1. Muy bien... y, cómo
preferiría hacer el envío?
Copy !req
2. El envío estándar demora entre
7 a 10 días hábiles,
Copy !req
3. pero si lo necesita mañana,
Copy !req
4. podemos enviarlo esta noche
por un extra de U$S 20
Copy !req
5. Oh, lo necesito mañana...
Copy !req
6. bien, soy un Supervisor de aquí,
puedo rebajárselo a 15 por ser Ud.
Copy !req
7. Bien, gracias. Suena criterioso.
Soy tan impaciente...
Copy !req
8. Para mí, "gratificación instantánea",
no es lo suficientemente rápido...
Copy !req
9. - Muy bien, a la mierda, envíelo esta noche.
- No hay problema
Copy !req
10. Y cualquier duda, llámeme.
Mi nombre es Todd Anderson.
Copy !req
11. - Gracias, Todd.
- De nada.
Copy !req
12. Te necesito en mi oficina.
Copy !req
13. Tomará mucho tiempo?
Copy !req
14. Pedí comida al Thai Garden,
y estoy apurado.
Copy !req
15. ¿Te gusta la comida especiada?
Copy !req
16. Es interesante...
Cierra la puerta, por favor...
Copy !req
17. Por qué eso es interesante?
Copy !req
18. He decidido reestructurar
el esquema de pedidos..
Copy !req
19. - Reestructurar cómo?
Copy !req
20. - Rentar todo el departamento en el exterior.
Copy !req
21. - Buen intento...
- No estoy bromeando...
Copy !req
22. Echa un vistazo a este esquema.
Copy !req
23. Cada trabajador americano al teléfono,
ú on-line, será reemplazado en el extranjero.
Copy !req
24. - El ahorro será increíble.
- Esto es alguna clase de test extraño, no?
Copy !req
25. Algo simpático para
el informe anual...
Copy !req
26. No es un momento apropiado para una revisión.
Copy !req
27. Trabajas aquí hace 4,5 años. No 5.
Copy !req
28. No puedes externalizar las ventas...
Copy !req
29. Nuestro catálogo es un clásico patriota...
Copy !req
30. Si un obrero de Wisconsin llama
al 0800 para comprar esto...
Copy !req
31. y es atendido por una persona de
otro país, lo mandará a freír churros...
Copy !req
32. Allí es donde entra el entrenamiento
del acento.
Copy !req
33. Esperas que camine ahí dentro, y le diga a todos,
Copy !req
34. "Lo lamento, tu trabajo ha sido desplazado
al exterior?"
Copy !req
35. Yo lo haré.
Copy !req
36. - Entonces, también estoy despedido?
- No. Para nada.
Copy !req
37. - Pero yo manejo los pedidos.
Ahora no me necesitan aquí.
Copy !req
38. - Es así, no te necesitamos aquí.
Copy !req
39. Te necesitamos en India.
Alguien deberá entrenar al tipo nuevo.
Copy !req
40. - Y después, qué?
Copy !req
41. - Encontraremos algo para ti,
la compañía crecerá.
Copy !req
42. - "Encontraremos algo para ti"?
- Por supuesto, eres libre de irte.
Copy !req
43. Pero aún no se ha operado el plazo a
tus opciones a la compra de acciones.
Copy !req
44. Si te vas, las perderás.
Copy !req
45. Más tu jubilación, y seguro médico,
Copy !req
46. y estarás ahí fuera, en un mercado
de trabajo en picada,
Copy !req
47. sin beneficios por desempleo.
Copy !req
48. Como estos tipos...
dentro de 20 minutos.
Copy !req
49. De ningún modo. No iré a la India a
entrenar a mi propio reemplazante.
Copy !req
50. Todo lo que necesitas hacer es
visitar el "call center",
Copy !req
51. mejorar los tiempos por llamada...
Copy !req
52. y asegurarte que el tipo nuevo sea veloz.
Copy !req
53. - ¿Cuánto le pagarán a este tipo nuevo?
- Medio millón.
Copy !req
54. Rupias...
Copy !req
55. Eso equivale a U$S 11.000
por año por hacer tu trabajo.
Copy !req
56. Tendré 8, por el precio de 1.
¿Qué harás?
Copy !req
57. - Vamos, tenemos el MPI debajo de 6.
- No, no iré.
Copy !req
58. - Está cerca, no te gusta la
comida especiada?
Copy !req
59. - Dave, no iré a la India.
Copy !req
60. ¿Quién puede llevarme
a la estación de trenes?
Copy !req
61. Oye, puedes llevarme a
la estación de trenes?
Copy !req
62. - Oh mierda. No, yo quería un taxi.
- No hay problema.
Copy !req
63. Bien, disculpe. Agarraré mi bolso.
Gracias.
Copy !req
64. No, pare, pare...!
Copy !req
65. Vamos, vamos...!
Copy !req
66. - Le gusta la India?
- Es interesante...
Copy !req
67. Es el mejor país.
No se preocupe...!
Copy !req
68. No se preocupe, solo salte.
Salte!
Copy !req
69. - Tiene que saltar al tren!
- No hay lugar...!
Copy !req
70. Debe saltar.
Salte!
Copy !req
71. Tomaré uno de esos.
Copy !req
72. No cambio, no cambio.
Imposible. No cambio.
Copy !req
73. Está bien. Muero de sed.
Guarde el cambio.
Copy !req
74. Sí, está bien...
Copy !req
75. Ud. es el Sr. Dood?
Copy !req
76. Sí. No. Todd. Todd Anderson.
"Western Novelty"
Copy !req
77. - Le envié un auto, pero Ud.
no estaba allí...
Copy !req
78. - No lo habré visto. Tuve que tomar uno
de esos taxis que parecen un karting...
Copy !req
79. Lamento mucho la confusión...
Por favor, perdóneme, Sr. Dood.
Copy !req
80. Soy Purohit Narsimacharaya
Virajnarianan. Pero puede llamarme Puro.
Copy !req
81. Puro. Lo llevaré a su hotel.
Por favor, venga. Por favor, venga.
Copy !req
82. Señor, por favor, regrese...
Estoy aquí.
Copy !req
83. Lo estaré esperando! Buenas noches,
buenos días. Por favor venga...
Copy !req
84. Le gusta la India?
Copy !req
85. Bombay parece muy enloquecedora, pero
Gharapuri luce diferente. Más limpia.
Copy !req
86. Bombay es terrible.
Gharapuri es muy limpio.
Copy !req
87. - Tiene tarjeta corporativa, Sr. Dood?
- Todd. Por favor, dígame "Todd".
Copy !req
88. Vicepresidente Ejecutivo de Mercadotecnia
y Realización de Pedidos.
Copy !req
89. Muy impresionante.
Copy !req
90. No tan impresionante como suena.
Copy !req
91. Lo que realmente hago, es venderles
cosas kitsch a los "cuellos rojos".
Copy !req
92. Ahora entreno a otros "schmuck"
para hacerlo.
Copy !req
93. - Puedo hacerle una pregunta?
- Sí, adelante...
Copy !req
94. Sería tan gentil de decirme,
Copy !req
95. ¿qué es "kitsch", qué es "cuello rojo",
y qué es "schmuck"?
Copy !req
96. Kitsch son cursilerías
que la gente compra.
Copy !req
97. - "Cuello rojo", básicamente, significa "granjero".
Copy !req
98. - Granjero?
Copy !req
99. ¿Y "schmuck"?
Copy !req
100. Eso significa "buen tipo"
Copy !req
101. ¿Ud. Es la persona a la que entrenaré?
Disculpe, no me di cuenta de ello.
Copy !req
102. Soy muy afortunado de estar aprendiendo
Copy !req
103. el modo americano de hacer los
negocios con Ud., Sr. Dood.
Copy !req
104. Todd. Por favor, solo llámeme "Todd".
Copy !req
105. - ¿Su primer viaje a la India?
- Sí...
Copy !req
106. Algunos extranjeros que vienen
aquí, no tienen buenas experiencias.
Copy !req
107. Pero me inclino a pensar que Ud.
es de otra clase. Un muy buen viajero.
Copy !req
108. Fuerte, y preparado
para todo lo que sea.
Copy !req
109. Es muy amable de su parte.
¿Por qué opina eso?
Copy !req
110. La mayoría de los extranjeros
no pueden beber "cola"
Copy !req
111. sin enfermarse gravemente.
Copy !req
112. ¿Cuán lejos está el hotel?
Copy !req
113. Su reservación era en el
Gharapuri Palace Hotel.
Copy !req
114. Pero ese lugar es muy solitario...
Copy !req
115. Lo llevaré a la casa de huéspedes
de la tía Ji.
Copy !req
116. Lo cuidará mejor que su propia madre.
Copy !req
117. No, quiero ir a mi hotel.
Estoy cansado...
Copy !req
118. Por favor, insisto,
vayamos a lo de la tía Ji.
Copy !req
119. Tiene un jardín muy bueno, más
excelente comida Hindú. Muy higiénica.
Copy !req
120. No querrá estar en esa soledad...
Copy !req
121. Bueh, bien. Lo comprobaré.
Sólo hágalo rápido.
Copy !req
122. Sí, "imbécil".
Copy !req
123. Allí, venga, por favor.
Copy !req
124. Bienvenido, bienvenido,
bienvenido...
Copy !req
125. - Debe estar cansado por
su viaje a Bombay...
Copy !req
126. - No, solo queríamos mirar...
Copy !req
127. Mire, mire. Tengo un poco de té
fresco hecho especialmente para Ud.
Copy !req
128. - Cuál es su buen nombre?
- Mi "buen nombre"?
Copy !req
129. - Sr. Dood. Fresco desde América.
- Sr. Dood, qué dulce...
Copy !req
130. Pase, pase por favor.
Copy !req
131. Dígame, Sr. Dood.
¿A qué se dedica su padre?
Copy !req
132. ¿Qué es lo que vende?
¿Está casado?
Copy !req
133. No, no estoy casado.
Copy !req
134. Tiene novia...?
Copy !req
135. Tenía, pero rompí con ella
hace un par de meses.
Copy !req
136. ¿Por qué rompieron?
Deberían haberse casado...
Copy !req
137. Ella quería comenzar una familia,
y yo no me sentía listo aún.
Copy !req
138. No aún? Mi Dios...
Copy !req
139. Es lo suficientemente viejo como para
ser abuelo. ¿Qué está esperando?
Copy !req
140. Sólo coma. Muy lindo. Fresco.
Copy !req
141. Sabe bueno...
Copy !req
142. Señor, Ud. no debe poner la mano que ha
estado en su boca, de nuevo en la comida.
Copy !req
143. No debe comer con
la mano izquierda.
Copy !req
144. En la India, comemos
con la mano derecha.
Copy !req
145. - La izquierda está considerada...
- Suc...
Copy !req
146. - No limpia.
- No limpia. Eso.
Copy !req
147. Por qué?
Copy !req
148. Por qué...
Copy !req
149. Bien...
Copy !req
150. Eso es genial. Bien.
Copy !req
151. Eso es bueno. Gracias.
Gracias.
Copy !req
152. Trabajamos desde las 6 de la
tarde, a las 6 de la mañana.
Copy !req
153. Horario de día en América.
Copy !req
154. - Eso es inescrupuloso, no están cansados?
Copy !req
155. - No, no, no, ya nos acostumbramos al
inconveniente, y listo.
Copy !req
156. Es verdad eso de que...
cuando sea gerente...
Copy !req
157. - ganaré 500.000 rupias al año?
- Eso es lo que le dijeron.
Copy !req
158. Porque en función de mi futuro salario,
Copy !req
159. ahora estoy comprometido con Bageshy Sasubude.
Copy !req
160. Baggy quién?
Copy !req
161. Mire el...
Copy !req
162. Oh, es encantadora...!
Copy !req
163. Es más bella que Ashwe Naray.
La amé desde siempre.
Copy !req
164. Yo ni podía pensar en casarme con ella,
Copy !req
165. hasta que Western Novelty me contrató
por 500.000 rupias.
Copy !req
166. Me debe estar jodiendo...
Es aquí?
Copy !req
167. No hay oficinas en alquiler en Gharapuri,
entonces tuvimos que construír una.
Copy !req
168. Por el comercio exterior todos los
bienes inmuebles en Bombay,
Copy !req
169. Madras, Bangalore...
Copy !req
170. hasta en Gharapuri, entonces, tuvimos
que construír uno. Por favor, pase.
Copy !req
171. Este es el lugar del supervisor.
Copy !req
172. Y aquí tenemos la división de agentes.
Ellos trabajan duro.
Copy !req
173. Está bien...
Copy !req
174. Y a causa de América,
tenemos diferentes zonas horarias.
Copy !req
175. Seattle, New York, Chicago
e India.
Copy !req
176. Puro, ¿qué es eso?
Copy !req
177. Oh, esto?
Copy !req
178. Este es nuestro monitor MPI,
Minuto Por Incidente.
Copy !req
179. Vá arriba, en la pared.
Copy !req
180. Este es el tiempo promedio en que
nuestros agentes resuelven una llamada.
Copy !req
181. Qué? Oh, eso es solo una vaca,
debe estar vagando. Un minuto.
Copy !req
182. No se preocupe, Sr. Dood, estamos
operacionalmente óptimos.
Copy !req
183. Tenemos computadoras de tecnología avanzada...
Copy !req
184. línea telefónica digital, módem óptico.
Todo.
Copy !req
185. - Sr. Dood, ¿se siente bien?
- Tengo un calambre...
Copy !req
186. La bebida.
Copy !req
187. Oh, Dios...
Copy !req
188. - Una rupia... una rupia, una rupia...
- No es buen momento...
Copy !req
189. - Una rupia.
- Mañana.
Copy !req
190. - Una sola rupia...
- No tengo una rupia.
Copy !req
191. - Por favor... una sola rupia...
- ¿Es todo lo que puedes decir?
Copy !req
192. Hambre.
Una sola rupia...
Copy !req
193. Está bien...
Copy !req
194. Déjame solo, de acuerdo?
Copy !req
195. No, no me toques...!
Oh...
Copy !req
196. - Oye...
- Sí?
Copy !req
197. No hay papel higiénico...
Copy !req
198. Hola a todos. Soy Todd Anderson,
de "Western Novelty"...
Copy !req
199. y estoy aquí para ayudarlos a
integrarse en nuestros negocios.
Copy !req
200. Ahora, debo decírselos,
Copy !req
201. esta central teléfonica no está
ni cercana a lo que debería ser.
Copy !req
202. Y en ello se basan las quejas de los
clientes que hemos estado teniendo.
Copy !req
203. Es un tema cultural.
Copy !req
204. Básicamente, Uds. necesitan conocer
acerca de USA.
Copy !req
205. De eso se trata el bajar el MPI.
Copy !req
206. Las cosas van más rápido si el
cliente siente que está hablando
Copy !req
207. con una persona que habla inglés de nacimiento.
Copy !req
208. Pero nosotros somos nativos
de habla inglesa.
Copy !req
209. El inglés es el idioma oficial de
nuestro gobierno.
Copy !req
210. Uds. lo tomaron de los británicos,
al igual que nosotros.
Copy !req
211. Nosotros solo
lo hablamos "diferente".
Copy !req
212. Nosotros decimos 'internet',
y Uds. dicen 'innernet'.
Copy !req
213. Me parece bien, esto es exactamente
mi punto. Le pido que diga 'innernet'.
Copy !req
214. La proxima. Vez que tengas en una llamada,
Copy !req
215. intente prestar atención cuidadosamente
a la pronunciación del cliente,
Copy !req
216. el lunfardo, la "pequeña charla".
Intente aprender de ellos.
Copy !req
217. Aprenda sobre USA.
Copy !req
218. - Señor?
- Sí? Ud. es...?
Copy !req
219. - Marmite.
- Manmeet.
Copy !req
220. No, Manite. Lo que quiero saber,
es que es "pequeña charla".
Copy !req
221. Oh, sabes, es como,
"Cómo te va hoy".
Copy !req
222. "¿Cómo está el clima en Arizona?"
Copy !req
223. - Puedes hablar acerca de deportes...
- ¿Cómo el cricket?
Copy !req
224. No importa, olvídate de los deportes.
Copy !req
225. Quieres sonar como un americano.
Copy !req
226. Si alguien te pregunta dónde
estás ubicado, solo di "Chicago".
Copy !req
227. - Intenten esto:
- "Chicago".
Copy !req
228. Cuando hagan el
sonido de la "a",
Copy !req
229. apriétense la nariz, para aplanar
el paladar como en "Chicaaa-go".
Copy !req
230. Estuvo genial, y si alguien les pregunta
cómo está el tiempo, digan "ventoso".
Copy !req
231. - Sí, tú eres?
- Asha, señor.
Copy !req
232. ¿No es eso un poco deshonesto?
Digo, yo no voy a mentir.
Copy !req
233. No estoy en "Chicaaa-go",
estoy en Gharapuri.
Copy !req
234. Cuando arreglé para hacer este trabajo...
Copy !req
235. a mí me dijeron que yo le vendería
un producto a un cliente..
Copy !req
236. en el teléfono. Yo no sabía que
teníamos que ser estafadores.
Copy !req
237. - Muchos americanos están disgustados
por la externalización...
Copy !req
238. - Señor, la mayor parte de los productos
que ellos compran, son hechos en China.
Copy !req
239. Bien, casi estamos de vuelta...
Seguiremos esto mañana. Gracias.
Copy !req
240. Dicen "Hecho en China".
Copy !req
241. Manténganse lejos...
No me toquen!
Copy !req
242. Váyanse.
Lo digo en serio.
Copy !req
243. Buen día, Sr. Dood.
Copy !req
244. Tuvo una larga noche, no?
Copy !req
245. ¿Qué?
Parece que Ud... no tiene energía.
Copy !req
246. - Debería ir a dormir...
- No. Lo haré.
Copy !req
247. Primero debe comer.
Luce enfermo...
Copy !req
248. Oh, no, gracias.
No puedo.
Copy !req
249. Sr. Dood..., quiere conocer
a una linda joven hindú?
Copy !req
250. No, gracias.
En serio, no estoy interesado.
Copy !req
251. Es Ud... homosexual?
Copy !req
252. Discúlpeme?
Copy !req
253. - A Ud. le "bustan" los chicos,
no las chicas? - No.
Copy !req
254. No!
Copy !req
255. Oh, Dios, no, gracias.
No puedo comer nada.
Copy !req
256. Debe comer, se ve que no puede hacer
nada. Se le está haciendo muy difícil...
Copy !req
257. Quizás mañana.
Necesito tomar algo de aire.
Copy !req
258. Mañana?
Copy !req
259. - ¿Cuándo viene el cristal?
- Llegará inmediatamente, señor.
Copy !req
260. ¿El problema, es que
siempre están tan bajos?
Copy !req
261. - ¿Tan bajos?
Copy !req
262. - Bien, sí, obviamente no están
ocupándose de los que llaman aún...
Copy !req
263. ¿Por qué el MPI es tan malo?
Copy !req
264. A 12 minutos por llamado,
perdemos dinero en cada llamada.
Copy !req
265. Malo? Cuando empecé, estaba en 15.
Yo lo llevé a 12.
Copy !req
266. Este lugar es un desastre.
Si no lo llevamos a 6,
Copy !req
267. estaré varado en la India
por el resto de mi vida.
Copy !req
268. - Llevaremos el MPI abajo.
No hay problemas.
Copy !req
269. - No diga "no hay problemas",
cuando "hay" problemas...
Copy !req
270. Si no lo bajamos a 6, Ud. nunca
conseguirá el ascenso,
Copy !req
271. y nunca conseguirá casarse
con ese... rostro.
Copy !req
272. - El rostro de quién, Sr.?
Copy !req
273. - Tu novia. Baggy Swami o lo
que sea su nombre.
Copy !req
274. Todos, por favor, trabajen más
rápido, más rápido. De acuerdo?
Copy !req
275. ¿Qué más?
Sí, Manmeet.
Copy !req
276. No comprendo el ítem H403.
Copy !req
277. H403. Muchos americanos usan
esto en eventos deportivos.
Copy !req
278. Pero, ¿por qué, Sr.?
Copy !req
279. Es difícil de explicar.
Ud. solo haga...
Copy !req
280. - Yo no comprendo el propósito
del ítem A221. - A221.
Copy !req
281. Es un marcador de hamburguesas.
Copy !req
282. Los americanos comen mucha carne de vaca,
Copy !req
283. y a algunas personas les gusta quemar sus iniciales
Copy !req
284. en su alimento con un hierro caliente
rojo antes de comerlas.
Copy !req
285. - ¿Por qué?
- Para yerrar la vaca.
Copy !req
286. Lo que Ud. quema es un
símbolo como de yerrar una vaca.
Copy !req
287. En América, el modo en el que ud.
sigue a su ganado, es marcándolo.
Copy !req
288. - ¿Con un hierro al rojo vivo?
- Sí...
Copy !req
289. ¿No se escapa la vaca?
Copy !req
290. No, solo lo hacemos con los terneros,
Copy !req
291. cuando son lo suficientemente
pequeños, como para voltearlos.
Copy !req
292. - Sí, Asha?
- Una sugerencia, Sr. Todd?
Copy !req
293. - Adelante...
- Necesita aprender sobre India.
Copy !req
294. Habla Todd. Voy a estar fuera del país
unos días, así que deje un mensaje...
Copy !req
295. Usted no tiene mensajes
Copy !req
296. Sigue ahí?
Ud. no tiene mensajes
Copy !req
297. Le dije; es el primer día
de clases de mi nieto
Copy !req
298. Quería comprarle algunos útiles,
Copy !req
299. pero no estoy segura de lo que los
niños necesitan estos días...
Copy !req
300. - Quizás... unos "forros"?
- ¿¡De qué habla Ud...!
Copy !req
301. O sea, si tiene un cuaderno,
va a querer unos "forros"...
Copy !req
302. Bien. ¿Quién me puede decir
qué está mal con esta llamada?
Copy !req
303. No es un "forro",
es un "papel".
Copy !req
304. - No, señor, esto es un "forro"
- Es un papel...
Copy !req
305. Un "forro" significa "preservativo".
Copy !req
306. - Quiere decir como "piso"?
- Ellos lo llaman "departamento".
Copy !req
307. No, un preservativo.
Control de natalidad.
Copy !req
308. ¿Sirve?
Copy !req
309. - Habla Dave.
- Hola, Dave...
Copy !req
310. Acabo de ver tus números; ¿te das
cuenta que no estas ahí de vacaciones?
Copy !req
311. Sí, tengo que venir
de vacaciones...
Copy !req
312. Salvo que quieras quedarte a vivir ahí,
tienes que empezar a hacer andar las cosas.
Copy !req
313. Sí, en realidad llamaba por eso...
Copy !req
314. - Un MPI 6 no es realista...
- No dije "6", dije "menos de 6".
Copy !req
315. Un 6.59 no es 6, es 7, tienes
que ir debajo de 6.0...
Copy !req
316. Es broma?
teníamos un arreglo...
Copy !req
317. La gente de Seattle estará fuera
de línea el domingo.
Copy !req
318. Tendrás un incremento de llamadas.
Copy !req
319. Sabes lo que es 6 en esta industria;
es algo menor a 7, esa es la definición.
Copy !req
320. No leíste el contrato? Dijimos
menos de 6, yo me quedo en 6.
Copy !req
321. Dave, eres un esclavista
corporativo.
Copy !req
322. Cuidado, Todd.
Copy !req
323. Si pierdes tus opciones, terminarás
viviendo en una caja de cartón.
Copy !req
324. - Dave...
- Me tengo que ir.
Copy !req
325. Julie?
Oye, soy yo...!
Copy !req
326. Sí, cómo te va?
Copy !req
327. Quería llamar para saludarte.
Copy !req
328. Oh, nada... solo quería
escuchar tu voz...
Copy !req
329. Te extraño...
Copy !req
330. Perdón, te desperté?
Copy !req
331. Sí, ya sé, ya sé...
Copy !req
332. Hola?
Copy !req
333. Hamburguesa...
Copy !req
334. Cuánto por llevarme a Bombay?
¿A la calle Bhagat Singh? Ahora mismo?
Copy !req
335. No Señor, Bombay queda muy lejos.
Copy !req
336. Mucha nafta. Se me va a romper el auto.
Es Imposible.
Copy !req
337. - Está bien, 6000 rupias.
- No, muy caro...
Copy !req
338. - Está bien, 5000 y nada menos.
- Lo que sea...
Copy !req
339. Está bien, trato hecho, lo llevo
a Bombay por 4000 rupias.
Copy !req
340. Hola señor, cómo puedo
ayudarle, señor?
Copy !req
341. - Dos hamburguesas con queso,
papas grandes...
Copy !req
342. - Disculpe, señor, no tenemos
hamburguesas aquí.
Copy !req
343. Qué?
Esto no es McDonald's?
Copy !req
344. Disculpe, señor.
Esto es McDonnel's.
Copy !req
345. Pide la hamburguesa de verdura Maharaja,
Copy !req
346. es lo más parecido que vas a conseguir.
Copy !req
347. Me vine desde Gharapuri
por una hamburguesa.
Copy !req
348. Sabes que tienen un McDonald's de
verdad en Gharapuri?
Copy !req
349. Aún así, no puedes conseguir una hamburguesa...
Copy !req
350. ¿Sabes lo que significa INDIA, no?
Copy !req
351. "No lo volveré a hacer"
Copy !req
352. ¿Oíste del tipo que externalizó
su viejo trabajo?
Copy !req
353. Escribía códigos en San Francisco...
juntaba U$S 70.000 al año...
Copy !req
354. y contrata a un tipo en Bangalore
para hacer su trabajo por U$S 12.000
Copy !req
355. Su jefe piensa que está
haciendo telecomunicaciones.
Copy !req
356. Tiene tanto tiempo libre, que está
pensando en hacer eso mismo de nuevo.
Copy !req
357. Tenemos doctores hindúes,
leyendo rayos x americanos;
Copy !req
358. abogados, escribiendo documentos,
y servicio al consumidor...
Copy !req
359. - Yo también.
- Cuánto tiempo llevas aquí?
Copy !req
360. - Tengo que tener un MPI
bajo un piso de 6.
Copy !req
361. - No en India...
Copy !req
362. Aún contratando un acento neutral.
Lo más que puedes esperar aquí, es un 8
Copy !req
363. - No puedo regresar hasta no tener un 6.
- Consíguete una esposa, entonces.
Copy !req
364. me dice 'Toad'
Copy !req
365. - Eh?
Copy !req
366. - Mi nombre es Todd,
todos me dicen "Toad".
Copy !req
367. Escúchame, Todd.
Un consejo:
Copy !req
368. Me acuerdo cuando estaba como tú,
resistiéndome a la corriente.
Copy !req
369. Una vez que dejé que me llevara,
me fue mucho mejor.
Copy !req
370. No entiendo. Qué tiene de
complicado esta orden?
Copy !req
371. Lo quiero rosa sobre azul, y quiero
evitar las rayas horizontales...
Copy !req
372. - Puedo preguntarle si está casada?
- Casada? No.
Copy !req
373. En serio?
Copy !req
374. - Mira, amigo, te lo aseguro,
estoy en Chicaaa-go...
Copy !req
375. - Si, seguro...
Copy !req
376. Oh, Dios...
Copy !req
377. Puro, dónde has estado?
Las cosas se han enloquecido aquí.
Copy !req
378. No pude ni... desentenderme.
Tú deberías entrenar a esta gente.
Copy !req
379. Maduri está teniendo un ataque de nervios.
Copy !req
380. Manmeet intenta seducir
a cada mujer que llama.
Copy !req
381. Y... ¿dónde está el cristal
de esta maldita oficina?
Copy !req
382. Lo lamento, señor,
lo lamento mucho.
Copy !req
383. Cristal vendrá inmediatamente.
Copy !req
384. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
385. Para Ud., señor.
No luce muy bien...
Copy !req
386. La comida ayudará a su estómago.
Copy !req
387. Está bien que Ud. lo coma.
No hay problema.
Copy !req
388. Es esto...
Copy !req
389. Lo lamento...
Gracias.
Copy !req
390. - Sr. Toad...! deténgase!
- Puro?
Copy !req
391. Lo lamento mucho, debería haberselo
dicho antes.
Copy !req
392. No está llevando buenas
prendas en este día!
Copy !req
393. Cuidado!
Copy !req
394. Lo lamento, Sr. Todd.
Copy !req
395. No debería usar prendas
buenas en el Día Sagrado...
Copy !req
396. - ¿Sagrado qué?
- Sólo "Sagrado".
Copy !req
397. Es la celebración del color.
El cambio de estación.
Copy !req
398. No se preocupe. Tengo esto.
Lo protegeré. Venga conmigo.
Copy !req
399. Venga, Sr. Toad.
Venga...!
Copy !req
400. Sr. Toad, está bien?
Copy !req
401. Deme uno de esos...
Copy !req
402. - Fué un buen tiro...!
- Jugaba baseball en el colegio.
Copy !req
403. - A Ud. le gusta el cricket?
Muy aburrido?
Copy !req
404. - Deme otro...
Copy !req
405. Feliz Sagrado!
Venga, Sr. Toad...
Copy !req
406. Alguna llamada?
Copy !req
407. Necesitas una lapicera?
Copy !req
408. Toma la que desees...
No, no todas...!
Copy !req
409. Está bonito...
Copy !req
410. - Debemos irnos. Estamos retrasados.
- No podemos ir así...
Copy !req
411. No hay problema. Me encargaré de
ello en el camino. Vamos, rápido...!
Copy !req
412. - Disculpen, alguien tiene que...
- No, gracias.
Copy !req
413. Disculpe que nos retrasamos...
Es que es "Sagrado"
Copy !req
414. - Disculpe. Gracias, Asha.
- Gracias.
Copy !req
415. Muchísimas gracias. Gracias por
comprar en "Western Novelty".
Copy !req
416. Antes que alguien se vaya,
me gustaría tener una reunión.
Copy !req
417. Quiero disculparme con todos Uds.,
Copy !req
418. especialmente con Asha.
Ella tenia razón.
Copy !req
419. Necesito aprender sobre India.
Copy !req
420. - Señor, no hay necesidad de...
Copy !req
421. - No, espere. Déjeme terminar,
por favor.
Copy !req
422. Nuestro primer error, es intentar hacer
andar esto como una oficina americana.
Copy !req
423. Entonces, quería preguntarles...
Copy !req
424. Cómo podemos hacer las cosas diferentes.
Copy !req
425. Qué podríamos hacer para que su trabajo
diario sea una experiencia más positiva.
Copy !req
426. Sí, Sanjay?
Copy !req
427. ¿Podría traer fotos de mi
familia, para mi escritorio?
Copy !req
428. Sí, traiga fotos de todos ellos...
Quiero ver a todas las familias.
Copy !req
429. ¿Qué más?
Krishna?
Copy !req
430. - Podría traer "murti" para mi escritorio?
Copy !req
431. - "Murti"? Definitivamente.
Lo que sea que eso sea.
Copy !req
432. Cualquiera puede traer lo que sea que
quiera, para apropiarse su espacio,
Copy !req
433. en la medida que no interrumpa el trabajo.
Copy !req
434. - Maduri?
- Oh, señor...
Copy !req
435. Puro dijo eso, que debíamos usar
solo ropas occidentales
Copy !req
436. para hacer negocios occidentales.
Copy !req
437. Lo que Uds. quieran.
Copy !req
438. - ¿Cuál es tu "buen nombre"?
- Soy Rani.
Copy !req
439. ¿Sería posible obtener un descuento para
comprar productos de "Western Novelty"?
Copy !req
440. ¿Hay algo en particular en
lo que esté interesada?
Copy !req
441. - Número D100. Mantelito astrológico.
- ¿Te gustan esas cosas cursis?
Copy !req
442. Seguro. Te puedo
conseguir un juego gratis.
Copy !req
443. ¿Y la canasta de cerámica?
Copy !req
444. ¿A Uds. les gustan estas cosas?
Copy !req
445. ¿Les gusta lo que "Western"
está vendiendo?
Copy !req
446. Muy bien, esto será lo
que haremos.
Copy !req
447. Llamaré a la empresa,
Copy !req
448. y les pediré que nos envíen los
artículos más populares del catálogo.
Copy !req
449. Quien logre el mejor MPI, durante
el día asignado,
Copy !req
450. podrá tomar un artículo a su elección.
Copy !req
451. Muy bien, buen trabajo
para todos. Gracias.
Copy !req
452. ¿Qué es eso?
Copy !req
453. Massala, sal de rocas, comino,
chili pepper. Lo hace mejor.
Copy !req
454. - Bueno?
- Oh wow!
Copy !req
455. Está bien...
Copy !req
456. Cuando era joven, "Sagrado"
era el día favorito del año.
Copy !req
457. Lo esperaba con tanta
impaciencia...
Copy !req
458. Para mí, era Halloween.
¿Conoces Halloween?
Copy !req
459. ¿Los disfraces?
Copy !req
460. Mi mami acostumbraba a hacer
geniales disfraces caseros...
Copy !req
461. Es divertido.
Debería pensar en mis padres.
Copy !req
462. - Los extrañas? por supuesto...
Copy !req
463. - Cuando estoy allí, no los extraño para nada.
Copy !req
464. - ¿Los ves?
- No demasiado, rara vez...
Copy !req
465. ¿No vives con tus padres?
Copy !req
466. No, ellos viven en Yakima.
Está a unas 2 horas de camino.
Copy !req
467. ¿Pero los ves todas
las semanas?
Copy !req
468. No, unas pocas veces al año.
Copy !req
469. ¿Pero, por qué?
Ellos están tan cerca...
Copy !req
470. No lo sé.
Copy !req
471. No entiendo algunas cosas
sobre la vida americana...
Copy !req
472. No vives con tus padres.
Es raro.
Copy !req
473. Otra cosa. Odias a tu jefe.
Y no te gusta este país, no?
Copy !req
474. ¿Por qué no elegiste
otra cosa?
Copy !req
475. No sabría cómo explicartelo.
Copy !req
476. En mi mundo, solo tiene sentido
trabajar y romperse el culo
Copy !req
477. y meterse en créditos, así puedes
tener un plasma de 15".
Copy !req
478. Te gusta el "HD-SI" o el
"digiblack"? Cuál de ellos?
Copy !req
479. Ambos son buenos.
Copy !req
480. Todd, esta es mi familia.
Copy !req
481. Impresionante...
Copy !req
482. Asha, podrías venir,
por favor?
Copy !req
483. Bien, este es el trato.
Copy !req
484. Eres la mejor que tenemos, y te he
visto dar consejos a los demás.
Copy !req
485. Después que me vaya, Puro
necesitará una asistente de gerencia.
Copy !req
486. Ahora. Necesitamos llevar los
MPI a 6,0. ¿Puedes ayudarnos?
Copy !req
487. Por supuesto...
Copy !req
488. ¿Crees... que podrá hacerlo?
Copy !req
489. Pienso que Asha puede
hacer cualquier cosa.
Copy !req
490. Felicitaciones por tu ascenso.
Copy !req
491. Sólo intervendrás en las llamadas,
cuando alguien esté en problemas.
Copy !req
492. Puro, quieres...
darle el inicio?
Copy !req
493. - ¿Conoces esto?
- Sí, señor...
Copy !req
494. - "Western Novelty", Gharapuri...?
Copy !req
495. - Qué mierda pasa contigo, Todd?
Intentas llevarnos a la quiebra?
Copy !req
496. - De qué estás hablando?
Has visto el MPI?
Copy !req
497. - Estoy hablando de este pedido de
envío de cientos de productos a India.
Copy !req
498. Los agentes pueden verlo, en
internet. No necesitan manosearlos.
Copy !req
499. En realidad, lo necesitan.
Copy !req
500. Es un incentivo. Necesitan entender
qué están vendiendo.
Copy !req
501. Prométeselos, pero no
esta vez. De acuerdo?
Copy !req
502. Diles que hay demora, y están
frenados en las aduanas.
Copy !req
503. - Debes centrarte en lo fundamental.
- Lo estoy...
Copy !req
504. es por ello que quiero introducir nuestros
Copy !req
505. productos a un mercado potencial
de un billón de personas...
Copy !req
506. - ¿Estás ahí?
- Estaré toda la noche contigo.
Copy !req
507. Está funcionando...!
Copy !req
508. Su programa de incentivos es una
muy buena idea.
Copy !req
509. Estoy aprendiendo mucho de Ud.
Copy !req
510. No puedo creer que te entusiasmen
tanto esas baratijas...
Copy !req
511. "Baratija"?
Qué es "baratija"?
Copy !req
512. Oh... Uh...
baratija es como...
Copy !req
513. Olvídalo.
Copy !req
514. Me enteré que todos firmaron el
programa de incentivos, excepto tú.
Copy !req
515. ¿No quieres nada?
Copy !req
516. ¿Qué podría hacer con esto?
Soy vegetariana.
Copy !req
517. Voy por las zanahorias.
Copy !req
518. Uds. los americanos tienen más oportunidades
Copy !req
519. que cualquier otro en el mundo.
Copy !req
520. ¿Por qué Ud. eligió esto?
Copy !req
521. En realidad, las mías
estaban en rojo...
Copy !req
522. Todo el pueblo...
Copy !req
523. Hola..!
Copy !req
524. Ud...
Disculpe.
Copy !req
525. De todas las regiones,
en toda la zona, en todo el mundo,
Copy !req
526. ella tuvo que llegar a la mía.
Copy !req
527. ¿Ud. Sabe silbar, no? Sólo
ponga los labios juntos. Y sople.
Copy !req
528. Cállate, solo cállate.
Al "Hola", ya era tuya.
Copy !req
529. Mi mamá siempre dice: la vida
es como una caja de chocolates.
Copy !req
530. Tengo una palabra para Ud.:
Plásticos.
Copy !req
531. ¿Me hablas a mí?
Copy !req
532. No, no es "me hablas a mí?'.
Es "mehablás -samí?".
Copy !req
533. Son llamadas "reducciones". Los
americanos las emplean todo el tiempo.
Copy !req
534. "Tengo que irme" deviene en "ten-quirme".
Copy !req
535. "Podría él" deviene en "Podriél".
Copy !req
536. Bien, intenta de nuevo.
Quizás, con más voracidad.
Copy !req
537. Guau... Estuvo bueno.
Es creíble.
Copy !req
538. Bien, quién más está listo?
Copy !req
539. Ahora tenemos algo
para Uds.
Copy !req
540. Hará una danza de una película
hindú. Ud. será Salman Khan.
Copy !req
541. - No. ¿Qué?
- Venga, baile. Baile.
Copy !req
542. Es muy sencillo...
Copy !req
543. No puedo hacerlo.
Copy !req
544. Vamos, Todd. Baile.
Que no decaiga...
Copy !req
545. ¿Planchó mi ropa interior?
Copy !req
546. Por supuesto...
¿No lo hace su madre?
Copy !req
547. Si. No estoy seguro a qué se refería ella.
Copy !req
548. Esa pieza, no lleva pilas.
Copy !req
549. Sr. Todd, Sr. Puro,
tenemos un problema.
Copy !req
550. El envío desde "Western Novelty",
ha ido a la ciudad equivocada.
Copy !req
551. ¿Qué?
¿Adónde fue?
Copy !req
552. No le escribieron el
número de pin, entonces...
Copy !req
553. Mandaron la totalidad del
envío a la otra Gharapuri.
Copy !req
554. Oh, genial...
¿Hay otra Gharapuri?
Copy !req
555. A 3 horas de auto. ¿Quizás 6?
Dependiendo del tránsito...
Copy !req
556. Y tendríamos que tomar
un ferry desde allí.
Copy !req
557. ¿Es una isla?
Copy !req
558. ¿Pero resulta que hay otra calle
"MG 114" en la otra Gharapuri?
Copy !req
559. Todo pueblo en India
tiene una calle "MG".
Copy !req
560. Es por Mahatma Ghandi.
Fué el padre de nuestra nación.
Copy !req
561. - Bien. Puedes ocuparte de esto?
- No hay problema.
Copy !req
562. Pero primero debo dormir 2 horas,
Copy !req
563. así podré regresar para la
entrevista de los nuevos agentes.
Copy !req
564. - Entonces debo asegurarme que
mi madre vaya al hospital.
Copy !req
565. - Olvídalo. Voy yo.
Copy !req
566. Si perdemos el incentivo,
todo se caerá abajo.
Copy !req
567. Pero alguien tendría
que ir contigo.
Copy !req
568. Si nos vamos ahora, podremos
regresar antes de la noche.
Copy !req
569. - Tú quieres ir con él?
- Soy la futura asistente de gerencia.
Copy !req
570. ¿Correcto?
Copy !req
571. Estoy muy seguro que hay una
pintura de ella en mi cuarto.
Copy !req
572. Siento como si me persiguiera...
Copy !req
573. Es Kali, la Diosa de la Destrucción.
Copy !req
574. ¿Por qué motivo querrías a la
Diosa de la Destrucción en tu auto?
Copy !req
575. A veces, la destrucción,
es algo bueno.
Copy !req
576. Ella culmina un ciclo; luego,
puede comenzar uno nuevo.
Copy !req
577. - ¿Por qué no le haces alguna pregunta?
- De acuerdo...
Copy !req
578. Destruye algo para mí;
así lo comprenderé.
Copy !req
579. Tenemos que conseguir un
ferry, y él nos esperará aquí.
Copy !req
580. Oh mi Dios, mira.
Su sombrero. Una basura...
Copy !req
581. Ese producto es nuestro.
"Western", ítem D334.
Copy !req
582. En realidad, nunca antes había visto
un consumidor en carne y hueso.
Copy !req
583. - ¿Por qué hay tantos turistas?
- Unas cuevas famosas...
Copy !req
584. No se siente más como India...
Copy !req
585. Puedo hacerlo, sabes?
Copy !req
586. - ¿Hacer qué?
Copy !req
587. - Tu acento. Si es necesario,
puedo hacerlo.
Copy !req
588. "Tomaré uno de estos sombreros
con forma de queso"
Copy !req
589. Sé, sé, sé, señora... no hay problema.
Tenemos de los cabeza de queso.
Copy !req
590. ¿De qué tamaño
querría comprarlo?
Copy !req
591. ¿Ud. No es uno de esos extranjeros,
no? ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
592. Mi nombre es "Lary".
Copy !req
593. Podría gentilmente brindarme su
número de tarjeta de crédito?
Copy !req
594. ¿Si Ud. es americano,
cuál es nuestra ave nacional?
Copy !req
595. Oh, sé, sé, sé. Es un gran cuervo
con una gran cabeza blanca.
Copy !req
596. Déjeme hablar con su
supervisor...
Copy !req
597. Totalmente señor. Hola. Soy el
supervisor. ¿En qué puedo ayudarlo?
Copy !req
598. - Ud. suena igual
que el otro tipo...!
Copy !req
599. Bien, señor. Algunos de nosotros
sonamos iguales.
Copy !req
600. Hay más de un
millón de nosotros, sabe...
Copy !req
601. Eso es... terrible.
Copy !req
602. Precioso. Imagino que podemos
dejarlo conservar su mesa.
Copy !req
603. ¿Cómo lo llevaremos
hasta el ferry?
Copy !req
604. - ¿Qué es esto?
- Es un templo.
Copy !req
605. - Un templo para qué?
- Shiva "Lingam".
Copy !req
606. ¿Qué es un "lingam"?
Copy !req
607. Bien... tú sabes.
Copy !req
608. La parte... masculina.
Copy !req
609. Todd, si vas a ingresar,
debes sacarte tus zapatos.
Copy !req
610. ¿Es la parte masculina?
Copy !req
611. Es un símbolo...
de creación.
Copy !req
612. - Y esa... la parte femenina?
- Sí. Ellas van juntas.
Copy !req
613. Sabes, Shiva era un Dios poderoso,
Copy !req
614. y estaba cansado de esos ciclos
de vida, muerte y reencarnación.
Copy !req
615. Entonces, decidió abandonar los
placeres de la vida,
Copy !req
616. y untó su cuerpo en cenizas.
Copy !req
617. - ¿Cenizas?
- Sí.
Copy !req
618. Él no comió, o bebió, o se permitió
cualquier placer físico.
Copy !req
619. Esto creó un fuego
terrible en su interior.
Copy !req
620. Y... seguro.
Copy !req
621. Y ello lo transformó en un ardiente pene,
Copy !req
622. con el cual amenazaba destruir toda la creación.
Copy !req
623. Los otros dioses no sabían qué hacer,
entonces, apareció Yoni, una diosa.
Copy !req
624. Y ella absorbió
el terrible calor...
Copy !req
625. restaurando el balance en el mundo,
Copy !req
626. y salvando al universo de la destrucción.
Copy !req
627. Guau...
Copy !req
628. Le pegó cerca.
Copy !req
629. - ¿Quieres un mango?
- Seguro!
Copy !req
630. ¿Has comido mango antes?
Copy !req
631. Primera vez.
Es genial...
Copy !req
632. Cómelo así...
Copy !req
633. Hola, señor...
Copy !req
634. ¿Necesita un lindo cuarto?
Copy !req
635. ¿Si necesito un cuarto? No.
Estamos esperando el ferry.
Copy !req
636. El ferry... no va a suceder.
Copy !req
637. Le doy el último cuarto.
Muy buen precio.
Copy !req
638. - ¿"El ferry no va a suceder"?
- Sí. Ferry explotando.
Copy !req
639. Quédense aquí...
Yo les conseguiré un lindo cuarto.
Copy !req
640. Está bien...
"Ferry explotando"...
Copy !req
641. Señor, le di el último cuarto de esta
isla. "Para" un precio muy especial.
Copy !req
642. Andando, señor.
Copy !req
643. Bienvenido, señor...!
Copy !req
644. Buenas tardes...
Tomaremos 2 cuartos comunes.
Copy !req
645. No "cuartos comunes".
Lo lamento mucho, señor.
Copy !req
646. - Tomaremos el cuarto de lujo.
- Desafortunadamente, yá está tomado.
Copy !req
647. Sólo tenemos un cuarto
disponible, señor.
Copy !req
648. - ¿La suite de lujo?
- No, la suite de lujo, no está disponible.
Copy !req
649. Sólo tenemos un cuarto disponible, y
"los extranjeros están muy felices", señor.
Copy !req
650. Está bien...
así está bien.
Copy !req
651. Sí, está genial.
Copy !req
652. - Sí. Gracias. Está bien.
- Sólo... dale dinero!
Copy !req
653. Esto es suficiente.
Esto está bien.
Copy !req
654. Bien, gracias.
Por todo.
Copy !req
655. Bueno, esto es...
increíblemente bizarro.
Copy !req
656. ¿Por qué estás sorprendido?
Copy !req
657. ¿Oh, esto es mi culpa?
Copy !req
658. Por supuesto... Tú imploraste a Kali
pidiéndole que destruyera algo.
Copy !req
659. No es una broma. Ella explotó el ferry,
y ahora estamos aquí varados.
Copy !req
660. Tú me lo dijiste también, dijiste
que algunas veces, la destrucción es buena.
Copy !req
661. ¿Cómo podría ser
esto algo bueno...?
Copy !req
662. ¿Cómo le digo a mis padres que pasé la
noche contigo en el "Hotel Kamasutra"...?
Copy !req
663. Oh, yo no voy a contárselo...!
Copy !req
664. Tú parado allí abajo, en el mostrador de recepción,
Copy !req
665. un tipo desprolijo, él diciendo
"hay tal cuarto disponible"...
Copy !req
666. Y tú solo dices "Oh..."
Copy !req
667. ¿Por qué no dijiste algo?
Copy !req
668. ¿Por qué TÚ no dijiste algo?
Yo no sé cómo son las cosas aquí!
Copy !req
669. Sabes, no puedo hablarte con ese
estúpido mango pegado en la cara...!
Copy !req
670. No tengo mango
por toda la cara!
Copy !req
671. - Está por todo tu rostro...!
- Es así? - ¡Sí!
Copy !req
672. No puedo ver nada...
Copy !req
673. Sácamelo.
Yo no puedo...
Copy !req
674. "El ciervo y la liebre"
Copy !req
675. "El enganche de los cisnes"
Copy !req
676. Mi dios...
"El mono tira del nabo."
Copy !req
677. - No. Eso, eso es imposible...!
- Vamos. Intentémoslo...
Copy !req
678. - No!
- Sí!
Copy !req
679. - Dijiste que debía aprender acerca
de India. - No!
Copy !req
680. Todd, nadie debe saber de esto.
Copy !req
681. Debe ser un secreto.
Copy !req
682. Estuvimos en cuartos diferentes,
hoteles diferentes, y nada sucedió.
Copy !req
683. Por supuesto.
Lo comprendo.
Copy !req
684. Aquí.
Escucha esto...
Copy !req
685. Presiona eso.
Copy !req
686. Ahora, cuando te llame, tendrás
tu propio ringtone oficial Bollywood.
Copy !req
687. Es parte de tu continuada
educación en la India.
Copy !req
688. Gracias...
Copy !req
689. Que tenga una buena tarde,
Srta. Asha.
Copy !req
690. Lo veo en el trabajo,
Sr. Toad.
Copy !req
691. Oye.
Chico!
Copy !req
692. Para tus dibujos,
pinturas.
Copy !req
693. ¿Viste eso?
Increíble...
Copy !req
694. Sr. Todd, por favor, a la línea 15,
Tenemos un problema.
Copy !req
695. ¿Es una línea vacía?
Copy !req
696. - Hola.
- Encantada de hablar contigo.
Copy !req
697. ¿Dijiste que había un problema?
Copy !req
698. Sí, señor. El problema es que tengo
que sentarme a 1 metro de ti...
Copy !req
699. y no puedo estar más cerca.
Copy !req
700. Sí. Eso es un problema.
Copy !req
701. ¿Quizás podamos resolverlo
después del trabajo?
Copy !req
702. Me temo que no será posible.
Copy !req
703. Quizás podamos salir separados,
e ir al mercado, y encontrarnos allí.
Copy !req
704. Bien, "seora"...
Copy !req
705. Su perfume me está volviendo loco.
Copy !req
706. Hay alguna forma de que
podamos sacar esta orden?
Copy !req
707. Debo corregirlo, señor.
No es perfume. Es cardamomo.
Copy !req
708. Vivimos al lado del mercado de especias,
y huele a cardamomo todo el día.
Copy !req
709. Se impregna en todas
nuestras ropas.
Copy !req
710. Me gusta...
Copy !req
711. Me alegro que le guste,
señor.
Copy !req
712. Eres afortunada que no
vendan ajos...
Copy !req
713. Sí, lo soy, señor.
Copy !req
714. Mi vecino está comprando
coles ahí. Ven conmigo.
Copy !req
715. Creo que estamos
perfectos ahora.
Copy !req
716. No me toques...
No en público.
Copy !req
717. - Yo puedo ayudarte a bajar
la escalera... - Gracias.
Copy !req
718. El MPI casi abajo a 6.
Pronto, tendré que marcharme.
Copy !req
719. Lo sé. Puro me lo dijo.
Copy !req
720. Nunca has pensado en...
Copy !req
721. vivir en USA?
Copy !req
722. Echaría de menos a mis padres.
Sería demasiado difícil.
Copy !req
723. ¿Alguna vez pensaste
en vivir aquí?
Copy !req
724. ¿Aquí?
Copy !req
725. Podría, pero creo que extrañaría
demasiado mi tostadora
Copy !req
726. - Estamos muy cerca...
- ¿Cuán cerca?
Copy !req
727. - No puedo meterme en eso...
- No es algo bueno.
Copy !req
728. - Bebamos un poco de té.
- No, no puedo.
Copy !req
729. - La gente podría hablar...
- Y qué si hablan?
Copy !req
730. Debería ser más cuidadosa,
Copy !req
731. como que me vean contigo,
hablando así...
Copy !req
732. - ¿Así cómo?
- Apasionadamente.
Copy !req
733. No soy...
Copy !req
734. Eres una mujer libre, puedes
hablar intensamente si lo deseas.
Copy !req
735. ¿Por qué te preocupa tanto
lo que la gente piense?
Copy !req
736. Porque...
Copy !req
737. Estoy comprometida
para casarme.
Copy !req
738. - Comprometida?
- Sí.
Copy !req
739. ¿Desde cuándo estás
comprometida?
Copy !req
740. Desde que tenía 4 años.
Copy !req
741. Nuestras familias se conocen
desde hace generaciones.
Copy !req
742. Se llama Ashok. Tiene un muy
buen trabajo, es muy cortés...
Copy !req
743. Nos casaremos en Julio.
Copy !req
744. ¿Lo amas?
Copy !req
745. No aún.
Copy !req
746. No puedo creerlo...
Copy !req
747. Sólo no puedo creerlo... que alguien
fuerte, inteligente, tesonera...
Copy !req
748. podría conformarse con
un matrimonio arreglado.
Copy !req
749. - Aprenderé a amarlo...
Copy !req
750. - ¿Y qué hay acerca de tu derecho a elegir?
Copy !req
751. Mis padres se conocieron el día de
su boda. Se amaron el uno al otro.
Copy !req
752. Para mí, eso, es delirante.
Copy !req
753. Algunas personas dicen "América,
50% de divorcios, es delirante"...
Copy !req
754. ¿Le contarás a Ashok
acerca de nosotros?
Copy !req
755. No, por supuesto que no.
Nadie debe saberlo.
Copy !req
756. ¿Cómo llamas a esto, a lo que
tú y yo estamos haciendo?
Copy !req
757. - Vacaciones en Goa.
- ¿Qué?
Copy !req
758. Es algo que mis amigas
y yo decimos.
Copy !req
759. Una amiga mía se enamoró de un chico,
un mes después, ella tenía que casarse.
Copy !req
760. Era un chico del colegio.
Copy !req
761. Ella le dijo a su padre, que
estaba bajo mucha tensión...
Copy !req
762. y que tenía que irse de
vacaciones, sola, a Goa.
Copy !req
763. Ella y el chico fueron a la playa,
tuvieron 3 semanas para ellos...
Copy !req
764. y ella, regresó, y se casó.
Copy !req
765. Entonces, ¿yo soy solo
tus vacaciones en Goa?
Copy !req
766. No "solo".
Copy !req
767. Mi única vacación en Goa.
Copy !req
768. ¿Dónde podemos ir
para estar en Goa?
Copy !req
769. Dame la mano como si fuera
algo comercial, y vamos dentro.
Copy !req
770. - Es un placer hablar con Ud., Srta...
- Badwadikar.
Copy !req
771. Disculpe, yo no tengo...
Copy !req
772. ¿Ud. Quiere que yo entre?
Copy !req
773. Es Dave.
Copy !req
774. - ¿Viste nuestros números?
- No, estuve viajando...
Copy !req
775. - Estás diciendo de vacaciones?
- No, necesito que me acerquen.
Copy !req
776. Acercarte?
Copy !req
777. Estoy en la estación de trenes.
Llegué aquí desde Bombay.
Copy !req
778. Ven a buscarme.
Copy !req
779. Espera un minuto.
Copy !req
780. Dave.
¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
781. Sorpresa...!
Copy !req
782. Hola, señor.
Hola.
Copy !req
783. Oiga... ¿quiere cola?
Espere... yo hago.
Copy !req
784. - Parece un depósito...
- Obtienes lo que pagas.
Copy !req
785. - ¿Qué es esa música?
- Probablemente una boda. Dave...
Copy !req
786. - ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
787. Qué clase de gerente seria si no bajo al
campo de operaciones, de vez en cuando...
Copy !req
788. - ¿No confías en mí?
- Por supuesto confío en ti...
Copy !req
789. Sólo quería verlo con
mis propios ojos.
Copy !req
790. Colin nos dio un manojo de números,
que parece buenos...
Copy !req
791. Alguien dijo que eran demasiado
buenos para 3 semanas de trabajo.
Copy !req
792. - ¿Crees que estoy mintiendo el MPI?
- Relájate...
Copy !req
793. Cuando entre y vea a 2 docenas de
personas generando un MPI cercano a 6,
Copy !req
794. ahí, estaré feliz.
Copy !req
795. Después de ti...
Copy !req
796. Puro,
¿qué mierda es esto?
Copy !req
797. Es el agua que viene de la
granja vecina, a causa del riego.
Copy !req
798. - Sucede cuando se inundan las
tierras para las cosechas.
Copy !req
799. - Entiendo lo que eso significa.
Copy !req
800. Agua viene de todas partes. No tiene
dónde ir. Problema grande, qué hacer.
Copy !req
801. Limpien debajo de los
puestos de trabajo.
Copy !req
802. Ahora eso...
Oh, mi Dios!
Copy !req
803. - Voy a triturar tu pasaporte...
- Relájate, Dave. No hay problema.
Copy !req
804. ¿No hay problema?
¿Cómo puedes decir no hay problema?
Copy !req
805. - ¿Cómo luce un problema, Tood?
- No hay problema.
Copy !req
806. - Iremos a la azotea.
- ¿La azotea?
Copy !req
807. Gente, iremos a la azotea.
Copy !req
808. Recablearemos el lugar entero
en los próximos 20 minutos.
Copy !req
809. Es una hermosa noche,
está seco allí arriba.
Copy !req
810. Llevemos las estaciones de trabajo,
pongan un nuevo cable principal de energía.
Copy !req
811. Estaremos de nuevo
online allí arriba.
Copy !req
812. - Eso es imposible...
- Quizás regresar a USA lo sea.
Copy !req
813. Anil, busca el auto.
Copy !req
814. Regresaré con el asesor.
Copy !req
815. ¿Asesor?
Copy !req
816. Puro, este es mi vecino,
nos ayudará con el re-cableado.
Copy !req
817. Él te enseñará.
Copy !req
818. ¿Asesor?
Copy !req
819. Psé.
Copy !req
820. ¿Lo ves?
No hay problema...
Copy !req
821. Sí, soy sincero.
Mire, no importa cómo sea físicamente...
Copy !req
822. Tiene una voz amorosa,
y personalidad...
Copy !req
823. Manmeet, una propuesta
matrimonial no es "charla pequeña".
Copy !req
824. - Yo creo que ella es la indicada...
- No esta noche.
Copy !req
825. Pero Todd, estoy enamorado...!
Copy !req
826. Siempre y cuando ella compre algo cada 5 minutos,
Copy !req
827. y el reloj lo registre como ventas separadas...
Copy !req
828. - ... puedes decirle lo que quieras.
- Gracias, Todd...!
Copy !req
829. Elizabeth, maravillosas noticias.
Copy !req
830. Podemos hablar toda la línea.
Quiero decir, todo el día.
Copy !req
831. Sí, señor. No, señor,
Quizás, señor.
Copy !req
832. Rápido, rápido, rápido...
Quiere hablar con el supervisor.
Copy !req
833. Dame...
Gracias.
Copy !req
834. Hola?
Copy !req
835. Deben estar bromeando...
Copy !req
836. Estoy comprando una estúpida aguila americana
Copy !req
837. a una compañía que se supone está en América...
Copy !req
838. y me encuentro en la India?
Copy !req
839. - Entiendo su disgusto, señor.
- No, no lo comprende.
Copy !req
840. El mes pasado perdí mi trabajo en la
planta donde trabajé durante 22 años...
Copy !req
841. porque mudaron las
fábricas a México.
Copy !req
842. Mi hermano tuvo que irse del
pueblo porque no hay trabajo...!
Copy !req
843. Sé cómo se siente, señor.
Copy !req
844. No, no lo sabe!
Ud. tiene un trabajo...!
Copy !req
845. Señor, por favor, no cuelgue.
Tengo una solución para Ud.
Copy !req
846. ¿Qué?
Copy !req
847. Entendemos que muchos americanos
están fastidiados con el outsourcing...
Copy !req
848. y por ello hemos encontrado una empresa
Copy !req
849. americana que vende nuestros mismos productos.
Copy !req
850. Si tiene una lapicera,
Copy !req
851. le daré la dirección del website
de una compañía americana...
Copy !req
852. que hace una estatua del
águila muy similar a la nuestra.
Copy !req
853. idéntico tamaño,
el mismo material.
Copy !req
854. Sólo que está realizada
100% en América.
Copy !req
855. Bien, gracias, lo apreciaré.
¿Pero el precio, es el mismo?
Copy !req
856. No, señor, es 212
dólares más cara.
Copy !req
857. - Si, está bien...
Copy !req
858. - Gracias, señor; puede darme el
número de su tarjeta de crédito?
Copy !req
859. Déjeme consultarlo
con mi supervisor.
Copy !req
860. El envío será realizado sin
cargo adicional. ¿Algo más?
Copy !req
861. Gracias por comprar en "Western
Novelty". Mi nombre es Guarav.
Copy !req
862. Es de día... hicieron un buen
trabajo... Gracias...
Copy !req
863. Al márgen, quebramos los
6 minutos. Felicitaciones.
Copy !req
864. Uds. son asombrosos...
Los quiero ver a todos en Lotus.
Copy !req
865. - Todo va bien?
Copy !req
866. - Como si me hubiera comido una ardilla viva.
Copy !req
867. No te preocupes.
Sólo dura una semana...
Copy !req
868. Algunos iremos al Lotus a celebrar.
¿Por qué no te nos unes?
Copy !req
869. ¿Qué es el "Lotus"?
Copy !req
870. Es como un club "after hour"
Copy !req
871. para los trabajadores de calls centers
que salen a las 6 am.
Copy !req
872. Podría ser divertido...
pero no creo que te agrade.
Copy !req
873. - Necesito hablar contigo.
- Podremos hablar mañana...
Copy !req
874. Es cierto. Es que hay
otra razón, yo vine...
Copy !req
875. Necesito borrar nuestros datos
de patentes de este disco rígido,
Copy !req
876. antes que nos vallamos de India.
Copy !req
877. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
878. - No me digas que regresarán el
sector de pedidos a Seattle..?
Copy !req
879. - No...
Copy !req
880. China.
Copy !req
881. Ya estamos corriendo
un call center previo.
Copy !req
882. Estarán online
mañana.
Copy !req
883. China es la nueva India.
20 cabezas, por el precio de una.
Copy !req
884. ¿¡Qué vas a hacerle...!
Copy !req
885. Dí algo...!
Copy !req
886. Tengo algo para decir.
Copy !req
887. Desafortunadamente,
son malas noticias.
Copy !req
888. Sólo averigüé...
Copy !req
889. No encuentro un modo
mejor de hacer esto.
Copy !req
890. "Western Novelty" a decidido mudar
el centro de pedidos a China.
Copy !req
891. La totalidad de vuestros trabajos,
serán externalizados.
Copy !req
892. No vayan a trabajar mañana.
Se acabó.
Copy !req
893. El Sr. Dave está borrando
los rígidos, en este instante.
Copy !req
894. Les darán una indemnización
equivalente a un mes. Es así.
Copy !req
895. Gente, tengo un anuncio:
Copy !req
896. Yo estoy...
Copy !req
897. Estoy comprometido con Elizabeth
Watson, de Orange, New Jersey.
Copy !req
898. Disculpa, no lo sabía, lo juro.
Copy !req
899. ¿Por qué están felices con esto?
Copy !req
900. Así debe ser.
No importa.
Copy !req
901. Los hemos entrenado para
tener un trabajo donde sea.
Copy !req
902. Microsoft, Dell. Office Tiger.
Copy !req
903. Tendrán un trabajo
en una semana.
Copy !req
904. Y la indemnización, la
usarán para divertirse.
Copy !req
905. ¿Entonces, tú también puedes
conseguir otro trabajo?
Copy !req
906. Gerenciar, es diferente.
Copy !req
907. Ya no soy joven...
Copy !req
908. Si tengo suerte,
conseguiré un trabajo.
Copy !req
909. Pero quizás tome
mucho tiempo.
Copy !req
910. Apenas se enteren los padres de
Bhagyashree, se casará con algún otro.
Copy !req
911. - ¿Cuál es el apuro?
- Astrología.
Copy !req
912. Su luna está alineada.
Son buenos momentos.
Copy !req
913. Ella debe casarse este año.
Y ahora, no tengo trabajo.
Copy !req
914. Lo lamento mucho...
Copy !req
915. - Debo irme de India.
- Qué? Por qué?
Copy !req
916. Moriría si veo a Bhagyashree
caminando por la calle,
Copy !req
917. con su nuevo marido.
Copy !req
918. Si te sirve de consuelo,
probablemente, estoy despedido.
Copy !req
919. Lo lamento...
Copy !req
920. Eres un buen jefe.
Copy !req
921. Asha, disculpa.
Copy !req
922. No estoy preocupada por mi trabajo,
Copy !req
923. estoy preocupada por mi novela.
Copy !req
924. - ¿Tu qué?
Copy !req
925. - Estuve escribiendo un libro
entre las llamadas del trabajo.
Copy !req
926. Guardé la copia en mi disco rígido,
y no querría que Dave la borrara...
Copy !req
927. ¿Podríamos regresar, y salvarla?
Copy !req
928. - Sí, supongo que podríamos.
Copy !req
929. - Creo que debemos ir,
inmediatamente!
Copy !req
930. ¿Cómo se llama tu libro?
Copy !req
931. 'Vacaciones en Goa. '
Copy !req
932. - Eso estuvo genial...
Casi no puedo creerlo...
Copy !req
933. - Deténte!
Copy !req
934. - No hay tiempo para "charla pequeña".
- ¿Dónde podemos ir?
Copy !req
935. Guarav nos dio la llave de su lugar...
Está bien, es amigo. Podemos confiar en él.
Copy !req
936. Podremos estar juntos y solos.
Tenemos dos horas.
Copy !req
937. Bien, pero debo
preguntarte algo.
Copy !req
938. ¿Qué es esto?
Copy !req
939. Es un "bindi".
Es tu tercer ojo.
Copy !req
940. Es el ojo con el que ves la
cosa más importante.
Copy !req
941. A veces, dos ojos, no son
suficientes, necesitamos ayuda...
Copy !req
942. como has sido tú
mi tercer ojo.
Copy !req
943. ¿Yo lo he sido?
¿Cómo?
Copy !req
944. Mi padre es asistente de gerencia
de una compañía extranjera,
Copy !req
945. y mi madre viene de un pequeño pueblo.
Copy !req
946. Una joven en mi posición, tiene su
vida entera planeada de antemano.
Copy !req
947. He tenido que pelear por
todo lo que he hecho.
Copy !req
948. "Asha, no puedes ir a la universidad,
Copy !req
949. Asha no puedes trabajar en un call
center. ¿Qué dirá la gente?"
Copy !req
950. y lo que tú dijiste...
Copy !req
951. Fué la primer vez que
escuché algo como eso.
Copy !req
952. ¿Qué dije yo?
Copy !req
953. "Asha puede hacer
de todo".
Copy !req
954. Yo siempre quise creer eso, pero
hasta ti, jamás pensé que era verdad.
Copy !req
955. Espero que ese
Ashok lo vea...
Copy !req
956. Será mejor que lo haga,
porque sino, lo dejaré,
Copy !req
957. y me iré a USA y te
sacaré tu trabajo.
Copy !req
958. Dios, te voy a extrañar...
Copy !req
959. - Encontrarás a alguien...
- Ella no olerá a cardamomo.
Copy !req
960. Pásale a alguna, e
imaginate que soy yo.
Copy !req
961. Ella tampoco tendrá tus ojos...
Copy !req
962. Deseo encontrar a alguien
exactamente como tú.
Copy !req
963. Bien. Casi exactamente.
Copy !req
964. ¿Casi?
Copy !req
965. Alguien tan bella como tú,
tan inteligente como tú.
Copy !req
966. Es divertido.
Copy !req
967. ¿Qué?
Copy !req
968. Pero no tendrá miedo de intentar
"el mono tira del nabo".
Copy !req
969. Asha puede hacer de todo...
Copy !req
970. Hola, Toad. ¿Cómo estás?
- Bien...
Copy !req
971. Mi amigo, Sudah.
Mi húesped, Toad.
Copy !req
972. Huésped, huésped...
Copy !req
973. Los datos están subidos. No vale
la pena llevar el hardware a China.
Copy !req
974. Si quieres algo como aquel
plasma, lo tengo cubierto.
Copy !req
975. Sólo hazlo, Dave.
Copy !req
976. Si esta es mi opción, déjame ir,
no me necesitas más.
Copy !req
977. No te necesitamos aquí.
Copy !req
978. Te necesitamos en Shanghai.
Copy !req
979. - Estás loco...!
Copy !req
980. - Alguien tiene que entrenar al nuevo tipo...
Copy !req
981. Hemos sido comprados por la empresa
más grande de mercadeo de USA.
Copy !req
982. "Western" será una
pequeña parte de esto.
Copy !req
983. La nueva empresa externalizará
4000 trabajos de call center.
Copy !req
984. Necesitamos un Vice Presidente
para que gerencie a todos ellos.
Copy !req
985. Les mostré los números,
y te quieren a ti.
Copy !req
986. No es broma.
Es un trabajo genial.
Copy !req
987. Tendrás todos los beneficios que
ya posees, y además, comisión.
Copy !req
988. No iré a China.
Copy !req
989. y podrás conservar tus opciones a acciones,
Copy !req
990. que es lo opuesto a perderlas,
y estar desempleado.
Copy !req
991. No, gracias...
Copy !req
992. ¿Algúien te ofrecío algo?
Copy !req
993. De acuerdo, mejoraremos
su oferta, lo que sea...
Copy !req
994. ¿Mencioné que la opción a la compra
de acciones se doblará en el valor,
Copy !req
995. tal vez se triplicará...?
Copy !req
996. No tienes que vivir en China.
Copy !req
997. Todo lo que debes hacer es pegar unas
llamadas, y visitarlo cada mes...
Copy !req
998. viajar en primera clase, departamento pago, es tuyo.
Copy !req
999. Un piso alto con vista al puerto...
Copy !req
1000. Lo que quieras, Todd...
Dime qué es lo que quieres.
Copy !req
1001. No puedes renunciar. Sino, te
habrás roto el culo para nada.
Copy !req
1002. No puedes renunciar, Todd.
¿A quién enviaré a Shanghai?
Copy !req
1003. Mejor apúrate,
están abordando...
Copy !req
1004. Sra. Puro..
Copy !req
1005. Felicitaciones. A ambos.
Disfruten la vista del puerto.
Copy !req
1006. - Todd, salvaste mi vida...
- Tú salvaste la mía.
Copy !req
1007. No te preocupes por el manejo
del centro. Estarás genial.
Copy !req
1008. "Rómpete la pierna...!"
Copy !req
1009. - ¿Qué me rompa la pierna?
- Una expresión. Significa "buena suerte".
Copy !req
1010. Gracias, Todd.
Espero que se te rompan ambas piernas.
Copy !req
1011. Jamás olvidaré que
dijiste eso...!
Copy !req
1012. Mamá? Oye, soy Todd.
Copy !req
1013. Si, estoy de vuelta.
Copy !req
1014. Estuvo... mejor te visito
para contarte.
Copy !req