1. Bestia gigante.
Copy !req
2. Cazador.
Copy !req
3. Cuando era niño, cada vez
que me sentía frágil o solo...
Copy !req
4. miraba hacia las estrellas.
Copy !req
5. Me preguntaba si
había vida allá arriba.
Copy !req
6. Resulta que estaba mirando
en la dirección incorrecta.
Copy !req
7. Los alienígenas entraron a nuestro mundo
desde el fondo del océano Pacífico.
Copy !req
8. Una fisura entre dos
placas tectónicas.
Copy !req
9. Un portal entre dimensiones.
Copy !req
10. El Abismo.
Copy !req
11. Tenía 15 años cuando el primer
Kaiju llegó a San Francisco.
Copy !req
12. Cuando los tanques,
aviones y misiles lo vencieron...
Copy !req
13. seis días y 56 km después...
Copy !req
14. .. tres ciudades...
Copy !req
15. habían
sido destruidas.
Copy !req
16. SAN FRANClSCO ESTÁ DE LUTO
Copy !req
17. Miles de vidas se habían perdido.
Copy !req
18. Lloramos...
Copy !req
19. por nuestros muertos...
Copy !req
20. conmemoramos el ataque...
Copy !req
21. y seguimos adelante.
Copy !req
22. Luego, solo seis meses después...
Copy !req
23. el segundo ataque
llegó a Manila.
Copy !req
24. El factor ácido de
la sangre del Kaiju...
Copy !req
25. genera un fenómeno
tóxico, el Kaiju Azul.
Copy !req
26. El tercero impactó a Cabo.
Copy !req
27. Y luego el cuarto.
Copy !req
28. Después nos dimos cuenta...
Copy !req
29. de que esto no se detendría.
Copy !req
30. Era solo el comienzo.
Copy !req
31. Necesitábamos...
Copy !req
32. una nueva arma.
Copy !req
33. El mundo se unió...
Copy !req
34. y acumuló sus recursos.
Las viejas rivalidades...
Copy !req
35. se dejaron de lado...
Copy !req
36. en búsqueda de
un bien supremo.
Copy !req
37. Para pelear contra
esos monstruos...
Copy !req
38. creamos nuestros
propios monstruos.
Copy !req
39. Nació el programa...
Copy !req
40. Jaeger.
Copy !req
41. Al principio tuvimos
complicaciones.
Copy !req
42. La carga neuronal
para conectarse...
Copy !req
43. con un Jaeger fue demasiado
para un solo piloto.
Copy !req
44. Se implementó un
sistema de dos pilotos.
Copy !req
45. Un piloto controlaba el hemisferio
izquierdo y otro el derecho.
Copy !req
46. Comenzamos a ganar.
Copy !req
47. ¡LA HUMANIDAD SE DEFlENDE!
¡Multitud Celebra 2a Victoria!
Copy !req
48. Los Jaegers detenían a
los Kaijus por todas partes.
Copy !req
49. Pero los Jaegers eran
tan buenos como sus pilotos.
Copy !req
50. Los pilotos de Jaeger...
Copy !req
51. se volvieron estrellas.
Copy !req
52. El peligro...
Copy !req
53. se volvió propaganda.
Copy !req
54. Y los Kaijus...
Copy !req
55. juguetes.
Copy !req
56. ROMEO AZUL VS. LA ADVERSlDAD
Copy !req
57. Nos volvimos muy buenos.
Copy !req
58. Ganábamos.
Copy !req
59. PARTES DE KAlJU
Copy !req
60. Luego...
Copy !req
61. Luego...
Copy !req
62. todo cambió.
Copy !req
63. Gipsy Danger, preséntese
a la plataforma 08, nivel A-42.
Copy !req
64. Kaiju. Nombre clave: Cabeza de cuchillo.
Categoría 3. De 8700 toneladas métricas.
Copy !req
65. ¡Yancy, despierta! Hay...
Copy !req
66. movimiento en el Abismo.
Copy !req
67. - ¡Vamos! Nos van a desplegar.
- Genial.
Copy !req
68. ALASKA - 2020
AÑO 7 DE LA GUERRA KAlJU
Copy !req
69. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
70. El Kaiju es categoría 3,
el más grande hasta ahora.
Copy !req
71. Nombre clave:
Cabeza de cuchillo.
Copy !req
72. - ¿Qué hora es?
- Las 2:00.
Copy !req
73. ¿De la mañana?
Copy !req
74. Sí.
Copy !req
75. ¿Qué dices?
¿Anotamos el quinto?
Copy !req
76. Vamos, Becket.
Copy !req
77. Hora del descenso.
Copy !req
78. Oye, niño.
Copy !req
79. ¿Sí?
Copy !req
80. No seas arrogante.
Copy !req
81. Hace años...
Copy !req
82. nadie nos habría tomado a mi
hermano Yancy y yo como héroes.
Copy !req
83. Para nada.
Copy !req
84. ¡A ponernos el traje
y a patear traseros!
Copy !req
85. Nunca fuimos grandes atletas.
Copy !req
86. Nunca fuimos los
primeros de la clase.
Copy !req
87. Pero sabíamos pelear.
Copy !req
88. Y resultó que teníamos...
Copy !req
89. una habilidad única:
Copy !req
90. Éramos compatibles
en el Enlace.
Copy !req
91. lnformación en el casco.
Copy !req
92. Gel de transmisión de datos
dispersándose en el traje.
Copy !req
93. ¡Buenos días, chicos Becket!
Copy !req
94. - Tendo, ¿qué pasa, amigo mío?
- ¿Qué tal la cita de anoche...
Copy !req
95. con Alison, señor Choi?
Copy !req
96. A ella le encanté.
A su novio no tanto.
Copy !req
97. Te van a patear el trasero.
Copy !req
98. Un hombre hace lo que
tiene que hacer, hermano.
Copy !req
99. Inicie el descenso, señor Choi.
Copy !req
100. Iniciado, señor.
Copy !req
101. El mariscal Pentecost
está en la cubierta.
Copy !req
102. Cabina asegurada.
Copy !req
103. Listos para el descenso.
Copy !req
104. Puerta de la cabina asegurada.
Copy !req
105. - Liberar para descenso.
- Gipsy Danger...
Copy !req
106. listos para descender.
Copy !req
107. - Aquí vamos.
- ¡Sí!
Copy !req
108. ¡Aquí vamos!
Copy !req
109. Acoplamiento confirmado, señor.
Copy !req
110. Inicie el protocolo
piloto a piloto.
Copy !req
111. - lniciando ahora.
- Secuencia de protocolo...
Copy !req
112. de conexión piloto a piloto.
Copy !req
113. Lanzamiento de Gipsy,
plataforma 06.
Copy !req
114. Gipsy Danger...
Copy !req
115. - ... listo y alineado, señor.
- Soy el mariscal Stacker Pentecost.
Copy !req
116. Prepárense para el enlace neuronal.
Copy !req
117. Comienza en 15 segundos.
Copy !req
118. Catorce...
Copy !req
119. trece...
Copy !req
120. doce, once, diez...
Copy !req
121. ¿Listo para entrar
a mi cabeza, niño?
Copy !req
122. Después de ti.
La vejez...
Copy !req
123. - ... antes que la belleza, anciano.
- Secuencia de protocolo...
Copy !req
124. de conexión piloto a piloto.
Copy !req
125. Enlace neuronal iniciado.
Copy !req
126. El Enlace.
Copy !req
127. Tecnología Jaeger.
Copy !req
128. Basada en los sistemas neuronales
de la DARPA que combatían aviones.
Copy !req
129. Dos pilotos con las mentes unidas
a través de recuerdos...
Copy !req
130. con el cuerpo de
una máquina gigante.
Copy !req
131. Si el vínculo es profundo...
Copy !req
132. pelean mejor.
Copy !req
133. El enlace neuronal...
Copy !req
134. es fuerte y resistente.
Copy !req
135. El hemisferio derecho
se está calibrando.
Copy !req
136. El hemisferio izquierdo...
Copy !req
137. se está calibrando.
Copy !req
138. Probado...
Copy !req
139. y transmitiendo.
Copy !req
140. Deben asegurar...
Copy !req
141. el kilómetro que rodea
Anchorage. ¿Entendido?
Copy !req
142. Entendido, señor.
Copy !req
143. Señor, aún hay una
embarcación civil en el Golfo...
Copy !req
144. Protegen a dos millones
de personas.
Copy !req
145. No las arriesgarán
por 10 en un barco.
Copy !req
146. - ¿Comprenden?
- Sí...
Copy !req
147. - ... señor.
- Qué fuerte.
Copy !req
148. Sabes qué pienso.
Copy !req
149. Estoy en tu cerebro.
Copy !req
150. - Lo sé.
- Vamos a pescar.
Copy !req
151. ¡Aquí vamos!
Copy !req
152. ¡Aquí vamos, hermano!
¡Con fuerza!
Copy !req
153. Preocúpate por ti, niño.
Copy !req
154. Hay cosas que no puedes
combatir, los actos divinos.
Copy !req
155. Si se acerca un huracán...
Copy !req
156. debes hacerte a un lado.
Copy !req
157. Pero cuando estás
en un Jaeger...
Copy !req
158. puedes pelear
contra el huracán.
Copy !req
159. Puedes ganar.
Copy !req
160. FRANJA DE 16 KM
Copy !req
161. ¡Amárralos...
Copy !req
162. y ve a abajo!
Copy !req
163. ¿Cuánto para tierra firme?
Copy !req
164. Estamos a 11 km
de Anchorage.
Copy !req
165. No pasaremos ni las
aguas poco profundas.
Copy !req
166. ¡No lo lograremos!
Copy !req
167. ¿Y esa isla a cinco
kilómetros al este?
Copy !req
168. ¡No, no! Son tres
kilómetros, señor.
Copy !req
169. ¡Un kilómetro, señor!
Copy !req
170. Se está acercando.
Copy !req
171. ¿Cómo diablos...
Copy !req
172. puede estar
acercándose?
Copy !req
173. Un Kaiju.
Copy !req
174. ¡Con todo a estribor!
Copy !req
175. ¡Gira!
Copy !req
176. ¡Ahora!
Copy !req
177. - ¡Dios!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
178. ¡Resistan!
Copy !req
179. Embarcación asegurada.
Copy !req
180. - ¡Ajusta la rotación!
- Lo intento.
Copy !req
181. Rotación bloqueada.
Copy !req
182. Atácalo.
Copy !req
183. - Dispárale.
- ¡Eso hago! ¡Eso hago!
Copy !req
184. Señor, una descarga.
Copy !req
185. Un cañón
de plasma...
Copy !req
186. - ... a 11 km de la costa.
- Gipsy...
Copy !req
187. - ... ¿qué diablos pasa?
- Cumplimos, señor.
Copy !req
188. Le disparamos dos veces.
Llegamos a cinco.
Copy !req
189. - ¡Desobedecieron una orden directa!
- Con todo respeto, señor...
Copy !req
190. interceptamos a un Kaiju...
Copy !req
191. y salvamos...
Copy !req
192. - ... a los del bote.
- Vuelvan a su posición. ¡Ahora!
Copy !req
193. Sí, señor.
Copy !req
194. ¡La señal del Kaiju
está regresando!
Copy !req
195. Esa cosa sigue viva, señor.
Copy !req
196. ¡Gipsy!
Copy !req
197. Aún recibimos una señal.
Copy !req
198. ¡Ese Kaiju sigue vivo!
Copy !req
199. Tomen el bote
y salgan de ahí.
Copy !req
200. ¿Entendido?
Copy !req
201. ¡Tomen ese bote y salgan
de ahí ahora mismo!
Copy !req
202. ¡Tómalo, Raleigh!
Copy !req
203. ¡Yo me encargo!
Copy !req
204. ¡Control, nos dañó!
Copy !req
205. El brazo izquierdo...
Copy !req
206. está muerto.
Copy !req
207. ¡El casco! ¡Atravesó el casco!
Copy !req
208. ¡Raleigh, escúchame!
Copy !req
209. Tienes que...
Copy !req
210. ¡No!
Copy !req
211. ¡No!
Copy !req
212. Recargando.
Copy !req
213. La segunda descarga acabó con
la comunicación. No recibo nada.
Copy !req
214. No hay señales, señor.
Copy !req
215. ¿Qué hacemos ahora, señor?
Copy !req
216. Quiero que vigiles
ese calibrador.
Copy !req
217. ¿Sabes qué me
gustaría encontrar?
Copy !req
218. Una embarcación completa.
Eso me gustaría encontrar.
Copy !req
219. Espera, espera.
¡Espera, espera, espera!
Copy !req
220. Justo ahí, justo ahí. ¡Cava!
Copy !req
221. ¿Qué es eso?
Copy !req
222. Solo un juguete viejo.
Copy !req
223. Nunca encontramos nada bueno.
Copy !req
224. Escucha.
Copy !req
225. Por Dios.
Copy !req
226. ¡Quédate aquí!
Copy !req
227. ¿Señor?
Copy !req
228. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
229. Yancy.
Copy !req
230. Yancy.
Copy !req
231. ¡Corre! ¡Ve por ayuda, rápido!
Copy !req
232. Todo va a estar bien.
Copy !req
233. TlTANES DEL PACÍFlCO
Copy !req
234. Los Kaiju saben de
nuestras defensas.
Copy !req
235. Se están adaptando.
Evolucionando.
Copy !req
236. Y perdemos Jaegers más rápido
de lo que los construimos.
Copy !req
237. Lima.
Copy !req
238. Seattle.
Copy !req
239. Vladivostok.
Copy !req
240. Kaijus categoría 4...
Copy !req
241. ahora pasan por el Abismo.
Copy !req
242. Creo que hasta Ud. puede
ver que esta ya no es...
Copy !req
243. una buena estrategia.
Copy !req
244. 5 AÑOS DESPUÉS - BASE EN
Copy !req
245. Los ataques son
más frecuentes.
Copy !req
246. Los Jaegers ya no son
la mejor defensa.
Copy !req
247. Estoy consciente de eso.
Copy !req
248. Son mis hombres
los que mueren...
Copy !req
249. cada vez que un Jaeger cae...
Copy !req
250. motivo por lo cual les pido...
Copy !req
251. - ... una última oportunidad.
- Disculpe, mariscal.
Copy !req
252. Un último asalto con
todo lo que tenemos.
Copy !req
253. El programa Jaeger
está muerto, mariscal.
Copy !req
254. Por otro lado, el programa
del muro litoral...
Copy !req
255. es una opción prometedora.
Copy !req
256. El mundo aprecia todo lo que
Ud. y sus hombres hicieron...
Copy !req
257. pero se acabó.
Copy !req
258. Autorizaremos que lleve
los demás Jaegers...
Copy !req
259. a la última estación:
Hong Kong.
Copy !req
260. Podremos apoyarlos...
Copy !req
261. durante ocho meses,
mientras...
Copy !req
262. se termina el muro.
Copy !req
263. Después de eso,
no recibirá más ayuda.
Copy !req
264. Ahí está su respuesta, mariscal.
Copy !req
265. ¿Eso es todo?
Copy !req
266. ¿Se acabó?
Copy !req
267. Trajes, corbatas y sonrisas.
Copy !req
268. Eso es todo lo que son, Stacker.
Copy !req
269. No los necesitamos.
Copy !req
270. "MURO DE LA VlDA"
SITKA, ALASKA
Copy !req
271. MURO ANTI-KAlJU ALASKA-CALIFORNlA
Copy !req
272. ADMlNlSTRAClÓN DE PROYECTO
EN EL PERÍMETRO PACÍFlCO
Copy !req
273. SECClÓN DE 480 KM
Copy !req
274. Son 800 más.
Copy !req
275. SITlO DE RACIONES
Copy !req
276. 300 POR TRABAJO
A MÁXlMA ALTURA
Copy !req
277. ¡Sus tarjetas de racionamiento!
¡Vamos, vamos!
Copy !req
278. ¡Vamos!
Copy !req
279. Amigos, tengo una noticia
buena y una noticia mala.
Copy !req
280. - ¿Cuál quieren oír primero?
- ¡La mala!
Copy !req
281. La mala noticia es...
Copy !req
282. que ayer murieron tres hombres
trabajando en lo más alto del muro.
Copy !req
283. - ¿Cuál es la buena noticia?
- La buena noticia es...
Copy !req
284. que tengo
tres trabajos nuevos.
Copy !req
285. En lo más alto del muro.
Copy !req
286. Muy bien, ¿quién quiere trabajar?
¿Quién quiere comer?
Copy !req
287. ¡Vamos!
Copy !req
288. Estoy en Sídney, donde hoy...
Copy !req
289. se registró otro ataque Kaiju.
Copy !req
290. Un Kaiju enorme,
categoría 4...
Copy !req
291. perforó el muro litoral...
Copy !req
292. en menos de una hora.
Copy !req
293. Los constructores del Muro de la
Vida dijeron que era impenetrable.
Copy !req
294. ¿Para qué demonios...
Copy !req
295. estamos construyendo esto?
Copy !req
296. Esa cosa atravesó el muro
como si no fuera nada.
Copy !req
297. lrónicamente...
Copy !req
298. el Jaeger recientemente
descontinuado, Striker Eureka...
Copy !req
299. pilotado por Herc...
Copy !req
300. y Chuck Hansen,
que por fin...
Copy !req
301. derrotó a la bestia.
Copy !req
302. Descontinuaron
el programa Jaeger...
Copy !req
303. por culpa de los malos pilotos.
Así de simple.
Copy !req
304. Esta es la décima victoria del
Striker Eureka. Es un nuevo récord.
Copy !req
305. ¿Aún se irán a Hong Kong,
en un momento como este?
Copy !req
306. Órdenes son órdenes.
¿Qué más puedo hacer?
Copy !req
307. Ese fue Chuck Hansen,
uno de los pilotos...
Copy !req
308. del Striker Eureka...
Copy !req
309. el Jaeger que
derrotó al Kaiju.
Copy !req
310. Señor Becket.
Copy !req
311. Mariscal.
Copy !req
312. Se ve bien.
Copy !req
313. Ha pasado mucho tiempo.
Copy !req
314. Cinco años, cuatro meses.
Copy !req
315. ¿Podemos hablar?
Copy !req
316. Entre a mi oficina, mariscal.
Copy !req
317. Me tomó un tiempo encontrarlo.
Copy !req
318. Anchorage, Sheldon Point, Nome...
Copy !req
319. Sí, un hombre en mi posición...
Copy !req
320. viaja con el muro
para ganarse la vida.
Copy !req
321. ¿Qué quiere?
Copy !req
322. Llevo seis meses activando
todo lo que llega a mis manos.
Copy !req
323. Hay un viejo Jaeger,
un Modelo 3.
Copy !req
324. Tal vez lo conozca.
Necesita un piloto.
Copy !req
325. Supongo que no fui
su primera opción.
Copy !req
326. Es mi primera opción.
Copy !req
327. Todos los otros pilotos
del Modelo 3 están muertos.
Copy !req
328. Mire...
Copy !req
329. no puedo tener a nadie más
dentro de la cabeza otra vez.
Copy !req
330. Se acabó.
Copy !req
331. Seguía conectado a mi
hermano cuando murió.
Copy !req
332. No puedo pasar por
eso otra vez. Lo siento.
Copy !req
333. ¿No se ha enterado,
señor Becket?
Copy !req
334. Se acerca el fin del mundo.
Copy !req
335. ¿Dónde preferiría...
Copy !req
336. morir?
Copy !req
337. ¿Aquí o en un Jaeger?
Copy !req
338. 1800 HORAS
Copy !req
339. Señor Becket...
Copy !req
340. ella es Mako Mori.
Copy !req
341. Una mente brillante.
Copy !req
342. Está a cargo del programa
de restauración del Modelo 3.
Copy !req
343. Ella escogió personalmente
a sus candidatos a copiloto.
Copy !req
344. Lo imaginé diferente.
Copy !req
345. Oye.
Copy !req
346. ¿Mejor o peor?
Copy !req
347. Disculpe, señor Becket.
He oído mucho de usted.
Copy !req
348. En descanso.
Copy !req
349. Veamos las instalaciones...
Copy !req
350. y después la señorita Mori
lo llevará a su Jaeger.
Copy !req
351. - ¡Esperen!
- Detengan la puerta.
Copy !req
352. - Por favor.
- Gracias.
Copy !req
353. Gracias, gracias.
Copy !req
354. Atrás. Los especímenes
de Kaiju son muy raros.
Copy !req
355. No toquen nada.
Copy !req
356. Señor Becket, nuestro
equipo de investigación.
Copy !req
357. El doctor Gottlieb
y el doctor Geiszler.
Copy !req
358. No, llámame Newt.
Copy !req
359. Solo mi madre me dice doctor.
Copy !req
360. Hermann, son seres
humanos. Salúdalos.
Copy !req
361. Te he dicho que no me llames por
mi primer nombre frente a otros.
Copy !req
362. Soy un doctor con
10 años de experiencia...
Copy !req
363. ¡Lo siento!
Copy !req
364. - Por Dios.
- ¿Quién es...
Copy !req
365. Yamarashi?
Copy !req
366. ¿Este pequeño Kaiju?
Sí, tienes buen ojo.
Copy !req
367. Mi hermano y yo lo
vencimos en 2017.
Copy !req
368. ¿Sabías que es de los
categoría 3 más grandes?
Copy !req
369. Una cosa increíble
de 2500 toneladas.
Copy !req
370. O una cosa horrible,
como quieras.
Copy !req
371. Perdón. Es fan de
los Kaiju. Los ama.
Copy !req
372. Cállate, Hermann,
no los amo. Los estudio.
Copy !req
373. A diferencia de muchos, quisiera
ver uno vivo de cerca algún día.
Copy !req
374. Créeme...
Copy !req
375. no quieres hacerlo.
Copy !req
376. ¿Esa es su División
de Investigación?
Copy !req
377. Las cosas han cambiado.
Copy !req
378. Ya no somos un
ejército, señor Becket.
Copy !req
379. Somos la resistencia.
Copy !req
380. Bienvenido al Shatterdome.
Copy !req
381. Reloj de guerra. Lo ajustamos después de
cada ataque. Nos mantiene concentrados.
Copy !req
382. La frecuencia de
ataques se acelera.
Copy !req
383. ¿Cuándo se ajustará
de nuevo?
Copy !req
384. En una semana,
si tenemos suerte.
Copy !req
385. Mis expertos creen que
habrá un ataque Kaiju...
Copy !req
386. antes de eso.
Copy !req
387. Este complejo almacenaba...
Copy !req
388. 30 Jaegers en cinco
plataformas como esta.
Copy !req
389. Ahora nos quedan
solo cuatro Jaegers.
Copy !req
390. No sabía que estaba tan mal.
Copy !req
391. Está muy mal.
Copy !req
392. Crimson Typhoon, de China.
Uno de los mejores.
Copy !req
393. Ensamblado en Changzhou.
Núcleo de titanio, sin aleación.
Copy !req
394. Con 50 motores de diésel
por grupo muscular.
Copy !req
395. Un peleador preciso y letal.
Copy !req
396. Lo pilotan los hermanos
Wei Tang. Son trillizos.
Copy !req
397. Son de aquí.
Copy !req
398. Han defendido siete veces
el puerto de Hong Kong con éxito.
Copy !req
399. Usan la formación Nimbo.
Copy !req
400. Sí, claro. La técnica
del triple brazo.
Copy !req
401. Es muy efectiva.
Copy !req
402. Ese tanque es el último
de los T-90. Cherno Alpha.
Copy !req
403. Modelo 1 de primera generación.
El Jaeger más pesado y viejo en servicio.
Copy !req
404. Pero no se confunda, señor Becket,
es una brutal máquina de guerra.
Copy !req
405. Y ellos dos son:
Copy !req
406. Sasha y Aleksis Kaidanovsky.
Copy !req
407. Sí, he oído de ellos. Patrulla de
perímetro en el muro siberiano.
Copy !req
408. Bajo su vigilancia, fue impenetrable
durante seis años. Seis años.
Copy !req
409. ¡Herc! ¡Chuck!
Copy !req
410. ¡Caballeros, bienvenidos
a Hong Kong!
Copy !req
411. Espera aquí.
Copy !req
412. ¡Max! ¡Ven aquí!
Copy !req
413. - ¿Te acuerdas de mí?
- No ensalives...
Copy !req
414. a la señorita Mori.
Ve a una chica guapa...
Copy !req
415. y se emociona mucho.
Copy !req
416. Él es Hercules Hansen, un amigo
de los días gloriosos del Modelo 1.
Copy !req
417. Te conozco, amigo.
Peleamos juntos antes.
Copy !req
418. Así es, señor. Hace seis
años. Mi hermano y yo.
Copy !req
419. - Fue un equipo de tres Jaegers.
- Sí, Manila.
Copy !req
420. Lamento lo de tu hermano.
Copy !req
421. Gracias, señor.
Copy !req
422. Herc y su hijo Chuck estarán
operando el Striker Eureka.
Copy !req
423. El Jaeger más veloz...
Copy !req
424. del mundo.
Primer y último Modelo 5.
Copy !req
425. Australia lo descontinuó un día
antes del ataque en Sídney.
Copy !req
426. - Sí, por suerte seguíamos por ahí.
- Sí.
Copy !req
427. - Ahora opera para nosotros.
- ¿Opera para qué?
Copy !req
428. Aún no me dicen qué
estamos haciendo aquí.
Copy !req
429. Iremos al Abismo, señor Becket.
Copy !req
430. Sujetaremos un misil termonuclear
de 1088 kilos a la espalda del Striker.
Copy !req
431. Detonaremos el
equivalente a 1,2...
Copy !req
432. millones de
toneladas de TNT.
Copy !req
433. Y usted y otros dos Jaegers...
Copy !req
434. - ... lo defenderán.
- Creí que éramos la resistencia.
Copy !req
435. ¿De dónde sacaron
algo tan grande?
Copy !req
436. ¿Ve a esos rusos allá atrás?
Nos consiguen lo que sea.
Copy !req
437. Herc, ¿nos vamos?
Copy !req
438. - Me alegra que regresaras.
- Gracias, señor.
Copy !req
439. - Le mostraré su Jaeger.
- Señorita Mori...
Copy !req
440. ¿me da un minuto?
Copy !req
441. ¡Mariscal!
Copy !req
442. Señor, ya hemos atacado el Abismo.
No funciona. Nada lo atraviesa.
Copy !req
443. ¿Qué cambió?
Copy !req
444. Tengo un plan. Necesito
que esté listo. Eso es todo.
Copy !req
445. ¡Vamos, Herc!
Copy !req
446. ¡Max, ven aquí!
Copy !req
447. Equipo 17...
Copy !req
448. por favor
preséntense en el quinto piso.
Copy !req
449. Cero menos dos.
Copy !req
450. XY menos dos. R-E-Q...
Copy !req
451. Al principio, los Kaijus
atacaban cada 24 semanas.
Copy !req
452. Después 12, luego seis
y después cada dos semanas.
Copy !req
453. El último, en Sídney,
solo una semana.
Copy !req
454. En cuatro días...
Copy !req
455. podríamos ver
un Kaiju cada ocho horas...
Copy !req
456. hasta que vengan
cada cuatro minutos.
Copy !req
457. Mariscal, vendrán en pares
en menos de siete días.
Copy !req
458. Señor Gottlieb, voy a arrojar una
bomba termonuclear de 1088 kilos...
Copy !req
459. necesito algo más...
Copy !req
460. - ... que una predicción.
- Pues...
Copy !req
461. ese es un problema...
Copy !req
462. porque no puede darle
más que una predicción.
Copy !req
463. No quiero tripas de Kaiju en mi
lado. ¡Ya conoces las reglas!
Copy !req
464. - Todos los malditos días. No para.
- ¡Caballeros! Concéntrense.
Copy !req
465. Los números no mienten.
Copy !req
466. La política, la poesía y
las promesas son mentiras.
Copy !req
467. Los números son lo más cerca que
estamos de la escritura de Dios.
Copy !req
468. - ¿Qué?
- ¿Me permites?
Copy !req
469. Vendrán en pares.
Copy !req
470. Poco después, de tres en tres.
Después de cuatro en...
Copy !req
471. Y luego moriremos.
Copy !req
472. Lo entiendo.
Copy !req
473. Pero hay una buena noticia.
Copy !req
474. Aquí está nuestro universo...
Copy !req
475. y aquí está el de ellos.
Copy !req
476. A esto le llamamos "La Garganta",
el pasaje entre el Abismo y nosotros.
Copy !req
477. Sabemos que su
naturaleza es nuclear.
Copy !req
478. Pronostico que el
aumento de tráfico...
Copy !req
479. forzará al Abismo
a estabilizarse...
Copy !req
480. y permanecerá abierto
el tiempo suficiente...
Copy !req
481. para introducir el artefacto...
Copy !req
482. y colapsar su estructura.
Copy !req
483. Sí, y aquí es...
Copy !req
484. donde debo intervenir...
Copy !req
485. porque yo no querría entrar ahí con
esa limitada cantidad de información.
Copy !req
486. Newton, no hagas el ridículo.
Copy !req
487. Solo escúchenme un momento.
Denme un momento.
Copy !req
488. Por favor.
Copy !req
489. ¿Por qué tenemos un sistema
categórico para los Kaijus?
Copy !req
490. Porque cada uno...
Copy !req
491. es completamente distinto
al siguiente, ¿verdad?
Copy !req
492. ¿Lo entienden? Uno parece
tiburón y otro parece pez...
Copy !req
493. Doctor Geiszler.
¿Cuál es el punto?
Copy !req
494. - Sí.
- El punto es...
Copy !req
495. que no creo que sean
completamente diferentes.
Copy !req
496. Aquí tengo algunas muestras.
Copy !req
497. Esta fue extraída en Sídney.
Copy !req
498. Y esta fue extraída en Manila.
Copy !req
499. Hace seis años.
Copy !req
500. Tienen exactamente
el mismo ADN.
Copy !req
501. Son clones.
Copy !req
502. Y aquí es...
Copy !req
503. donde se vuelve
completamente loco.
Copy !req
504. El Kaiju es más complejo
de lo que entendemos.
Copy !req
505. Apenas estamos empezando.
Copy !req
506. Esta es una parte del
cerebro de un Kaiju.
Copy !req
507. Desafortunadamente, está
dañado. Es un poco débil.
Copy !req
508. Pero sigue vivo.
Creo que...
Copy !req
509. puedo acceder a él...
Copy !req
510. usando la misma tecnología
que permite a los pilotos...
Copy !req
511. compartir un
puente neuronal.
Copy !req
512. Piénsenlo.
Copy !req
513. Podría decirles exactamente...
Copy !req
514. cómo atravesar el Abismo.
Copy !req
515. ¿Sugieres establecer
un Enlace con un Kaiju?
Copy !req
516. No, no, no. No con todo el Kaiju,
solo con un fragmento de su cerebro.
Copy !req
517. La sobrecarga neuronal
sería demasiado...
Copy !req
518. - ... para un cerebro humano.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
519. - Yo no.
- Gottlieb...
Copy !req
520. quiero tu información
en mi escritorio de inmediato.
Copy !req
521. Sí, señor.
Copy !req
522. - No, pero esto es...
- Gracias, Newt.
Copy !req
523. Esto es lo más increíble que...
Copy !req
524. Newton, sé que
ansías tener razón...
Copy !req
525. para no haber desperdiciado
tu vida como fan del Kaiju...
Copy !req
526. pero no funcionará.
Copy !req
527. Va a funcionar, Hermann.
Copy !req
528. Y te diré algo más.
Copy !req
529. - La suerte está con los valientes.
- Los escuchaste.
Copy !req
530. No te darán el equipo
y aunque lo hicieran...
Copy !req
531. te matarías.
Copy !req
532. O sería toda una estrella.
Copy !req
533. Ahí está.
Copy !req
534. Dios mío.
Copy !req
535. Mírelo.
Copy !req
536. Gipsy Danger.
Copy !req
537. Dios, qué hermoso es.
Copy !req
538. Parece nuevo.
Copy !req
539. Mejor que nuevo.
Copy !req
540. Tiene un reactor atómico
de doble núcleo.
Copy !req
541. Ahora es único.
Copy !req
542. Siempre lo fue.
Copy !req
543. ¿Te gusta, Becket?
Copy !req
544. Casco de acero sólido, sin aleación.
Cuarenta motores por grupo muscular.
Copy !req
545. Hiper-rotación en cada miembro
y un nuevo sistema...
Copy !req
546. de sinapsis de fluidos.
Copy !req
547. Ven aquí.
Copy !req
548. Tendo. Qué gusto verte, amigo.
Copy !req
549. Igualmente, hermano.
Como en los viejos tiempos.
Copy !req
550. ¿Cuál es tu historia?
Copy !req
551. ¿Restauras Jaegers y le muestras
el lugar a viejas estrellas como yo?
Copy !req
552. Eso no puede ser todo.
Copy !req
553. ¿Eres piloto?
Copy !req
554. No. Todavía no.
Copy !req
555. Pero quiero serlo...
Copy !req
556. más que nada.
Copy !req
557. ¿Cuál es tu puntaje
en el simulador?
Copy !req
558. 51 descensos, 51 objetivos.
Copy !req
559. Eso es increíble.
Copy !req
560. ¿No eres uno de los
candidatos de mañana?
Copy !req
561. No.
Copy !req
562. El mariscal tiene sus razones.
Copy !req
563. Sí, siempre las tiene, ¿no?
Copy !req
564. Pero con 51 objetivos
no imagino cuáles son.
Copy !req
565. Espero que apruebe
mis decisiones.
Copy !req
566. Estudié sus técnicas
de combate y estrategias.
Copy !req
567. Incluso Alaska.
Copy !req
568. ¿Y qué piensa?
Copy !req
569. Creo que es impredecible.
Copy !req
570. Tiene la costumbre de desviarse de
las técnicas de combate estándares.
Copy !req
571. Toma riesgos que lo lesionan
a usted y a su equipo.
Copy !req
572. No creo que sea el hombre
correcto para esta misión.
Copy !req
573. Gracias por su honestidad.
Podría tener razón.
Copy !req
574. Pero un día, cuando sea piloto,
verá que durante un combate...
Copy !req
575. tiene que tomar decisiones.
Copy !req
576. Y tiene que vivir con
las consecuencias.
Copy !req
577. Es lo que trato de hacer.
Copy !req
578. Los candidatos están listos.
Copy !req
579. Las pruebas comenzarán
de inmediato.
Copy !req
580. - Bien.
- Hay un detalle.
Copy !req
581. Mako, ya hablamos de esto.
Copy !req
582. No lo discutiremos de nuevo.
Copy !req
583. Me lo prometió.
Copy !req
584. Yo debería pilotar a Gipsy con él.
Copy !req
585. Mako.
Copy !req
586. La venganza es como
una herida abierta.
Copy !req
587. No puedes llevar esa
emoción al Enlace.
Copy !req
588. Por mi familia...
Copy !req
589. Si tuviéramos más tiempo.
Copy !req
590. Raleigh.
Copy !req
591. Siéntate con nosotros.
Copy !req
592. Estoy bien, gracias.
Copy !req
593. Hay mucho espacio
en nuestra mesa.
Copy !req
594. Llevo tiempo sin comer pan.
Copy !req
595. Hong Kong.
Copy !req
596. Es la belleza de un puerto
abierto, no hay raciones.
Copy !req
597. Tenemos papas, guisantes,
judías, un buen pastel de carne.
Copy !req
598. Denme las papas.
Copy !req
599. Raleigh, él es mi hijo...
Copy !req
600. Chuck. Ahora es mi copiloto.
Copy !req
601. Tú eres mi copiloto.
Copy !req
602. ¿Verdad, papá?
Copy !req
603. Así que tú eres el tipo.
Copy !req
604. ¿Tú eres el que me cubrirá...
Copy !req
605. - ... con ese viejo armatoste oxidado?
- Ese es el plan.
Copy !req
606. Bien.
Copy !req
607. ¿Cuándo pilotaste
por última vez, Ray?
Copy !req
608. Hace cinco años.
Copy !req
609. ¿Qué hiciste por cinco años?
Imagino que algo importante.
Copy !req
610. Me dediqué a la construcción
Copy !req
611. Vaya, eso es genial.
Copy !req
612. Eso es muy útil.
Copy !req
613. Cuando peleemos podrás
hacerte una salida, ¿no, Ray?
Copy !req
614. Me llamo Raleigh.
Copy !req
615. Lo que sea.
Copy !req
616. Mira, tú fuiste idea
de Pentecost.
Copy !req
617. Y parece que le
agradas a mi padre.
Copy !req
618. Pero por tipos como tú
fracasó el programa Jaeger.
Copy !req
619. Para mí, eres un lastre.
Copy !req
620. Si me estorbas...
Copy !req
621. te dejaré caer como una
bolsa de mierda de Kaiju.
Copy !req
622. Nos vemos, Raleigh.
Ven, Max.
Copy !req
623. Me puedes culpar por él.
Lo crié solo.
Copy !req
624. Es muy listo, pero
nunca supe si abrazarlo...
Copy !req
625. o patearle el trasero.
Copy !req
626. Con todo respeto, señor...
Copy !req
627. sé muy bien cual necesita.
Copy !req
628. PRUEBA DE CANDlDATOS
0600 HORAS
Copy !req
629. 4 puntos a 0.
Copy !req
630. 4 puntos a 1.
Copy !req
631. 4 puntos...
Copy !req
632. a 2.
Copy !req
633. ¿Qué pasa?
Copy !req
634. ¿No te gustan?
Copy !req
635. Creí que los
habías seleccionado...
Copy !req
636. tú misma.
Copy !req
637. ¿Perdón?
Copy !req
638. Cada vez que termina un encuentro,
haces este pequeño gesto...
Copy !req
639. como si criticaras
su desempeño.
Copy !req
640. No es su desempeño,
es el tuyo. Tu técnica.
Copy !req
641. Pudiste derrotarlos...
Copy !req
642. con dos movimientos menos.
Copy !req
643. ¿Eso crees?
Copy !req
644. Lo sé.
Copy !req
645. ¿Podemos cambiar esto?
Copy !req
646. ¿Por qué no le damos...
Copy !req
647. una oportunidad?
Copy !req
648. No. Nos apegaremos a la lista
de cadetes que tenemos.
Copy !req
649. Solo los candidatos
compatibles en el Enlace...
Copy !req
650. Yo la tengo, mariscal.
Copy !req
651. Esto no es solo una
conexión neuronal.
Copy !req
652. También debe haber
compatibilidad física.
Copy !req
653. ¿Qué pasa, mariscal?
Copy !req
654. ¿Cree que su mente
brillante no puede conmigo?
Copy !req
655. Adelante.
Copy !req
656. Cuatro golpes son una victoria.
Copy !req
657. Recuerda, se trata de ser
compatibles en el Enlace.
Copy !req
658. Es un diálogo, no una pelea.
Copy !req
659. Pero no voy a suavizar
mis movimientos.
Copy !req
660. De acuerdo.
Copy !req
661. Entonces yo tampoco.
Copy !req
662. 1 -0.
Copy !req
663. 1 -1.
Copy !req
664. 2-1. Concéntrate.
Copy !req
665. 2-2.
Copy !req
666. Ten cuidado.
Copy !req
667. 3-2.
Copy !req
668. Señorita Mori. Más control.
Copy !req
669. Suficiente.
Copy !req
670. Vi lo que necesitaba ver.
Copy !req
671. Yo también.
Copy !req
672. Ella es mi copiloto.
Copy !req
673. Eso no va a funcionar.
Copy !req
674. ¿Por qué no?
Copy !req
675. Porque lo digo yo,
señor Becket.
Copy !req
676. Tomé mi decisión. Preséntese...
Copy !req
677. en el Shatterdome en dos horas
y sabrá quién será su copiloto.
Copy !req
678. Mako.
Copy !req
679. ¿Qué pasó?
Copy !req
680. No estoy loco.
Copy !req
681. Lo sentiste, ¿verdad?
Copy !req
682. Somos compatibles en el Enlace.
Copy !req
683. Gracias por defenderme.
Copy !req
684. Pero no hay nada de qué hablar.
Copy !req
685. Ese es mi cuarto.
Copy !req
686. Lo siento.
Copy !req
687. Vamos. Pensé que
querías ser piloto.
Copy !req
688. Mako...
Copy !req
689. vale la pena
pelear por esto.
Copy !req
690. No tenemos que
obedecerlo y ya.
Copy !req
691. No es obediencia,
señor Becket.
Copy !req
692. Es respeto.
Copy !req
693. ¿Al menos puedes decirme...
Copy !req
694. cuál es su problema?
Copy !req
695. El incidente en Sídney...
Copy !req
696. mostró la nula efectividad del
programa del Muro de la Vida...
Copy !req
697. y muchos se cuestionan...
Copy !req
698. los motivos del gobierno
y nos preguntamos por qué...
Copy !req
699. se descontinuó
el programa Jaeger.
Copy !req
700. Hay disturbios en
las costas de muchas...
Copy !req
701. ciudades...
Copy !req
702. del Pacífico.
Copy !req
703. Hemos reubicado a millones
de civiles y provisiones...
Copy !req
704. 480 km lejos del mar,
en las zonas seguras.
Copy !req
705. ¿Zonas seguras? ¿Para los ricos
y poderosos? ¿Qué hay del resto?
Copy !req
706. Sí, responda la pregunta.
Copy !req
707. Creo que el Muro de la Vida sigue
siendo nuestra mejor opción.
Copy !req
708. Es todo lo que diré. Gracias.
Copy !req
709. Experimento...
Copy !req
710. compatibilidad en el Enlace
Kaiju/Humano, toma uno.
Copy !req
711. El segmento cerebral
es el lóbulo frontal.
Copy !req
712. Es posible...
Copy !req
713. que el segmento esté
demasiado dañado para el Enlace.
Copy !req
714. Un comentario al margen:
Copy !req
715. Hermann, si estás
escuchando esto...
Copy !req
716. tal vez esté vivo y haya probado
que lo que hice funciona...
Copy !req
717. en cuyo caso, gané.
Copy !req
718. O tal vez esté muerto y quiero
que sepas que todo es tu culpa.
Copy !req
719. De verdad. Tú me obligaste.
Copy !req
720. En cuyo caso...
Copy !req
721. también gané.
Copy !req
722. O algo así.
Copy !req
723. Comenzaré en tres...
Copy !req
724. dos...
Copy !req
725. uno.
Copy !req
726. Newton. ¡Newton!
Copy !req
727. ¿Qué hiciste?
Copy !req
728. La prueba neuronal de
Gipsy Danger comienza...
Copy !req
729. en 20 minutos.
Copy !req
730. La prueba neuronal...
Copy !req
731. de Gipsy Danger comienza...
Copy !req
732. en 20 minutos.
Copy !req
733. ¿Puedo pasar, Mako?
Copy !req
734. Hace mucho tiempo...
Copy !req
735. te hice una promesa.
Copy !req
736. Prepárate.
Copy !req
737. "PRUEBA" GlPSY DANGER
0800 HORAS
Copy !req
738. Estos transmisores no sirven.
Hay que reemplazarlos.
Copy !req
739. Arnés ajustado para la prueba.
Copy !req
740. En espera del segundo piloto.
Copy !req
741. Dos pilotos a bordo.
Copy !req
742. Tomaré este lado si no te molesta.
Mi brazo izquierdo no está bien.
Copy !req
743. Claro.
Copy !req
744. ¿Vas a decir algo?
Copy !req
745. No tiene caso.
En cinco minutos estarás...
Copy !req
746. dentro de mi cabeza.
Copy !req
747. Te ves bien.
Copy !req
748. Pilotos a bordo y
listos para conectarse.
Copy !req
749. - Prepárense para el enlace neuronal.
- Comienza...
Copy !req
750. el enlace neuronal.
Copy !req
751. Ya no estamos en
el simulador, Mako.
Copy !req
752. Recuerda, no persigas
los recuerdos.
Copy !req
753. "Acceso aleatorio a impulsos
cerebrales". Son recuerdos.
Copy !req
754. Déjalos fluir,
no te aferres a ellos.
Copy !req
755. Ignóralos. Concéntrate
en el Enlace.
Copy !req
756. El Enlace es silencio.
Copy !req
757. lnterfaz neuronal
del Enlace iniciada.
Copy !req
758. ¡Raleigh!
Copy !req
759. ¡Mamá!
Copy !req
760. ¡Raleigh, escúchame!
¡Raleigh, escúchame!
Copy !req
761. Hemisferio derecho calibrado.
Copy !req
762. Hemisferio izquierdo calibrado.
Copy !req
763. Listos para activar...
Copy !req
764. el Jaeger.
Copy !req
765. Muy bien, Gipsy.
Todo está en orden.
Copy !req
766. Me voy a preparar.
Copy !req
767. Conexión de piloto
y Jaeger completada.
Copy !req
768. ¡Mariscal! ¡Mariscal!
Copy !req
769. Debo hablar con usted.
Copy !req
770. Ahora no.
Copy !req
771. Supongo que sabe lo
importante que es esto para mí.
Copy !req
772. Newton creó un puente neuronal
de la nada y se enlazó con un Kaiju.
Copy !req
773. Lo encontré boca abajo...
Copy !req
774. y está aturdido.
Copy !req
775. No sé qué hacer exactamente.
Copy !req
776. Le dije que funcionaría.
Copy !req
777. Así es. ¿Qué viste?
Copy !req
778. Era solo un fragmento del cerebro,
lo único que pude obtener...
Copy !req
779. fue una serie
de imágenes...
Copy !req
780. o impresiones.
Copy !req
781. Como cuando cierras los ojos
una y otra vez...
Copy !req
782. y solo ves cuadros.
Fue emotivo.
Copy !req
783. Newton, Newton.
Copy !req
784. Newton. Newton, mírame.
Copy !req
785. Quiero que te tomes tu tiempo
y seas muy específico.
Copy !req
786. De acuerdo. De acuerdo.
Copy !req
787. No creo que solo estén
siguiendo algún instinto animal.
Copy !req
788. No están cazando
y acumulando.
Copy !req
789. Creo que tienen la
orden de atacarnos.
Copy !req
790. Es imposible.
Copy !req
791. - ¿Lo es?
- Es imposible.
Copy !req
792. ¿Por qué no...
Copy !req
793. te enlazas
a un Kaiju?
Copy !req
794. ¡Tú cállate!
Copy !req
795. Y tú sigue hablando.
Copy !req
796. Estos seres, estos jefes,
son colonizadores.
Copy !req
797. Ocupan mundos.
Los consumen...
Copy !req
798. y se van al siguiente.
Copy !req
799. Estuvieron aquí antes,
hicieron algún tipo de prueba.
Copy !req
800. Con los dinosaurios.
Copy !req
801. Pero la atmósfera
no era propicia.
Copy !req
802. Así que esperaron. Y esperaron.
Copy !req
803. Con la reducción del ozono, el monóxido
de carbono y las aguas contaminadas...
Copy !req
804. prácticamente la
preparamos para ellos.
Copy !req
805. Ahora están volviendo,
y eso está perfecto.
Copy !req
806. Los de la primera ola
fue el principio.
Copy !req
807. Las categorías 1 a 4
no fueron nada.
Copy !req
808. Su objetivo en las zonas
más pobladas...
Copy !req
809. fue deshacerse
de la plaga: ¡Nosotros!
Copy !req
810. La segunda ola
era de exterminadores.
Copy !req
811. Y terminarán su trabajo.
Después...
Copy !req
812. los nuevos inquilinos...
Copy !req
813. tomarán posesión.
Copy !req
814. ¡Encontré ADN idéntico
en dos órganos Kaiju...
Copy !req
815. porque son cultivados!
Copy !req
816. Newton, necesito que
lo hagas de nuevo.
Copy !req
817. Quiero más información.
Copy !req
818. No puedo hacerlo de nuevo.
Copy !req
819. A menos que tenga
un cerebro de Kaiju fresco...
Copy !req
820. por ahí.
Copy !req
821. ¿Lo tiene?
Copy !req
822. Impresionante.
Copy !req
823. Sí, recuerda cómo encenderlo.
Copy !req
824. Oye, muestra algo de respeto.
Copy !req
825. Cuando su hermano murió,
llevó el Jaeger a la costa él solo.
Copy !req
826. Solo sé de otro piloto
que ha logrado hacerlo.
Copy !req
827. Algunos individuos se
dedican a preservar...
Copy !req
828. y explotar restos de Kaiju.
Copy !req
829. Sí, vendedores del
mercado negro, ¿no?
Copy !req
830. Sí. Entran y salen
en cuestión de horas.
Copy !req
831. Neutralizan el factor
ácido de la sangre...
Copy !req
832. y toman lo que necesitan.
Copy !req
833. Este tipo se llama
Hannibal Chau.
Copy !req
834. Es el líder del
mercado negro...
Copy !req
835. aquí en Asia. Cuando
dejaron de apoyarnos...
Copy !req
836. le pedimos ayuda a cambio...
Copy !req
837. le di derechos exclusivos
sobre los restos en la región.
Copy !req
838. ¿Lo hizo?
Copy !req
839. Eran los últimos
días de guerra.
Copy !req
840. Ve a la esquina de Fong...
Copy !req
841. y Tull.
Muéstrales la tarjeta.
Copy !req
842. Busca ese símbolo.
Copy !req
843. Y un consejo, no confíes en él.
Copy !req
844. Calibración...
Copy !req
845. completa.
Copy !req
846. ¡El casco!
¡Atravesó el casco!
Copy !req
847. ¡Raleigh, escúchame!
Tienes que...
Copy !req
848. Fuera...
Copy !req
849. de alineamiento.
Copy !req
850. - Ambos se desalinearon.
- ¿Los dos?
Copy !req
851. Los dos.
Copy !req
852. ¡Gipsy, Gipsy! ¡Están
fuera de alineamiento!
Copy !req
853. - Ambos están fuera de alineamiento.
- Estoy bien. Lo controlaré.
Copy !req
854. - Fuera de alineamiento. Código rojo.
- Te estabilizas. Pero Mako no.
Copy !req
855. Comenzó a perseguir
los recuerdos.
Copy !req
856. Mako, no te pierdas
en la memoria.
Copy !req
857. Quédate conmigo,
en el presente.
Copy !req
858. No te pierdas en la memoria.
Copy !req
859. Mako.
Copy !req
860. ¡Mako! Escúchame.
Copy !req
861. ¿Mako?
Copy !req
862. ¡Mamá!
Copy !req
863. ¡Mamá!
Copy !req
864. Mako.
Copy !req
865. Esto es solo un recuerdo.
Copy !req
866. Nada de esto es real.
Copy !req
867. Sistema de armas activado.
Copy !req
868. Cañón de plasma encendido.
Copy !req
869. No.
Copy !req
870. Sistema de armas activado.
Copy !req
871. ¡Modo de seguridad!
Copy !req
872. No responde. Hay problemas
con el bloqueador neuronal.
Copy !req
873. ¡Su conexión es muy fuerte!
Copy !req
874. - Cargado.
- ¡Mako!
Copy !req
875. Mako, escúchame. Esto es un
recuerdo. Nada de esto es real.
Copy !req
876. ¡Todos salgan de aquí!
Copy !req
877. ¡El cable de energía!
¡El cable de energía!
Copy !req
878. ¡Desconecten el cable principal!
Copy !req
879. ¡Desconéctenlos!
Copy !req
880. ¡Desconéctenlos!
Copy !req
881. Acabo de hacerlo.
Copy !req
882. Sistema de armas desactivado.
Copy !req
883. ¡Mako!
Copy !req
884. Ejercicio de puente
neuronal...
Copy !req
885. inválido.
Copy !req
886. Está bien. Está bien.
Copy !req
887. Secuencia del Enlace finalizada.
Copy !req
888. ¿Desea intentarlo...
Copy !req
889. de nuevo?
Copy !req
890. EL BARRlO DE LOS HUESOS
Copy !req
891. Vía Fong - CalleTull
Copy !req
892. Hola.
Copy !req
893. ¿Buscas polvo de hueso...
Copy !req
894. - ... de Kaiju?
- ¿Polvo...?
Copy !req
895. ¿Polvo de hueso?
Copy !req
896. No, ¿por qué?
Copy !req
897. Potencia masculina.
Copy !req
898. Yo lo uso.
Copy !req
899. Ya veo. No, gracias.
Copy !req
900. Busco...
Copy !req
901. a Hannibal Chau.
Copy !req
902. Ven.
Copy !req
903. ¿Hannibal Chau?
Copy !req
904. Buena suerte.
Copy !req
905. ¡Dios mío! ¡Dios mío,
este lugar es el cielo!
Copy !req
906. ¡Esa es la glándula linfática
de un categoría 2!
Copy !req
907. ¿Con qué trabajas? ¿Es una
cutícula en condición perfecta?
Copy !req
908. ¿Es un parásito de la piel de un
Kaiju? Nunca lo había visto vivo.
Copy !req
909. Usualmente mueren
cuando el Kaiju cae.
Copy !req
910. - ¡Creí que no podían mantenerse vivos!
- Se puede si los remojas en amoníaco.
Copy !req
911. ¿Qué quieres?
Copy !req
912. Busco a Hannibal Chau.
Me dijeron...
Copy !req
913. que estaba aquí.
Copy !req
914. ¿Quién quiere saber?
Copy !req
915. No puedo decirlo.
Copy !req
916. ¡Me envió Stacker Pentecost!
Copy !req
917. Genial. Esto es genial.
Copy !req
918. Asumo que usted es
Hannibal Chau, ¿verdad?
Copy !req
919. ¿Te gusta el nombre? Lo tomé...
Copy !req
920. de mi personaje
histórico favorito...
Copy !req
921. y mi segundo restaurante
favorito de Brooklyn.
Copy !req
922. Dime qué quieres...
Copy !req
923. antes de que te saque las
tripas y se las dé a los piojos.
Copy !req
924. ¡Ella no puede controlar...
Copy !req
925. - ... su compatibilidad, él se desfasó!
- Todos sabemos qué pasó.
Copy !req
926. No podemos cometer errores. ¡El Kaiju
sigue evolucionando y destruyéndonos!
Copy !req
927. Él ya no sirve y
ella es una novata.
Copy !req
928. No los quiero protegiendo mi
misión con la bomba, señor.
Copy !req
929. Cuidado con ese
tono, señor Hansen.
Copy !req
930. Oye, quédate ahí.
Copy !req
931. Dame un momento.
Copy !req
932. ¡Ustedes dos son
una desgracia!
Copy !req
933. Harán que nos maten a todos,
y esta es la verdad, Raleigh:
Copy !req
934. Quiero regresar
de esta misión...
Copy !req
935. porque me gusta mi vida.
Copy !req
936. ¿Por qué no nos haces
un favor y desapareces?
Copy !req
937. Solo para eso sirves.
Copy !req
938. ¡Detente ahora!
Copy !req
939. Sí, muy bien.
Copy !req
940. Controla a tu novia.
Copy !req
941. Uno de los dos
necesita una correa.
Copy !req
942. Pídele una disculpa.
Copy !req
943. Vete al diablo.
Copy !req
944. Te dije que le pidieras
una disculpa.
Copy !req
945. ¡Ya es suficiente!
Copy !req
946. ¿Qué sucede?
Copy !req
947. ¡De pie, los dos!
Copy !req
948. Becket...
Copy !req
949. - ... Mori, a mi oficina.
- ¡No hemos terminado!
Copy !req
950. ¡Se acabó!
Copy !req
951. Eres un soldado, por Dios.
¿Por qué no actúas...
Copy !req
952. como uno?
Copy !req
953. Yo me desfasé primero.
Copy !req
954. - Fue mi error.
- No.
Copy !req
955. Fue mi error.
Copy !req
956. Nunca debí meterlos
a la misma máquina.
Copy !req
957. ¿Ahora qué?
Copy !req
958. ¿Nos suspenderá?
Copy !req
959. A ti no.
Copy !req
960. Permiso para retirarme, señor.
Copy !req
961. Adelante, señorita Mori.
Copy !req
962. Mako.
Copy !req
963. ¿Qué está haciendo, señor?
Copy !req
964. Es la candidata más fuerte.
Copy !req
965. ¿Qué otras opciones
tenemos? Dígame.
Copy !req
966. ¡No deje que mi comportamiento
calmado lo engañe...
Copy !req
967. soldado!
Copy !req
968. ¡Este no es un buen momento...
Copy !req
969. para ser insubordinado!
Copy !req
970. Mako no tiene experiencia para controlar
sus recuerdos durante el combate.
Copy !req
971. No la suspendió...
Copy !req
972. por eso.
Copy !req
973. Estuve dentro de sus
recuerdos, lo vi todo.
Copy !req
974. No me importa lo
que crea haber visto.
Copy !req
975. Sé lo que significa
para usted. Lo vi.
Copy !req
976. ¡Oiga!
Copy !req
977. Esta conversación se acabó.
Copy !req
978. Mariscal. Mariscal,
¿podemos hablar de esto...
Copy !req
979. por un momento?
Copy !req
980. Usted la rescató.
Copy !req
981. Usted la cuidó.
Copy !req
982. No la está protegiendo ahora.
Copy !req
983. La está reteniendo.
Copy !req
984. No vuelva a tocarme.
Copy !req
985. No vuelva a tocarme.
Copy !req
986. Ahora, no tiene idea de
quién soy ni de dónde vengo...
Copy !req
987. y no voy a contarle
la historia de mi vida.
Copy !req
988. Lo que necesito ser para
Ud. y todos en este domo...
Copy !req
989. es un punto de referencia.
Copy !req
990. El último hombre de pie.
Copy !req
991. No necesito su simpatía
o su admiración.
Copy !req
992. Solo necesito su docilidad
y su habilidad para pelear.
Copy !req
993. Si no obtendré eso...
Copy !req
994. puede volver al muro
donde lo encontré.
Copy !req
995. ¿Quedó claro?
Copy !req
996. Sí, señor.
Copy !req
997. Bien.
Copy !req
998. Lo siento.
Copy !req
999. Debí advertírtelo.
Copy !req
1000. Los primeros Enlaces
son difíciles.
Copy !req
1001. No solamente estabas
dentro de mis recuerdos...
Copy !req
1002. sino también en los de...
Copy !req
1003. mi hermano.
Copy !req
1004. Cuando se llevaron a Yancy,
aún estábamos conectados.
Copy !req
1005. Sentí su miedo, su dolor,
su desesperación...
Copy !req
1006. y luego...
Copy !req
1007. se había ido.
Copy !req
1008. Lo sentí. Lo sé.
Copy !req
1009. Vives en la cabeza de
alguien por tanto tiempo...
Copy !req
1010. que lo más difícil
es lidiar con el silencio.
Copy !req
1011. Para dejar que alguien entre
y se conecte de verdad...
Copy !req
1012. tienes que confiar.
Copy !req
1013. Y el Enlace hoy fue fuerte.
Copy !req
1014. Su corazón.
Copy !req
1015. ¿Cuándo lo viste
por última vez?
Copy !req
1016. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
1017. Movimiento en el Abismo.
Copy !req
1018. Evento doble.
Copy !req
1019. Dos señales.
Copy !req
1020. lndicador de dilatación,
categoría 4.
Copy !req
1021. - Disculpa.
- El Abismo fue expuesto...
Copy !req
1022. a las 2300 horas.
Copy !req
1023. Tenemos dos señales...
Copy !req
1024. ambas de categoría 4.
Copy !req
1025. Otachi y Laúd.
Copy !req
1026. Llegarán a Hong Kong
en una hora.
Copy !req
1027. Evacuen la ciudad.
Cierren los puentes.
Copy !req
1028. Quiero que cada civil esté
en un refugio ahora mismo.
Copy !req
1029. Crimson Typhoon...
Copy !req
1030. y Cherno Alpha...
Copy !req
1031. quiero que protejan el puerto.
Copy !req
1032. Quédense en su proximidad.
Copy !req
1033. Striker, los quiero atrás,
protegiendo la costa.
Copy !req
1034. No podemos arriesgarnos a perderlos,
solo involúcrense si es necesario.
Copy !req
1035. - ¡Sí, señor!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
1036. Ustedes dos.
Copy !req
1037. Quédense aquí.
Copy !req
1038. ¡Vamos!
Copy !req
1039. Control, Striker
tiene la pelota...
Copy !req
1040. y estamos avanzando.
Copy !req
1041. Control...
Copy !req
1042. casi en posición...
Copy !req
1043. y esperamos órdenes.
Copy !req
1044. Permanezcan en la proximidad.
lnvolúcrense si lo creen necesario.
Copy !req
1045. Mantengan los ojos abiertos.
Copy !req
1046. Estos categoría 4 son los más grandes
que hemos visto en tamaño y peso.
Copy !req
1047. Cherno Alpha
llegando al objetivo.
Copy !req
1048. Soltando el transporte.
Copy !req
1049. Cherno Alpha en posición.
En las proximidades.
Copy !req
1050. Cherno Alpha
protegiendo la costa.
Copy !req
1051. El faro está encendido.
Copy !req
1052. Míralos.
Copy !req
1053. Creen que los Kaiju
son enviados del cielo.
Copy !req
1054. Que los dioses expresan su
descontento con nuestros actos.
Copy !req
1055. Malditos tontos.
Copy !req
1056. ¿Y usted qué cree?
Copy !req
1057. Que...
Copy !req
1058. medio kilo de polvo de hueso
de Kaiju cuesta 500 dólares.
Copy !req
1059. - ¿Qué quieres?
- Necesito acceso...
Copy !req
1060. al cerebro de un Kaiju.
Completamente intacto.
Copy !req
1061. No, no. El cráneo es tan duro
que para cuando lo perforas...
Copy !req
1062. El cerebro ya está podrido.
Pero me refiero...
Copy !req
1063. al secundario.
Copy !req
1064. Ambos sabemos que
el Kaiju es tan grande...
Copy !req
1065. que necesita dos cerebros para
moverse, como un dinosaurio.
Copy !req
1066. Quiero obtener eso.
Copy !req
1067. ¿Para qué diablos quieres
un cerebro secundario?
Copy !req
1068. Cada parte del Kaiju se vende.
Copy !req
1069. Cartílago, bazo, hígado.
Copy !req
1070. ¡Hasta las heces!
Copy !req
1071. ¡Un metro cúbico de heces
tiene suficiente fósforo...
Copy !req
1072. para fertilizar todo un campo!
Copy !req
1073. Pero el cerebro...
Copy !req
1074. Tiene demasiado amoníaco.
Copy !req
1075. ¿Qué planean, amiguito?
Copy !req
1076. Es información clasificada.
Copy !req
1077. No podría decirle
aunque quisiera.
Copy !req
1078. Pero es algo genial.
Copy !req
1079. Podría contarle.
Copy !req
1080. Se lo contaré.
Copy !req
1081. Descubrí cómo enlazar
con un Kaiju.
Copy !req
1082. ¿Es una broma, hijo?
Copy !req
1083. Es fascinante cómo
funcionan sus mentes.
Copy !req
1084. Cada Kaiju conecta...
Copy !req
1085. su mente con
la de los demás.
Copy !req
1086. La especie tiene
una mente...
Copy !req
1087. de colmena.
Copy !req
1088. Por Dios.
Copy !req
1089. Ya lo hiciste, ¿verdad?
Copy !req
1090. Un poco, sí.
Copy !req
1091. Eres un idiota.
Copy !req
1092. ¡Movimiento a la derecha!
Copy !req
1093. ¡A la derecha!
Copy !req
1094. ¡Formación Nimbo!
Copy !req
1095. ¡Control! Typhoon...
Copy !req
1096. y Alpha están
en problemas.
Copy !req
1097. Vamos a intervenir.
Copy !req
1098. Mantengan su posición.
No se involucren.
Copy !req
1099. Necesitamos que
lleven esa bomba.
Copy !req
1100. ¿Entendido?
Copy !req
1101. Cielos, no podemos sentarnos...
Copy !req
1102. a verlos morir. ¡Vamos!
Copy !req
1103. Al diablo.
Copy !req
1104. ¡Control, vamos a intervenir!
Copy !req
1105. ¡Ahora!
Copy !req
1106. Typhoon cayó.
Copy !req
1107. Vamos por ese maldito.
Copy !req
1108. Cherno Alpha, nos cayó
algún tipo de ácido.
Copy !req
1109. - ¡Vamos!
- El casco está dañado.
Copy !req
1110. ¡Necesitamos apoyo
de inmediato!
Copy !req
1111. ¡Aguanten, Cherno!
Copy !req
1112. ¡Vamos para allá!
Copy !req
1113. ¡Le está entrando agua al reactor!
Copy !req
1114. ¡Nuestro movimiento de poder!
Copy !req
1115. Perdimos a Cherno, señor.
Copy !req
1116. ¡Misiles de aire...
Copy !req
1117. preparados!
Copy !req
1118. ¿Qué pasa? ¿Qué pasó?
Copy !req
1119. La explosión arruinó
los circuitos eléctricos.
Copy !req
1120. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
1121. Nunca había visto algo así.
Copy !req
1122. - ¡Control!
- Se están adaptando.
Copy !req
1123. No es un mecanismo
de defensa, es un arma.
Copy !req
1124. Comuníquenme con Striker.
Copy !req
1125. No puedo. La interfaz digital
del Modelo 5 no sirve.
Copy !req
1126. Me tomará dos horas activar la auxiliar.
¡Los Jaegers son digitales!
Copy !req
1127. No todos, mariscal.
Copy !req
1128. Gipsy es análogo. Nuclear.
Copy !req
1129. Tenemos dos Kaijus.
Debemos irnos. Por aquí.
Copy !req
1130. Un momento. Perdón.
¿Qué está pasando?
Copy !req
1131. Dos malditos Kaijus
se dirigen a Hong Kong.
Copy !req
1132. No es posible.
Copy !req
1133. Nunca han venido dos juntos.
Copy !req
1134. ¡Quizá porque nunca nadie se
había enlazado con uno, genio!
Copy !req
1135. Cuando los pilotos se enlazan,
es en ambos sentidos.
Copy !req
1136. Un puente, ¿no?
Hay una conexión.
Copy !req
1137. ¡Dos vías!
Copy !req
1138. "Una mentalidad de
colmena", como dijiste.
Copy !req
1139. Tal vez esos Kaijus
quieren encontrarte.
Copy !req
1140. ¿Qué haremos?
Copy !req
1141. Esperaré a que esta tormenta
termine en mi propio búnker.
Copy !req
1142. Pero tú irás a un
refugio público.
Copy !req
1143. Yo lo intenté una vez.
Copy !req
1144. Solo una.
Copy !req
1145. Ahora sal de aquí.
Copy !req
1146. ¡A un lado! ¡A un lado!
¡Soy doctor! ¡Soy doctor!
Copy !req
1147. Esperen, déjenme entrar.
Copy !req
1148. ¡Soy doctor! ¡Déjenme
entrar, soy doctor!
Copy !req
1149. - No hay energía de emergencia.
- Vámonos.
Copy !req
1150. - No, intentaré algo más.
- ¡No!
Copy !req
1151. ¡No te desconectes!
Copy !req
1152. ¡Mi brazo!
Copy !req
1153. ¡Vamos! ¡Levántate, viejo!
Copy !req
1154. ¡No me digas así!
Copy !req
1155. ¡Está justo afuera!
¡Tenemos que irnos ahora!
Copy !req
1156. ¡No iremos a ningún lado!
Copy !req
1157. Tú y yo somos lo único que
queda entre ese feo bastardo...
Copy !req
1158. y una ciudad de 10 millones.
Copy !req
1159. Tenemos que decidir.
Podemos esperar...
Copy !req
1160. o tomamos esas bengalas
y hacemos algo muy estúpido.
Copy !req
1161. - ¿Cómo está tu brazo?
- Dame el arma y ya.
Copy !req
1162. ¡Oye, tú!
Copy !req
1163. Creo que lo hicimos enojar.
Copy !req
1164. Muy bien, Mako.
Copy !req
1165. ¡Prepárate, esto va en serio!
Copy !req
1166. ¡Sí!
- ¡Vamos, Gipsy!
Copy !req
1167. ¡Patea ese trasero!
Copy !req
1168. ¡Vamos!
Copy !req
1169. ¡Hagámoslo, juntos!
Copy !req
1170. ¡Cohete de codo!
Copy !req
1171. Cohete de codo...
Copy !req
1172. activado.
Copy !req
1173. ¡Ahora!
Copy !req
1174. ¡Aguanta, Mako!
Copy !req
1175. ¡Cañón de plasma, ahora!
Copy !req
1176. Cañón de plasma activado.
Copy !req
1177. ¡Vacía las municiones!
Copy !req
1178. ¡Vacía las municiones!
Copy !req
1179. Espera.
Copy !req
1180. Creo que está muerto.
Copy !req
1181. Pero revisemos su pulso.
Copy !req
1182. Bueno.
Copy !req
1183. No hay pulso.
Copy !req
1184. Se detuvo justo sobre nosotros.
Copy !req
1185. Dios mío.
Copy !req
1186. Dios mío. Esto
no es un refugio.
Copy !req
1187. ¡Es la fila del bufet!
Copy !req
1188. Sabe que estoy aquí.
Copy !req
1189. - Sabe que estoy aquí.
- Sabe que todos estamos aquí.
Copy !req
1190. ¡No entienden, viene por mí!
¡Sabe que estoy aquí!
Copy !req
1191. ¡El Kaiju quiere al pequeño!
Copy !req
1192. ¡El Kaiju quiere al pequeño!
Copy !req
1193. ¡Déjenme salir!
Copy !req
1194. Por favor.
Copy !req
1195. Son unos lentes muy caros.
Copy !req
1196. Esto es lo peor.
Copy !req
1197. Rotación...
Copy !req
1198. activada.
Copy !req
1199. No puedo apuntarle.
Copy !req
1200. Se mueve rápidamente.
Mantén los ojos abiertos.
Copy !req
1201. Helicópteros,
¿pueden verlo? Cambio.
Copy !req
1202. ¡Vamos!
Copy !req
1203. Lo sostendré.
Copy !req
1204. Expulsa el refrigerante
desde el costado izquierdo.
Copy !req
1205. Expulsando el refrigerante.
Copy !req
1206. Pérdida de atmósfera
en progreso.
Copy !req
1207. La temperatura está bajando.
Copy !req
1208. ¡Perdemos oxígeno!
Copy !req
1209. Ya disparamos...
Copy !req
1210. los dos cañones.
Copy !req
1211. No tenemos otra opción, Mako.
Copy !req
1212. No, aún queda algo más.
Copy !req
1213. Despliegue de espada.
Copy !req
1214. ¡Por mi familia!
Copy !req
1215. Activación de altitud
fuera de equilibrio.
Copy !req
1216. 15 mil metros para
contacto con el suelo.
Copy !req
1217. ¡Miren!
Copy !req
1218. Pérdida de altitud...
Copy !req
1219. crítica.
Copy !req
1220. 12 mil metros.
Copy !req
1221. ¡Gipsy, escúchenme!
Copy !req
1222. ¡Suelten los amortiguadores,
usen el giroscopio...
Copy !req
1223. y pónganse
en posición fetal!
Copy !req
1224. ¡Es su única oportunidad!
Copy !req
1225. Seis mil...
Copy !req
1226. metros.
Copy !req
1227. ¡Pérdida de combustible!
Copy !req
1228. ¡Ahora!
Copy !req
1229. Alerta de impacto.
Copy !req
1230. Vamos demasiado rápido.
Copy !req
1231. ¡Vamos demasiado rápido!
¡Prepárate, Mako!
Copy !req
1232. Mako, dime algo.
Copy !req
1233. Mako, ¿estás bien?
Copy !req
1234. Sí.
Copy !req
1235. ¿Tú?
Copy !req
1236. - ¡Vayan por el doctor Geiszler!
- Sí, señor.
Copy !req
1237. Quiero que los Jaegers restantes
funcionen al 100 por ciento.
Copy !req
1238. ¡Sí, señor!
Copy !req
1239. Vamos a tomar la piel...
Copy !req
1240. las garras y el ala.
Copy !req
1241. Los alemanes enloquecerán
por esas cosas.
Copy !req
1242. Déjame ver ese mapa.
Copy !req
1243. Aquí cayó el Kaiju, aquí
concentraremos esfuerzos.
Copy !req
1244. - Lo haremos, jefe.
- Bien.
Copy !req
1245. ¡Oye!
Copy !req
1246. Muy bien.
Copy !req
1247. Adivina quién regresó,
tuerto infeliz.
Copy !req
1248. Me debes un cerebro de Kaiju.
Copy !req
1249. ¡Raleigh!
Copy !req
1250. Mi hijo nunca lo admitiría...
Copy !req
1251. pero está agradecido.
Copy !req
1252. Ambos lo estamos.
Copy !req
1253. ¡Señor Becket!
Copy !req
1254. ¡Señorita Mori!
Copy !req
1255. En todos mis años
de combate...
Copy !req
1256. nunca...
Copy !req
1257. había visto algo así.
Copy !req
1258. Bien hecho.
Copy !req
1259. Estoy orgulloso de ustedes.
Copy !req
1260. Estoy orgulloso
de todos nosotros.
Copy !req
1261. Pero...
Copy !req
1262. aunque suene duro...
Copy !req
1263. no hay tiempo para celebrar.
Copy !req
1264. Perdimos dos equipos.
Copy !req
1265. No hay tiempo para el luto.
Copy !req
1266. Reinicien ese reloj.
Copy !req
1267. Reinicien el reloj.
Copy !req
1268. Aún no puedo creer lo que hizo.
Me pudieron haber comido.
Copy !req
1269. Ese era el plan,
definitivamente.
Copy !req
1270. Por suerte para ti
no fue necesario.
Copy !req
1271. Muchas gracias, qué amable.
Agradezco mucho todo esto.
Copy !req
1272. ¿Puede decirme por qué
sus trabajadores tardan tanto...
Copy !req
1273. con ese cerebro?
Copy !req
1274. Llenaron la cavidad
de monóxido de carbono...
Copy !req
1275. como en cualquier cirugía.
Copy !req
1276. Obviamente...
Copy !req
1277. el monóxido retrasará
la reacción ácida, sí.
Copy !req
1278. Y permite extraer los órganos.
Copy !req
1279. Pero nuestros chicos necesitan
oxígeno en sus trajes.
Copy !req
1280. Se mueven lentamente.
Copy !req
1281. ¿Qué pasa ahí, muchachos?
Copy !req
1282. Llegamos...
Copy !req
1283. al área pélvica superior.
Copy !req
1284. Nos movemos a la vértebra 25.
Copy !req
1285. Maldición.
Copy !req
1286. Aún con el traje, aquí
huele a bagre muerto.
Copy !req
1287. Jefe.
Copy !req
1288. El cerebro secundario...
Copy !req
1289. está dañado.
Copy !req
1290. - Está arruinado.
- ¡Maldición!
Copy !req
1291. ¿Cómo pudieron estropearlo?
Copy !req
1292. Espere, espere.
Copy !req
1293. ¿Qué pasó?
Copy !req
1294. ¿Dijo "espere"?
¿Por qué esperar?
Copy !req
1295. ¿Escuchan eso?
Copy !req
1296. Parece un latido.
Copy !req
1297. Dios mío. Dios, no puede ser.
Espere un momento.
Copy !req
1298. ¡Oye! ¡Dame eso!
Copy !req
1299. ¡Escuche!
Copy !req
1300. Escuche esto.
Copy !req
1301. Está embarazada.
Copy !req
1302. ¡No, no! Por favor.
Copy !req
1303. Lo sabía.
Copy !req
1304. Murió.
Copy !req
1305. Sus pulmones no estaban
completamente formados.
Copy !req
1306. El cordón umbilical se
le enredó en el cuello.
Copy !req
1307. No podía sobrevivir fuera del
útero por más de un minuto.
Copy !req
1308. Un vistazo fue todo lo que necesité.
Sabía que no sobreviviría.
Copy !req
1309. Qué feo eres.
Copy !req
1310. En fin, creo que...
Copy !req
1311. ¿Qué tan mal está?
Copy !req
1312. ¿Por qué no me lo dijo?
Copy !req
1313. ¿Qué hay que decir?
Copy !req
1314. ¿Sabes? Los Modelos 1
los hicimos en 14 meses.
Copy !req
1315. Lo último en lo que pensamos
fue en un escudo antiradiación.
Copy !req
1316. Completé casi 12 misiones.
Copy !req
1317. Me mantuve fuera del radar
médico por un tiempo...
Copy !req
1318. pero la última vez
que piloté fue en Tokio.
Copy !req
1319. Terminé la pelea yo solo...
Copy !req
1320. pero por tres horas...
Copy !req
1321. recibí la radiación.
Copy !req
1322. Me advirtieron que
si volvía a entrar...
Copy !req
1323. a un Jaeger el daño
sería irreparable.
Copy !req
1324. Tú y yo somos los únicos
que hemos peleado solos.
Copy !req
1325. Por eso te traje.
Copy !req
1326. - ¿Qué pasa?
- Señor, está sucediendo.
Copy !req
1327. Estoy recibiendo dos señales con dilación
sin precedentes. Puntas de 40 metros.
Copy !req
1328. ¿Qué categoría?
Copy !req
1329. Reviso los índices,
categoría 4.
Copy !req
1330. ¿Hacia dónde van?
Copy !req
1331. No van a ningún lado.
Se quedaron justo debajo...
Copy !req
1332. del Abismo. Es como si
lo estuvieran protegiendo.
Copy !req
1333. - O algo así.
- Bien, Gipsy, Striker a la cubierta.
Copy !req
1334. Señor, Herc no puede
pilotar. Su brazo...
Copy !req
1335. Me escucharon.
Copy !req
1336. RlESGO BIOLÓGlCO
Copy !req
1337. ¿Dos señales? ¿Dos?
Copy !req
1338. ¡Hay dos señales de Kaiju en el
Abismo, no tres como yo predije!
Copy !req
1339. ¡Hermann! No he tenido
un buen día, ¿de acuerdo?
Copy !req
1340. Me quedan cinco minutos...
Copy !req
1341. Deberían ser tres.
Copy !req
1342. antes de que haya
muerte cerebral.
Copy !req
1343. - ¡No quiero hablar de tus teorías!
- Todo está mal.
Copy !req
1344. ¡Deberían ser tres
Kaijus, no dos!
Copy !req
1345. ¿Deberían ser tres y son dos?
Vaya, duele equivocarse.
Copy !req
1346. No me equivoco, hay
algo que no entendemos.
Copy !req
1347. Ojalá que en el futuro
podamos hablar...
Copy !req
1348. de los errores en tu predicción.
Pero ahora la interfaz neuronal...
Copy !req
1349. está disparada.
Si quieres ayudar, hazlo.
Copy !req
1350. Newton, no me equivoqué.
Copy !req
1351. Solo hay un modo
de asegurarse...
Copy !req
1352. y eso es hacer esto...
Copy !req
1353. juntos.
Copy !req
1354. Iré contigo.
Copy !req
1355. Eso hacen los pilotos de Jaeger.
Comparten la carga neuronal.
Copy !req
1356. ¿En serio?
Copy !req
1357. ¿Harías eso por mí?
Copy !req
1358. ¿Lo harías conmigo?
Copy !req
1359. Si la destrucción mundial
es algo inevitable...
Copy !req
1360. ¿realmente tengo alternativa?
Copy !req
1361. Dilo conmigo:
"¡Vamos a dominar...
Copy !req
1362. a este malcriado!"
Copy !req
1363. ¡Por supuesto que vamos
a dominar este asunto!
Copy !req
1364. Tendo. ¡Tendo!
Copy !req
1365. No te pusiste el traje.
Copy !req
1366. Sí, lo sé, Elvis.
Necesito saber qué pasa.
Copy !req
1367. Dijo que te lo
pusieras. Póntelo.
Copy !req
1368. Tendo, no puedo pilotar a
Striker yo solo. ¿O puedo?
Copy !req
1369. Papá está herido,
¿quién será mi copiloto?
Copy !req
1370. No recuerdo que
estuviera tan ajustado.
Copy !req
1371. Volver a entrar a
ese Jaeger lo matará.
Copy !req
1372. Si no lo hago
moriremos todos.
Copy !req
1373. Escucha...
Copy !req
1374. eres una chica valiente.
Copy !req
1375. Tuve mucha suerte
de verte crecer.
Copy !req
1376. Pero si voy a hacer esto...
Copy !req
1377. necesito que me protejas.
Copy !req
1378. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
1379. Bien.
Copy !req
1380. Todos...
Copy !req
1381. escuchen.
Copy !req
1382. Hoy...
Copy !req
1383. Hoy...
Copy !req
1384. al fin de nuestra esperanza...
Copy !req
1385. al fin de nuestro tiempo...
Copy !req
1386. elegimos no solo creer en nosotros
mismos, sino en los demás.
Copy !req
1387. Hoy no hay un hombre...
Copy !req
1388. ni una mujer que
permanezca solo.
Copy !req
1389. Hoy no.
Copy !req
1390. ¡Hoy enfrentamos a los monstruos
que están en nuestra puerta...
Copy !req
1391. y llevamos la batalla
hasta ellos!
Copy !req
1392. ¡Hoy cancelamos
el apocalipsis!
Copy !req
1393. ¡Mariscal!
Copy !req
1394. Fue un gran discurso...
Copy !req
1395. ¿pero cómo vamos
a coincidir usted...
Copy !req
1396. y yo ahí?
Copy !req
1397. No aporto nada al Enlace.
Copy !req
1398. No hay recuerdos,
no hay miedo.
Copy !req
1399. No hay rango.
Copy !req
1400. En cuanto a ti...
Copy !req
1401. eres fácil.
Copy !req
1402. Eres un imbécil egoísta...
Copy !req
1403. con problemas paternos.
Copy !req
1404. Un rompecabezas simple que
resolví desde el primer día.
Copy !req
1405. Pero eres el hijo
de tu padre...
Copy !req
1406. así que enlazaremos muy bien.
Copy !req
1407. Por mí está bien.
Copy !req
1408. Hola.
Copy !req
1409. Cuando te enlazas
con alguien...
Copy !req
1410. sientes que no hay
nada de qué hablar.
Copy !req
1411. No quiero arrepentirme...
Copy !req
1412. - ... de no decir ciertas cosas en voz alta.
- No.
Copy !req
1413. No es necesario.
Copy !req
1414. Las conozco.
Copy !req
1415. Siempre las he conocido.
Copy !req
1416. Oye, guapo.
Copy !req
1417. Te voy a echar de menos.
Copy !req
1418. Cuídalo por mí.
Copy !req
1419. ¡Stacker!
Copy !req
1420. Es mi hijo el que te llevas.
Copy !req
1421. Mi hijo.
Copy !req
1422. Sabes, Mako, en todos esos años
en los que viví en el pasado...
Copy !req
1423. jamás pensé en el futuro.
Copy !req
1424. Hasta ahora.
Copy !req
1425. Nunca elijo
el momento oportuno.
Copy !req
1426. ¿Estás listo para esto?
Copy !req
1427. - Sí, sí.
- Comenzando el enlace neuronal en cinco...
Copy !req
1428. cuatro...
Copy !req
1429. tres...
Copy !req
1430. dos...
Copy !req
1431. uno.
Copy !req
1432. ¿Estás bien?
Copy !req
1433. Por supuesto que sí.
Copy !req
1434. Estoy completamente bien.
Copy !req
1435. - El Enlace, ¿lo viste?
- Sí.
Copy !req
1436. - ¿Lo viste?
- Debemos advertirles.
Copy !req
1437. Los Jaegers. El Abismo.
El plan...
Copy !req
1438. No va a funcionar.
Copy !req
1439. Soltando transporte.
Copy !req
1440. Control, todos los puertos sellados.
Listo para la sumersión.
Copy !req
1441. Todos los puertos sellados.
Copy !req
1442. Listo para la sumersión.
Copy !req
1443. Ambos enlaces neuronales
al 100 por ciento.
Copy !req
1444. Enlace neuronal
confirmado, señor.
Copy !req
1445. En el cuadrante Guam hay dos
activos en formación circular.
Copy !req
1446. Nombres clave: Grotesco, Raiju.
Ambos categoría 4.
Copy !req
1447. Entendido.
Copy !req
1448. Cuando falte un kilómetro
para el precipicio...
Copy !req
1449. saltamos.
Copy !req
1450. ¡Son 3000 metros
para el Abismo!
Copy !req
1451. ¿Tres kilómetros?
¡No veo nada ni a un metro!
Copy !req
1452. ¿Cómo vamos a
expulsar la bomba?
Copy !req
1453. Cero visibilidad.
Copy !req
1454. Cambiando instrumentos ahora.
Copy !req
1455. ¡Señor!
Copy !req
1456. Gipsy, hay movimiento a
su derecha. ¡A la derecha!
Copy !req
1457. Radio de 30 metros...
Copy !req
1458. - ... despejado.
- El lado derecho está despejado.
Copy !req
1459. Nada.
Copy !req
1460. Está del lado izquierdo. ¡Se mueve
más rápido que cualquier otro Kaiju!
Copy !req
1461. No veo nada. ¡Se mueve
demasiado rápido!
Copy !req
1462. ¡Concéntrense, Gipsy! ¡Faltan
600 metros para llegar al objetivo!
Copy !req
1463. ¡400 metros y acercándonos!
Copy !req
1464. El enemigo se detuvo.
Copy !req
1465. ¡Striker! El enemigo
se detuvo. Al frente.
Copy !req
1466. Mariscal, ¿qué hace?
Copy !req
1467. ¿Por qué se detuvieron?
Copy !req
1468. - ¿Por qué diablos se detuvieron?
- ¡Señor, no importa!
Copy !req
1469. ¡Estamos a 300 metros del precipicio!
Copy !req
1470. - Algo no está bien.
- Striker...
Copy !req
1471. no los están siguiendo.
Copy !req
1472. Salten ahora.
Copy !req
1473. ¡No lo hagan, no funcionara!
Copy !req
1474. ¡A un lado, fascista! Explotar
el Abismo no funcionará.
Copy !req
1475. ¿Qué quieres decir? ¿Por qué?
Copy !req
1476. Aunque el Abismo esté abierto, no quiere
decir que podamos arrojar una bomba.
Copy !req
1477. El Abismo lee
genéticamente a un Kaiju...
Copy !req
1478. como un código de
barras y lo deja pasar.
Copy !req
1479. ¡Tienen que hacerle creer al
Abismo que tienen ese código!
Copy !req
1480. - ¿Y cómo vamos a hacerlo?
- Hagan que piense...
Copy !req
1481. que son un Kaiju.
Copy !req
1482. Deben adherirse al Kaiju
y entrar con él al Abismo.
Copy !req
1483. La Garganta leerá...
Copy !req
1484. su código genético...
Copy !req
1485. - ... y los dejará pasar.
- Si no lo hacen...
Copy !req
1486. la bomba se detendrá
en el Abismo...
Copy !req
1487. como siempre...
Copy !req
1488. y la misión fracasará.
Copy !req
1489. Bien.
Copy !req
1490. Striker, ya oyeron todo eso,
¡ahora intenten saltar!
Copy !req
1491. ¡Señor! Tenemos
una tercera señal...
Copy !req
1492. - ... en el Abismo.
- Tercera señal...
Copy !req
1493. en el Abismo.
Copy !req
1494. Un evento triple.
Copy !req
1495. Yo tenía razón.
Copy !req
1496. ¿Qué tan grande es?
Copy !req
1497. - ¿Qué categoría?
- Categoría 5.
Copy !req
1498. Striker...
Copy !req
1499. es categoría 5.
Copy !req
1500. El primero en la historia.
Copy !req
1501. Striker, lo vemos.
Estamos detrás de Uds...
Copy !req
1502. a 100 metros.
Copy !req
1503. Nos acercaremos por su derecha,
intentaremos flanquearlo.
Copy !req
1504. Formación estándar
de dos equipos.
Copy !req
1505. Solo manténganlo
ocupado por unos...
Copy !req
1506. ¡Prepárate para el impacto!
Copy !req
1507. Desplegando...
Copy !req
1508. la espada de cadenas.
Copy !req
1509. ¡Agarremos a este desgraciado!
Copy !req
1510. ¡Gipsy, se acerca...
Copy !req
1511. de frente...
Copy !req
1512. a toda velocidad!
Copy !req
1513. ¡Háganse a un lado!
Copy !req
1514. ¡La bomba está atorada!
¡No podemos...
Copy !req
1515. expulsar la carga!
Copy !req
1516. Aún estamos armados.
Copy !req
1517. ¡Pero el casco está dañado!
Copy !req
1518. Medio sistema está
desconectado, señor.
Copy !req
1519. Pasemos a control manual...
Copy !req
1520. ¡Los dos Kaijus...
Copy !req
1521. se dirigen a Striker
rápidamente!
Copy !req
1522. ¡Aguanten, Striker!
Copy !req
1523. - Vamos por ustedes.
- ¡No!
Copy !req
1524. ¡Gipsy! No vengan
a ayudarnos.
Copy !req
1525. ¿Escuchan?
Copy !req
1526. - ¡Aguanten!
- Aléjense tanto como puedan.
Copy !req
1527. Podemos alcanzarlos.
Vamos por ustedes.
Copy !req
1528. No, Raleigh, escúchame.
Copy !req
1529. Sabes exactamente qué hacer.
Copy !req
1530. ¡Gipsy es atómica!
Copy !req
1531. ¡Llévala al Abismo!
Copy !req
1532. Entendido, señor.
Copy !req
1533. Vamos al Abismo.
Copy !req
1534. - Daño estructural:
- Ahora.
Copy !req
1535. 80 por ciento.
Copy !req
1536. Mako.
Copy !req
1537. Escucha.
Copy !req
1538. ¡Puedes terminar con esto!
Copy !req
1539. ¡Siempre estaré aquí contigo!
Copy !req
1540. ¡Siempre me podrás
encontrar en el Enlace!
Copy !req
1541. Somos un reactor...
Copy !req
1542. nuclear andante.
Copy !req
1543. Podemos destruir el Abismo.
Copy !req
1544. ¿Qué podemos hacer, señor?
Copy !req
1545. ¡Podemos despejar el camino!
Copy !req
1546. ¡Para la señorita!
Copy !req
1547. Van a detonar la bomba.
Copy !req
1548. Bueno, mi padre siempre dijo:
Copy !req
1549. ¡Si tienes la oportunidad, tómala!
Copy !req
1550. Hagámoslo.
Copy !req
1551. Fue un placer, señor.
Copy !req
1552. Todos los sistemas
en estado crítico.
Copy !req
1553. ¡Sistemas en estado crítico!
Copy !req
1554. Hay fuga de combustible!
Copy !req
1555. Nuestra pierna
derecha está dañada.
Copy !req
1556. Código rojo.
Copy !req
1557. Acabemos con esto.
Copy !req
1558. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1559. Están terminando la misión.
Copy !req
1560. Control. Tenemos...
Copy !req
1561. el cadáver del Kaiju.
Copy !req
1562. Nos dirigimos al Abismo.
Copy !req
1563. Ojalá que tengan razón.
Copy !req
1564. Porque de una forma o de otra...
Copy !req
1565. vamos a hacer esto.
Copy !req
1566. Activamos los reactores
traseros a la cuenta de tres.
Copy !req
1567. Tres...
Copy !req
1568. dos...
Copy !req
1569. uno.
Copy !req
1570. ¡Ahora!
Copy !req
1571. ¡Espera!
Copy !req
1572. El oxígeno de Mako se agota.
¡Está a media capacidad!
Copy !req
1573. - ¿Puedes redirigirlo?
- ¡Eso intento, señor!
Copy !req
1574. ¡Aguanta, Mako!
Copy !req
1575. - Purga de calor.
- ¡Voy a quemar...
Copy !req
1576. a este desgraciado!
Copy !req
1577. Entraron.
Copy !req
1578. - ¡Entraron!
- Funcionó.
Copy !req
1579. Oxígeno principal...
Copy !req
1580. del hemisferio izquierdo
en niveles críticos.
Copy !req
1581. Operando a...
Copy !req
1582. 15 por ciento
de capacidad.
Copy !req
1583. 10 por ciento de capacidad.
Copy !req
1584. Cinco por ciento.
Copy !req
1585. Le está dando de su oxígeno.
Copy !req
1586. MAKO MORl
Copy !req
1587. Todo está bien, Mako.
Copy !req
1588. Lo hicimos.
Copy !req
1589. Puedo terminar esto
por mí mismo.
Copy !req
1590. Solo tengo que dejarme caer.
Copy !req
1591. Cualquiera puede caer.
Copy !req
1592. Raleigh...
Copy !req
1593. los niveles de oxígeno...
Copy !req
1594. son críticos.
No tienen mucho tiempo.
Copy !req
1595. Empieza a destruir el núcleo
y salgan de ahí. ¿Me escuchan?
Copy !req
1596. ¡Salgan de ahí ahora!
Copy !req
1597. Una cápsula fue expulsada.
No hay detonación, señor.
Copy !req
1598. Control, si aún
pueden escucharme...
Copy !req
1599. estoy comenzando...
Copy !req
1600. la activación
manual del reactor ahora.
Copy !req
1601. Activación manual...
Copy !req
1602. requerida.
Copy !req
1603. ¿Qué pasa?
Copy !req
1604. ¡Tiene que disparar
manualmente!
Copy !req
1605. No tiene tiempo.
Debe autodestruirse.
Copy !req
1606. Activación manual requerida.
Copy !req
1607. ¡No!
Copy !req
1608. ¡Activación manual iniciada!
Copy !req
1609. ¡Fusión nuclear en menos
de 60 segundos!
Copy !req
1610. Fusión nuclear
en 55 segundos.
Copy !req
1611. Cincuenta segundos.
Copy !req
1612. PURGA DE TURBlNA
Copy !req
1613. Cápsula de evacuación activada.
Copy !req
1614. Cinco...
Copy !req
1615. cuatro, tres...
Copy !req
1616. dos, uno.
Copy !req
1617. Fusión nuclear.
Copy !req
1618. ¡En el blanco!
¡El Abismo colapsó!
Copy !req
1619. ¡A los helicópteros!
¡A los helicópteros, ahora!
Copy !req
1620. Se divisa la primera cápsula.
Copy !req
1621. La señal es sólida. Los
signos vitales son buenos.
Copy !req
1622. ¿Dónde está la segunda cápsula?
Copy !req
1623. La estoy buscando, pero
no recibo signos vitales.
Copy !req
1624. No siento su pulso.
Copy !req
1625. Creo que no está respirando.
Copy !req
1626. ¿Recibes su pulso?
¿Tiene pulso?
Copy !req
1627. ¿Raleigh?
Copy !req
1628. Mako, escúchame.
Copy !req
1629. Tal vez los sensores
no están funcionando.
Copy !req
1630. No podemos estar seguros.
Copy !req
1631. No.
Copy !req
1632. No. No te vayas.
Copy !req
1633. - Por favor.
- Mako.
Copy !req
1634. No te vayas.
Copy !req
1635. Mako.
Copy !req
1636. No.
Copy !req
1637. No te vayas. Por favor.
Copy !req
1638. Me estás apretando
demasiado.
Copy !req
1639. No podía respirar.
Copy !req
1640. Habla el mariscal
Hercules Hansen.
Copy !req
1641. El Abismo está sellado.
Copy !req
1642. ¡Detengan el reloj!
Copy !req
1643. DESACTlVADO
Copy !req
1644. Mako, Raleigh.
Copy !req
1645. Tenemos su posición. Los
helicópteros van en camino.
Copy !req
1646. Solo esperen.
Copy !req
1647. ¿Están bien?
Copy !req
1648. ¿Me escuchan?
Copy !req
1649. ¿Muchachos?
Copy !req
1650. TlTANES DEL PACÍFlCO
Copy !req
1651. ¿Dónde está mi maldito zapato?
Copy !req
1652. E lSHlRO HONDA
Copy !req