1. Así se ruge, Boog.
Copy !req
2. Súbete, se nos hace tarde.
Copy !req
3. No cabe duda. La chica sabe rugir.
¿Pero puede bailar así?
Copy !req
4. ¿Puede bailar así? Venga.
Copy !req
5. Viene, y va de regreso. ¡Mira eso!
Copy !req
6. ¡PROHIBIDO
ALIMENTAR A LOS OSOS!
Copy !req
7. Aquí viene.
Copy !req
8. ¡Hola, Gordy!
Copy !req
9. Buenos días, Beth.
Copy !req
10. 3 DÍAS
Copy !req
11. ¡Bienvenidos al Espectáculo Especial
de Timberline!
Copy !req
12. Yo soy la guardabosques.
Copy !req
13. Por favor, un aplauso para Boog.
Copy !req
14. ¡Observen al poderoso oso!
Copy !req
15. Dirán que estoy enamorado
Dirán que estoy loco
Copy !req
16. Pero nadie me entiende
Como mi querida Lorraine
Copy !req
17. Parece que vas a pasar
de una parrilla a otra.
Copy !req
18. Estuvimos sensacionales,
¿no, Boog?
Copy !req
19. ¡Los teníamos en la palma de la mano!
Bueno, de mi mano, de tu garra.
Copy !req
20. Los tenías en la palma de tu garra.
Copy !req
21. Es ingenioso.
Hay que incluir eso en el espectáculo.
Copy !req
22. Shaw.
Ese tipo me pisa los callos.
Copy !req
23. Espera aquí, Boog.
Copy !req
24. - ¡Espósalo, Gordy!
- ¡Llegaron las niñas exploradoras!
Copy !req
25. ¡Está en lo mismo otra vez!
Copy !req
26. Shaw, la temporada de caza
empieza en tres días.
Copy !req
27. ¿Qué hace ese venado en tu cofre?
Copy !req
28. No es culpa mía.
¡Corrió enfrente de mi camión!
Copy !req
29. ¿Dónde? ¿En la autopista?
Copy !req
30. Más o menos.
Copy !req
31. ¿Dónde está esa chica?
Copy !req
32. ¡Fuchis! Qué asco.
Copy !req
33. ¿Qué? ¿Qué de...? ¿Qué pasa?
¿Dónde estoy?
Copy !req
34. Vi una luz brillante.
Vi dos luces brillantes y...
Copy !req
35. - ¿Estoy muerto?
- Todavía no.
Copy !req
36. Pero como es el camión de Shaw...
Copy !req
37. - ¿Qué es un Shaw?
- Un cazador despreciable.
Copy !req
38. ¡Un cazador!
¿Te agarró a ti también?
Copy !req
39. ¿Me ves amarrado?
Copy !req
40. - Esta es mi nave.
- ¿Tu nave?
Copy !req
41. Sí, este es mi pueblo.
Copy !req
42. Esta es mi gente. Aquí resido.
Copy !req
43. Nadie va a cazar a este oso.
Copy !req
44. ¿De verdad? Entonces desátame.
Por favor. ¡Nadie nos está mirando!
Copy !req
45. - Nadie lo va a poder hacer.
- ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
46. ¡No quiero que me monten
en la pared!
Copy !req
47. - Cálmate. Eso no va a suceder.
- ¿No?
Copy !req
48. - Con esas astas, no.
- Yo no tengo un problema...
Copy !req
49. ¡Soy un "unicuerno"!
¡No me mires! ¡No me mires!
Copy !req
50. ¡Soy espantoso! ¡Soy un monstruo!
Copy !req
51. - "¡Abraza árboles!"
- ¡Cavernícola!
Copy !req
52. ¡Vegetariana!
Copy !req
53. Bueno. Ya basta.
Copy !req
54. Oye, niña exploradora,
son unos animales tontos.
Copy !req
55. Yo solo respeto el orden natural.
El hombre arriba, ¡los animales abajo!
Copy !req
56. Pero tu oso... tu oso sí es especial.
Copy !req
57. Él debería estar en medio.
Copy !req
58. En medio de dos rebanadas de pan,
¡con mucha salsa!
Copy !req
59. Eres un pervertido
de lo más depravado, Shaw.
Copy !req
60. Luego te compro unas galletitas.
¿Sí, corazón?
Copy !req
61. ¡Mono riflero de seis dedos!
Boog, vámonos.
Copy !req
62. ¡Vamos, te lo ruego!
¡Por favor! ¡Solo desátame!
Copy !req
63. ¡Vamos! ¡Por favor!
Copy !req
64. Ya, vete de regreso al bosque, amigo.
Copy !req
65. Fenómeno de un cuerno.
Copy !req
66. ¿Amigo? ¡Me llamó amigo!
Copy !req
67. ¡Mi ciervo!
Copy !req
68. ¡Mi camión! Eres un...
Copy !req
69. No puedes disparar en el pueblo.
Copy !req
70. Pero, Gordy... ¡Ese oso
se inclinó y desató a mi ciervo!
Copy !req
71. - ¿No lo viste?
- Lo único que veo es un faro roto.
Copy !req
72. Llevas demasiado tiempo
viviendo en el bosque.
Copy !req
73. No me pueden decir lo que vi
porque solo yo sé lo que vi.
Copy !req
74. ¡Rueda de la Fortuna!
Copy !req
75. Dinero grande. ¡Vamos!
Copy !req
76. Bueno, amigo, hora de dormir.
Copy !req
77. Boog.
Copy !req
78. El Sr. Pachoncito te está esperando.
Copy !req
79. Buenas noches, grandulón.
Copy !req
80. ¿Se me olvidó algo?
Copy !req
81. No, no. No más galletas.
Copy !req
82. No. ¡Ya basta!
Copy !req
83. No pongas "la cara".
Y no empieces con las cejas.
Copy !req
84. Esta vez no va a funcionar.
En serio, Boog.
Copy !req
85. Es lindo, pero...
Está bien.
Copy !req
86. Si tú te sales al bosque hoy
Seguro te sorprenderás
Copy !req
87. Si tú te sales al bosque hoy
Tendrás que ir con disfraz
Copy !req
88. Pues todos los osos
Que ahí han estado
Copy !req
89. Fueron ahí y ahí se juntaron
Copy !req
90. Porque hoy es el día
Copy !req
91. Que los ositos hacen su picnic
Copy !req
92. Buenas noches, Boog.
Copy !req
93. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
94. Te lo advierto.
Tengo 10 garras y no temo usarlas.
Copy !req
95. Hola, amigo. Soy yo, Elliot.
¿Qué haces aquí?
Copy !req
96. Tú me ayudaste...
Copy !req
97. y yo te voy a sacar de aquí.
¡Vámonos!
Copy !req
98. ¡Vámonos! ¡Antes que la guardia
haga sus rondas!
Copy !req
99. No, tarado. Entendiste mal.
Copy !req
100. - Este lugar es mi hogar.
- Genial.
Copy !req
101. Vete por la ventana.
Copy !req
102. - ¿Qué es esto?
- ¡Bájate de ahí!
Copy !req
103. Qué suave. ¿Qué es eso?
Copy !req
104. ¿Qué haces ahí dentro?
Copy !req
105. En este lugar caben dos.
Copy !req
106. - ¿Qué?
- Mira esto. Qué bonito.
Copy !req
107. ¿Se me ve natural?
Copy !req
108. - ¡Dame eso!
- ¿Quién es este pequeño?
Copy !req
109. - Pachoncito.
- ¿Pachoncito?
Copy !req
110. ¿Pachoncito es tu muñeca?
Copy !req
111. No me importa esa cosa vieja.
Copy !req
112. ¡Ya entendí! Eres una mascota.
Copy !req
113. - Yo no soy la mascota de nadie.
- Claro que no.
Copy !req
114. Hago lo que quiero cuando quiero,
y voy y vengo cuando me place.
Copy !req
115. Entonces, vámonos.
Copy !req
116. ¿Afuera?
Copy !req
117. ¿Para qué quiero ir afuera
si tengo todo lo que necesito...?
Copy !req
118. ¿Qué es eso?
Copy !req
119. Yo los llamo "Wu-Jús",
porque... ¡Wu-jú!
Copy !req
120. ¿Quieres uno?
Copy !req
121. Yo sé dónde hay muchos,
pero tienes que ir...
Copy !req
122. ¡afuera!
Copy !req
123. Dentro. Fuera.
Copy !req
124. - Dentro. ¡Fuera!
- ¡Ya basta!
Copy !req
125. - ¡Nariz estúpida!
- Dentro. ¡Fuera!
Copy !req
126. Saqué ese Wu-Jú
de una de esas cajas redondas.
Copy !req
127. ¿Lo sacaste de la basura?
Copy !req
128. ¡Me lo metí en la boca y todo!
Copy !req
129. Tu nariz me está espantando.
Copy !req
130. ¿Qué es?
Copy !req
131. - Es todo un pueblo de Wu-Jús.
- Genial.
Copy !req
132. Está cerrado. Hay que venir mañana.
Copy !req
133. Elliot, mira lo que... hiciste.
Copy !req
134. Nos vas a meter en un lío.
Copy !req
135. Las barras Wu-Jú.
Copy !req
136. Es mi nena, suave y cremosa.
Copy !req
137. Es malo.
No debería, pero lo voy a hacer.
Copy !req
138. ¿Qué es eso?
Copy !req
139. ¡Déjame probar!
Copy !req
140. Boog. ¿Boog?
Copy !req
141. - Hola, Helio.
- ¡Me llamo Elliot!
Copy !req
142. Vengo en son de paz.
Copy !req
143. ¡Estoy recolectando!
Copy !req
144. ¡Salchichón!
Copy !req
145. - Eso. Sí. Ya está. Vámonos.
- ¡Se acabó la fiesta, vámonos!
Copy !req
146. - Eso es. Ya está.
- ¡Alto!
Copy !req
147. Observen al poderoso oso.
Buenas noches.
Copy !req
148. Si tú te sales al bosque hoy
Va a haber unas... papas fritas
Copy !req
149. Y las jirafas...
Copy !req
150. saben casi igual que los elefantes.
Copy !req
151. Eso no está bien.
Copy !req
152. ¡Oye, Gordy!
Copy !req
153. ¡Cambia de marcha
antes de que me vea!
Copy !req
154. ¡Se metió en un buen lío, señor!
Copy !req
155. ¡Ya sabes lo que te hace el azúcar!
Copy !req
156. ¡Directo a la cama, ya!
Copy !req
157. Lo siento mucho.
Fue culpa mía. No volverá a pasar.
Copy !req
158. - ¿Y si lastima a alguien?
- Por favor...
Copy !req
159. - ... estamos hablando de Boog.
- ¿Qué miras?
Copy !req
160. Te dije
que no me esperaras despierto.
Copy !req
161. - Lo llevaré al bosque.
- Es donde debe estar.
Copy !req
162. No está listo para volver.
Digo, no es culpa mía.
Copy !req
163. Traté de enseñarle lo básico.
Copy !req
164. Lo llevé a pescar
pero no se quiso mojar.
Copy !req
165. Gordy, por favor.
Copy !req
166. Boog lo lamenta.
Copy !req
167. - Beth, no eres su madre.
- ¡No me porto como tal!
Copy !req
168. Disculpa.
¡Vete a la cama, Boog!
Copy !req
169. Un verano más.
Copy !req
170. Solo eso te pido. Un verano.
Copy !req
171. Excelente.
¿Ves? Puedo ser razonable. Gracias.
Copy !req
172. ¿Sabes qué?
Copy !req
173. Entre más esperas,
más trabajo le costará adaptarse.
Copy !req
174. Estoy segura que...
Al menos creo que...
Copy !req
175. Y más duro va a ser para ti
dejar que se vaya.
Copy !req
176. Buenas noches, Beth.
Copy !req
177. ¿Qué voy a hacer contigo?
Copy !req
178. ¡Este no es descafeinado!
Ya sabes lo que me hace la cafeína.
Copy !req
179. Hablaría sin parar y a toda máquina...
Copy !req
180. todo el camino.
Copy !req
181. ¡Sr. Salchicha! ¡Camina!
¡Camina! ¡Sr. Salchicha!
Copy !req
182. ¡Está caliente!
Copy !req
183. Sabe horrible, pero maravilloso.
Copy !req
184. ¡Es libertad en un vaso!
Copy !req
185. ¡Din, don! ¡Es lo máximo!
Copy !req
186. Oí que Boog se soltó anoche...
Copy !req
187. y destruyó el lugar.
Copy !req
188. ¿De verdad?
Copy !req
189. Aquí está pasando algo raro.
¿Qué...?
Copy !req
190. ¡Tú! Camina... ¡como un hombre!
Copy !req
191. ¡Alto, tomador de café de dos patas!
Copy !req
192. Otra vez, no.
Copy !req
193. ¡Boog los tendrá
en la palma de su garra!
Copy !req
194. ¿Entienden? ¿Garra?
¿Por qué es un oso?
Copy !req
195. - En fin...
- Dios mío.
Copy !req
196. Relájate, Boog. Tú puedes.
Copy !req
197. ¡Me tengo que esconder!
Copy !req
198. ¿Qué haces? ¡Lárgate!
Copy !req
199. ¡Viene atrás de mí!
Copy !req
200. ¡Ese oso corrompió a mi ciervo!
Copy !req
201. ¡Escóndeme!
Copy !req
202. - Ya se fue. ¡Vete!
- Buena idea.
Copy !req
203. - ¿A dónde vas?
- ¡El poderoso oso!
Copy !req
204. ¡Ay, qué lindo! ¡Un burro!
Copy !req
205. - ¡Me metiste en un lío!
- Tú me salvaste la vida...
Copy !req
206. así que eres responsable de mí.
Copy !req
207. ¿Qué? ¡Deja de arruinar mi vida!
Copy !req
208. Necesitabas salir, dame las gracias.
Copy !req
209. - ¿Gracias?
- De nada, amigo.
Copy !req
210. ¡Deja de decirme así! ¡Vete de aquí!
Copy !req
211. ¡Necesito esconderme!
Copy !req
212. ¿Boog?
Copy !req
213. ¡Nada de eso! ¡Te vas a ir!
Copy !req
214. - Fuera del abrigo. ¡Quítatelo!
- No. ¡No!
Copy !req
215. - ¡Quítate el abrigo!
- ¡Que no!
Copy !req
216. - ¡Se lo está comiendo!
- ¡Nos va a comer!
Copy !req
217. ¡Sabes que sigue allá afuera!
Copy !req
218. ¿A comérselos? Él no...
Boog, ¿qué haces?
Copy !req
219. ¡Deja a ese animal!
Copy !req
220. - ¡No te muevas!
- ¡Yo me quedo!
Copy !req
221. ¡Pero mi show!
Copy !req
222. ¡Siéntate, Boog!
¡Te voy a castigar!
Copy !req
223. ¿Me oyes?
¡Me estoy enojando!
Copy !req
224. ¡Ese tipo me quiere matar!
Copy !req
225. ¡No! ¡Esperen!
Copy !req
226. Me rompí una pezuña.
Copy !req
227. Te rompiste una...
¡Te voy a matar!
Copy !req
228. ¡Es inofensivo! ¡De verdad!
¡Conserven la calma! ¡No se alteren!
Copy !req
229. ¡A un lado! ¡Quítense!
Copy !req
230. ¡Se acabó la función,
fenómenos de cuatro patas!
Copy !req
231. Perfecto.
Copy !req
232. ¡Shaw! ¡Suelta ese rifle!
Copy !req
233. ¡Estás... arruinando...
mi... show!
Copy !req
234. Calma. Nada más alínealos.
Copy !req
235. Dos cabezas, una bala.
Copy !req
236. Ay, mamá.
Copy !req
237. Shaw, estás arrestado.
Copy !req
238. ¿Shaw?
Copy !req
239. Gordy, no sabía qué otra cosa hacer.
Copy !req
240. Es hora, Beth.
Copy !req
241. ¿Y la temporada de caza?
Copy !req
242. Llévalo arriba de las cascadas.
Ahí estará a salvo.
Copy !req
243. Te va a ir...
Copy !req
244. Te va a ir bien.
Copy !req
245. Te voy a extrañar, grandulón.
Copy !req
246. Qué bonita.
Copy !req
247. ¿Dónde está mi casa?
¡Desapareció!
Copy !req
248. ¡Alguien se la robó!
Copy !req
249. Habla más quedo.
Copy !req
250. Estoy tratando de dormir.
Copy !req
251. ¡Tú!
Copy !req
252. - ¡No, yo no fui!
- Fíjate bien.
Copy !req
253. ¿Qué ves? Aquí falta algo.
Copy !req
254. ¿Qué es, Elliot? ¿Qué es?
Copy !req
255. ¡Espera! ¡No me digas!
Copy !req
256. ¡Falta Timberline!
Copy !req
257. - ¡Eso iba a decir!
- ¡Falta mi garaje!
Copy !req
258. ¡Falta mi desayuno,
mi comida y mi cena!
Copy !req
259. Me falta mi vida,
y todo por culpa tuya.
Copy !req
260. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
261. Qué chistoso eres.
Copy !req
262. "Quizá",
pero luego pensé: "No", y luego...
Copy !req
263. Esto no está pasando.
Es una especie de error.
Copy !req
264. Está enojada,
pero lo puedes arreglar.
Copy !req
265. ¡Ya sé, volveré y le pondré la cara!
Copy !req
266. ¡La cara!
Copy !req
267. Tengo que regresar
antes de que olvide la cara.
Copy !req
268. Eso lo resolverá todo.
¡Sí, la cara!
Copy !req
269. ¡Boog!
Copy !req
270. ¡No puedes andar vagando por aquí!
Copy !req
271. ¡No sabes a dónde vas!
Copy !req
272. ¡Me voy a casa!
Copy !req
273. ¡Espera!
Copy !req
274. ¡Yo sé dónde está Timberline!
Copy !req
275. - ¡Te puedo llevar!
- Gracias pero no, gracias.
Copy !req
276. ¡Cállate!
Copy !req
277. Timberline tiene que estar por aquí.
Copy !req
278. Qué rápido.
Copy !req
279. A ver.
Derecha, aprieta, izquierda, afloja.
Copy !req
280. Boog, ¿eres tú?
Copy !req
281. ¡Boog!
Copy !req
282. Necesito ver la geografía del lugar.
Copy !req
283. De alguna manera...
Copy !req
284. si logro elevarme suficiente...
Copy !req
285. Muy bien.
Copy !req
286. Yo puedo hacer esto.
Copy !req
287. No hay problema.
Copy !req
288. ¡Oi! ¿Te extraviaste
camino a la escuela dominical?
Copy !req
289. ¡Estás en territorio de Guido!
Nadie se mete con Guido.
Copy !req
290. ¡Porque soy yo!
Copy !req
291. - ¿Qué?
- ¡Si tocas este árbol...
Copy !req
292. - ... te daré una paliza!
- ¿Sí?
Copy !req
293. ¿Tú y qué ejército?
Copy !req
294. Ah, ese ejército.
Copy !req
295. No te metas
con el Clan de la Cola Peluda.
Copy !req
296. Defensores del bueno,
cruzados del justo...
Copy !req
297. guardianes del pino.
Copy !req
298. ¡Quédate con tu árbol!
Buscaré otro.
Copy !req
299. ¡Miren, tiene un gemelo raro
creciéndole en la espalda!
Copy !req
300. Este me sirve.
Copy !req
301. Eso fue una advertencia.
Copy !req
302. ¡Vuelve a tratar
y te parto el peludo hocico!
Copy !req
303. ¿Qué? ¡Si es otro árbol!
Copy !req
304. ¡Todos son míos!
Copy !req
305. Te sugiero que regreses
al lugar de donde vienes.
Copy !req
306. Eso quiero hacer.
Enséñame dónde está el pueblo...
Copy !req
307. y me voy.
Copy !req
308. ¡Se acabó!
¡Te buscaste una paliza!
Copy !req
309. ¡Listos!
Copy !req
310. ¡Fuego!
Copy !req
311. Mira, Boog. ¡Sin manos!
Copy !req
312. Creo que me estoy quemando.
Copy !req
313. Echa un ojo.
Copy !req
314. ¿Dónde está el pueblo?
Copy !req
315. O más bien lo llamaríamos
una "quenalga".
Copy !req
316. Solo dime cómo llegar.
Copy !req
317. Necesito volver allá.
Copy !req
318. Qué triste.
Copy !req
319. - ¿Dónde está Timberline?
- Bueno, está bien.
Copy !req
320. Te va bien allá, ¿no?
Copy !req
321. Tienes café, barras Wu-Jú,
seguridad. ¿No?
Copy !req
322. - ¿Y?
- Y sin embargo... te falta algo.
Copy !req
323. - ¿Ah, sí?
- Sí. Yo.
Copy !req
324. Yo también quiero, Boog.
Te llevo al pueblo...
Copy !req
325. pero al llegar, somos socios.
Copy !req
326. ¿Trato hecho? Socios.
Copy !req
327. ¿Qué? ¿Socio?
Copy !req
328. No, eso no va a suceder nunca.
¡Jamás!
Copy !req
329. ¿No debes volver con tu manada?
Copy !req
330. ¿Qué...? ¿Mi manada?
Mi manada entenderá.
Copy !req
331. Ellos son mis amigos.
Copy !req
332. - Quieren lo mejor para mí.
- ¡Olvídalo!
Copy !req
333. Bueno, más vale que me vaya.
Copy !req
334. Porque viene la temporada de caza.
Copy !req
335. Quizá un cazador te lleve...
Copy !req
336. ¡en el cofre de su camión!
Copy !req
337. ¡Cazadores! Caray.
Copy !req
338. - Está bien.
- ¿Trato hecho?
Copy !req
339. Dímelo en voz alta.
Copy !req
340. - ¿Socios?
- ¡Eres asqueroso!
Copy !req
341. ¿Qué dijiste?
Copy !req
342. - No te oigo.
- Dije que...
Copy !req
343. supongo que podemos ser...
socios.
Copy !req
344. ¿So-so-socios?
Copy !req
345. Socios.
Copy !req
346. ¡Bueno, por aquí!
¡Muévete o quédate!
Copy !req
347. Deberíamos tener un saludo secreto...
Copy !req
348. y apodos y demás.
Pero apodos geniales.
Copy !req
349. Yo te llamo "Boogster"...
Copy !req
350. y tú: "Increíble Señor E".
Copy !req
351. ¿No te encanta?
Yo lo inventé solo.
Copy !req
352. Esto va a ser asombroso.
Copy !req
353. Solo tú y yo.
Copy !req
354. ¿Quién es la chica de los shorts?
Copy !req
355. Ojalá no llegue demasiado tarde.
Copy !req
356. ¡Llevan aquí toda la noche!
Copy !req
357. Un oso...
Copy !req
358. y un venado, ¡trabajando juntos!
Copy !req
359. ¿Hasta dónde llega
esta conspiración?
Copy !req
360. ¿Cuántos animales son?
¡Dios bendiga a EE. UU.!
Copy !req
361. ¡Ojalá el águila no nos traicione!
Copy !req
362. No, no, no.
Copy !req
363. Quizá tienen razón.
Copy !req
364. Quizá el viejo Shaw está loco.
Copy !req
365. Sí, quizá.
Copy !req
366. Qué tranquilo lugar, ¿no, Bob?
Copy !req
367. Tienes razón.
No arruinemos el momento...
Copy !req
368. con parloteo.
Copy !req
369. Hay gente
que habla hasta por los codos.
Copy !req
370. ¿Qué significa eso, Bob?
¿"Hasta por los codos"?
Copy !req
371. ¿Cómo se habla por los codos?
Copy !req
372. Bueno, Bosqueología, Lección Uno.
Copy !req
373. Estas cosas de madera son "árboles".
Copy !req
374. Los rocas grandes son "montes"
y las chiquitas son sus bebés.
Copy !req
375. La altitud.
Copy !req
376. Nada de brazos de goma. Vamos.
Copy !req
377. - ¡Elliot!
- "Boogster"...
Copy !req
378. ¿cuántas veces
te lo voy a decir?
Copy !req
379. Yo soy el Increíble Señor E.
Copy !req
380. ¡Elliot, por favor!
Copy !req
381. Si no usas los nombres en clave...
Copy !req
382. ¿cómo sé que realmente
estoy hablando contigo?
Copy !req
383. Sí, sí. Ya entendí.
Copy !req
384. Con mucha calma.
Copy !req
385. Arráncalo rápido, como una curita.
Copy !req
386. No te muevas, ¿sí?
Copy !req
387. Calma.
Quizá duela un poco.
Copy !req
388. - ¡Hazlo de una vez!
- Tápate las orejas.
Copy !req
389. ¿Qué me tape...?
Copy !req
390. Ya, regresa al bosque, amigo.
Copy !req
391. Amigo.
Copy !req
392. ¡Señoritas,
esta presa no se va a hacer sola!
Copy !req
393. ¡Levanten ese abedul!
¡Traigan esos pinos!
Copy !req
394. ¡Muévanse!
Copy !req
395. ¡Oye, Ordonez!
Copy !req
396. - ¿Sí, jefe?
- Pega ese cedro...
Copy !req
397. en diagonal en el extremo norte.
¿Entiendes?
Copy !req
398. Pon una rama en el hoyo.
Copy !req
399. Novato.
Copy !req
400. ¡Cinco minutos para comer!
Copy !req
401. - ¿Qué traes?
- Madera.
Copy !req
402. - ¿Qué traes tú?
- Madera.
Copy !req
403. ¿Cambiamos?
Copy !req
404. ¡Oigan, miren eso!
Copy !req
405. Ahí va el carnívoro más grande
de Norteamérica.
Copy !req
406. - El poderoso oso gris.
- Y baila bien.
Copy !req
407. Vamos a estar en un show.
Copy !req
408. ¡Ven acá!
Copy !req
409. ¡Esa es mi asta buena!
Copy !req
410. Mira, simplón.
¡Nada de que "vamos"!
Copy !req
411. ¡Solo soy yo!
¡Y no hay ningún espectáculo!
Copy !req
412. - Eres una diva.
- ¿Qué?
Copy !req
413. Entiendo lo que está pasando.
Copy !req
414. Estás de malas por el hambre.
Copy !req
415. Creo que sí.
Copy !req
416. ¡Me muero de hambre!
Copy !req
417. - Prueba esto.
- ¡No puedo comer eso!
Copy !req
418. Qué quisquilloso.
Copy !req
419. ¿Qué comen los osos?
Copy !req
420. ¡Pescado!
Los osos comen pescado.
Copy !req
421. ¡Bueno, pescaditos,
sacrifíquense por Boog!
Copy !req
422. Oye, Increíble Señor E.
Copy !req
423. ¿Sí, Boogster?
Copy !req
424. - Tengo que ir.
- Bueno... ve.
Copy !req
425. No, necesito un inodoro.
Copy !req
426. Ya sabes,
"la silla de los suspiros".
Copy !req
427. La "cabaña de troncos", el "trono"...
"la oficina ovalada".
Copy !req
428. - No hay nada de eso aquí.
- ¿Qué haces tú?
Copy !req
429. Sabes...
Copy !req
430. no me acuerdo.
Copy !req
431. Oye, no mires ahora... pero veo
un pequeño arbusto ideal para ti.
Copy !req
432. ¿Un arbusto? ¿En serio?
Copy !req
433. ¡Ve! Es como andar en bicicleta.
Copy !req
434. Solo que te haces popó en ella.
Copy !req
435. Enséñanos tu cara feroz, naturista.
Copy !req
436. Oigan. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
437. Váyanse de aquí. ¡Largo!
Copy !req
438. Estoy trabajando aquí. ¡Váyanse!
Copy !req
439. Bueno, ya se divirtieron.
Copy !req
440. No hay nada que ver. Dejen al oso.
Copy !req
441. ¿Puedes creer lo que hicieron?
Copy !req
442. ¿Acabaste?
Copy !req
443. Apuesto mis nueces a que no puede.
Copy !req
444. - Yo le entro a esa apuesta.
- ¿Qué les pasa, animales?
Copy !req
445. ¿Quizá con fibra, amigo?
Copy !req
446. Amigo.
Copy !req
447. ¡Quizá con privacidad!
Copy !req
448. - ¿Qué crees que haces en mi casa?
- ¿Es tu casa?
Copy !req
449. No lo sabía.
Copy !req
450. - Sería una mejora.
- ¿Qué dijiste, Rosie?
Copy !req
451. Nada. No seas tan sensible.
Copy !req
452. - ¿Qué te traes?
- ¡Cuida esa boca...
Copy !req
453. o te meterás en un lío!
Copy !req
454. ¡Estás celosa
porque no tienes un hombre!
Copy !req
455. No sé. Pelea de mujeres.
Copy !req
456. ¡Elliot! ¿Qué hago?
Copy !req
457. Es fácil.
Tienes que marcar tu territorio.
Copy !req
458. - ¡Enséñales quién manda!
- Bueno, señoritas.
Copy !req
459. Voy a imponer la ley.
Copy !req
460. A menos que sean zorrillos.
Copy !req
461. ¡Qué asco!
Copy !req
462. Giselle.
Copy !req
463. ¡Qué ridículo!
Copy !req
464. ¡El bosque no es lugar para un oso!
Copy !req
465. ¿Patos?
Copy !req
466. Oigan, no se muevan.
Copy !req
467. ¡Me estoy poniendo guapo!
Copy !req
468. ¡Pronto, me tienen que ayudar!
Copy !req
469. No le haga caso, monsieur.
Está nervioso.
Copy !req
470. No ha estado...
comment dit-on...
Copy !req
471. bien desde la Gran Migración.
Copy !req
472. Éramos miles cuando empezamos
en las grandes "V's.
Copy !req
473. Luego, je suis le cordon...
Luego pasó.
Copy !req
474. ¿Qué pasó?
Copy !req
475. ¿Qué pasó?
¡La temporada de caza!
Copy !req
476. Solo quedamos Deni y yo.
Copy !req
477. ¿Pregunta cómo se puede hacer
una "V" con dos patos?
Copy !req
478. Pues no se puede, monsieur.
Copy !req
479. ¡Es una tragédie!
Copy !req
480. Sí, claro. Da igual.
Copy !req
481. Pero oigan, estoy buscando el pueblo.
Copy !req
482. ¿Podría uno de ustedes volar...
Copy !req
483. - ... y enseñarme dónde es?
- ¿Volar? ¡Volar!
Copy !req
484. ¡Silencio! ¡Los van a oír!
Copy !req
485. Giselle.
Copy !req
486. - ¿Elliot?
- Hola, preciosa.
Copy !req
487. - ¿Cómo estás?
- ¿Dónde te habías metido?
Copy !req
488. Ya sabes. En la gran ciudad.
Copy !req
489. Me fui de viaje.
Vi los lugares turísticos y un show.
Copy !req
490. Las cosas pintan bien.
Copy !req
491. ¿En serio?
Oí que te pegó un camión.
Copy !req
492. Son chismes.
Copy !req
493. Mejor vete. ¿Recuerdas...
Copy !req
494. - ... la última vez que hablamos?
- ¿Ian está aquí?
Copy !req
495. ¿Desde hace cuánto tienes ese tic?
Copy !req
496. Está empeorando.
Copy !req
497. Ay, rayos.
Copy !req
498. Hola, "Eli-hedor".
Copy !req
499. ¡Ja, ja, ja! ¡Lo llamé "Eli-hedor"!
Copy !req
500. ¡Manada! ¡Formación circular!
Copy !req
501. ¡Zonzos! ¡Eso es un óvalo!
Copy !req
502. ¡Más... circuloso!
Copy !req
503. Hay que ser muy atrevido
para venir acá.
Copy !req
504. - Gracias.
- ¡No fue un cumplido, gusano!
Copy !req
505. Se estaba yendo.
¿Verdad, Elliot?
Copy !req
506. Sí, Ian.
Copy !req
507. Tuve que parar a saludar
a mis viejos amigos.
Copy !req
508. Bob, Kevin. Jorge, ¿tú rodilla?
Copy !req
509. Te dije que dejaras la manada
y que nunca de los nuncas...
Copy !req
510. - ¿Nunca?
- ¡Nunca jamás... jamás regresaras!
Copy !req
511. ¿Regresar?
Copy !req
512. No regresé. Estoy...
Copy !req
513. Mi mejor amigo y yo vamos al pueblo.
Copy !req
514. ¡Sí! Los voy a extrañar, amigos.
Copy !req
515. ¡No toques el tapizado!
Copy !req
516. ¿Y ahora, qué?
Copy !req
517. Como te decía,
nunca jamás de los jamases...
Copy !req
518. ¡Un oso! ¡Oso, oso! ¡Un oso!
Copy !req
519. Elliot, ¿estás bien?
Copy !req
520. Ay, mamá.
Copy !req
521. Oye, Ian. ¡Mira esto!
Copy !req
522. ¡Déjame en paz!
Copy !req
523. He oído hablar de ti.
Copy !req
524. Eres el oso al que le dio
una buena paliza una ardilla.
Copy !req
525. Eran... eran 20 ardillas.
Copy !req
526. ¡Y tenían nueces!
Copy !req
527. No le hagas caso, Boog.
Copy !req
528. ¿Boog? ¿Es abreviado de...
Copy !req
529. - ..."Boogambilio"?
- ¡Boogambilio!
Copy !req
530. - ¡Escúchame bien!
- Soy todo oídos.
Copy !req
531. - Pues...
- Boog, vámonos.
Copy !req
532. Ustedes son hechos
el uno para el otro.
Copy !req
533. Tú eres un perdedor
y tú eres un "perdepeor".
Copy !req
534. ¡Manada, vámonos!
Copy !req
535. Oye, Elliot.
Copy !req
536. Creo que se te perdió algo. ¡Ja!
Copy !req
537. Quizá te vuelva a crecer.
Adiós, Elliot.
Copy !req
538. Nos vemos.
Copy !req
539. ¡Hasta luego, mochilero!
Copy !req
540. ¡Eso, tonto!
¡Más vale que corras!
Copy !req
541. ¡Sigue saltando, vaca afeminada!
Copy !req
542. Una palabra más y lo ensartaba.
Copy !req
543. - Así es.
- Lo estaba esperando.
Copy !req
544. Tiene miedo.
Copy !req
545. - ¡Mira cómo corre!
- Sí, ya lo sé.
Copy !req
546. Va rápido.
Copy !req
547. ¿No lo vas a invitar a una copa
antes de besarlo?
Copy !req
548. ¡Debilucho!
Copy !req
549. ¡Váyanse, grandes zopencos!
Copy !req
550. ¿Esa era la novia de Ian
con la que estabas hablando?
Copy !req
551. Sinvergüenza.
Copy !req
552. Ian tiene razón, soy un perdedor.
Copy !req
553. - No, no lo eres.
- Sí lo soy.
Copy !req
554. - No lo eres.
- Sí.
Copy !req
555. Créeme. El día que te conocí,
Ian me echó de la manada.
Copy !req
556. Perdí mi asta, me atropellaron
y me ataron a un camión.
Copy !req
557. ¿Cómo se llama eso?
Copy !req
558. Ser un perdedor. Pero mira esto.
Copy !req
559. ¡Observen! ¡El poderoso oso!
Copy !req
560. Parezco un oso, hablo como oso.
Copy !req
561. Pero no sé pescar ni trepar.
No puedo ni hacer en el bosque.
Copy !req
562. ¿Y yo? Mitad hembra, mitad macho.
¡Soy un "trasvenadi"!
Copy !req
563. ¡Yo ando en uniciclo!
Copy !req
564. - ¡Tengo un ojo de vidrio!
- ¡No trueno los dedos!
Copy !req
565. - ¡Creía que "tronco" era un color!
- ¡No veo mis patas!
Copy !req
566. ¡Maté a un hombre!
Copy !req
567. Al menos tú tienes casa.
Copy !req
568. Casa, sí.
Copy !req
569. Eso espero.
Copy !req
570. - ¡Santo quiropráctico! ¿Fue tu cuello?
- No.
Copy !req
571. ¡Mis galletas de pescado!
¡Ella todavía me quiere!
Copy !req
572. ¡Gracias, Beth!
Copy !req
573. ¡Voy a casa!
Copy !req
574. Prueba una, socio. Sí.
Copy !req
575. No son barras Wu-Jú,
pero te hacen recordar.
Copy !req
576. Te recuerdan a casa.
Copy !req
577. Del hogar, salado hogar.
Copy !req
578. Ay, sí. Cómo quisiera volver
a mi cama suave.
Copy !req
579. Ocho comidas completas al día,
más meriendas.
Copy !req
580. Beth acostándome a diario.
Copy !req
581. Para mí, era el paraíso.
Copy !req
582. Sabes,
cuando volvamos a casa mañana...
Copy !req
583. voy a arreglar todo con Beth.
Copy !req
584. Y quizá, solo quizá...
Copy !req
585. te encontremos un lugar
en el garaje.
Copy !req
586. ¡Genial! Ah, sí.
Estoy en el garaje.
Copy !req
587. ¿Quién está? ¡Yo!
Copy !req
588. ¿Quién tiene lugar en el garaje?
Soy yo.
Copy !req
589. - ¿Amigo?
- ¿Sí?
Copy !req
590. ¿Me haces un favor? Te va a sonar
ridículo, pero... ¿Podrías...?
Copy !req
591. - Olvídalo.
- ¿Qué?
Copy !req
592. Estoy para ayudarte, amigo.
Copy !req
593. ¿Me cantas la canción de
"El picnic de los osos"?
Copy !req
594. ¡Claro que sí!
¿Cuál canción?
Copy !req
595. Beth siempre me la canta
porque me ayuda a dormir.
Copy !req
596. - Bueno, voy a tratar.
- Gracias.
Copy !req
597. Había un duende mágico
Vivía en un árbol de arco iris
Copy !req
598. Vivía abajo
De un enano flatulento
Copy !req
599. Que siempre tenía que orinar
Copy !req
600. Un día el duende
Ya no aguantó más
Copy !req
601. Así que tocó a la puerta
Del enano grosero
Copy !req
602. ¿Y qué te parece?
De repente acabaron casados
Copy !req
603. Buenas noches, Boog.
Copy !req
604. Voy a dormir en el garaje.
Voy a dormir en el garaje.
Copy !req
605. Vamos, Sr. Salchicha. ¡Ruega!
Tú puedes.
Copy !req
606. ¡Vamos! ¡Ruega!
Copy !req
607. Bob, no me hace caso.
Enséñale cómo rogar.
Copy !req
608. ¡Culto a perros!
Copy !req
609. ¡Dios mío!
Copy !req
610. - ¿Están bien?
- ¿Qué? ¡No, no, no! Él...
Copy !req
611. ¡Los tenía de rehenes!
Copy !req
612. ¡Ya están a salvo!
¡Ya neutralicé al enemigo!
Copy !req
613. Ya, ya, Sr. Salchicha.
¿Estás bien, corazón?
Copy !req
614. Eres la salchicha más linda
que jamás he visto.
Copy !req
615. No se dejen engañar.
Es uno de ellos.
Copy !req
616. - ¿De quién?
- ¡Del enemigo! ¡El oso! ¡Ese ciervo!
Copy !req
617. ¡De todos esos animales!
Copy !req
618. Yo he visto el futuro.
Copy !req
619. Empezará en pueblitos
como Timberline.
Copy !req
620. Y pronto se extenderá.
Copy !req
621. La invasión saldrá de agujeros,
cuevas, zoológicos para niños.
Copy !req
622. Si yo no los paro...
Copy !req
623. se invertirá totalmente
el orden natural.
Copy !req
624. Se ríen del viejo Shaw...
pero ya lo verán.
Copy !req
625. La verdad... será revelada.
Copy !req
626. Sabemos justo de lo que habla.
Copy !req
627. - ¿Sí?
- Somos científicos, más o menos.
Copy !req
628. Y estamos buscando
documentación fotográfica...
Copy !req
629. de un verdadero
"homo-sasquatchus".
Copy !req
630. - ¿Homo qué?
- Buscamos a Pie Grande.
Copy !req
631. ¿Pie Grande?... No sabía que
estaba hablando con un par de locos.
Copy !req
632. No confíen... en él.
Las mascotas son espías.
Copy !req
633. Cuando le den la espalda...
¡los clavará!
Copy !req
634. No, no puede. Está capado.
Copy !req
635. ¡Boog!
Copy !req
636. ¿Estás despierto?
Copy !req
637. - Ya lo estoy.
- ¡Fantástico!
Copy !req
638. Anoche te estaba viendo dormir...
y parecías un angelito.
Copy !req
639. Excepto por tu gordura
y tus ronquidos. Así...
Copy !req
640. Vamos a arreglar eso.
Copy !req
641. Inventé una cura
en que te metes toda la mano...
Copy !req
642. ¿Cuánto nos falta para llegar?
Copy !req
643. Llegaremos antes de que anochezca.
Copy !req
644. ¿Estás seguro?
Copy !req
645. Totalmente.
Copy !req
646. ¿Quieres ver algo chistoso?
Copy !req
647. Entonces mejor nos vamos.
Copy !req
648. Sí, tenemos poco tiempo.
Me llevo tu carga.
Copy !req
649. No, espera.
Copy !req
650. Tienes que tener mucho cuidado
con él, es muy delicado.
Copy !req
651. ¿Quieres una galleta?
Copy !req
652. No, comeré cuando llegue a casa.
Copy !req
653. Escucha, amiga.
Copy !req
654. Si quieres encontrar a un hombre
como mi Ignacio, cambia tu imagen.
Copy !req
655. ¿De qué hablas, Rosie?
Mi blanco y negro va con todo.
Copy !req
656. Tú vas con todos.
Copy !req
657. - ¿No son los mismos zorrillos...?
- Estuve pensando en el show.
Copy !req
658. - ¿En el mío?
- Saca a la chica de shorts.
Copy !req
659. Es un lastre. Tiene que ser
algo nuevo. ¡Quiero jazz!
Copy !req
660. Yo soy la estrella
y me vienen a ver a mí...
Copy !req
661. un oso gris.
Copy !req
662. Ah, ya veo.
Copy !req
663. ¡Tú vas a tener tu carrera...
mientras yo cuido a Pachoncito!
Copy !req
664. ¡Ni siquiera es mío!
Copy !req
665. Yo no puedo tener un sueño,
¿verdad?
Copy !req
666. Amigo.
Copy !req
667. ¿No crees...
que me gustaría cantar un poco...
Copy !req
668. bailar un poco,
hacer el cha-cha-chá?
Copy !req
669. Pero nada más oigo: "¿Cuánto falta
para llegar a Timberline, simplón?"
Copy !req
670. ¿No son los mismos castores?
Copy !req
671. - No. Todos los castores se parecen.
- ¡Oye, Travolta!
Copy !req
672. ¡Eso es! ¡Baila, baila!
Copy !req
673. - ¡A ver esos pasos!
- ¡Elliot!
Copy !req
674. Elliot, esta es la misma presa.
¡Hemos caminado en círculos!
Copy !req
675. En círculo. Dimos una vuelta.
Copy !req
676. ¡Tú ni sabes a dónde vamos!
Copy !req
677. ¡Ya los vi, Lorraine!
Copy !req
678. ¿Qué fue eso?
Copy !req
679. - ¿Qué hacen cazadores aquí?
- ¡Bueno, muchachos, cúbranse!
Copy !req
680. - Nos tenemos que esconder.
- ¡Yo me voy!
Copy !req
681. ¡Espera! ¡No vayas allí!
Copy !req
682. ¡Oye, Barrilito! ¡Detente!
¡Esta presa no aguanta tanto!
Copy !req
683. Eso está mal.
Copy !req
684. ¡Rosie, aquí dentro!
Copy !req
685. - ¡Detente! ¡Bájate!
- ¡Amigo, amigo! ¡Amigo!
Copy !req
686. ¡Ay, rayos!
Copy !req
687. ¡Shaw!
Copy !req
688. ¡Pachoncito!
Copy !req
689. ¡Todo va a salir bien!
Copy !req
690. ¡Nos vamos a morir y lo sabes!
Copy !req
691. ¡No hay nadie aquí
que los pueda salvar esta vez!
Copy !req
692. ¡Rema, Boog! ¡Rema!
Copy !req
693. ¡Agarra una roca!
Copy !req
694. Izquierda, izquierda. ¡Derecha!
Copy !req
695. ¡Como si tú supieras!
Copy !req
696. ¿Dónde está?
Copy !req
697. Desapareció.
¡Ahí está!
Copy !req
698. No, espera.
¡Ahí está! ¡Ahí está!
Copy !req
699. ¡Ahí está!
Copy !req
700. ¡Cállate! ¡Estoy manejando!
Copy !req
701. ¡Más rápido, Boog!
Copy !req
702. ¡Es como pescar
y cazar al mismo tiempo!
Copy !req
703. - ¡Ayúdame!
- ¡Quítate!
Copy !req
704. - ¡Vamos, Boog!
- ¡Quítate!
Copy !req
705. ¿Pachoncito?
Copy !req
706. ¡Tú! ¡Tú hiciste esto!
Copy !req
707. ¿Qué hice yo?
Copy !req
708. ¡Nos arrastraste
a los campos de caza!
Copy !req
709. - ¿Dónde nos esconderemos?
- ¡Vamos a pagar el pato!
Copy !req
710. ¡Y es temporada de caza!
Copy !req
711. ¡Está bien! ¡Basta ya!
Copy !req
712. No fue culpa suya.
Copy !req
713. Tienes razón, fue culpa tuya.
Copy !req
714. ¡Sí!
Copy !req
715. Si no fuera por ti, estaría en casa.
Copy !req
716. Nada de esto hubiera pasado.
Copy !req
717. Dijiste que sabías
cómo volver, pero mentiste.
Copy !req
718. Yo... no.
Copy !req
719. Bueno, quizá...
Copy !req
720. Quería que me conocieras
para caerte bien.
Copy !req
721. Caray.
¡Yo confié en ti!
Copy !req
722. Perdóname, Boog.
Copy !req
723. Seguimos siendo socios, ¿no?
Copy !req
724. ¿Sabes qué? Prefiero estar solo.
Copy !req
725. ¿Y nosotros?
Copy !req
726. ¡Sí! ¿Y nosotros, qué?
Copy !req
727. No hay ningún "nosotros".
Copy !req
728. Ustedes no son mi problema.
¿Y tú? ¡Lo nuestro se acabó!
Copy !req
729. - ¡Boog, espera!
- ¡Se acabó!
Copy !req
730. Guardabosques Rescata Cachorro
Copy !req
731. HOY
Copy !req
732. Gracias por el permiso.
Copy !req
733. Bueno, amigos. Buena suerte.
Copy !req
734. - ¿Camión nuevo, Earl?
- Sí. Míralo. ¿Te da envidia?
Copy !req
735. ¿Estás bien?
Copy !req
736. Lo dejé muy arriba de las cascadas.
Copy !req
737. Espero haber hecho lo correcto.
Copy !req
738. Tranquila. Estoy seguro de que Boog
está feliz en su nuevo hogar.
Copy !req
739. ¡Naturaleza estúpida!
Copy !req
740. La civilización.
Copy !req
741. ¿Hola?
Copy !req
742. Disculpen.
¿Hay alguien en casa?
Copy !req
743. Ay, porcelana hermosa.
Copy !req
744. ¡Yupi! ¡Y la multitud enloquece!
Copy !req
745. Debe de haber un refrigerador...
Copy !req
746. Ay, no.
Copy !req
747. Venados, zorrillos, castores.
Copy !req
748. ¡Me tengo que esconder!
Copy !req
749. ¡Ese oso los cambió a todos!
Copy !req
750. Toma, Lorraine.
Necesitas secarte.
Copy !req
751. ¡Mañana tenemos que aplastar
una rebelión!
Copy !req
752. ¡Y luego,
voy a recuperar lo que es mío!
Copy !req
753. Elliot.
Copy !req
754. Alguien se comió mis dulces.
Copy !req
755. ¡Alguien se sentó en mi silla!
Copy !req
756. ¡Alguien olvidó jalar!
Copy !req
757. Y todavía sigue aquí.
Copy !req
758. ¿Volviste por tu oso, Ricitos de Oro?
Copy !req
759. Aunque no estés listo...
¡allá voy!
Copy !req
760. Si tú te sales al bosque hoy
Seguro te sorprenderás
Copy !req
761. Si tú te sales al bosque hoy
Tendrás que ir con disfraz
Copy !req
762. Porque todos los osos
Que ahí han estado
Copy !req
763. Fueron ahí y ahí se juntaron
Porque
Copy !req
764. Hoy es el día
Que los ositos hacen
Copy !req
765. Su... ¡picnic!
Copy !req
766. ¡Oye, oso! ¡No te puedes
esconder de mí en ningún lado!
Copy !req
767. En cuanto cace uno...
Copy !req
768. ¡Baja el coche de enfrente!
Copy !req
769. Ay, Elliot.
Copy !req
770. No hay amigo.
Copy !req
771. ¡Te tienes que esconder!
Copy !req
772. ¡Ya llegaron los cazadores!
Copy !req
773. ¡Nos va a delatar!
Copy !req
774. ¡Está bien! ¡Venga! ¡Venga!
Copy !req
775. - ¿Boog?
- Hola, amigo.
Copy !req
776. ¿Qué haces de regreso aquí?
Copy !req
777. No podía irme a casa sin mi socio.
Copy !req
778. Yo no tengo un socio.
Copy !req
779. ¡No necesito a la manada
y no te necesito a ti!
Copy !req
780. Así que déjame en paz.
Copy !req
781. No voy a poder dejarte.
Copy !req
782. Verás, ya te salvé una vez.
Copy !req
783. Así es que soy responsable... de ti.
Copy !req
784. Vi eso.
Anda, dilo. Socios.
Copy !req
785. - No.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
786. - Podemos ser socios.
- Perdón, no te oigo.
Copy !req
787. Que podemos ser socios.
Copy !req
788. - So... so... so...
- ¡Socios!
Copy !req
789. Está bien, por aquí.
Copy !req
790. - Por aquí.
- Cierto. Mejor ve tú adelante.
Copy !req
791. Vamos al garaje, estaremos a salvo.
Copy !req
792. - ¿A salvo?
- ¿A salvo?
Copy !req
793. Oye, Boog. ¿Cuántos animales
caben en el garaje?
Copy !req
794. ¿Cuántos...?
Copy !req
795. ¡Hola, Boog!
Copy !req
796. ¿A dónde van todos?
Copy !req
797. - Al lugar seguro.
- A la tierra de... Garaje.
Copy !req
798. - ¡Con amigo!
- ¡Estás en deuda con nosotros!
Copy !req
799. ¡Sí! ¡Tiene razón!
Copy !req
800. Sí, perdón por lo de la presa.
Copy !req
801. Y por cómo metí la pata, ¿entienden?
Fue mi culpa.
Copy !req
802. Entonces... ¿nos vas a llevar contigo,
Boogambilio?
Copy !req
803. ¿Por favor?
¡Por favor!
Copy !req
804. ¡Mírame!
¡Soy demasiado bonito para morir!
Copy !req
805. Bueno, quizá.
Copy !req
806. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
807. ¡No te irás sin nosotros!
Copy !req
808. ¡No te quise ofender!
Copy !req
809. - ¿Llevamos a Giselle?
- ¡Déjenme pensar!
Copy !req
810. ¡Cazadores!
Copy !req
811. Caramba.
Nadie se va a ir a casa esta noche.
Copy !req
812. Son demasiados.
Copy !req
813. Se acabó, entonces.
Copy !req
814. Voy a desaparecer.
Copy !req
815. Supongo que me montarán
en una pared.
Copy !req
816. Nada de eso.
Copy !req
817. Cuando sea un tapete,
caminarán por encima de mí.
Copy !req
818. Pero hasta que eso pase,
no me iré sin pelear.
Copy !req
819. ¿Qué dijo?
Copy !req
820. - ¿Algo con "p"?
- Eso es.
Copy !req
821. Ustedes me enseñaron una cosa...
Copy !req
822. Que el bosque es un lugar peligroso.
Copy !req
823. Todos ustedes están locos.
Llevan dos días dándome golpes.
Copy !req
824. Sí, yo te di.
Copy !req
825. - ¡Yo no!
- Perdón.
Copy !req
826. Háganles a ellos lo mismo que a mí.
Copy !req
827. Démosles a nuestros huéspedes
una experiencia campestre.
Copy !req
828. ¡Eso!
Copy !req
829. ¡Ay! ¿Es una pelea privada
o podemos participar?
Copy !req
830. ¡Guido quiere participar!
Copy !req
831. Necesitamos tus nueces.
Copy !req
832. - ¡Y tus bellotas también!
- ¿Cuál es el plan?
Copy !req
833. Los mandaremos
de regreso al pueblo.
Copy !req
834. Eso, nena. Cuando acabemos
con ellos, no regresarán nunca.
Copy !req
835. ¿Te crees muy macho?
Copy !req
836. ¿Sabes qué creo yo?
Copy !req
837. Yo creo que sigues siendo
un oso consentido.
Copy !req
838. Cuida el fuerte, Sr. Salchicha.
Mamá va a nadar.
Copy !req
839. Qué bien.
Mamá está empezando a apestar.
Copy !req
840. Vamos, Bob.
Hoy va a haber una luna llena.
Copy !req
841. - Perdón.
- Vengan, vámonos.
Copy !req
842. ¿Boog?
Copy !req
843. Ah, sí.
Copy !req
844. - ¡María, suelta!
- ¡Yo la llevo!
Copy !req
845. ¡Ay, está vacía!
Copy !req
846. Señoritas.
Copy !req
847. Su-ben. Su-ben.
Copy !req
848. ¡Esto va a ser fantástico!
Copy !req
849. ¡Tú!
Vamos a necesitar más patos.
Copy !req
850. Elliot, ¿tienes chocolate en la cara?
Copy !req
851. No.
Copy !req
852. - ¡Es una mascota!
- ¡Nos va a delatar!
Copy !req
853. ¡He estado viviendo una mentira!
Copy !req
854. ¡Por favor!
¡Llévenme con ustedes!
Copy !req
855. Oye, ¿sigues enojado
por lo de la mochila?
Copy !req
856. No, yo nunca guardo rencor.
Me deshago de él y ya.
Copy !req
857. ¿Qué fue eso?
Copy !req
858. ¡Ajá! ¡Es la señal!
Copy !req
859. Bueno, Deni. ¡Vamos a juntarlos!
Copy !req
860. Bueno, señoritas. ¡Suéltenlo!
Copy !req
861. - Máscaras de gas.
- ¡Listo!
Copy !req
862. ¡Mis pantalones!
Copy !req
863. Muy bien, Don Pedro.
Copy !req
864. Es hora de mandar a estos tipos
de regreso al pueblo.
Copy !req
865. ¿Estás listo?
Copy !req
866. - Esto... esto es vergonzoso.
- Sí, ya lo creo.
Copy !req
867. - ¿Puedo?
- Adelante, Eli-hedor.
Copy !req
868. ¡A la carga!
Copy !req
869. ¡Santa estampida! Es una...
¡Es una estampida!
Copy !req
870. ¡Muéstrenme su cara feroz!
Copy !req
871. ¡Vamos a partirles
esos hocicos de cazadores!
Copy !req
872. ¡Bob, nos asaltaron!
Copy !req
873. ¡Y se llevaron al Sr. Salchicha!
Copy !req
874. ¡Vamos, hombre!
¡Mueve esas patas rechonchas!
Copy !req
875. ¡Me siento muy vivo!
Copy !req
876. ¡Bajen las astas!
Copy !req
877. ¡Salud!
Copy !req
878. ¡No, no!
Copy !req
879. ¿Cómo estás, socio?
Copy !req
880. ¡Esto es genial!
Que se repita cada año.
Copy !req
881. ¡No! ¡Déjame!
¡Aleja ese pico de mí!
Copy !req
882. ¡Fuego!
Copy !req
883. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
884. ¡Alguacil!
Copy !req
885. ¡Los animales se alocaron
y el oso es su líder!
Copy !req
886. Te llaman.
Copy !req
887. Gordy, lo voy a traer a casa.
Copy !req
888. ¡Vamos, hombres!
¡Solo son unos animales!
Copy !req
889. ¡Elliot, atrapa esto!
Copy !req
890. ¡Lo agarré!
Copy !req
891. ¡Presenten armas!
Copy !req
892. ¡Fuego!
Copy !req
893. ¡Dios mío!
Copy !req
894. ¡A los camiones!
Copy !req
895. ¡Está dando resultado!
Copy !req
896. ¡Sí, mira cómo corren!
Copy !req
897. - ¡Manden al Sr. Feliz!
- ¿A quién?
Copy !req
898. ¡Vuela, vuela!
Copy !req
899. ¡Adieu!
Copy !req
900. ¡Ay, el Sr. Feliz no explotó!
Copy !req
901. La idea solo era hacer
que huyeran al pueblo.
Copy !req
902. Es hora
de que empiecen a correr, ¿no?
Copy !req
903. ¡Caramba!
Earl, ¿no es tu camión?
Copy !req
904. Ay, qué lástima.
Copy !req
905. ¡Eso es! ¡Sigan corriendo!
Copy !req
906. ¡Genial!
Copy !req
907. ¡Libertad!
Copy !req
908. Hola, Ricitos.
Copy !req
909. ¡Justo en el blanco!
Copy !req
910. ¡Necesitamos más proyectiles!
Copy !req
911. ¡Elliot! ¡Ya no me ayudes!
Copy !req
912. - ¡Sigan dándome cosas!
- A ver si te gusta esto.
Copy !req
913. ¿Un cojín? Por favor.
Copy !req
914. ¡Más! ¡Más!
Copy !req
915. A ver, oso consentido.
Copy !req
916. ¡Tú eres más feroz! ¡Pelea!
Copy !req
917. ¡Vamos!
Copy !req
918. ¡Boog!
Copy !req
919. No se metan con el Boogster. ¡Fore!
Copy !req
920. Bueno, Lorraine.
Copy !req
921. Vamos a darle las buenas noches
al oso.
Copy !req
922. ¡No! ¡No! ¡Alto!
Copy !req
923. ¿Elliot?
Copy !req
924. ¿Amigo?
Copy !req
925. Ay, Elliot.
Copy !req
926. ¿Estás bien, Elliot?
Copy !req
927. Estoy un poco mareado.
Copy !req
928. ¡Oye, Travolta! ¡Qué buen show!
Copy !req
929. ¡Observen al poderoso oso!
Copy !req
930. - ¡Vamos por él!
- ¿Qué? ¡No!
Copy !req
931. ¡No, no! ¡Aléjense!
Copy !req
932. ¡Bala de cañón!
Copy !req
933. Sabes, este lugar no es nada malo.
Copy !req
934. No olvides eso.
Copy !req
935. ¡Ruidos de karate!
Copy !req
936. No.
Copy !req
937. - ¿Beth?
- ¿Boog?
Copy !req
938. ¡Ay, Boog!
Copy !req
939. - ¿Qué hace?
- ¿No la va a magullar?
Copy !req
940. No, ella es su mamá.
Nos va a llevar a casa.
Copy !req
941. ¿A todos?
Copy !req
942. Estaba muy preocupada.
Te voy a llevar conmigo.
Copy !req
943. Ven, vámonos a casa.
Copy !req
944. Ay, no.
Copy !req
945. Ven, Boog. Vámonos a casa.
Copy !req
946. ¿Boog?
Copy !req
947. Ya estás en casa.
Copy !req
948. Estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
949. ¿Vamos a caber los dos
en el helicóptero?
Copy !req
950. - Va a regresar, ¿verdad?
- ¿Quién?
Copy !req
951. ¡La chica de los shorts!
Copy !req
952. - Hola, grandote.
- ¿Qué hay, Travolta?
Copy !req
953. - ¿Qué hay?
- Dijiste...
Copy !req
954. - ¿Me estás juzgando?
- ¿Cómo están?
Copy !req
955. ¡Hola, Boog!
Copy !req
956. Es un pato pero me trata como reina.
Copy !req
957. - Pero ella...
- ¡Amigo!
Copy !req
958. - Búscame comida.
- ¿A qué hora nos van a recoger?
Copy !req
959. Nos vamos a quedar aquí,
este es nuestro hogar.
Copy !req
960. Esta es nuestra gente.
Aquí residimos.
Copy !req
961. ¿Qué? ¿Estás loco?
Copy !req
962. ¿Dónde estuviste
los últimos dos días?
Copy !req
963. ¡Este lugar es horrible! ¡Horrible!
Copy !req
964. - Hola, muchachos.
- ¿Qué hay, Ian?
Copy !req
965. Por favor, no está tan mal.
Copy !req
966. Al menos nos va a traer
unas barras Wu-Jú, ¿no?
Copy !req
967. Somos tú y yo.
Copy !req
968. A menos
que pienses volver a tu manada.
Copy !req
969. ¿Y deshacer el equipo?
Amigos antes que amoríos.
Copy !req
970. Sí. Amigos antes que amoríos.
Copy !req
971. Hola, Elliot.
Copy !req
972. Nos vemos luego.
Copy !req
973. ¡Bájate de mis árboles,
escarcela dientuda!
Copy !req
974. Siento que estoy en mi casa.
Copy !req
975. ¡Oye, Boog!
Copy !req
976. ¡Pelea de conejos!
Copy !req
977. ¿Sí? ¡Pues come conejo!
Copy !req
978. ¡Bob! ¡Bob!
Copy !req
979. ¡Un "homo-sasquatchus" de verdad,
vivo!
Copy !req
980. ¡Esperen, esperen! ¡No! ¡No!
Copy !req
981. Ningún conejo fue lastimado
al hacer esta película.
Copy !req