1. Sr. Marcus Skinner...
Copy !req
2. a cargo del Departamento de Inglés,
de la Universidad de Stanford.
Copy !req
3. Querido Sr. Skinner,
mi nombre es Shaun Brumder...
Copy !req
4. y creo totalmente que
usted es un genio.
Copy !req
5. Vivo en California...
Copy !req
6. en un lugar llamado Orange County.
Copy !req
7. Hace un año, yo solo era
otro surfista de Orange County...
Copy !req
8. pasando el día en la playa
con mis amigos...
Copy !req
9. jugando voleibol...
Copy !req
10. ¡Remátala, Shaun!
Copy !req
11. y pasando mis noches en
fiestas alrededor de una fogata.
Copy !req
12. La Escuela fue siempre un paseo.
Copy !req
13. Lo hice bastante bien
sin esforzarme demasiado.
Copy !req
14. Hay una tormenta tropical en Laguna.
Copy !req
15. Vamos, colega.
A surfear.
Copy !req
16. Me distraía con facilidad.
Copy !req
17. - ¿Qué pasa con el próximo trimestre?
- Veinte pies. Al diablo tu trimestre.
Copy !req
18. ¿Veinte pies?
Copy !req
19. Entonces, el pasado abril, con mi
grupo fuimos hasta Emerald Cove...
Copy !req
20. para aprovechar
las olas de un tsunami.
Copy !req
21. No sé, chicos.
Copy !req
22. Colega, afronta el miedo.
Copy !req
23. ¡Esto es intenso!
Copy !req
24. Eso es.
Copy !req
25. Lonny siempre dijo que quería morir
tragando espuma en una enorme caída...
Copy !req
26. pero apuesto a que ahora mismo
él está en el cielo.
Copy !req
27. Después de que Lonny se ahogara,
varias veces medité profundamente.
Copy !req
28. Pensé, quizá hay algo más en la vida
que deportes de riesgo...
Copy !req
29. e intentar tirarme a alguien.
Copy !req
30. Quizás haya un gran
propósito para mí...
Copy !req
31. y yo había estado demasiado
pasado para entenderlo.
Copy !req
32. Estaba sentado en la playa,
reflexionando.
Copy !req
33. Bajé la vista y allí, en la arena,
había una copia de su libro.
Copy !req
34. Fue como una señal, como si su libro
me estuviera llamando.
Copy !req
35. Léeme.
Copy !req
36. Durante los siguientes días,
lo leí de principio a fin.
Copy !req
37. Su libro capturó totalmente
el ser un adolescente...
Copy !req
38. la excitación, la confusión,
la lujuria.
Copy !req
39. A veces me reía tan fuerte,
que pensaba que iba a vomitar y morir.
Copy !req
40. Otras veces lloré.
Copy !req
41. Shaun, ¿estás bien?
Copy !req
42. Es tan triste.
Copy !req
43. Leí su libro
52 veces durante aquel mes...
Copy !req
44. y finalmente comprendí qué es
lo que quería hacer en mi vida.
Copy !req
45. Quiero ser escritor.
Copy !req
46. He estado escribiendo desde entonces.
Es lo único que he hecho.
Copy !req
47. A veces todo el día y la noche.
Copy !req
48. Fue difícil empezar pero,
cuando lo conseguí, no podía parar.
Copy !req
49. Soy como una máquina,
y nada más importa.
Copy !req
50. Chicos, estoy vendiendo mi tabla.
No tengo tiempo para el surf.
Copy !req
51. - Necesito concentrarme en mi escritura.
- ¿Qué?
Copy !req
52. Mis amigos creen
que me he vuelto loco.
Copy !req
53. Se ha vuelto loco.
Copy !req
54. Vamos a emborracharnos y a saltar
desde el tejado de mi casa.
Copy !req
55. Ahora estás hablando.
Copy !req
56. Necesito comentarios,
y aquí no hay nadie para ayudarme.
Copy !req
57. Aquí tienes tu historia, Shaun. Guau.
Copy !req
58. Tengo la ligera sospecha que mi
Profesor de Inglés es un ignorante.
Copy !req
59. Noté que usaste muchas palabras
grandes. Bien. Bien por ti.
Copy !req
60. Era un poco largo, por eso
no lo he leído todo.
Copy !req
61. ¿Pero a quién le importa?
Porque te he puesto una A.
Copy !req
62. Mi hermano, Lance, siempre se está
recuperando de la noche anterior.
Copy !req
63. Lo siento.
No me encuentro bien.
Copy !req
64. Mi novia es la única persona
que ahora lee mi trabajo.
Copy !req
65. Pero siempre es positiva,
es difícil tomársela en serio.
Copy !req
66. Es, como, la mejor historia
que he leído nunca.
Copy !req
67. ¿En serio?
Copy !req
68. Es divertida y original.
Copy !req
69. Quiero decir...
Copy !req
70. creo que se podría
hacer una película.
Copy !req
71. No sé si Orange County
es el mejor entorno...
Copy !req
72. para un aspirante a escritor...
Copy !req
73. por eso estoy solicitando ir a
Stanford. Para estudiar con usted.
Copy !req
74. Eres un favorito.
Copy !req
75. ¿Piensa que debería solicitar
alguna de las Universidades fáciles?
Copy !req
76. No hay necesidad.
No seas miedoso.
Copy !req
77. No tengo ninguna duda de
que irás a Berkeley.
Copy !req
78. Stanford.
Copy !req
79. Sí. Stanford es adonde
irás, Señor.
Copy !req
80. Le envío una copia
de mi historia.
Copy !req
81. Con la esperanza, de que con su
sabiduría y guía...
Copy !req
82. algún día seré
un escritor de verdad.
Copy !req
83. Espero verlo en otoño, Sr. Skinner.
Copy !req
84. Su mayor admirador,
Shaun Brumder.
Copy !req
85. Ten cuidado, hombre.
Copy !req
86. ¿Qué haces ahí tirado?
Copy !req
87. Mi oficial de la condicional quiere una
prueba anti-drogas y necesito tu orina.
Copy !req
88. ¿Puedo conseguir un poco de tu pis?
Copy !req
89. - Sí.
- Formidable, hombre.
Copy !req
90. ¿Bob?
Copy !req
91. ¡No me grites!
Copy !req
92. Bob, ¿estás bien?
Copy !req
93. ¡Es mi cocina!
Copy !req
94. Mamá. Hey, mamá.
Copy !req
95. - ¿Qué?
- Le pasa algo a Bob.
Copy !req
96. - ¿Le diste sus pastillas hoy?
- No lo sé. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
97. Debes recordar darle
sus pastillas.
Copy !req
98. Lupe, ¿le diste sus pastillas a Bob?
Copy !req
99. No soy una enfermera.
Copy !req
100. Shaun, tienes que deshacerte
de ella ahora, ¿de acuerdo, bebé?
Copy !req
101. Tiene una mala actitud y, además...
¡Robaste mi Palm Pilot!
Copy !req
102. Lo hiciste. Admítelo.
Copy !req
103. - Suficiente.
- Lo hiciste.
Copy !req
104. Sí. Se acabó.
Copy !req
105. ¿Qué? ¿Qué ha pasado?
¿Qué ha dicho ella?
Copy !req
106. Ella lo siente y cree que
eres una Señora increíble.
Copy !req
107. Escucha, mamá, cuando llegue el correo,
¿me llamas a mi celular?
Copy !req
108. Porque hoy espero tener
noticias de Stanford.
Copy !req
109. De acuerdo.
Copy !req
110. Vamos. No te pongas así, mamá.
Copy !req
111. ¿De acuerdo? Sabías que
este día tenía que llegar.
Copy !req
112. Solo voy a ir a la Universidad.
No es como si abandonara el planeta.
Copy !req
113. Mamá, cálmate.
Copy !req
114. No quiero.
Copy !req
115. Vuelvo a la cama.
Copy !req
116. Escucha esto.
Vas a tener que ayudarnos.
Copy !req
117. - No me llames punk.
- Eres un punk.
Copy !req
118. ¿Recuerdas la noche que fuimos a
jugar al golf y pagué lo de todos?
Copy !req
119. - Porque el Rey Tacaño aquí...
- ¿Quién pagó el estacionamiento?
Copy !req
120. No recuerdo que hayas pagado nunca
nada en toda tu penosa vida.
Copy !req
121. Por supuesto, tú no lo recuerdas
cuando alguien más lo hace.
Copy !req
122. ¿Saben, chicos, qué día es
el 15 de Abril?
Copy !req
123. Hace un año murió Lonny.
Copy !req
124. Hey, colega, es verdad.
Copy !req
125. No puedo creer que haya
pasado un año entero.
Copy !req
126. Estaba pensando que, ya saben...
Copy !req
127. quizás deberíamos hacer algo
en su memoria.
Copy !req
128. Deberíamos hacer una buena broma.
Deberíamos saltar desde algún sitio.
Copy !req
129. Sí, hermano, o hacer volar algo.
Copy !req
130. Quizá deberíamos ir a Emerald Cove y
surfear un poco en memoria de Lonny.
Copy !req
131. Shaun no va a surfear
nunca más, estúpido.
Copy !req
132. Lo olvidé. No va a surfear
o patinar o hurgarse el trasero.
Copy !req
133. - Ahora el chico es un escritor.
- Dr. Seuss, ¿y el gato en el sombrero?
Copy !req
134. Director Harbert, como ya debe saber...
Copy !req
135. la semana pasada hubo un derrame
de petróleo cerca a la costa de Redondo.
Copy !req
136. El periódico de hoy dice que cientos
de gaviotas se han visto afectadas.
Copy !req
137. Propongo que hagamos una recaudación
de fondos patrocinada por la Escuela...
Copy !req
138. y que vaya íntegramente a la
Fundación de Rehabilitación de Gaviotas.
Copy !req
139. Como líderes de Servicios Comunitarios,
seríamos moralmente negligentes...
Copy !req
140. si no hacemos nada
por esas gaviotas.
Copy !req
141. Bien.
Copy !req
142. Una vez más. La última.
Copy !req
143. Después dejaremos que todos los animales
enfermos tengan muertes horribles.
Copy !req
144. ¿De acuerdo?
Copy !req
145. Ahora, gente,
junio está a la vuelta de la esquina.
Copy !req
146. Hablemos de quién dará el discurso
en la graduación. ¿Ideas?
Copy !req
147. Toni Morrison.
Copy !req
148. Estará en la ciudad ese fin de semana
para firmar libros.
Copy !req
149. Ganó el premio Nobel.
Copy !req
150. Interesante.
Copy !req
151. Dana, ¿no dijiste que tienes una prima
que es amiga de Britney Spears?
Copy !req
152. Sí. Mejores amigas.
Copy !req
153. Ahora, cuando digo Romeo y Julieta,
¿quién viene a la mente?
Copy !req
154. - ¿Dana?
- Claire Danes.
Copy !req
155. Eso está bien. Claire Danes.
¿Alguien más?
Copy !req
156. - Leonardo DiCaprio.
- Correcto. ¿Alguien más?
Copy !req
157. Ya saben, alguien más
estuvo involucrado en esa película...
Copy !req
158. que, de alguna manera, es tan
famoso como Leonardo DiCaprio.
Copy !req
159. Y su nombre es William Shakespeare...
Copy !req
160. y algunas grandes películas
se inspiraron en sus obras.
Copy !req
161. Hamlet, Amor sin Barreras...
Copy !req
162. El Impostor,
Mundo Acuático...
Copy !req
163. Gladiador, Chocolate.
Copy !req
164. Sr. Burke, como sabe, mi novio
se ahogó en un accidente de surf.
Copy !req
165. No creo que pueda soportar
Romeo y Julieta en este momento...
Copy !req
166. emocionalmente.
Copy !req
167. Tania, Lonny murió hace un año.
Copy !req
168. A veces cuesta décadas recuperarse
de una tragedia como esa.
Copy !req
169. Solo saliste con él
dos semanas.
Copy !req
170. ¡Tania, tu mamá está afuera!
¡Dice que irás a Stanford!
Copy !req
171. Hola.
Copy !req
172. - Hey, Lance, ¿me haces un favor?
- ¿A quién estás buscando?
Copy !req
173. Soy Shaun.
Copy !req
174. Shaun, ¡contesta el teléfono!
Copy !req
175. No está aquí.
Copy !req
176. ¿Qué?
Copy !req
177. ¿Podrías ir a la puerta y decirme
si el correo está ahí?
Copy !req
178. Te estoy suplicando.
Copy !req
179. Bien, bien.
Copy !req
180. ¿Tengo que encender
tu computadora?
Copy !req
181. No, no, no. Solo ve
a la puerta de entrada.
Copy !req
182. El correo debería estar en el buzón.
Copy !req
183. De acuerdo.
Copy !req
184. Me debes una, amigo.
Copy !req
185. Sí, está aquí.
Copy !req
186. Hoy es el gran día, Gary.
Copy !req
187. - ¡Guau!
- ¡Mírame!
Copy !req
188. ¿Dónde está?
Copy !req
189. Vamos. ¿Dónde está?
¿Dónde está el correo?
Copy !req
190. - ¿No sabes?
- Estás sentado sobre él.
Copy !req
191. Colega, lo veo
en el suelo.
Copy !req
192. Sí.
Copy !req
193. Empújalo.
Copy !req
194. ¡Bob! Moveré tu silla.
Copy !req
195. Este es.
Copy !req
196. Este es mi futuro,
justo aquí en este sobre.
Copy !req
197. Hey, bloqueas la tele.
Copy !req
198. Perdón.
Copy !req
199. "Sentimos mucho informarle...
Copy !req
200. que su solicitud para la Universidad
de Stanford no fue aceptada."
Copy !req
201. Espera. ¿Qué?
Copy !req
202. ¿No entré?
Copy !req
203. ¿No entré?
Copy !req
204. Pero...
Copy !req
205. No lo conseguí.
Copy !req
206. No lo entiendo...
Copy !req
207. Estás sobreactuando, colega.
Copy !req
208. No entré a la Universidad,
y mírame.
Copy !req
209. Estoy grandioso.
Copy !req
210. ¿Qué está mal?
Copy !req
211. Algo horrible pasó.
Copy !req
212. ¿Bob está muerto?
Copy !req
213. ¿Algo se rompió?
Copy !req
214. Me rechazaron de Stanford.
Copy !req
215. Bebé, lo siento.
Copy !req
216. Está bien.
Copy !req
217. Lo siento mucho.
Copy !req
218. Vas a tener que ir a alguna parte
más cerca de casa. Eso es todo.
Copy !req
219. Y podrás seguir viviendo aquí...
Copy !req
220. con Lance y Bob...
Copy !req
221. y yo.
Copy !req
222. De acuerdo, ¿y tú eres
un estudiante de aquí?
Copy !req
223. Sí, estudio aquí.
Copy !req
224. Soy Shaun Brumder,
el presidente de mi clase.
Copy !req
225. ¿No entraste a Stanford?
Demasiado malo. Golpe duro.
Copy !req
226. ¿Dónde más te inscribiste?
Copy !req
227. En ninguna parte.
Usted me dijo que era un favorito.
Copy !req
228. En ninguna parte. ¿Ni siquiera
en una Escuela de entrada asegurada?
Copy !req
229. Usted dijo que era un favorito.
Copy !req
230. Tranquilízate. Veamos qué podemos
hacer. Voy a abrir tu archivo.
Copy !req
231. Bien, según esto, tu GPA es...
¿Qué? ¿2.5?
Copy !req
232. Y tu S.A.T. combinado es 940.
Copy !req
233. No, no, eso es bajo.
Copy !req
234. ¿940? No, no, yo tenía 1.520.
Copy !req
235. Dice 940.
Copy !req
236. Esa no es mi calificación.
Es la de Shane Brainard.
Copy !req
237. - ¿Y tú eres...?
- Shaun Brumder.
Copy !req
238. No, no lo hizo.
Copy !req
239. No pudo hacer eso.
Copy !req
240. ¿Envió la calificación equivocada?
Copy !req
241. ¿Cómo estás, Shane?
Copy !req
242. Hey, chicos, entré a Stanford.
Copy !req
243. Buenísimo.
Copy !req
244. Me inscribí para bromear
y me dejaron entrar.
Copy !req
245. Estoy enloquecido.
Copy !req
246. - No lo hice.
- Sí, lo hizo.
Copy !req
247. - No lo hice.
- ¡Sí, lo hizo!
Copy !req
248. No lances acusaciones.
Esto no es culpa de nadie.
Copy !req
249. Sí, lo es.
¡Es su culpa!
Copy !req
250. ¿Sabes qué me estás acusando?
Copy !req
251. ¡Porque es una estúpida!
¡Ahora escúcheme, Señorita!
Copy !req
252. ¡Código rojo! ¡Código rojo!
Copy !req
253. ¡Llamen al 911! ¡Código rojo!
Copy !req
254. ¡Llamen al 911!
Copy !req
255. ¡Hey! Cuidado.
Copy !req
256. Tania, entré a...
Copy !req
257. Yale.
Copy !req
258. Debo irme de aquí.
Copy !req
259. Debo irme de Orange County.
Copy !req
260. Shaun, ¿adónde vas?
Copy !req
261. A ver a mi papá.
Copy !req
262. De acuerdo. Entraré ahí,
le diré a mi papá...
Copy !req
263. que abandonó a nuestra familia y,
si quiere compensarme...
Copy !req
264. puede empezar ahora haciendo
una gran donación a Stanford.
Copy !req
265. ¿Recuerdas cuando los leones marinos
encallaron en Corona del Mar...
Copy !req
266. y nadie hacía nada
al respecto?
Copy !req
267. Bien, yo me puse histérica y
no ayudó en nada.
Copy !req
268. Eso es, Ashley.
Copy !req
269. Le diré a mi papá
que quiero ser un escritor.
Copy !req
270. Hey.
Copy !req
271. Buena suerte.
Copy !req
272. Gracias.
Copy !req
273. - ¿Quién eres?
- Soy Shaun.
Copy !req
274. Soy tu hermano.
Copy !req
275. - ¿Qué estás chupando?
- Mi chupete.
Copy !req
276. Bien, ¿no estás muy grande
para el chupete?
Copy !req
277. Jake.
Copy !req
278. ¿Qué hiciste?
Copy !req
279. Ve a recoger tu chupete
o te daré una penitencia.
Copy !req
280. Recoge tu chupete.
¡Suficiente!
Copy !req
281. Rosa, lleva a Jake arriba
y dale un poco de Ritalina.
Copy !req
282. ¡No me gusta tu actitud!
Copy !req
283. ¿No se está poniendo grande?
Copy !req
284. Así que, ¿qué pasa contigo?
Te ves bien.
Copy !req
285. Realmente has engrosado...
Tus brazos y tu pecho.
Copy !req
286. - ¿Estuviste trabajándolos?
- No.
Copy !req
287. Bud se está poniendo tan gordo...
Copy !req
288. Realmente deberías hablar con él.
Copy !req
289. Va a tener un ataque cardíaco.
Copy !req
290. Además, está gordo.
Copy !req
291. ¡Dios santo!
¿Intentas arruinarme?
Copy !req
292. Sí, ¿dónde está mi papá?
Copy !req
293. Si haces eso,
¡me comeré tu cara!
Copy !req
294. Vamos, princesa,
vamos, vamos, princesa.
Copy !req
295. Eres mi mariposa,
cariño, nena.
Copy !req
296. Princesa...
Copy !req
297. ¡Oh, perrito!
Copy !req
298. ¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios mío!
¡Perrito!
Copy !req
299. ¿Escritor?
Copy !req
300. ¿Qué tienes para escribir?
No estás afligido. No eres gay.
Copy !req
301. - No todos los escritores son gays.
- Son todos pobres.
Copy !req
302. No es verdad. ¿Qué tal Tom Clancy,
Stephen King, Anne Rice?
Copy !req
303. Tres personas
en la historia de la literatura.
Copy !req
304. La verdad es que
no me preocupa ganar dinero.
Copy !req
305. Shaun, tengo una vena a punto
de estallar en mi cerebro.
Copy !req
306. Podría morirme en cualquier momento,
pero sigo trabajando día tras día...
Copy !req
307. para dejarlos con algo
especial... Una compañía...
Copy !req
308. Una herencia.
Copy !req
309. - ¡Quiero mi chupete!
- Hey, compañero, contrólate.
Copy !req
310. Puedes...
Devuélveme eso.
Copy !req
311. - ¡Quiero mi chupete!
- ¿Dónde está tu madre?
Copy !req
312. - ¡Rosa, ven aquí!
- ¡Sí, ya voy!
Copy !req
313. - Rosa, ¿puedes llevártelo de aquí?
- De acuerdo.
Copy !req
314. - ¿No necesita tomar una siesta?
- Ven aquí.
Copy !req
315. - Queremos que aprenda a tener límites.
- Vamos.
Copy !req
316. ¡Detente!
Copy !req
317. Es el trabajo de toda mi vida aquí.
Copy !req
318. Cuando empecé, no tenía nada.
Ahora mírame.
Copy !req
319. Tengo 8 millones y medio de
metros cuadrados en Irvine solamente.
Copy !req
320. Es un maldito imperio
y quiero dejártelo a ti.
Copy !req
321. Es la vida que quiero para ti.
Copy !req
322. ¿Pero qué hay de lo que yo quiero?
Copy !req
323. ¿Quieres ser un escritor?
Copy !req
324. Antes de eso, quisiste ser
un surfista profesional...
Copy !req
325. así que es un poco difícil
tomarte en serio.
Copy !req
326. Está bien. No quiero tu dinero.
Copy !req
327. Pero solo para que lo sepas, papá,
nunca has hecho nada por mí.
Copy !req
328. Siempre piensas solo en ti.
Copy !req
329. ¿Pero qué mie...?
Copy !req
330. Se acabó. Solo debo conducir mi
auto al océano y terminar con esto.
Copy !req
331. Shaun, no digas eso.
Copy !req
332. Estaba corriendo por la
autopista. No tenía collar.
Copy !req
333. ¿Iba a dejarlo allí?
No. Lo matarían.
Copy !req
334. - Shaun, tengo algo que confesar.
- ¿Qué?
Copy !req
335. ¿Recuerdas cuando me dijiste que
rezabas para entrar a Stanford?
Copy !req
336. Sí.
Copy !req
337. La otra noche,
también recé por algo.
Copy !req
338. ¿Qué?
Copy !req
339. Recé para que no
entraras a Stanford.
Copy !req
340. ¿Por qué?
Copy !req
341. No pensé que
iba a funcionar.
Copy !req
342. Estaba aquí sentada pensando,
guau, mi oración fue respondida.
Copy !req
343. Debería estar contenta.
Copy !req
344. Entré a OCU y quizá
tú también puedas ir a OCU.
Copy !req
345. Puedes estudiar escritura creativa
y yo biología marina...
Copy !req
346. Y podremos estar juntos.
Copy !req
347. Pero ahora me siento
realmente culpable.
Copy !req
348. Quiero decir, este era tu sueño
y yo solo estaba siendo egoísta.
Copy !req
349. Me siento horrible.
Copy !req
350. No. Ashley, no es tu culpa.
Copy !req
351. Quiero intentar
solucionarlo.
Copy !req
352. Gracias, pero...
Copy !req
353. Realmente no creo que
haya nada que puedas hacer.
Copy !req
354. Tal vez sí. El abuelo de Tania
es un miembro de Stanford.
Copy !req
355. Y Tania es mi amiga,
quizá ella pueda ayudarnos.
Copy !req
356. Mi abuelo no va a
cambiar la decisión por nadie.
Copy !req
357. Tania, por favor.
¿No puedes ayudarnos?
Copy !req
358. ¿No ven que estoy ocupada?
Copy !req
359. ¿Por qué no vas a ver al perro?
Copy !req
360. Dale un poco de agua, ¿sí?
Yo me encargo de esto.
Copy !req
361. Tú y yo necesitamos tener
una pequeña charla.
Copy !req
362. Discúlpame.
Copy !req
363. Mira, Shaun es mi novio
y haría cualquier cosa por él...
Copy !req
364. aun si para eso necesito
romper una promesa contigo.
Copy !req
365. ¿Qué promesa?
Copy !req
366. Noche de brujas.
El hermano pequeño de Dana.
Copy !req
367. - Todos saben sobre eso.
- Quizá.
Copy !req
368. Pero ellos no saben
sobre el funeral de Lonny.
Copy !req
369. Extraño a Lonny.
Copy !req
370. Yo también.
Copy !req
371. Hey, yo también extraño a Lonny.
Copy !req
372. Pero, Ashley, lo prometiste.
Copy !req
373. ¿Y la noche de graduación?
Copy !req
374. Hola, abuela. Soy Tania.
¿Cómo estás?
Copy !req
375. ¿Está el abuelo?
Copy !req
376. Eres asombrosa.
Copy !req
377. - Pero, hey, deberíamos irnos.
- Sí.
Copy !req
378. - El abuelo de Tania quiere conocerte.
- Y yo quiero conocerlo.
Copy !req
379. Él y su esposa irán a tu
casa a las 5:00.
Copy !req
380. - ¿A mi casa?
- Sí.
Copy !req
381. ¿No sabes quiénes viven
en mi casa?
Copy !req
382. Sí, así.
Cúbrele toda la cabeza.
Copy !req
383. ¿Quién eres?
Copy !req
384. Soy tu esposa. Cindy.
Copy !req
385. Nos conocimos en Maui.
Copy !req
386. Hey, Shaun, mira.
Bob aún está sangrando.
Copy !req
387. ¿Qué es esto...?
¿Qué es...? ¡Por Dios!
Copy !req
388. Le cae bien. Sí.
Lo encontramos en la autopista.
Copy !req
389. Sácalo de la casa.
No quiero perros acá dentro.
Copy !req
390. Pero es tan simpático.
Copy !req
391. Llama a la Sociedad Humanitaria.
Lo pondrán a dormir.
Copy !req
392. ¿No crees que deberíamos preparar
algo de queso y galletas?
Copy !req
393. Llegarán en 15 minutos.
Copy !req
394. - Sí, ya sé.
- ¿Quién viene?
Copy !req
395. Mamá, quizás quieras ponerte
algo más... Tú sabes.
Copy !req
396. ¿Más qué? ¿Más qué?
Copy !req
397. ¿Qué sucede?
Copy !req
398. Shaun, ¿qué está pasando?
Copy !req
399. Siéntate. Siéntate, ¿sí?
Copy !req
400. Siéntate.
No te pongas nerviosa.
Copy !req
401. Viene alguien muy importante
y va a traer a su esposa.
Copy !req
402. Si le agrado, me ayudará
a ingresar a Stanford.
Copy !req
403. - ¿Vienen ahora?
- Llegarán en un par de minutos.
Copy !req
404. Shaun, la casa es un desastre
y Bob está sangrando.
Copy !req
405. No esperes que deje todo y me
dedique a entretener a esos extraños.
Copy !req
406. ¿Dejar qué?
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
407. Mira. Es mi última oportunidad
de ingresar a Stanford.
Copy !req
408. Lo sé, querido,
y no es un buen día para mí.
Copy !req
409. - Debo ir a la Universidad.
- ¿Por qué?
Copy !req
410. Porque es lo que sigue
después de secundaria.
Copy !req
411. Por favor, no me hagas esto.
Por favor, no me sabotees.
Copy !req
412. Porque cada vez que te necesito,
comienzas a actuar como una lunática.
Copy !req
413. ¿Mamá?
Copy !req
414. ¿Mamá?
Copy !req
415. Lo siento.
Copy !req
416. Entonces ahora soy una mala madre.
Copy !req
417. No lo eres.
Por favor, ponte algo.
Copy !req
418. Sacrifiqué mucho por ti, Shaun.
Sacrifiqué a Damián por ti.
Copy !req
419. Tu instructor de tenis.
Copy !req
420. ¡Era hermoso y serbio!
Copy !req
421. Cuando tu padre se fue,
casi me caso con él.
Copy !req
422. Y si lo hubiese hecho, viviríamos en un
condominio, usando cupones de descuento.
Copy !req
423. Así que no lo hice.
Copy !req
424. Me casé con Bob por ti.
Copy !req
425. Tuve sexo con Bob,
cuatro veces, por ti.
Copy !req
426. ¿Cómo puedes decir que
soy una mala madre?
Copy !req
427. No digo eso.
Copy !req
428. - El dinero no puede comprar felicidad.
- Crece. Sí, sí puede.
Copy !req
429. Tú y papá tienen dinero,
pero son infelices.
Copy !req
430. ¿Él es infeliz?
¿Dijo eso?
Copy !req
431. Mamá, este es el día más decisivo
de mi vida...
Copy !req
432. Y todo lo que pido es una hora...
Una hora sin ningún escándalo...
Copy !req
433. y sin depresiones nerviosas
ni nada de Meryl Streep...
Copy !req
434. solo una hora en la que actúes
como una madre normal y cariñosa.
Copy !req
435. ¿Puedes hacerlo por mí?
Copy !req
436. Sí, sí puedo.
Copy !req
437. Gracias, mamá.
Copy !req
438. Pero necesitaré una copa de vino.
Hay Chardonnay en el refrigerador.
Copy !req
439. Bien. Ya regreso.
Copy !req
440. No te muevas.
Copy !req
441. Oh, Ash, estoy muy nervioso.
Copy !req
442. No te preocupes.
Todo va a salir bien.
Copy !req
443. Llegaron antes de tiempo.
Copy !req
444. Vienen personas importantes.
Copy !req
445. - Necesito que te quedes en tu cuarto.
- ¿Por qué?
Copy !req
446. - Porque eres una vergüenza.
- Bueno.
Copy !req
447. Llegaron.
Copy !req
448. Parezco una piñata.
Copy !req
449. Te ves bien.
Solo recuerda lo que te dije.
Copy !req
450. Ninguna escena de ebriedad, ¿sí?
Copy !req
451. Sí.
Copy !req
452. Lupe está con Bob, Lance en su cuarto
y mamá está vestida.
Copy !req
453. ¿Cómo me veo?
Copy !req
454. Muy guapo.
Copy !req
455. - Ahora solo... Solo sé tú mismo.
- Bueno.
Copy !req
456. Vamos.
Copy !req
457. Tú debes ser Shaun.
Copy !req
458. Sí, Señor.
Sí, Señor Gantner.
Copy !req
459. Por favor, pase.
Copy !req
460. Sra. Gantner.
Muchas gracias por haber venido.
Copy !req
461. - Ella es mi novia Ashley.
- Hola.
Copy !req
462. - Encantada.
- Hola.
Copy !req
463. - Son amigos de Tania.
- Tania está preocupada por tu situación.
Copy !req
464. No me gusta que mi nieta
esté preocupada.
Copy !req
465. Tania tiene a Arthur
en la palma de su mano.
Copy !req
466. - Así es.
- ¡Hola!
Copy !req
467. Hola.
Copy !req
468. Hola. Soy Cindy Almond-Beugler.
Copy !req
469. - Soy Arthur Gantner. Mi esposa Vera.
- ¿Cómo le va?
Copy !req
470. Hola. Bienvenidos.
Copy !req
471. Perdón.
Copy !req
472. Siéntanse como en su casa.
Copy !req
473. Gracias.
Gracias. Gra...
Copy !req
474. Bien, cuéntanos un poco de ti.
Copy !req
475. Bien, tengo una beca nacional...
Copy !req
476. soy un buen estudiante...
Copy !req
477. y quiero ser escritor.
Copy !req
478. ¿Te gusta John Grisham?
Porque a mí sí.
Copy !req
479. Shaun es, además,
presidente de la clase...
Copy !req
480. y fue el representante en nuestro
simulacro de las Naciones Unidas.
Copy !req
481. Es un niño increíble, Sr. Gantner.
Copy !req
482. Arthur. Por favor.
Llámeme Arthur.
Copy !req
483. Aun de niño era muy inteligente.
Copy !req
484. Extraño esos días.
Copy !req
485. Los últimos años han sido
realmente difíciles.
Copy !req
486. Ayudé a mi ex esposo
con su nuevo negocio.
Copy !req
487. Tan pronto como ganó algo de dinero
comenzó a engañarme.
Copy !req
488. Dios mío.
Copy !req
489. Me dejó por una de 20 años
que conoció en el gimnasio.
Copy !req
490. Los seguí hasta un motel
en La Joya.
Copy !req
491. Él estaba desnudo con ella y
esposado a la cama.
Copy !req
492. Así que nos divorciamos.
Y me casé de nuevo.
Copy !req
493. Entonces mi nuevo esposo, Bob...
Copy !req
494. comenzó a desmoronarse y...
Copy !req
495. y es una tormenta de mierda
después de otra.
Copy !req
496. - ¡Déjanos entrar!
- ¡Apresúrate!
Copy !req
497. - ¡Apresúrate!
- ¡Vamos!
Copy !req
498. ¡Uh!, hermano.
Copy !req
499. Supimos que quisiste
matar a la Sra. Cobb.
Copy !req
500. ¿Estás algo violento
últimamente, colega?
Copy !req
501. ¿Qué quieren?
Copy !req
502. Muy bien, hermano.
Escucha.
Copy !req
503. Pensamos que en memoria de Lonny
podríamos ir a Emerald Cove.
Copy !req
504. Podríamos tomar su tabla
y dejarla en el océano.
Copy !req
505. - O hacerla explotar.
- Así es.
Copy !req
506. Parece una gran idea,
y lo haremos.
Copy !req
507. Pero ahora no puedo, tengo gente
importante en casa.
Copy !req
508. - ¿Más importante que nosotros, uh?
- No.
Copy !req
509. - ¿Más importante que Lonny?
- Por supuesto que no.
Copy !req
510. - Es su cumpleaños, hombre.
- Sí, hombre.
Copy !req
511. Como, su cumpleaños de muerto.
¿Eso no significa nada para ti?
Copy !req
512. Ve y termina con
tu gente importante.
Copy !req
513. Disculpa que hayamos interrumpido
tu fiesta de té.
Copy !req
514. Si nos necesitas, estaremos en la
camioneta buscando a los demás.
Copy !req
515. - Desnudos.
- ¿Uh?
Copy !req
516. Estuve en Stanford en el otoño.
Tiene un campus precioso.
Copy !req
517. ¿No es hermoso?
Vamos ahí a ver los juegos de fútbol.
Copy !req
518. Y, por supuesto, Arthur
está en el consejo, así...
Copy !req
519. Disculpe, lo siento.
Copy !req
520. Shaun, ¿viste mi pis?
Copy !req
521. Llamó mi oficial de libertad
condicional. Quiere mi orina.
Copy !req
522. Sé que la dejé por acá.
Copy !req
523. ¿No ves que tenemos compañía?
Copy !req
524. Hey, ¿cómo andan?
Allí está.
Copy !req
525. Lo siento mucho.
Copy !req
526. Alguien tendrá que llenar esto
o voy a ir a la cárcel.
Copy !req
527. ¿Por qué no te vas de acá?
Copy !req
528. Bueno.
Copy !req
529. Me gustaría "protoner" un brindis.
Copy !req
530. Shaun ha sido un hijo maravilloso...
Copy !req
531. y quiero que sea feliz.
Copy !req
532. Me voy a quedar sola.
Copy !req
533. ¡Hey!
Copy !req
534. ¡Hey! ¡Hey!
Copy !req
535. ¡Dios mío!
Copy !req
536. ¡Las píldoras!
Copy !req
537. Mamá, no le diste a Bob
su medicación.
Copy !req
538. Discúlpeme un minuto.
Copy !req
539. ¡Colega!
Copy !req
540. ¡Colega! ¿Dónde están las
píldoras de Bob?
Copy !req
541. Esto es Excedrin.
Copy !req
542. Es un señuelo.
Las guardo en envases de aspirinas.
Copy !req
543. Las amarillas son para el dolor.
Van en la de Excedrin.
Copy !req
544. Escúchame, ¿sí?
Copy !req
545. Necesito las píldoras de Bob.
Copy !req
546. Bob no tiene.
Las vendí, pero estas son buenas.
Copy !req
547. Espera, las amarillas
no son analgésicos.
Copy !req
548. ¿Qué son? Speed. Son las X.
Los analgésicos están en el de Tylenol.
Copy !req
549. Dale una de estas.
Lo dormirán enseguida.
Copy !req
550. ¡Esperen, por favor!
Sr. Gantner, ¿adónde van?
Copy !req
551. Ustedes están enfermos.
Copy !req
552. Tu madre es una alcohólica.
Tu hermano es un pervertido.
Copy !req
553. No se avergüenzan de abusar
de un anciano.
Copy !req
554. Él está bien.
Diles que estás bien.
Copy !req
555. Sé que parece feo, pero hago
todo lo que puedo por Bob.
Copy !req
556. - Amo a Bob.
- ¡Hey!
Copy !req
557. Stanford es para lo mejor
de lo mejor...
Copy !req
558. los futuros líderes de América.
Copy !req
559. Nunca irás a Stanford...
Copy !req
560. por lo menos mientras yo
siga respirando.
Copy !req
561. Cuidado con tus dedos.
Copy !req
562. ¿Qué pasó?
Copy !req
563. Fuiste de paseo, Bob.
Copy !req
564. ¿Estás bien?
Copy !req
565. ¡Te tengo, amigo!
Copy !req
566. Tienes que demandarlos, hombre.
No está bien. Demanda al colegio.
Copy !req
567. Cállate, Lance.
Copy !req
568. Solo ve a Stanford como sea.
Ve allá y toma las clases.
Copy !req
569. No tomes un "no" como respuesta.
Solo di: "Voy para allá. Bésame el trasero."
Copy !req
570. - Es una buena idea.
- ¿Qué?
Copy !req
571. Debería ir a Stanford.
Copy !req
572. Si hablo con el decano de admisiones
y le cuento mi situación...
Copy !req
573. me va a dejar entrar.
Copy !req
574. Yo puedo llevarte allá en tres horas.
Copy !req
575. Estás entrando a Stanford.
¡Lo sé!
Copy !req
576. Gracias, hombre.
Copy !req
577. Tengo una pregunta para ti.
Tengo algo que decir.
Copy !req
578. Voy a hacer algo con mi vida.
Sí, hombre.
Copy !req
579. Bien.
Copy !req
580. Tengo estas ideas.
Tengo unas cuantas ideas.
Copy !req
581. Están quemando mi cráneo, amigo.
Copy !req
582. No sé, como, gorras y camisetas.
Copy !req
583. Como Stussy.
¿Sabes qué?
Copy !req
584. Stussy comenzó a hacer gorras
y camisetas para surfistas en Hawái.
Copy !req
585. Ahora es, como, un millonario.
¡Hace fiestas en Hawái 24/7!
Copy !req
586. Yo puedo hacer algo así,
¿no lo crees?
Copy !req
587. Como una maldita camiseta
que diga "Perdedor."
Copy !req
588. O no sé. "Háblale a la mano"
o algo así.
Copy !req
589. Eso podría venderse.
Copy !req
590. O... No sé.
Tengo esas ideas.
Copy !req
591. Como un sombrero.
Un gran sombrero que va...
Copy !req
592. ¡Mira la calle, estúpido!
Copy !req
593. La gente me anuló.
¿Sabías eso?
Copy !req
594. La gente me anuló.
Como papá, por ejemplo.
Copy !req
595. Solo mantén los ojos en la carretera.
Copy !req
596. Colega, yo seré el que ría último...
Copy !req
597. pues todo tiene un porqué.
Copy !req
598. Algunos zoquetes van a la Universidad.
Algunos zoquetes se quedan en casa.
Copy !req
599. Algunos zoquetes comen carne asada.
Algunos zoquetes no tienen nada.
Copy !req
600. Este zoquete va a llorar "wee, wee, wee"
todo el camino para lograrlo.
Copy !req
601. - ¿Sabes lo que estoy diciendo?
- Sí, sí.
Copy !req
602. - Te quiero, colega.
- Yo también te quiero.
Copy !req
603. No lo decimos lo suficiente.
Es verdad. Y no es la droga, amigo.
Copy !req
604. - Hola.
- Hola.
Copy !req
605. Necesitaría hablar con el decano
de admisiones.
Copy !req
606. Bueno, son las 10:30 de la noche,
así que no está aquí ahora.
Copy !req
607. Lo sé, pero, verás,
es una emergencia.
Copy !req
608. Estoy segura. Sin embargo,
tendrán que regresar mañana.
Copy !req
609. ¿Podrías darnos tal vez
su número de teléfono?
Copy !req
610. ¿Qué? ¿Su número de teléfono?
Copy !req
611. Por favor, chicos, termínenla.
Copy !req
612. Regresen mañana. ¿Está bien?
Ya cerramos.
Copy !req
613. Eso es mentira.
Copy !req
614. Eso es mentira.
Shaun, tíratela.
Copy !req
615. ¿Sabes qué?
Tíratela.
Copy !req
616. - ¿Tienes frío? ¿Quieres mi chaqueta?
- Sí, gracias.
Copy !req
617. ¡Hombre! Ella cree que es muy
inteligente porque va a Stanford.
Copy !req
618. Bueno, yo también soy inteligente.
Haré como McGyver.
Copy !req
619. Entraré a la fuerza por una ventana,
miraré a mi alrededor y encontraré el...
Copy !req
620. ¿Cómo llaman a esa cosa?
Copy !req
621. Directorio.
Quédense aquí.
Copy !req
622. Regresaré en 15 minutos
con el directorio.
Copy !req
623. Reconocimiento. 15.
Copy !req
624. El decano probablemente esté en lista.
Podrías llamar a Información.
Copy !req
625. Hey, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
626. Hey, hermosura.
Copy !req
627. ¿Qué quieres?
Copy !req
628. Bueno...
Copy !req
629. La pregunta es...
Copy !req
630. ¿Qué quieres tú?
Copy !req
631. Escucha...
Copy !req
632. ¿Quieres que llame a
seguridad pública?
Copy !req
633. ¿Quieres que me desnude
y empiece la revolución?
Copy !req
634. Tomaré eso como un "tal vez."
Copy !req
635. - ¿Sí?
- ¿Señor Burkett?
Copy !req
636. - ¡Eres una mentirosa!
- ¡Chicas! ¡Dije basta ya!
Copy !req
637. - Papá, Stephanie me robó mis sandalias.
- Soluciónalo, Gina. Ve.
Copy !req
638. - ¿Sí?
- ¡Mentirosa!
Copy !req
639. Soy Shaun Brumder. Necesito hablar
con usted sobre mi solicitud.
Copy !req
640. Es tarde. Debo levantarme
a las 7:00 para un vuelo.
Copy !req
641. Hubo un gran error.
Copy !req
642. Lo lamento. No hay nada que pueda hacer.
Buenas noches.
Copy !req
643. ¿Sí?
Copy !req
644. Mire, manejamos hasta aquí
desde Orange County.
Copy !req
645. ¿No podría darnos tan solo cinco
minutos de su tiempo? Por favor.
Copy !req
646. Bien. Tienen cinco minutos. Vamos.
Copy !req
647. Bien. La Universidad de Stanford
fue mi primera elección.
Copy !req
648. Ni siquiera mandé solicitudes
a otras Universidades.
Copy !req
649. Mi consejera escolar le envió
una calificación equivocada.
Copy !req
650. Muéstrame tu calificación.
Copy !req
651. La dejé en el auto. Iré a buscarla.
Copy !req
652. - Por favor, no vaya a ninguna parte.
- Está bien.
Copy !req
653. Don.
Copy !req
654. - ¿Qué?
- ¿Dónde están nuestros trajes de baño?
Copy !req
655. Hay una caja verde de buceo
en el piso de mi armario.
Copy !req
656. Mira ahí.
Copy !req
657. ¿Quiénes son esas personas?
Deshazte de ellos.
Copy !req
658. ¿Podrías darme uno de esos?
Copy !req
659. Sí.
Copy !req
660. Gracias.
Mi cabeza me está matando.
Copy !req
661. Tome dos o tres.
Copy !req
662. Gracias.
Copy !req
663. Puede tomar el frasco entero.
Copy !req
664. Cuando hayas terminado allí abajo,
necesitaré ayuda para cerrar mi maleta.
Copy !req
665. Bien. Estaré arriba en cinco minutos.
Copy !req
666. Voy.
Copy !req
667. Oh, vamos.
Copy !req
668. Jesús. Pareces una bestia.
Copy !req
669. ¿Dónde está Shaun?
Necesito hablar con él.
Copy !req
670. - Stanford. Está teniendo una crisis.
- Sé todo al respecto.
Copy !req
671. Eres un buen padre,
un buen padre para tus hijos.
Copy !req
672. Necesito un trago.
¿Tienes una cerveza, Coyote Ugly?
Copy !req
673. Es una excelente calificación.
Copy !req
674. Debes estar muy orgulloso,
¿pero qué puedo decirte?
Copy !req
675. Si hubiese tenido esto el 21 de enero,
hubieras tenido una oportunidad.
Copy !req
676. Te necesito.
Copy !req
677. Discúlpenme.
Copy !req
678. ¿Cuál es el gran problema?
Copy !req
679. Él va a decir que no.
Copy !req
680. Hey, no lo dejes decir no.
Copy !req
681. Todo saldrá bien.
Copy !req
682. Sí. Gracias.
Copy !req
683. ¿Qué pasa con tu hermano
y las aspirinas?
Copy !req
684. ¿Tiene muchos dolores
de cabeza o qué?
Copy !req
685. ¿Qué es ese olor?
¿Sobre qué estoy sentado?
Copy !req
686. Relájate. Solo es orina.
Copy !req
687. Tu hijo se portó como un mocoso hoy,
un verdadero dolor de trasero.
Copy !req
688. - Mi hijo.
- Dijo que yo era un egoísta.
Copy !req
689. Dijo que siempre todo es sobre mí.
Copy !req
690. Me llamó "reina del drama",
dijo que intentaba sabotearlo.
Copy !req
691. Entonces, ¿cómo está Bob?
Copy !req
692. ¿Cómo está... Cuál era su nombre?
Copy !req
693. Se está acostando con otros.
Copy !req
694. No puedo hablar con ella.
No juega al tenis.
Copy !req
695. No es una buena madre.
No es como tú.
Copy !req
696. ¿Quieres otra cerveza?
Copy !req
697. Mira.
Copy !req
698. Hay veces que cuando salgo
de la oficina...
Copy !req
699. entro a mi auto y me
dirijo hacia mi casa...
Copy !req
700. y, 15 minutos después, estoy aquí...
Estacionado frente a esta casa.
Copy !req
701. Es molesto.
Está totalmente fuera de mi camino.
Copy !req
702. Cometí un error. Estoy cansado de
pagar por ello, quiero que regreses.
Copy !req
703. Eres un imbécil.
Copy !req
704. ¿Cuáles eran?
Copy !req
705. - ¿Excedrin?
- Excedrin. Bien.
Copy !req
706. Excedrin son pastillas
para el dolor.
Copy !req
707. - Pastillas para el dolor.
- ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
708. ¿Qué?
Copy !req
709. Acabamos de darle al decano de
admisiones tres pastillas de...
Copy !req
710. ¿Dónde estábamos?
Copy !req
711. Bueno, Sr. Burkett, para mí...
Copy !req
712. Stanford no solo es una Escuela.
Copy !req
713. Es mi razón de vivir.
Copy !req
714. Todas las noches, antes de acostarme,
rezo para poder entrar a Stanford.
Copy !req
715. Y trabajé muy duro.
Copy !req
716. Y cuando todos mis amigos
estaban afuera divirtiéndose...
Copy !req
717. Me quedé en mi casa estudiando.
Copy !req
718. Eso es bueno.
Eso es lo que debes que hacer.
Copy !req
719. Ochenta y dos por ciento...
Copy !req
720. Espera un segundo.
Copy !req
721. Me gustas.
¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
722. Me gustas.
Copy !req
723. En serio. No sé por qué.
Copy !req
724. Simplemente me gustas.
Copy !req
725. Gracias.
Copy !req
726. Me siento tan bien.
Copy !req
727. ¿Soy yo o hace, como, un calor
de infiernos aquí?
Copy !req
728. ¿Me puede ayudar?
Copy !req
729. Sí. Sí.
Copy !req
730. Sí. Sí, yo puedo.
Copy !req
731. No hay tiempo.
Me estoy yendo.
Copy !req
732. Me voy a Bali
con mi familia.
Copy !req
733. Los amo tanto.
Copy !req
734. Necesito agua o...
Copy !req
735. Necesito recostarme.
Copy !req
736. Hey, antes que haga eso...
Copy !req
737. Eres de mi misma estatura.
Eso está bien.
Copy !req
738. Lo está.
Vamos a su oficina...
Copy !req
739. y podrá agregar mi nombre
a la lista de aceptados...
Copy !req
740. antes de irse a Bali.
Copy !req
741. Suena bien.
Copy !req
742. ¡Hombre!
Copy !req
743. Las luces están, como, vivas.
Copy !req
744. Bien, es una noche bonita.
Copy !req
745. - Tú eres tan bonita.
- Gracias.
Copy !req
746. Sabe, realmente aprecio esto.
Copy !req
747. Está bien...
Copy !req
748. siento como que
te conozco desde siempre.
Copy !req
749. ¡Hey!
Copy !req
750. Tengo una confesión.
Copy !req
751. Nunca fui a la Universidad.
Copy !req
752. Se sobrevalora.
Copy !req
753. Mi hermano quiere
venir aquí el próximo año.
Copy !req
754. Bien, espero que él
esté en esta lista.
Copy !req
755. ¿Qué es esto?
Copy !req
756. Es una lista de las personas que
ellos han aceptado.
Copy !req
757. Lo rechazaron, los idiotas.
Copy !req
758. No hagas eso.
Copy !req
759. Cuando era pequeño,
era un piromaniaco total.
Copy !req
760. Yo también.
Copy !req
761. Apágalo, hombre.
Copy !req
762. - Apágalo.
- ¡Guau!
Copy !req
763. - ¿Quiénes son ustedes?
- Soy Shaun Brumder.
Copy !req
764. Usted me ayudará
a entrar a Stanford.
Copy !req
765. Estamos en su oficina.
Copy !req
766. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
767. Hazme un favor. Retira la máquina.
Tenemos un derrumbe.
Copy !req
768. Eso es negativo, Julio.
Necesito que refuerces ese pilar.
Copy !req
769. ¡Hey! ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
770. - Joe... John.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
771. Joe John.
Copy !req
772. - ¿Su nombre es "Joe John"?
- Johnston.
Copy !req
773. Johnston, Joe.
Copy !req
774. ¿Quiere decirme qué pasó aquí?
Copy !req
775. Solo un incendio.
No lo sé.
Copy !req
776. Pase por aquí y estaba...
Copy !req
777. contemplando el fuego.
Copy !req
778. Bien, esa Señora, Mona...
Copy !req
779. dijo que ustedes dos estaban en
el edificio cuando comenzó el fuego.
Copy !req
780. Sí, es una mentirosa,
porque no la conozco.
Copy !req
781. Así que cualquier cosa
que diga es mentira.
Copy !req
782. ¿Está diciendo que no estaba
en el edificio con esa mujer?
Copy !req
783. Yo no. De acuerdo.
Copy !req
784. ¿Ella lo empezó, bien?
Porque estaba, como...
Copy !req
785. "¡Odio mi trabajo!
¡Voy a incendiar esto!"
Copy !req
786. Le dije "¡Mejor no!
¡Mejor no!"
Copy !req
787. - Ella dijo que fue un fuego eléctrico.
- Lo fue.
Copy !req
788. Era totalmente un fuego eléctrico.
Era, como...
Copy !req
789. salían chispas de los interruptores
y los enchufes...
Copy !req
790. - Era como el 4 de Julio, hombre.
- ¿Por qué no está usando sus pantalones?
Copy !req
791. Tropecé y...
Copy !req
792. Entonces tuve que quitármelos
para huir más rápido de las llamas.
Copy !req
793. Pienso que inhalé algo de humo.
Copy !req
794. ¿Me disculparía un segundo?
Copy !req
795. Volveré enseguida.
Copy !req
796. Tenemos un fugitivo.
Cinco-pie-cinco, sin pantalones...
Copy !req
797. desaliñado, rollizo.
Copy !req
798. - Estará bien.
- Espere un segundo.
Copy !req
799. Este tipo piensa que es el
decano de admisiones.
Copy !req
800. Shaun, fue tan psicodélico.
Copy !req
801. Amigo, enciendo un fósforo
y el edificio explota.
Copy !req
802. Solo estaba intentando
ayudarte, hermano.
Copy !req
803. ¿Prendiendo fuego el edificio?
Copy !req
804. Bueno, estaba volado.
Copy !req
805. Siempre estás volado.
Eres un perdedor drogadicto.
Copy !req
806. ¿Piensas que crearás
una compañía de camisetas?
Copy !req
807. No puedes ni vestirte tú mismo.
Copy !req
808. Fue duro.
Copy !req
809. Shaun, lo siento mucho.
Copy !req
810. Debí haberlo visto venir.
Copy !req
811. El día que necesito que mi familia
haga algo por mí...
Copy !req
812. terminan haciendo lo
que siempre hacen.
Copy !req
813. Mi padre se pone tacaño,
mi madre se emborracha...
Copy !req
814. y mi hermano
incendia un edificio.
Copy !req
815. Es como si todos ellos
se pusieran de acuerdo...
Copy !req
816. en alguna conspiración malvada
para impedirme llegar a algo.
Copy !req
817. ¿Eso es lo que piensas?
Copy !req
818. ¿Qué otra cosa se supone que piense?
Copy !req
819. Sabes, yo realmente creí
que querías ir a Stanford...
Copy !req
820. porque querías estudiar
con Marcus Skinner.
Copy !req
821. - ¿No es por eso, no?
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
822. Quieres alejarte.
Copy !req
823. Quieres librarte de todos.
Copy !req
824. Piensas que viniendo aquí,
conocerás personas que son...
Copy !req
825. más inteligentes y más cuerdas...
Copy !req
826. y mejores.
Copy !req
827. Sabes, si fueras a Stanford,
sería el fin de nuestra relación.
Copy !req
828. Y no me parece que ese pensamiento
haya pasado por tu cabeza nunca.
Copy !req
829. ¡Oh, Ashley, vamos!
Copy !req
830. Shaun, lamento que
no hayas entrado a Stanford.
Copy !req
831. Pero si piensas que venir aquí...
Copy !req
832. es la única manera de poder ser
la persona que quieres...
Copy !req
833. entonces siento pena por ti.
Copy !req
834. ¿Qué haces en bata?
Copy !req
835. No te mentiré, Krista.
Copy !req
836. ¿Dormiste con tu ex esposa?
Copy !req
837. Quiero el divorcio.
Copy !req
838. ¿De verdad?
Copy !req
839. Puedes quedarte con la casa.
Copy !req
840. ¿De verdad? ¿Qué hay sobre Jake?
Copy !req
841. Pienso que podríamos
compartir la custodia.
Copy !req
842. De acuerdo. Grandioso.
Copy !req
843. ¿Pero puedes tenerlo esta noche?
Copy !req
844. Hay un nuevo club en Newport que
se supone es totalmente increíble.
Copy !req
845. Oh, de acuerdo.
Copy !req
846. Gracias, Bud.
Copy !req
847. Tienes mi número de beeper
y mi número de celular.
Copy !req
848. Si me necesitas, solo llámame.
Y creo que esta es una gran idea.
Copy !req
849. Bueno.
Copy !req
850. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
851. ¿Qué estás leyendo?
Copy !req
852. Faulkner.
Copy !req
853. Un gran escritor.
Copy !req
854. Sí. Seguro.
Copy !req
855. ¿Eres un maestro de Inglés?
Copy !req
856. No. No vengo aquí siquiera.
Copy !req
857. ¿Así que estás de visita?
Copy !req
858. Probablemente deba irme.
Copy !req
859. Fue un gusto conocerte.
Copy !req
860. Voy a una fiesta.
Copy !req
861. ¿Quizá quieras venir?
Copy !req
862. ¿Así que te gusta Faulkner?
Copy !req
863. Está bien.
Quiero decir, es un poco aburrido.
Copy !req
864. Pienso que solo leeré
el resumen de sus obras.
Copy !req
865. Hay algunos chicos realmente
lindos en esta fiesta.
Copy !req
866. ¡Y tú me criticas
por ser calentona!
Copy !req
867. Chicas, este es Shaun.
Copy !req
868. ¡Oh, Dios mío!
¡Es nuestra canción!
Copy !req
869. ¿Scrabble? Amo el Scrabble.
Copy !req
870. De hecho, la última vez que jugué,
coloqué la palabra "mazzard."
Copy !req
871. Es un tipo
de árbol pequeño de cereza.
Copy !req
872. Hasta conseguí 50 puntos de bonus.
Copy !req
873. Así que, no me pareces familiar.
¿Eres novata?
Copy !req
874. No, ni siquiera.
Todavía estoy en secundaria.
Copy !req
875. - Te inscribiste en Stanford o...
- No, no.
Copy !req
876. Iré a la Universidad
de Orange County.
Copy !req
877. - De ahí es de donde vengo.
- He oído hablar de Orange County.
Copy !req
878. Amo ese lugar. El clima
es genial, la gente es buena.
Copy !req
879. Realmente quiero ser
bióloga marina...
Copy !req
880. así que para mí realmente es el
lugar perfecto para estudiar.
Copy !req
881. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
882. Soy maestro de literatura comparada.
Quiero ser escritor.
Copy !req
883. Ficción, poesía,
lo que sea, tú sabes.
Copy !req
884. De hecho, tengo una idea
para un programa de Tv.
Copy !req
885. Es sobre los vampiros, aparentemente.
Pero, por debajo...
Copy !req
886. es sobre la
reunificación de Alemania.
Copy !req
887. Pero es divertida.
Copy !req
888. Mi novio también quiere
ser un escritor.
Copy !req
889. ¿Tu novio?
Copy !req
890. Sí, Shaun.
Copy !req
891. Es realmente talentoso.
Copy !req
892. Escribió una gran historia...
Copy !req
893. sobre crecer
en Orange County.
Copy !req
894. Y es realmente
cómico e inteligente.
Copy !req
895. Pero realmente no le importa
lo que yo piense, así que...
Copy !req
896. ¿Por qué no?
Copy !req
897. ¿Cómo estás?
Copy !req
898. ¿Es tu novio?
Copy !req
899. ¿Qué haces, como,
espiándome?
Copy !req
900. ¡No! Estaba...
Copy !req
901. solo estaba en el balcón...
Copy !req
902. y...
Copy !req
903. Sí, estaba espiándote.
¿Quién es este?
Copy !req
904. Soy Kip.
Copy !req
905. Sí, Kip. Vamos dentro
donde podamos estar solos.
Copy !req
906. Vamos, Ash.
Copy !req
907. ¿Señor Skinner?
Copy !req
908. Hola.
Copy !req
909. Hola.
Copy !req
910. Usted es Marcus Skinner.
Copy !req
911. Usted es un buen escritor.
Copy !req
912. Gracias.
Copy !req
913. Estoy obsesionado con usted,
Señor Skinner.
Copy !req
914. No de una manera sexual
o romántica o algo así.
Copy !req
915. Solo su escritura.
Copy !req
916. Soy Shaun Brumder. Le escribí
una carta hace un par de meses...
Copy !req
917. le envié
una de mis historias.
Copy !req
918. "Orange County."
Copy !req
919. ¡Sí!
Copy !req
920. Sí, espere.
¿La leyó?
Copy !req
921. Oh, sí. Sí.
Es una gran historia.
Copy !req
922. No puedo...
Copy !req
923. Lo siento.
Copy !req
924. Ha sido un largo día.
Copy !req
925. ¿Solo podría... Decir
eso último una vez más?
Copy !req
926. Es una gran historia.
Realmente la disfruté.
Copy !req
927. Señor Skinner...
Copy !req
928. Colega...
Copy !req
929. No tiene idea lo
que eso significa a mí.
Copy !req
930. Los personajes son únicos...
Copy !req
931. bien dibujados.
Copy !req
932. La madre... Ebria...
Copy !req
933. discutiendo con todas las sirvientas.
Copy !req
934. El hermano... Siempre
desmayándose en todos lados.
Copy !req
935. Y amo a la novia... El extraño
animal de corazón sangrante.
Copy !req
936. Fue mi favorita.
Copy !req
937. Realmente amas tus personajes.
Se ve a través de la escritura.
Copy !req
938. Bueno, gracias.
Copy !req
939. Realmente nunca lo pensé
de esa manera.
Copy !req
940. Mi única crítica...
Copy !req
941. Sí. Oh, por favor.
Es lo que necesito.
Copy !req
942. Necesitas un final.
Copy !req
943. Lo sé. Solo que...
No sé cómo acabarlo.
Copy !req
944. Debes descubrirlo.
Copy !req
945. Quizá yo pueda ayudarte.
Copy !req
946. Bueno, no entré a Stanford.
Copy !req
947. Sí, eso significa que
no podré trabajar con usted.
Copy !req
948. Quiero ser un buen escritor,
Señor Skinner...
Copy !req
949. pero solo tengo miedo...
Copy !req
950. de que, si no me voy
de Orange County...
Copy !req
951. eso nunca sucederá.
Copy !req
952. No debes tener miedo de eso.
Eres un buen escritor.
Copy !req
953. Y todo buen escritor
tiene una relación conflictiva...
Copy !req
954. con el lugar donde creció...
Copy !req
955. Joyce, Faulkner, Tolstoi.
Copy !req
956. Y eso es lo que recuerdo haber
amado sobre tu historia.
Copy !req
957. Es muy conflictiva.
Copy !req
958. Porque, al principio, crees que
estas personas están condenadas.
Copy !req
959. Quiero decir, esta familia se dirige
hacia el desastre y entonces...
Copy !req
960. cuando sigues leyendo,
ves que existe...
Copy !req
961. bajo la superficie,
estas conexiones tan reales.
Copy !req
962. Estas relaciones profundas.
Copy !req
963. Lo que rescaté
de tu historia es esto...
Copy !req
964. incluso en un mundo donde las
personas pueden ser superficiales...
Copy !req
965. y estúpidas y egoístas...
Copy !req
966. todavía hay esperanza.
Copy !req
967. ¿Era ese el mensaje
que estabas buscando?
Copy !req
968. Por aquí.
Copy !req
969. - Lo siento.
- ¡Oh!
Copy !req
970. - ¡Dios!
- Lo siento.
Copy !req
971. - ¡Dios! ¡Lance!
- Lo siento. Solo es un rasguño.
Copy !req
972. Colega, ¡nunca creerás
a quién conocí!
Copy !req
973. - ¿Quién?
- Marcus Skinner.
Copy !req
974. - ¡Conocí a Marcus Skinner!
- ¿Qué? ¿Quién?
Copy !req
975. El escritor.
¡Le gustó mi historia!
Copy !req
976. - ¡Le gustó mi historia!
- ¡Cállate!
Copy !req
977. Eso es formidable,
¡pero yo voy a la prisión!
Copy !req
978. - ¿Qué?
- Algunos Policías están tras mi trasero.
Copy !req
979. Escucha, estuve pensando sobre esto.
Nos vamos a México, amigo.
Copy !req
980. ¡Ahora mismo!
¿Por favor?
Copy !req
981. Oh, Dios.
Copy !req
982. Está bien. Nos iremos.
Pero primero debemos encontrar a Ashley.
Copy !req
983. No, lo siento. No, eso no
está en los planes, hermano.
Copy !req
984. Escucha, ella estará bien.
Solo olvídate de ella.
Copy !req
985. Algún colega la recogerá
y le dará una buena cama para dormir.
Copy !req
986. - Lance.
- ¡De acuerdo!
Copy !req
987. Iremos y la traeremos.
Pero debes seguirme...
Copy !req
988. porque soy un experto en "excapar."
Copy !req
989. Vamos. "Excape" rápido.
"Excapes" rápidos son mi especialidad.
Copy !req
990. ¡Vamos!
Copy !req
991. Ten cuidado.
Copy !req
992. Sígueme.
Copy !req
993. ¿Lance, estás bien?
Copy !req
994. Ve a buscar la Bronco, Shaun,
y regresa por mí.
Copy !req
995. - De acuerdo.
- ¿Colega?
Copy !req
996. Promételo, colega.
Copy !req
997. Lo prometo.
Copy !req
998. Todo el tiempo estoy pensando
que es el alternador.
Copy !req
999. Mi hermano me dice:
"No, hermano, es el carburador."
Copy !req
1000. Resultó ser lo correcto.
Copy !req
1001. - ¿Entrarías el auto?
- Estoy enojada contigo, ¿recuerdas?
Copy !req
1002. Lo sé, ¿pero podemos hablar
sobre eso en el auto, por favor?
Copy !req
1003. Hey, ya la oíste.
¿Por qué no la dejas en paz?
Copy !req
1004. Cállate, colega. Ashley,
entra al auto ahora mismo.
Copy !req
1005. Shaun, discúlpate con ella.
Dile que lo sientes.
Copy !req
1006. ¡Lo siento!
Copy !req
1007. Colega, vamos.
Dilo como si lo sintieras.
Copy !req
1008. Lo siento mucho.
Copy !req
1009. Ahora dile que la amas.
Copy !req
1010. Dile que la amas.
Copy !req
1011. Te amo.
Copy !req
1012. Te amo mucho.
Copy !req
1013. Bueno. Tú lo amas.
Él te ama. ¡Ahora entra a...
Copy !req
1014. la maldita Bronco!
Copy !req
1015. ¡Ashley, ahora! ¡Ahora!
Copy !req
1016. ¡Ahora!
Copy !req
1017. Kip, fue un placer conocerte.
Copy !req
1018. ¡Entra al auto!
Copy !req
1019. ¿Sí?
Copy !req
1020. Lance no será capaz de
escuchar nada.
Copy !req
1021. Está pasado.
No va a despertarse. Lo prometo.
Copy !req
1022. De acuerdo, ¿no me crees?
Lance. ¡Lance!
Copy !req
1023. ¿Ves? Nada.
Está apagado.
Copy !req
1024. Como una luz.
Vamos.
Copy !req
1025. Estará bien.
Lo prometo, ¿de acuerdo?
Copy !req
1026. Claramente, no es un experto
en las negociaciones...
Copy !req
1027. así que permítame guiarlo.
Copy !req
1028. Comience con una propuesta
que esté encima del tope.
Copy !req
1029. Quiere un nuevo gimnasio...
$40 millones.
Copy !req
1030. Luego yo hago una oferta baja,
como $2.000 para un balón médico.
Copy !req
1031. - Eso es absurdo y ofensivo.
- ¿Qué?
Copy !req
1032. Es ofensivo, Señor.
La Universidad de Stanford no...
Copy !req
1033. - Ya tenemos un balón médico.
- ¡No está oyéndome!
Copy !req
1034. - Creo que es usted quien no está...
- ¡No está oyéndome!
Copy !req
1035. Toma tu leche.
Copy !req
1036. No quiero la leche.
Quiero mi chupete.
Copy !req
1037. Bien, tu chupete está jubilado.
Copy !req
1038. Estás un poco grande para...
¿Qué haces?
Copy !req
1039. ¿Qué...?
Copy !req
1040. ¿No quieres la leche?
Bien. ¿Quieres un poco de jugo?
Copy !req
1041. Sí. De acuerdo.
Copy !req
1042. Ve a la heladera, ábrela
y tómalo.
Copy !req
1043. Y tráeme un poco,
ya que estás ahí.
Copy !req
1044. Eres útil. Finalmente,
un poco de ayuda aquí.
Copy !req
1045. Hey, muchachos, ¿qué pasa?
Copy !req
1046. Hey, ¿qué pasa, colega?
Hey, colega, escucha esto.
Copy !req
1047. Anoche estábamos
en esta fiesta...
Copy !req
1048. y el pequeño Arlo decide
profesar su amor por mí.
Copy !req
1049. ¿No te dije que
era un pastelito?
Copy !req
1050. Eso no es verdad.
Esta es la historia real, colega.
Copy !req
1051. Chad cayó por mi casa, ¿bien?
Copy !req
1052. Me desperté por la noche.
Él estaba acariciando mi...
Copy !req
1053. Colega, perdí mis llaves.
Las estaba buscando.
Copy !req
1054. - Muchachos, ¿quieren entrar?
- De acuerdo.
Copy !req
1055. - ¿Qué están haciendo aquí?
- Hola, todos.
Copy !req
1056. - Hey, Bob.
- ¿Cómo fue tu viaje?
Copy !req
1057. Estuvo bien.
Copy !req
1058. Solo haga otra oferta.
Copy !req
1059. Bien, no tenemos que poner
los puntos sobre las íes.
Copy !req
1060. Usted tiene su gente,
yo tengo mi gente.
Copy !req
1061. Lo volveré a llamar. Mis chicos
acaban de entrar por la puerta.
Copy !req
1062. Hola, muchachos.
Copy !req
1063. Papá, ¿qué...?
Copy !req
1064. Mamá, ¿qué está pasando?
Copy !req
1065. Algo pasó anoche.
Copy !req
1066. Su madre y yo, nosotros...
Copy !req
1067. Bien...
Copy !req
1068. ¿Le diste a mamá?
Copy !req
1069. Esa no es la palabra
que usaría, pero...
Copy !req
1070. sí, nosotros vinimos juntos.
Copy !req
1071. - ¿Es serio?
- ¿Adivinen qué más hicimos?
Copy !req
1072. He hablado por teléfono
toda la mañana con Stanford.
Copy !req
1073. Su madre y yo donamos el dinero
para un nuevo edificio de admisiones.
Copy !req
1074. Supongo que el viejo se incendió.
Copy !req
1075. Te hicimos entrar a Stanford, Shaun.
Copy !req
1076. - ¿Hicieron eso por mí?
- Sí.
Copy !req
1077. ¿Realmente?
Copy !req
1078. - Sí, hermano, buena suerte, hombre.
- Estamos felices, colega.
Copy !req
1079. ¡Sí, Stanford!
Copy !req
1080. Felicitaciones, Shaun.
Eso es... Eso es formidable.
Copy !req
1081. Solo estaba en mi cuarto
pensando sobre Faulkner...
Copy !req
1082. y preguntándome si él
hubiese dejado el Sur...
Copy !req
1083. ¿habría escrito alguna vez
Luz de agosto?
Copy !req
1084. ¿O qué si James Joyce
hubiese dejado Irlanda?
Copy !req
1085. Bien, quiero decir, él dejó Irlanda,
pero no en su corazón.
Copy !req
1086. ¿Ves a lo que
me refiero?
Copy !req
1087. No necesito ir a Stanford
para ser un escritor.
Copy !req
1088. Solo necesito a las
personas que me inspiran...
Copy !req
1089. Como mis amigos...
Copy !req
1090. y mi familia...
Copy !req
1091. y tú.
Copy !req
1092. Así que me quedaré.
Me quedaré en Orange County.
Copy !req
1093. ¡Lo harás!
Copy !req
1094. ¡Stanford apesta!
Copy !req
1095. "Estimado Señor Skinner,
le escribo para agradecerle...
Copy !req
1096. por todas sus sabias palabras.
Copy !req
1097. Me tomó un tiempo,
pero finalmente comprendí...
Copy !req
1098. Orange County
es el ambiente perfecto...
Copy !req
1099. para un aspirante a escritor.
Copy !req
1100. Hoy bajé a la playa
con una copia de su libro.
Copy !req
1101. Lo dejé por allí cerca del agua.
Copy !req
1102. Quizá otro chico confundido
tropiece con él.
Copy !req
1103. Y tal vez cambie su vida
como cambió la mía.
Copy !req
1104. Hasta luego, Señor Skinner.
Copy !req
1105. Atentamente, Shaun Brumder."
Copy !req
1106. ¡Colega, no toques!
Estoy encendiendo el fuego.
Copy !req
1107. Fue mi idea
y eres un idiota.
Copy !req
1108. Vas a volarte la mano.
Dame el encendedor.
Copy !req
1109. Colega, Lonny habría querido
que yo volara su tabla.
Copy !req
1110. - Lonny pensaba que eras un parado.
- Lonny pensaba que eras un tarado.
Copy !req
1111. Hey, muchachos, ¿qué están haciendo?
Copy !req
1112. Volaremos la tabla de Lonny, hombre.
Copy !req
1113. - Va a ser explosivo.
- Conseguimos muchos M-80s.
Copy !req
1114. Será como el 4 de Julio.
Copy !req
1115. - Colega, ¿qué estás haciendo?
- ¡Voy a surfear!
Copy !req
1116. ¡De acuerdo!
Copy !req
1117. ¡Vengan! ¡Vamos!
Copy !req