1. Bestia gigante.
Copy !req
2. Cazador.
Copy !req
3. Cuando era niño, cada vez
que me sentía pequeño o solo...
Copy !req
4. miraba hacia las estrellas.
Copy !req
5. Me preguntaba si había vida allá arriba.
Copy !req
6. Resulta que estaba
mirando en la dirección incorrecta.
Copy !req
7. Cuando la vida alienígena entró al mundo
fue desde el fondo del océano Pacífico.
Copy !req
8. Una fisura entre dos placas tectónicas.
Copy !req
9. Un portal entre dimensiones.
Copy !req
10. La Brecha.
Copy !req
11. Tenía 15 años cuando
el primer Kaiju llegó a San Francisco.
Copy !req
12. Para cuando los tanques,
aviones y misiles lo vencieron...
Copy !req
13. seis días y 56 Km.
después, tres ciudades...
Copy !req
14. habían sido destruidas.
Copy !req
15. Miles de vidas se habían perdido.
Copy !req
16. Lloramos por nuestros muertos,
conmemoramos el ataque...
Copy !req
17. y seguimos adelante.
Copy !req
18. Luego, solo seis meses después...
Copy !req
19. el segundo ataque llegó a Manila.
Copy !req
20. El factor ácido
de la sangre del Kaiju...
Copy !req
21. genera
un fenómeno tóxico, el Kaiju Azul.
Copy !req
22. El tercero impactó a Cabo.
Copy !req
23. Y luego el cuarto.
Copy !req
24. Luego nos dimos cuenta
de que esto no se detendría.
Copy !req
25. Era solo el comienzo.
Copy !req
26. Necesitábamos una nueva arma.
Copy !req
27. El mundo se unía...
Copy !req
28. se acumularon sus recursos.
Las viejas rivalidades...
Copy !req
29. se dejaron de lado
en búsqueda de un bien supremo.
Copy !req
30. Para pelear contra esos monstruos...
Copy !req
31. creamos nuestros propios monstruos.
Copy !req
32. Nacía el programa Jaeger.
Copy !req
33. Al principio tuvimos complicaciones.
Copy !req
34. La carga neuronal para conectarse...
Copy !req
35. con un Jaeger fue
demasiado para un solo piloto.
Copy !req
36. Se implementó un sistema de dos pilotos.
Copy !req
37. Un piloto controlaba el hemisferio
izquierdo y otro el derecho.
Copy !req
38. Comenzamos a ganar.
Copy !req
39. ¡LA HUMANIDAD SE DEFIENDE!
¡Multitud Celebra 2a Victoria!
Copy !req
40. Los Jaegers detenían
a los Kaijus por todas partes.
Copy !req
41. Pero los Jaegers eran
tan buenos como sus pilotos.
Copy !req
42. Los pilotos de Jaeger
se volvieron estrellas.
Copy !req
43. El peligro se volvió propaganda.
Copy !req
44. Y los Kaijus, juguetes.
Copy !req
45. ROMEO AZUL VS. LA ADVERSIDAD
Copy !req
46. Nos volvimos muy buenos.
Copy !req
47. Ganábamos.
Copy !req
48. Luego, luego todo cambió.
Copy !req
49. Gipsy Danger, repórtese
a la plataforma 08, nivel A-42.
Copy !req
50. Kaiju. Nombre clave, Cabeza de cuchillo.
Categoría 3. De 8700 toneladas métricas.
Copy !req
51. ¡Oye Yancy, despierta!
Copy !req
52. Hay movimiento en la Brecha.
Copy !req
53. - ¡Oye! Vamos! Nos van a desplegar.
- Genial.
Copy !req
54. ALASKA - 2020
AÑO 7 DE LA GUERRA KAIJU
Copy !req
55. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
56. El Kaiju es categoría 3,
el más grande hasta ahora.
Copy !req
57. Nombre clave, Cabeza de cuchillo.
Copy !req
58. - Qué hora es?
- Las 2:00.
Copy !req
59. ¿De la mañana?
Copy !req
60. Sí.
Copy !req
61. ¿Qué dices? ¿Anotamos el quinto?
Copy !req
62. Vamos, Becket.
Copy !req
63. Hora del descenso.
Copy !req
64. - Oye, niño.
- ¿Sí?
Copy !req
65. No seas arrogante.
Copy !req
66. Hace años...
Copy !req
67. nadie nos habría tomado a mi
hermano Yancy y a mí como héroes.
Copy !req
68. Para nada.
Copy !req
69. ¡Ahora a ponernos
el traje y a patear traseros!
Copy !req
70. Nunca fuimos grandes atletas.
Copy !req
71. Nunca fuimos los
primeros de la clase.
Copy !req
72. Pero sabíamos pelear.
Copy !req
73. Y resultó
que teníamos una habilidad única...
Copy !req
74. Éramos compatibles en el Enlace.
Copy !req
75. Información en el casco.
Copy !req
76. Gel de transmisión de datos
dispersándose en el traje.
Copy !req
77. ¡Buenos días, chicos Becket!
Copy !req
78. - Tendo, qué pasa, amigo mío?
- ¿Qué tal la cita de anoche...
Copy !req
79. con Alison, señor Choi?
Copy !req
80. A ella le encanté. A su novio no tanto.
Copy !req
81. Te van a patear el trasero.
Copy !req
82. Un hombre hace lo que
tiene que hacer, hermano.
Copy !req
83. Inicie el descenso, señor Choi.
Copy !req
84. Iniciado, señor.
Copy !req
85. El mariscal Pentecost
está en la cubierta.
Copy !req
86. Cabina asegurada.
Copy !req
87. Listos para el descenso.
Copy !req
88. Puerta de la cabina asegurada.
Copy !req
89. - Liberar para descenso.
- Gipsy Danger...
Copy !req
90. listos para descender.
Copy !req
91. - Aquí vamos.
- ¡Sí!
Copy !req
92. ¡Aquí vamos!
Copy !req
93. Acoplamiento confirmado, señor.
Copy !req
94. Inicie el protocolo piloto a piloto.
Copy !req
95. - Iniciando ahora.
- Secuencia de protocolo...
Copy !req
96. de conexión piloto a piloto.
Copy !req
97. Lanzamiento de Gipsy, plataforma 06.
Copy !req
98. - Gipsy Danger, listo y alineado, señor.
- Soy el mariscal Stacker Pentecost.
Copy !req
99. Prepárense para el enlace neuronal.
Copy !req
100. Comienza en 15 segundos.
Copy !req
101. Catorce...
Copy !req
102. trece...
Copy !req
103. doce, once, diez...
Copy !req
104. ¿Listo para entrar
a mi cabeza, niño?
Copy !req
105. Después de ti. La vejez...
Copy !req
106. - ... antes que la belleza, anciano.
- Secuencia de protocolo...
Copy !req
107. de conexión piloto a piloto.
Copy !req
108. Enlace neuronal iniciado.
Copy !req
109. El Enlace.
Copy !req
110. Tecnología Jaeger.
Copy !req
111. Basada en los sistemas neuronales
de la DARPA de aviones de combate.
Copy !req
112. Dos pilotos con las mentes
unidas a través de recuerdos...
Copy !req
113. con el cuerpo de una máquina gigante.
Copy !req
114. Si el vínculo es profundo...
Copy !req
115. pelean mejor.
Copy !req
116. El enlace neuronal
es fuerte y resistente.
Copy !req
117. El hemisferio
derecho se está calibrando.
Copy !req
118. El hemisferio
izquierdo se está calibrando.
Copy !req
119. Probado, y transmitiendo.
Copy !req
120. Deben asegurar el kilómetro
que rodea Anchorage. ¿Entendido?
Copy !req
121. Entendido, señor.
Copy !req
122. Señor, aún hay una
embarcación civil en el Golfo.
Copy !req
123. Caballeros, protegen
una ciudad de dos millones de personas.
Copy !req
124. No las arriesgarán por diez
en un barco. ¿Está claro?
Copy !req
125. - Sí, señor.
- Viejo, eso es frío.
Copy !req
126. Sabes qué pienso.
Copy !req
127. Estoy en tu cerebro.
Copy !req
128. - Lo sé.
- Vamos a pescar.
Copy !req
129. ¡Aquí vamos!
Copy !req
130. ¡Aquí vamos, hermano! ¡Con fuerza!
Copy !req
131. Preocúpate por ti, niño.
Copy !req
132. Hay cosas que no puedes
combatir, los actos divinos.
Copy !req
133. Si se acerca un huracán...
Copy !req
134. debes hacerte a un lado.
Copy !req
135. Pero cuando estás en un Jaeger...
Copy !req
136. de repente puedes
pelear contra el huracán.
Copy !req
137. Puedes ganar.
Copy !req
138. FRANJA DE 16 KM.
Copy !req
139. ¡Amárralos...
Copy !req
140. y ve a abajo!
Copy !req
141. ¿Cuánto para tierra firme?
Copy !req
142. Estamos a 11 Km. De Anchorage.
Copy !req
143. No pasaremos
ni las aguas poco profundas.
Copy !req
144. ¡No lo lograremos!
Copy !req
145. ¿Y esa isla a cinco kilómetros al este?
Copy !req
146. ¡No, no! Son tres kilómetros, señor.
Copy !req
147. ¡Un kilómetro, señor!
Copy !req
148. Se está acercando.
Copy !req
149. ¿Cómo diablos puede estar acercándose?
Copy !req
150. Un Kaiju.
Copy !req
151. ¡Todo a estribor!
Copy !req
152. ¡Gira!
Copy !req
153. ¡Ahora!
Copy !req
154. - ¡Dios!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
155. ¡Resistan!
Copy !req
156. Embarcación asegurada.
Copy !req
157. - ¡Ajusta la rotación!
- Lo intento.
Copy !req
158. Rotación bloqueada.
Copy !req
159. Atácalo.
Copy !req
160. - Dispárale.
- ¡Eso hago! ¡Eso hago!
Copy !req
161. Señor, una descarga.
Copy !req
162. Un cañón de plasma...
Copy !req
163. a 11 Km. De la costa.
Copy !req
164. - ... Gipsy ¿qué diablos pasa?
- Cumplimos, señor.
Copy !req
165. Le disparamos dos veces.
Logramos nuestro quinto muerto.
Copy !req
166. - ¡Desobedecieron una orden directa!
- Con todo respeto, señor...
Copy !req
167. interceptamos
a un Kaiju, y salvamos...
Copy !req
168. - ... a todos los del bote.
- Vuelvan a su posición. ¡Ahora!
Copy !req
169. Sí, señor.
Copy !req
170. ¡La señal del Kaiju está regresando!
Copy !req
171. Esa cosa sigue viva, señor.
Copy !req
172. ¡Gipsy!
Copy !req
173. Aún recibimos una señal.
Copy !req
174. ¡Ese Kaiju sigue vivo!
Copy !req
175. Tomen el bote y salgan de ahí.
Copy !req
176. ¿Entendido?
Copy !req
177. ¡Tomen ese bote
y salgan de ahí ahora mismo!
Copy !req
178. ¡Tómalo, Raleigh!
Copy !req
179. ¡Yo me encargo!
Copy !req
180. ¡Control, nos dio!
Copy !req
181. El brazo izquierdo está muerto.
Copy !req
182. ¡El casco! ¡Atravesó el casco!
Copy !req
183. ¡Raleigh, escúchame! Tienes que—
Copy !req
184. ¡No!
Copy !req
185. ¡No!
Copy !req
186. Recargando.
Copy !req
187. La segunda descarga acabó con la
comunicación. No recibo ninguna señal.
Copy !req
188. No hay señales, señor.
Copy !req
189. ¿Qué hacemos ahora, señor?
Copy !req
190. Quiero que vigiles ese calibrador.
Copy !req
191. ¿Sabes qué me gustaría encontrar?
Copy !req
192. Una embarcación completa.
Eso me gustaría encontrar.
Copy !req
193. Espera, espera.
¡Espera, espera, espera!
Copy !req
194. Justo ahí, justo ahí. ¡Cava!
Copy !req
195. ¿Qué es eso?
Copy !req
196. Solo un juguete viejo.
Copy !req
197. Nunca encontramos nada bueno.
Copy !req
198. Escucha.
Copy !req
199. Por Dios.
Copy !req
200. ¡Quédate aquí!
Copy !req
201. ¿Señor?
Copy !req
202. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
203. Yancy.
Copy !req
204. Yancy.
Copy !req
205. ¡Corre! ¡Ve por ayuda, rápido!
Copy !req
206. Todo va a estar bien.
Copy !req
207. Los Kaiju saben de nuestras defensas.
Copy !req
208. Se están adaptando. Evolucionando.
Copy !req
209. Y perdemos Jaegers más rápido
de lo que los construimos.
Copy !req
210. Lima.
Copy !req
211. Seattle.
Copy !req
212. Vladivostok.
Copy !req
213. Kaijus categoría 4...
Copy !req
214. ahora pasan por la Brecha.
Copy !req
215. Creo que hasta Ud. Puede
ver que esta ya no es...
Copy !req
216. una buena estrategia.
Copy !req
217. 5 AÑOS DESPUÉS - BASE EN
Copy !req
218. Los ataques son más frecuentes.
Copy !req
219. Los Jaegers ya no son la mejor defensa.
Copy !req
220. Estoy consciente de eso.
Copy !req
221. Son mis hombres los que mueren...
Copy !req
222. cada vez que un Jaeger cae...
Copy !req
223. motivo por lo cual les pido...
Copy !req
224. - ... una última oportunidad.
- Disculpe, mariscal.
Copy !req
225. Un último asalto
con todo lo que tenemos.
Copy !req
226. El programa Jaeger
está muerto, mariscal.
Copy !req
227. Por otro lado,
el programa del muro litoral...
Copy !req
228. es una opción prometedora.
Copy !req
229. El mundo aprecia todo lo que
Ud. Y sus hombres hicieron...
Copy !req
230. pero se acabó.
Copy !req
231. Autorizaremos
que lleve los demás Jaegers...
Copy !req
232. a la última estación, Hong Kong.
Copy !req
233. Podremos apoyarlos...
Copy !req
234. durante ocho meses,
mientras se termina el muro.
Copy !req
235. Después de eso,
no recibirá más ayuda.
Copy !req
236. Ahí está su respuesta, mariscal.
Copy !req
237. ¿Eso es todo?
Copy !req
238. ¿Terminó?
Copy !req
239. Trajes, corbatas y sonrisas.
Copy !req
240. Eso es todo lo que son, Stacker.
Copy !req
241. No los necesitamos.
Copy !req
242. "MURO DE LA VIDA"
SITKA, ALASKA
Copy !req
243. SECCIÓN DE 480 KM
Copy !req
244. Son 800 más.
Copy !req
245. ¡Sus tarjetas de racionamiento!
¡Vamos, vamos!
Copy !req
246. ¡Vamos!
Copy !req
247. Amigos, tengo una noticia
buena y una noticia mala.
Copy !req
248. - ¿Cuál quieren oír primero?
- ¡La mala!
Copy !req
249. La mala noticia es...
Copy !req
250. que ayer murieron tres hombres
trabajando en lo más alto del muro.
Copy !req
251. - ¿Cuál es la buena noticia?
- La buena noticia es...
Copy !req
252. que tengo tres trabajos nuevos...
Copy !req
253. en lo más alto del muro.
Copy !req
254. Muy bien, ¿quién quiere trabajar?
¿Quién quiere comer?
Copy !req
255. ¡Vamos!
Copy !req
256. Estoy en Sidney, donde hoy...
Copy !req
257. se registró otro ataque Kaiju.
Copy !req
258. Un Kaiju enorme, categoría 4...
Copy !req
259. perforó el muro litoral...
Copy !req
260. en menos de una hora.
Copy !req
261. Los constructores del Muro de la
Vida dijeron que era impenetrable.
Copy !req
262. ¿Para qué demonios
estamos construyendo esto?
Copy !req
263. Esa cosa atravesó
el muro como si no fuera nada.
Copy !req
264. Irónicamente, el Jaeger recientemente
descontinuado, Striker Eureka...
Copy !req
265. piloteado por Herc
y Chuck Hansen, fue el que por fin...
Copy !req
266. derrotó a la bestia.
Copy !req
267. Descontinuaron el programa Jaeger...
Copy !req
268. por culpa de los malos pilotos.
Así de simple.
Copy !req
269. Esta es la décima victoria del
Striker Eureka. Es un nuevo récord.
Copy !req
270. ¿Aún se irán a Hong Kong,
en un momento como este?
Copy !req
271. Ordenes son órdenes.
¿Qué más puedo hacer?
Copy !req
272. Ese fue
Chuck Hansen, uno de los pilotos...
Copy !req
273. del Striker Eureka...
Copy !req
274. el Jaeger que derrotó al Kaiju.
Copy !req
275. Señor Becket.
Copy !req
276. Mariscal.
Copy !req
277. Se ve bien.
Copy !req
278. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
279. Cinco años, cuatro meses.
Copy !req
280. ¿Podemos hablar?
Copy !req
281. Entre a mi oficina, mariscal.
Copy !req
282. Me tomó un tiempo encontrarlo.
Copy !req
283. Anchorage, Sheldon Point, Nome—
Copy !req
284. Sí, un hombre en mi posición...
Copy !req
285. viaja con
el muro para ganarse la vida.
Copy !req
286. ¿Qué quiere?
Copy !req
287. Llevo seis meses activando
todo lo que llega a mis manos.
Copy !req
288. Hay un viejo Jaeger, un Modelo 3.
Copy !req
289. Tal vez lo conozca. Necesita un piloto.
Copy !req
290. Supongo que no fui su primera opción.
Copy !req
291. Es mi primera opción.
Copy !req
292. Todos los otros pilotos
del Modelo 3 están muertos.
Copy !req
293. Mire...
Copy !req
294. no puedo tener a nadie más
dentro de la cabeza otra vez.
Copy !req
295. Se acabó.
Copy !req
296. Seguía conectado
a mi hermano cuando murió.
Copy !req
297. No puedo pasar
por eso otra vez. Lo siento.
Copy !req
298. ¿No se ha enterado, señor Becket?
Copy !req
299. Se acerca el fin del mundo.
Copy !req
300. ¿Dónde preferiría morir?
Copy !req
301. ¿Aquí o en un Jaeger?
Copy !req
302. 1800 HORAS
Copy !req
303. Señor Becket...
Copy !req
304. ella es Mako Mori.
Copy !req
305. Una mente brillante.
Copy !req
306. Está a cargo del programa
de restauración del Modelo 3.
Copy !req
307. Ella escogió personalmente
a sus candidatos a copiloto.
Copy !req
308. Lo imaginaba diferente.
Copy !req
309. Oye.
Copy !req
310. ¿Mejor o peor?
Copy !req
311. Disculpe, señor Becket.
He oído mucho de usted.
Copy !req
312. En descanso.
Copy !req
313. Veamos las instalaciones...
Copy !req
314. y luego la señorita Mori
lo llevará a su Jaeger.
Copy !req
315. - ¡Esperen!
- Detengan la puerta.
Copy !req
316. - Por favor.
- Gracias.
Copy !req
317. Gracias, gracias.
Copy !req
318. Atrás. Los especímenes
de Kaiju son muy raros.
Copy !req
319. No toquen nada.
Copy !req
320. Señor Becket, nuestro
equipo de investigación.
Copy !req
321. El doctor Gottlieb y el doctor Geiszler.
Copy !req
322. No, llámame Newt.
Copy !req
323. Solo mi mamá me dice doctor.
Copy !req
324. Hermann, son seres humanos. Salúdalos.
Copy !req
325. Te he dicho que no me llames por
mi primer nombre frente a otros.
Copy !req
326. Soy un doctor
con 10 años de experiencia—
Copy !req
327. ¡Lo siento!
Copy !req
328. Por Dios.
Copy !req
329. ¿Quién es, Yamarashi?
Copy !req
330. ¿Este pequeño Kaiju?
Sí, tienes buen ojo.
Copy !req
331. Mi hermano y yo lo vencimos en 2017.
Copy !req
332. ¿Sabías que es
de los categoría 3 más grandes?
Copy !req
333. Una cosa increíble de 2500 toneladas.
Copy !req
334. O una cosa horrible, como quieras.
Copy !req
335. Perdón. Es fan de los Kaiju. Los ama.
Copy !req
336. Cállate, Hermann,
no los amo, los estudio.
Copy !req
337. A diferencia de muchos, quisiera
ver uno vivo de cerca algún día.
Copy !req
338. Créeme, no quieres hacerlo.
Copy !req
339. ¿Esa es su División de Investigación?
Copy !req
340. Las cosas han cambiado.
Copy !req
341. Ya no somos un ejército, señor Becket.
Copy !req
342. Somos la resistencia.
Copy !req
343. Bienvenido al Shatterdome.
Copy !req
344. Reloj de guerra. Lo ajustamos después de
cada ataque. Nos mantiene concentrados.
Copy !req
345. La frecuencia de los ataques se acelera.
Copy !req
346. ¿Cuándo se ajustará de nuevo?
Copy !req
347. En una semana, si tenemos suerte.
Copy !req
348. Mis expertos creen
que habrá un ataque Kaiju...
Copy !req
349. antes de eso.
Copy !req
350. Este complejo almacenaba...
Copy !req
351. 30 Jaegers
en cinco plataformas como esta.
Copy !req
352. Ahora nos quedan solo cuatro Jaegers.
Copy !req
353. No sabía que estaba tan mal.
Copy !req
354. Está muy mal.
Copy !req
355. Crimson Typhoon,
de China, uno de los mejores.
Copy !req
356. Ensamblado en Changzhou.
Núcleo de titanio, sin aleación.
Copy !req
357. Con 50 motores
de diésel por grupo muscular.
Copy !req
358. Un peleador preciso y letal.
Copy !req
359. Lo pilotean
los hermanos Wei Tang. Son trillizos.
Copy !req
360. Son de aquí.
Copy !req
361. Han defendido siete veces
el puerto de Hong Kong con éxito.
Copy !req
362. Usan la formación Nimbo.
Copy !req
363. Sí, claro. La técnica del triple brazo.
Copy !req
364. Es muy efectiva.
Copy !req
365. Ese tanque es el último
de los T-90. Cherno Alpha.
Copy !req
366. Modelo uno de primera generación.
El más pesado y viejo en servicio.
Copy !req
367. Pero no se confunda, señor Becket,
es una brutal máquina de guerra.
Copy !req
368. Y ellos dos son...
Copy !req
369. Sasha y Aleksis Kaidanovsky.
Copy !req
370. Sí, he oído de ellos. Patrulla de
perímetro en el muro siberiano.
Copy !req
371. Bajo su vigilancia, fue impenetrable
durante seis años. Seis años.
Copy !req
372. ¡Herc! ¡Chuck!
Copy !req
373. ¡Caballeros, bienvenidos a Hong Kong!
Copy !req
374. Espera aquí.
Copy !req
375. ¡Max! ¡Ven aquí!
Copy !req
376. - ¿Te acuerdas de mí?
- No ensalives...
Copy !req
377. a la señorita Mori.
Ve a una chica linda...
Copy !req
378. y se emociona mucho.
Copy !req
379. Él es Hercules Hansen, un amigo
de los días gloriosos del Modelo 1.
Copy !req
380. Te conozco, amigo.
Peleamos juntos antes.
Copy !req
381. Así es, señor.
Hace seis años. Mi hermano y yo.
Copy !req
382. - Fue un equipo de tres Jaegers.
- Sí, Manila.
Copy !req
383. Lamento lo de tu hermano.
Copy !req
384. Gracias, señor.
Copy !req
385. Herc y su hijo Chuck
estarán operando el Striker Eureka.
Copy !req
386. El Jaeger más veloz del mundo.
Primer y último Modelo 5.
Copy !req
387. Australia lo descontinuó
un día antes del ataque en Sidney.
Copy !req
388. - Sí por suerte seguíamos por ahí.
- Sí.
Copy !req
389. - Ahora opera para nosotros.
- ¿Opera para qué?
Copy !req
390. Aún no me dicen
qué estamos haciendo aquí.
Copy !req
391. Iremos a la Brecha, señor Becket.
Copy !req
392. Sujetaremos un misil termonuclear
de 1088 kilos a la espalda del Striker.
Copy !req
393. Detonaremos el equivalente a 1,2...
Copy !req
394. millones de toneladas de TNT.
Copy !req
395. Y usted y otros dos Jaegers...
Copy !req
396. - ... lo defenderán.
- Creí que éramos la resistencia.
Copy !req
397. ¿De dónde sacaron algo tan grande?
Copy !req
398. ¿Ve a esos rusos allá atrás?
Nos consiguen lo que sea.
Copy !req
399. Herc, ¿nos vamos?
Copy !req
400. - Me alegra que regresaras.
- Gracias, señor.
Copy !req
401. - Le mostraré su Jaeger.
- Señorita Mori...
Copy !req
402. ¿me da un minuto?
Copy !req
403. ¡Mariscal!
Copy !req
404. Señor, ya hemos atacado la Brecha.
No funciona. Nada la atraviesa.
Copy !req
405. ¿Qué cambió?
Copy !req
406. Tengo un plan.
Necesito que está listo. Eso es todo.
Copy !req
407. ¡Vamos, Herc!
Copy !req
408. ¡Max, ven aquí!
Copy !req
409. Equipo 17,
por favor reportarse al quinto piso.
Copy !req
410. Cero menos dos.
Copy !req
411. XY menos dos. R E Q...
Copy !req
412. Al principio, los Kaijus
atacaban cada 24 semanas.
Copy !req
413. Luego 12, luego seis
y luego cada dos semanas.
Copy !req
414. El último, en Sidney, solo una semana.
Copy !req
415. En cuatro días, podríamos ver
un Kaiju cada ocho horas...
Copy !req
416. hasta que vengan cada cuatro minutos.
Copy !req
417. Mariscal, vendrán
en pares en menos de siete días.
Copy !req
418. Señor Gottlieb, voy a arrojar una
bomba termonuclear de 1088 kilos...
Copy !req
419. necesito algo más...
Copy !req
420. - ... que una predicción.
- Pues...
Copy !req
421. ese es un problema...
Copy !req
422. porque no puede
darle más que una predicción.
Copy !req
423. No quiero tripas de Kaiju en mi
lado. ¡Ya conoces las reglas!
Copy !req
424. - Todos los malditos días. No para.
- ¡Caballeros! Concéntrense.
Copy !req
425. Los números no mienten.
Copy !req
426. La política, la poesía y
las promesas son mentiras.
Copy !req
427. Los números son lo más cerca
que estamos de la escritura de Dios.
Copy !req
428. ¿Qué?
¿Me permites?
Copy !req
429. Vendrán en pares.
Copy !req
430. Poco después, de tres en tres.
Luego de cuatro en—
Copy !req
431. Y luego moriremos.
Copy !req
432. Lo entiendo.
Copy !req
433. Pero hay una buena noticia.
Copy !req
434. Aquí está nuestro universo...
Copy !req
435. y aquí está el de ellos.
Copy !req
436. A esto le llamamos "La Garganta",
el pasaje entre la Brecha y nosotros.
Copy !req
437. Sabemos que su naturaleza es nuclear.
Copy !req
438. Pronostico que el aumento de tráfico...
Copy !req
439. forzará la Brecha a estabilizarse...
Copy !req
440. y permanecerá
abierta el tiempo suficiente...
Copy !req
441. para introducir el artefacto...
Copy !req
442. y colapsar su estructura.
Copy !req
443. Sí, y aquí es donde debo intervenir...
Copy !req
444. porque yo no querría entrar ahí con
esa limitada cantidad de información.
Copy !req
445. Newton, no hagas el ridículo.
Copy !req
446. Solo escúchenme un momento.
Denme un momento.
Copy !req
447. Por favor.
Copy !req
448. ¿Por qué tenemos
un sistema categórico para los Kaijus?
Copy !req
449. Porque cada uno...
Copy !req
450. es completamente
distinto al siguiente, ¿verdad?
Copy !req
451. ¿Lo entienden?
Uno parece tiburón y otro parece pez—
Copy !req
452. Doctor Geiszler. ¿Cuál es el punto?
Copy !req
453. - Sí.
- El punto es...
Copy !req
454. que no creo que sean
completamente diferentes.
Copy !req
455. Aquí tengo algunas muestras que recogí.
Copy !req
456. Esta fue extraída en Sidney.
Copy !req
457. Y esta fue extraída en Manila.
Copy !req
458. Hace seis años.
Copy !req
459. Tienen exactamente el mismo ADN.
Copy !req
460. Son clones.
Copy !req
461. Y aquí es donde se
vuelve completamente loco.
Copy !req
462. El Kaiju es más
complejo de lo que entendemos.
Copy !req
463. Apenas estamos empezando.
Copy !req
464. Esta es una parte
del cerebro de un Kaiju.
Copy !req
465. Desafortunadamente, está
dañado. Es un poco difícil.
Copy !req
466. Pero sigue vivo. Creo que...
Copy !req
467. puedo acceder a él...
Copy !req
468. usando la misma
tecnología que permite a los pilotos...
Copy !req
469. compartir un puente neuronal.
Copy !req
470. Piénsenlo.
Copy !req
471. Podría decirles exactamente...
Copy !req
472. cómo atravesar la Brecha.
Copy !req
473. ¿Sugieres
establecer un Enlace con un Kaiju?
Copy !req
474. No, no, no. No con todo el Kaiju,
solo con un fragmento de su cerebro.
Copy !req
475. La sobrecarga
neuronal sería demasiado...
Copy !req
476. - ... para un cerebro humano.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
477. - Yo no.
- Gottlieb, quiero tu información...
Copy !req
478. - ... en mi escritorio inmediatamente.
- Sí, señor.
Copy !req
479. - No, pero esto es—
- Gracias, Newt.
Copy !req
480. Esto es lo más increíble que—
Copy !req
481. Newton, sé que ansías tener razón...
Copy !req
482. para decir que no desperdiciaste
tu vida como fan del Kaiju...
Copy !req
483. pero no funcionará.
Copy !req
484. Va a funcionar, Hermann.
Copy !req
485. Y te diré algo más.
Copy !req
486. - La suerte está con los valientes.
- Los escuchaste.
Copy !req
487. No te darán
el equipo y aunque lo hicieran...
Copy !req
488. te matarías.
Copy !req
489. O sería una estrella de rock.
Copy !req
490. Ahí está.
Copy !req
491. Dios mío.
Copy !req
492. Mírelo.
Copy !req
493. Gipsy Danger.
Copy !req
494. Dios, qué hermoso es.
Copy !req
495. Parece nuevo.
Copy !req
496. Mejor que nuevo.
Copy !req
497. Tiene un reactor
atómico de doble núcleo.
Copy !req
498. Ahora es único.
Copy !req
499. Siempre lo fue.
Copy !req
500. ¿Te gusta, Becket?
Copy !req
501. Casco de acero sólido, sin aleación.
Cuarenta motores por grupo muscular.
Copy !req
502. Hiper-rotación en cada
miembro y un nuevo sistema...
Copy !req
503. de sinapsis de fluidos.
Copy !req
504. Ven aquí.
Copy !req
505. Tendo. Qué gusto verte, amigo.
Copy !req
506. Igualmente, hermano.
Como en los viejos tiempos.
Copy !req
507. ¿Cuál es su historia?
Copy !req
508. ¿Restaura Jaegers y le muestra
el sitio a viejas estrellas como yo?
Copy !req
509. Eso no puede ser todo.
Copy !req
510. ¿Es piloto?
Copy !req
511. No. Todavía no.
Copy !req
512. Pero quiero serlo...
Copy !req
513. más que nada.
Copy !req
514. ¿Cuál es su puntaje en el simulador?
Copy !req
515. 51 descensos, 51 objetivos.
Copy !req
516. Eso es increíble.
Copy !req
517. ¿No es uno de los candidatos de mañana?
Copy !req
518. No.
Copy !req
519. El mariscal tiene sus razones.
Copy !req
520. Sí, siempre las tiene, ¿no?
Copy !req
521. Pero con 51 objetivos
no imagino cuáles pueden ser.
Copy !req
522. Espero que apruebe mis decisiones.
Copy !req
523. Estudié sus técnicas
de combate y estrategias.
Copy !req
524. Incluso Alaska.
Copy !req
525. ¿Y qué piensa?
Copy !req
526. Creo que es impredecible.
Copy !req
527. Tiene la costumbre de desviarse de
las técnicas de combate estándares.
Copy !req
528. Toma riesgos
que lo lesionan a usted y a su equipo.
Copy !req
529. No creo que sea
el hombre correcto para esta misión.
Copy !req
530. Gracias por su honestidad.
Podría tener razón.
Copy !req
531. Pero un día, cuando sea piloto,
verá que durante un combate...
Copy !req
532. tiene que tomar decisiones.
Copy !req
533. Y tiene que vivir con las consecuencias.
Copy !req
534. Es lo que trato de hacer.
Copy !req
535. Los candidatos están listos.
Copy !req
536. Las pruebas comenzarán de inmediato.
Copy !req
537. - Bien.
- Hay un detalle.
Copy !req
538. Mako, ya hablamos de esto.
Copy !req
539. No lo discutiremos de nuevo.
Copy !req
540. Me lo prometió.
Copy !req
541. Yo debería pilotear a Gipsy con él.
Copy !req
542. Mako.
Copy !req
543. La venganza es como una herida abierta.
Copy !req
544. No puedes llevar esa emoción al Enlace.
Copy !req
545. Por mi familia—
Copy !req
546. Si tuviéramos más tiempo.
Copy !req
547. Raleigh.
Copy !req
548. Siéntate con nosotros.
Copy !req
549. Estoy bien, gracias.
Copy !req
550. Hay mucho espacio en nuestra mesa.
Copy !req
551. Llevo tiempo sin comer pan.
Copy !req
552. Hong Kong.
Copy !req
553. Es la belleza
de un puerto abierto, no hay raciones.
Copy !req
554. Tenemos papas, guisantes,
judías, un buen pastel de carne.
Copy !req
555. Denme las papas.
Copy !req
556. Raleigh, él es mi hijo...
Copy !req
557. Chuck. Ahora es mi copiloto.
Copy !req
558. Tú eres mi copiloto.
Copy !req
559. ¿Verdad, papá?
Copy !req
560. Así que tú eres el tipo.
Copy !req
561. ¿Tú eres el que me cubrirá...
Copy !req
562. - ... con ese viejo armatoste oxidado?
- Ese es el plan.
Copy !req
563. Bien.
Copy !req
564. ¿Cuándo piloteaste por última vez, Ray?
Copy !req
565. Hace cinco años.
Copy !req
566. ¿Qué hiciste por cinco años?
Imagino que algo importante.
Copy !req
567. Me dediqué a la construcción
Copy !req
568. Vaya, eso es genial.
Copy !req
569. Eso es muy útil.
Copy !req
570. Cuando peleemos podrás
hacerte una salida, ¿no, Ray?
Copy !req
571. Me llamo Raleigh.
Copy !req
572. Lo que sea.
Copy !req
573. Mira, tú fuiste idea de Pentecost.
Copy !req
574. Y parece que le agradas a mi padre.
Copy !req
575. Pero por tipos como tú
fracasó el programa Jaeger.
Copy !req
576. Para mí, eres un lastre.
Copy !req
577. Si me estorbas...
Copy !req
578. te dejará caer
como una bolsa de mierda de Kaiju.
Copy !req
579. Nos vemos, Raleigh. Ven, Max.
Copy !req
580. Me puedes culpar por él. Lo crié solo.
Copy !req
581. Es muy listo,
pero nunca supe si abrazarlo...
Copy !req
582. o patearle el trasero.
Copy !req
583. Con todo respeto, señor...
Copy !req
584. sé muy bien cual necesita.
Copy !req
585. 0600 HORAS
Copy !req
586. 4 puntos a 0.
Copy !req
587. 4 puntos a 1.
Copy !req
588. 4 puntos a 2.
Copy !req
589. ¿Qué pasa?
Copy !req
590. ¿No te gustan?
Copy !req
591. Creí que los
habías seleccionado tú misma.
Copy !req
592. ¿Perdón?
Copy !req
593. Cada vez que termina un
encuentro, haces este pequeño gesto...
Copy !req
594. como si criticaras su desempeño.
Copy !req
595. No es su desempeño,
es el tuyo. Tu técnica.
Copy !req
596. Podías haberlos derrotado
con dos movimientos menos.
Copy !req
597. - ¿Eso crees?
- Lo sé.
Copy !req
598. ¿Podemos cambiar esto?
Copy !req
599. ¿Por qué no le damos una oportunidad?
Copy !req
600. No. Nos apegaremos
a la lista de cadetes que tenemos.
Copy !req
601. Sólo los candidatos
compatibles en el Enlace—
Copy !req
602. Yo la tengo, mariscal.
Copy !req
603. Esto no es solo una conexión neuronal.
Copy !req
604. También debe
haber compatibilidad física.
Copy !req
605. ¿Qué pasa, mariscal?
Copy !req
606. ¿Cree que su mente
brillante no puede conmigo?
Copy !req
607. Adelante.
Copy !req
608. Cuatro golpes son una victoria.
Copy !req
609. Recuerda, se trata
de ser compatibles en el Enlace.
Copy !req
610. Es un diálogo, no una pelea.
Copy !req
611. Pero no voy a suavizar mis movimientos.
Copy !req
612. De acuerdo.
Copy !req
613. Entonces yo tampoco.
Copy !req
614. 1-0.
Copy !req
615. 1-1.
Copy !req
616. 2-1. Concéntrate.
Copy !req
617. 2-2.
Copy !req
618. Ten cuidado.
Copy !req
619. 3-2.
Copy !req
620. Señorita Mori. Más control.
Copy !req
621. Suficiente.
Copy !req
622. Vi lo que necesitaba ver.
Copy !req
623. Yo también.
Copy !req
624. Ella es mi copiloto.
Copy !req
625. Eso no va a funcionar.
Copy !req
626. ¿Por qué no?
Copy !req
627. Porque lo digo yo, señor Becket.
Copy !req
628. Tomé mi decisión. Repórtese...
Copy !req
629. al Shatterdome en dos horas
y sabrá quién será su copiloto.
Copy !req
630. Mako.
Copy !req
631. ¿Qué pasó?
Copy !req
632. No estoy loco.
Lo sentiste, ¿verdad?
Copy !req
633. Somos compatibles en el Enlace.
Copy !req
634. Gracias por defenderme.
Copy !req
635. Pero no hay nada de qué hablar.
Copy !req
636. Ese es mi cuarto.
Copy !req
637. Lo siento.
Copy !req
638. Vamos. Pensé que querías ser piloto.
Copy !req
639. Mako, vale la pena pelear por esto.
Copy !req
640. No tenemos que obedecerlo y ya.
Copy !req
641. No es obediencia, señor Becket.
Copy !req
642. Es respeto.
Copy !req
643. ¿Al menos puedes decirme...
Copy !req
644. cuál es su problema?
Copy !req
645. El incidente en Sidney...
Copy !req
646. mostró la nula efectividad del
programa del Muro de la Vida...
Copy !req
647. y muchos se cuestionan...
Copy !req
648. los motivos del gobierno
y nos preguntamos por qué...
Copy !req
649. se descontinuó el programa Jaeger.
Copy !req
650. Hay disturbios en
las costas de muchas...
Copy !req
651. ciudades del Pacífico.
Copy !req
652. Hemos reubicado
a millones de civiles y provisiones...
Copy !req
653. 480 Km. Lejos
del mar, en las zonas seguras.
Copy !req
654. ¿Zonas seguras? ¿Para los ricos
y poderosos? ¿Qué hay del resto?
Copy !req
655. Sí, responda la pregunta.
Copy !req
656. Creo que el Muro de la Vida
sigue siendo nuestra mejor opción.
Copy !req
657. Es todo lo que diré. Gracias.
Copy !req
658. Experimento compatibilidad
en el Enlace Kaiju/Humano, toma uno.
Copy !req
659. El segmento
cerebral es el lóbulo frontal.
Copy !req
660. Es posible...
Copy !req
661. que el segmento esté
demasiado dañado para el Enlace.
Copy !req
662. Un comentario al margen...
Copy !req
663. Hermann, si estás escuchando esto...
Copy !req
664. tal vez esté vivo y haya
probado que lo que hice funciona...
Copy !req
665. en cuyo caso, gané.
Copy !req
666. O tal vez está muerto y quiero
que sepas que todo es tu culpa.
Copy !req
667. De verdad. Tú me obligaste.
Copy !req
668. En cuyo caso, también gané.
Copy !req
669. O algo así.
Copy !req
670. Comenzará en tres...
Copy !req
671. dos...
Copy !req
672. uno.
Copy !req
673. Newton. ¡Newton!
Copy !req
674. ¿Qué hiciste?
Copy !req
675. La prueba neuronal de
Gipsy Danger comienza...
Copy !req
676. en 20 minutos.
Copy !req
677. La prueba neuronal...
Copy !req
678. de Gipsy Danger comienza...
Copy !req
679. en 20 minutos.
Copy !req
680. ¿Puedo pasar, Mako?
Copy !req
681. Hace mucho tiempo...
Copy !req
682. te hice una promesa.
Copy !req
683. Prepárate.
Copy !req
684. "PRUEBA" GIPSY DANGER
0800 HORAS
Copy !req
685. Estos transmisores no sirven.
Hay que reemplazarlos.
Copy !req
686. Arnés ajustado para la prueba.
Copy !req
687. En espera del segundo piloto.
Copy !req
688. Dos pilotos a bordo.
Copy !req
689. Tomaré este lado si no te molesta.
Mi brazo izquierdo no está bien.
Copy !req
690. Claro.
Copy !req
691. ¿Vas a decir algo?
Copy !req
692. No tiene caso.
En cinco minutos estarás...
Copy !req
693. dentro de mi cabeza.
Copy !req
694. Te ves bien.
Copy !req
695. Pilotos a bordo y
listos para conectarse.
Copy !req
696. - Prepárense para el enlace neuronal.
- Comienza...
Copy !req
697. el enlace neuronal.
Copy !req
698. Ya no estamos en el simulador, Mako.
Copy !req
699. Recuerda, no persigas los recuerdos.
Copy !req
700. "Acceso aleatorio a impulsos
cerebrales". Son recuerdos.
Copy !req
701. Déjalos fluir, no te aferres a ellos.
Copy !req
702. Ignóralos. Concéntrate en el Enlace.
Copy !req
703. El Enlace es silencio.
Copy !req
704. Interfaz neuronal del Enlace iniciada.
Copy !req
705. ¡Raleigh!
Copy !req
706. ¡Mamá¡!
Copy !req
707. ¡Raleigh, escúchame!
¡Raleigh, escúchame!
Copy !req
708. Hemisferio derecho calibrado.
Copy !req
709. Hemisferio izquierdo calibrado.
Copy !req
710. Listos para activar el Jaeger.
Copy !req
711. Muy bien, Gipsy, todo está en orden.
Copy !req
712. Me voy a preparar.
Copy !req
713. Conexión de piloto y Jaeger completada.
Copy !req
714. ¡Mariscal! ¡Mariscal!
Copy !req
715. Debo hablar con usted.
Copy !req
716. Ahora no.
Copy !req
717. Supongo que sabe lo
importante que es esto para mí.
Copy !req
718. Newton creó un puente neuronal
con desechos y se enlazó con un Kaiju.
Copy !req
719. Lo encontré boca abajo...
Copy !req
720. y está aturdido.
Copy !req
721. No sé qué hacer exactamente.
Copy !req
722. Le dije que funcionaría.
Copy !req
723. Así es. ¿Qué viste?
Copy !req
724. Era solo un fragmento del cerebro,
lo único que pude obtener...
Copy !req
725. fue una serie de imágenes...
Copy !req
726. o impresiones.
Copy !req
727. Como cuando cierras
los ojos una y otra vez...
Copy !req
728. y solo ves cuadros. Fue emotivo.
Copy !req
729. Newton, Newton.
Copy !req
730. Newton. Newton, mírame.
Copy !req
731. Quiero que te tomes
tu tiempo y seas muy específico.
Copy !req
732. De acuerdo. De acuerdo.
Copy !req
733. No creo que solo estén
siguiendo algún instinto animal.
Copy !req
734. No están cazando y acumulando.
Copy !req
735. Creo que tienen la orden de atacarnos.
Copy !req
736. Es imposible.
Copy !req
737. - ¿Lo es?
- Es imposible.
Copy !req
738. ¿Por qué no te enlazas a un Kaiju?
Copy !req
739. ¡Tú cállate!
Copy !req
740. Y tú sigue hablando.
Copy !req
741. Estos seres,
estos jefes, son colonizadores.
Copy !req
742. Ocupan mundos. Los consumen...
Copy !req
743. y se van al siguiente.
Copy !req
744. Estuvieron aquí antes,
hicieron algún tipo de prueba.
Copy !req
745. Con los dinosaurios.
Copy !req
746. Pero la atmósfera no era propicia.
Copy !req
747. Así que esperaron. Y esperaron.
Copy !req
748. Con la reducción del ozono, el monóxido
de carbono y las aguas contaminadas...
Copy !req
749. prácticamente
la preparamos para ellos.
Copy !req
750. Ahora están
volviendo, y eso está perfecto.
Copy !req
751. Los de la primera ola fue el principio.
Copy !req
752. Las categorías 1 a 4 no fueron nada.
Copy !req
753. Su objetivo en las zonas más pobladas...
Copy !req
754. fue deshacerse
de la plaga. ¡Nosotros!
Copy !req
755. La segunda ola es de exterminadores.
Copy !req
756. Y terminarán su trabajo.
Copy !req
757. Luego, los nuevos
inquilinos tomarán posesión.
Copy !req
758. ¡Encontré ADN idéntico
en dos órganos Kaiju...
Copy !req
759. porque son cultivados!
Copy !req
760. Newton, necesito que lo hagas de nuevo.
Copy !req
761. Quiero más información.
Copy !req
762. No puedo hacerlo de nuevo.
Copy !req
763. A menos que tenga
un cerebro de Kaiju fresco...
Copy !req
764. por ahí.
Copy !req
765. ¿Lo tiene?
Copy !req
766. Impresionante.
Copy !req
767. Sí, recuerda cómo encenderlo.
Copy !req
768. Oye, muestra algo de respeto.
Copy !req
769. Cuando su hermano murió,
llevó el Jaeger a la costa él solo.
Copy !req
770. Sólo sé de otro
piloto que ha logrado hacerlo.
Copy !req
771. Algunos individuos
se dedican a preservar...
Copy !req
772. y explotar restos de Kaiju.
Copy !req
773. Sí, vendedores del mercado negro, ¿no?
Copy !req
774. Sí. Entran y salen en cuestión de horas.
Copy !req
775. Neutralizan
el factor ácido de la sangre...
Copy !req
776. y toman lo que necesitan.
Copy !req
777. Este tipo se llama Hannibal Chau.
Copy !req
778. Es el líder del mercado negro...
Copy !req
779. aquí en Asia.
Cuando dejaron de apoyarnos...
Copy !req
780. le pedimos ayuda a cambio...
Copy !req
781. le di derechos exclusivos
sobre los restos en la región.
Copy !req
782. ¿Lo hizo?
Copy !req
783. Eran los últimos días de guerra.
Copy !req
784. Ve a la esquina de Fong...
Copy !req
785. y Tull.
Muéstrales la tarjeta.
Copy !req
786. Busca ese símbolo.
Copy !req
787. Y un consejo, no confíes en él.
Copy !req
788. Calibración...
Copy !req
789. completa.
Copy !req
790. ¡El casco! ¡Atravesó el casco!
Copy !req
791. ¡Raleigh, escúchame! Tienes que—
Copy !req
792. Fuera de alineamiento.
Copy !req
793. - Ambos se desalinearon.
- ¿Los dos?
Copy !req
794. Los dos.
Copy !req
795. ¡Gipsy, Gipsy!
¡Están fuera de alineamiento!
Copy !req
796. - Ambos están fuera de alineamiento.
- Estoy bien. Lo controlaré.
Copy !req
797. - Fuera de alineamiento. Código rojo.
- Te estabilizas. Pero Mako no.
Copy !req
798. Comenzó a perseguir los recuerdos.
Copy !req
799. Mako, no te pierdas en la memoria.
Copy !req
800. Quédate conmigo, en el presente.
Copy !req
801. No te pierdas en la memoria.
Copy !req
802. Mako.
Copy !req
803. ¡Mako! Escúchame.
Copy !req
804. ¿Mako?
Copy !req
805. ¡Mamá!
Copy !req
806. ¡Mamá!
Copy !req
807. Mako.
Copy !req
808. Esto es solo un recuerdo.
Copy !req
809. Nada de esto es real.
Copy !req
810. Sistema de armas activado.
Copy !req
811. Cañón de plasma encendido.
Copy !req
812. No.
Copy !req
813. Sistema de armas activado.
Copy !req
814. ¡Modo de seguridad!
Copy !req
815. No responde. Hay problemas
con el bloqueador neuronal.
Copy !req
816. ¡Su conexión es muy fuerte!
Copy !req
817. - Cargado.
- ¡Mako!
Copy !req
818. Mako, escúchame. Esto es un
recuerdo. Nada de esto es real.
Copy !req
819. ¡Todos salgan de aquí!
Copy !req
820. ¡El cable de energía!
¡El cable de energía!
Copy !req
821. ¡Desconecten el cable principal!
Copy !req
822. ¡Desconéctenlos!
Copy !req
823. ¡Desconéctenlos!
Copy !req
824. Acabo de hacerlo.
Copy !req
825. Sistema de armas desactivado.
Copy !req
826. ¡Mako!
Copy !req
827. Ejercicio de puente neuronal...
Copy !req
828. inválido.
Copy !req
829. Está bien. Está bien.
Copy !req
830. Secuencia del Enlace finalizada.
Copy !req
831. ¿Desea intentarlo...
Copy !req
832. de nuevo?
Copy !req
833. Vía Fong - CalleTull
Copy !req
834. Hola.
Copy !req
835. ¿Buscas polvo de hueso...
Copy !req
836. - ... de Kaiju?
- ¿Polvo...?
Copy !req
837. ¿Polvo de hueso?
Copy !req
838. No, ¿por qué?
Copy !req
839. Potencia masculina.
Copy !req
840. Yo lo uso.
Copy !req
841. Ya veo. No, gracias.
Copy !req
842. Busco a Hannibal Chau.
Copy !req
843. Ven.
Copy !req
844. ¿Hannibal Chau?
Copy !req
845. Buena suerte.
Copy !req
846. ¡Dios mío! ¡Dios mío,
este lugar es el cielo!
Copy !req
847. ¡Esa es la glándula
linfática de un categoría 2!
Copy !req
848. ¿Con qué trabajas? ¿Es una
cutícula en condición perfecta?
Copy !req
849. ¿Es un parásito de la piel de un
Kaiju? Nunca lo había visto vivo.
Copy !req
850. Usualmente mueren cuando el Kaiju cae.
Copy !req
851. - ¡Creí que no podían mantenerse vivos!
- Se puede si los remojas en amoníaco.
Copy !req
852. ¿Qué quieres?
Copy !req
853. Busco a Hannibal Chau.
Copy !req
854. Me dijeron que estaba aquí.
Copy !req
855. ¿Quién quiere saber?
Copy !req
856. No puedo decirlo.
Copy !req
857. ¡Me envió Stacker Pentecost!
Copy !req
858. Genial. Esto es genial.
Copy !req
859. Asumo que usted es Hannibal Chau, ¿no?
Copy !req
860. ¿Te gusta el nombre? Lo tomé...
Copy !req
861. de mi personaje histórico favorito...
Copy !req
862. y mi segundo
restaurante favorito de Brooklyn.
Copy !req
863. Dime qué quieres...
Copy !req
864. antes de que te saque las
tripas y se las dé a los piojos.
Copy !req
865. ¡Ella no puede controlar...
Copy !req
866. - ... su compatibilidad, él se desfasó!
- Todos sabemos qué pasó.
Copy !req
867. No podemos cometer errores. ¡El Kaiju
sigue evolucionando y destruyéndonos!
Copy !req
868. él ya no sirve y ella es una novata.
Copy !req
869. No los quiero protegiendo mi
misión con la bomba, señor.
Copy !req
870. Cuidado con ese tono, señor Hansen.
Copy !req
871. Oye, quédate ahí.
Copy !req
872. Dame un momento.
Copy !req
873. ¡Ustedes dos son una desgracia!
Copy !req
874. Harán que nos maten a todos,
y esta es la verdad, Raleigh...
Copy !req
875. quiero regresar de esta misión...
Copy !req
876. porque me gusta mi vida.
Copy !req
877. ¿Por qué no nos haces
un favor y desapareces?
Copy !req
878. Sólo para eso sirves.
Copy !req
879. ¡Detente ahora!
Copy !req
880. Sí, muy bien.
Copy !req
881. Controla a tu novia.
Copy !req
882. Uno de los dos necesita una correa.
Copy !req
883. Pídele una disculpa.
Copy !req
884. Vete al diablo.
Copy !req
885. Te dije que le pidieras una disculpa.
Copy !req
886. ¡Ya es suficiente!
Copy !req
887. ¿Qué sucede?
Copy !req
888. ¡De pie, los dos!
Copy !req
889. Becket...
Copy !req
890. - ... Mori, a mi oficina.
- ¡No hemos terminado!
Copy !req
891. ¡Se acabó!
Copy !req
892. Eres un soldado, por Dios.
¿Por qué no actúas como uno?
Copy !req
893. Yo me desfasé primero.
Copy !req
894. - Fue mi error.
- No.
Copy !req
895. Fue mi error.
Copy !req
896. Nunca debí meterlos a la misma máquina.
Copy !req
897. ¿Ahora qué?
Copy !req
898. ¿Nos suspenderá?
Copy !req
899. A ti no.
Copy !req
900. Permiso para retirarme, señor.
Copy !req
901. Adelante, señorita Mori.
Copy !req
902. Mako.
Copy !req
903. ¿Qué está haciendo, señor?
Copy !req
904. Es la candidata más fuerte, por mucho.
Copy !req
905. ¿Qué otras opciones tenemos? Dígame.
Copy !req
906. ¡No deje que mi
comportamiento calmado lo engañe...
Copy !req
907. soldado!
Copy !req
908. ¡Este no es un buen momento...
Copy !req
909. para ser insubordinado!
Copy !req
910. Mako no tiene experiencia para controlar
sus recuerdos durante el combate.
Copy !req
911. No la suspendió...
Copy !req
912. por eso.
Copy !req
913. Estuve dentro
de sus recuerdos, lo vi todo.
Copy !req
914. No me importa lo que crea haber visto.
Copy !req
915. Sé lo que significa para usted. Lo vi.
Copy !req
916. ¡Oiga!
Copy !req
917. Esta conversación se acabó.
Copy !req
918. Mariscal. Mariscal,
¿podemos hablar de esto...
Copy !req
919. por un momento?
Copy !req
920. Usted la rescató.
Copy !req
921. Usted la cuidó.
Copy !req
922. No la está protegiendo ahora.
Copy !req
923. La está reteniendo.
Copy !req
924. Uno...
Copy !req
925. no vuelva a tocarme.
Copy !req
926. Dos...
Copy !req
927. no vuelva a tocarme.
Copy !req
928. Ahora, no tiene idea de
quién soy ni de dónde vengo...
Copy !req
929. y no voy
a contarle la historia de mi vida.
Copy !req
930. Lo que necesito ser para
Ud. Y todos en este domo...
Copy !req
931. es un punto de referencia.
Copy !req
932. El último hombre de pie.
Copy !req
933. No necesito su simpatía o su admiración.
Copy !req
934. Solo necesito su docilidad
y su habilidad para pelear.
Copy !req
935. Si no obtendré eso...
Copy !req
936. puede volver
al muro donde lo encontré.
Copy !req
937. ¿Quedó claro?
Copy !req
938. Sí, señor.
Copy !req
939. Bien.
Copy !req
940. Lo siento.
Copy !req
941. Debí advertírtelo.
Copy !req
942. Los primeros Enlaces son difíciles.
Copy !req
943. No solamente estabas
dentro de mis recuerdos...
Copy !req
944. sino también en los de mi hermano.
Copy !req
945. Cuando se llevaron a Yancy,
aún estábamos conectados.
Copy !req
946. Sentía su miedo,
su dolor, su desesperación...
Copy !req
947. y luego...
Copy !req
948. se había ido.
Copy !req
949. Lo sentía. Lo sé.
Copy !req
950. Vives en la cabeza de
alguien por tanto tiempo...
Copy !req
951. que lo más difícil
es lidiar con el silencio.
Copy !req
952. Para dejar que alguien
entre y se conecte de verdad...
Copy !req
953. tienes que confiar.
Copy !req
954. Y el Enlace hoy fue fuerte.
Copy !req
955. Su corazón.
Copy !req
956. ¿Cuándo lo viste por última vez?
Copy !req
957. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
958. Movimiento en la Brecha.
Copy !req
959. Evento doble.
Copy !req
960. Dos señales.
Copy !req
961. Indicador de dilatación, categoría 4.
Copy !req
962. - Disculpa.
- La Brecha fue expuesta...
Copy !req
963. a las 2300 horas.
Copy !req
964. Tenemos dos señales...
Copy !req
965. ambas de categoría 4.
Copy !req
966. Nombres código,
Otachi y Espalda de piel.
Copy !req
967. Llegarán a Hong Kong en una hora.
Copy !req
968. Evacuen la ciudad. Cierren los puentes.
Copy !req
969. Quiero que cada civil esté
en un refugio ahora mismo.
Copy !req
970. Crimson Typhoon, y Cherno Alpha...
Copy !req
971. quiero que protejan el puerto.
Copy !req
972. Quédense en su proximidad.
Copy !req
973. Striker, los quiero
atrás, protegiendo la costa.
Copy !req
974. No podemos arriesgarnos a perderlos,
solo involúcrense si es necesario.
Copy !req
975. - ¡Sí, señor!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
976. Ustedes dos.
Copy !req
977. Quédense aquí.
Copy !req
978. ¡Vamos!
Copy !req
979. Control, Striker tiene la pelota...
Copy !req
980. y estamos avanzando.
Copy !req
981. Control...
Copy !req
982. casi en posición...
Copy !req
983. y esperamos órdenes.
Copy !req
984. Permanezcan en la proximidad.
Involúcrense si lo creen necesario.
Copy !req
985. Mantengan los ojos abiertos.
Copy !req
986. Estos categoría 4 son los más grandes
que hemos visto en tamaño y peso.
Copy !req
987. Cherno Alpha llegando al objetivo.
Copy !req
988. Soltando el transporte.
Copy !req
989. Cherno Alpha en posición.
En las proximidades.
Copy !req
990. Cherno Alpha protegiendo la costa.
Copy !req
991. El faro está encendido.
Copy !req
992. Míralos.
Copy !req
993. Creen que los Kaiju
son enviados del cielo.
Copy !req
994. Que los dioses expresan su
descontento con nuestros actos.
Copy !req
995. Malditos tontos.
Copy !req
996. ¿Y usted qué cree?
Copy !req
997. Creo que medio kilo de polvo
de hueso de Kaiju cuesta 500 dólares.
Copy !req
998. - ¿Qué quieres?
- Necesito acceso...
Copy !req
999. al cerebro de un Kaiju.
Completamente intacto.
Copy !req
1000. No, no. El cráneo es tan duro
que para cuando lo perforas...
Copy !req
1001. El cerebro ya está podrido.
Pero me refiero...
Copy !req
1002. al secundario.
Copy !req
1003. Ambos sabemos
que el Kaiju es tan grande...
Copy !req
1004. que necesita dos cerebros
para moverse, como un dinosaurio.
Copy !req
1005. Quiero obtener eso.
Copy !req
1006. ¿Para qué diablos
quieres un cerebro secundario?
Copy !req
1007. Cada parte del Kaiju se vende.
Copy !req
1008. Cartílago, bazo, hígado.
Copy !req
1009. ¡Hasta las heces!
Copy !req
1010. ¡Un metro cúbico de heces
tiene suficiente fósforo...
Copy !req
1011. para fertilizar todo un campo!
Copy !req
1012. Pero el cerebro...
Copy !req
1013. tiene demasiado amoníaco.
Copy !req
1014. ¿Qué planean, amiguito?
Copy !req
1015. Es información clasificada.
Copy !req
1016. No podría decirle aunque quisiera.
Copy !req
1017. Pero es algo genial.
Copy !req
1018. Podría contarle.
Copy !req
1019. Se lo contaré.
Copy !req
1020. Descubrí cómo enlazar con un Kaiju.
Copy !req
1021. ¿Es una broma, hijo?
Copy !req
1022. Es fascinante cómo funcionan sus mentes.
Copy !req
1023. Cada Kaiju conecta...
Copy !req
1024. su mente con la de los demás.
Copy !req
1025. La especie tiene una mente...
Copy !req
1026. de colmena.
Copy !req
1027. Por Dios.
Copy !req
1028. Ya lo hiciste, ¿verdad?
Copy !req
1029. Un poco, sí.
Copy !req
1030. Eres un idiota.
Copy !req
1031. ¡Movimiento a la derecha!
Copy !req
1032. ¡A la derecha!
Copy !req
1033. ¡Formación Nimbo!
Copy !req
1034. ¡Control! Typhoon...
Copy !req
1035. y Alpha están en problemas.
Copy !req
1036. Vamos a intervenir.
Copy !req
1037. Mantengan su posición. No se involucren.
Copy !req
1038. Necesitamos que lleven esa bomba.
Copy !req
1039. ¿Entendido?
Copy !req
1040. Cielos, no podemos sentarnos...
Copy !req
1041. a verlos morir. ¡Vamos!
Copy !req
1042. Al diablo.
Copy !req
1043. ¡Control, vamos a intervenir!
Copy !req
1044. ¡Ahora!
Copy !req
1045. Typhoon cayó.
Copy !req
1046. Vamos por ese maldito.
Copy !req
1047. Cherno Alpha,
nos cayó algún tipo de ácido.
Copy !req
1048. - ¡Vamos!
- El casco está dañado.
Copy !req
1049. ¡Necesitamos apoyo de inmediato!
Copy !req
1050. ¡Aguanten, Cherno!
Copy !req
1051. ¡Vamos para allá!
Copy !req
1052. ¡Le está entrando agua al reactor!
Copy !req
1053. ¡Nuestro movimiento de poder!
Copy !req
1054. Perdimos a Cherno, señor.
Copy !req
1055. ¡Misiles de aire preparados!
Copy !req
1056. ¿Qué pasa? ¿Qué pasó?
Copy !req
1057. La explosión arruinó
los circuitos eléctricos.
Copy !req
1058. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
1059. Nunca había visto algo así.
Copy !req
1060. - ¡Control!
- Se están adaptando.
Copy !req
1061. No es un mecanismo
de defensa, es un arma.
Copy !req
1062. Comuníquenme con Striker.
Copy !req
1063. No puedo. La interfaz
digital del Modelo 5 no sirve.
Copy !req
1064. Me tomará dos horas activar la auxiliar.
¡Los Jaegers son digitales!
Copy !req
1065. No todos, mariscal.
Copy !req
1066. Gipsy es análogo. Nuclear.
Copy !req
1067. Tenemos dos Kaijus.
Debemos irnos. Por aquí.
Copy !req
1068. Un momento. Perdón.
¿Qué está pasando?
Copy !req
1069. Dos malditos Kaijus
se dirigen a Hong Kong.
Copy !req
1070. No es posible.
Copy !req
1071. Nunca han venido dos juntos.
Copy !req
1072. ¡Quizá porque nunca nadie se
había enlazado con uno, genio!
Copy !req
1073. Cuando los pilotos
se enlazan, es en ambos sentidos.
Copy !req
1074. Un puente, ¿no? Hay una conexión.
Copy !req
1075. ¡Dos vías!
Copy !req
1076. "Una mentalidad de
colmena", como dijiste.
Copy !req
1077. Tal vez esos Kaijus quieren encontrarte.
Copy !req
1078. ¿Qué haremos?
Copy !req
1079. Esperaré a que esta tormenta
termine en mi propio búnker.
Copy !req
1080. Pero tú irás a un refugio público.
Copy !req
1081. Yo lo intenté una vez.
Copy !req
1082. Solo una.
Copy !req
1083. Ahora sal de aquí.
Copy !req
1084. ¡A un lado! ¡A un lado!
¡Soy doctor! ¡Soy doctor!
Copy !req
1085. Esperen, déjenme entrar.
Copy !req
1086. ¡Soy doctor!
¡Déjenme entrar, soy doctor!
Copy !req
1087. - No hay energía de emergencia.
- Vámonos.
Copy !req
1088. Intentaré algo más.
Copy !req
1089. ¡No! ¡No te desconectes!
Copy !req
1090. ¡Mi brazo!
Copy !req
1091. ¡Vamos! ¡Levántate, viejo!
Copy !req
1092. ¡No me digas así!
Copy !req
1093. ¡Está justo afuera!
¡Tenemos que irnos ahora!
Copy !req
1094. ¡No iremos a ningún lado!
Copy !req
1095. Tú y yo somos lo único que
queda entre ese feo bastardo...
Copy !req
1096. y una ciudad de 10 millones.
Copy !req
1097. Tenemos que decidir. Podemos esperar...
Copy !req
1098. o tomamos esas bengalas
y hacemos algo muy estúpido.
Copy !req
1099. - ¿Cómo está tu brazo?
- Dame el arma y ya.
Copy !req
1100. ¡Oye, tú!
Copy !req
1101. Creo que solo lo hicimos enojar.
Copy !req
1102. Muy bien, Mako.
Copy !req
1103. ¡Prepárate, esto va en serio!
Copy !req
1104. ¡Sí!
- ¡Vamos, Gipsy!
Copy !req
1105. ¡Patea ese trasero!
Copy !req
1106. ¡Vamos!
Copy !req
1107. ¡Hagámoslo juntos!
Copy !req
1108. ¡Cohete de codo!
Copy !req
1109. Cohete de codo...
Copy !req
1110. activado.
Copy !req
1111. ¡Ahora!
Copy !req
1112. ¡Aguanta, Mako!
Copy !req
1113. ¡Cañón de plasma, ahora!
Copy !req
1114. Cañón de plasma activado.
Copy !req
1115. ¡Vacía las municiones!
Copy !req
1116. ¡Vacía las municiones!
Copy !req
1117. Espera.
Copy !req
1118. Creo que está muerto.
Copy !req
1119. Pero revisemos su pulso.
Copy !req
1120. Bueno.
Copy !req
1121. No hay pulso.
Copy !req
1122. Se detuvo justo sobre nosotros.
Copy !req
1123. Dios mío.
Copy !req
1124. Dios mío. Esto no es un refugio.
Copy !req
1125. ¡Es la fila del buffet!
Copy !req
1126. Sabe que estoy aquí.
Copy !req
1127. - Sabe que estoy aquí.
- Sabe que todos estamos aquí.
Copy !req
1128. ¡No entienden, viene por más!
¡Sabe que estoy aquí!
Copy !req
1129. ¡El Kaiju quiere al pequeño!
Copy !req
1130. ¡El Kaiju quiere al pequeño!
Copy !req
1131. ¡Déjenme salir!
Copy !req
1132. Por favor.
Copy !req
1133. Son unos lentes muy caros.
Copy !req
1134. Esto es lo peor.
Copy !req
1135. Rotación...
Copy !req
1136. activada.
Copy !req
1137. No puedo apuntarle.
Copy !req
1138. Se mueve rápidamente.
Mantén los ojos abiertos.
Copy !req
1139. Helicópteros, ¿pueden verlo? Cambio.
Copy !req
1140. ¡Vamos!
Copy !req
1141. Lo sostendré.
Copy !req
1142. Expulsa el refrigerante
desde el costado izquierdo.
Copy !req
1143. Expulsando el refrigerante.
Copy !req
1144. Pérdida de atmósfera en progreso.
Copy !req
1145. La temperatura está bajando.
Copy !req
1146. ¡Perdemos oxígeno!
Copy !req
1147. Ya disparamos los dos cañones.
Copy !req
1148. No tenemos otra opción, Mako.
Copy !req
1149. No, aún queda algo más.
Copy !req
1150. Despliegue de espada.
Copy !req
1151. ¡Por mi familia!
Copy !req
1152. Activación
de altitud fuera de equilibrio.
Copy !req
1153. 15 mil metros
para contacto con el suelo.
Copy !req
1154. ¡Miren!
Copy !req
1155. Pérdida de altitud...
Copy !req
1156. crítica.
Copy !req
1157. 12 mil metros.
Copy !req
1158. ¡Gipsy, escúchenme!
Copy !req
1159. ¡Suelten los amortiguadores,
usen el giroscopio...
Copy !req
1160. y pónganse en posición fetal!
Copy !req
1161. ¡Es su única oportunidad!
Copy !req
1162. Seis mil...
Copy !req
1163. metros.
Copy !req
1164. ¡Pérdida de combustible!
Copy !req
1165. ¡Ahora!
Copy !req
1166. Alerta de impacto.
Copy !req
1167. Vamos demasiado rápido.
Copy !req
1168. ¡Vamos demasiado rápido!
¡Prepárate, Mako!
Copy !req
1169. Mako, dime algo.
Copy !req
1170. Mako, ¿estás bien?
Copy !req
1171. Sí.
Copy !req
1172. ¿Tú?
Copy !req
1173. - ¡Vayan por el doctor Geiszler!
- Sí, señor.
Copy !req
1174. Quiero que los Jaegers restantes
funcionen al 100 por ciento.
Copy !req
1175. ¡Sí, señor!
Copy !req
1176. Vamos a tomar...
Copy !req
1177. la piel, las garras y el ala.
Copy !req
1178. Los alemanes
enloquecerán por esas cosas.
Copy !req
1179. Déjame ver ese mapa.
Copy !req
1180. Aquí cayó el Kaiju,
aquí concentraremos esfuerzos.
Copy !req
1181. - Lo haremos, jefe.
- Bien.
Copy !req
1182. ¡Oye!
Copy !req
1183. Muy bien.
Copy !req
1184. Adivina quién regresó, tuerto infeliz.
Copy !req
1185. Me debes un cerebro de Kaiju.
Copy !req
1186. ¡Raleigh!
Copy !req
1187. Mi hijo nunca lo admitiría...
Copy !req
1188. pero está agradecido.
Copy !req
1189. Ambos lo estamos.
Copy !req
1190. ¡Señor Becket!
Copy !req
1191. ¡Señorita Mori!
Copy !req
1192. En todos mis años de combate...
Copy !req
1193. nunca...
Copy !req
1194. había visto algo así.
Copy !req
1195. Bien hecho.
Copy !req
1196. Estoy orgulloso de ustedes.
Copy !req
1197. Estoy orgulloso de todos nosotros.
Copy !req
1198. Pero...
Copy !req
1199. aunque suene duro...
Copy !req
1200. no hay tiempo para celebrar.
Copy !req
1201. Perdimos dos equipos.
Copy !req
1202. No hay tiempo para el luto.
Copy !req
1203. Reinicien ese reloj.
Copy !req
1204. Reinicien el reloj.
Copy !req
1205. Aún no puedo creer lo que hizo.
Me pudieron haber comido.
Copy !req
1206. Ese era el plan, definitivamente.
Copy !req
1207. Por suerte para ti no fue necesario.
Copy !req
1208. Muchas gracias, que amable.
Agradezco mucho todo esto.
Copy !req
1209. ¿Puede decirme por qué
sus trabajadores tardan tanto...
Copy !req
1210. con ese cerebro?
Copy !req
1211. Llenaron la cavidad
con monóxido de carbono...
Copy !req
1212. como en cualquier cirugía.
Copy !req
1213. Obviamente...
Copy !req
1214. el monóxido
retrasará la reacción ácida, sí.
Copy !req
1215. Y permite extraer los órganos.
Copy !req
1216. Pero nuestros chicos
necesitan oxígeno en sus trajes.
Copy !req
1217. Se mueven lentamente.
Copy !req
1218. ¿Qué pasa ahí, muchachos?
Copy !req
1219. Llegamos...
Copy !req
1220. al área pélvica superior.
Copy !req
1221. Nos movemos a la vértebra 25.
Copy !req
1222. Maldición.
Copy !req
1223. Aún con el traje,
aquí huele a bagre muerto.
Copy !req
1224. Jefe.
Copy !req
1225. El cerebro secundario...
Copy !req
1226. está dañado.
Copy !req
1227. - Está arruinado.
- ¡Maldición!
Copy !req
1228. ¿Cómo pudieron estropearlo?
Copy !req
1229. Espere, espere.
Copy !req
1230. ¿Qué pasó?
Copy !req
1231. ¿Dijo "espere"? ¿Por qué esperar?
Copy !req
1232. ¿Escuchan eso?
Copy !req
1233. Parece un latido.
Copy !req
1234. Dios mío. Dios, no puede ser.
Espere un momento.
Copy !req
1235. ¡Oye! ¡Dame eso!
Copy !req
1236. ¡Escuche!
Copy !req
1237. Escuche esto.
Copy !req
1238. Está embarazada.
Copy !req
1239. ¡No, no! Por favor.
Copy !req
1240. Lo sabía.
Copy !req
1241. Murió.
Copy !req
1242. Sus pulmones no estaban
completamente formados.
Copy !req
1243. El cordón umbilical
se le enredó en el cuello.
Copy !req
1244. No podía sobrevivir fuera del
útero por más de un minuto.
Copy !req
1245. Un vistazo fue todo lo que necesité.
Sabía que no sobreviviría.
Copy !req
1246. Que feo eres.
Copy !req
1247. En fin, creo que—
Copy !req
1248. ¿Qué tan enfermo está?
Copy !req
1249. ¿Por qué no me lo dijo?
Copy !req
1250. ¿Qué hay que decir?
Copy !req
1251. ¿Sabes?
Los Modelos 1 los hicimos en 14 meses.
Copy !req
1252. Lo último en que pensamos
fue en un escudo antirradiación.
Copy !req
1253. Completó casi 12 misiones.
Copy !req
1254. Me mantuve bajo
el radar médico por un tiempo...
Copy !req
1255. pero la última vez
que pilotee fue en Tokio.
Copy !req
1256. Terminé la pelea yo solo...
Copy !req
1257. pero por tres horas...
Copy !req
1258. recibí la radiación.
Copy !req
1259. Me advirtieron que si volvía a entrar...
Copy !req
1260. a un Jaeger
el daño sería irreparable.
Copy !req
1261. Tú y yo somos los únicos
que hemos peleado solos.
Copy !req
1262. Por eso te traje.
Copy !req
1263. - ¿Qué pasa?
- Señor, está sucediendo.
Copy !req
1264. Estoy recibiendo 2 señales con dilación
sin precedentes. Puntas de 40 metros.
Copy !req
1265. ¿Qué categoría?
Copy !req
1266. Reviso los índices, categoría 4.
Copy !req
1267. ¿Hacia dónde van?
Copy !req
1268. No van a ningún lado.
Se quedaron justo arriba...
Copy !req
1269. de la Brecha. Es como si
la estuvieran protegiendo.
Copy !req
1270. - O algo así.
- Bien, Gipsy, Striker a la cubierta.
Copy !req
1271. Señor, Herc
no puede pilotear. Su brazo.
Copy !req
1272. Me escuchaste.
Copy !req
1273. ¿Dos señales? ¿Dos?
Copy !req
1274. ¡Hay dos señales de Kaiju
en la Brecha, no tres como yo predije!
Copy !req
1275. ¡Hermann! No he tenido
un buen día, ¿de acuerdo?
Copy !req
1276. Me quedan cinco minutos...
Copy !req
1277. Deberían ser tres.
Copy !req
1278. antes de que haya muerte cerebral.
Copy !req
1279. - ¡No quiero hablar de tus teorías!
- Todo está mal.
Copy !req
1280. ¡Deberían ser tres Kaijus, no dos!
Copy !req
1281. ¿Deberían ser tres y son dos?
Vaya, duele equivocarse.
Copy !req
1282. No me equivoco,
hay algo que no entendemos.
Copy !req
1283. Ojalá que en el futuro podamos hablar...
Copy !req
1284. de los errores en tu predicción.
Pero ahora la interfaz neuronal...
Copy !req
1285. esté disparada.
Si quieres ayudar, hazlo.
Copy !req
1286. Newton, no me equivoqué.
Copy !req
1287. Solo hay un modo de asegurarse...
Copy !req
1288. y eso es hacer esto...
Copy !req
1289. juntos.
Copy !req
1290. Iré contigo.
Copy !req
1291. Eso hacen los pilotos de Jaeger.
Comparten la carga neuronal.
Copy !req
1292. ¿En serio?
Copy !req
1293. ¿Harías eso por mí?
Copy !req
1294. ¿Lo harías conmigo?
Copy !req
1295. Si la destrucción
mundial es algo inevitable...
Copy !req
1296. ¿realmente tengo alternativa?
Copy !req
1297. Dilo conmigo, "¡Vamos a dominar...
Copy !req
1298. a este malcriado!"
Copy !req
1299. ¡Por supuesto
que vamos a dominar este asunto!
Copy !req
1300. Tendo. ¡Tendo!
Copy !req
1301. No te pusiste el traje.
Copy !req
1302. Sí, lo sé, Elvis.
Necesito saber qué pasa.
Copy !req
1303. Dijo que te lo pusieras. Póntelo.
Copy !req
1304. Tendo, no puedo pilotear
a Striker yo solo. ¿O puedo?
Copy !req
1305. Papá está herido,
¿quién será mi copiloto?
Copy !req
1306. No recuerdo que estuviera tan ajustado.
Copy !req
1307. Volver a entrar a ese Jaeger lo matará.
Copy !req
1308. Si no lo hago moriremos todos.
Copy !req
1309. Escucha...
Copy !req
1310. eres una chica valiente.
Copy !req
1311. Tuve mucha suerte de verte crecer.
Copy !req
1312. Pero si voy a hacer esto...
Copy !req
1313. necesito que me protejas.
Copy !req
1314. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
1315. Bien.
Copy !req
1316. Todos...
Copy !req
1317. escuchen.
Copy !req
1318. Hoy.
Copy !req
1319. Hoy...
Copy !req
1320. al borde de nuestra esperanza...
Copy !req
1321. al final de nuestro tiempo...
Copy !req
1322. elegimos no solo creer
en nosotros mismos, sino en los demás.
Copy !req
1323. Hoy no hay un hombre
ni una mujer que permanezca solo.
Copy !req
1324. Hoy no.
Copy !req
1325. ¡Hoy enfrentamos a los monstruos
que están en nuestra puerta...
Copy !req
1326. y llevamos la batalla hasta ellos!
Copy !req
1327. ¡Hoy cancelamos el Apocalipsis!
Copy !req
1328. ¡Mariscal!
Copy !req
1329. Fue un gran discurso...
Copy !req
1330. ¿pero cómo vamos a coincidir usted...
Copy !req
1331. y yo ahí?
Copy !req
1332. No aporto nada al Enlace.
Copy !req
1333. No hay recuerdos, no hay miedo.
Copy !req
1334. No hay rango.
Copy !req
1335. En cuanto a ti...
Copy !req
1336. eres fácil.
Copy !req
1337. Eres un imbécil egoísta...
Copy !req
1338. con problemas paternos.
Copy !req
1339. Un rompecabezas simple
que resolví desde el primer día.
Copy !req
1340. Pero eres el hijo de tu padre...
Copy !req
1341. así que enlazaremos muy bien.
Copy !req
1342. Por mí está bien.
Copy !req
1343. Hola.
Copy !req
1344. Cuando te enlazas con alguien...
Copy !req
1345. sientes que
no hay nada de que hablar.
Copy !req
1346. No quiero arrepentirme...
Copy !req
1347. - ... de no decir ciertas cosas.
- No.
Copy !req
1348. No es necesario.
Copy !req
1349. Las conozco.
Copy !req
1350. Siempre las he conocido.
Copy !req
1351. Oye, guapo.
Copy !req
1352. Te voy a extrañar.
Copy !req
1353. Cuídalo por mí.
Copy !req
1354. ¡Stacker!
Copy !req
1355. Es mi hijo el que te llevas.
Copy !req
1356. Mi hijo.
Copy !req
1357. Sabes, Mako, en todos esos
años en los que viví en el pasado...
Copy !req
1358. jamás pensé en el futuro.
Copy !req
1359. Hasta ahora.
Copy !req
1360. Nunca elijo el momento oportuno.
Copy !req
1361. ¿Estás listo para esto?
Copy !req
1362. - Sí, sí.
- Iniciando enlace neuronal en cinco...
Copy !req
1363. cuatro...
Copy !req
1364. tres...
Copy !req
1365. dos...
Copy !req
1366. uno.
Copy !req
1367. ¿Estás bien?
Copy !req
1368. Por supuesto que sí.
Copy !req
1369. Estoy completamente bien.
Copy !req
1370. - El Enlace, ¿lo viste?
- Sí.
Copy !req
1371. - ¿Lo viste?
- Debemos advertirles.
Copy !req
1372. Los Jaegers. La Brecha. El plan.
Copy !req
1373. No va a funcionar.
Copy !req
1374. Soltando transporte.
Copy !req
1375. Control, todos los puertos sellados.
Listo para la inmersión.
Copy !req
1376. Todos los puertos sellados.
Copy !req
1377. Listo para la inmersión.
Copy !req
1378. Ambos enlaces neuronales al 100%.
Copy !req
1379. Enlace neuronal confirmado, señor.
Copy !req
1380. En el cuadrante Guam
hay dos activos en formación circular.
Copy !req
1381. Nombres clave,
Grotesco, Raiju. Ambos categoría 4.
Copy !req
1382. Entendido.
Copy !req
1383. Cuando falte
un kilómetro para el precipicio...
Copy !req
1384. saltamos.
Copy !req
1385. ¡Son 3000 metros para la Brecha!
Copy !req
1386. ¿Tres kilómetros?
¡No veo nada ni a un metro!
Copy !req
1387. ¿Cómo vamos a expulsar la bomba?
Copy !req
1388. Cero visibilidad.
Copy !req
1389. Cambiando a instrumentos ahora.
Copy !req
1390. ¡Señor!
Copy !req
1391. Gipsy, hay movimiento a
su derecha. ¡A la derecha!
Copy !req
1392. Radio de 30 metros...
Copy !req
1393. - ... despejado.
- El lado derecho está despejado.
Copy !req
1394. Nada.
Copy !req
1395. Está del lado izquierdo. ¡Se mueve
más rápido que cualquier otro Kaiju!
Copy !req
1396. No veo nada. ¡Se mueve
demasiado rápido!
Copy !req
1397. ¡Concéntrense, Gipsy! ¡Faltan
600 metros para llegar al objetivo!
Copy !req
1398. ¡400 metros y acercándonos!
Copy !req
1399. El enemigo se detuvo.
Copy !req
1400. ¡Striker!
El enemigo se detuvo. Al frente.
Copy !req
1401. Mariscal, ¿qué hace?
Copy !req
1402. ¿Por qué se detuvieron?
Copy !req
1403. - ¿Por qué diablos se detuvieron?
- ¡Señor, no importa!
Copy !req
1404. ¡Estamos a 300 metros del precipicio!
Copy !req
1405. - Algo no está bien.
- Striker...
Copy !req
1406. no los están siguiendo.
Copy !req
1407. Salten ahora.
Copy !req
1408. ¡No lo hagan, no funcionara!
Copy !req
1409. ¡A un lado, fascista!
Explotar la Brecha no funcionará.
Copy !req
1410. ¿Qué quieres decir? ¿Por qué?
Copy !req
1411. Aunque la Brecha esté abierta, no quiere
decir que podamos arrojar una bomba.
Copy !req
1412. La Brecha lee
genéticamente a un Kaiju...
Copy !req
1413. como un código
de barras y lo deja pasar.
Copy !req
1414. ¡Tienen que hacerle creer
a la Brecha que tienen ese código!
Copy !req
1415. - ¿Y cómo vamos a hacerlo?
- Hagan que piense...
Copy !req
1416. que son un Kaiju.
Copy !req
1417. Deben adherirse
al Kaiju y entrar con él a la Brecha.
Copy !req
1418. La Garganta leerá...
Copy !req
1419. su código genético...
Copy !req
1420. - ... y los dejará pasar.
- Si no lo hacen...
Copy !req
1421. la bomba se
desviará fuera de la Brecha...
Copy !req
1422. como siempre...
Copy !req
1423. y la misión fracasará.
Copy !req
1424. Bien.
Copy !req
1425. Striker, ya oyeron
todo eso, ¡ahora intenten saltar!
Copy !req
1426. ¡Señor! Tenemos una tercera señal...
Copy !req
1427. - ... en la Brecha.
- Tercera señal...
Copy !req
1428. en la Brecha.
Copy !req
1429. Un evento triple.
Copy !req
1430. Yo tenía razón.
Copy !req
1431. ¿Qué tan grande es?
Copy !req
1432. - ¿Qué categoría?
- Categoría 5.
Copy !req
1433. Striker es categoría 5.
Copy !req
1434. El primero en la historia.
Copy !req
1435. Striker, lo vemos.
Estamos detrás de ustedes...
Copy !req
1436. a 100 metros.
Copy !req
1437. Nos acercaremos por su derecha,
intentaremos flanquearlo.
Copy !req
1438. Formación estándar de dos equipos.
Copy !req
1439. Solo manténganlo ocupado por unos—
Copy !req
1440. ¡Prepárate para el impacto!
Copy !req
1441. Desplegando la espada de cadenas.
Copy !req
1442. ¡Agarremos a este desgraciado!
Copy !req
1443. ¡Gipsy, se acerca de frente...
Copy !req
1444. a toda velocidad!
Copy !req
1445. ¡Háganse a un lado!
Copy !req
1446. ¡La bomba está atorada! ¡No podemos...
Copy !req
1447. expulsar la carga!
Copy !req
1448. Aún estamos armados.
Copy !req
1449. ¡Pero el casco está dañado!
Copy !req
1450. Medio sistema está desconectado, señor.
Copy !req
1451. Pasemos a control manual—
Copy !req
1452. ¡Los dos Kaijus
se dirigen a Striker rápidamente!
Copy !req
1453. ¡Aguanten, Striker!
Copy !req
1454. - Vamos por ustedes.
- ¡No!
Copy !req
1455. ¡Gipsy! No vengan
a ayudarnos. ¿Escuchan?
Copy !req
1456. - ¡Aguanten!
- Aléjense tanto como puedan.
Copy !req
1457. Podemos alcanzarlos. Vamos por ustedes.
Copy !req
1458. No, Raleigh, escúchame.
Copy !req
1459. Sabes exactamente qué hacer.
Copy !req
1460. ¡Gipsy es atómica!
Copy !req
1461. ¡Llévala a la Brecha!
Copy !req
1462. Entendido, señor.
Copy !req
1463. Vamos a la Brecha.
Copy !req
1464. - Daño estructural...
- Ahora.
Copy !req
1465. 80 por ciento.
Copy !req
1466. Mako.
Copy !req
1467. Escucha.
Copy !req
1468. ¡Puedes terminar con esto!
Copy !req
1469. ¡Siempre estaré aquí para ti!
Copy !req
1470. ¡Siempre
me podrás encontrar en el Enlace!
Copy !req
1471. Somos un reactor nuclear andante.
Copy !req
1472. Podemos destruir la Brecha.
Copy !req
1473. ¿Qué podemos hacer, señor?
Copy !req
1474. ¡Podemos despejar el camino!
Copy !req
1475. ¡Para la señorita!
Copy !req
1476. Van a detonar la bomba.
Copy !req
1477. Bueno, mi padre siempre dijo...
Copy !req
1478. ¡si tienes la oportunidad, tómala!
Copy !req
1479. Hagámoslo.
Copy !req
1480. Fue un placer, señor.
Copy !req
1481. Todos los sistemas en estado crítico.
Copy !req
1482. ¡Sistemas en estado crítico!
Copy !req
1483. Hay fuga de combustible!
Copy !req
1484. Nuestra pierna derecha está dañada.
Copy !req
1485. Código rojo.
Copy !req
1486. Acabemos con esto.
Copy !req
1487. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1488. Están terminando la misión.
Copy !req
1489. Control. Tenemos...
Copy !req
1490. el cadáver del Kaiju.
Copy !req
1491. Nos dirigimos a la Brecha.
Copy !req
1492. Ojalá que tengan razón.
Copy !req
1493. Porque de una forma o de otra...
Copy !req
1494. vamos a hacer esto.
Copy !req
1495. Activamos los reactores
traseros a la cuenta de tres.
Copy !req
1496. Tres...
Copy !req
1497. dos...
Copy !req
1498. uno.
Copy !req
1499. ¡Ahora!
Copy !req
1500. ¡Espera!
Copy !req
1501. El oxígeno de Mako se agota.
¡Está a media capacidad!
Copy !req
1502. - ¿Puedes redirigirlo?
- ¡Eso intento, señor!
Copy !req
1503. ¡Aguanta, Mako!
Copy !req
1504. - Purga de calor.
- ¡Voy a quemar...
Copy !req
1505. a este desgraciado!
Copy !req
1506. Entraron.
Copy !req
1507. - ¡Entraron!
- Funcionó.
Copy !req
1508. Oxígeno principal...
Copy !req
1509. del hemisferio izquierdo
en niveles críticos.
Copy !req
1510. Operando a...
Copy !req
1511. 15 por ciento de capacidad.
Copy !req
1512. 10 por ciento de capacidad.
Copy !req
1513. Cinco por ciento.
Copy !req
1514. Le está dando de su oxígeno.
Copy !req
1515. Todo está bien, Mako.
Copy !req
1516. Lo hicimos.
Copy !req
1517. Puedo terminar esto por mí mismo.
Copy !req
1518. Solo tengo que dejarme caer.
Copy !req
1519. Cualquiera puede caer.
Copy !req
1520. Raleigh, los niveles de oxígeno...
Copy !req
1521. son críticos.
No tienen mucho tiempo.
Copy !req
1522. Empieza a destruir el núcleo
y salgan de ahí. ¿Me escuchan?
Copy !req
1523. ¡Salgan de ahí ahora!
Copy !req
1524. Una cápsula fue expulsada.
No hay detonación, señor.
Copy !req
1525. Control, si aún pueden escucharme...
Copy !req
1526. estoy comenzando...
Copy !req
1527. la activación
manual del reactor ahora.
Copy !req
1528. Activación manual...
Copy !req
1529. requerida.
Copy !req
1530. - ¿Qué pasa?
- ¡Tiene que disparar manualmente!
Copy !req
1531. No tiene tiempo. Debe autodestruirse.
Copy !req
1532. Activación manual requerida.
Copy !req
1533. ¡Activación manual iniciada!
Copy !req
1534. ¡Fusión nuclear en menos de 60 segundos!
Copy !req
1535. Fusión nuclear en 55 segundos.
Copy !req
1536. Cincuenta segundos.
Copy !req
1537. Cápsula de evacuación activada.
Copy !req
1538. Cinco...
Copy !req
1539. cuatro, tres...
Copy !req
1540. dos, uno.
Copy !req
1541. Fusión nuclear.
Copy !req
1542. ¡En el blanco! ¡La Brecha colapsó!
Copy !req
1543. ¡A los helicópteros!
¡A los helicópteros, ahora!
Copy !req
1544. Se divisa la primera cápsula.
Copy !req
1545. La señal es sólida. Los
signos vitales son buenos.
Copy !req
1546. ¿Dónde está la segunda cápsula?
Copy !req
1547. La estoy buscando, pero
no recibo signos vitales.
Copy !req
1548. No siento su pulso.
Copy !req
1549. Creo que no está respirando.
Copy !req
1550. ¿Recibes su pulso?
¿Tiene pulso?
Copy !req
1551. ¿Raleigh?
Copy !req
1552. Mako, escúchame.
Copy !req
1553. Tal vez los sensores
no están funcionando.
Copy !req
1554. No podemos estar seguros.
Copy !req
1555. No.
Copy !req
1556. No. No te vayas.
Copy !req
1557. - Por favor.
- Mako.
Copy !req
1558. No te vayas.
Copy !req
1559. Mako.
Copy !req
1560. No.
Copy !req
1561. No te vayas. Por favor.
Copy !req
1562. Me estás apretando demasiado.
Copy !req
1563. No podía respirar.
Copy !req
1564. Habla el mariscal Hercules Hansen.
Copy !req
1565. La Brecha está sellada.
Copy !req
1566. ¡Detengan el reloj!
Copy !req
1567. Mako, Raleigh.
Copy !req
1568. Tenemos su posición. Los
helicópteros van en camino.
Copy !req
1569. Solo esperen.
Copy !req
1570. ¿Están bien?
Copy !req
1571. ¿Me escuchan?
Copy !req
1572. ¿Muchachos?
Copy !req
1573. ¿Dónde está mi maldito zapato?
Copy !req