1. Así se ruge, Boog.
Copy !req
2. Súbete, se nos hace tarde.
Copy !req
3. No cabe duda. La chica sabe rugir.
¿Pero puede bailar así?
Copy !req
4. ¿Puede bailar así? Venga.
Copy !req
5. Viene, y va de regreso. ¡Mira eso!
Copy !req
6. ¡PROHIBIDO
ALIMENTAR A LOS OSOS!
Copy !req
7. Aquí viene.
Copy !req
8. ¡Hola, Gordy!
Copy !req
9. Buenos días, Beth.
Copy !req
10. 3 DÍAS
Copy !req
11. ¡Bienvenidos al Espectáculo Especial
de Timberline!
Copy !req
12. Yo soy la guardabosques.
Copy !req
13. Por favor, un aplauso para Boog.
Copy !req
14. ¡Observen al poderoso oso!
Copy !req
15. Dirán que estoy enamorado
Dirán que estoy loco
Copy !req
16. Pero nadie me entiende
Como mi querida Lorraine
Copy !req
17. Parece que vas a pasar
de una parrilla a otra.
Copy !req
18. Estuvimos sensacionales,
¿no, Boog?
Copy !req
19. ¡Los teníamos en la palma de la mano!
Bueno, de mi mano, de tu garra.
Copy !req
20. Los tenías en la palma de tu garra.
Copy !req
21. Es ingenioso.
Hay que incluir eso en el espectáculo.
Copy !req
22. Shaw.
Ese tipo me pisa los callos.
Copy !req
23. Espera aquí, Boog.
Copy !req
24. - ¡Espósalo, Gordy!
- ¡Llegaron las niñas exploradoras!
Copy !req
25. ¡Está en lo mismo otra vez!
Copy !req
26. Shaw, la temporada de caza
empieza en tres días.
Copy !req
27. ¿Qué hace ese venado en tu cofre?
Copy !req
28. No es culpa mía.
¡Corrió enfrente de mi camión!
Copy !req
29. ¿Dónde? ¿En la autopista?
Copy !req
30. Más o menos.
Copy !req
31. ¿Dónde está esa chica?
Copy !req
32. ¡Fuchis! Qué asco.
Copy !req
33. ¿Qué? ¿Qué de...? ¿Qué pasa?
¿Dónde estoy?
Copy !req
34. Vi una luz brillante.
Vi dos luces brillantes y...
Copy !req
35. - ¿Estoy muerto?
- Todavía no.
Copy !req
36. - Pero como es el camión de Shaw...
- ¿Qué es un Shaw?
Copy !req
37. Un cazador despreciable.
Copy !req
38. ¡Un cazador!
¿Te agarró a ti también?
Copy !req
39. ¿Me ves amarrado?
Copy !req
40. - Esta es mi nave.
- ¿Tu nave?
Copy !req
41. Sí, este es mi pueblo.
Copy !req
42. Esta es mi gente. Aquí resido.
Copy !req
43. Nadie va a cazar a este oso.
Copy !req
44. ¿De verdad? Entonces desátame.
Por favor. ¡Nadie nos está mirando!
Copy !req
45. - Nadie lo va a poder hacer.
- ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
46. ¡No quiero que me monten
en la pared!
Copy !req
47. - Cálmate. Eso no va a suceder.
- ¿No?
Copy !req
48. - Con esas astas, no.
- Yo no tengo un problema...
Copy !req
49. ¡Soy un "unicuerno"!
¡No me mires! ¡No me mires!
Copy !req
50. ¡Soy espantoso! ¡Soy un monstruo!
Copy !req
51. - "¡Abraza árboles!"
- ¡Cavernícola!
Copy !req
52. - "¡Abraza árboles!"
- ¡Cavernícola!
Copy !req
53. ¡Vegetariana!
Copy !req
54. Bueno. Ya basta.
Copy !req
55. Oye, niña exploradora,
son unos animales tontos.
Copy !req
56. Yo solo respeto el orden natural.
El hombre arriba, ¡los animales abajo!
Copy !req
57. Pero tu oso... tu oso sí es especial.
Copy !req
58. Él debería estar en medio.
Copy !req
59. En medio de dos rebanadas de pan,
¡con mucha salsa!
Copy !req
60. Eres un pervertido
de lo más depravado, Shaw.
Copy !req
61. Luego te compro unas galletitas.
¿Sí, corazón?
Copy !req
62. ¡Mono riflero de seis dedos!
Boog, vámonos.
Copy !req
63. ¡Vamos, te lo ruego!
¡Por favor! ¡Solo desátame!
Copy !req
64. ¡Vamos! ¡Por favor!
Copy !req
65. Ya, vete de regreso al bosque, amigo.
Copy !req
66. Fenómeno de un cuerno.
Copy !req
67. ¿Amigo? ¡Me llamó amigo!
Copy !req
68. ¡Mi ciervo!
Copy !req
69. ¡Mi camión! Eres un...
Copy !req
70. No puedes disparar en el pueblo.
Copy !req
71. Pero, Gordy... ¡Ese oso
se inclinó y desató a mi ciervo!
Copy !req
72. - ¿No lo viste?
- Lo único que veo es un faro roto.
Copy !req
73. Llevas demasiado tiempo
viviendo en el bosque.
Copy !req
74. No me pueden decir lo que vi
porque solo yo sé lo que vi.
Copy !req
75. ¡Rueda de la Fortuna!
Copy !req
76. Dinero grande. ¡Vamos!
Copy !req
77. Bueno, amigo, hora de dormir.
Copy !req
78. Boog.
Copy !req
79. El Sr. Pachoncito te está esperando.
Copy !req
80. Buenas noches, grandulón.
Copy !req
81. ¿Se me olvidó algo?
Copy !req
82. No, no. No más galletas.
Copy !req
83. No. ¡Ya basta!
Copy !req
84. No pongas "la cara".
Y no empieces con las cejas.
Copy !req
85. Esta vez no va a funcionar.
En serio, Boog.
Copy !req
86. Es lindo, pero...
Está bien.
Copy !req
87. Si tú te sales al bosque hoy
Seguro te sorprenderás
Copy !req
88. Si tú te sales al bosque hoy
Tendrás que ir con disfraz
Copy !req
89. Pues todos los osos
Que ahí han estado
Copy !req
90. Fueron ahí y ahí se juntaron
Copy !req
91. Porque hoy es el día
Copy !req
92. Que los ositos hacen su picnic
Copy !req
93. Buenas noches, Boog.
Copy !req
94. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
95. Te lo advierto.
Tengo 10 garras y no temo usarlas.
Copy !req
96. Hola, amigo. Soy yo, Elliot.
¿Qué haces aquí?
Copy !req
97. Tú me ayudaste...
Copy !req
98. y yo te voy a sacar de aquí.
¡Vámonos!
Copy !req
99. ¡Vámonos! ¡Antes que la guardia
haga sus rondas!
Copy !req
100. No, tarado. Entendiste mal.
Copy !req
101. - Este lugar es mi hogar.
- Genial.
Copy !req
102. Vete por la ventana.
Copy !req
103. - ¿Qué es esto?
- ¡Bájate de ahí!
Copy !req
104. Qué suave. ¿Qué es eso?
Copy !req
105. ¿Qué haces ahí dentro?
Copy !req
106. En este lugar caben dos.
Copy !req
107. - ¿Qué?
- Mira esto. Qué bonito.
Copy !req
108. ¿Se me ve natural?
Copy !req
109. - ¡Dame eso!
- ¿Quién es este pequeño?
Copy !req
110. - Pachoncito.
- ¿Pachoncito?
Copy !req
111. ¿Pachoncito es tu muñeca?
Copy !req
112. No me importa esa cosa vieja.
Copy !req
113. ¡Ya entendí! Eres una mascota.
Copy !req
114. - Yo no soy la mascota de nadie.
- Claro que no.
Copy !req
115. Hago lo que quiero cuando quiero,
y voy y vengo cuando me place.
Copy !req
116. Entonces, vámonos.
Copy !req
117. ¿Afuera?
Copy !req
118. ¿Para qué quiero ir afuera
si tengo todo lo que necesito...?
Copy !req
119. ¿Qué es eso?
Copy !req
120. Yo los llamo "Wu-Jús",
porque... ¡Wu-jú!
Copy !req
121. ¿Quieres uno?
Copy !req
122. Yo sé dónde hay muchos,
pero tienes que ir...
Copy !req
123. ¡afuera!
Copy !req
124. Dentro. Fuera.
Copy !req
125. - Dentro. ¡Fuera!
- ¡Ya basta!
Copy !req
126. - ¡Nariz estúpida!
- Dentro. ¡Fuera!
Copy !req
127. Saqué ese Wu-Jú
de una de esas cajas redondas.
Copy !req
128. ¿Lo sacaste de la basura?
Copy !req
129. ¡Me lo metí en la boca y todo!
Copy !req
130. Tu nariz me está espantando.
Copy !req
131. ¿Qué es?
Copy !req
132. - Es todo un pueblo de Wu-Jús.
- Genial.
Copy !req
133. Está cerrado. Hay que venir mañana.
Copy !req
134. Elliot, mira lo que... hiciste.
Copy !req
135. Nos vas a meter en un lío.
Copy !req
136. Las barras Wu-Jú.
Copy !req
137. Es mi nena, suave y cremosa.
Copy !req
138. Es malo.
No debería, pero lo voy a hacer.
Copy !req
139. ¿Qué es eso?
Copy !req
140. ¡Déjame probar!
Copy !req
141. Boog. ¿Boog?
Copy !req
142. - Hola, Helio.
- ¡Me llamo Elliot!
Copy !req
143. Vengo en son de paz.
Copy !req
144. ¡Estoy recolectando!
Copy !req
145. ¡Salchichón!
Copy !req
146. - Eso. Sí. Ya está. Vámonos.
- ¡Se acabó la fiesta, vámonos!
Copy !req
147. - Eso es. Ya está.
- ¡Alto!
Copy !req
148. Observen al poderoso oso.
Buenas noches.
Copy !req
149. Si tú te sales al bosque hoy
Va a haber unas... papas fritas
Copy !req
150. Y las jirafas...
Copy !req
151. saben casi igual que los elefantes.
Copy !req
152. Eso no está bien.
Copy !req
153. ¡Oye, Gordy!
Copy !req
154. ¡Cambia de marcha
antes de que me vea!
Copy !req
155. ¡Se metió en un buen lío, señor!
Copy !req
156. ¡Ya sabes lo que te hace el azúcar!
Copy !req
157. ¡Directo a la cama, ya!
Copy !req
158. Lo siento mucho.
Fue culpa mía. No volverá a pasar.
Copy !req
159. - ¿Y si lastima a alguien?
- Por favor...
Copy !req
160. estamos hablando de Boog.
- ¿Qué miras?
Copy !req
161. Te dije
que no me esperaras despierto.
Copy !req
162. - Lo llevaré al bosque.
- Es donde debe estar.
Copy !req
163. No está listo para volver.
Digo, no es culpa mía.
Copy !req
164. Traté de enseñarle lo básico.
Copy !req
165. Lo llevé a pescar
pero no se quiso mojar.
Copy !req
166. Gordy, por favor.
Copy !req
167. Boog lo lamenta.
Copy !req
168. - Beth, no eres su madre.
- ¡No me porto como tal!
Copy !req
169. Disculpa.
¡Vete a la cama, Boog!
Copy !req
170. Un verano más.
Copy !req
171. Solo eso te pido. Un verano.
Copy !req
172. Excelente.
¿Ves? Puedo ser razonable. Gracias.
Copy !req
173. ¿Sabes qué?
Copy !req
174. Entre más esperas,
más trabajo le costará adaptarse.
Copy !req
175. Estoy segura que...
Al menos creo que...
Copy !req
176. Y más duro va a ser para ti
dejar que se vaya.
Copy !req
177. Buenas noches, Beth.
Copy !req
178. ¿Qué voy a hacer contigo?
Copy !req
179. ¡Este no es descafeinado!
Ya sabes lo que me hace la cafeína.
Copy !req
180. Hablaría sin parar y a toda máquina...
Copy !req
181. todo el camino.
Copy !req
182. ¡Sr. Salchicha! ¡Camina!
¡Camina! ¡Sr. Salchicha!
Copy !req
183. ¡Está caliente!
Copy !req
184. Sabe horrible, pero maravilloso.
Copy !req
185. ¡Es libertad en un vaso!
Copy !req
186. ¡Din, don! ¡Es lo máximo!
Copy !req
187. Oí que Boog se soltó anoche...
Copy !req
188. y destruyó el lugar.
Copy !req
189. ¿De verdad?
Copy !req
190. Aquí está pasando algo raro.
¿Qué...?
Copy !req
191. ¡Tú! Camina... ¡como un hombre!
Copy !req
192. ¡Alto, tomador de café de dos patas!
Copy !req
193. Otra vez, no.
Copy !req
194. ¡Boog los tendrá
en la palma de su garra!
Copy !req
195. ¿Entienden? ¿Garra?
¿Por qué es un oso?
Copy !req
196. - En fin...
- Dios mío.
Copy !req
197. Relájate, Boog. Tú puedes.
Copy !req
198. ¡Me tengo que esconder!
Copy !req
199. ¿Qué haces? ¡Lárgate!
Copy !req
200. ¡Viene atrás de mí!
Copy !req
201. ¡Ese oso corrompió a mi ciervo!
Copy !req
202. ¡Escóndeme!
Copy !req
203. - Ya se fue. ¡Vete!
- Buena idea.
Copy !req
204. - ¿A dónde vas?
- ¡El poderoso oso!
Copy !req
205. ¡Ay, qué lindo! ¡Un burro!
Copy !req
206. - ¡Me metiste en un lío!
- Tú me salvaste la vida...
Copy !req
207. así que eres responsable de mí.
Copy !req
208. ¿Qué? ¡Deja de arruinar mi vida!
Copy !req
209. Necesitabas salir, dame las gracias.
Copy !req
210. - ¿Gracias?
- De nada, amigo.
Copy !req
211. ¡Deja de decirme así! ¡Vete de aquí!
Copy !req
212. ¡Necesito esconderme!
Copy !req
213. ¿Boog?
Copy !req
214. ¡Nada de eso! ¡Te vas a ir!
Copy !req
215. - Fuera del abrigo. ¡Quítatelo!
- No. ¡No!
Copy !req
216. - ¡Quítate el abrigo!
- ¡Que no!
Copy !req
217. - ¡Se lo está comiendo!
- ¡Nos va a comer!
Copy !req
218. ¡Sabes que sigue allá afuera!
Copy !req
219. ¿A comérselos? Él no...
Boog, ¿qué haces?
Copy !req
220. ¡Deja a ese animal!
Copy !req
221. - ¡No te muevas!
- ¡Yo me quedo!
Copy !req
222. ¡Pero mi show!
Copy !req
223. ¡Siéntate, Boog!
¡Te voy a castigar!
Copy !req
224. ¿Me oyes?
¡Me estoy enojando!
Copy !req
225. ¡Ese tipo me quiere matar!
Copy !req
226. ¡No! ¡Esperen!
Copy !req
227. Me rompí una pezuña.
Copy !req
228. Te rompiste una...
¡Te voy a matar!
Copy !req
229. ¡Es inofensivo! ¡De verdad!
¡Conserven la calma! ¡No se alteren!
Copy !req
230. ¡A un lado! ¡Quítense!
Copy !req
231. ¡Se acabó la función,
fenómenos de cuatro patas!
Copy !req
232. Perfecto.
Copy !req
233. ¡Shaw! ¡Suelta ese rifle!
Copy !req
234. ¡Estás... arruinando...
mi... show!
Copy !req
235. Calma. Nada más alínealos.
Copy !req
236. Dos cabezas, una bala.
Copy !req
237. Ay, mamá.
Copy !req
238. Shaw, estás arrestado.
Copy !req
239. ¿Shaw?
Copy !req
240. Gordy, no sabía qué otra cosa hacer.
Copy !req
241. Es hora, Beth.
Copy !req
242. ¿Y la temporada de caza?
Copy !req
243. Llévalo arriba de las cascadas.
Ahí estará a salvo.
Copy !req
244. Llévalo arriba de las cascadas.
Ahí estará a salvo.
Copy !req
245. Te va a ir...
Copy !req
246. Te va a ir bien.
Copy !req
247. Te voy a extrañar, grandulón.
Copy !req
248. Qué bonita.
Copy !req
249. ¿Dónde está mi casa?
¡Desapareció!
Copy !req
250. ¡Alguien se la robó!
Copy !req
251. Habla más quedo.
Copy !req
252. Estoy tratando de dormir.
Copy !req
253. ¡Tú!
Copy !req
254. - ¡No, yo no fui!
- Fíjate bien.
Copy !req
255. ¿Qué ves? Aquí falta algo.
Copy !req
256. ¿Qué es, Elliot? ¿Qué es?
Copy !req
257. ¡Espera! ¡No me digas!
Copy !req
258. ¡Falta Timberline!
Copy !req
259. - ¡Eso iba a decir!
- ¡Falta mi garaje!
Copy !req
260. ¡Falta mi desayuno,
mi comida y mi cena!
Copy !req
261. Me falta mi vida,
y todo por culpa tuya.
Copy !req
262. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
263. Qué chistoso eres.
Copy !req
264. "Quizá",
pero luego pensé: "No", y luego...
Copy !req
265. Esto no está pasando.
Es una especie de error.
Copy !req
266. Está enojada,
pero lo puedes arreglar.
Copy !req
267. ¡Ya sé, volveré y le pondré la cara!
Copy !req
268. ¡La cara!
Copy !req
269. Tengo que regresar
antes de que olvide la cara.
Copy !req
270. Eso lo resolverá todo.
¡Sí, la cara!
Copy !req
271. ¡Boog!
Copy !req
272. ¡No puedes andar vagando por aquí!
Copy !req
273. ¡No sabes a dónde vas!
Copy !req
274. ¡Me voy a casa!
Copy !req
275. ¡Espera!
Copy !req
276. ¡Yo sé dónde está Timberline!
Copy !req
277. - ¡Te puedo llevar!
- Gracias pero no, gracias.
Copy !req
278. ¡Cállate!
Copy !req
279. Timberline tiene que estar por aquí.
Copy !req
280. Qué rápido.
Copy !req
281. A ver.
Derecha, aprieta, izquierda, afloja.
Copy !req
282. Boog, ¿eres tú?
Copy !req
283. ¡Boog!
Copy !req
284. Necesito ver la geografía del lugar.
Copy !req
285. De alguna manera...
Copy !req
286. si logro elevarme suficiente...
Copy !req
287. Muy bien.
Copy !req
288. Yo puedo hacer esto.
Copy !req
289. No hay problema.
Copy !req
290. ¡Oi! ¿Te extraviaste
camino a la escuela dominical?
Copy !req
291. ¡Estás en territorio de Guido!
Nadie se mete con Guido.
Copy !req
292. ¡Porque soy yo!
Copy !req
293. - ¿Qué?
- ¡Si tocas este árbol...
Copy !req
294. te daré una paliza!
- ¿Sí?
Copy !req
295. ¿Tú y qué ejército?
Copy !req
296. Ah, ese ejército.
Copy !req
297. No te metas
con el Clan de la Cola Peluda.
Copy !req
298. Defensores del bueno,
cruzados del justo...
Copy !req
299. guardianes del pino.
Copy !req
300. ¡Quédate con tu árbol!
Buscaré otro.
Copy !req
301. ¡Miren, tiene un gemelo raro
creciéndole en la espalda!
Copy !req
302. Este me sirve.
Copy !req
303. Eso fue una advertencia.
Copy !req
304. ¡Vuelve a tratar
y te parto el peludo hocico!
Copy !req
305. ¿Qué? ¡Si es otro árbol!
Copy !req
306. ¡Todos son míos!
Copy !req
307. Te sugiero que regreses
al lugar de donde vienes.
Copy !req
308. Eso quiero hacer.
Enséñame dónde está el pueblo...
Copy !req
309. y me voy.
Copy !req
310. ¡Se acabó!
¡Te buscaste una paliza!
Copy !req
311. ¡Listos!
Copy !req
312. ¡Fuego!
Copy !req
313. Mira, Boog. ¡Sin manos!
Copy !req
314. Creo que me estoy quemando.
Copy !req
315. Echa un ojo.
Copy !req
316. ¿Dónde está el pueblo?
Copy !req
317. O más bien lo llamaríamos
una "quenalga".
Copy !req
318. Solo dime cómo llegar.
Copy !req
319. Necesito volver allá.
Copy !req
320. Qué triste.
Copy !req
321. - ¿Dónde está Timberline?
- Bueno, está bien.
Copy !req
322. Te va bien allá, ¿no?
Copy !req
323. Tienes café, barras Wu-Jú,
seguridad. ¿No?
Copy !req
324. - ¿Y?
- Y sin embargo... te falta algo.
Copy !req
325. - ¿Ah, sí?
- Sí. Yo.
Copy !req
326. Yo también quiero, Boog.
Te llevo al pueblo...
Copy !req
327. pero al llegar, somos socios.
Copy !req
328. ¿Trato hecho? Socios.
Copy !req
329. ¿Qué? ¿Socio?
Copy !req
330. No, eso no va a suceder nunca.
¡Jamás!
Copy !req
331. ¿No debes volver con tu manada?
Copy !req
332. ¿Qué...? ¿Mi manada?
Mi manada entenderá.
Copy !req
333. Ellos son mis amigos.
Copy !req
334. - Quieren lo mejor para mí.
- ¡Olvídalo!
Copy !req
335. Bueno, más vale que me vaya.
Copy !req
336. Porque viene la temporada de caza.
Copy !req
337. Quizá un cazador te lleve...
Copy !req
338. ¡en el cofre de su camión!
Copy !req
339. ¡Cazadores! Caray.
Copy !req
340. - Está bien.
- ¿Trato hecho?
Copy !req
341. Dímelo en voz alta.
Copy !req
342. - ¿Socios?
- ¡Eres asqueroso!
Copy !req
343. ¿Qué dijiste?
Copy !req
344. - No te oigo.
- Dije que...
Copy !req
345. supongo que podemos ser...
socios.
Copy !req
346. ¿So-so-socios?
Copy !req
347. Socios.
Copy !req
348. ¡Bueno, por aquí!
¡Muévete o quédate!
Copy !req
349. Deberíamos tener un saludo secreto...
Copy !req
350. y apodos y demás.
Pero apodos geniales.
Copy !req
351. Yo te llamo "Boogster"...
Copy !req
352. y tú: "Increíble Señor E".
Copy !req
353. ¿No te encanta?
Yo lo inventé solo.
Copy !req
354. Esto va a ser asombroso.
Copy !req
355. Solo tú y yo.
Copy !req
356. ¿Quién es la chica de los shorts?
Copy !req
357. Ojalá no llegue demasiado tarde.
Copy !req
358. ¡Llevan aquí toda la noche!
Copy !req
359. Un oso...
Copy !req
360. y un venado, ¡trabajando juntos!
Copy !req
361. ¿Hasta dónde llega
esta conspiración?
Copy !req
362. ¿Cuántos animales son?
¡Dios bendiga a EE. UU.!
Copy !req
363. ¡Ojalá el águila no nos traicione!
Copy !req
364. No, no, no.
Copy !req
365. Quizá tienen razón.
Copy !req
366. Quizá el viejo Shaw está loco.
Copy !req
367. Sí, quizá.
Copy !req
368. Qué tranquilo lugar, ¿no, Bob?
Copy !req
369. Tienes razón.
No arruinemos el momento...
Copy !req
370. con parloteo.
Copy !req
371. Hay gente
que habla hasta por los codos.
Copy !req
372. ¿Qué significa eso, Bob?
¿"Hasta por los codos"?
Copy !req
373. ¿Cómo se habla por los codos?
Copy !req
374. Bueno, Bosqueología, Lección Uno.
Copy !req
375. Estas cosas de madera son "árboles".
Copy !req
376. Los rocas grandes son "montes"
y las chiquitas son sus bebés.
Copy !req
377. La altitud.
Copy !req
378. Nada de brazos de goma. Vamos.
Copy !req
379. - ¡Elliot!
- "Boogster"...
Copy !req
380. ¿cuántas veces
te lo voy a decir?
Copy !req
381. Yo soy el Increíble Señor E.
Copy !req
382. ¡Elliot, por favor!
Copy !req
383. Si no usas los nombres en clave...
Copy !req
384. ¿cómo sé que realmente
estoy hablando contigo?
Copy !req
385. Sí, sí. Ya entendí.
Copy !req
386. Con mucha calma.
Copy !req
387. Arráncalo rápido, como una curita.
Copy !req
388. No te muevas, ¿sí?
Copy !req
389. Calma.
Quizá duela un poco.
Copy !req
390. - ¡Hazlo de una vez!
- Tápate las orejas.
Copy !req
391. ¿Qué me tape...?
Copy !req
392. Ya, regresa al bosque, amigo.
Copy !req
393. Amigo.
Copy !req
394. ¡Señoritas,
esta presa no se va a hacer sola!
Copy !req
395. ¡Levanten ese abedul!
¡Traigan esos pinos!
Copy !req
396. ¡Muévanse!
Copy !req
397. ¡Oye, Ordonez!
Copy !req
398. - ¿Sí, jefe?
- Pega ese cedro...
Copy !req
399. en diagonal en el extremo norte.
¿Entiendes?
Copy !req
400. Pon una rama en el hoyo.
Copy !req
401. Novato.
Copy !req
402. ¡Cinco minutos para comer!
Copy !req
403. - ¿Qué traes?
- Madera.
Copy !req
404. - ¿Qué traes tú?
- Madera.
Copy !req
405. ¿Cambiamos?
Copy !req
406. ¡Oigan, miren eso!
Copy !req
407. Ahí va el carnívoro más grande
de Norteamérica.
Copy !req
408. - El poderoso oso gris.
- Y baila bien.
Copy !req
409. Vamos a estar en un show.
Copy !req
410. ¡Ven acá!
Copy !req
411. ¡Esa es mi asta buena!
Copy !req
412. Mira, simplón.
¡Nada de que "vamos"!
Copy !req
413. ¡Solo soy yo!
¡Y no hay ningún espectáculo!
Copy !req
414. - Eres una diva.
- ¿Qué?
Copy !req
415. Entiendo lo que está pasando.
Copy !req
416. Estás de malas por el hambre.
Copy !req
417. Creo que sí.
Copy !req
418. ¡Me muero de hambre!
Copy !req
419. - Prueba esto.
- ¡No puedo comer eso!
Copy !req
420. Qué quisquilloso.
Copy !req
421. ¿Qué comen los osos?
Copy !req
422. ¡Pescado!
Los osos comen pescado.
Copy !req
423. ¡Bueno, pescaditos,
sacrifíquense por Boog!
Copy !req
424. Oye, Increíble Señor E.
Copy !req
425. ¿Sí, Boogster?
Copy !req
426. - Tengo que ir.
- Bueno... ve.
Copy !req
427. No, necesito un inodoro.
Copy !req
428. Ya sabes,
"la silla de los suspiros".
Copy !req
429. La "cabaña de troncos", el "trono"...
"la oficina ovalada".
Copy !req
430. - No hay nada de eso aquí.
- ¿Qué haces tú?
Copy !req
431. Sabes...
Copy !req
432. no me acuerdo.
Copy !req
433. Oye, no mires ahora... pero veo
un pequeño arbusto ideal para ti.
Copy !req
434. ¿Un arbusto? ¿En serio?
Copy !req
435. ¡Ve! Es como andar en bicicleta.
Copy !req
436. Solo que te haces popó en ella.
Copy !req
437. Enséñanos tu cara feroz, naturista.
Copy !req
438. Oigan. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
439. Váyanse de aquí. ¡Largo!
Copy !req
440. Estoy trabajando aquí. ¡Váyanse!
Copy !req
441. Bueno, ya se divirtieron.
Copy !req
442. No hay nada que ver. Dejen al oso.
Copy !req
443. ¿Puedes creer lo que hicieron?
Copy !req
444. ¿Acabaste?
Copy !req
445. Apuesto mis nueces a que no puede.
Copy !req
446. - Yo le entro a esa apuesta.
- ¿Qué les pasa, animales?
Copy !req
447. ¿Quizá con fibra, amigo?
Copy !req
448. Amigo.
Copy !req
449. ¡Quizá con privacidad!
Copy !req
450. - ¿Qué crees que haces en mi casa?
- ¿Es tu casa?
Copy !req
451. No lo sabía.
Copy !req
452. - Sería una mejora.
- ¿Qué dijiste, Rosie?
Copy !req
453. Nada. No seas tan sensible.
Copy !req
454. - ¿Qué te traes?
- ¡Cuida esa boca...
Copy !req
455. o te meterás en un lío!
Copy !req
456. ¡Estás celosa
porque no tienes un hombre!
Copy !req
457. No sé. Pelea de mujeres.
Copy !req
458. ¡Elliot! ¿Qué hago?
Copy !req
459. Es fácil.
Tienes que marcar tu territorio.
Copy !req
460. - ¡Enséñales quién manda!
- Bueno, señoritas.
Copy !req
461. Voy a imponer la ley.
Copy !req
462. A menos que sean zorrillos.
Copy !req
463. ¡Qué asco!
Copy !req
464. Giselle.
Copy !req
465. ¡Qué ridículo!
Copy !req
466. ¡El bosque no es lugar para un oso!
Copy !req
467. ¿Patos?
Copy !req
468. Oigan, no se muevan.
Copy !req
469. ¡Me estoy poniendo guapo!
Copy !req
470. ¡Pronto, me tienen que ayudar!
Copy !req
471. No le haga caso, monsieur.
Está nervioso.
Copy !req
472. No ha estado...
comment dit-on...
Copy !req
473. bien desde la Gran Migración.
Copy !req
474. Éramos miles cuando empezamos
en las grandes "V's.
Copy !req
475. Luego, je suis le cordon...
Luego pasó.
Copy !req
476. ¿Qué pasó?
Copy !req
477. ¿Qué pasó?
¡La temporada de caza!
Copy !req
478. Solo quedamos Deni y yo.
Copy !req
479. ¿Pregunta cómo se puede hacer
una "V" con dos patos?
Copy !req
480. Pues no se puede, monsieur.
Copy !req
481. ¡Es una tragédie!
Copy !req
482. Sí, claro. Da igual.
Copy !req
483. Pero oigan, estoy buscando el pueblo.
Copy !req
484. ¿Podría uno de ustedes volar...
Copy !req
485. y enseñarme dónde es?
- ¿Volar? ¡Volar!
Copy !req
486. ¡Silencio! ¡Los van a oír!
Copy !req
487. Giselle.
Copy !req
488. - ¿Elliot?
- Hola, preciosa.
Copy !req
489. - ¿Cómo estás?
- ¿Dónde te habías metido?
Copy !req
490. Ya sabes. En la gran ciudad.
Copy !req
491. Me fui de viaje.
Vi los lugares turísticos y un show.
Copy !req
492. Las cosas pintan bien.
Copy !req
493. ¿En serio?
Oí que te pegó un camión.
Copy !req
494. Son chismes.
Copy !req
495. Mejor vete. ¿Recuerdas...
Copy !req
496. la última vez que hablamos?
- ¿lan está aquí?
Copy !req
497. ¿Desde hace cuánto tienes ese tic?
Copy !req
498. Está empeorando.
Copy !req
499. Ay, rayos.
Copy !req
500. Hola, "Eli-hedor".
Copy !req
501. ¡Ja, ja, ja! ¡Lo llamé "Eli-hedor"!
Copy !req
502. ¡Manada! ¡Formación circular!
Copy !req
503. ¡Zonzos! ¡Eso es un óvalo!
Copy !req
504. ¡Más... circuloso!
Copy !req
505. Hay que ser muy atrevido
para venir acá.
Copy !req
506. - Gracias.
- ¡No fue un cumplido, gusano!
Copy !req
507. Se estaba yendo.
¿Verdad, Elliot?
Copy !req
508. Sí, lan.
Copy !req
509. Tuve que parar a saludar
a mis viejos amigos.
Copy !req
510. Bob, Kevin. Jorge, ¿tú rodilla?
Copy !req
511. Te dije que dejaras la manada
y que nunca de los nuncas...
Copy !req
512. - ¿Nunca?
- ¡Nunca jamás... jamás regresaras!
Copy !req
513. ¿Regresar?
Copy !req
514. No regresé. Estoy...
Copy !req
515. Mi mejor amigo y yo vamos al pueblo.
Copy !req
516. ¡Sí! Los voy a extrañar, amigos.
Copy !req
517. ¡No toques el tapizado!
Copy !req
518. ¿Y ahora, qué?
Copy !req
519. Como te decía,
nunca jamás de los jamases...
Copy !req
520. ¡Un oso! ¡Oso, oso! ¡Un oso!
Copy !req
521. Elliot, ¿estás bien?
Copy !req
522. Ay, mamá.
Copy !req
523. Oye, lan. ¡Mira esto!
Copy !req
524. ¡Déjame en paz!
Copy !req
525. He oído hablar de ti.
Copy !req
526. Eres el oso al que le dio
una buena paliza una ardilla.
Copy !req
527. Eran... eran 20 ardillas.
Copy !req
528. ¡Y tenían nueces!
Copy !req
529. No le hagas caso, Boog.
Copy !req
530. ¿Boog? ¿Es abreviado de...
Copy !req
531. "Boogambilio"?
- ¡Boogambilio!
Copy !req
532. - ¡Escúchame bien!
- Soy todo oídos.
Copy !req
533. - Pues...
- Boog, vámonos.
Copy !req
534. Ustedes son hechos
el uno para el otro.
Copy !req
535. Tú eres un perdedor
y tú eres un "perdepeor".
Copy !req
536. ¡Manada, vámonos!
Copy !req
537. Oye, Elliot.
Copy !req
538. Creo que se te perdió algo. ¡Ja!
Copy !req
539. Quizá te vuelva a crecer.
Adiós, Elliot.
Copy !req
540. Nos vemos.
Copy !req
541. ¡Hasta luego, mochilero!
Copy !req
542. ¡Eso, tonto!
¡Más vale que corras!
Copy !req
543. ¡Sigue saltando, vaca afeminada!
Copy !req
544. Una palabra más y lo ensartaba.
Copy !req
545. - Así es.
- Lo estaba esperando.
Copy !req
546. Tiene miedo.
Copy !req
547. - ¡Mira cómo corre!
- Sí, ya lo sé.
Copy !req
548. Va rápido.
Copy !req
549. ¿No lo vas a invitar a una copa
antes de besarlo?
Copy !req
550. ¡Debilucho!
Copy !req
551. ¡Váyanse, grandes zopencos!
Copy !req
552. ¿Esa era la novia de lan
con la que estabas hablando?
Copy !req
553. Sinvergüenza.
Copy !req
554. Lan tiene razón, soy un perdedor.
Copy !req
555. - No, no lo eres.
- Sí lo soy.
Copy !req
556. - No lo eres.
- Sí.
Copy !req
557. Créeme. El día que te conocí,
lan me echó de la manada.
Copy !req
558. Perdí mi asta, me atropellaron
y me ataron a un camión.
Copy !req
559. ¿Cómo se llama eso?
Copy !req
560. Ser un perdedor. Pero mira esto.
Copy !req
561. ¡Observen! ¡El poderoso oso!
Copy !req
562. Parezco un oso, hablo como oso.
Copy !req
563. Pero no sé pescar ni trepar.
No puedo ni hacer en el bosque.
Copy !req
564. ¿Y yo? Mitad hembra, mitad macho.
¡Soy un "trasvenadi"!
Copy !req
565. ¡Yo ando en uniciclo!
Copy !req
566. - ¡Tengo un ojo de vidrio!
- ¡No trueno los dedos!
Copy !req
567. - ¡Creía que "tronco" era un color!
- ¡No veo mis patas!
Copy !req
568. ¡Maté a un hombre!
Copy !req
569. Al menos tú tienes casa.
Copy !req
570. Casa, sí.
Copy !req
571. Eso espero.
Copy !req
572. - ¡Santo quiropráctico! ¿Fue tu cuello?
- No.
Copy !req
573. ¡Mis galletas de pescado!
¡Ella todavía me quiere!
Copy !req
574. ¡Gracias, Beth!
Copy !req
575. ¡Voy a casa!
Copy !req
576. Prueba una, socio. Sí.
Copy !req
577. No son barras Wu-Jú,
pero te hacen recordar.
Copy !req
578. Te recuerdan a casa.
Copy !req
579. Del hogar, salado hogar.
Copy !req
580. Ay, sí. Cómo quisiera volver
a mi cama suave.
Copy !req
581. Ocho comidas completas al día,
más meriendas.
Copy !req
582. Beth acostándome a diario.
Copy !req
583. Para mí, era el paraíso.
Copy !req
584. Sabes,
cuando volvamos a casa mañana...
Copy !req
585. voy a arreglar todo con Beth.
Copy !req
586. Y quizá, solo quizá...
Copy !req
587. te encontremos un lugar
en el garaje.
Copy !req
588. ¡Genial! Ah, sí.
Estoy en el garaje.
Copy !req
589. ¿Quién está? ¡Yo!
Copy !req
590. ¿Quién tiene lugar en el garaje?
Soy yo.
Copy !req
591. - ¿Amigo?
- ¿Sí?
Copy !req
592. ¿Me haces un favor? Te va a sonar
ridículo, pero... ¿Podrías...?
Copy !req
593. - Olvídalo.
- ¿Qué?
Copy !req
594. Estoy para ayudarte, amigo.
Copy !req
595. ¿Me cantas la canción de
"El picnic de los osos"?
Copy !req
596. ¡Claro que sí!
¿Cuál canción?
Copy !req
597. Beth siempre me la canta
porque me ayuda a dormir.
Copy !req
598. - Bueno, voy a tratar.
- Gracias.
Copy !req
599. Había un duende mágico
Vivía en un árbol de arco iris
Copy !req
600. Vivía abajo
De un enano flatulento
Copy !req
601. Que siempre tenía que orinar
Copy !req
602. Un día el duende
Ya no aguantó más
Copy !req
603. Así que tocó a la puerta
Del enano grosero
Copy !req
604. ¿Y qué te parece?
De repente acabaron casados
Copy !req
605. Buenas noches, Boog.
Copy !req
606. Voy a dormir en el garaje.
Voy a dormir en el garaje.
Copy !req
607. Vamos, Sr. Salchicha. ¡Ruega!
Tú puedes.
Copy !req
608. ¡Vamos! ¡Ruega!
Copy !req
609. Bob, no me hace caso.
Enséñale cómo rogar.
Copy !req
610. ¡Culto a perros!
Copy !req
611. ¡Dios mío!
Copy !req
612. - ¿Están bien?
- ¿Qué? ¡No, no, no! Él...
Copy !req
613. ¡Los tenía de rehenes!
Copy !req
614. ¡Ya están a salvo!
¡Ya neutralicé al enemigo!
Copy !req
615. Ya, ya, Sr. Salchicha.
¿Estás bien, corazón?
Copy !req
616. Eres la salchicha más linda
que jamás he visto.
Copy !req
617. No se dejen engañar.
Es uno de ellos.
Copy !req
618. - ¿De quién?
- ¡Del enemigo! ¡El oso! ¡Ese ciervo!
Copy !req
619. ¡De todos esos animales!
Copy !req
620. Yo he visto el futuro.
Copy !req
621. Empezará en pueblitos
como Timberline.
Copy !req
622. Y pronto se extenderá.
Copy !req
623. La invasión saldrá de agujeros,
cuevas, zoológicos para niños.
Copy !req
624. Si yo no los paro...
Copy !req
625. se invertirá totalmente
el orden natural.
Copy !req
626. Se ríen del viejo Shaw...
pero ya lo verán.
Copy !req
627. La verdad... será revelada.
Copy !req
628. Sabemos justo de lo que habla.
Copy !req
629. - ¿Sí?
- Somos científicos, más o menos.
Copy !req
630. Y estamos buscando
documentación fotográfica...
Copy !req
631. de un verdadero
"homo-sasquatchus".
Copy !req
632. - ¿Homo qué?
- Buscamos a Pie Grande.
Copy !req
633. ¿Pie Grande? No sabía que
estaba hablando con un par de locos.
Copy !req
634. No confíen... en él.
Las mascotas son espías.
Copy !req
635. Cuando le den la espalda...
¡los clavará!
Copy !req
636. No, no puede. Está capado.
Copy !req
637. ¡Boog!
Copy !req
638. ¿Estás despierto?
Copy !req
639. - Ya lo estoy.
- ¡Fantástico!
Copy !req
640. Anoche te estaba viendo dormir...
y parecías un angelito.
Copy !req
641. Excepto por tu gordura
y tus ronquidos. Así...
Copy !req
642. Vamos a arreglar eso.
Copy !req
643. Inventé una cura
en que te metes toda la mano...
Copy !req
644. ¿Cuánto nos falta para llegar?
Copy !req
645. Llegaremos antes de que anochezca.
Copy !req
646. ¿Estás seguro?
Copy !req
647. Totalmente.
Copy !req
648. ¿Quieres ver algo chistoso?
Copy !req
649. Entonces mejor nos vamos.
Copy !req
650. Sí, tenemos poco tiempo.
Me llevo tu carga.
Copy !req
651. No, espera.
Copy !req
652. Tienes que tener mucho cuidado
con él, es muy delicado.
Copy !req
653. ¿Quieres una galleta?
Copy !req
654. No, comeré cuando llegue a casa.
Copy !req
655. Si quieres encontrar a un hombre
como mi Ignacio, cambia tu imagen.
Copy !req
656. ¿De qué hablas, Rosie?
Mi blanco y negro va con todo.
Copy !req
657. Tú vas con todos.
Copy !req
658. - ¿No son los mismos zorrillos...?
- Estuve pensando en el show.
Copy !req
659. - ¿En el mío?
- Saca a la chica de shorts.
Copy !req
660. Es un lastre. Tiene que ser
algo nuevo. ¡Quiero jazz!
Copy !req
661. Yo soy la estrella
y me vienen a ver a mí...
Copy !req
662. un oso gris.
Copy !req
663. Ah, ya veo.
Copy !req
664. ¡Tú vas a tener tu carrera...
mientras yo cuido a Pachoncito!
Copy !req
665. ¡Ni siquiera es mío!
Copy !req
666. Yo no puedo tener un sueño,
¿verdad?
Copy !req
667. Amigo.
Copy !req
668. ¿No crees...
que me gustaría cantar un poco...
Copy !req
669. bailar un poco,
hacer el cha-cha-chá?
Copy !req
670. Pero nada más oigo: "¿Cuánto falta
para llegar a Timberline, simplón?"
Copy !req
671. ¿No son los mismos castores?
Copy !req
672. - No. Todos los castores se parecen.
- ¡Oye, Travolta!
Copy !req
673. ¡Eso es! ¡Baila, baila!
Copy !req
674. - ¡A ver esos pasos!
- ¡Elliot!
Copy !req
675. Elliot, esta es la misma presa.
¡Hemos caminado en círculos!
Copy !req
676. En círculo. Dimos una vuelta.
Copy !req
677. ¡Tú ni sabes a dónde vamos!
Copy !req
678. ¡Ya los vi, Lorraine!
Copy !req
679. ¿Qué fue eso?
Copy !req
680. - ¿Qué hacen cazadores aquí?
- ¡Bueno, muchachos, cúbranse!
Copy !req
681. - Nos tenemos que esconder.
- ¡Yo me voy!
Copy !req
682. ¡Espera! ¡No vayas allí!
Copy !req
683. ¡Oye, Barrilito! ¡Detente!
¡Esta presa no aguanta tanto!
Copy !req
684. Eso está mal.
Copy !req
685. ¡Rosie, aquí dentro!
Copy !req
686. - ¡Detente! ¡Bájate!
- ¡Amigo, amigo! ¡Amigo!
Copy !req
687. ¡Ay, rayos!
Copy !req
688. ¡Shaw!
Copy !req
689. ¡Pachoncito!
Copy !req
690. ¡Todo va a salir bien!
Copy !req
691. ¡Nos vamos a morir y lo sabes!
Copy !req
692. ¡No hay nadie aquí
que los pueda salvar esta vez!
Copy !req
693. ¡Rema, Boog! ¡Rema!
Copy !req
694. ¡Agarra una roca!
Copy !req
695. Lzquierda, izquierda. ¡Derecha!
Copy !req
696. ¡Como si tú supieras!
Copy !req
697. ¿Dónde está?
Copy !req
698. Desapareció.
¡Ahí está!
Copy !req
699. No, espera.
¡Ahí está! ¡Ahí está!
Copy !req
700. ¡Ahí está!
Copy !req
701. ¡Cállate! ¡Estoy manejando!
Copy !req
702. ¡Más rápido, Boog!
Copy !req
703. ¡Es como pescar
y cazar al mismo tiempo!
Copy !req
704. - ¡Ayúdame!
- ¡Quítate!
Copy !req
705. - ¡Vamos, Boog!
- ¡Quítate!
Copy !req
706. ¿Pachoncito?
Copy !req
707. ¡Tú! ¡Tú hiciste esto!
Copy !req
708. ¿Qué hice yo?
Copy !req
709. ¡Nos arrastraste
a los campos de caza!
Copy !req
710. - ¿Dónde nos esconderemos?
- ¡Vamos a pagar el pato!
Copy !req
711. ¡Y es temporada de caza!
Copy !req
712. ¡Está bien! ¡Basta ya!
Copy !req
713. No fue culpa suya.
Copy !req
714. Tienes razón, fue culpa tuya.
Copy !req
715. ¡Sí!
Copy !req
716. Si no fuera por ti, estaría en casa.
Copy !req
717. Nada de esto hubiera pasado.
Copy !req
718. Dijiste que sabías
cómo volver, pero mentiste.
Copy !req
719. Yo... no.
Copy !req
720. Bueno, quizá...
Copy !req
721. Quería que me conocieras
para caerte bien.
Copy !req
722. Caray.
¡Yo confié en ti!
Copy !req
723. Perdóname, Boog.
Copy !req
724. Seguimos siendo socios, ¿no?
Copy !req
725. ¿Sabes qué? Prefiero estar solo.
Copy !req
726. ¿Y nosotros?
Copy !req
727. ¡Sí! ¿Y nosotros, qué?
Copy !req
728. No hay ningún "nosotros".
Copy !req
729. Ustedes no son mi problema.
¿Y tú? ¡Lo nuestro se acabó!
Copy !req
730. - ¡Boog, espera!
- ¡Se acabó!
Copy !req
731. Guardabosques Rescata Cachorro
Copy !req
732. HO Y
Copy !req
733. Gracias por el permiso.
Copy !req
734. Bueno, amigos. Buena suerte.
Copy !req
735. - ¿Camión nuevo, Earl?
- Sí. Míralo. ¿Te da envidia?
Copy !req
736. ¿Estás bien?
Copy !req
737. Lo dejé muy arriba de las cascadas.
Copy !req
738. Espero haber hecho lo correcto.
Copy !req
739. Tranquila. Estoy seguro de que Boog
está feliz en su nuevo hogar.
Copy !req
740. ¡Naturaleza estúpida!
Copy !req
741. La civilización.
Copy !req
742. ¿Hola?
Copy !req
743. Disculpen.
¿Hay alguien en casa?
Copy !req
744. Ay, porcelana hermosa.
Copy !req
745. ¡Yupi! ¡Y la multitud enloquece!
Copy !req
746. Debe de haber un refrigerador...
Copy !req
747. Ay, no.
Copy !req
748. Venados, zorrillos, castores.
Copy !req
749. ¡Me tengo que esconder!
Copy !req
750. ¡Ese oso los cambió a todos!
Copy !req
751. Toma, Lorraine.
Necesitas secarte.
Copy !req
752. ¡Mañana tenemos que aplastar
una rebelión!
Copy !req
753. ¡Y luego,
voy a recuperar lo que es mío!
Copy !req
754. Elliot.
Copy !req
755. Alguien se comió mis dulces.
Copy !req
756. ¡Alguien se sentó en mi silla!
Copy !req
757. ¡Alguien olvidó jalar!
Copy !req
758. Y todavía sigue aquí.
Copy !req
759. ¿Volviste por tu oso, Ricitos de Oro?
Copy !req
760. Aunque no estés listo...
¡allá voy!
Copy !req
761. Si tú te sales al bosque hoy
Seguro te sorprenderás
Copy !req
762. Si tú te sales al bosque hoy
Tendrás que ir con disfraz
Copy !req
763. Porque todos los osos
Que ahí han estado
Copy !req
764. Fueron ahí y ahí se juntaron
Porque
Copy !req
765. Hoy es el día
Que los ositos hacen
Copy !req
766. Su... ¡picnic!
Copy !req
767. ¡Oye, oso! ¡No te puedes
esconder de mí en ningún lado!
Copy !req
768. En cuanto cace uno...
Copy !req
769. ¡Baja el coche de enfrente!
Copy !req
770. Ay, Elliot.
Copy !req
771. No hay amigo.
Copy !req
772. ¡Te tienes que esconder!
Copy !req
773. ¡Ya llegaron los cazadores!
Copy !req
774. ¡Nos va a delatar!
Copy !req
775. ¡Está bien! ¡Venga! ¡Venga!
Copy !req
776. - ¿Boog?
- Hola, amigo.
Copy !req
777. ¿Qué haces de regreso aquí?
Copy !req
778. No podía irme a casa sin mi socio.
Copy !req
779. Yo no tengo un socio.
Copy !req
780. ¡No necesito a la manada
y no te necesito a ti!
Copy !req
781. Así que déjame en paz.
Copy !req
782. No voy a poder dejarte.
Copy !req
783. Verás, ya te salvé una vez.
Copy !req
784. Así es que soy responsable... de ti.
Copy !req
785. Vi eso.
Anda, dilo. Socios.
Copy !req
786. - No.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
787. - Podemos ser socios.
- Perdón, no te oigo.
Copy !req
788. Que podemos ser socios.
Copy !req
789. - So... so... so...
- ¡Socios!
Copy !req
790. Está bien, por aquí.
Copy !req
791. - Por aquí.
- Cierto. Mejor ve tú adelante.
Copy !req
792. Vamos al garaje, estaremos a salvo.
Copy !req
793. - ¿A salvo?
- ¿A salvo?
Copy !req
794. Oye, Boog. ¿Cuántos animales
caben en el garaje?
Copy !req
795. ¿Cuántos...?
Copy !req
796. ¡Hola, Boog!
Copy !req
797. ¿A dónde van todos?
Copy !req
798. - Al lugar seguro.
- A la tierra de... Garaje.
Copy !req
799. - ¡Con amigo!
- ¡Estás en deuda con nosotros!
Copy !req
800. ¡Sí! ¡Tiene razón!
Copy !req
801. Sí, perdón por lo de la presa.
Copy !req
802. Y por cómo metí la pata, ¿entienden?
Fue mi culpa.
Copy !req
803. Entonces... ¿nos vas a llevar contigo,
Boogambilio?
Copy !req
804. ¿Por favor?
¡Por favor!
Copy !req
805. ¡Mírame!
¡Soy demasiado bonito para morir!
Copy !req
806. Bueno, quizá.
Copy !req
807. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
808. ¡No te irás sin nosotros!
Copy !req
809. ¡No te quise ofender!
Copy !req
810. - ¿Llevamos a Giselle?
- ¡Déjenme pensar!
Copy !req
811. ¡Cazadores!
Copy !req
812. Caramba.
Nadie se va a ir a casa esta noche.
Copy !req
813. Son demasiados.
Copy !req
814. Se acabó, entonces.
Copy !req
815. Voy a desaparecer.
Copy !req
816. Supongo que me montarán
en una pared.
Copy !req
817. Nada de eso.
Copy !req
818. Cuando sea un tapete,
caminarán por encima de mí.
Copy !req
819. Pero hasta que eso pase,
no me iré sin pelear.
Copy !req
820. ¿Qué dijo?
Copy !req
821. - ¿Algo con "p"?
- Eso es.
Copy !req
822. Ustedes me enseñaron una cosa...
Copy !req
823. Que el bosque es un lugar peligroso.
Copy !req
824. Todos ustedes están locos.
Llevan dos días dándome golpes.
Copy !req
825. Sí, yo te di.
Copy !req
826. - ¡Yo no!
- Perdón.
Copy !req
827. Háganles a ellos lo mismo que a mí.
Copy !req
828. Démosles a nuestros huéspedes
una experiencia campestre.
Copy !req
829. ¡Eso!
Copy !req
830. ¡Ay! ¿Es una pelea privada
o podemos participar?
Copy !req
831. ¡Guido quiere participar!
Copy !req
832. Necesitamos tus nueces.
Copy !req
833. - ¡Y tus bellotas también!
- ¿Cuál es el plan?
Copy !req
834. Los mandaremos
de regreso al pueblo.
Copy !req
835. Eso, nena. Cuando acabemos
con ellos, no regresarán nunca.
Copy !req
836. ¿Te crees muy macho?
Copy !req
837. ¿Sabes qué creo yo?
Copy !req
838. Yo creo que sigues siendo
un oso consentido.
Copy !req
839. Cuida el fuerte, Sr. Salchicha.
Mamá va a nadar.
Copy !req
840. Qué bien.
Mamá está empezando a apestar.
Copy !req
841. Vamos, Bob.
Hoy va a haber una luna llena.
Copy !req
842. - Perdón.
- Vengan, vámonos.
Copy !req
843. ¿Boog?
Copy !req
844. Ah, sí.
Copy !req
845. - ¡María, suelta!
- ¡Yo la llevo!
Copy !req
846. ¡Ay, está vacía!
Copy !req
847. Señoritas.
Copy !req
848. Su-ben. Su-ben.
Copy !req
849. ¡Esto va a ser fantástico!
Copy !req
850. Vamos a necesitar más patos.
Copy !req
851. Elliot, ¿tienes chocolate en la cara?
Copy !req
852. No.
Copy !req
853. - ¡Es una mascota!
- ¡Nos va a delatar!
Copy !req
854. ¡He estado viviendo una mentira!
Copy !req
855. ¡Por favor!
¡Llévenme con ustedes!
Copy !req
856. Oye, ¿sigues enojado
por lo de la mochila?
Copy !req
857. No, yo nunca guardo rencor.
Me deshago de él y ya.
Copy !req
858. ¿Qué fue eso?
Copy !req
859. ¡Ajá! ¡Es la señal!
Copy !req
860. Bueno, Deni. ¡Vamos a juntarlos!
Copy !req
861. Bueno, señoritas. ¡Suéltenlo!
Copy !req
862. - Máscaras de gas.
- ¡Listo!
Copy !req
863. ¡Mis pantalones!
Copy !req
864. Muy bien, Don Pedro.
Copy !req
865. Es hora de mandar a estos tipos
de regreso al pueblo.
Copy !req
866. ¿Estás listo?
Copy !req
867. - Esto... esto es vergonzoso.
- Sí, ya lo creo.
Copy !req
868. - ¿Puedo?
- Adelante, Eli-hedor.
Copy !req
869. ¡A la carga!
Copy !req
870. ¡Santa estampida! Es una...
¡Es una estampida!
Copy !req
871. ¡Muéstrenme su cara feroz!
Copy !req
872. ¡Vamos a partirles
esos hocicos de cazadores!
Copy !req
873. ¡Bob, nos asaltaron!
Copy !req
874. ¡Y se llevaron al Sr. Salchicha!
Copy !req
875. ¡Vamos, hombre!
¡Mueve esas patas rechonchas!
Copy !req
876. ¡Me siento muy vivo!
Copy !req
877. ¡Bajen las astas!
Copy !req
878. ¡Salud!
Copy !req
879. ¡No, no!
Copy !req
880. ¿Cómo estás, socio?
Copy !req
881. ¡Esto es genial!
Que se repita cada año.
Copy !req
882. ¡No! ¡Déjame!
¡Aleja ese pico de mí!
Copy !req
883. ¡Fuego!
Copy !req
884. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
885. ¡Alguacil!
Copy !req
886. ¡Los animales se alocaron
y el oso es su líder!
Copy !req
887. Te llaman.
Copy !req
888. Gordy, lo voy a traer a casa.
Copy !req
889. ¡Vamos, hombres!
¡Solo son unos animales!
Copy !req
890. ¡Elliot, atrapa esto!
Copy !req
891. ¡Lo agarré!
Copy !req
892. ¡Presenten armas!
Copy !req
893. ¡Fuego!
Copy !req
894. ¡Dios mío!
Copy !req
895. ¡A los camiones!
Copy !req
896. ¡Está dando resultado!
Copy !req
897. ¡Sí, mira cómo corren!
Copy !req
898. - ¡Manden al Sr. Feliz!
- ¿A quién?
Copy !req
899. ¡Vuela, vuela!
Copy !req
900. ¡Adieu!
Copy !req
901. ¡Ay, el Sr. Feliz no explotó!
Copy !req
902. La idea solo era hacer
que huyeran al pueblo.
Copy !req
903. Es hora
de que empiecen a correr, ¿no?
Copy !req
904. ¡Caramba!
Earl, ¿no es tu camión?
Copy !req
905. Ay, qué lástima.
Copy !req
906. ¡Eso es! ¡Sigan corriendo!
Copy !req
907. ¡Genial!
Copy !req
908. ¡Libertad!
Copy !req
909. Hola, Ricitos.
Copy !req
910. ¡Justo en el blanco!
Copy !req
911. ¡Necesitamos más proyectiles!
Copy !req
912. ¡Elliot! ¡Ya no me ayudes!
Copy !req
913. - ¡Sigan dándome cosas!
- A ver si te gusta esto.
Copy !req
914. ¿Un cojín? Por favor.
Copy !req
915. ¡Más! ¡Más!
Copy !req
916. A ver, oso consentido.
Copy !req
917. ¡Tú eres más feroz! ¡Pelea!
Copy !req
918. ¡Vamos!
Copy !req
919. ¡Boog!
Copy !req
920. No se metan con el Boogster. ¡Fore!
Copy !req
921. Bueno, Lorraine.
Copy !req
922. Vamos a darle las buenas noches
al oso.
Copy !req
923. ¡No! ¡No! ¡Alto!
Copy !req
924. ¿Elliot?
Copy !req
925. ¿Amigo?
Copy !req
926. Ay, Elliot.
Copy !req
927. ¿Estás bien, Elliot?
Copy !req
928. Estoy un poco mareado.
Copy !req
929. ¡Oye, Travolta! ¡Qué buen show!
Copy !req
930. ¡Observen al poderoso oso!
Copy !req
931. - ¡Vamos por él!
- ¿Qué? ¡No!
Copy !req
932. ¡No, no! ¡Aléjense!
Copy !req
933. ¡Bala de cañón!
Copy !req
934. Sabes, este lugar no es nada malo.
Copy !req
935. No olvides eso.
Copy !req
936. ¡Ruidos de karate!
Copy !req
937. No.
Copy !req
938. - ¿Beth?
- ¿Boog?
Copy !req
939. ¡Ay, Boog!
Copy !req
940. - ¿Qué hace?
- ¿No la va a magullar?
Copy !req
941. No, ella es su mamá.
Nos va a llevar a casa.
Copy !req
942. ¿A todos?
Copy !req
943. Estaba muy preocupada.
Te voy a llevar conmigo.
Copy !req
944. Ven, vámonos a casa.
Copy !req
945. Ay, no.
Copy !req
946. Ven, Boog. Vámonos a casa.
Copy !req
947. ¿Boog?
Copy !req
948. Ya estás en casa.
Copy !req
949. Estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
950. ¿Vamos a caber los dos
en el helicóptero?
Copy !req
951. - Va a regresar, ¿verdad?
- ¿Quién?
Copy !req
952. ¡La chica de los shorts!
Copy !req
953. - Hola, grandote.
- ¿Qué hay, Travolta?
Copy !req
954. - ¿Qué hay?
- Dijiste...
Copy !req
955. - ¿Me estás juzgando?
- ¿Cómo están?
Copy !req
956. ¡Hola, Boog!
Copy !req
957. Es un pato pero me trata como reina.
Copy !req
958. - Pero ella...
- ¡Amigo!
Copy !req
959. - Búscame comida.
- ¿A qué hora nos van a recoger?
Copy !req
960. Nos vamos a quedar aquí,
este es nuestro hogar.
Copy !req
961. Esta es nuestra gente.
Aquí residimos.
Copy !req
962. ¿Qué? ¿Estás loco?
Copy !req
963. ¿Dónde estuviste
los últimos dos días?
Copy !req
964. ¡Este lugar es horrible! ¡Horrible!
Copy !req
965. - Hola, muchachos.
- ¿Qué hay, lan?
Copy !req
966. Por favor, no está tan mal.
Copy !req
967. Al menos nos va a traer
unas barras Wu-Jú, ¿no?
Copy !req
968. Somos tú y yo.
Copy !req
969. A menos
que pienses volver a tu manada.
Copy !req
970. ¿Y deshacer el equipo?
Amigos antes que amoríos.
Copy !req
971. Sí. Amigos antes que amoríos.
Copy !req
972. Hola, Elliot.
Copy !req
973. Nos vemos luego.
Copy !req
974. ¡Bájate de mis árboles,
escarcela dientuda!
Copy !req
975. Siento que estoy en mi casa.
Copy !req
976. ¡Oye, Boog!
Copy !req
977. ¡Pelea de conejos!
Copy !req
978. ¿Sí? ¡Pues come conejo!
Copy !req
979. ¡Bob! ¡Bob!
Copy !req
980. ¡Un "homo-sasquatchus" de verdad,
vivo!
Copy !req
981. ¡Esperen, esperen! ¡No! ¡No!
Copy !req
982. Ningún conejo fue lastimado
al hacer esta película.
Copy !req