1. Papa, tiene un trabajo excelente.
Copy !req
2. Si ... a veces creo que debería rodearme
de otra clase de animales.
Copy !req
3. Ohhh vamos.
Copy !req
4. Un poco de clase estamos
con compañia aquí.
Copy !req
5. Sabes.. geneticamente hablando los
monos son nuestros primos directos.
Copy !req
6. Hijos del Tio Bob Estoy
de acuerdo con eso.
Copy !req
7. No, Hablo en serio.
Copy !req
8. Algunos Cientificos dicen que la alimentacion
del mono esta mas desarrollada.
Copy !req
9. Otra vez sobre dietas, Huh?
Copy !req
10. Deberias comer mas frutas y vegetales.
Como hacen los Monos.
Copy !req
11. Querida, la razón por la cual los
monos comen frutas y vegetales...
Copy !req
12. Es porque no son tan inteligentes
como para comer una vaca.
Copy !req
13. Tu madre, Dios la bendiga, No
creía en las viejas ideas...
Copy !req
14. Sobre enfermeras y
alimertarte a pecho.
Copy !req
15. Te alimentamos a hamburguesas
con queso cuando fuiste bebe.
Copy !req
16. Y eres tan fuerte como un
toro. Hueles como una vaca.
Copy !req
17. Mucho colesterol, pero hay medicinas.
Copy !req
18. Una angioplastia arregla todo.
Tu estas muy bien querida.
Copy !req
19. Empiezo a trabajar mañana.
Copy !req
20. Tendre mas cuidado de mi mismo.
Bueno.. vamos a dar un paseo.
Copy !req
21. Primero lo primero. Come tu almuerzo.
Copy !req
22. Hablaremos después.
Copy !req
23. Dame ese huevo amigo, Dame ese Huevo.
Copy !req
24. Basta, Papa! Que estas haciendo.
Copy !req
25. Es mi huevo! Vamos!
Copy !req
26. Es solo un huevo!
Copy !req
27. Ok, ahora te voy a estrangular!
Copy !req
28. Quien evoluciono ahora?
Copy !req
29. Toda esa ensalada te puso lento, amigo?
Copy !req
30. Eso es sucio.
Copy !req
31. La regla de los 10 segundos.
Copy !req
32. Si se cae al piso lo puedes comer
antes de los 10 segundos.
Copy !req
33. Saliva 1, Que es lo que tienen?
Un huevo 2-20 E-Gamma-Gamma. Over.
Copy !req
34. Mayonesa? Afirmativo.
Copy !req
35. Trafico lento desde el intestino...
Copy !req
36. Division de enzimas en 10.
Copy !req
37. Cuando yo era una celula joven, te podrías
haber comido todo este lugar.
Copy !req
38. Mira ahora. Jeezz...
Copy !req
39. Que desastre.
Copy !req
40. Ves algo, Chico?
Copy !req
41. Si.
Copy !req
42. Buenos genes. Tiene los cromosomas
en los lugares indicados.
Copy !req
43. Jones. Un cepillo dental
solucionaria esto.
Copy !req
44. Me gustaría que te tomes este trabajo
de una manera mas seria.
Copy !req
45. Ves esta placa? Ves esta arma?
Copy !req
46. Ves esta membrana alrededor
de mi persona.
Copy !req
47. Aquí vamos de nuevo. Estas lidiando
con una celula blanca.
Copy !req
48. Deberia combatir una infeccion
en las venas! no Aquí.
Copy !req
49. Suerte que no estas en una sarna.
Copy !req
50. Tenemos germenes en ese huevo.
Copy !req
51. Baby! Llego el momento de usar a Ozzy.
Copy !req
52. Probablemente gingivitis,
no te dejes llevar.
Copy !req
53. Han entrado a la ciudad de Frank.
Copy !req
54. Manos arriba. Rindanse
para la digestion.
Copy !req
55. Saliva uno, solicitando refuerzos
terrestres. Cambio.
Copy !req
56. Biscupid cuatro, estamos
en las proximidades.
Copy !req
57. Este es un organismo privado. No corran.
Copy !req
58. Ustedes están en problemas.
Copy !req
59. No me hagan enojar, o me transformo
en un maniaco germicida.
Copy !req
60. Alto. El Patrullero saliva.
Copy !req
61. Hijos de un botulismo.
Copy !req
62. Se robaron la patrulla.
Copy !req
63. Fuera de ahí.
Copy !req
64. Ustedes se lo buscaron.
Copy !req
65. Santo cielo Frank!
Copy !req
66. Esta a punto de bostezar.
Copy !req
67. Nos va a chupar hacia dentro!
Copy !req
68. Le dije a la ciudad que
nesecitabamos mas sueño!
Copy !req
69. Agarre fuerte chico!
Copy !req
70. Osmosis Jones a control.
Copy !req
71. Tenemos multiples germenes,
bajando por el tubo.
Copy !req
72. Si tocan el conducto de la
sangre estaremos enfermos
Copy !req
73. Chorrear por la nariz,
tomar sopa de pollo.
Copy !req
74. .. Termometro rectal - enfermedad!
Copy !req
75. Permiso para persecucion jefe? Jefe.
Copy !req
76. Tienes planes para el fin
de semana. Si así es.
Copy !req
77. Mi novia y yo vamos a ir a
ver las piedras a Kidneys.
Copy !req
78. Bien, Podrian no estar esas piedras
cualquier día de estos.
Copy !req
79. Todas las unidades al sur del estomago,
busquen organismos ilegales.
Copy !req
80. Jones, quieres mantener tu empleo?
Copy !req
81. Espera los refuerzos!
Copy !req
82. Los puedo agarrar.
Copy !req
83. He dicho quedense ahí.
Copy !req
84. Cambio. Escuchaste al jefe.
Copy !req
85. Fuera de jurisdiccion.
Copy !req
86. Es problema de inmunidad ahora,
mejor volvamos a la boca.
Copy !req
87. Ey, Jones. Jefe me va
agradecer esto después.
Copy !req
88. Ni lo pienses, ya estas
en demasiados problemas.
Copy !req
89. Jones!
Copy !req
90. Mas despacio! Mas despacio!
Copy !req
91. Que, Que, Adonde?
Copy !req
92. No deberías estar en la boca?
Copy !req
93. Este es mi arresto. Yo lo vi primero.
Copy !req
94. Tu quieres Osmosis, Tu tienes Osmosis.
Copy !req
95. Adios Policia!
Copy !req
96. Lo siento. Pero es hora
de que tomes tu medicina.
Copy !req
97. Maldicion siempre hay que
apuntar a la derecha.
Copy !req
98. Papa, que te pasa? Oh mi dios.
Copy !req
99. Es un calambre.
Copy !req
100. Official Caido.
Copy !req
101. Estas escaleras me están matando.
Las tenemos que sacar.
Copy !req
102. Pero Papa son cuatro escalones nomas.
Copy !req
103. Esta bien si a vos te gustan...
Copy !req
104. Construire una rampa.
Copy !req
105. Ya han pasado tres horas desde el almuerzo,
y seguimos limpiando este huevo.
Copy !req
106. Estas viendo toda esta porqueria.
Copy !req
107. Hablando en serio.
Copy !req
108. Pasara su comida por el
suelo antes de comersela?
Copy !req
109. Debemos mandarle una carta
al alcalde sobre que se lave
las manos antes de comer.
Copy !req
110. Como si fuera a escucharnos.
Copy !req
111. Hey, las celulas también votan.
Copy !req
112. Las celulas votan.
Copy !req
113. Te agarre pequeño...
Copy !req
114. Artie?
Copy !req
115. Que esta pasando aquí?
Copy !req
116. Santo Dios
Copy !req
117. Cuidado, soy contagioso.
Copy !req
118. No me gusta!
Copy !req
119. Voy a subir el calor aquí.
Copy !req
120. Conectandose por favor
espere, un momento.
Copy !req
121. Conectando ahora.
Copy !req
122. Señor Alcalde, como combatira contra
la celula que engorda a corta edad?
Copy !req
123. Me gustaría anunciar la construccion
de una tercer barrera.
Copy !req
124. Tenemos picazon en la parte baja!
Copy !req
125. Algun comentario sobre
el calambre de hoy?
Copy !req
126. Que paso con las celulas del cabello,
Siguen mal con el cuero cabelludo.
Copy !req
127. Habra muchas nuevas fuentes de trabajo.
Copy !req
128. Que pasara con los pedidos
de mejor nutricion?
Copy !req
129. el 85 % de los globulos rojos,
no saben como llevar oxygeno.
Copy !req
130. Gente, gente ustedes se preocupan mucho.
Copy !req
131. El cuerpo esta en perfecto estado.
Copy !req
132. No mas preguntas. Gracias.
Copy !req
133. Sabran ellos lo fuerte que trabajo?
Copy !req
134. A nadie le importa.
Copy !req
135. Señor alcalde. Ahora no estoy ocupado.
Copy !req
136. Tengo la nueva propaganda de Tom
Colonic. Esta bien pongala.
Copy !req
137. Este es un anuncio pago.
Copy !req
138. Los intestinos no siempre olieron así.
Copy !req
139. Comida adecuada y ejercicio...
Copy !req
140. Manteniendo esta area en
un centro de actividad.
Copy !req
141. Durante el mandato de Phlemming's,
pudrimiento y estancacion
Copy !req
142. Paralizaron este vecindario.
Copy !req
143. El colon y el esfinter.
Copy !req
144. Es hora de mover las cosas de nuevo.
Copy !req
145. Yo soy Tom Colonic y como alcalde,
Arreglare las cosas.
Copy !req
146. Que incluye ensaladas y comer
comida seleccionada.
Copy !req
147. El alcalde Phlemming's debe pensar
que las cosas están bien como están.
Copy !req
148. Pero si nos unimos todos con
un poco de trabajo duro.
Copy !req
149. Un nuevo Frank puede aparecer.
Copy !req
150. Señor Colonic que es ese olor?
Copy !req
151. Es el aroma del cambio Billy.
Copy !req
152. El aroma del cambio.
Copy !req
153. Pagado por Colonic que
quiere ser alcalde.
Copy !req
154. Puede creer esas mentiras?
Copy !req
155. El tiene un punto. Usted prometió
enfocarse en la salud.
Copy !req
156. Yo quiero Salud...
Copy !req
157. Pero pienso en el sacrifico
el trabajo duro.
Copy !req
158. Eso no es lo que los votantes quieren.
Copy !req
159. Porque estas atras en las
encuestas? No te preocupes.
Copy !req
160. Tengo un plan para arrojar
a Colonic por el excusado.
Copy !req
161. Cariño.
Copy !req
162. Shane.
Copy !req
163. Ahi voy.
Copy !req
164. Estas bien? Te duele?
Copy !req
165. La pierna.
Copy !req
166. Ahi?
Copy !req
167. La pierna.
Copy !req
168. Ahi?
Copy !req
169. La pierna.
Copy !req
170. Aca.
Copy !req
171. Nesecitaba un poco de sodio.
Copy !req
172. Fue eso lo que me hizo acalambrar.
Copy !req
173. Manos arriba!
Copy !req
174. Tengo pollo atorado.
Tengo pollo atorado.
Copy !req
175. Oh no ahora qué?
Copy !req
176. Señor porque no prende
la ventana optica.
Copy !req
177. Dejame echar un vistazo, Papa.
Copy !req
178. Abri grande.
Copy !req
179. Abri grande.
Copy !req
180. Podrias tragar primero, por favor?
Copy !req
181. Definitivamente esta rojo.
Copy !req
182. Vas a pedir comida afuera?
Copy !req
183. Estoy haciendo una cita con el doctor.
Copy !req
184. Enfermo? No estamos enfermos.
Tenemos muchos planes.
Copy !req
185. No puedes usarlo sin la
votacion del consejo.
Copy !req
186. Así es querida.
Copy !req
187. Control de voz manual activado.
Copy !req
188. Eso es solo para emergencias.
Leah esto es una emergencia.
Copy !req
189. Pensamiento secundario...
Copy !req
190. Pensamiento secundario...
Copy !req
191. Voy a tomar una pastilla
para el resfrio mejor.
Copy !req
192. Señor?
Copy !req
193. Gracias. Dame con el jefe,
eres una buena chica.
Copy !req
194. "Drixenol."
Copy !req
195. Siguiente.
Copy !req
196. Atrape a este con 6 miligramos
de adrenalina robada.
Copy !req
197. No es mía lo juro, es de mi primo.
Copy !req
198. Si ya he escuchado eso antes.
Encierrenlo. Siguiente.
Copy !req
199. Hey, Es el Germinador.
Copy !req
200. Ok me atraparon guardenme
algunos criminales.
Copy !req
201. Nunca atrapaste nada Jones. Deberias
haber visto a esta cosa.
Copy !req
202. No era un germen ordinario.
Copy !req
203. Ni siquiera era del cuerpo de Frank.
Copy !req
204. Este era un germen malo uno pesado.
Copy !req
205. Estas hablando de esto?
Copy !req
206. Si esta cabizbajo en este momento.
Copy !req
207. En mi oficina!!
Copy !req
208. Jefe Weefy, que nesecita.
No me llames así.
Copy !req
209. Viste las noticias.
Copy !req
210. Los diarios dicen que fue el calambre
mas fuerte desque que
Shane nos hizo probar el Tae-Bo!
Copy !req
211. Espera un segundo. Te dije
que esperaras por refuerzos!
Copy !req
212. Pero una vez mas tenias
que hacerlo a tu manera.
Copy !req
213. Estaba yo ahí, Podría haberlo echo bien.
Copy !req
214. Trillones de celular
trabajando juntas...
Copy !req
215. Tu eres la única que trabaja sola.
Copy !req
216. Ese es tu problema, Jones.
Copy !req
217. Que? Ah hola Alcalde, La señorita?
Esta en perfecto estado.
Copy !req
218. Que? Pongo un hombre a cargo en seguida
Copy !req
219. Si señor. Estupidas
desiciones politicas.
Copy !req
220. En donde estábamos.
Copy !req
221. Usted estaba diciendo que me daba una...
Copy !req
222. ... una promocion para trabajr
en la seguridad del cerebro.
Copy !req
223. Sabes qué? Tienes razón. Tal vez
es tiempo de asignarte un caso.
Copy !req
224. Como?
Copy !req
225. Te voy a poner a trabajar
en la garganta.
Copy !req
226. Gracias Jefe, Gracias jefe
no se va a arrepentir.
Copy !req
227. Usted es un buen hombre,
un excelente hombre.
Copy !req
228. De todas maneras estuvo a
la defensiva por un rato.
Copy !req
229. Es bueno es malo, ahora es
oficial Es un hombre bueno.
Copy !req
230. Terminaste? Ahora nuestra pildora
esta siendo tragada.
Copy !req
231. Así que ve hacia el estomago, rápido.
Copy !req
232. Pildora? Que pildora.
Copy !req
233. No te confiaria una angina
a ti solo jamas!
Copy !req
234. Afuera. O estaras patrullando el
ano por los siguientes 3 años!
Copy !req
235. Pastilla roja, Pastilla rosa
Copy !req
236. La zona blanca es para ingestion y
digestion solamente. No estacionar.
Copy !req
237. Manies ingresando por el
intestino y el higado...
Copy !req
238. Con servicio directo al colon.
Copy !req
239. Ahora. Abordando.
Copy !req
240. Hare Krishna, Hare Krishna...
Copy !req
241. Bueno.
Copy !req
242. Celulas de grasa procedan con cuidado.
Copy !req
243. Oh si señor alcalde
Copy !req
244. No señor no ha llegado todavía
Copy !req
245. Que! Ahora si...
Copy !req
246. Vi mis notas sobre su discurso?
Copy !req
247. Estan en la carpeta in box.
Copy !req
248. Si esta ahí señor, Bueno
lo chequeo mas tarde.
Copy !req
249. Estas bien, Adios.
Copy !req
250. Bueno, bueno, que tenemos aquí? Alguien
estuvo haciendo ejercicio!
Copy !req
251. Leah te ves estupenda.
Copy !req
252. Ohhh te han asignado este caso?
Copy !req
253. La verdad no era mi idea pero
ahora me esta gustando.
Copy !req
254. Cuando vamos a empezar a salir?
Copy !req
255. Conozco un lugar atras del ojo,
tiene un paisaje perfecto.
Copy !req
256. Perfecto para una pequeña
escapada entre tu y yo.
Copy !req
257. Sabes lo que estoy diciendo lo vengo
diciendo desde hace bastante ya.
Copy !req
258. Porque habría de salir contigo?
Copy !req
259. Porque? Porque soy una leyenda, las
chicas hacen cola para salir conmigo.
Copy !req
260. Ahh sii?
Copy !req
261. Tienes el aspecto de una celula
que no sale ni con sí mismo.
Copy !req
262. Quien apago la calefaccion, Alguien
que pague la cuenta, Esto estra frio
Copy !req
263. Arribando con algo de leche, Una pastilla
para el resfrio con sabor frutal
Copy !req
264. Wow, Es enorme
Copy !req
265. No te impresiones tiene
un 99 % de azucar
Copy !req
266. Si y un 99 % de ti es estupido
Copy !req
267. Como si no hubiese escuchado eso antes.
Copy !req
268. Que es ese Humo rosado?
Copy !req
269. Agente especial Drixobenzometaphedramine.
Copy !req
270. La marca que cura tus
anginas y resfrios.
Copy !req
271. No exceda la dosis si el sintoma
presiste vea al medico.
Copy !req
272. Puede causar somnolencia,
no opere maquinarias.
Copy !req
273. Mujeres embarazadas no
deberían tomar pildoras.
Copy !req
274. Ya me estoy sintiendo mejor.
Copy !req
275. Me puede lamar Drix. Bievenido a Frank.
Copy !req
276. Quisiera examinar el area irritada.
Copy !req
277. Nunca en la primer cita, Drips.
Copy !req
278. Drix dije yo.
Copy !req
279. tu dijiste Drips con p, bueno
no tiene importancia.
Copy !req
280. Esto no va a funcionar le voy a decir
al jefe que asigne a otra persona.
Copy !req
281. Espera.
Copy !req
282. Espera nesecito este trabajo, Leah.
Copy !req
283. Solo dame una oportunidad.
Copy !req
284. Esta bien pero nada de arruinarlo ok?
Copy !req
285. Prometo que todo va a estar bien. No
tan bien como tu pero estará bien.
Copy !req
286. Que estuviste comiendo?
Copy !req
287. Es mi propulsion efervecente.
Copy !req
288. entonces manejaremos con
las ventanas abiertas.
Copy !req
289. No quiero ese olor feo en mi auto.
Copy !req
290. Entendiste?
Copy !req
291. Que es lo que le estas
haciendo a mi auto.
Copy !req
292. No toques la radio!
Copy !req
293. De donde eres?
Copy !req
294. De la universidad de Chicago, Fui
graduado como una Capsula PhiBeta.
Copy !req
295. Genial un chico universitario.
Copy !req
296. certificado por la FDA
para resfrios y...
Copy !req
297. un master en Sintomas.
Adonde estudiaste vos?
Copy !req
298. Yo creci en la parte equivocada
de la digestion, No tuve escuela.
Copy !req
299. Mi secundaria era Crack Central.
Copy !req
300. Una de las peores zonas.
Copy !req
301. Viviamos en manteca de mani
y sanguches de celulitis.
Copy !req
302. Nunca te hicieron volar
el pelo con un gas?
Copy !req
303. Ok, eras pobre tu ganas.
Copy !req
304. Haciamos hombre de nieve
con papelitos y sobras.
Copy !req
305. Me vas a hacer vomitar.
Copy !req
306. No podríamos afrontar vomitos
eso era para gente rica.
Copy !req
307. Tengo que frotar mis ojos.
Queres hablar de eso?
Copy !req
308. Tu eres un novato así que
sigue mis instrucciones ok?
Copy !req
309. Espera no te enseñaron modales
en donde aprendiste.
Copy !req
310. Murphy, se esta inflamando de
nuevo, donde esta la medicina.
Copy !req
311. Sustancias extrañas en el lado superior.
Copy !req
312. Inflamacion glandular, nos
volvemos a encontrar.
Copy !req
313. Dougy-Doug, el Bombero.
Copy !req
314. Tu si que estas caliente!
Copy !req
315. Jones Osmosis. Como si no tuviera
sifucientes problemas aquí?
Copy !req
316. Podrias empezar dirijiendo
el trafico por allá.
Copy !req
317. Estoy a cargo de esta garganta.
Copy !req
318. Me estas cargando. No en serio.
cual es la situacion.
Copy !req
319. Es una angina de rutina.
Copy !req
320. Parece que el bote de
saliva se estrello.
Copy !req
321. El bote de saliva? que poco usual no?
Copy !req
322. Hay que enfriar esa escalera equipo!
Copy !req
323. Un paso al costado.
Copy !req
324. Esto es por su seguridad.
Copy !req
325. No mi traje!
Copy !req
326. Que diablos.
Copy !req
327. Por favor no dispare.
Copy !req
328. La muerte se encuentra aquí.
Copy !req
329. El nos mato.
Copy !req
330. Habla en ingles hombre
esto no es Telemundo.
Copy !req
331. La muerte roja se esta
acercando. Yo lo vi.
Copy !req
332. Lo pude ver, lo vi la muerte roja.
Copy !req
333. Cuando tu cuerpo se siente mal un
drixenol es todo lo que nesecitas.
Copy !req
334. Perdoneme! que es lo que esta haciendo?
Copy !req
335. Estoy sacando la iiritacion.
Copy !req
336. Acabes de dispararle a mi testigo.
Copy !req
337. No te preocupes estar bien
dentro de unos días.
Copy !req
338. Eso es muy tarde.
Copy !req
339. El tenia informacion importante
sobre la caída del bote.
Copy !req
340. Nada de eso paso es solo
una angina normal.
Copy !req
341. Esta es la escena del crimen.
Copy !req
342. Quieres ser util, pone un poco de
cera de tortuga en esa cosa...
Copy !req
343. y lava mi auto.
Copy !req
344. eso relajaria la inflamacion.
Copy !req
345. Hasta luego Doug.
Copy !req
346. Que estes bien, Oz.
Copy !req
347. Como se siente estar trabajando con los
dos animales mas tontos del zoologico.
Copy !req
348. no esta mal, Es pasable.
Copy !req
349. Le estoy hablando a los camellos.
Copy !req
350. Le estaban hablando a los camellos
Copy !req
351. Muy bueno
Copy !req
352. Estoy alterado por este
fin de semana largo.
Copy !req
353. Te vas afuera de la ciudad?
Copy !req
354. no me voy a afuera de mi baño.
Copy !req
355. Me voy a quedar sentado en
el sofa mirando television.
Copy !req
356. Algun tiempo gratificante
con mi esposa e hijos.
Copy !req
357. Que es ese olor?
Copy !req
358. Ese fue Bruno.
Copy !req
359. No, estoy hablando de ese
olor dulce y. desagradable.
Copy !req
360. Shane no me compra mas desodorante.
Copy !req
361. Dice que causa Cancer.
Copy !req
362. El hongo de los pies no
nos ha pagado todavía?
Copy !req
363. No esta tratando de escaparse.
Copy !req
364. Bueno pero no vas a cobrar
el dinero estando aquí.
Copy !req
365. Ve abajo enviale un mensaje.
Copy !req
366. Así que aquí es donde la escoria
de Frank viene a reunirse.
Copy !req
367. Hey estas perdido? Estas en un
sector privado así que vete!
Copy !req
368. Estoy buscando voluntarios, Algun
germen que quiera ser famoso.
Copy !req
369. Escucha rojo porque no llevas
tus cosas a otra parte mejor.
Copy !req
370. Esto no es cualquier cosa.
Copy !req
371. Esto se trata de la peor enfermedad
que jamas hayan visto.
Copy !req
372. Miren quien se cree que
es el virus de Ebola.
Copy !req
373. Ebola?
Copy !req
374. Dejame decirte algo sobre el Ebola.
Copy !req
375. Ebola es algo muy pequeño
comparado conmigo.
Copy !req
376. Ok amigo Fuera de aquí.
Copy !req
377. Bruiser llevatelo y entierralo.
Copy !req
378. Sera demasiado fácil...
Copy !req
379. .. sacarte de aquí
Copy !req
380. Suena Explosivo, no hay problemas.
Copy !req
381. Bruiser que eres una señorita.
Copy !req
382. Que estas haciendo?
Copy !req
383. Que esta haciendo?
Copy !req
384. No eres tan duro? eso no fue nada.
Copy !req
385. entonces Uh...
Copy !req
386. Que clase de enfermedad
tienes en mente...
Copy !req
387. Jefe? Mortal.
Copy !req
388. Hola Papa, Hola Tio Bob.
Copy !req
389. Hola preciosa.
Copy !req
390. Pase por la tienda de camping.
Copy !req
391. Y compre algunas cosas
para nuestra caminata.
Copy !req
392. En esta caminata esta maestra
tuya estará con nosotros?
Copy !req
393. Si estará toda mi clase porque?
Copy !req
394. Estana pensando en ir
para ver si llueve.
Copy !req
395. La señorita Boyd no sigue
enojada con vos.
Copy !req
396. No lo creo. Podriamos hacer algo mejor.
Copy !req
397. Ayer sin pensarlo hice toda
la caminata de mi semana.
Copy !req
398. Fui a la licoreria, Compre cigarrilos.
Copy !req
399. Pero Papa tu dijiste. Dije
que lo tenia que pensar.
Copy !req
400. Es un fin de semana largo, lo importante
es que estemos juntos.
Copy !req
401. Sii creo que tenes razón.
Copy !req
402. Tengo algo muy especial para ti.
Copy !req
403. Alguna vez has visto una
vibora comerse una pelota.
Copy !req
404. No creo que lo haya visto.
Copy !req
405. Es divertido ven.
Copy !req
406. Vamos te mostrare Gracias Tio Bob.
Copy !req
407. Te va a encantar.
Copy !req
408. Porque estamos perdiendo el tiempo acá?
Copy !req
409. Tengo que recordarte que tengo
un programa de 12 horas.
Copy !req
410. Garganta, oído y dolores tengo que ver.
Copy !req
411. Realmente cosas importantes.
Espera en el auto.
Copy !req
412. Tengo trabajo policial que hacer.
Copy !req
413. Una glazeada y una con
mermelada de nucleo.
Copy !req
414. Libreria memoria cerebral.
Copy !req
415. Tiene alguna informacion
sobre algo llamado...
Copy !req
416. - ... "El Morry Roho"?
Espere un segundo.
Copy !req
417. Voy a chequear pero realmente no tenemos
estadisticas deportivas aquí.
Copy !req
418. Señor aquí estoy.
Copy !req
419. Que es lo que tiene la
Muerte Roja es español.
Copy !req
420. Significa La Muerte Roja
Copy !req
421. Que es eso alguna clase de salsa para
tacos. Que tengan un buen día.
Copy !req
422. Hey tu.
Copy !req
423. Agluna vez escuchaste algo
sobre la muerte Roja.
Copy !req
424. Arriba muchachos. Tenemos polvo a las 9.
Copy !req
425. aquí tienes juego caliente
de nariz, polvo.
Copy !req
426. Aquie estamos. Estas feliz
ahora. Escuchaste eso.
Copy !req
427. Rapido están bajo ataque.
Copy !req
428. Hey tranquilo.
Copy !req
429. Los pistolas de moco
se encargan del polvo.
Copy !req
430. Ahora a trabajar!
Copy !req
431. Este es tu gran plan una inflamacion
en la garganta?
Copy !req
432. La gente va a pensar que
eres un resfrio comun.
Copy !req
433. Hasta que haga mi movimiento eso es
precisamente lo que quiero que pase.
Copy !req
434. Hey miren tenemos policías por aquí!
Copy !req
435. Hey Mira eso.
Copy !req
436. Ten cuidado es polvo de polen,
Frank es alergico a eso.
Copy !req
437. No sabia que tenia alergias.
Claro que no sabias.
Copy !req
438. Las pildoras no sabemos que es
lo que va a pasar aquí adentro.
Copy !req
439. En el mundo del inmortal
James Brown Agachate!
Copy !req
440. James qué?
Copy !req
441. Hey Frank, Danny.
Copy !req
442. Tonto!
Copy !req
443. Lo podrías haber dañado.
Copy !req
444. Tranquilo esto fue construido para
aguantar. Es cartilago solido.
Copy !req
445. Tu eres un ingeniero ahora. Nesecito
testear la viscocidad de la mucosa.
Copy !req
446. Frank! Te vas a ir tan temprano.
Copy !req
447. Esta todo terminado,
el hipopotamo duerme.
Copy !req
448. Has pensado en algo.
Copy !req
449. Te garantizo que no hay nada
malo con este cartilago.
Copy !req
450. Quiere que me haga cargo de ellos?
Copy !req
451. No Suban las valvulas de presion.
La escena esta por explotar.
Copy !req
452. Frank esta sangrando?
Copy !req
453. La membrana se esta rompiendo!
Copy !req
454. Hey creo que te falto un lugar.
Vamos muchachos Vamos!
Copy !req
455. Vamonos de aquí. Alto.
Copy !req
456. Inmunidad!
Copy !req
457. Oh Frank?
Copy !req
458. Espera un minuto!
Copy !req
459. Pelos de nariz.
Copy !req
460. Cuidado!
Copy !req
461. Cuidado!
Copy !req
462. Nos vamos a morir!
Copy !req
463. Estoy acá parado, puedes
usar un pañuelo?
Copy !req
464. No tengo uno. Usa tu imaginacion.
Copy !req
465. Hey que es eso?
Copy !req
466. Mejor, Mucho mejor.
Copy !req
467. Mejor, Mucho mejor.
Copy !req
468. Tengo que ir a buscarla, probablemente
estaba excitada y te va a llamar.
Copy !req
469. si no fuera por ti nada
de esto hubiese pasado.
Copy !req
470. Si me disculpas, Yo...
Copy !req
471. Tengo una nariz que secar.
Copy !req
472. Esta es la cadena de noticias
nerviosa. NNN.
Copy !req
473. En un acto de valentia una tableta
para el resfrio detiene
una fractura en la nariz.
Copy !req
474. La tableta heroica será
honrada esta tarde.
Copy !req
475. Trudy?
Copy !req
476. Como noticias mas livianas, El
estomago hoy fue un pandemonium.
Copy !req
477. cuando llegaron las
galletas de animales.
Copy !req
478. Son adorables no es así?
Copy !req
479. Ahora en vivo al hall Cerebelumm para
el discurso del alcalde Phlegmming.
Copy !req
480. Listo Alcalde.
Copy !req
481. En cinco, cuatro, tres...
Copy !req
482. Buenas tardes ciudadanos de Frank.
En las últimas semanas...
Copy !req
483. Mi oponente ha usado malos echos
para confundir las noticias.
Copy !req
484. Palabras como, bajas
calorias y dietetico.
Copy !req
485. Palabras para asustarnos a cambiar lo
que hemos trabajado por tantos años.
Copy !req
486. Bueno yo digo que sigamos nuesto curso.
Copy !req
487. Recuerden un Frank gordo
es un Frank feliz.
Copy !req
488. Eso no fue no que escribi yo.
Copy !req
489. Quiero proponer algo que cada organismo
en esta ciudad disfrutara.
Copy !req
490. Les dare.
Copy !req
491. las vacaciones de sus sueños junto con
el festival anual de alas de pollo...
Copy !req
492. En Bufallo Nueva York.
Copy !req
493. Los planes se han echo y nada
se nos va a poner en el camino.
Copy !req
494. Y terminamos.
Copy !req
495. Ese no fue el discurso que habiamos
arreglado. Donde esta
la parte de la silla de ruedas?
Copy !req
496. Hola Johnny Como estas?
Copy !req
497. Felicitaciones excelente trabajo en
la nariz, tenemos algunas fotos.
Copy !req
498. La gente tiene que leer. El alcalde
y la pildora detienen el resfrio.
Copy !req
499. Señor Alcalde? disculpeme
pero tenemos un problema...
Copy !req
500. y ahora que Jones.
Copy !req
501. Lo que sea que haya pasado fue
mucho mas que un resfrio.
Copy !req
502. No lo escuche a Jones, sus diagnosticos
no son muy buenos!
Copy !req
503. Si congelaste al testigo
del ataque viral!
Copy !req
504. Fue un accidente!
Copy !req
505. Estoy cansado de ti, No
puedo trabajar contigo!
Copy !req
506. Yo no puedo trabajar contigo.
Copy !req
507. Oficiales, Por favor.
Copy !req
508. Jones que es este virus. El virus
que prendio fuego la garganta.
Copy !req
509. Causa la ruptura de la membrana!
Copy !req
510. Eso fue causado por el estornudo,
que tu causaste.
Copy !req
511. ahh y como fue que vi al virus
en la escena del crimen dime?
Copy !req
512. Deberiamos poner a la
ciudad en alerta total.
Copy !req
513. A todos para estar seguros.
No vamos a hacer tal cosa.
Copy !req
514. No voy a escuchar a la celula blanca
con el peor historial dentro de Frank.
Copy !req
515. Guardate esas opiniones en tu cabeza...
Copy !req
516. O vas a estar en la proxima ruptura
de membrana. Entendido?
Copy !req
517. Hijo te pido disculpas por esto.
Copy !req
518. Ahora porque no te encontramos otro...
Copy !req
519. oficial mas capacitado
para trabajar contigo.
Copy !req
520. Señor si es lo mismo para usted...
Copy !req
521. Prefiero quedarme con Jones.
Copy !req
522. Como tu quieras.
Copy !req
523. No tenias porque hacer eso,
no necesito tu simpatia.
Copy !req
524. No es simpatia.
Copy !req
525. Estoy aquí para hacer que Frank se
sienta mejor, Si eso es un virus...
Copy !req
526. lo debo perseguir.
Copy !req
527. Como quieras.
Copy !req
528. A que se refirio el alcalde
cuando hablo de historial.
Copy !req
529. Comestiste algo terrible no?
Copy !req
530. A veces ser muy cuidadoso
es todo lo que se necesita.
Copy !req
531. Explicame eso?
Copy !req
532. Estaba en la via digestiva,
ocupandome de mis asuntos.
Copy !req
533. Afuera era la feria de ciencia de
Jane. Todos estaban excitados.
Copy !req
534. El ganador tendría su foto
en el periodico local.
Copy !req
535. Crees que les va a gustar mi Volcan?
Me estas cargando todos estos
padres se van a ir tristes.
Copy !req
536. Los proyectos de sus hijos son
hojas y pinturas sobre ciencia.
Copy !req
537. Shane lo tuyo es Arte.
Copy !req
538. WoW, que linda Montañita, montañita?
Copy !req
539. Vamos Señora Delirious.
Copy !req
540. Voy a ver la competicion, trata de
enseñarles algo sobre los volcanes.
Copy !req
541. Amigo que tienes ahí dentro?
Copy !req
542. Son ostras contaminadas.
Bueno eran contaminadas.
Copy !req
543. Las replante hace meses. Ese es
el tiempo que pide el gobierno.
Copy !req
544. Cada vez que viene la marea,
se ponen coloradas...
Copy !req
545. y no queda nada de la contaminacion.
Copy !req
546. Se pueden comer?
Copy !req
547. Bueno si mi hipotenusa
es correcta. Seguro.
Copy !req
548. Si Seguro.
Copy !req
549. Has conseguido una venta.
Copy !req
550. Deberias chequear esta.
Copy !req
551. Yo estaba de ronda cuando había
un progreso de un 6-31.
Copy !req
552. Eso es Caracol, fui al estomago
para estar seguro.
Copy !req
553. Abordaba por la puerta seis.
Copy !req
554. Y usted debe ser el padre de Shane.
Copy !req
555. Culpable del los cargos. Frank Detorre.
Copy !req
556. Un placer conocerla, Yo
soy la señorita Boyd.
Copy !req
557. Soy la maestra de Shane.
Copy !req
558. Estoy totalmente loca por su hija.
Copy !req
559. Es una muñeca.
Copy !req
560. Si usted dice eso, me la
voy a quedar entonces.
Copy !req
561. Oh dios mío.
Copy !req
562. Esto es tan gracioso.
Copy !req
563. Mi dios me dio risa.
Copy !req
564. Ella es como un dulce pastel.
Copy !req
565. Ella quiere ir a la ciudad y
ayudar a la gente algún día.
Copy !req
566. Bromeas te refieres a como
un conserje de hotel.
Copy !req
567. No ayudar a gente pobre.
Copy !req
568. Si ella me dijo eso.
Copy !req
569. Frank es tan maravilloso ver a...
Copy !req
570. Shane participando
de la feria de ciencia.
Copy !req
571. Desde que su madre murió ha
pasado muy malos momentos...
Copy !req
572. formando parte de
grupos de actividades.
Copy !req
573. Ella va a estar bien.
Copy !req
574. Y ahí fue lo vi.
Copy !req
575. Estaba en la punta de
la ostra cuando lo vi.
Copy !req
576. Mr Detorre?
Copy !req
577. Se encuentra bien?
Copy !req
578. Esas Ostras.
Copy !req
579. Las ostras, ahh si ese
es el proyecto de Zach.
Copy !req
580. Es un poco lento.
Copy !req
581. El doctor dice que tiene el cerebro
del tamaño de una mandarina.
Copy !req
582. Le dimos este proyecto
para empujarlo un poco.
Copy !req
583. Lo ha empezado esta mañana,
lo que es curioso.
Copy !req
584. Le daremos una A de todas maneras.
Copy !req
585. Señor Detorre?
Copy !req
586. Señor Detorre?
Copy !req
587. No había tiempo para preguntas
así que hice lo que debía hacer.
Copy !req
588. Miren a ese tipo!
Copy !req
589. Puedes imaginar que foto fue la que
salio en la plana de los diarios.
Copy !req
590. Mas tarde Frank se convirtio
en el motivo de risa general.
Copy !req
591. La foto paso por casa diario
alrededor del condado.
Copy !req
592. Los despidieron de su trabajo
en la compañia de sopa.
Copy !req
593. Por suerte para nosotros,
Bob contrato a Frank para
que trabaje en el zoologico.
Copy !req
594. Su sueldo es de un 90% menos,
pero es lo mejor que teniamos.
Copy !req
595. Nada de eso ayudo a Shane por cierto.
Copy !req
596. Y con respecto a mí, me suspendieron
por uso innecesario de la fuerza.
Copy !req
597. Desde ese día me pregunto.
Copy !req
598. Hice lo correcto?
Copy !req
599. Por la descripcion, Pareceria
como que fue justificado.
Copy !req
600. Perdon?
Copy !req
601. Las otras están llenas
de bacterias peligrosas.
Copy !req
602. Es lo que vengo tratando de
decirle a todo el mundo.
Copy !req
603. Nunca pensé que estarias de mi lado.
Nunca pensé que estarias en lo cierto.
Copy !req
604. No permitimos a nadie sin
zapatos aquí adentro.
Copy !req
605. Tendra que retirarse.
Copy !req
606. Así es como tratan a los incapacitados?
Copy !req
607. Incapacitados?
Copy !req
608. tengo una enfermedad cronica de crecimiento
del dedo gordo del pie.
Copy !req
609. Los doctores dicen que
pronto no podre usar...
Copy !req
610. ningún tipo de calzado.
Les traere el menu.
Copy !req
611. Traiga algunas verduras hervidas...
Copy !req
612. cuando venga. Por favor?
Copy !req
613. Cual es la gran sorpreza?
Copy !req
614. Se que tiene muchas ganas de salir de
paseo este fin de semana, entonces...
Copy !req
615. Buffalo?
Copy !req
616. Buffalo, Nueva York.
Copy !req
617. El festival de alas de Buffalo
este fin de semana.
Copy !req
618. Genial entonces cual
es la gran sorpreza?
Copy !req
619. Tenemos los tickets,
llame al revendedor.
Copy !req
620. Mira!
Copy !req
621. 99 Clases de Alas de pollo.
Copy !req
622. 128 diferentes clases de salsas.
Copy !req
623. Te encantan las matematicas,
haz cuentas con eso.
Copy !req
624. Las posibilidades son infinitas.
Copy !req
625. Mira Aquí estas.
Copy !req
626. La señorita festival ala de pollo.
Copy !req
627. Ves esto?
Copy !req
628. El es el campeon, Pero no
lo será por mucho tiempo.
Copy !req
629. Porque estoy llegando, estoy llegando
para alcanzarte. Diversion?
Copy !req
630. Si eso es realmente divertido Papa.
Copy !req
631. Viste te dije que se excitaria.
Copy !req
632. Ahora Te vas a calmar?
Copy !req
633. Ok Frank te esta hablando tu conciencia,
escucha cuidadosamente.
Copy !req
634. Esta caminata significa mucho
para ella. Haz que funcione.
Copy !req
635. Usa ese encanto.
Copy !req
636. Que esta mal ahora.
Copy !req
637. Oh es este maldito.
Copy !req
638. Hazme un favor sí?
Copy !req
639. No te pongas vieja.
Copy !req
640. Escucha al pie, No te pongas vieja.
Copy !req
641. Jefe su plan funciono.
Copy !req
642. Así es tengo exactamente a
esta cuidad donde quería.
Copy !req
643. Que me dice de la pildora y el policía,
que hacemos si nos dan problemas.
Copy !req
644. Fuego.
Copy !req
645. Agachense, el dinero en la madera,
hagamos que el juego se ponga bueno.
Copy !req
646. Cinco dólares hablan
el tamaño no importa.
Copy !req
647. Hagamos esto ahora.
Copy !req
648. Pelea de gallos.
Copy !req
649. Si atrapemoslo.
Copy !req
650. Ese es mi bebe, prueba en la cabeza.
Copy !req
651. Ves a ese tipo. Un virus,
deberíamos arrestarlo!
Copy !req
652. No ese acostumbraba a ser un virus
ahora esta de nuestro lado.
Copy !req
653. Ese es Chill es un virus de
gripe pero ya no la causa.
Copy !req
654. Solo quédate acá y mira
al maestro trabajar.
Copy !req
655. Ey Chill, Chill.
Copy !req
656. Las peleas de viruela están prohibidas.
Copy !req
657. Adonde van todos?
Copy !req
658. Muchas gracias Junior me acabas
de costar 20 dólares.
Copy !req
659. El dinero no es tu problema,
si no me puedes decir sobre
lo que paso en la nariz.
Copy !req
660. Fui inyectado en este cuerpo para
combatir la influenza nada mas.
Copy !req
661. Y esto no suena a influenza para mi.
Copy !req
662. Yo venci a Johnny Streptococcus y la
familia melanoma estará interesada...
Copy !req
663. De escuchar sobre tu trabajo
Copy !req
664. No me podras apretar con eso, estoy
en el programa de protecion de virus.
Copy !req
665. La fuerza de los niños pequeños
es lo hace que este bien virus.
Copy !req
666. Ahora es un policía Psiquico.
Copy !req
667. Es demasiado tarde.
Copy !req
668. Debe ser la thorazine.
Copy !req
669. Lo llaman el Pollo Loco.
Copy !req
670. Ohh no quiero mirar.
Copy !req
671. Esta bien.
Copy !req
672. El tipo es algo grande anda
bajo el nombre de Thrax.
Copy !req
673. Vayan a ese nuevo sitio
en la cabeza The Zit.
Copy !req
674. No se lo pueden perder es enorme
y se juntan esta noche ahí.
Copy !req
675. Me voy.
Copy !req
676. Pero no lo escucharon de mi,
no lo escucharon de mi.
Copy !req
677. La proxima vez yo sere el policía malo.
Copy !req
678. Tu eres un policía malo.
Copy !req
679. A quien llamas mal policía?
Copy !req
680. Wow que grano mas grande que
tiene, Como pudo haber pasado?
Copy !req
681. Te lavas la cara con pollo frito?
Copy !req
682. Espera, Adonde te crees que vas?
Copy !req
683. Ohh déjame intentar.
Copy !req
684. Que te parece?
Copy !req
685. Deberias esperar en el auto.
Copy !req
686. Esta es mi mision también,
voy a entrar contigo.
Copy !req
687. Ohh déjame intentar.
Copy !req
688. Que crees?
Copy !req
689. Deberias cuidar el auto.
Copy !req
690. En esta mission yo iré con ustedes.
Copy !req
691. Ok pero tendremos que conseguirte
algo para vestirte.
Copy !req
692. Estas seguro que esto funciona?
Copy !req
693. Creeme es perfecto.
Copy !req
694. Perfecto.
Copy !req
695. Tenemos compañia, Tranquilo.
Copy !req
696. Ahora trata de relajarte, encaja
mueve la cola haz algo.
Copy !req
697. yo no bailo no tengo pie izquierdo.
Copy !req
698. No bailas?
Copy !req
699. Así es, así se hace.
Copy !req
700. No creo que tenga.
Copy !req
701. Vamos dame un poco de esto.
Copy !req
702. Oh así esta bien.
Copy !req
703. Aquí vamos, Así es.
Copy !req
704. Agachate que no te vean desde el fondo.
Copy !req
705. Oh, mamá!
Copy !req
706. Tu quédate y practica
muchacho los necesitas.
Copy !req
707. Si no vuelvo en cinco minutos,
ven a buscarme ok?
Copy !req
708. Cantinero que tienes?
Copy !req
709. Tienes algún problema con eso.
No es justo como a mi me gusta.
Copy !req
710. Extra disgustante.
Copy !req
711. Tres equipos se moveran
por la arteria craneal.
Copy !req
712. Y uno atraves de los pasajes nasales.
Copy !req
713. Vamos a ir al cerebro y nos
vamos a robar una de esas.
Copy !req
714. Este maldito viene de un lugar
llamado glandula del hipotalamo.
Copy !req
715. Hipotalamo, hipotalamo.
Copy !req
716. Controla la temperatura del cuerpo.
Copy !req
717. Vamos a marchar dentro y
nos llevaremos el premio.
Copy !req
718. Frank se va a acalorar como
la calle en un día de verano.
Copy !req
719. Vayanse.
Copy !req
720. Nesecito hablarte.
Copy !req
721. Que grano!
Copy !req
722. Que es, Que es lo que quieres?
Copy !req
723. Quiero que me ayudes.
Copy !req
724. Llamamos a la policía?
Copy !req
725. O tal vez deberíamos informarle a Shane
sobre la orden de restriccion.
Copy !req
726. Por hoy, ya fue lo suficientemente
humillada
Copy !req
727. Humillada
Copy !req
728. Me convertiste en una bolsa
caminante de desechos
Copy !req
729. Mi familia fue humillada. Entiendes?
Copy !req
730. Tiene alguna idea de las bromas...
Copy !req
731. que mis hijos Ralph y
Chuck tienen que soportar?
Copy !req
732. Se que a tu hija Hurly la
tuvieron que transferir.
Copy !req
733. Su nombre es Shirley.
Copy !req
734. Es mucho mas lindo.
Copy !req
735. Tom Brokaw, la llamo Hurly. Que?
Copy !req
736. Pero era una linda imagen.
Copy !req
737. Por el bien de Shane, dejemos
que esto pase desapercibido.
Copy !req
738. Nunca guardaria algo contra
alguno de mis estudiantes.
Copy !req
739. Vuelve a trabajar!
Copy !req
740. Hay que estar preparados, porque esto
sucede esta noche. Esta noche?
Copy !req
741. Madcow y yo queriamos
ir a ver Wrestlemania.
Copy !req
742. Ves esto?
Copy !req
743. Este adn es de una chica
de Riverside California.
Copy !req
744. No le gustaba lavarse las manos.
Me tomo tres semanas.
Copy !req
745. Y esta, una linda chica de Detroit.
Copy !req
746. Cinco días.
Copy !req
747. Despues un viejo en Philadelfia.
Copy !req
748. Lo mate en 72 horas.
Copy !req
749. Cada vez voy mejor el tema es
que nunca marque un record.
Copy !req
750. Hasta Frank.
Copy !req
751. Lo matare en 48 horas. Tendre mi capitulo
en los historiales medicos.
Copy !req
752. Perdon, perdon tengo
una pregunta mas aquí.
Copy !req
753. Podría alguna celula blanca hacer
algo para evitar este maligno plan?
Copy !req
754. Tu sabes hipoteticamente hablando.
Copy !req
755. Y quien eres tú, Quien soy. Quien soy?
Copy !req
756. Un muy mal germen eso es lo que soy
Copy !req
757. Nunca oi de ti, tan solo llegaste aquí.
Copy !req
758. Pero preguntale a cualquiera de
ellos cuando empieze a enfermar.
Copy !req
759. Ya veras cuando se les mueva
el culo al caminar.
Copy !req
760. Oh eso.
Copy !req
761. Ese no es un germen.
Copy !req
762. Es un policía.
Copy !req
763. Bueno pero que tenemos aquí
un oficial de Frank.
Copy !req
764. Alguien traiga una toalla
esto va a ser, sucio.
Copy !req
765. Atencion germenes. Estan rodeados
Copy !req
766. Rodeados.
Copy !req
767. No puedes para de bailar.
Copy !req
768. Que te ocurre?
Copy !req
769. Es la muerte roja!
Copy !req
770. No me mates. Largate de aquí!
Copy !req
771. Por favor la orden de detencion...
Copy !req
772. Para que podamos hacer este
viajes de padre-hijo.
Copy !req
773. la respuesta es.
Copy !req
774. Por favor.
Copy !req
775. Piensalo mas tarde.
Copy !req
776. Va a hacer muy feliz a la.
Copy !req
777. Solo para uso contra fuertes
sintomas de resfrio.
Copy !req
778. Agarrenlo!
Copy !req
779. Porque pegas tan fuerte.
Copy !req
780. Drix, me vendría bien
un poco de ayuda aquí.
Copy !req
781. Dame eso.
Copy !req
782. O no no otra vez.
Copy !req
783. Tienes algo blanco en los labios.
Copy !req
784. En el otro lado.
Copy !req
785. Fuera.
Copy !req
786. Fuera.
Copy !req
787. La respuesta es no, absolutamente no.
Copy !req
788. Gracias salvaste mi citoplasma
aquí dentro.
Copy !req
789. Mr Thrax esta dejando el edifico.
Copy !req
790. Vayamos a la comisaria.
Copy !req
791. Jones en mi oficina.
Copy !req
792. Hey Quien murió, aparte
de Thrax, eso es Brandy!
Copy !req
793. Me refiero a Leah, Porque estas
aquí, Realmente lo hiciste ahora.
Copy !req
794. No quiero verte aquí, desobedeciendo
ordenes, destruccion...
Copy !req
795. Reventando un grano sin permiso,
que estabas haciendo ahí?
Copy !req
796. Promocionando la buena salud señor,
es así como usted la llama?
Copy !req
797. Hubiese sido letal si no
lo hubiesemos detenido.
Copy !req
798. Estariamos hirviendo huevos de Frank.
Cuidado vas a causar el panico.
Copy !req
799. La gente debería pensar que esta
pasando con este cuerpo...
Copy !req
800. no en un estupido viaje!
Copy !req
801. Bueno quieres que empezemos a pensar.
Aca tienes un pensamiento.
Copy !req
802. Estas despedido.
Copy !req
803. Señor Alcalde. Su placa.
Copy !req
804. Al fin hago algo bien por
Frank y me despiden.
Copy !req
805. Sin el Frank podría haber
estado en peligro mortal.
Copy !req
806. Peligro mortal, te encantaría
provar eso no, Mr. Drixenol?
Copy !req
807. Que aparezca tu nombre en el
England Journal of Medicine.
Copy !req
808. Hijo lee lo que dice en tu brazo.
Copy !req
809. Para el alivio temporario
de los sintomas.
Copy !req
810. Exacto Temporario.
Copy !req
811. Tu eres un principiante.
Copy !req
812. Algo del monton, uno mas.
Copy !req
813. Ahora vete de mi cuerpo!
Copy !req
814. Sintomas continuos. Mientras
estas enojado...
Copy !req
815. No retrasaran el plan
para el viaje anual...
Copy !req
816. al festival de alas de pollo.
Copy !req
817. Que es tan gracioso. No lo se.
Copy !req
818. Estan haciendo esto demasiado fácil.
Copy !req
819. Nunca nadie se había echo el
sabelotodo conmigo antes...
Copy !req
820. y ahora por primera vez...
Copy !req
821. una celula de inmunidad
ha descubierto todo...
Copy !req
822. y ellos no le creen.
Copy !req
823. Puedes sentir la ironia en eso?
Copy !req
824. Callense, de que se están
riendo ustedes dos.
Copy !req
825. Estamos de vuelta en horario.
Copy !req
826. Pero jefes somos los unicos que quedan.
Copy !req
827. Tal vez deberíamos incubar por un rato.
Copy !req
828. Tu incubas.
Copy !req
829. Voy a cumplir mi fecha limite.
Copy !req
830. Los libros medicos, no los
escriben los perdedores.
Copy !req
831. Ok yo voy
Copy !req
832. Tu no vas adonde. A Buffalo, No voy.
Copy !req
833. Cariño ya tenemos todo empacado
Buffalo va a ser sensacional.
Copy !req
834. Me voy de campamento con mis amigos.
Copy !req
835. Estas invitado a venir con nosotros.
Copy !req
836. Bueno no me parece...
Copy !req
837. Que me gustaría mucho que vengas.
Copy !req
838. No me quieres molestandote atras tuyo.
Copy !req
839. Quieres ir, esta bien.
Copy !req
840. El tío Bob vendra conmigo a Buffalo.
Copy !req
841. Estoy cansada de esto, no es justo.
Copy !req
842. Voy a donde tu quieres,
como lo que tu quieres.
Copy !req
843. Nunca pensaste an alguien
mas aparte de ti mismo.
Copy !req
844. Pienso en ti.
Copy !req
845. Como cuando me empacaste
un slim Jim Sandwich?
Copy !req
846. SI. Fue un Slim Jim de pavo.
Copy !req
847. Sabes, Papa.
Copy !req
848. Quizas si vos y Mama me hubiesen
escuchado un poco mas...
Copy !req
849. y se hubiesen cuidado
ustedes mismos...
Copy !req
850. tal vez ella estaría acá.
Copy !req
851. Ven aquí, cariño
Copy !req
852. Tu Mama Murio...
Copy !req
853. Porque se enfermo.
Copy !req
854. Y como te piensas que te enfermas.
Copy !req
855. Germenes.
Copy !req
856. Es la forma en que comes.
Copy !req
857. Quien es.
Copy !req
858. Sabias que mi Bisabuelo fue Policia.
Copy !req
859. Ha habido un Jones en la fuerza desde
que llegamos en el cordol umbilical.
Copy !req
860. Hasta ahora ha sido así.
Copy !req
861. Ok Señoritas, todo listo.
Copy !req
862. Bueno creo que debería ir llendo.
Copy !req
863. No quieres que Frank
me de inmunidad a mi.
Copy !req
864. Tal vez la proxima vez que tome
Drixenoll, le haga bien.
Copy !req
865. Adios Drips, es Drix.
Copy !req
866. Como sea.
Copy !req
867. Ok Vamos a empezar.
Copy !req
868. No tengo que recordarle a nadie que
hoy es nuestro viaje a Buffalo.
Copy !req
869. Frank se despertara en 20 minutos,
no quiero que pierda una lagaña...
Copy !req
870. su pie embotado.
Copy !req
871. Quiere ver un poco gratis?
Copy !req
872. Transmitimos sueños en vivo desde
el subconciente del cerebro.
Copy !req
873. Ve a trabajar ahora mismo.
Copy !req
874. Así es muchachos, continua soñando.
Copy !req
875. Al menos tienes tu salud.
Copy !req
876. noventa y nueve punto seis.
Copy !req
877. noventa y nueve punto seis.
Copy !req
878. noventa y nueve punto seis. Perfecto.
Copy !req
879. No puedes entrar aquí!
Copy !req
880. Baby...
Copy !req
881. Luces muy bien hoy.
Copy !req
882. No te olvides el almohadon, es
para los juegos de football.
Copy !req
883. No quiero a los votantes quejandose
en las hemorroides.
Copy !req
884. Algo esta mal con el clima.
Copy !req
885. Probablemente estemos bebiendo
cafe, mira en el mapa.
Copy !req
886. Que pasa si Jones estaba
en lo cierto. Jones?
Copy !req
887. Es gracioso.
Copy !req
888. Usted se ocupa mas de reeleccion...
Copy !req
889. que de nuestras vidas.
Copy !req
890. Me voy al hipotalamo a chequear
si esta todo bien.
Copy !req
891. Hipo qué?
Copy !req
892. Leah espera. Quien atendera
los telefonos.
Copy !req
893. Esta avisado tenemos un descanso.
Copy !req
894. Sargento?
Copy !req
895. No hay nada ahí mas que malos sueños.
Copy !req
896. Frankie.
Copy !req
897. Espera.
Copy !req
898. Tal vez Shane quiera saber acerca
de la restriccion de 200 yardas.
Copy !req
899. Tal vez si tu y Mama me hubiesen
escuchado un poco mas...
Copy !req
900. y se hubiesen cuidado
ustedes mismo...
Copy !req
901. tal vez ella estaría aquí.
Estas despedido. Largo de aquí!
Copy !req
902. Vete. No puedo.
Copy !req
903. Vuelve a trabajar.
Copy !req
904. Que fue eso?
Copy !req
905. Francis Detorre, quieta ahora mismo.
Copy !req
906. Thrax esta vivo y esta en el cerebro
Copy !req
907. Genial, amigo cuentanos el final.
Copy !req
908. Cual es la temperatura? 98.6
Copy !req
909. Esto esta roto de nuevo. Drix!
Copy !req
910. Fuera de mi clase, Fuera!
Copy !req
911. Este gato estaba enfermo antes
de que yo venga aquí.
Copy !req
912. Abordando el 937 sin servicio de parada.
Copy !req
913. Al Toilet Bowl. Tickets por favor.
Copy !req
914. Muevanse.
Copy !req
915. Gracias Drix.
Copy !req
916. Ehh Drix, Jones?
Copy !req
917. Saca tu cuerpo de ese bote!
Copy !req
918. Thrax esta vivo, vamos. Lo siento
Osmosis no puedo ayudarte.
Copy !req
919. Perdon?
Copy !req
920. No puedo combatir un virus.
Copy !req
921. Aprende a pensar afuera de
la daja de las pildoras.
Copy !req
922. Vamos andando.
Copy !req
923. Se de pastillas de azucar que curaron
el cancer porque creian que podian.
Copy !req
924. Oh no se Ozzy. Mirame.
Copy !req
925. Soy de gusto a frutilla.
Copy !req
926. Hey estas activo o no?
Copy !req
927. perfecto arroja tu vida por el excusado.
Copy !req
928. La bragueta esta abajo. Todos afuera.
Copy !req
929. De verdad que hay pildoras
que curaron el cancer? No
Copy !req
930. Pero fueron buenas palabras.
Copy !req
931. Vamos a atrapar un resfrio.
Copy !req
932. Que tal un abrazo a tu tío Bob.
Copy !req
933. Ok fue lindo hablar contigo.
Copy !req
934. Hey. Musculoso.
Copy !req
935. No te ves muy bien. Me siento
con un poco de fiebre.
Copy !req
936. Tu sabes lo que dicen,
Un restrio una gripe.
Copy !req
937. Tu cuerpo nesecita fluidos,
muchos fluidos.
Copy !req
938. La cerveza es un fluido.
Copy !req
939. Por supuesto.
Copy !req
940. Que tal todo esas cosas mojadas.
Pense que era la cerveza.
Copy !req
941. No terminalo, Vamos queremos
sentirnos mejor.
Copy !req
942. Así es ese es mi chico.
Copy !req
943. Así es GO, GO, GO.
Copy !req
944. Hola.
Copy !req
945. Que estas esperando disparale!
Copy !req
946. Si me sigues ella muere.
Copy !req
947. No disparen.
Copy !req
948. No es tiempo de enfermarse. Estoy
bien tengo 1/8 de dramamina!
Copy !req
949. Es este maldito calor!
Copy !req
950. Mientras que no llegue a los 108 grados,
o Shane terminara en un orfanatorio.
Copy !req
951. Shane mira lo que te compre
son pestañas postizas.
Copy !req
952. Lo que sea.
Copy !req
953. Solo cierra los ojos.
Copy !req
954. Te ves bien con las postizas.
Copy !req
955. Que?
Copy !req
956. Dejenme ir!
Copy !req
957. O no te preocupes Shane estará bien.
Copy !req
958. Quiero que las cosas sean
mejor y no preocuparme.
Copy !req
959. Escucha...
Copy !req
960. porque no la sientas y le dices...
Copy !req
961. que si algo te pasa yo
me hare cargo de ella. Ok?
Copy !req
962. La cuidare...
Copy !req
963. y cuando tenga 16 la echare.
Copy !req
964. dieciseis?
Copy !req
965. No voy a ser su Mami por siempre.
Si a los 16 seguro.
Copy !req
966. Frank. Te sientes bien?
Copy !req
967. Tenemos una situacion de rehenes,
con la secretaria del alcalde.
Copy !req
968. Leah, Mujer en que estabas. pensando.
Copy !req
969. Ahora en vivo...
Copy !req
970. a una persecucion en la autopista
de la vena cava superior.
Copy !req
971. Los reportes del rehen
fueron confirmados.
Copy !req
972. Cuidado!
Copy !req
973. El sospechoso se dirije hacia la uvula.
Copy !req
974. Que es la Uvala.
Copy !req
975. Es esa cosa que esta en
los boxers de Frank ok!
Copy !req
976. No esa cosa!
Copy !req
977. La que esta en la garganta.
Copy !req
978. Lo sabia, Lo sabia.
Copy !req
979. Estas Conmigo.
Copy !req
980. Frank estas conmigo, estas bien?
Copy !req
981. Estoy bien.
Copy !req
982. Frank espera aquí.
Copy !req
983. tu vas al hospital este viaje termino.
Copy !req
984. Frena amigo este viaje termino.
Copy !req
985. Shane ese no es tu Padre?
Copy !req
986. Oh mi Dios.
Copy !req
987. Paren el autobus!
Copy !req
988. Papa, Tio Bob!
Copy !req
989. Shane, estas aquí.
Copy !req
990. Soy su sobrina que pasó?
Copy !req
991. Tu Papa tuvo un accidente.
Copy !req
992. Se encuentra bien? Va a estar bien.
Copy !req
993. Esperemos que este bien. Vamos.
Copy !req
994. Dejame ir, ojos tus manos amigo!
Copy !req
995. Basta, bajame!
Copy !req
996. Critico uno por acá. Estamos llegando.
Copy !req
997. Cual es la historia con este, no
lo sabemos. Se esta quemando.
Copy !req
998. Movamoslo a la cuenta de
uno, dos, tres arriba!
Copy !req
999. Que es ese olor tan desagradable.
Frutilla.
Copy !req
1000. Ahora sueltala.
Copy !req
1001. Para que para que me congeles de nuevo?
Copy !req
1002. No, Para que yo lo haga!
Copy !req
1003. Virus con dios.
Copy !req
1004. Jones! Ohh gracias.
Copy !req
1005. La temperatura?
Copy !req
1006. Esta a 106.2. hay que ponerlo en hielo.
Copy !req
1007. Tenemos que enfriarlo.
Copy !req
1008. Nesecitamos un poco de
hielo aquí, rápido.
Copy !req
1009. Papa?
Copy !req
1010. Maggie.
Copy !req
1011. No Papa soy yo, Shane.
Copy !req
1012. Vamos sal donde quiera que estes.
Copy !req
1013. no tengo tiempo para esto.
Copy !req
1014. Esta es la policía de Frank,
te tenemos rodeado.
Copy !req
1015. Rindete.
Copy !req
1016. Rindete estas arrestado..
Las manos arriba.
Copy !req
1017. Me lo estas haciendo muy fácil.
Copy !req
1018. Pollen. Guarda.
Copy !req
1019. Oh, no!
Copy !req
1020. Por la madre de Frank!
Copy !req
1021. Disfruten el funeral, Muchachos!
Copy !req
1022. Estamos muertos, Como esta tu punteria?
Copy !req
1023. Mucho mejor que ustedes!
Copy !req
1024. Que estas haciendo?
Copy !req
1025. Salvando a Frank.
Copy !req
1026. Hagamoslo.
Copy !req
1027. Quieren Osmosis?
Copy !req
1028. Van a tener Osmosis.
Copy !req
1029. No sabes cuando renunciar, no Jones?
Copy !req
1030. Sabes que Jones, Quieres esta
cadena a toda costa...
Copy !req
1031. Papa Thrax va a dejar que la tengas.
Copy !req
1032. Te queda bien Jones.
Copy !req
1033. Lo usarias bien.
Copy !req
1034. Es una pena que hayas venido
tan lejos para morir.
Copy !req
1035. Quien es el germinador ahora?
Copy !req
1036. Es una farsa.
Copy !req
1037. Puedes sentir el calor, Jones?
Copy !req
1038. Una lastima que no estes aquí
para verme romper el record...
Copy !req
1039. cuando mate a la nena de Frank.
Copy !req
1040. Ella no se va a morir.
Copy !req
1041. Vos vas a morir. Que?
Copy !req
1042. No!
Copy !req
1043. Lo estamos perdiendo. Respira!
Copy !req
1044. Vamos hombre. Papa, no
no te quiero perder!
Copy !req
1045. Llevenla afuera, vamos cariño.
Copy !req
1046. No ese es mi Papa. Los doctores están
haciendo todo lo que pueden.
Copy !req
1047. Hey esperen.
Copy !req
1048. Frank!
Copy !req
1049. Frank!
Copy !req
1050. Las cosas están mal y la
remperatura es peligrosa.
Copy !req
1051. Perdimos contacto con las extremidades.
Copy !req
1052. NNN permanecera al aire
lo mas que pueda.
Copy !req
1053. Cuando regresemos, usted puede
mejorar su swing de golf.
Copy !req
1054. Estupida no lo entiendes vamos a morir!
Copy !req
1055. Lo sabia. Ante el primer
problema tu te caes solo.
Copy !req
1056. - Moron! -Phony!
Copy !req
1057. Caballeros tocar con ustedes ah sido
el placer mas grande de mi vida.
Copy !req
1058. El no va a volver no va a lograrlo.
Copy !req
1059. Vamos cariño el va...
Copy !req
1060. Eso es todo.
Copy !req
1061. Esperen, Papa.
Copy !req
1062. Perdoname, no quise decir eso.
Copy !req
1063. No te culpo por la muerte de
Mama, no quise decir eso.
Copy !req
1064. Eres el mejor Papa del mundo.
Copy !req
1065. Miren!
Copy !req
1066. Lleva esa cosa al hipotalamo ahora!
Copy !req
1067. Ok, voy a avisar.
Copy !req
1068. Lo siento cariño, ven lo se.
Copy !req
1069. Esperen un minuto, tiene pulso.
Copy !req
1070. Esta volviendo.
Copy !req
1071. 107.7
Copy !req
1072. 107.6
Copy !req
1073. Tu Mama Dice ¨Hola.¨
Copy !req
1074. Al igual que la tempertura se
estabiliza, una ciudad agradecida
saluda a Osmosis Jones.
Copy !req
1075. El oficial que nos salvo a todos.
Copy !req
1076. Jones ha sido reinstalado en la
fuerza con privilegios completos.
Copy !req
1077. Ozyy puedo contar contigo para
mantener a Frank en línea?
Copy !req
1078. Tenemos un examen del seguro
el mes que viene.
Copy !req
1079. Vas a tener que hablar
con mi nuevo compañero.
Copy !req
1080. Si siente que puede andar un
poco mas. Pero mi visa expira.
Copy !req
1081. Vamos a tener que ir al hemorrhoid
y conseguirte un buen abogado.
Copy !req
1082. Ven aquí quiero a Jones con
un poco mas de Osmosis.
Copy !req
1083. Ohh mi dios miren que lindo.
Copy !req
1084. Te dije que valia la pena.
Copy !req
1085. Creí que no transpiraria subiendo
aquí pero así fue.
Copy !req
1086. Si fue un viaje largo.
Copy !req
1087. Zanahoria?
Copy !req
1088. Me pregunto que hace esto.
Copy !req
1089. Papa. Fuiste tú?
Copy !req
1090. Que va a ser, fuera el
viejo adentro el nuevo.
Copy !req