1. El Lejano Perú.
Copy !req
2. Una Enorme e inexplorada región
rodeada de misterios.
Copy !req
3. Hasta ahora, claro.
Copy !req
4. Debido a que mis colegas
geógrafos me instruyeron...
Copy !req
5. para que me fuera de mi
cómoda casa familiar...
Copy !req
6. para emprender un viaje
de descubrimiento.
Copy !req
7. Comenzó a la ligera y solo
lleve lo indispensable...
Copy !req
8. mapas, comida, mesa
papeles de cronometraje de viaje.
Copy !req
9. Hasta que por fin en el profundo bosque
descubrí algo especial...
Copy !req
10. una especie de oso hasta
ahora desconocida...
Copy !req
11. Es hora de garantizar una
exposición en un museo.
Copy !req
12. Pensé que todo había
terminado, que iba a morir...
Copy !req
13. Pero el oso me salvó la vida.
Copy !req
14. Me llevó a la selva y me presentó su mundo.
Copy !req
15. Y yo le presenté el nuestro.
Copy !req
16. Se trata de un telescopio...
Copy !req
17. después los binoculares de mi abuelo.
Copy !req
18. ¡No! ¡No toques eso!
Copy !req
19. Detente.
Copy !req
20. Era jabón lo que comiste comido.
¿Por qué no pruebas esto?
Copy !req
21. Esto es mermelada.
Copy !req
22. Se unta en una tostada o un sándwich...
Copy !req
23. o se puede beber.
Copy !req
24. Bueno, verás, esto es Londres.
Copy !req
25. - Es de donde vengo.
- Londres.
Copy !req
26. Mi Dios.
Copy !req
27. Ahora intenta "Popokatepetl".
Copy !req
28. Con el tiempo, me hice amigo de
los osos y les di nombres...
Copy !req
29. Para la hembra el de
mi querida madre...
Copy !req
30. y al macho el nombre de un boxeador
exótico que conocí en un bar.
Copy !req
31. Y, por último, era hora
de volver con mi esposa e
Copy !req
32. hija y presentarle mi
descubrimiento al mundo.
Copy !req
33. ¡Adiós, Lucy, adiós Pastuzo!
Copy !req
34. Y si vienes a Londres por lo que
tendrán una muy cálida bienvenida.
Copy !req
35. Estos dos osos me dieron mucho...
Copy !req
36. y me pregunto ¿Qué le di a ellos?
Copy !req
37. DESPUÉS DE MUCHOS AÑOS.
Copy !req
38. Mermelada...
Copy !req
39. Están maduras...
Copy !req
40. finalmente han madurado
Copy !req
41. ¡Tía Lucy, tío Pastuzo!
Copy !req
42. A que no adivinas...
Copy !req
43. ¿Por qué siempre estas
apresurado destrozando todo...?
Copy !req
44. ¿cómo un desastre natural?
Copy !req
45. Tío Pastuzo están maduras.
Copy !req
46. - ¡Hoy mermelada días!
- ¡Mermelada días!
Copy !req
47. ¿Qué quiere decir, señor?
Copy !req
48. ¡Día de Mermelada!
Copy !req
49. Bueno, cálmense ustedes dos.
No se apresuren.
Copy !req
50. Tenga cuidado ahí arriba. ¡Y esas
patas fuera de mi sombrero!
Copy !req
51. Está bien.
Copy !req
52. Mermelada.
Copy !req
53. Un sándwich contiene todas las vitaminas,
que necesitamos durante todo el día.
Copy !req
54. ¡Qué rico!
Copy !req
55. Una receta que Beflatelom
que aprendió de su tía Lucy.
Copy !req
56. Cuando vayamos a Londres debemos
llevar al menos una corona.
Copy !req
57. Yo no me preocuparía. Hablamos
de ese viaje desde hace 40 años.
Copy !req
58. - Algún día...
- ¿Por qué quieren vivir en otro lado...?
Copy !req
59. ¿cuándo vivimos en
mejor lugar en el mundo?
Copy !req
60. ¡Cuidado!
Copy !req
61. Te dije que tuvieras cuidado.
Copy !req
62. - Dame el sombrero.
- Sí, pero tío...
Copy !req
63. Sin peros.
Copy !req
64. Ya es hora que recupere algo de respeto.
Copy !req
65. Torpe... pero sabroso.
Copy !req
66. Un buen consejo para un
extranjero en Londres.
Copy !req
67. Tercera lección...
Copy !req
68. Está oscureciendo y en la
calle pasa un peatón...
Copy !req
69. - contéstele el saludo.
- Buenas noches.
Copy !req
70. Para continuar hablando sobre el tiempo...
Copy !req
71. Hoy es aguacero decente.
Copy !req
72. Sabe que los londinenses tienen 107
maneras de expresar que llueve.
Copy !req
73. ¿Hay todavía sándwich?
Copy !req
74. Queda el último, pero no te lo daré.
Oso Wise
Copy !req
75. siempre dejaba un sándwich
en un sombrero...
Copy !req
76. por si acaso.
Copy !req
77. ¿Qué reglas hay que seguir en una ducha?
Copy !req
78. Y Londres le hará sentirse como en casa.
Copy !req
79. ¡Lucy, terremoto!
Copy !req
80. ¡Rápido al escondite!
Copy !req
81. - ¡Tía Lucy!
- ¡Sólo tienes que venir!
Copy !req
82. ¡Pastuzo!
Copy !req
83. ¡Pastuzo!
Copy !req
84. ¡Tío Pastuzo!
Copy !req
85. ¡Pastuzo!
Copy !req
86. ¡Tío Pastuzo!
Copy !req
87. Tía Lucy...
Copy !req
88. ¿Qué hacemos?
Copy !req
89. No te levantes hasta que
no estés en Londres.
Copy !req
90. Vas conmigo ¿no?
Copy !req
91. Soy demasiado vieja y cansada
en un viaje muy largo.
Copy !req
92. Entonces, ¿qué vas a hacer?
Copy !req
93. De mí no te preocupes.
Copy !req
94. Voy a entrar en la casa
de los osos en retiro.
Copy !req
95. Pero tú tienes toda una vida por delante...
Copy !req
96. puedes encontrar un nuevo hogar en Londres.
Copy !req
97. Pero... Pero yo no conozco a nadie allá.
Copy !req
98. ¿Qué pasa si no les gusta los osos?
Copy !req
99. Ya sabes, una vez hubo una guerra
en el país del explorador...
Copy !req
100. Miles de niños fueron
enviados lejos por seguridad.
Copy !req
101. Dejados en estaciones de trenes
con un gráfico de este tipo.
Copy !req
102. Familias extranjeras los adoptaron
y quisieron como sus propios hijos.
Copy !req
103. No habrán olvidado como
tratar a un desconocido.
Copy !req
104. Cuidado, querido.
Copy !req
105. Compórtate decentemente.
Copy !req
106. Buena suerte.
Copy !req
107. PARA EL VIAJE.
Copy !req
108. Londres.
Copy !req
109. ¿Ahora qué? Claro...
Copy !req
110. Buenos días.
Copy !req
111. Es bonito, ¿verdad?
Copy !req
112. Hola. Estoy buscando un nuevo hogar.
Copy !req
113. ¿Hola?
Copy !req
114. Disculpe.
Copy !req
115. ¿Puedes decirme dónde
puedo encontrar un hogar?
Copy !req
116. ¿Nadie sabe?
Copy !req
117. Les pedimos a los pasajeros que
no dejen su equipaje desatendido.
Copy !req
118. Los objetos sospechosos son
retirados y eliminados.
Copy !req
119. Ten cuidado.
Copy !req
120. Hola.
Copy !req
121. ¿Tienes hambre?
Copy !req
122. Yo también.
Copy !req
123. Y solo queda este y es
solo para emergencias.
Copy !req
124. Así que aquí tienes.
Copy !req
125. ¿Qué fue lo que hice?
Copy !req
126. Vamos. ¿No se pueden ir a otro lado?
Copy !req
127. ¿Se pueden retirar por favor?
Copy !req
128. Déjenme.
Copy !req
129. - Fue aburrido.
- Lamento que no lo disfrutaras.
Copy !req
130. Pero tuve un día libre y personalmente
me gustó el Museo de la era victoriana.
Copy !req
131. Al menos pasamos un poco
de tiempo en familia.
Copy !req
132. Y aprendimos mucho sobre la era.
Copy !req
133. ¿Te divertiste, querida?
Copy !req
134. Judy y me lo perdí antes
de que saltaras al lago.
Copy !req
135. Fue una bañera victoriana,
se bañaban en ella.
Copy !req
136. - ¡Pero no desnuda!
- Bueno, me olvidé de un traje de baño.
Copy !req
137. Jonathan, deja de saltar. El 7% de
lesiones en niños surgen cuando saltan.
Copy !req
138. - Pero si tengo que ser astronauta...
- Pero tú no eres un astronauta.
Copy !req
139. Puedes ser lo que quieras.
Copy !req
140. - Peligro.
- ¿Qué?
Copy !req
141. No mires allí, Hay un oso y
probablemente vendiendo algo.
Copy !req
142. - Buenas tardes.
- No, gracias.
Copy !req
143. Debo estar haciendo algo mal.
Copy !req
144. - Hola, Teddy.
- ¡María!
Copy !req
145. Buenas noches.
Copy !req
146. Está lloviendo gatos y perros, ¿verdad?
Copy !req
147. Sí.
Copy !req
148. ¡Mamá!
Copy !req
149. Lo siento por preguntar pero
¿No deberías estar en casa?
Copy !req
150. Sí, debo estar. Pero no he visto
la manera de encontrar un hogar.
Copy !req
151. ¿Y dónde están tus padres?
Copy !req
152. - Murieron cuando yo era pequeño.
- Ahí va.
Copy !req
153. - Me ha mantenido mi única tía.
- ¿Dónde está?
Copy !req
154. - Está en las profundidades del Perú. En la
pensión para los osos viejos. - Sí, claro.
Copy !req
155. - ¿Cómo llegaste aquí?
- Escondido en el bote salvavidas.
Copy !req
156. Genial.
Copy !req
157. Comí mermelada. ¿Sabías que los osos
aman la mermelada?
Copy !req
158. - No sabía que los osos hablaran.
- Pero soy...
Copy !req
159. un oso muy raro. No
quedamos muchos como yo.
Copy !req
160. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
161. Bueno, he pensado en ello,
voy a dormir en esas canastas.
Copy !req
162. Muy sabio, vámonos.
Copy !req
163. ¿Qué pasa si nosotros te ayudamos?
Copy !req
164. Eso sería como...
¿Y no te molesta?
Copy !req
165. Por supuesto que no.
¿Cierto cariño?
Copy !req
166. No, en absoluto.
Copy !req
167. Es delicioso.
Copy !req
168. Y ¿cómo te llamas?
Copy !req
169. - ¿Los osos tienen nombre?
- Por supuesto, me llamo:
Copy !req
170. ¿Puedes repetirlo?
Copy !req
171. Claro.
Copy !req
172. Hazlo.
Copy !req
173. Pruébalo.
Copy !req
174. Con la garganta.
Copy !req
175. Sr. Brown, esa es una muy mala palabra.
Copy !req
176. Me voy.
Copy !req
177. Espérame.
Copy !req
178. ¿Alguien vendrá por él?
Copy !req
179. Todos han cerrado,
tenemos que llevárnoslo.
Copy !req
180. - De ninguna manera.
- Pero papá...
Copy !req
181. Jonathan, es suficiente.
Copy !req
182. Es tan terriblemente embarazoso.
Copy !req
183. - No podemos dejarlo aquí.
- Pero podemos.
Copy !req
184. No es nuestra responsabilidad.
Copy !req
185. Es joven y necesita ayuda, Henry.
Copy !req
186. Sólo por una noche.
Copy !req
187. Mientras le encontramos una
vivienda más adecuada.
Copy !req
188. - Está bien.
- ¡Genial!
Copy !req
189. Si no te importa... Lo siento, pero no
no sé cuál es tu nombre.
Copy !req
190. Tengo un nombre de oso y
parece que es dificulta de pronunciar.
Copy !req
191. - No está madura.
- ¿Un nombre en Inglés?
Copy !req
192. ¿Mi nombre en Inglés?
Copy !req
193. ¿Ejemplo?
Copy !req
194. ¡Mira, Henry, eso es genial!
Copy !req
195. - ¿Lo llamarás Kétchup?
- No.
Copy !req
196. ¿Winnie Kétchup?
Copy !req
197. - Paddington.
- Paddington.
Copy !req
198. ¿Paddington?
Copy !req
199. Paddington.
Copy !req
200. ¡Paddington!
Copy !req
201. Disculpe.
Me gusta.
Copy !req
202. Así, Paddington,
¿Quieres ir a casa con nosotros?
Copy !req
203. ¿Qué ruta siguió por la ciudad?
Copy !req
204. El oso joven me dijo que era su
primera vez en Londres...
Copy !req
205. así que le mostré monumentos.
Por ejemplo.
Copy !req
206. - Quédese con el cambio.
- ¡Gracias!
Copy !req
207. Vamos Paddington.
Copy !req
208. Sí.
Copy !req
209. Esto... ¡Esto es impresionante!
Copy !req
210. Te digo, yo pensado que
nadie me daría un hogar...
Copy !req
211. está maduro, me conviene.
Copy !req
212. - Estoy muy agradecido.
- No te hemos proporcionado una casa.
Copy !req
213. Está aquí solo por esta noche.
Copy !req
214. Verás, cuando uno viene
joven a este país...
Copy !req
215. uno no se muda con la primera
familia, que conoce.
Copy !req
216. - Necesitas un tutor.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
217. Es un adulto que te acoge
y se preocupa por ti.
Copy !req
218. Al igual que tú.
Copy !req
219. Sí, se puede decir así.
Copy !req
220. Pero no eres tú.
Copy !req
221. No, no hagas eso.
Copy !req
222. Pero siempre es alguien que conoces.
Copy !req
223. ¿Pero sí no conozco a nadie?
Copy !req
224. En ese caso, nuestras oficinas
te ponen con alguien del Estado.
Copy !req
225. ¿Qué? ¿Un orfanato?
Copy !req
226. ORFANATO.
Copy !req
227. No, no un orfanato.
Copy !req
228. Será como una institución para menores,
cuyos padres tristemente desaparecieron.
Copy !req
229. CUYOS PADRES DESAPARECIERON.
Copy !req
230. - ¿Qué hay del viajero?
- ¿Quién?
Copy !req
231. Nos visitó en las profundidades del Perú
diciendo que somos bienvenidos.
Copy !req
232. ¡Gloria! ¿Cómo se llama?
Puedes ir ahora.
Copy !req
233. Su nombre humano no lo sé.
Copy !req
234. Mi tío y tía no hablaban
humano, así que le decían...
Copy !req
235. ¿Cuántos viajeros podrían
haber ido al Perú?
Copy !req
236. - Tal vez podríamos encontrarlo.
- ¿Sin nombre? No te hagas ilusiones.
Copy !req
237. Bueno, vamos a ponerte la pijama.
Copy !req
238. ¿Jonathan?
No corras.
Copy !req
239. No te preocupes, Paddington,
nosotros lo encontraremos.
Copy !req
240. Gracias.
Copy !req
241. Buscaremos en la enciclopedia. Pero al
parecer quieres refrescarte primero.
Copy !req
242. - ¿Por favor?
- Tú sabes, ir al baño.
Copy !req
243. Muchas personas van allí
después de un largo viaje.
Copy !req
244. Bueno, si lo hace la gente,
quiero probarlo también.
Copy !req
245. - Escaleras.
- ¿Quieres decir...? que, sí, escaleras.
Copy !req
246. Bastante bueno, pero no tradicional.
Copy !req
247. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
248. Hola, soy Henry Brown,
de Windsor Gardens.
Copy !req
249. Quiero añadir algo a la póliza de mi casa.
Copy !req
250. Vamos a tener un
invitado esta noche, un oso.
Copy !req
251. Así que me gustaría re-asegurar mi casa...
Sí, un oso.
Copy !req
252. No, vivo.
Copy !req
253. Tiene alrededor de un metro. ¿Grizzly?
Probablemente no lo es.
Copy !req
254. Pero lo sabré en la mañana.
Copy !req
255. ¿Cuánto costaría?
Copy !req
256. Caerá tormenta.
Será una terrible tormenta.
Copy !req
257. La radio dijo que se está despejando.
Copy !req
258. Pero la radio... Puedo sentirlo en
mis rodillas, las que no mienten.
Copy !req
259. - Lady Bird, hay un oso con nosotros.
- Sí.
Copy !req
260. - Un verdadero oso de Perú.
- Eso está bien, cariño.
Copy !req
261. No te ves sorprendida.
Copy !req
262. Solo me sorprendí con la
invención del microondas...
Copy !req
263. así que no tengo nada más
de que sorprendente.
Copy !req
264. Espere en línea. Su llamada es
muy importante para nosotros.
Copy !req
265. ¿Dónde va a dormir?
Copy !req
266. En mi habitación.
Copy !req
267. - Porque Tony está despierto.
- Cállate.
Copy !req
268. Tony sin duda se
quedaría en mi habitación.
Copy !req
269. ¿Quién es Tony?
Copy !req
270. - ¡Te lo advierto!
- Es el chico que ama.
Copy !req
271. No. En serio, ¿Cariño?
Copy !req
272. ¡Eso es todo!
Copy !req
273. ¿Puedo conocerlo?
Copy !req
274. ¿Puedo conocerlo? ¿Cariño?
Copy !req
275. Está bien, duerme conmigo.
Copy !req
276. Oso no va a dormir en ninguna
habitación. Irá a la...
Copy !req
277. buhardilla y todo el mundo
cerrará sus puertas.
Copy !req
278. No he encontrado nada aquí sobre
viajeros que hayan estado en Perú.
Copy !req
279. - Por supuesto que no.
- ¿Por qué?
Copy !req
280. Todo lo inventa.
Copy !req
281. Sólo tratando de impresionar a mamá.
Copy !req
282. Henry, eso no es justo.
Copy !req
283. - No es justo. Que lo hayas
traído aquí a un oso callejero.
Copy !req
284. - Es vergonzoso.
- También lo harías tú, como yo.
Copy !req
285. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
286. - La tormenta está cerca.
- Tú y tus rodillas.
Copy !req
287. Una cosa es cierta, señora Bird,
en la casa no va a llover.
Copy !req
288. No.
Copy !req
289. Ya está aquí.
Copy !req
290. - ¿Está el señor Brown?
- Sí, estoy aquí.
Copy !req
291. Sí, lo tomo.
Copy !req
292. No, no, no, no hay necesidad,
de leer las condiciones.
Copy !req
293. Quiero que sea procesada tan
pronto como sea posible.
Copy !req
294. ¡No, yo no quiero esperar!
Copy !req
295. ¡Paddington!
Copy !req
296. ¿Qué está pasando ahí?
Copy !req
297. Nada. Sólo tengo un pequeño
problema con el agua.
Copy !req
298. Es tiempo para los patos.
Copy !req
299. Fue impresionante.
Copy !req
300. Querida tía Lucy...
Copy !req
301. Llegué a Londres...
Copy !req
302. Y mientras llovía, llovía,
diluviaba, y vino el diluvio...
Copy !req
303. Te extrañaba...
Copy !req
304. Londres es diferente de
lo que pensábamos...
Copy !req
305. Casi no usan sombreros...
Copy !req
306. No es suficiente con ir a la
estación y encontrar un hogar...
Copy !req
307. no puedo imaginar cómo
un oso simpático puede...
Copy !req
308. encontrar una casa en una
ciudad tan grande...
Copy !req
309. Por suerte me encontré a los Brown,
que me dejan dormir en el ático.
Copy !req
310. Tienen una bonita casa, pero estaré aquí
si me permiten quedarme...
Copy !req
311. ¿Sabes qué? ¡Inmediatamente
llamaré a las autoridades!
Copy !req
312. ¿Pero y el viajero?
Copy !req
313. ¡No hay ningún viajero!
Copy !req
314. Y yo no voy a poner en riesgo a la
familia hasta que lo hayas encontrado.
Copy !req
315. ¡Mañana ese oso se irá de aquí!
Copy !req
316. Los Brown es unan tribu muy especial...
Copy !req
317. El Sr. Brown es un analista de riesgo.
Copy !req
318. Dice que cuando él oso está en casa...
Copy !req
319. la susceptibilidad a desastres
se incrementa en 4.000%.
Copy !req
320. Mrs. Brown ilustra libros de aventuras.
Copy !req
321. La última se encuentra en los
canales de Londres y corredores...
Copy !req
322. Pero ahora no sabe cómo es
el personaje principal...
Copy !req
323. sabe inventar apodos para su hija Judy...
Copy !req
324. como miel, o coco.
Copy !req
325. Hola, cariño. Mañana pensaba ir
a los canales subterráneos...
Copy !req
326. Y me gustaría saber si
me querías acompañar.
Copy !req
327. Si lo deseas, podríamos ir con Tony.
Copy !req
328. ¿Por qué alguien quisiera
ir a las aguas residuales?
Copy !req
329. Cariño, no es de aguas residuales.
Es un laberinto subterráneo...
Copy !req
330. por donde se puede llegar a
cualquier parte de la ciudad.
Copy !req
331. - Es extraño, apestoso y es vergonzoso.
- Claro.
Copy !req
332. Judy tiene una enfermedad rara,
que se llama "vergüenza".
Copy !req
333. Ella camina junto a un niño que se
llama Tony que no quiere traer a casa.
Copy !req
334. - ¿Cuándo me invitas a tu casa?
- Es algo que nunca va a suceder.
Copy !req
335. Ella aprende chino.
Copy !req
336. ¿Puede decirme, por favor,
cómo llegar a las tiendas?
Copy !req
337. Con el fin de escapar de la casa e
iniciar su propio negocio.
Copy !req
338. Fui acusado de uso indebido de
información y necesito un abogado.
Copy !req
339. Jonathan quiere ser
astronauta cuando crezca.
Copy !req
340. El año pasado, se hizo botas con cohetes.
Copy !req
341. Tres, dos, uno...
Copy !req
342. Y ahora solo puede jugar con Kits
seguros y educativos de su padre.
Copy !req
343. Viven con la señora Bird.
Copy !req
344. Su marido era un marinero, y
ella quiere tener todo en orden.
Copy !req
345. Mañana me llevan a la oficina y luego a
acomodar en algo que no es un orfanato...
Copy !req
346. pero al parecer no es una casa
como la que soñamos juntos.
Copy !req
347. ¿No puedes dormir?
Copy !req
348. No.
Copy !req
349. - Me gustaría encontrar al viajero.
- Lo sé, Paddington.
Copy !req
350. Pero las expediciones inglesas a Perú
nunca encontraron ningún rastro.
Copy !req
351. Pero el viajero estuvo
allí, la señora Brown.
Copy !req
352. A mí Tío le dio este klubúk.
Copy !req
353. - ¿Fue el viajero?
- Sí, ¿por qué?
Copy !req
354. Tengo un amigo que es
dueño de antigüedades...
Copy !req
355. y sabe el significado en
todas las cosas viejas.
Copy !req
356. Podría ayudarnos a encontrar al viajero.
Copy !req
357. Eso sería increíble.
Pero el señor Brown dijo que...
Copy !req
358. Sobre el señor Brown no se preocupe.
Si no
Copy !req
359. fuera por él, todos irían
a las autoridades.
Copy !req
360. No puedo esperar para que
pueda encontrar un hogar.
Copy !req
361. Y ahora dormir, ¿Bien?
Copy !req
362. Mañana encontraremos al explorador.
Copy !req
363. Con amor, Paddington.
Copy !req
364. Ese es mi
nombre ahora mi nombre.
Copy !req
365. MUSEO DE CIENCIAS NATURALES.
Copy !req
366. Hola, Krant.
Copy !req
367. Schoolmarm.
Copy !req
368. ¿Otra caja con los animales?
Copy !req
369. Entremos.
Copy !req
370. Sí.
Copy !req
371. Quedará perfecto en nuestro stand.
Copy !req
372. ¿No tienes miedo de que la
gente empiece a preguntar?
Copy !req
373. De ningún modo.
Copy !req
374. En cuanto a esos tontos nunca
han venido a este lugar...
Copy !req
375. por lo que nunca se les ha ocurrido
que un animal vivo estuviera aquí.
Copy !req
376. Pero me preocupo porque aún no
es suficiente mi colección.
Copy !req
377. Me gustaría añadir más.
Copy !req
378. - Hoy en el puerto vi un extraño animal.
- ¿Sí?
Copy !req
379. Sí.
Copy !req
380. Estaba patrullando como
de costumbre y me di...
Copy !req
381. cuenta de algo pegajoso
en el borde del barco.
Copy !req
382. Eran huellas de animales.
Copy !req
383. Ese animal se había escondido
en un bote salvavidas.
Copy !req
384. Tuvo que esperar ahí un
largo camino desde Perú.
Copy !req
385. Se alimentó con mermelada
todo el tiempo.
Copy !req
386. ¿Dijo mermelada?
Copy !req
387. - ¿Qué es?
- Escapó en una camioneta.
Copy !req
388. Sí.
Copy !req
389. - Lo seguí hasta la estación de Paddington.
- Bueno.
Copy !req
390. Pero luego desapareció.
Copy !req
391. - Lo siento, pero para mí muy importante
- ¿Por qué?
Copy !req
392. ¿Está en riesgo?
Copy !req
393. Ahora lo está.
Copy !req
394. Sé, todo el mundo le encanta la mermelada.
Pero este es mi sándwich.
Copy !req
395. ¿No estará usando esos cepillos
para oídos en su boca Sr. Brown?
Copy !req
396. Extraño hábito.
Copy !req
397. Que tengas un buen día.
Copy !req
398. Impresionante.
Copy !req
399. Jonathan, ni siquiera lo pienses.
Copy !req
400. 30% de los accidentes en
niños son en la barandilla.
Copy !req
401. - Pero... Paddington
- Paddington no me interesa.
Copy !req
402. - ¿Qué pasa, cariño?
- Mi belleza se acabó.
Copy !req
403. No, no me gusta cuando utilizas
tantos productos químicos, cariño.
Copy !req
404. Puede destruir totalmente los hombros.
Copy !req
405. - Buenos días, Judy.
- Hola.
Copy !req
406. - ¿Por qué mi papá es tan aburrido?
- Es por tu propio bien.
Copy !req
407. - Sé amable con los otros.
- Sólo quería lavarme la cara.
Copy !req
408. ¿Mejor?
Copy !req
409. Anoche era una locura tu casa, Brown.
Copy !req
410. - Hola, Sr. Curry, no quería molestarlo.
- Buenos días.
Copy !req
411. - No nos presentaron.
- Sr. Curry, este es Paddington.
Copy !req
412. - Es un oso.
- Me di cuenta de eso.
Copy !req
413. - Probablemente está muy lejos de casa.
- Soy de lo más profundo de Perú.
Copy !req
414. No se preocupe, señor Curry.
Copy !req
415. Eso espero.
Copy !req
416. No quiero que me despierte
su música tribal.
Copy !req
417. - No hables en la escuela sobre Paddington.
- ¿Por qué no?
Copy !req
418. Porque nadie quiere saber de un oso.
Copy !req
419. Hola.
Copy !req
420. ¿Dónde está el oso?
Copy !req
421. Con cuidado, en cada plataforma
hay criminales asesinos y ladrones.
Copy !req
422. - Así que síganos y haga lo que digo.
- Correcto.
Copy !req
423. Gracias.
Copy !req
424. Señor.
Copy !req
425. Ahora las cosas serias.
Imprimí la dirección de la oficina.
Copy !req
426. - Laminado.
- Esto es solo una cáscara de plátano...
Copy !req
427. Gracias, cariño.
Sé exactamente a dónde voy.
Copy !req
428. - ¿Dónde está Paddington?
- ¿Qué?
Copy !req
429. - ¿Paddington? ¿Paddington?
- ¿Paddington? ¿Paddington?
Copy !req
430. Los perros deben levantarse.
Copy !req
431. Párese hacia la derecha
Copy !req
432. ¿Paddington?
Copy !req
433. ¡Paddington!
Copy !req
434. - ¡Aquí estoy!
- Ya voy.
Copy !req
435. Esto me pertenece a mí, gracias.
Copy !req
436. Este será probablemente suyo.
Copy !req
437. ¿Sabes qué, Paddington?
Copy !req
438. La tienda de antigüedades está cerca.
Vamos a caminar.
Copy !req
439. - Mrs. Brown, vamos.
- Usted es el Sr. Grumber.
Copy !req
440. Y usted el joven caballero,
que posee un sombrero notable.
Copy !req
441. Vamos, me preparé comida.
Copy !req
442. Cada día viene exactamente a las
11 y me tráeme la salvación.
Copy !req
443. Al igual que un tren que
tomé hace muchos años.
Copy !req
444. - ¿En serio?
- Sí, ya sabes...
Copy !req
445. en mi país había entonces
un montón de problemas.
Copy !req
446. Así que mis padres enviaron
allá otro extremo de Europa.
Copy !req
447. No era más alto de lo que eres ahora.
Copy !req
448. ¿Era difícil encontrar un hogar?
Copy !req
449. Entonces mi tía me recibió.
Copy !req
450. Señor Grimbert.
Copy !req
451. Pero luego me di cuenta que un hogar es
más que un techo sobre tu cabeza.
Copy !req
452. Mi cuerpo envejeció rápidamente...
Copy !req
453. pero mi corazón, se tardó un poco más.
Copy !req
454. Pero ahora me gustaría
analizar su sombrero.
Copy !req
455. Gracias.
Copy !req
456. Color inusual.
Copy !req
457. Es difícil decir cuánto
tiempo tiene este sombrero.
Copy !req
458. ¿Mermelada?
Copy !req
459. Mi tío siempre guardaba en el sombrero
un sándwich para cada caso.
Copy !req
460. Me hiciste reír con eso.
Gran idea.
Copy !req
461. Cuando miramos más de cerca, vemos que...
Copy !req
462. Hola.
Copy !req
463. ¡Espera!
Copy !req
464. - ¡Paddington!
- ¡El hombre perdió su billetera!
Copy !req
465. - ¿Dónde está?
- ¡Cuidado!
Copy !req
466. ¡Alto!
Copy !req
467. ¡Vamos!
Copy !req
468. ¿Qué hace?
Copy !req
469. Lo entiendo.
Copy !req
470. ¡Disculpe!
Copy !req
471. ¡Sólo quiero regresar este objeto perdido!
Copy !req
472. ¡Lo siento!
Copy !req
473. Es un pequeño oso policía.
Copy !req
474. ¡Tú!
Copy !req
475. ¿Qué crees que estás haciendo?
Copy !req
476. Sólo quiero devolver este objeto perdido.
Copy !req
477. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
478. ¡Deja a mi perro en paz!
Copy !req
479. Aquí colega Charlie Delta tiene
problemas, necesito refuerzos.
Copy !req
480. ¿Qué?
Copy !req
481. 100m a la izquierda hay un oso.
Copy !req
482. ¡Tengo su cartera!
Copy !req
483. Es muy divertido.
Copy !req
484. "El Cuento de Invierno" es el
cuento más famoso de Shakespeare.
Copy !req
485. "Enemigo dejá de perseguí..."
Copy !req
486. - Paddington.
- ¿Paddington?
Copy !req
487. Aquí está su billetera.
Copy !req
488. Tienes un montón de esas.
Copy !req
489. Definitivamente las tiene.
Copy !req
490. No, no lo entienden. Sólo
quería regresarlas de vuelta.
Copy !req
491. Hola, Judy.
Copy !req
492. - ¿Lo conoces?
- Es increíble.
Copy !req
493. - Sí, su nombre es Paddington.
- Gracias.
Copy !req
494. Gracias.
Copy !req
495. ¡Eres un héroe!
Copy !req
496. Yo no lo soy. Eso está en cada oso.
Copy !req
497. No sé cómo darte las gracias.
Copy !req
498. Ese ladrón había estado robando por mucho
tiempo a las personas de mi barrio.
Copy !req
499. - Excepcional.
- Tuve el tiempo y he revisado su sombrero.
Copy !req
500. Me parece que esto no
es un sombrero ordinario.
Copy !req
501. ¿No?
Copy !req
502. Este símbolo indica que fue producido
en una asociación geógrafos.
Copy !req
503. ¿Qué significa esto?
Copy !req
504. Se hizo en la antigua
comunidad de viajeros.
Copy !req
505. Iré allí y veré si
tu suerte sonríe...
Copy !req
506. y tendrían que decirme a quién pertenece.
Copy !req
507. Está bien.
Copy !req
508. - ¿Cuánto es la proteína?
- ¿DE la galleta?
Copy !req
509. 0,5 gramos.
Copy !req
510. Correcto.
Copy !req
511. ¿Cuántos carbohidratos?
Copy !req
512. - ¿En una?
- En una es...
Copy !req
513. - 7.7 gramos.
- Sí.
Copy !req
514. ¿Cantidad de sodio?
Copy !req
515. - Lo sé...
- ¿Seguro?
Copy !req
516. - Encuentra.
- Primera conjetura.
Copy !req
517. Está en...
Copy !req
518. Después de todos estos
años realmente está aquí.
Copy !req
519. Pronto estarás de peluche, oso.
Copy !req
520. Dijiste una noche.
¡Una!
Copy !req
521. - Lo sé...
- Prometiste que irías a las autoridades.
Copy !req
522. - No he prometido.
- Definitivamente sí.
Copy !req
523. Lo sé, pero decía la verdad
sí existe ese viajero.
Copy !req
524. - ¿Qué estás haciendo?
- Mirando hacia otro lado.
Copy !req
525. - ¿Con la respiración?
- Incluso con la respiración.
Copy !req
526. Sólo hay que llevarlo a
la sociedad de geógrafos.
Copy !req
527. - ¡Basta!
- Y aquí está el dedo.
Copy !req
528. - ¡Hemos hecho lo suficiente por él!
- Ahora la voz.
Copy !req
529. - Ahora voy a cuidar de él.
- ¿Lo estás tomando a tú cargo? -Sí.
Copy !req
530. Paddington es una amenaza
para nuestra familia.
Copy !req
531. Jonathan está en peligro y
no es una bestia salvaje.
Copy !req
532. Hola, Paddington. ¿Has
leído los periódicos?
Copy !req
533. Policía Hairy.
Copy !req
534. Sólo has estado aquí solo
un día y ya eres famoso.
Copy !req
535. Lamento cómo me comporté contigo.
Copy !req
536. Estoy en una nueva escuela y no
quería que pensaran que era extraña.
Copy !req
537. Lo entiendo, Judy.
No es fácil estar en un lugar nuevo.
Copy !req
538. No, es solo que...
Copy !req
539. Se limpió los oídos con
mi cepillo de dientes...
Copy !req
540. Puede ser muy diferente de
lo que se había imaginado.
Copy !req
541. Mi Padre siempre fue
aburrido y molesto.
Copy !req
542. No creo. Incluso tu padre
podría sorprender.
Copy !req
543. ¿Qué?
Copy !req
544. Cuando lo conocí era una persona
completamente diferente.
Copy !req
545. ¡Eso es todo!
Copy !req
546. - Espero que esto nunca cambie.
- Nunca va a cambiar, bebé.
Copy !req
547. ¡Vamos a tener un bebé!
Copy !req
548. Cuando un hombre se convierte
en padre hace cosas extrañas.
Copy !req
549. Cuidado, por favor, llevo un bebe.
Copy !req
550. Apartense, se los ruego, tengo un hijo.
Copy !req
551. Guarda las flores, el polen
puede hacerte daño.
Copy !req
552. - ¿Dónde está tu moto, querido?
- Compré el carro. - ¿Qué?
Copy !req
553. Es bastante beige, ¿verdad?
Copy !req
554. Beige es un color neutro.
Copy !req
555. Su padre estará contento.
Copy !req
556. Dale una oportunidad,
puede que te sorprenda.
Copy !req
557. Tal vez deberías empezar
de nuevo con mi padre.
Copy !req
558. Supongo que no hice la mejor impresión.
Copy !req
559. No lo tomes a mal pero
deberías verte más presentable.
Copy !req
560. Un minuto. Espero que no hablaras de...
Copy !req
561. ¡Hace frío!
Copy !req
562. - ¿Es tan malo, Paddington?
- ¿Es malo?
Copy !req
563. Estoy totalmente mojado. ¿Por
qué cae lluvia en la casa?
Copy !req
564. Porque somos los padres y nosotros
debemos proteger a nuestros hijos.
Copy !req
565. Después de todo, los protegemos.
Copy !req
566. - ¡Gritan!
- No, querido, se ríen.
Copy !req
567. ¡Viento!
Copy !req
568. ¡Viento caliente!
Copy !req
569. ¡Viento Demasiado caliente!
Copy !req
570. No me gusta.
Copy !req
571. Espero no verme demasiado excéntrico.
Copy !req
572. - Demasiado.
- Demasiado.
Copy !req
573. Entonces préstame un cepillo.
Copy !req
574. Aquí vamos.
Copy !req
575. Este es mi viejo abrigo.
Copy !req
576. En realidad era originalmente mío.
Copy !req
577. Y antes de que fuera mío.
Copy !req
578. - ¿Realmente, Sr. Brown?
- ¿En serio?
Copy !req
579. Fue para su primer vez en la escuela.
Copy !req
580. Es hermoso.
Copy !req
581. Hay botones de madera en mis pies.
Copy !req
582. Y estos compartimentos para sándwiches
son una gran idea.
Copy !req
583. Tengo que admitir que se ve bien.
Copy !req
584. No creía que me iba gustar
este escudo humano, pero...
Copy !req
585. eres como un miembro de la familia.
Copy !req
586. Sin embargo Paddington ha sido
llevado a la Oficina, ¿papá?
Copy !req
587. Va a ir a la comunidad de geógrafos.
Copy !req
588. Sí, bueno. Ya veremos lo que hacemos.
Copy !req
589. - Pero si encontramos algo...
- No creo.
Copy !req
590. Muchas gracias, Sr. Brown.
Copy !req
591. Ciertamente debe tener
muchos clientes extraños.
Copy !req
592. No tiene la menor idea.
Copy !req
593. He conducido para obispos, magos,
osos, mujeres desnudas...
Copy !req
594. - ¿Dices osos?
- Sí, ayer fui su conductor.
Copy !req
595. Fascinante. ¿Sabe a dónde lo llevo?
Copy !req
596. - No puedo divulgar esa información.
- ¿Por qué?
Copy !req
597. Es en contra de nuestro código.
Copy !req
598. ¿Qué?
Copy !req
599. Código Taxistas.
Un juramento secreto.
Copy !req
600. Como los médicos y sacerdotes;
caballeros medievales...
Copy !req
601. seguro lo entiende, ¿Cierto?
Copy !req
602. Cierto.
Copy !req
603. Déjeme hablarle de mi código.
Copy !req
604. Si alguien no puede encontrar lo que
quiero le quito partes del cuerpo.
Copy !req
605. Y empiezo por los pelos de la nariz.
Copy !req
606. Y después de pasar a algo más grande.
Copy !req
607. Este es mi código y siempre lo sigo.
Copy !req
608. ¿Usted sigue su código?
Copy !req
609. En realidad, esto no es un código.
Copy !req
610. ¿No?
Copy !req
611. Más bien, es solo una
recomendación, pero no vinculante.
Copy !req
612. Así que dime ¿A dónde llevó al oso?
Copy !req
613. - Al Jardín de Windsor.
- Gracias.
Copy !req
614. Pero en este momento me gustaría ir allí
circunvalación oeste, pero...
Copy !req
615. - Paddington.
- Jonathan.
Copy !req
616. - Gracias.
- Adiós Paddington.
Copy !req
617. Adiós. Y ten un buen día.
Copy !req
618. Estos sándwiches franceses de
la señora Bird son deliciosos.
Copy !req
619. Son muy exóticos.
Copy !req
620. ¿Qué estás haciendo por tanto tiempo?
Copy !req
621. Dame un segundo.
Copy !req
622. Van 47 minutos.
¿O bien tienes una muy larga llamada o...?
Copy !req
623. Estas colocando en el stand
material no autorizado.
Copy !req
624. Lo siento mucho.
Copy !req
625. Siento haberte molestado pero...
Copy !req
626. he visto suceder muchas
cosas en este barrio.
Copy !req
627. Una persona aquí me da sospecha.
Copy !req
628. Vamos, vamos ahora detrás de nosotros.
Copy !req
629. Hay un oso.
Una criatura muy molesta.
Copy !req
630. Si se pregunta por el oso,
es por eso que vine aquí.
Copy !req
631. Bienvenido a la comunidad de geógrafos.
Copy !req
632. - ¿Es usted miembro?
- No, estamos buscando uno de sus miembros.
Copy !req
633. ¿Nombre?
Copy !req
634. Su nombre lamentablemente
no sabemos...
Copy !req
635. pero sabemos que participó en una
expedición al lejano Perú.
Copy !req
636. Al lejano Perú.
Copy !req
637. En el Perú nunca hemos estado.
Copy !req
638. ¿Qué?
Copy !req
639. Ustedes deben haber sido.
Copy !req
640. Veo que usted tiene un montón de trabajo.
¿No lo puedo ver por mí mismo?
Copy !req
641. Los archivos tienen más de
2 millones de cartas...
Copy !req
642. periódicos y artefactos
cuidadosamente arreglados.
Copy !req
643. No podemos darnos el lujo que extraños
con un oso estén de curioso por ahí.
Copy !req
644. - Escucha...
- ¿Podrían salir ahora?
Copy !req
645. Vamos Paddington.
Copy !req
646. ¿Paddington?
Copy !req
647. ¿Paddington?
Copy !req
648. ¡Paddington!
Copy !req
649. Sr. Brown.
Copy !req
650. - Aquí estoy.
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
651. Tenemos que llegar a los archivos.
Copy !req
652. Paddington, por favor, no lo tomes a mal,
pero ¿estás seguro de que vivió el viajero?
Copy !req
653. Pudiste encontrar el
sombrero e inventarlo...
Copy !req
654. ¿Qué es?
Copy !req
655. ¿Por qué me miras?
Copy !req
656. Está terriblemente mal ventilado aquí.
Me siento tan...
Copy !req
657. ¿Incómodo?
Copy !req
658. ¿Incierto?
Copy !req
659. Se llama mirada fija.
Copy !req
660. Mi tía me dijo que se activa
cuando las personas son groseras.
Copy !req
661. - Que nervios.
- Mr. Brown, se lo aseguro.
Copy !req
662. El viajero vivía.
Copy !req
663. Si lo encontramos, podría irme a casa.
Copy !req
664. Un verdadero hogar.
Copy !req
665. Como es la suya.
Copy !req
666. Se me ocurrió una idea
pero necesito tu ayuda.
Copy !req
667. - Esto no va a funcionar.
- Por supuesto que sí.
Copy !req
668. - Te queda bien.
- Quédate allí en silencio.
Copy !req
669. - Buenos días.
- Hola.
Copy !req
670. Espere.
Copy !req
671. No la había visto.
Copy !req
672. Verdad.
Copy !req
673. Soy nueva aquí.
Copy !req
674. Veo.
Copy !req
675. ¿Vas a venir todos los días?
Copy !req
676. No, por lo general me apasiona.
Copy !req
677. Igual que usted.
Copy !req
678. Ve.
Copy !req
679. A trabajar.
Copy !req
680. Está bien.
Copy !req
681. El lejano Perú.
Copy !req
682. ¡200 artículos!
Copy !req
683. Sabía que la señora ocultaba algo.
Copy !req
684. REGISTRO DESTRUIDO.
Copy !req
685. Aquí dice que el expediente
ha sido destruido.
Copy !req
686. Voy a ver más.
Copy !req
687. ¡Chica nueva!
Copy !req
688. ¿Hay algún problema?
Copy !req
689. Me olvidé de revisar la licencia.
Copy !req
690. Mi... Mi licencia.
Copy !req
691. Claro.
Copy !req
692. Fotografía vieja.
Copy !req
693. Claro, siempre hemos sido...
Copy !req
694. 0-0-2. Búsqueda.
Copy !req
695. Has cambiado.
Copy !req
696. Mucho, he perdido peso.
Copy !req
697. Veo.
Copy !req
698. ¿Y tú...?
Copy !req
699. Fui a la cirugía con láser.
Copy !req
700. Y creció tu mano de nuevo.
Copy !req
701. Esta es una prótesis.
Copy !req
702. ¿Realmente no sientes nada?
Copy !req
703. No sentí nada.
Copy !req
704. Especial.
Copy !req
705. Así que me voy al baño.
Copy !req
706. Ya vengo.
Copy !req
707. Sr. Brown.
Copy !req
708. He encontrado algo.
Copy !req
709. Bueno. Así que salgamos de aquí.
Copy !req
710. Sr. Brown.
Copy !req
711. El sistema se ha bloqueo.
Copy !req
712. Creo que fue el vaget.
Copy !req
713. ¿Es mantequilla de maní?
Copy !req
714. Es demasiado naranja, lo hará...
Copy !req
715. ¡Tú!
Copy !req
716. ¡Detengan a la mujer sexy!
Copy !req
717. ¡Alto!
Copy !req
718. Tiene una hermosa casa, Sr. Curry.
Copy !req
719. Vivo aquí desde mi infancia.
Copy !req
720. Esta casa la heredé de mi mamá.
Copy !req
721. Una mujer muy reservada.
Copy !req
722. Viene de una humilde comunidad.
Copy !req
723. Por lo tanto entiendo que
cuando viene tal bestia...
Copy !req
724. se pondrá muy preocupado.
Copy !req
725. Supongo que debería estar
agradecido, es solo un oso.
Copy !req
726. Empieza como siempre
con uno, señor Curry.
Copy !req
727. Pronto las calles estarán llena de osos.
Copy !req
728. Ponga sus ojos en él.
Copy !req
729. Molestarán ancianas, riendo..
Copy !req
730. Y haciendo un picnic
salvaje todas las noches.
Copy !req
731. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
732. Tengo algunos conocidos.
Copy !req
733. Dónde podremos tomar el
oso y enviarlo donde
Copy !req
734. pertenece y el caso
quedaría cerrado.
Copy !req
735. ¿En serio?
Copy !req
736. Pero yo no lo puedo hacer sola.
Necesito ayuda de un hombre fuerte.
Copy !req
737. ¿Yo?
Copy !req
738. - No lo sé.
- Si empiezo a frecuentar este lugar...
Copy !req
739. harán preguntas.
Copy !req
740. Pero usted podría vigilarlo, ¿verdad?
Copy !req
741. ¿Yo?
Copy !req
742. Lo haré.
Copy !req
743. Genial, acordado.
Lo vamos a atrapar.
Copy !req
744. Así que este es el vídeo, Sr. Grumber.
Copy !req
745. - ¿Lograron entrar, papá?
- Exactamente.
Copy !req
746. Eres muy valiente, querido.
Copy !req
747. Ya sabes, los tiempos en
que hay que ser aburrido...
Copy !req
748. y momentos en los que
se debe ser un hombre.
Copy !req
749. El Sr. Brown se disfrazó de mujer y
alguien lo pinchó con un alfiler.
Copy !req
750. - ¿Qué?
- Está empezando.
Copy !req
751. - ¿Qué te dijo?
- Lo que Sea.
Copy !req
752. - ¿Y te vestiste?
- No.
Copy !req
753. Parecía un vestido.
Copy !req
754. Era un delantal y estaba preciosa.
Copy !req
755. El lejano Perú...
Copy !req
756. una inexplorada región
envuelta en el misterio...
Copy !req
757. pero solo hasta ahora...
Copy !req
758. ¿Vienes de ahí?
Copy !req
759. Paddington.
Copy !req
760. Es increíble.
Copy !req
761. Adiós tía Lucy, adiós Pastuzo.
Copy !req
762. Y si vienen a Londres, van a
obtener una muy cálida bienvenida.
Copy !req
763. Estos osos he aprendido mucho...
Copy !req
764. Pero estaba pensando si ellos
aprendieron algo de mí.
Copy !req
765. Líder de la expedición:
MONTGOMERY CLYDE.
Copy !req
766. Montgomery Clyde.
Copy !req
767. Querida tía Lucy...
Copy !req
768. Nunca imaginarás lo que sucedió...
Copy !req
769. Hoy he visto una película vieja
filmada en las profundidades del Perú...
Copy !req
770. Me olvido de nuestra casa aunque
he empezado a comprender Londres.
Copy !req
771. Los Brown son una tribu especial
pero me gusta bastante ellos...
Copy !req
772. Lo extraño es que, el Sr.
Brown organiza mucho...
Copy !req
773. hay objetos extraños que la señora
Brown llevaba en el bolso.
Copy !req
774. Aquí está.
Copy !req
775. La señora Lady Bird tiene
muchas aspiradoras.
Copy !req
776. Judy puede manejar cualquier idioma...
Copy !req
777. Incluso el de un oso...
Copy !req
778. tiene una pronunciación excelente.
Copy !req
779. Y Jonathan puede construir
casi cualquier cosa...
Copy !req
780. de esos viejos kits, del señor Brown.
Copy !req
781. ¡Esto es impresionante!
Copy !req
782. Es muy extraño...
Copy !req
783. Tal vez pronto encontremos
al viajero pero...
Copy !req
784. Estoy empezando a sentir
que estoy en casa.
Copy !req
785. Paddington en estos libros
encontrarás los nombres...
Copy !req
786. y direcciones de todos
personas en Londres.
Copy !req
787. Entre ellos se encuentra el viajero.
Copy !req
788. Gracias, Sra. Brown.
Copy !req
789. Niños muévanse.
Copy !req
790. Espérame, voy a intentar
cualquier cosa en la Biblioteca...
Copy !req
791. para encontrar al viajero Clyde.
Copy !req
792. Yo iré contigo, María.
Copy !req
793. Tengo que ir a
comprar Mermeladas.
Copy !req
794. ¿No debería quedarse
alguien con Paddington?
Copy !req
795. En unas horas regreso.
Copy !req
796. No se preocupe, señor Brown.
Creo que puedo cuidarme solo.
Copy !req
797. Está bien, así que ten cuidado.
Copy !req
798. - Está bien. - ¡Adiós!
- Adiós Paddington.
Copy !req
799. ¿Quién?
Copy !req
800. ¿Quién?
Copy !req
801. - Tarro de miel, aquí el valiente águila.
- ¿Qué?
Copy !req
802. Aquí el señor Curry.
Copy !req
803. Le Sugerí a usted que utilizáramos códigos.
Usted Tarro de miel y yo valiente águila.
Copy !req
804. Sí, por supuesto.
Copy !req
805. - ¿Tiene algo que reportar? valiente...
- Águila.
Copy !req
806. Águila.
Copy !req
807. Afirmativo. El monstruo
peludo está solo en casa.
Copy !req
808. Repito, el monstruo
peludo está solo en casa.
Copy !req
809. Ya voy en camino.
Copy !req
810. Tarro de miel.
Copy !req
811. Necesito ir a la azotea.
Copy !req
812. Claro.
Copy !req
813. Y luego me gustaría invitar a cenar.
Copy !req
814. Tengo pan con paté y pepinos en vinagre.
Copy !req
815. Eso suena tentador.
Copy !req
816. Está en la fecha de
caducidad pero nada im...
Copy !req
817. Sr. Curry.
Copy !req
818. ¿Qué pasa con la azotea?
Copy !req
819. Buscar, buscar, buscar...
Copy !req
820. No.
Copy !req
821. ¡Ya voy!
Copy !req
822. Buen oso.
Copy !req
823. Tengo un problema menor
con cinta adhesiva.
Copy !req
824. Vamos, hombrecito.
Copy !req
825. ¡Elefante!
Copy !req
826. ¡Oso!
Copy !req
827. ¡Escóndete!
Copy !req
828. Querida, querida, Tarro de miel, ya voy.
Copy !req
829. ¡Tarro de miel!
Copy !req
830. ¡Tarro de miel!
Copy !req
831. ¡No fue mi culpa!
Copy !req
832. ¿Quién más podría haber sido?
La entrada seguía cerrada.
Copy !req
833. - Era un elefante.
- ¿Qué elefante?
Copy !req
834. Tenía una cabeza como un toro
y el cuerpo de una serpiente.
Copy !req
835. - Y quiso dispararme.
- ¿Qué es lo que bebió? ¿Agua salada?
Copy !req
836. - ¿Paddington, dinos realmente lo que pasó?
- ¿Qué?
Copy !req
837. - No nos enfadaremos.
- Habla por ti.
Copy !req
838. Señora Brown, tienes que creerme.
Copy !req
839. Yo nunca te mentiría.
Copy !req
840. - Lo siento, pero eso fue el colmo.
- Fue un accidente, querido. Eso sucede.
Copy !req
841. Paddington es la mejor cosa que
nuestros hijos pudieran encontrar.
Copy !req
842. Son felices.
Copy !req
843. ¿Por qué son felices
cuando no están a salvo?
Copy !req
844. Entiende que Paddington es una amenaza.
Los niños deben ser nuestra prioridad.
Copy !req
845. Pero es, por supuesto...
Copy !req
846. Sí.
Copy !req
847. Y lo peor es que no
nos dice la verdad.
Copy !req
848. ¿Cómo puede vivir con nosotros si
ni siquiera podemos confiar en él?
Copy !req
849. No sé, Henry.
Copy !req
850. Tenemos que admitirlo...
Copy !req
851. Esta casa no es lugar para un oso.
Copy !req
852. Creo que tienes razón.
Copy !req
853. Tal vez deberíamos...
Copy !req
854. ¡Déjame ver!
Copy !req
855. Tonto cachorro.
Copy !req
856. Querido Brown, muchas gracias por
que me permitió quedarme aquí.
Copy !req
857. Son una familia muy feliz.
Copy !req
858. Perdóname por la inundación y el fuego
Copy !req
859. y el accidente en la
comunidad de geógrafos.
Copy !req
860. Espero que...
Copy !req
861. Ahora que me he ido todo se calme.
Copy !req
862. Suyo, Paddington.
Copy !req
863. Bueno, ¿Vamos a buscarlo?
Copy !req
864. Es mejor así.
Copy !req
865. Él realmente no es de aquí.
Copy !req
866. ¿Cómo puedes decir una cosa así?
Copy !req
867. Judy...
Copy !req
868. Iré a la habitación.
Copy !req
869. - ¿A dónde vas?
- Solo...
Copy !req
870. Seguro que es lo correcto.
Copy !req
871. No debería ser así, ¿verdad?
Copy !req
872. ¿Cómo?
Copy !req
873. La familia necesitaba el oso tan
bien como ustedes lo necesitan.
Copy !req
874. Bueno, eso es todo.
Copy !req
875. Disculpe, ¿Vive aquí el
señor Montgomery Clyde?
Copy !req
876. Lo siento, amigo,
Soy Monger Clyde.
Copy !req
877. Bien, gracias.
Copy !req
878. Es de un metro de altura,
en la cabeza tiene
Copy !req
879. un gran sombrero y
tiene una capa azul.
Copy !req
880. Y es un oso pequeño.
Copy !req
881. No es mucha información.
Copy !req
882. ¿En serio?
Copy !req
883. ¿Está Montgomery Clyde?
Copy !req
884. Soy Marjorie Clyde, cariño.
Copy !req
885. Nada nuevo.
Copy !req
886. Si es que te interesa.
Copy !req
887. - ¿Quién está ahí?
- Hola, estoy en busca de Montgomery Clyde.
Copy !req
888. Nunca he oído hablar de él.
Copy !req
889. Pero tiene que hacerlo...
Por favor, yo he
Copy !req
890. estado en todas partes
y tú eres el último...
Copy !req
891. ¿Por qué no te vas ya?
Copy !req
892. Si quiere ir a Londres, le
daremos una cálida bienvenida.
Copy !req
893. Por favor, por favor, por favor...
Copy !req
894. ¿Hola?
Copy !req
895. Buena noches. Estoy
buscando a Montgomery Clyde.
Copy !req
896. Es mi padre.
Copy !req
897. ¿En serio? ¿Es el viajero
Montgomery Clyde?
Copy !req
898. Exactamente. Hace frío, adelante, ya bajo.
Copy !req
899. Gracias.
Copy !req
900. ¡Gracias!
Copy !req
901. ¿El señor Clyde está en casa?
Copy !req
902. Me temo que no.
Copy !req
903. Sabes, mi padre está muerto.
Copy !req
904. Así así...
Copy !req
905. ¿Qué quieres de él?
Copy !req
906. Una vez que mi tía me dijo que si
venía a Londres, sería bienvenido.
Copy !req
907. Por eso que yo esperaba...
Copy !req
908. encontrar un hogar.
Copy !req
909. Él te lo puede dar.
Copy !req
910. ¿En serio?
Copy !req
911. Desde luego.
Copy !req
912. Eres un hermoso espécimen asombroso que no
debería estar deambulando por las calles.
Copy !req
913. Perteneces a un lugar excepcional.
Copy !req
914. Y sé de un lugar.
Copy !req
915. Vamos, haremos un viaje.
Copy !req
916. Taxidermista
Copy !req
917. ¡Señorita Clyde!
Copy !req
918. Sr. Curry, ¿qué quieres?
Copy !req
919. Los encontré en la basura y
no quería desperdiciarlas.
Copy !req
920. Que encanto.
Copy !req
921. Ahora me disculpa.
Copy !req
922. ¿A dónde se dirige?
Copy !req
923. ¿Por qué te importa?
Copy !req
924. Tienes un oso.
Copy !req
925. ¿Y qué?
Copy !req
926. Yo solo... Sólo pensé que
usted iba a enviarlo a Perú...
Copy !req
927. Pero...
Copy !req
928. Dije que lo iba a llevar
donde debería estar.
Copy !req
929. En este caso, el Museo de Historia Natural.
Copy !req
930. Pero Tarrito de miel,
eso es barbarie.
Copy !req
931. Sr. Curry, yo no soy tu Tarro de miel
y yo nunca lo seré.
Copy !req
932. ¿Qué?
Copy !req
933. ¡Tenga sus flores
marchitas y lárguese de aquí!
Copy !req
934. Vete.
Copy !req
935. ¿Hola?
Copy !req
936. Buenas noches, es una
llamada telefónica anónima.
Copy !req
937. Hola, Sr. Curry.
Copy !req
938. Yo no soy el Sr. Curry,
soy el Sr. Burry.
Copy !req
939. Tengo para usted información de un oso.
Copy !req
940. ¿Qué?
Copy !req
941. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
942. ¿Quién te está
llamando, Henry?
Copy !req
943. Sr. Curry y trata de
cambiarse la identidad.
Copy !req
944. - ¡Soy Burry!
- Dice que Paddington está secuestrado.
Copy !req
945. ¡Bienvenido a tu nuevo hogar, oso!
Copy !req
946. Esta es la catedral del conocimiento.
Copy !req
947. Cada gran explorador ha venido aquí.
Copy !req
948. - Charles Darwin trajo una tortuga.
- Buena noches.
Copy !req
949. Capitán Scott trajo
un pingüino imperial.
Copy !req
950. Capitán Cook trajo un canguro de Australia.
Copy !req
951. Hola.
Copy !req
952. Cada uno de estos hombres está
inmortalizado gracias a lo que hicieron.
Copy !req
953. Pero... ¿ves algo aquí de mi padre?
Copy !req
954. No.
Copy !req
955. Porque cuando conoció a
tu extraña especie...
Copy !req
956. se rehusó a traer la muestra.
Copy !req
957. ¿No hay ningún espécimen?
Copy !req
958. Amigos, no son bestias,
son inteligentes y civilizados.
Copy !req
959. Por favor, Clyde,
¿En realidad hablaban Inglés?
Copy !req
960. - No, pero...
- ¿Jugaban cricket?
Copy !req
961. - ¿Beben té?
- ¿Hacían crucigramas?
Copy !req
962. Que idea tan errónea de
la civilización, Clyde.
Copy !req
963. Dinos dónde es y enviamos a nuestro
investigador por la muestra.
Copy !req
964. Nunca lo diré.
Copy !req
965. Correcto. No tenemos otra opción. ¡La
expedición será eliminada de su registro!
Copy !req
966. Montgomery Clyde. ¡Será, interrumpida su
membresía en nuestro renombrada comunidad!
Copy !req
967. Presentes, denle la espalda.
Copy !req
968. Podría haber sido famoso y
rico pero, no obstante...
Copy !req
969. No cedió y abrió un zoológico.
Copy !req
970. Antes que su familia, le dio prioridad
y felicidad a los peludos carnívoros.
Copy !req
971. Juré que algún día acabaría
el trabajo de mi padre.
Copy !req
972. Y ahora el día por fin ha llegado.
Copy !req
973. Exactamente.
Hoy tendremos un oso.
Copy !req
974. Lo veo, no hay tiempo que perder.
Copy !req
975. Pero, ¿cómo entramos?
Esto parece una fortaleza
Copy !req
976. - Canales.
- ¿Qué? - Canales.
Copy !req
977. Dijiste que llegan a cualquier
parte de la ciudad.
Copy !req
978. Bueno.
Copy !req
979. - ¿Qué está pasando?
- ¿Podría ayudar a una anciana indefensa?
Copy !req
980. - Perdí el autobús.
- Entra, hace frío afuera.
Copy !req
981. Gracias.
Copy !req
982. Es usted muy amable.
Copy !req
983. Está cerrada desde el otro lado.
Copy !req
984. Déjame a mí.
Copy !req
985. ¿Trajiste el juego de química?
Copy !req
986. El nitrato de potasio y azufre.
Copy !req
987. Esta es una combinación mortal, papá.
Copy !req
988. ¿Le apetece una bebida caliente?
Copy !req
989. Para el corazón.
Copy !req
990. No, no, no bebo cuando estoy de servicio.
Copy !req
991. ¿Es demasiado fuerte para ti?
Copy !req
992. ¿Me reta?
Bueno, voy a tomar uno.
Copy !req
993. Tres, dos, uno...
Copy !req
994. - ¡Jonathan, son 50.000 Voltios!
- Sé lo que estoy haciendo.
Copy !req
995. Hazlo.
Copy !req
996. ¡Ahora!
Copy !req
997. No, de nuevo, No estaba listo.
Copy !req
998. Está bloqueado.
Copy !req
999. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
1000. Ya sé.
Copy !req
1001. Henry, Henry, por favor, no vayas allí.
Copy !req
1002. Ve allí, papá.
Copy !req
1003. Alguien debe hacerlo.
Copy !req
1004. Y ese alguien soy yo.
Copy !req
1005. Mi héroe.
Copy !req
1006. Es mi héroe.
Copy !req
1007. Lo sé...
Es una locura.
Copy !req
1008. Mi papá es realmente genial.
Copy !req
1009. Definitivamente.
Copy !req
1010. Me rindo, me rindo.
Copy !req
1011. Tengo que volver al trabajo.
Copy !req
1012. ¡Espera, espera, espera!
Copy !req
1013. No es tan fácil renunciar.
Copy !req
1014. Gracias.
Copy !req
1015. Está bien.
Copy !req
1016. ¡Buen trabajo!
Copy !req
1017. ¡Paddington!
Copy !req
1018. ¡Paddington!
Copy !req
1019. ¡Aquí estoy!
Copy !req
1020. ¿Eres tú, Dios?
Copy !req
1021. Tienes la voz como la del Sr. Brown.
Copy !req
1022. ¡Soy Brown!
Copy !req
1023. Sr. Brown.
Copy !req
1024. ¿Qué estás haciendo ahí fuera?
Copy !req
1025. Hemos venido a salvarte.
Copy !req
1026. ¿En serio?
Copy !req
1027. El Sr. Curry nos dijo todo.
Siento mucho no haber confiado en ti.
Copy !req
1028. Sabotaje.
Copy !req
1029. ¡Paddington, tienes que salir!
Copy !req
1030. ¡Tienes que salir!
Copy !req
1031. ¡Vuelve oso!
Copy !req
1032. ¡Ábreme!
Copy !req
1033. - ¿Dónde está Paddington?
- No lo sé.
Copy !req
1034. Silencio, escucho algo.
Copy !req
1035. Es una tubería.
Copy !req
1036. Es lenguaje oso.
Copy !req
1037. ¡No la tubería!
Copy !req
1038. ¡Está subiendo a la azotea!
Copy !req
1039. ¡Vamos!
Copy !req
1040. - Te tenemos.
- Gracias.
Copy !req
1041. Vamos, salgamos de aquí.
Copy !req
1042. ¡No tan rápido!
Copy !req
1043. Vamos, entréguenme al oso.
Copy !req
1044. No.
Copy !req
1045. - No lo haremos.
- Señora. Brown.
Copy !req
1046. Es de nuestra familia.
Copy !req
1047. ¿Familia? Después de todo,
ni siquiera es de su tipo.
Copy !req
1048. Es verdad.
Copy !req
1049. Sí, es cierto.
Copy !req
1050. Cuando conocí a Paddington
no teníamos nada en común.
Copy !req
1051. Pero mi maravillosa
esposa le abrió su corazón.
Copy !req
1052. Y entonces también mis hijos maravillosos.
Copy !req
1053. - Y ahora, también yo.
- Henry.
Copy !req
1054. No importa si vino del
extremo opuesto del mundo.
Copy !req
1055. No importa que sea de otra especie.
Copy !req
1056. Incluso que sea bastante
obsesionado con la mermelada.
Copy !req
1057. Amamos a Paddington.
Copy !req
1058. Y somos una familia.
Copy !req
1059. ¡Una familia se mantiene unida!
Copy !req
1060. Así que si usted lo quiere,
nos tiene que llevar a todos.
Copy !req
1061. Está bien.
Copy !req
1062. - Cuando digo todos...
- Nunca he disecado a un humano pero...
Copy !req
1063. Espera.
Copy !req
1064. Espera.
Copy !req
1065. No tiene que hacerlo.
Copy !req
1066. - ¡Paddington!
- No.
Copy !req
1067. Sí.
Copy !req
1068. Sí, eso es todo.
Ven a mí.
Copy !req
1069. ¿Podría tener un último deseo?
Copy !req
1070. ¿Qué?
Copy !req
1071. Me gustaría comer un sándwich.
Tengo uno en el sombrero.
Copy !req
1072. Bien, adelante.
Copy !req
1073. Gracias.
Copy !req
1074. Buen intento, oso.
Copy !req
1075. ¡El techo del mundo!
Copy !req
1076. Señora Bird.
Copy !req
1077. ¿Qué pasó?
Copy !req
1078. ¿No puede tener más cuidado?
Copy !req
1079. Puede cerrar el pico.
Copy !req
1080. Señora Bird.
Copy !req
1081. Nos has salvado.
Copy !req
1082. ¡Paddington!
Copy !req
1083. - ¿Hola?
- ¡Hola, papá!
Copy !req
1084. Hola, Sr. Brown.
Copy !req
1085. - Estás en casa.
- Sí.
Copy !req
1086. Esto es una sorpresa.
Copy !req
1087. Hoy llegué temprano.
Copy !req
1088. Hoy es excepcional.
Copy !req
1089. Un poco más de azúcar.
Copy !req
1090. Veamos.
Copy !req
1091. - Hola, Judy.
- Oye, papá.
Copy !req
1092. Bueno, amigo, ¿Qué cocinas?
Copy !req
1093. Mermelada, Sr. Brown.
Copy !req
1094. Pruébela.
Copy !req
1095. Es muy delicioso.
Copy !req
1096. Un sándwich contiene todas las vitaminas,
que necesitamos durante todo el día.
Copy !req
1097. Así que eso significa que
¿Yo no tengo que comer verduras?
Copy !req
1098. Dijo un oso, no un niño.
Copy !req
1099. - Vamos, Jonathan.
- Gracias, Judy.
Copy !req
1100. Judy.
Copy !req
1101. Así que todavía falta...
Copy !req
1102. Gracias, señora Bird.
Copy !req
1103. El hogar debe tener días mermelada.
Copy !req
1104. Y el oso.
Copy !req
1105. Especial oso.
Copy !req
1106. Hogar.
Copy !req
1107. Querida tía Lucy...
Copy !req
1108. Lo siento por no haber escrito antes
pero tantas cosas sucedieron...
Copy !req
1109. He encontrado a la hija del viajero...
Copy !req
1110. quiso disecarme pero la señora Bird
la lanzó abajo desde el techo...
Copy !req
1111. El tribunal sostuvo que la prisión
no era buena idea, así que...
Copy !req
1112. la envió a realizar servicio comunitario...
Copy !req
1113. ¡No, por favor, cualquier
cosa pero esta no!
Copy !req
1114. En el zoológico de mascotas...
Copy !req
1115. ¡Hueles a feo!
Copy !req
1116. ¡El olor no es de mío+!
Copy !req
1117. En Windsor Jardines. La vida
ha cambiado por completo...
Copy !req
1118. Lady Bird dice que las cosas
finalmente se pusieron en orden.
Copy !req
1119. Al parecer, también
ayudó a sus rodillas...
Copy !req
1120. Judy ya no se siente tan torpe e incluso
también ha presentado Tony...
Copy !req
1121. - No puedes decir nada.
- Por supuesto que no.
Copy !req
1122. - No me toques.
- No ha tocado a nadie, cariño.
Copy !req
1123. - ¡No vayas a llorar!
- No.
Copy !req
1124. Pero es un gran torrente de emociones.
Copy !req
1125. - Lo sé.
- Vamos.
Copy !req
1126. Mamá, este es Tony.
Copy !req
1127. Le doy la bienvenida a la familia.
Copy !req
1128. ¡Mamá!
Copy !req
1129. Lo siento, lo siento, no lloré.
Copy !req
1130. ¿Henry?
Copy !req
1131. Pido disculpas por eso.
Copy !req
1132. Es extraño.
Copy !req
1133. Todos.
Copy !req
1134. ¿Quieres un poco de té?
Copy !req
1135. ¿No?
Copy !req
1136. El Sr. Brown asistido por Jonathan
construyó un enorme cohete...
Copy !req
1137. ¿Seguro, papá?
Copy !req
1138. Jonathan si lo vamos a enviar al espacio
necesitaremos toda la nitroglicerina.
Copy !req
1139. Aunque ahora a Jonathan le preocupa
el enfoque de seguridad del padre...
Copy !req
1140. Wilson, obviamente tenemos un problema.
Copy !req
1141. La señora Brown dice aquí en
Londres, todos son diferentes...
Copy !req
1142. Pero eso significa que todo el
mundo no pueda encontrar un lugar.
Copy !req
1143. Creo que está en lo correcto.
Copy !req
1144. Aunque no me veo como los
demás, me siento en casa.
Copy !req
1145. Nunca seré como los demás.
Copy !req
1146. Pero eso está bien...
Copy !req
1147. Porque soy un oso.
Copy !req
1148. Un oso llamado Paddington.
Copy !req
1149. ¡Vamos, Paddington!
Copy !req