de la alfombra.
Copy !req
1603. Dile que fue el perro.
Copy !req
1604. Parece como que mató al perro.
Copy !req
1605. Súbele al aire.
Está apestando. ¡Vámonos!
Copy !req
1606. - Aguanta, amigo.
- ¡Apúrense!
Copy !req
1607. ¡Volveremos!
Copy !req
1608. ¿Dónde está mi perro, hermano?
Copy !req
1609. Veo la emoción
y las cosas de Satán dando vueltas.
Copy !req
1610. No necesito tus idioteces ahora.
Por favor.
Copy !req
1611. Lo digo porque te estimo.
Lo digo como amigo.
Copy !req
1612. Cállate, cállate.
Copy !req
1613. Santo Dios.
Copy !req
1614. Santo cielo.
Copy !req
1615. Eres un genio. ¡Lo lograste!
Copy !req
1616. ¡Yo también amo a Jesús!
Lo sabes, ¿no?
Copy !req
1617. ¡Mira qué grande!
¡Parece el cofre de un tesoro!
Copy !req
1618. ¡Anda, mi amor! ¡Anda!
Copy !req
1619. ¡Demonios!
Copy !req
1620. ¡Anda!
Copy !req
1621. 19.
Copy !req
1622. 22.
Copy !req
1623. - ¡Metiste la pata!
- ¡No fue culpa mía!
Copy !req
1624. Caramba.
Copy !req
1625. - ¿Cuál es la combinación?
- ¡32, 19, 22!
Copy !req
1626. ¿Dónde estás, hombre?
Copy !req
1627. Pon a la yugoslava.
Necesito la combinación.
Copy !req
1628. Tienes que regresar.
Robin regresará en unas horas.
Copy !req
1629. ¡Me dio el número equivocado!
Copy !req
1630. - ¿Frank?
- ¡Demonios!
Copy !req
1631. ¿Hola?
Copy !req
1632. Lo escribiste mal.
Copy !req
1633. ¿Te quieres escapar?
Copy !req
1634. ¡Toma más!
Copy !req
1635. ¡Levántate! ¡Mi esposa va a volver!
Copy !req
1636. Nos vemos en la sala.
Copy !req
1637. - ¡Deja de tomar! Escribe el código.
- Listo.
Copy !req
1638. Pon el teléfono donde lo oiga.
Copy !req
1639. No puede oí r nada.
Copy !req
1640. ¿Qué pasa?
Copy !req
1641. La perra está fría, hermano.
Copy !req
1642. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
1643. Su alma dejó su cuerpo.
Copy !req
1644. ¡Dime que no es cierto ahora!
Copy !req
1645. Dijiste que le diera más droga
y se la di...
Copy !req
1646. pero ya no está respirando.
Copy !req
1647. ¡Estábamos bailando y divirtiéndonos!
Ahora se murió...
Copy !req
1648. ¡... y tú no estás!
Copy !req
1649. ¿Te dio el código?
Copy !req
1650. Esto no está pasando.
Copy !req
1651. Johnny Wu dice
que hay que ver el humor...
Copy !req
1652. en el caos, ¿no?
¿Verdad? ¡Anda, vámonos!
Copy !req
1653. ¿No te dio el código?
Copy !req
1654. - Hay cosas que hacer.
- Dime el código.
Copy !req
1655. No lo tenemos. Ponte esto.
Copy !req
1656. ¡Tengo el Lambo! ¿Quieres ese perro?
Vale $1250 si es de raza.
Copy !req
1657. Hay que envolver los cuerpos.
Copy !req
1658. Hola, amiguito.
Copy !req
1659. ¿Tienes hambre?
Copy !req
1660. ¡Vámonos!
Copy !req
1661. Eres chiquito.
Copy !req
1662. Me encanta el púrpura.
Copy !req
1663. No es prudente llevarse el auto
de un muerto, nada prudente.
Copy !req
1664. ¡Demonios! ¡No!
Copy !req
1665. ¡Demonios! ¡Me va a matar!
Copy !req
1666. ¡Demonios!
Copy !req
1667. Perdí a mi perro.
Copy !req
1668. ¡Ve más despacio! ¡Se está volteando!
Copy !req
1669. ¡Voy al límite de velocidad!
Copy !req
1670. ¡Tengo 48 hoyos en mi alfombra!
Copy !req
1671. ¡Huele espantoso acá!
Copy !req
1672. Estoy lidiando con cosas
a un nivel que ni se pueden imaginar.
Copy !req
1673. ¡No me pongan nervioso!
¡Hay policías adelante!
Copy !req
1674. ¡Voy a vomitar!
Copy !req
1675. ¡Para ser grandote, te quejas mucho!
Copy !req
1676. - ¿Qué le digo a mi esposa?
- ¡Miéntele!
Copy !req
1677. Tengo náuseas.
Copy !req
1678. - Vomité.
- Paul, eres asqueroso.
Copy !req
1679. ¿Reuben? Ven acá. ¿Eres tú?
Copy !req
1680. ¿Qué haces? ¿Qué te pasó?
Copy !req
1681. ¿Paul, te estás escondiendo?
Copy !req
1682. Ve abajo
para guardar las apariencias.
Copy !req
1683. Adrián y yo necesitamos
hacer unas compras. Vámonos.
Copy !req
1684. No me voy a quedar aquí solo
con esos dos cuerpos.
Copy !req
1685. Me voy a poner histérico.
Copy !req
1686. ¿Cómo que no? Esto fue idea tuya.
Copy !req
1687. Sé responsable, no un negador.
Te vas a arrepentir.
Copy !req
1688. Ya me arrepentí.
Copy !req
1689. Con la policía.
Copy !req
1690. Hay vida después de la muerte.
De eso estoy seguro.
Copy !req
1691. También estoy seguro de que
los muertos no necesitan sus cosas.
Copy !req
1692. Y yo sí.
Copy !req
1693. - Cosas de limpieza.
- Listos.
Copy !req
1694. ¿Sres. Griga, cómo están? ¿Chopin?
Copy !req
1695. Hola, bebito, aquí estoy.
Copy !req
1696. ¿Chopin?
Copy !req
1697. Los descuartizamos y los ponemos
en cubetas. Los disolvemos con lejía.
Copy !req
1698. Adiós evidencia.
Copy !req
1699. Listos.
Copy !req
1700. ¿Adrián?
Copy !req
1701. Llamo de la policía.
Servicios de Animales...
Copy !req
1702. recuperó un galgo registrado
a su dirección que parece fue robado.
Copy !req
1703. Necesita llamarnos
lo antes posible.
Copy !req
1704. Tenemos un dedo.
Manda una unidad forense.
Copy !req
1705. Quiere a perro como a propio hijo.
Copy !req
1706. ¡Equipo de Jesús!
Copy !req
1707. ¡Me siento de maravilla!
Copy !req
1708. Ansiedad, agresión,
pensamientos suicidas...
Copy !req
1709. Ahora me siento pésimo.
Copy !req
1710. Jesús, perdóname.
Perdona mis pecados.
Copy !req
1711. ¡Ya llegamos!
Copy !req
1712. ¡Vas a hacer eso en la cárcel
si no sacamos los cuerpos!
Copy !req
1713. Estoy haciendo repeticiones.
Copy !req
1714. ¿Le quitaste el anillo de bodas?
Copy !req
1715. No, yo no lo agarré. No.
Copy !req
1716. Maldito drogadicto.
Copy !req
1717. - ¿Guardamos los implantes?
- ¿De pisapapeles?
Copy !req
1718. La reventa de cosas médicas
es un negocio.
Copy !req
1719. Mi esposa trabaja
de enfermera. Sé de eso.
Copy !req
1720. Deja de jugar con sus tetas.
Y quítale nuestras huellas.
Copy !req
1721. ¿Y sus huellas, qué?
Copy !req
1722. ¿Qué tienen?
Copy !req
1723. ¿Qué vamos a hacer
con sus huellas?
Copy !req
1724. Algo se me ocurrirá.
Copy !req
1725. ¿De verdad vas a hacer eso?
Copy !req
1726. ¡Danny, es repugnante!
Copy !req
1727. - ¿Qué tiene?
- ¿Yo qué sé?
Copy !req
1728. - ¡Está conectada?
- ¡Sí!
Copy !req
1729. ¡Aprieta el botón!
Copy !req
1730. ¡Dame eso!
Copy !req
1731. ¡Como si hubiera tiempo para esto!
Copy !req
1732. ¿Ves? ¡Yo sé usar
herramientas eléctricas!
Copy !req
1733. ¡Dale! ¡Anda, anda! ¡Córtaselo!
Copy !req
1734. ¿Lo estoy cortando?
Copy !req
1735. ¿Qué pasó? ¡Anda!
Copy !req
1736. ¡Demonios!
Copy !req
1737. ¡Se atoró en su pelo!
Copy !req
1738. ¡Dame eso!
Copy !req
1739. ¡Con razón! ¿Hecho en China?
Copy !req
1740. ¡Es una porquería china!
Copy !req
1741. ¡Te dije que compraras una
de gasolina, no una cosa china!
Copy !req
1742. ¡Dijiste que no había tiempo
para comprar gasolina!
Copy !req
1743. Agárrale el brazo.
Copy !req
1744. - ¿Qué haces?
- Lo haré a la antigua.
Copy !req
1745. ¡Dale!
Copy !req
1746. Le voy a cortar esa cosa.
Copy !req
1747. Espera, espera. Bueno, adelante.
Copy !req
1748. ¿Por qué gritas?
¡Casi te corto el dedo!
Copy !req
1749. ¡Anda!
Copy !req
1750. Oye, Paul.
Copy !req
1751. Necesito que ases estas huellas.
Copy !req
1752. ¿Qué ase estas huellas? ¿Estás loco?
Copy !req
1753. No, no estoy loco.
Copy !req
1754. Pero estoy harto de
tu actitud derrotista.
Copy !req
1755. Ahora asa esas manos. Ahora mismo.
Copy !req
1756. Necesitas ser más positivo.
Haz un esfuerzo positivo.
Copy !req
1757. - ¿Qué hay?
- Hola, Ed.
Copy !req
1758. Conectamos a esta gente
con tus culturistas. Han desaparecido.
Copy !req
1759. No han desaparecido, George.
Probablemente están muertos.
Copy !req
1760. Somos muchos, Ed.
No podemos hacer todo bien.
Copy !req
1761. No te pedí todo, George.
Te pedí una cosa.
Copy !req
1762. Te dije
que les volvería a dar hambre.
Copy !req
1763. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
1764. - Es una porquería china.
- Funcionó dos segundos.
Copy !req
1765. Por $20, reemplazamos partes gratis.
Copy !req
1766. Es bueno para las cosas eléctricas.
Copy !req
1767. No queremos oír de ese timo.
Copy !req
1768. Señor, parece haber
pelaje en el mecanismo.
Copy !req
1769. No veo pelaje
en esa sierra defectuosa.
Copy !req
1770. Fue chistoso cuando ese patán
se cagó cuando tu perro lo mordió.
Copy !req
1771. ¿Qué dice? ¿Cuál es la descripción?
Copy !req
1772. Hombre blanco, 30-39 años.
Copy !req
1773. Vamos para allá.
Dejen eso, nos vamos.
Copy !req
1774. O son tontos o ciegos.
Eso es pelaje.
Copy !req
1775. Agarren otra.
Copy !req
1776. Deja el drama para tu mamá.
Copy !req
1777. ¡Demonios! ¿Qué diablos?
Copy !req
1778. ¿Qué haces?
Copy !req
1779. Hay que cocinar esto afuera.
Copy !req
1780. Está caliente, te vas a quemar.
Copy !req
1781. - ¡Pareces un niño!
- Estás tirando las uñas.
Copy !req
1782. - Olía horrible.
- ¿Lo pusiste en la calle?
Copy !req
1783. No pensé que te fueras a enojar.
Copy !req
1784. Se llenó de humo ahí dentro.
Copy !req
1785. ¿Se te zafó un tornillo?
Copy !req
1786. En A.A. te enseñan
a encarar tus sentimientos.
Copy !req
1787. A mirar bajo la cama
y ver que no hay un monstruo.
Copy !req
1788. El problema es
que a veces sí hay un monstruo.
Copy !req
1789. Y a veces tienes que huir y ya.
Copy !req
1790. ¿Paul?
Copy !req
1791. ¿Dónde está?
Copy !req
1792. Lo siento. No puedo.
Quizá Dios nos perdone.
Copy !req
1793. ¡No tiene sentido de responsabilidad!
Copy !req
1794. Bien, señores, escuchen.
Copy !req
1795. Estos son sus lugares.
Estos son sus blancos.
Copy !req
1796. Vamos a agarrar
a estos desgraciados simultáneamente.
Copy !req
1797. Para compensar por nuestros errores.
Copy !req
1798. Toma.
Copy !req
1799. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
1800. Muy bien.
Copy !req
1801. Me siento bien.
Copy !req
1802. Pero necesito ejercicio.
Copy !req
1803. Necesitas empujar
el Lambo a la ciénaga.
Copy !req
1804. ¡Carajo!
Copy !req
1805. ¡Quítense!
Copy !req
1806. ¡Miren a estos hombres!
¡Tallados en piedra!
Copy !req
1807. ¿Adrián? Vienen
unos señores a verte.
Copy !req
1808. ¡No se mueva!
Copy !req
1809. No me guardes rencor.
Copy !req
1810. ¡Llamen a Daniel!
Copy !req
1811. ¡Demonios!
Copy !req
1812. ¡Policía! ¡Alto!
Copy !req
1813. Hola, amigo.
Copy !req
1814. ¿Cómo has estado?
Copy !req
1815. Caramba. No lo vi venir.
Copy !req
1816. Parecía buen tipo.
Uno cree que conoce a la gente...
Copy !req
1817. El barco no está.
Copy !req
1818. Sí, le encantaba.
Salimos 5 o 6 veces.
Copy !req
1819. Al atardecer, con los niños.
Copy !req
1820. Oye, amigo. Con eso basta.
Copy !req
1821. Distribuimos la foto de Lugo.
Les describimos cómo es su barco.
Copy !req
1822. Quiere decir mi barco.
Copy !req
1823. Su barco.
Copy !req
1824. ¡Empiecen a buscar!
Copy !req
1825. Según los otros, Lugo mató a Griga
antes de sacarle nada. O sea...
Copy !req
1826. se le acabará su dinero.
Copy !req
1827. ¡Mi dinero! Mi dinero.
Copy !req
1828. ¡Víctor, por el amor de Dios!
Copy !req
1829. Tiene razón. Metimos la pata.
Copy !req
1830. Sr. Kershaw,
Ud. es su única fuente de fondos.
Copy !req
1831. Puso todos sus huevos en tu canasta.
Copy !req
1832. Tenemos vigilada esa canasta
las 24 horas.
Copy !req
1833. Lugo va a salir muerto de hambre.
Cuando salga, lo capturaremos.
Copy !req
1834. ¿Y si les digo que hay otra canasta
de la que no sabían? Fuera.
Copy !req
1835. - ¿Dónde?
- En las Bahamas, claro.
Copy !req
1836. ¿A dónde crees que va?
Copy !req
1837. Podías habernos ahorrado 20 minutos.
¿Qué tienes?
Copy !req
1838. ¿Yo soy el criminal? Es
una reserva secreta. ¿No tienes una?
Copy !req
1839. Eres una víctima difícil, Víctor.
Copy !req
1840. Es manejo de dinero elemental.
Copy !req
1841. Pidan un helicóptero inmediatamente.
Copy !req
1842. Me llamo Víctor Kershaw.
Deseo cerrar mi cuenta.
Copy !req
1843. ¿Qué quiere hacer
con la caja de depósito?
Copy !req
1844. Tengo prisa,
pero la abriré ya que estoy aquí.
Copy !req
1845. ¿Son malditas botitas de bebé?
Copy !req
1846. ¡Qué imbécil!
Copy !req
1847. ¡Demonios! ¡No hay efectivo!
Copy !req
1848. ¿Dónde está el gerente?
Copy !req
1849. Esta orden judicial de EE. UU.
congela los bienes de Víctor—
Copy !req
1850. ¡Lugo!
Copy !req
1851. ¡Abra la puerta!
Copy !req
1852. ¡Ábrala!
Copy !req
1853. ¡Abra la puerta! ¡Ábrala!
Copy !req
1854. ¡Abra la puerta!
Copy !req
1855. ¡Lugo!
Copy !req
1856. ¡Ahí está!
Copy !req
1857. ¡Oficial!
Copy !req
1858. ¿Dónde están?
Copy !req
1859. Maldita sea.
Copy !req
1860. A veces Dios arruina todo...
Copy !req
1861. y hay que comer
un sándwich de vergüenza.
Copy !req
1862. Mírate.
Copy !req
1863. Estás bien jodido.
Copy !req
1864. Es medio indigno que te joda un auto,
¿no, patán ridículo?
Copy !req
1865. - ¿Estás bien?
- Estoy mejorando.
Copy !req
1866. Podrías estar fornido.
¿Sabes qué tienes?
Copy !req
1867. Cuádriceps flacuchos. Apenas tienes.
Yo tenía el mismo problema.
Copy !req
1868. Pasé mucho tiempo fortaleciéndolos.
Copy !req
1869. ¿Todo esto es por mí?
Copy !req
1870. Sí. Tu propia fiestecita.
Copy !req
1871. Caramba.
Copy !req
1872. Van a querer saber
por qué lo hiciste.
Copy !req
1873. Pues porque soy emprendedor.
Copy !req
1874. Fue el juicio más largo y raro
en la historia del condado de Dade.
Copy !req
1875. La Agencia Central de Inteligencia.
Copy !req
1876. Usted era una desnudista y agente.
Copy !req
1877. O, como dice usted,
un agente de campo.
Copy !req
1878. Lugo y yo nos acostábamos mucho.
Luego me pasó al agente Doyle.
Copy !req
1879. Te extraño, corazón.
Copy !req
1880. Pero voy a dejar todo lo de la CIA
para ser estrella de cine.
Copy !req
1881. La verdad supera la ficción.
Y las esposas enojadas dicen la verdad.
Copy !req
1882. Me divorcié oficialmente anoche.
Por eso puedo testificar hoy.
Copy !req
1883. Llevo 19 meses trabajando
en la industria de los penes.
Copy !req
1884. Creo que levantaba pesas...
Copy !req
1885. para compensar
porque tenía un pene muy chiquito.
Copy !req
1886. Estaba doblado con un ángulo de 25°,
como un bumerán.
Copy !req
1887. La disfunción eréctil no es
nada de qué avergonzarse...
Copy !req
1888. pero ser un mentiroso infiel
que trató de meterle...
Copy !req
1889. el dedo a la ayudanta de su abogado
es un poco vergonzoso.
Copy !req
1890. Pero estando en la profesión médica,
prefiero no juzgar.
Copy !req
1891. Pero ella es una puta.
Copy !req
1892. Sí, tú, maldita perra.
Copy !req
1893. No tengo más preguntas.
Copy !req
1894. El estado fue muy meticuloso.
Copy !req
1895. Tenía que compensar por mucho.
Copy !req
1896. Nos van a exonerar.
No tienen pruebas.
Copy !req
1897. Al principio,
la evidencia era...
Copy !req
1898. circunstancial. No había
pruebas de los asesinatos.
Copy !req
1899. Luego encontraron los barriles
y los cuerpos, pero no había huellas.
Copy !req
1900. Entonces, por primera vez
en la historia de EE. UU...
Copy !req
1901. Dos implantes de pecho de 750 cc.
Copy !req
1902. usaron los números de serie
del fabricante para identificarlos.
Copy !req
1903. A Paul Doyle parecía gustarle
la idea de confesar.
Copy !req
1904. Raptaron a Kershaw,
trataron de matarlo.
Copy !req
1905. ¡Solo quiero volver a la cárcel!
Copy !req
1906. Los cortaron con sierras eléctricas.
Copy !req
1907. Dijo que nadie iba a lastimarse.
Lastimaron mucho a Pepe, a mi amigo.
Copy !req
1908. Un manipulador de manipuladores.
Copy !req
1909. Caramba. Me dio gusto hacerlo.
Copy !req
1910. Solo tienen el testimonio
de un cocainómano.
Copy !req
1911. Al final, la justicia
solo tuvo que escuchar...
Copy !req
1912. al tipo indicado
en el momento debido.
Copy !req
1913. Dada su cooperación, al Sr. Doyle
solo lo sentenciaron a 15 años.
Copy !req
1914. Una sentencia
por la que él parecía muy agradecido.
Copy !req
1915. Encontraron a Lugo y Doorbal
culpables de asesinato, fraude...
Copy !req
1916. intento de extorsión, robo,
intento de asesinato, robo armado...
Copy !req
1917. latrocinio, lavado de dinero
y falsificación.
Copy !req
1918. Lo único de lo que no los hallaron
culpables fue de lo innegable...
Copy !req
1919. de ser unos reverendos imbéciles.
Copy !req
1920. Le tomó al jurado 14 minutos
sentenciarlos a muerte.
Copy !req
1921. Parece un gran desperdicio.
Copy !req
1922. Las vidas de la gente.
Copy !req
1923. ¿Sabes?
Copy !req
1924. Hay gente que no reconoce algo bueno
cuando lo tiene en las narices.
Copy !req
1925. Son las cosas sencillas de la vida.
Copy !req
1926. Daniel solo quería ser como todos.
Copy !req
1927. Los que quieren
el sueño americano.
Copy !req
1928. Yo solo quería
lo que todos tenían.
Copy !req
1929. No más. No lo poco
a lo que estaba acostumbrado.
Copy !req
1930. Me lancé, ¿saben?
Y durante un tiempo...
Copy !req
1931. fue como me lo había imaginado.
Yo era uno de ustedes.
Copy !req
1932. Y me sentía de maravilla.
Copy !req
1933. La gente me veía como yo me veía
a mí mismo y no puedes pedir más.
Copy !req
1934. Aunque quizá sí.
Copy !req
1935. Quizá dejé de querer ser "igual que".
Copy !req
1936. Quería ser "mejor qué".
Y esa es una receta para el fracaso.
Copy !req
1937. No significa que te rindes. Descansas,
te sanas y vuelves a las pesas.
Copy !req
1938. La vida me dará otra serie
de repeticiones y me luciré.
Copy !req
1939. Porque soy Daniel Lugo
y creo en la buena condición física.
Copy !req
1940. MÁS 30 DÍAS POR MALTRATAR
Copy !req
1941. SENTENCIADO A 15 AÑOS
Copy !req
1942. SENTENCIADO A 15 AÑOS
Copy !req
1943. Ese es el sueño americano.
Copy !req
1944. SIN MANOS, PIES
Copy !req
1945. SANGRE, SUDOR Y GLORIA
Copy !req