1. Vamos, chicas.
Copy !req
2. ¿Dónde diablos estás?
Copy !req
3. Al diablo.
Copy !req
4. El tiempo no espera
a ningún hombre.
Copy !req
5. Yo tampoco.
Copy !req
6. ¿Hola?
Copy !req
7. Chicos, ¿sois vosotros?
Copy !req
8. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
9. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
10. Bien, eso es todo.
Copy !req
11. ¿Qué demonios?
Copy !req
12. Sí, ¿qué?
Copy !req
13. No, tú...
Copy !req
14. Lo siento, me asustaste
por un segundo.
Copy !req
15. No, nada.
Copy !req
16. No te preocupes por eso.
Copy !req
17. Miren, ¿dónde están?
Copy !req
18. Pensé que nos
encontraríamos en el parquing
Copy !req
19. en el bosque.
Copy !req
20. ¿Ya te diriges allí?
Copy !req
21. Bien.
Copy !req
22. ¿Cómo llego allí desde la playa?
Copy !req
23. A pie, de acuerdo.
Copy !req
24. Sigue las flechas rojas.
Copy !req
25. Sí, vale, lo tengo.
Copy !req
26. De acuerdo, te veré allí, ¿vale?
Copy !req
27. Muy bien, adiós.
Copy !req
28. Aquí estamos.
Copy !req
29. Deje que Donna obtenga
las instrucciones al revés.
Copy !req
30. Sucede.
Copy !req
31. ¿Dónde está la piscina?
Copy !req
32. En la parte de atrás.
Copy !req
33. Tengo que encontrar
la llave primero.
Copy !req
34. ¿Dónde está?
Copy !req
35. No puedo recordar.
Copy !req
36. Es el marco de la
puerta o la alfombra.
Copy !req
37. Revisaré el marco de la puerta.
Copy !req
38. Vamos, chicas.
Copy !req
39. ¿De quién es esta casa?
Copy !req
40. Un amigo de mis padres.
Copy !req
41. Contrataron a un cuidador
mientras están fuera en Aruba,
Copy !req
42. supongo que se
retrasaron en el aeropuerto
Copy !req
43. y mis padres me dijeron
que vigilaría el lugar.
Copy !req
44. Les dije que solo si
podía traer a mis amigos.
Copy !req
45. Y dijeron que nada de chicos.
Copy !req
46. Lo siento, Donna.
Copy !req
47. Oye, más diversión
para nosotras.
Copy !req
48. ¡Ajá, bingo!
Copy !req
49. El cuidador ya debe haberse ido.
Copy !req
50. No habrá ningún viejo espeluznante
que nos estropee la diversión.
Copy !req
51. No.
Copy !req
52. Increíble.
Copy !req
53. A la piscina.
Copy !req
54. La paciencia no es tu fuerte.
Copy !req
55. Sí, lo estamos entendiendo.
Copy !req
56. ¡Eh!
Copy !req
57. ¡Ya era hora!
Copy !req
58. Esas fueron las peores
direcciones de la historia.
Copy !req
59. Oh, lo que sea.
Copy !req
60. Chicas, esta es mi amiga Jill, mi antigua
compañera de cuarto de la universidad.
Copy !req
61. Hola.
Copy !req
62. Soy Jen.
Copy !req
63. Estas son Donna y Tiffany.
Copy !req
64. Hola.
Copy !req
65. Puedes llamarme Tiff.
Copy !req
66. Hola.
Copy !req
67. Kim, gracias por invitarme.
Copy !req
68. Oh, es un placer.
Copy !req
69. Entremos entonces, ¿sí?
Copy !req
70. Bien, esto es bonito.
Copy !req
71. ¿Nunca has estado aquí antes?
Copy !req
72. No, es mi primera vez.
Copy !req
73. Qué bien.
Copy !req
74. Esto es muy dulce.
Copy !req
75. Oh, veo la piscina.
Copy !req
76. Vamos a buscar el resto
de las cosas del coche.
Copy !req
77. Bueno, quiero decir, ya
tengo todas mis cosas aquí.
Copy !req
78. Si queréis ir a prepararlo todo,
haré unas bebidas.
Copy !req
79. Yay! Si, claro.
Copy !req
80. Debería haber un bar
por aquí en alguna parte.
Copy !req
81. ¡Oh no, siento que
algo me tiene atrapada!
Copy !req
82. ¡Me está arrastrando
hacia la piscina!
Copy !req
83. ¡El horror, el horror!
Copy !req
84. Dijo que quería mojarse
en cuanto llegara.
Copy !req
85. ¿Qué?
Copy !req
86. Vayan.
Copy !req
87. Cogeremos el
resto de las bolsas.
Copy !req
88. Asegúrate de que no se ahogue.
Copy !req
89. ¿Lo haremos?
Copy !req
90. Tiff.
Copy !req
91. Oye, ¿necesitas ayuda?
Copy !req
92. Está bien.
Copy !req
93. Esas dos están locas.
Copy !req
94. Sí, esa es una palabra para eso.
Copy !req
95. Háblame de esta Jill.
Copy !req
96. Bueno, como dije, es una
vieja amiga de la escuela.
Copy !req
97. ¿Por qué la invitaste a venir?
Copy !req
98. Bueno, pasó por
momentos difíciles.
Copy !req
99. Pensé que esto podría animarla.
Copy !req
100. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
101. No pasó nada.
Copy !req
102. Es solo una vieja amiga.
Copy !req
103. Saben que puedo oírlas, ¿verdad?
Copy !req
104. Lo siento.
Copy !req
105. Sólo tenía curiosidad.
Copy !req
106. Está bien.
Copy !req
107. Quise saber quiénes eran
las otras amigas de Kim.
Copy !req
108. Me alegro de conocerlas por fin.
Copy !req
109. ¿Vino frío?
Copy !req
110. Más tarde, gracias.
Copy !req
111. Tomaré un poco de vino. Sí.
Copy !req
112. ¡Sí!
Copy !req
113. ¡Woo!
Copy !req
114. Espera, aquí.
Copy !req
115. Ni siquiera lo intentes.
Copy !req
116. Bien, me voy.
Copy !req
117. Bien, sí. Sí.
Copy !req
118. Es mucho más difícil
de lo que parece.
Copy !req
119. Ahí está.
Copy !req
120. Totalmente relajante.
Copy !req
121. Me encanta esto.
Copy !req
122. ¡No, no!
Copy !req
123. No me mojes el pelo,
no me mojes el pelo.
Copy !req
124. Marco.
Copy !req
125. Polo.
Copy !req
126. Ah.
Copy !req
127. Donna, ven aquí.
Copy !req
128. ¡Marco!
Copy !req
129. Oye, ¿dónde está Tiffany?
Copy !req
130. Santo cielo.
Copy !req
131. Deja a las chicas en paz, Jen.
Copy !req
132. ¿Vas a entrar?
Copy !req
133. Tal vez más tarde.
Copy !req
134. El agua está bien.
Copy !req
135. Estoy segura.
Copy !req
136. Vamos.
Copy !req
137. En un rato.
Copy !req
138. ¿Alguien quiere
algo más para beber?
Copy !req
139. Yo si.
Copy !req
140. Ya has tenido suficiente.
Copy !req
141. No eres mi verdadera madre.
Copy !req
142. Yo si, si vas.
Copy !req
143. Está bien.
Copy !req
144. ¿Donna?
Copy !req
145. No gracias, estoy bien.
Copy !req
146. Está bien.
Copy !req
147. ¿Qué pasa?
Copy !req
148. Basta natación por un día.
Copy !req
149. ¿Alguien tiene hambre?
Copy !req
150. ¿Munchies otra vez?
Copy !req
151. ¿Por qué, qué quieres decir?
Copy !req
152. Hay una barbacoa por allí.
Copy !req
153. Lo encenderé.
Copy !req
154. Estoy segura de que lo harás.
Copy !req
155. Tenemos lo de siempre.
Copy !req
156. Hamburguesas,
perritos calientes.
Copy !req
157. Suena bien, pero
si no les importa,
Copy !req
158. Creo que voy a
recostarme un rato.
Copy !req
159. Estoy más cansada
de lo que pensaba.
Copy !req
160. Está bien.
Copy !req
161. Sí, te avisaremos cuando
la comida esté lista.
Copy !req
162. Gracias.
Copy !req
163. ¿Qué fue eso?
Copy !req
164. No lo sé.
Copy !req
165. Supongo que está
cansada de tanto caminar.
Copy !req
166. Supongo que sí.
Copy !req
167. Vamos, ayúdame a
conseguir esas hamburguesas
Copy !req
168. y los perritos calientes
del congelador.
Copy !req
169. Bien.
Copy !req
170. ¡Chicas, las
hamburguesas están listas!
Copy !req
171. ¿Hola?
Copy !req
172. ¿Hola?
Copy !req
173. Mm, eso fue increíble.
Copy !req
174. No podía comer otro bocado.
Copy !req
175. ¿Se han acabado todos
los perritos calientes?
Copy !req
176. Hecho y fuera.
Copy !req
177. Eso fue increíble, Donna.
Copy !req
178. Eres una maestra de la parrilla.
Copy !req
179. Salve al chef.
Copy !req
180. Salve, salve.
Copy !req
181. Salud.
Copy !req
182. Gracias.
Copy !req
183. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
184. Mucho mejor ahora.
Copy !req
185. Creo que solo necesitaba
que me dieran algo de comida.
Copy !req
186. Bueno, eso es bueno.
Copy !req
187. Entonces, ¿qué hacemos
para divertirnos por aquí, Kim?
Copy !req
188. ¿Algún juego de
cartas o de mesa?
Copy !req
189. Debería haber algunos.
Copy !req
190. Bueno, ¿qué hay en la
cubierta para esta noche?
Copy !req
191. Eso es lo que estamos
tratando de decidir.
Copy !req
192. Tengo una idea.
Copy !req
193. ¿Qué es eso?
Copy !req
194. Está en mi bolso.
Copy !req
195. Vuelvo enseguida.
Copy !req
196. Muy misterioso.
Copy !req
197. TicTacToe.
Copy !req
198. Barril de Monos.
Copy !req
199. Twister.
Copy !req
200. Ahora estamos hablando.
Copy !req
201. ¿Es eso un, un...
Copy !req
202. ¿Una tabla de hohal?
Copy !req
203. Se pronuncia Ouija.
Copy !req
204. Lo sé, vi la película.
Copy !req
205. Um...
Copy !req
206. Bueno, no me esperaba esto.
Copy !req
207. Sí, eso es diferente.
Copy !req
208. ¿Por qué?
Copy !req
209. ¿Qué?
Copy !req
210. Lo encontré en la playa.
Copy !req
211. Genial.
Copy !req
212. Vamos.
Copy !req
213. Tenemos que sentarnos en un
círculo para que todo funcione.
Copy !req
214. Vamos, chicas.
Copy !req
215. Tenemos que
sentarnos en un círculo.
Copy !req
216. No lo sé.
Copy !req
217. ¿No sabes qué?
Copy !req
218. ¿No es para convocar a
los fantasmas o algo así?
Copy !req
219. Sí, ¿no es genial?
Copy !req
220. Vamos, es solo un juego.
Copy !req
221. Será divertido.
Copy !req
222. No me gusta tener miedo.
Copy !req
223. Bien, ¿qué hacemos, nos
tomamos de la mano o algo así?
Copy !req
224. Sí, cogeos de la mano.
Copy !req
225. Esa no es mi mano.
Copy !req
226. Vamos, chicas.
Copy !req
227. Tenemos que ser serios
para que esto funcione.
Copy !req
228. Bien. ¿En serio?
Copy !req
229. Jen, por favor.
Copy !req
230. Bien, ¿qué hacemos?
Copy !req
231. Muy bien, esta es la plancheta.
Copy !req
232. Lo colocamos en el tablero
Copy !req
233. y cada uno de nosotras lo
tocamos con la punta de los dedos.
Copy !req
234. Entonces, hacemos una pregunta.
Copy !req
235. Y si los espíritus están
de un humor generoso,
Copy !req
236. explicarán su
respuesta en el tablero.
Copy !req
237. Al menos según la
regla, de todos modos.
Copy !req
238. ¿Eso es todo?
Copy !req
239. Eso es todo.
Copy !req
240. Sí, eso es lo que
vi en la película.
Copy !req
241. Además, asesinato sangriento.
Copy !req
242. ¿Qué?
Copy !req
243. De acuerdo, lo haremos
simple al principio.
Copy !req
244. ¿Alguien tiene alguna duda
de que se está muriendo
Copy !req
245. para saber la respuesta?
Copy !req
246. Puede que tenga una.
Copy !req
247. Um...
Copy !req
248. Bien, ¿qué tengo que hacer?
Copy !req
249. Sólo pregunta.
Copy !req
250. Está bien.
Copy !req
251. Oh, espíritu de el tablero Ouija.
Copy !req
252. Por favor, por favor, por favor dime,
¿quién escribió el libro del amor?
Copy !req
253. Jen.
Copy !req
254. Bien, lo siento.
Copy !req
255. Ooh.
Copy !req
256. Se está moviendo.
Copy !req
257. Mantén tus dedos en él.
Copy !req
258. ¿No?
Copy !req
259. No creo que quiera responder
a tu estúpida pregunta.
Copy !req
260. Cierto, eso fue tan genial.
Copy !req
261. Está bien.
Copy !req
262. Muy bien, probemos con otra.
Copy !req
263. Está bien.
Copy !req
264. Yo tengo uno.
Copy !req
265. ¿Eres un buen espíritu?
Copy !req
266. Uhoh.
Copy !req
267. Eso es un no.
Copy !req
268. No me gusta esto.
Copy !req
269. Vamos, ¿alguien más?
Copy !req
270. Ooh, tengo otro.
Copy !req
271. Nada estúpido.
Copy !req
272. Está bien.
Copy !req
273. Oh, espíritu de el tablero
Ouija, ¿cómo moriste?
Copy !req
274. HAMBRE.
Copy !req
275. ¿De hambre?
Copy !req
276. Qué raro.
Copy !req
277. No me gusta esto.
Copy !req
278. Es solo un juego.
Copy !req
279. Sí, no te preocupes.
Copy !req
280. Una de las chicas
está deletreando eso.
Copy !req
281. Si tú lo dices.
Copy !req
282. Sí, eh...
Copy !req
283. ¿Dónde estás?
Copy !req
284. Haz la cosa.
Copy !req
285. Oh, espíritu de la
tabla Ouija, lo que sea.
Copy !req
286. ¿De dónde eres?
Copy !req
287. HAMBRE.
Copy !req
288. ¿De hambre?
Copy !req
289. Parece que esta tabla
tiene una mente unidireccional.
Copy !req
290. Vaya.
Copy !req
291. MUERAN.
Copy !req
292. Bien, no quiero hacer esto más.
Copy !req
293. Tal vez deberíamos parar.
Copy !req
294. Mantén tus dedos en él.
Copy !req
295. Está bien.
Copy !req
296. Espera, algo está pasando.
Copy !req
297. Sí.
Copy !req
298. Bien, que todas
mantengan los dedos sobre ella.
Copy !req
299. Todas, cierren los
ojos y concéntrense.
Copy !req
300. Eso no fue raro.
Copy !req
301. Tal vez deberíamos parar.
Copy !req
302. Vamos, sigamos.
Copy !req
303. Mantén tus dedos en él.
Copy !req
304. No sé, no me gusta esto.
Copy !req
305. ¿Quién será la primera en morir?
Copy !req
306. Jill.
Copy !req
307. Basta, Jill.
Copy !req
308. Vamos, tenemos
que dejar que termine.
Copy !req
309. Bien, a la mierda con esto.
Copy !req
310. Sí.
Copy !req
311. De todas formas, no pasa nada.
Copy !req
312. El espíritu debe haberse ido.
Copy !req
313. Creo que sí.
Copy !req
314. Bueno, entonces, ¿qué fue eso?
Copy !req
315. No lo sé.
Copy !req
316. Tal vez fue un fantasma.
Copy !req
317. No puede ser.
Copy !req
318. Un no creyente, ¿eh?
Copy !req
319. Mira, es un juego
estúpido, estoy aburrida.
Copy !req
320. ¿Qué quieren hacer ahora?
Copy !req
321. No lo sé, pero no me gusta esto.
Copy !req
322. Sí, me voy de aquí.
Copy !req
323. ¿Hola?
Copy !req
324. Papá, soy yo.
Copy !req
325. ¿Te he despertado?
Copy !req
326. No, cariño.
Copy !req
327. Esta noche trabajo hasta tarde.
Copy !req
328. ¿Pasa algo malo?
Copy !req
329. No lo sé, tal vez.
Copy !req
330. Acabo de tener
un sueño terrible.
Copy !req
331. Los sueños pueden ser una
puerta a la mente inconsciente.
Copy !req
332. Ya te lo he dicho antes.
Copy !req
333. Háblame de ello.
Copy !req
334. Supongo que debería
retroceder un poco.
Copy !req
335. Yo...
Copy !req
336. Estaba en la playa y encontré
Copy !req
337. esta tabla Ouija en el agua.
Copy !req
338. ¿No te he dicho que no
juegues con esas cosas?
Copy !req
339. Es solo un juego, papá.
Copy !req
340. Al menos eso creía.
Copy !req
341. Continúa.
Copy !req
342. Bueno, estuvimos jugando un rato
Copy !req
343. y entonces el tablero empezó
a temblar como una loca.
Copy !req
344. ¿En serio?
Copy !req
345. Nunca he oído
hablar de tal cosa.
Copy !req
346. Papá, tienes que creerme.
Copy !req
347. Oh, te creo.
Copy !req
348. No estoy familiarizado con
ese tipo de manifestación.
Copy !req
349. Necesitaré investigar un poco.
Copy !req
350. En mi sueño había un tiburón.
Copy !req
351. No sé si está conectado o no.
Copy !req
352. Lo investigaré.
Copy !req
353. Si se me ocurre
algo, te lo haré saber.
Copy !req
354. Está bien.
Copy !req
355. Y no más tonterías
con lo oculto.
Copy !req
356. Lo sé.
Copy !req
357. Gracias, papá.
Copy !req
358. Adiós.
Copy !req
359. ¿Y aquí?
Copy !req
360. Claro, este parece un lugar
tan bueno como cualquier otro.
Copy !req
361. Está bien.
Copy !req
362. Voy a buscar las cosas.
Copy !req
363. ¿Seguro que quieres comer ahora?
Copy !req
364. ¿No preferirías comer
después de nadar?
Copy !req
365. Me salté el desayuno.
Copy !req
366. No es gran cosa.
Copy !req
367. Además, me gustaría
atrapar algunos rayos.
Copy !req
368. Oh, sí.
Copy !req
369. Si, deberías hacer eso.
Copy !req
370. Quiero decir, podemos
hacer lo que quieras.
Copy !req
371. ¿Qué fue eso que
dijeron los padres
Copy !req
372. sobre nadar y comer?
Copy !req
373. Algo como que no deberías nadar
Copy !req
374. justo después de
comer, o lo que sea.
Copy !req
375. Algo sobre tener calambres.
Copy !req
376. Sí, creo que eso fue todo.
Copy !req
377. Creo que eso ha
sido desacreditado.
Copy !req
378. ¿Pero es verdad?
Copy !req
379. Creo que deberías buscar lo
que significa "desacreditado".
Copy !req
380. Galletas.
Copy !req
381. ¿Qué?
Copy !req
382. ¿Quieres unas galletas?
Copy !req
383. Claro que sí.
Copy !req
384. Si, tienes algo de...
Copy !req
385. A mí también me pasó.
Copy !req
386. ¿Perdón?
Copy !req
387. Si, entonces, Cass,
quería preguntarte algo.
Copy !req
388. Todos tus amigas están alrededor
Copy !req
389. y nunca tengo la oportunidad
de preguntarte nada a solas.
Copy !req
390. Así que pensé en
preguntarte ahora.
Copy !req
391. ¿Pregúntame algo?
Copy !req
392. ¿Cómo qué?
Copy !req
393. Bueno, ya sabes, fuimos al baile
de graduación juntos, ¿verdad?
Copy !req
394. Lo sé, yo estaba allí.
Copy !req
395. Bueno, no sé cómo te
sentiste sobre las cosas,
Copy !req
396. ya sabes, ya que nos conocemos
desde hace tanto tiempo.
Copy !req
397. ¿Por qué estás tan nervioso?
Copy !req
398. Bueno, ya sabes cómo es.
Copy !req
399. No en este momento
en particular.
Copy !req
400. No, no tengo ni idea.
Copy !req
401. Bueno, quería preguntarte...
Copy !req
402. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
403. ¿Querías preguntarme
qué demonios es eso?
Copy !req
404. ¿Qué demonios es qué?
Copy !req
405. Oh, Dios mío.
Copy !req
406. ¿Es eso un tiburón?
Copy !req
407. ¿O un fantasma?
Copy !req
408. Gracias a Dios.
Copy !req
409. Primero va a por él.
Copy !req
410. Bien, cosa de tiburones.
Copy !req
411. Ya has comido.
Copy !req
412. Por favor, váyase ahora.
Copy !req
413. Woo.
Copy !req
414. Hola.
Copy !req
415. Hey, es cierto, estoy sola.
Copy !req
416. Bueno, hay algo que
no se ve todos los días.
Copy !req
417. Tal vez quiera una pipada.
Copy !req
418. ¡Aquí, tiburón,
tiburón, tiburón!
Copy !req
419. ¡Esto es una buena mierda!
Copy !req
420. Vaya.
Copy !req
421. Espacio personal, amigo.
Copy !req
422. ¿Quieres fumar?
Copy !req
423. Eso es tan genial.
Copy !req
424. ¿Eres como una especie de
globo aerostático o algo así?
Copy !req
425. Sospecho que eres un invento.
Copy !req
426. ¿Crees que eres un invento?
Copy !req
427. Oh, mi cabeza.
Copy !req
428. ¿Donna sigue durmiendo?
Copy !req
429. Salió a correr.
Copy !req
430. ¿En serio?
Copy !req
431. Una carrera.
Copy !req
432. Oh, carrera.
Copy !req
433. Por favor, dime
que hay más café.
Copy !req
434. La cocina.
Copy !req
435. ¿Han visto mi tabla Ouija?
Copy !req
436. No lo sé.
Copy !req
437. Debería estar allí.
Copy !req
438. Bueno, no está ahí.
Copy !req
439. Bueno, ahí es donde
lo dejamos anoche.
Copy !req
440. ¿Alguien lo ha movido?
Copy !req
441. No. No.
Copy !req
442. Bueno, lo quiero de vuelta.
Copy !req
443. Bueno, tal vez Donna lo
movió cuando fue a correr.
Copy !req
444. Bueno, ahora no está ahí.
Copy !req
445. No sé dónde está.
Copy !req
446. ¿Alguna lo cogió?
Copy !req
447. No tocamos la estúpida cosa.
Copy !req
448. No es estúpida.
Copy !req
449. Bien, probablemente esté
por aquí en alguna parte, ¿vale?
Copy !req
450. Le preguntaremos a
Donna cuando vuelva.
Copy !req
451. Por ahora, probablemente
nos sentiremos mejor
Copy !req
452. una vez que desayunemos.
Copy !req
453. Ella tiene razón.
Copy !req
454. Lo siento, Jill.
Copy !req
455. Está bien. No quise decir eso.
Copy !req
456. Hay mezcla para
panqueques en la despensa...
Copy !req
457. y debería haber algo de tocino
y salchichas en el congelador.
Copy !req
458. El congelador está vacío.
Copy !req
459. Y esa mezcla para panqueques
tiene como un millón de años.
Copy !req
460. Ya lo he comprobado.
Copy !req
461. Así que, ¿no hay brekkie?
Copy !req
462. Bueno, hay café y leche,
Copy !req
463. y lo que comimos anoche.
Copy !req
464. No hay ningún "brekkie".
Copy !req
465. Bueno, eso no se sostendrá.
Copy !req
466. Había una tienda
unos kilómetros atrás.
Copy !req
467. Iré a por comida y
traeré el desayuno.
Copy !req
468. ¿Alguna alergia alimentaria
que deba conocer?
Copy !req
469. Yo iré.
Copy !req
470. Es mi culpa.
Copy !req
471. Debí haberme asegurado de
que estábamos bien abastecidos.
Copy !req
472. Puedo ir, está bien.
Copy !req
473. Nos aseguraremos de que la
mesa esté al menos despejada
Copy !req
474. cuando vuelvas.
Copy !req
475. Claro que sí.
Copy !req
476. Volveré pronto.
Copy !req
477. Adiós.
Copy !req
478. Aquí hay algo.
Copy !req
479. Como animal espiritual, un tiburón
puede tener muchos significados,
Copy !req
480. representando los instintos
más primarios y antiguos.
Copy !req
481. Al elegir un animal
como su tótem
Copy !req
482. también debe estar preparado
para la imprevisibilidad del espíritu
Copy !req
483. y su deseo de cazar.
Copy !req
484. ¿Por qué alguien querría
convocar a un tiburón?
Copy !req
485. Los tiburones son maestros de la
supervivencia y su poder es inigualable.
Copy !req
486. Manifestar tal espíritu
es desaconsejable.
Copy !req
487. Tres cartas repartidas.
Copy !req
488. Pasado, presente y futuro.
Copy !req
489. Le Monde, el mundo.
Copy !req
490. Para mí, esa es Jill.
Copy !req
491. Le Diable, el Diablo.
Copy !req
492. Ese debe ser el tiburón.
Copy !req
493. La Mort, la muerte.
Copy !req
494. Oh, no.
Copy !req
495. ¿Qué demonios hace eso aquí?
Copy !req
496. Diablos, no.
Copy !req
497. Disculpe, oficial.
Copy !req
498. ¿Sí, señora?
Copy !req
499. ¿En qué puedo servirle?
Copy !req
500. Es mi hija Cassie.
Copy !req
501. Salió con un amigo
Copy !req
502. y no hemos sabido nada
de ella en todo el día.
Copy !req
503. Oh, eso es terrible.
Copy !req
504. Tomaré algunas notas.
Copy !req
505. ¿Qué edad tiene su hija, señora?
Copy !req
506. Tiene 18 años.
Copy !req
507. Salió con un chico.
Copy !req
508. Supuestamente, fueron
a Sarsaparilla Trail
Copy !req
509. para un picnic o algo así.
Copy !req
510. Bueno, ya sabes
cómo son los chicos.
Copy !req
511. ¿Qué significa eso?
Copy !req
512. Bueno, si se dejaron
atrapar por la diversión,
Copy !req
513. podrían haber perdido
la noción del tiempo.
Copy !req
514. ¿Has atado la llamada?
Copy !req
515. Sí, por supuesto.
Copy !req
516. Siempre está usando su teléfono.
Copy !req
517. Es inusual que no responda.
Copy !req
518. Pero no he podido
contactar con ella.
Copy !req
519. Está bien.
Copy !req
520. Haré que vayas a la estación.
Copy !req
521. y llenar algunos papeles.
Copy !req
522. ¿Cuánto tiempo
lleva desaparecida?
Copy !req
523. Unas pocas horas.
Copy !req
524. Oh.
Copy !req
525. Bueno, técnicamente, no
es una persona desaparecida
Copy !req
526. hasta que se haya ido por 24.
Copy !req
527. Entonces, ¿no puedes hacer nada?
Copy !req
528. Te diré lo que haré.
Copy !req
529. Haré que hagas el
papeleo y te daré mi tarjeta.
Copy !req
530. Si te enteras de algo,
me mantienes informado
Copy !req
531. y nosotros haremos lo mismo.
Copy !req
532. Está bien.
Copy !req
533. Gracias, oficial.
Copy !req
534. Hola, Jed.
Copy !req
535. ¿Dónde estáis?
Copy !req
536. Estoy en medio de un caso.
Copy !req
537. Más vale que sea un caso
policial y no una caja de cerveza.
Copy !req
538. Necesito que vayas
a Sarsaparilla Trail.
Copy !req
539. Aw, vamos.
Copy !req
540. Estoy haciendo algo.
Copy !req
541. ¿Qué es tan importante?
Copy !req
542. Adolescentes desaparecidos.
Copy !req
543. Mueve el culo hasta allí o
me olvidaré de que mi mujer
Copy !req
544. es tu hermana y despide
a tu lamentable trasero.
Copy !req
545. Bien.
Copy !req
546. Maldita sea.
Copy !req
547. ¿Cuál es tu problema ahora, Jed?
Copy !req
548. Es mi cuñado tonto.
Copy !req
549. Quiere que vaya a ver
el rastro de zarzaparrilla.
Copy !req
550. ¿Y qué?
Copy !req
551. Estoy en mi hora de almuerzo.
Copy !req
552. Ya llevas una hora y media aquí.
Copy !req
553. Ese no es el punto.
Copy !req
554. Soy un hombre de la ley.
Copy !req
555. En lo que a mí respecta, me
merezco un poco de libertad de acción.
Copy !req
556. Además, trabajo
duro para esta ciudad.
Copy !req
557. ¿Desde cuándo?
Copy !req
558. Eso será suficiente de ti.
Copy !req
559. Otra cerveza, por favor.
Copy !req
560. Pensé que te ibas.
Copy !req
561. Es muy pronto.
Copy !req
562. El sendero de la
zarzaparrilla está justo ahí.
Copy !req
563. Nadie va a morir
por una cerveza.
Copy !req
564. Además, ¿por qué me quedo
con todos los trabajos de mierda?
Copy !req
565. ¿Por qué no puede
mi tonto cuñado
Copy !req
566. ir a ver ese estúpido
camino de zarzaparrilla?
Copy !req
567. Pero prácticamente ya estás ahí.
Copy !req
568. Sabes, vengo aquí
por un oído comprensivo
Copy !req
569. y todo lo que obtengo es pena.
Copy !req
570. Ni siquiera sé por
qué vengo aquí.
Copy !req
571. Asumo que es
porque siempre estás
Copy !req
572. tratando de mirar por
debajo de mi camisa.
Copy !req
573. Oh, sí.
Copy !req
574. Eso es todo.
Copy !req
575. Supongo que te veré
en la iglesia el domingo.
Copy !req
576. Nos vemos entonces.
Copy !req
577. Me dirijo a la puerta trasera.
Copy !req
578. ¿Qué demonios?
Copy !req
579. ¡No, no!
Copy !req
580. No!
Copy !req
581. Quiere la comida.
Copy !req
582. No!
Copy !req
583. ¿Hola?
Copy !req
584. Hola, papi.
Copy !req
585. ¿Qué pasa?
Copy !req
586. Tienes que averiguar
Copy !req
587. a quién originalmente
pertenecía el tablero
Copy !req
588. Creo que lo han usado para
atrapar un espíritu animal.
Copy !req
589. ¿Cómo se supone
que voy a hacer eso?
Copy !req
590. Ni siquiera encontramos
el tablero esta mañana.
Copy !req
591. ¿Qué?
Copy !req
592. Encuentra esa tabla.
Copy !req
593. Voy a consultar a un médium.
Copy !req
594. Te lo haré saber si
me entero de algo más.
Copy !req
595. Todavía no tengo forma de
averiguar quién es el dueño original.
Copy !req
596. Jill, lo has negado
durante años,
Copy !req
597. pero tu familia tiene
una historia con lo oculto.
Copy !req
598. Es por eso que la
tabla fue atraída hacia ti
Copy !req
599. en primer lugar.
Copy !req
600. Bien, pero, pero.
Copy !req
601. Esa misma conexión te
ayudará a encontrar al dueño.
Copy !req
602. Muy bien, si tú lo dices.
Copy !req
603. Adiós, papá.
Copy !req
604. Oh, Dios mío, Donna.
Copy !req
605. ¡Kim, no!
Copy !req
606. Oh, Dios mío.
Copy !req
607. Oye, ¿qué me he perdido?
Copy !req
608. ¿Dónde diablos está ese paleto
Copy !req
609. de cuñado mío hasta ahora?
Copy !req
610. ¿Buzón de voz?
Copy !req
611. Ese hombre estará encadenado a
su escritorio la próxima vez que lo vea.
Copy !req
612. ¿Qué demonios está pasando aquí?
Copy !req
613. Por aquí, rápido.
Copy !req
614. ¿Está detrás de nosotras?
Copy !req
615. No lo sé.
Copy !req
616. Bueno, ¿aún nos sigue?
Copy !req
617. No lo sé, Tiffany.
Copy !req
618. Por el amor de Dios, cálmate.
Copy !req
619. Está bien, no lo veo.
Copy !req
620. Bien.
Copy !req
621. Bien, si vamos a
salir de esta cosa,
Copy !req
622. tenemos que estar en silencio.
Copy !req
623. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
624. Es un tiburón fantasma
volador, por el amor de Dios.
Copy !req
625. Ese tipo de cosas no pasan.
Copy !req
626. Lo sé, lo sé.
Copy !req
627. ¿Tiburones fantasmas?
Copy !req
628. ¿Quién pensó que eso era algo?
Copy !req
629. Tenemos que estar
calladas, ¿vale?
Copy !req
630. No queremos que
esa cosa nos escuche.
Copy !req
631. ¿Sabes de dónde vino?
Copy !req
632. Creo que salió de el tablero Ouija
Copy !req
633. que hemos estado usando.
Copy !req
634. ¿Qué?
Copy !req
635. El tablero Ouija.
Copy !req
636. De alguna manera lo hemos
convocado fuera de el tablero.
Copy !req
637. Pensé que era solo un juego.
Copy !req
638. Lo sé, yo también.
Copy !req
639. ¿Quién lo sabía?
Copy !req
640. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
641. Está bien.
Copy !req
642. Lo primero es lo primero,
tenemos que salir de aquí.
Copy !req
643. Espera.
Copy !req
644. Escucha.
Copy !req
645. Agáchate.
Copy !req
646. Estuvo cerca.
Copy !req
647. Está bien.
Copy !req
648. Si lo feo va hacia allá,
nosotros vamos hacia allá.
Copy !req
649. Ya lo tengo.
Copy !req
650. Oh, Dios.
Copy !req
651. Mierda.
Copy !req
652. ¡Corre!
Copy !req
653. No, tenemos que
permanecer juntas.
Copy !req
654. ¡Tiffany!
Copy !req
655. Sigue corriendo.
Copy !req
656. Te veré en tu coche.
Copy !req
657. Sólo...
Copy !req
658. Sólo levántate y corre.
Copy !req
659. ¡Levántate y corre!
Copy !req
660. Oh, no.
Copy !req
661. Maldita sea.
Copy !req
662. ¿Qué demonios?
Copy !req
663. No puedes acercarte sigilosamente
a la gente de esa manera.
Copy !req
664. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
665. Está controlado por el tablero.
Copy !req
666. Quiero decir, ¿quién
demonios eres tú?
Copy !req
667. Conozco el tablero.
Copy !req
668. Me pertenece.
Copy !req
669. El espíritu del tiburón fue
colocado dentro de él por mí.
Copy !req
670. Bueno, esa es la...
Copy !req
671. Es la cosa más loca
que he escuchado.
Copy !req
672. ¿Más loco que lo
que has visto hoy?
Copy !req
673. Supongo que no.
Copy !req
674. Mi padre dice que eres el
único que puede detenerlo.
Copy !req
675. Tal vez.
Copy !req
676. He jugueteado con
poderes que no debería tener.
Copy !req
677. Aproveché las fuerzas
elementales para tratar de controlarlo,
Copy !req
678. pero no puedes
controlar la brutalidad pura
Copy !req
679. del gran tiburón blanco.
Copy !req
680. Incluso uno que ha pasado
por la tierra de los vivos.
Copy !req
681. Bueno, ¿podemos usar el tabla
Copy !req
682. para enviarlo de vuelta
al lugar de donde vino?
Copy !req
683. No lo sé.
Copy !req
684. No puedo creer que
esto esté sucediendo.
Copy !req
685. Todo es verdad.
Copy !req
686. El tiburón ha matado
ahora y seguirá matando
Copy !req
687. a menos que pueda
devolverlo a el tablero.
Copy !req
688. Bueno, tenemos que hacer algo.
Copy !req
689. Oh, mierda.
Copy !req
690. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
691. Has venido al lugar
correcto, Anthony.
Copy !req
692. Puedo sentir las fuerzas del otro
mundo bailando a tu alrededor.
Copy !req
693. Puedes guardar el
dramatismo para los tontos.
Copy !req
694. Sólo necesito saber si hay
una manera de ayudar a mi hija.
Copy !req
695. El futuro es a
menudo difícil de ver.
Copy !req
696. Siempre cambiando.
Copy !req
697. Sin embargo, el
presente es un reto menor.
Copy !req
698. Su hija está en peligro.
Copy !req
699. Ahora mismo.
Copy !req
700. La bestia la está cazando.
Copy !req
701. ¿Qué podemos
hacer para detenerlo?
Copy !req
702. Debe haber algo.
Copy !req
703. Intentaré distraerlo,
Copy !req
704. pero si se da cuenta
de nuestra interferencia,
Copy !req
705. puede volver su
atención hacia nosotros.
Copy !req
706. Tenemos que correr ese riesgo.
Copy !req
707. Estaremos a salvo
mientras rompa el contacto
Copy !req
708. con la bola de cristal antes de
que se mueva hacia nosotros.
Copy !req
709. Está bien.
Copy !req
710. Haz lo que debas.
Copy !req
711. No creí que eso
fuera a funcionar.
Copy !req
712. ¿Qué pasa?
Copy !req
713. ¿Qué es lo que ves?
Copy !req
714. Paciencia.
Copy !req
715. Nunca he hecho
nada como esto antes.
Copy !req
716. La tensión es increíble.
Copy !req
717. Por supuesto.
Copy !req
718. Lo siento.
Copy !req
719. Pero un tiburón...
Copy !req
720. El tiburón está mirando.
Copy !req
721. No, tienes que distraerlo.
Copy !req
722. Hacerlo solo nos
pondría en peligro.
Copy !req
723. ¡Eh!
Copy !req
724. ¡Aquí!
Copy !req
725. ¡Carne fresca!
Copy !req
726. Vamos, hijo de puta.
Copy !req
727. Mamá me dijo que
habría días como este.
Copy !req
728. Hace un frío antinatural.
Copy !req
729. ¿Qué demonios es ese ruido?
Copy !req
730. Cielos.
Copy !req
731. Cielos.
Copy !req
732. ¡Abran!
Copy !req
733. ¡Déjame entrar, déjame entrar!
Copy !req
734. Oh, cielos.
Copy !req
735. ¡Abran!
Copy !req
736. Vamos.
Copy !req
737. ¿Qué demonios es esa cosa?
Copy !req
738. No creo que me
creas si te lo digo.
Copy !req
739. Parecía una especie de
tiburón fantasma volador.
Copy !req
740. Bien, tal vez me creas.
Copy !req
741. ¿Sigue ahí fuera?
Copy !req
742. No, creo que el tablero lo evitó.
Copy !req
743. ¿El tablero?
Copy !req
744. ¿De qué demonios estás hablando?
Copy !req
745. Escucha, puedo explicarlo todo.
Copy !req
746. Sólo sígueme, ¿de acuerdo?
Copy !req
747. ¿Tienes un permiso
para esa arma?
Copy !req
748. ¿Cómo es posible?
Copy !req
749. Magia.
Copy !req
750. Eso me hace sentir mucho mejor.
Copy !req
751. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
752. Mira, tenemos la oportunidad
de terminar esto ahora, ¿vale?
Copy !req
753. Pero tendrás que
hacer lo que yo diga.
Copy !req
754. Esto es una locura.
Copy !req
755. Contrólate, ¿de acuerdo?
Copy !req
756. Tiene que haber una forma de
que el tablero nos saque de esto.
Copy !req
757. ¿Dónde está la plancheta?
Copy !req
758. Usa esto.
Copy !req
759. Vamos.
Copy !req
760. ¿Hay alguien ahí fuera
que pueda ayudarnos?
Copy !req
761. El tiburón.
Copy !req
762. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
763. ¿Papá?
Copy !req
764. Pero eso significa...
Copy !req
765. Oh, Dios.
Copy !req
766. No tú también.
Copy !req
767. Yo también te quiero, papá.
Copy !req
768. Adiós.
Copy !req
769. Oh, no.
Copy !req
770. Estoy muerto.
Copy !req
771. ¿Escuchaste eso?
Copy !req
772. ¡Ya no puedes hacerme daño!
Copy !req
773. Hey.
Copy !req
774. Tengo que usar mi
entrenamiento oculto.
Copy !req
775. Escudo místico.
Copy !req
776. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
777. ¿Ganó?
Copy !req
778. No puedo decirlo.
Copy !req
779. ¿Qué es más fuerte
que un tiburón?
Copy !req
780. El amor en el espíritu humano.
Copy !req
781. ¡Jódete, cara de perra!
Copy !req
782. No funciona.
Copy !req
783. Tal vez esto lo haga.
Copy !req
784. Esto es para mi
padre, imbécil acuático.
Copy !req
785. Eso se encarga de eso.
Copy !req
786. Jugar con tableros de
Ouija es una idea terrible.
Copy !req
787. Sin duda.
Copy !req
788. Me vendría bien un trago.
Copy !req
789. ¿Tú?
Copy !req
790. Me vendrían bien seis.
Copy !req
791. Y algo de Sushi.
Copy !req
792. Demasiado pronto.
Copy !req
793. ¿Quién es?
Copy !req
794. Soy yo.
Copy !req
795. Misión cumplida.
Copy !req
796. Todo en la Costa Este
ha sido completado.
Copy !req
797. El proyecto parece
haber sido un éxito.
Copy !req
798. Cierto, cierto.
Copy !req
799. Bien, lo tengo.
Copy !req
800. ¿Cómo fue el experimento?
Copy !req
801. Es muy, muy, muy importante.
Copy !req
802. El experimento ha
ido muy bien, señor.
Copy !req
803. Podemos esperar que muy pronto
se pueda extender por todo el mundo.
Copy !req
804. Excelente.
Copy !req
805. Prepare la fase dos de la
Operación Tiburón Ouija.
Copy !req
806. Va a ser enorme.
Copy !req
807. @labed31445
Copy !req