1. ¿Qué?
Copy !req
2. Dije que solo quería hablar
Copy !req
3. ¿Qué mierda pasa? ¿Qué es esa
forma de mierda en la que hablas?
Copy !req
4. ¿Quién mierda eres?
Copy !req
5. Mi...
Copy !req
6. nombre es...
Copy !req
7. Oh Daesu
Copy !req
8. ¿Por qué estas mirando la
novia de otro?
Copy !req
9. Espera
Copy !req
10. ¿Te estoy levantando?
¡Sr. Oh Daesu!
Copy !req
11. ¿Te estoy sucediendo?
¡Mierda!
Copy !req
12. ¡Esta bien!
Esta bien, entiendo.
Copy !req
13. Un minuto.
¡Esta bien! ¡Esta bien!
Copy !req
14. ¡Mierda!
Copy !req
15. Oh Daesu.
Por favor siéntese.
Copy !req
16. Oh, hombre.
Debe haber bebido un montón.
Copy !req
17. ¿A quien demonios estoy molestando?
Espera, Dejenme mear primero
Copy !req
18. Hey, esta es una estación de policía.
¡No hice nada!
Copy !req
19. ¡Hey!
¡Hijo de puta!
Copy !req
20. Realmente, tenemos que
hacer algo con él.
Copy !req
21. ¡Estupido!
Sr. Oh Daesu
Copy !req
22. Oh, hombre
Es así, sientese.
Copy !req
23. Lo siento mucho.
Mierda, me estoy meando.
Copy !req
24. Ah, buenísimo
Copy !req
25. Lindo, ¿huh?
Si lo vi, ahora sientese.
Copy !req
26. Hoy es el cumpleaños de mi hija.
Copy !req
27. Le compre algo
por su cumpleaños.
Copy !req
28. Nubes flotando en el cielo.
Ah, buenísimo
Copy !req
29. Un bote de placer, flota
en el río.
Copy !req
30. Mi nombre
Oh Daesu, significa...
Copy !req
31. "Relacionándose con gente".
Es por eso que soy Oh Daesu.
Copy !req
32. Pero, mierda...
Copy !req
33. ¿Por qué no me puedo llevar bien hoy?
¡Libérenme!
Copy !req
34. - ¡Huh!
- ¡Cállate la boca mierda! ¡Shush!
Copy !req
35. ¡Libérenme!
Copy !req
36. Suéltame, ¡Maldición!
Copy !req
37. Ese hijo de puta, realmente
necesita un tiempo en prisión.
Copy !req
38. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
39. Hey, ¡Agárralo!
¡Ohh, mierda, ouch!
Copy !req
40. Me asegurare
que no se emborrache
Copy !req
41. y cause problemas otra vez
Copy !req
42. Tenga un buen día Oficial.
Copy !req
43. Usualmente es un buen tipo
pero... Vamos
Copy !req
44. Los visitare pronto.
Copy !req
45. No queremos que vuelva.
Copy !req
46. Eso depende de mí idiotas.
Copy !req
47. ¡Hey!
Copy !req
48. Mi Dulzura.
Es papi.
Copy !req
49. Papi tiene un regalo para mi Dulzura.
Copy !req
50. Iré a casa pronto con el regalo,
Copy !req
51. espera un poco más.
Copy !req
52. - Déjame hablar con ella.
- Buena chica, buena.
Copy !req
53. - Buena chica, buena.
- Dame el teléfono.
Copy !req
54. Yeun hee, Joo hwan
quiere hablar contigo.
Copy !req
55. Conoces a Joo hwan, ¿no?
Espera.
Copy !req
56. Hola, Yeun hee.
Copy !req
57. Soy yo, Joo hwan.
Copy !req
58. ¿Es hoy tú cumpleaños?
Feliz cumpleaños.
Copy !req
59. Te regalare algo lindo mañana.
Copy !req
60. ¿Hola?
Copy !req
61. ¡Oh! Hola, Ja hyun.
Lo siento.
Copy !req
62. Se que es muy tarde
Copy !req
63. Daesu esta en camino ahora.
Copy !req
64. ¿Sí? Espera.
Daesu, es tu esposa.
Copy !req
65. ¡Daesu!
Copy !req
66. ¡Daesu!
Copy !req
67. ¡Daesu!
Copy !req
68. Hey, ¡Daesu!
Copy !req
69. ¡Daesu!
Copy !req
70. Hey, ¡Daesu!
No podrías apurarte un poco.
Copy !req
71. Hey, Deja de bromear.
Vamos.
Copy !req
72. Ah, grandioso.
Copy !req
73. ¡Daesu!
Copy !req
74. ¡Daesu!
Copy !req
75. Hey, ¡Daesu!
Copy !req
76. Sr... Sr. Espere.
Venga aquí.
Copy !req
77. Hábleme.
Copy !req
78. No le diré que me deje ir.
Copy !req
79. Solo dígame porque estoy aquí,
¿está bien?
Copy !req
80. Debería saber la razón
por lo menos.
Copy !req
81. Mierda, ya he estado
encerrado aquí
Copy !req
82. por dos meses.
Copy !req
83. Sr., espere, venga aquí
Copy !req
84. Sr., espere
¿Qué es este lugar?
Copy !req
85. Sr., solo dígame cuanto
tiempo voy a estar aquí.
Copy !req
86. Sólo dígame eso, ¿huh?
Copy !req
87. ¡Sr.!
¡Ándate a la mierda!
Copy !req
88. Ven aquí, estupido!
Hijo de puta.
Copy !req
89. Vi tu cara, estupido.
Copy !req
90. Estás muerto si salgo.
Ven aquí, idiota.
Copy !req
91. Lo siento.
No maldeciré.
Copy !req
92. Solo dígame
¿Un mes, dos
Copy !req
93. o tres? ¡Hey!
Copy !req
94. Hey, ¿A dónde estas yendo?
Copy !req
95. Solo dime cuanto.
¡Hijo de puta!
Copy !req
96. Dije que me digas cuanto.
Copy !req
97. ¡Estupido!
¡Hijo de puta!
Copy !req
98. ¡Malditos mierdas!
Si me hubieran dicho
Copy !req
99. que iban a ser 15 años.
Copy !req
100. ¿Podría haber sido más llevadero?
Copy !req
101. ¿O no podría haberlo sido?
Copy !req
102. Cuando la melodía sonaba,
el gas comenzaba a salir.
Copy !req
103. Cuando el gas salía.
Yo caía dormido.
Copy !req
104. Descubrí más adelante
Copy !req
105. que este era el mismo gas valium,
que los soldados rusos usaban
Copy !req
106. sobre los terroristas Chechenos.
Copy !req
107. Cuando despertaba,
mi cabello había sido cortado.
Copy !req
108. Realmente no me gustaba el estilo.
Copy !req
109. Pero cambiaban mi ropa
y limpiaban todo el lugar.
Copy !req
110. Bastardos agradecidos.
Copy !req
111. Uno.
Copy !req
112. dos.
Copy !req
113. tres.
Copy !req
114. Esta demasiado picante.
Copy !req
115. - No me gusta la espinaca.
- Cómetelo.
Copy !req
116. No quiero comer espinaca.
Copy !req
117. No deseo comer espinaca.
Copy !req
118. El cuerpo de Kim Jahyun fue encontrado
Copy !req
119. con puñaladas profundas en el cuello.
Copy !req
120. Podemos ver que fue un
asesinato a sangre fría,
Copy !req
121. con nada de valor robado,
Copy !req
122. la policía sospecha que la motivación sería el odio.
Copy !req
123. Su esposo quien desapareció hace
un año atrás, es el principal sospechoso.
Copy !req
124. De acuerdo con testigos
su esposo, Oh Daesu
Copy !req
125. bebía a menudo,
causándole problemas a su esposa
Copy !req
126. y vecinos dicen
que peleaban con frecuencia.
Copy !req
127. Muestras de sangre
encontradas en la escena
Copy !req
128. concuerdan con las de Oh Daesu.
Copy !req
129. Huellas digitales encontradas en un vaso,
Copy !req
130. también concuerdan con la de Oh Daesu.
Copy !req
131. Se ha confirmado por fuentes que
Copy !req
132. Oh Daesu, visitó a su
esposa recientemente.
Copy !req
133. El robo del álbum familiar
Copy !req
134. han acrecentado esta teoría.
Copy !req
135. Después de tres años
Copy !req
136. muchas arrugas se han
formado en su rostro.
Copy !req
137. - Son alrededor de 8 millones de won.
- ¿8 millones de won?
Copy !req
138. Por un cuchillo,
8 millones de won...
Copy !req
139. Por supuesto, para un maestro de sushi,
necesitas la mejor herramienta.
Copy !req
140. Si estas quieto sin nada que hacer
Copy !req
141. en una cabina telefónica
en un día nublado
Copy !req
142. y conoces a un hombre cuya
cara esta cubierta por un paraguas violeta,
Copy !req
143. sugeriría que te
mantengas cerca de la TV.
Copy !req
144. La televisión es ambos
reloj y calendario.
Copy !req
145. Es tu escuela, casa
Copy !req
146. iglesia, amigo
Copy !req
147. y amante.
Copy !req
148. Pero...
Copy !req
149. Pero,
Copy !req
150. mi canción romántica...
Copy !req
151. es tan corta.
Copy !req
152. Esta mañana alrededor de la 7:30,
la parte más alta de 50 de m.
Copy !req
153. del Puente Sungsoo en Seúl,
colapso de repentinamente en medio de...
Copy !req
154. He anotado a toda la gente
Copy !req
155. con quién he peleado, incomodado o dañado.
Copy !req
156. Este ha sido mí
diario de la prisión
Copy !req
157. y la autobiografía de
mis hechos malvados.
Copy !req
158. He pensado, que he vivido
una vida común y corriente...
Copy !req
159. pero he pecado demasiado.
Copy !req
160. Todo lo he pensado
en este momento
Copy !req
161. mientras el tipo de al lado
Copy !req
162. probablemente ha comido
con un solo palillo.
Copy !req
163. Pero...
Copy !req
164. Pero.
Copy !req
165. ¿Quién me ha aprisionado?
Copy !req
166. ¿Sería Yoo Heung Sam?
Copy !req
167. Lee So young o Kang Changsuk.
Copy !req
168. Quién quiera que sea, lo espero.
Copy !req
169. Esperare un poco más.
Copy !req
170. Destrozaré completamente
su cuerpo
Copy !req
171. y nadie será capaz de encontrar
su cuerpo en ningún lugar.
Copy !req
172. Por que voy
mascarlo y tragarlo.
Copy !req
173. Una línea por año.
Copy !req
174. Debo cocer seis líneas
Copy !req
175. en un principio.
Copy !req
176. Deseo que el próximo año
sea más fácil de hacerlo.
Copy !req
177. La mayoría de los tatuajes
con el palillo más corto.
Copy !req
178. El palillo más corto puede hacer
el agujero más grande en la pared.
Copy !req
179. De todas maneras
Copy !req
180. el tiempo pasa.
Copy !req
181. 9 años.
Copy !req
182. 10 años.
Copy !req
183. 11 años.
Copy !req
184. Aplicación de una autorización de detención.
Copy !req
185. Abandono de Hon Kong.
Ayer en centro de convenciones.
Copy !req
186. Muerte de la Princesa Diana.
Copy !req
187. Funerales de la Princesa Diana
en el Monasterio Westminister.
Copy !req
188. El FMI, oficialmente aprueba
el soporte financiero.
Copy !req
189. 12 años.
Copy !req
190. Saludo de Artillería.
Copy !req
191. Arribo del Presidente
Kim Dae Jung en Pyungyang
Copy !req
192. ¡Corea desesperada!
¡Milagroso Cuartos de Final!
Copy !req
193. 13 años.
Copy !req
194. Elegido. Noh Moo Hyun.
49% 11,502,958.
Copy !req
195. Elegido. Noh Moo Hyun.
49% 11,502,958.
Copy !req
196. - 14 años.
Copy !req
197. Estaré fuera en un mes.
Copy !req
198. Estaré fuera en un mes.
Copy !req
199. Estaré fuera.
Copy !req
200. Estaré fuera en un mes.
Estaré fuera de aquí.
Copy !req
201. Estaré fuera en un mes.
En exactamente un mes.
Copy !req
202. Estaré fuera
Copy !req
203. Necesitare dinero
cuando salga.
Copy !req
204. ¿Qué haré?
Copy !req
205. ¿Debo mendigar o robar?
Copy !req
206. ¿Qué comeré primero?
Copy !req
207. Cualquier cosa de estará bien,
excepto empanadas fritas
Copy !req
208. ¿Dónde estoy?
Copy !req
209. Porque todos esos autos,
debe ser una ciudad.
Copy !req
210. Lo más importante es,
en que piso estoy.
Copy !req
211. ¿Qué pasará y atravieso la pared
y es el piso 52?
Copy !req
212. Aunque me caiga y muera.
Igual estoy saliendo.
Copy !req
213. Estoy saliendo. Estoy saliendo.
Estoy saliendo, Estoy saliendo.
Copy !req
214. Ahora mismo.
Copy !req
215. Estas acostado en un campo.
Copy !req
216. Cuando escuches la campana
Copy !req
217. voltearás la cabeza
y mirarás hacia abajo.
Copy !req
218. Verás un campo interminable
de pasto verde.
Copy !req
219. El sol esta brillando fuerte
Copy !req
220. y hay una brisa fresca.
Copy !req
221. Es un ser humano.
Copy !req
222. ¡No me detengas!
Copy !req
223. Señor.
Copy !req
224. Aunque...
Copy !req
225. no soy peor que una bestia.
Copy !req
226. ¿No tengo el derecho a vivir?
Copy !req
227. Señor.
Copy !req
228. Aunque...
Copy !req
229. no soy peor que una bestia.
Copy !req
230. ¿No tengo el derecho a vivir?
Copy !req
231. Si.
Copy !req
232. Esa cabina de teléfono
estaba justo aquí,
Copy !req
233. ahora hay un edificio de departamentos.
Copy !req
234. Entonces me dejó en la terraza.
Que idiota.
Copy !req
235. Quiero contarte mi historia.
Retrasa tu muerte
Copy !req
236. ¿Qué?
Copy !req
237. Veo.
Copy !req
238. Por supuesto.
Copy !req
239. Ahora te diré mi historia.
Copy !req
240. Veras,
Copy !req
241. la razón por la que quiero morir...
Copy !req
242. ¡Hey!
Copy !req
243. Es una mujer.
Copy !req
244. Ese lunático...
Apurate, ¡ve!
Copy !req
245. ¡Hey, Sr.!
¡Venga aquí!
Copy !req
246. Ríe y el mundo reirá contigo.
Copy !req
247. Llora y lloraras solo.
Copy !req
248. Mi casa no está.
Copy !req
249. No puedo llamar a mis conocidos
ni amigos.
Copy !req
250. Desde que soy la persona
que asesino a mi esposa.
Copy !req
251. Desde que soy un fugitivo.
Copy !req
252. Realmente. Vamos, perderás.
Copy !req
253. Si, Concuerdo.
Pedazo de mierda.
Copy !req
254. ¡Tu chupapija!
Copy !req
255. Chupapija...
Copy !req
256. Nunca lo escuche.
Copy !req
257. Ya que la TV,
no enseña malas palabras.
Copy !req
258. ¿Puede mi entrenamiento imaginario
Copy !req
259. por 15 años ponerse a prueba?
Copy !req
260. Si puede.
Copy !req
261. Oplegnathus fasciatus.
Copy !req
262. Vive en aguas tibias
Copy !req
263. en los arrecifes de la costa.
Copy !req
264. Un pez con reflejos pobres.
Copy !req
265. Pero puede resistir largo tiempo
una vez que es engachado en el anzuelo.
Copy !req
266. En la provincia de Kyungsang
esta en primavera...
Copy !req
267. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
268. Ni siquiera pienses
en hacerme preguntas.
Copy !req
269. No se nada.
Copy !req
270. ¿Sí?
Copy !req
271. Dije, que quiero
Copy !req
272. algo vivo.
Copy !req
273. Oh, esta bien.
Copy !req
274. - Hace mucho que no lo veo.
- Esta es mi primera vez.
Copy !req
275. - ¿O capaz no?
- Ella me parece conocida.
Copy !req
276. Me resultas familiar.
Copy !req
277. ¿No te he visto en otro lado?
Copy !req
278. "Buscando a los mejores Chef"
Copy !req
279. "En canal 11 todos
los jueves a las 6:30"
Copy !req
280. "La chef mas joven en la
comida Japonesa"
Copy !req
281. ¿Oh eso?
Copy !req
282. Dicen que el rating es bajo,
pero veo que es popular.
Copy !req
283. Las manos de las mujeres generalmente
son tibias, por eso no pueden hacer sushi.
Copy !req
284. Wow, seguro sabes un montón.
Copy !req
285. ¿Quién eres?
Copy !req
286. ¿Te gusta tu ropa?
Copy !req
287. Porque...
Copy !req
288. ¿Por qué me encerraste?
¿Quién crees que soy?
Copy !req
289. - ¿Yoo Heungsam?
- Equivocado
Copy !req
290. - ¿Lee Soyoung te contrató?
- No, equivocado otra vez
Copy !req
291. ¿Lee Jongyong?
Copy !req
292. ¿Kang Changsuk?
Copy !req
293. ¿Hwang Jooyeun?
¿Kim Nasung? ¿Park Ji woo?
Copy !req
294. ¿Im Dukyoon? ¿Lee Jaepyung?
¿Kuk Suran? ¿Quién mierda eres?
Copy !req
295. ¿Yo?
Soy una especia de erudito.
Copy !req
296. Y mi maestria, eres tú.
Copy !req
297. Un erudito estudiando a Oh Daesu.
Un experto en Oh Daesu.
Copy !req
298. Quien soy, no es importante.
Porque es importante.
Copy !req
299. Píensalo bien.
Piensa en toda tu vida.
Copy !req
300. Ya que el colegio ha terminado,
es tiempo de tu tarea ¿Verdad?
Copy !req
301. Mantén esto en mente.
Copy !req
302. "Ser un grano de arena o roca,
Copy !req
303. en el agua se hunden de la misma forma"
Copy !req
304. Déjame preguntarte algo.
Copy !req
305. Me hipnotizaste ahí dentro.
¿No es así?
Copy !req
306. ¿Qué me hiciste?
Copy !req
307. Te extraño...
Apurate y ven a mi.
Copy !req
308. Aquí tienes.
Copy !req
309. Esta vivo, ¿no?
Copy !req
310. Te lo cortare ahora.
Copy !req
311. Debe ser una clase diferente de mujer.
Mis manos están frías, lo ves.
Copy !req
312. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
313. Sr.
Copy !req
314. Sr.
Copy !req
315. Mantén esto en mente.
Copy !req
316. "Ser un grano de arena o roca,
Copy !req
317. en el agua se hunden de la misma forma"
Copy !req
318. ¿Despierto?
Copy !req
319. ¿Es verdad?
Copy !req
320. Ese remedio para la fiebre,
realmente funciona.
Copy !req
321. ¿Por qué te desmayaste
si entrenaste tan duro?
Copy !req
322. El poco contacto con los rayos
solares produce faltas de vitamina A y E.
Copy !req
323. Entonces no soy inmune
a la influencia.
Copy !req
324. ¿Usualmente hablas de esa forma?
Copy !req
325. La puerta del baño esta rota
y no cierra.
Copy !req
326. No hagas ninguna locura.
Copy !req
327. O sino te cortare como al sushi.
Copy !req
328. ¿Qué es esto?
Copy !req
329. Supositorios.
Copy !req
330. ¿Cómo te voy a dar medicina
si te desmayas?
Copy !req
331. ¿Puede mi entrenamiento por 15 años
ponerse en uso?
Copy !req
332. No puede.
Copy !req
333. Eso fue muy malo de mi parte.
Copy !req
334. Después de traerte aquí
y rechazarte,
Copy !req
335. entiendo porque estas enojado.
Copy !req
336. De verdad.
Copy !req
337. Te traje aquí porque
me gustas, también.
Copy !req
338. Pero...
Copy !req
339. ni siquiera sabes mi nombre.
Copy !req
340. Soy Mido.
Copy !req
341. Ves.
Copy !req
342. Más adelante.
Copy !req
343. Más adelante cuando realmente este lista,
Copy !req
344. te juro por mi vida que lo haré.
Copy !req
345. Esa canción, "El rostro que extraño"
en tu diario, esa es una señal.
Copy !req
346. Cuando la cante
Copy !req
347. entonces prepárate.
Copy !req
348. Cuando suceda...
Copy !req
349. Pude resistirme otra vez
al calor del momento.
Copy !req
350. Pero no importa, que
no lo hagas de nuevo
Copy !req
351. ¡Solo dámelo!
Copy !req
352. Dámelo.
Copy !req
353. ¿A mí?
Copy !req
354. Las hormigas...
Copy !req
355. ¿Todavía las ves?
Copy !req
356. ¿Todavía te sientes así?
Copy !req
357. Cierto, si estas solo ves las
hormigas.
Copy !req
358. La gente muy solitaria
que conocí
Copy !req
359. todos alucinaban con hormigas
en algún momento.
Copy !req
360. Después de pensarlo
Copy !req
361. las hormigas se mueven en grupos,
Copy !req
362. tu sabes, entonces pienso que la
gente muy solitaria piensa en hormigas.
Copy !req
363. Sin embargo nunca lo hice.
Copy !req
364. Llamó desde el extranjero
5 o 6 años atrás,
Copy !req
365. preguntando si su papá apareció.
Copy !req
366. Ni siquiera sabe, que él
mato a su madre.
Copy !req
367. Como tenía pocos familiares,
nos llamaba a nosotros.
Copy !req
368. Su coreano se ha deteriorado.
Copy !req
369. Creo que sus padres adoptivos
son doctores.
Copy !req
370. De todas formas, Señora Reportera.
Copy !req
371. ¿Daesu todavía no fue atrapado?
Copy !req
372. La dirección de tu hija esta en el frente
y en la parte de atrás de la tumba de tu esposa.
Copy !req
373. Eva...
Copy !req
374. Stockholm... Eva...
Copy !req
375. ¿La quieres llamar?
Copy !req
376. ¿Quieres que yo la llame?
Copy !req
377. ¿Vamos a la tumba juntos?
Copy !req
378. No, antes de matar
Copy !req
379. a ese bastardo primero.
Copy !req
380. Blue Dragon. ¿Es este no?
Copy !req
381. Todavía no lo mastique.
Copy !req
382. Blue Dragon. ¿Y?
Copy !req
383. ¿Es ese el gusto?
Copy !req
384. Sean 10 o 100 restaurantes
no importa.
Copy !req
385. Nunca olvidaría ese gusto
por 15 años, Blue Dragon.
Copy !req
386. ¿Quieres que te haga una ID
para ingresar?
Copy !req
387. ¿Tienes una película o canción
favorita?
Copy !req
388. Hablé con él.
Copy !req
389. ¿El Conde de Montecristo?
Copy !req
390. No hay nadie con ese nombre aquí.
Copy !req
391. ¿Cómo es la vida en una prisión
más grande, Oh Daesu?
Copy !req
392. ¿Quién eres?
Copy !req
393. ¿Quién eres?
Copy !req
394. La princesa solitaria en la torre
más alta. No me olvides.
Copy !req
395. ¿Quién es el bastardo?
Copy !req
396. No lo conozco.
Solo chateo algunas veces con él
Copy !req
397. y hablamos sobre sushi, también.
Copy !req
398. ¿A dónde vas?
Copy !req
399. - ¿A dónde vas?
- No puedo confiar en ti
Copy !req
400. Magic Blue Dragon.
Copy !req
401. ¡Magic Blue Dragon!
¿Qué puede significar eso?
Copy !req
402. ¿Por qué demonios ordenan de un restaurante
tan lejos?
Copy !req
403. Ya he pasado por cinco
restaurantes Chinos.
Copy !req
404. Mis pulmones se sienten como si explotaran.
Copy !req
405. Diles a tus cocineros, que le pongan
Copy !req
406. menos condimentos a las empanaditas.
Copy !req
407. Seguro.
Copy !req
408. - Déjalo y vete.
- Está bien.
Copy !req
409. No trabajamos en nadie, que este siendo
protegido por guardaespaldas.
Copy !req
410. Hay otra gente que se especializa
en eso.
Copy !req
411. Puedes contratarlos.
Copy !req
412. Apenas trabajamos en las frituras pequeñas.
Copy !req
413. Si es más de seis meses, el transporte
es gratis.
Copy !req
414. Si, por supuesto
Copy !req
415. Porque me encerraste, tú...
Copy !req
416. chupapija.
Copy !req
417. En nuestro negocio del piso 7.5,
Copy !req
418. la información de nuestros clientes
es confidencial.
Copy !req
419. Te voy a hacer pagar por los 15 años.
Copy !req
420. Cada uno que te arranco
será un año.
Copy !req
421. ¿Listo para hablar?
Copy !req
422. No lo sé.
Copy !req
423. Nunca vi su cara.
Copy !req
424. Lo grabe.
Copy !req
425. Sangre del tipo AB, levanten la mano.
Copy !req
426. Vayan, ha perdido mucha sangre.
Copy !req
427. - Maldición, míralo.
- ¿Está muerto?
Copy !req
428. - Pedazo de mierda...
- Maldición.
Copy !req
429. Hey, ¡Pedazo de mierda!
Copy !req
430. Vamos, ¡Hijo de puta!
¡Sal de acá!
Copy !req
431. Hey, ¡cara de puto!
Copy !req
432. ¡Que, la cagaste
hijo de puta!
Copy !req
433. Sólo máten a esa mierda.
Copy !req
434. ¡Maldito maricón!
Copy !req
435. Casi termino.
Quédate quieto.
Copy !req
436. Como lo espere.
Copy !req
437. No puedo llevarme bien hoy tampoco.
Copy !req
438. Ahora me...
Copy !req
439. he convertido en un monstruo.
Copy !req
440. Cuando mi venganza llegue a su fin.
Copy !req
441. ¿Podré volverme el viejo Daesu?
Copy !req
442. Señor, ¿está bien?
Copy !req
443. Mire toda esta sangre.
Copy !req
444. Señor, ¿Qué le pasó?
Copy !req
445. Departamentos Saewoon
en Eung am, edificio 8.
Copy !req
446. Por favor, cuídelo.
Copy !req
447. - Gracias
- De nada
Copy !req
448. Bien, entonces...
Copy !req
449. Hasta luego Oh Daesu.
Copy !req
450. Hasta luego...
Copy !req
451. Oh Daesu.
Copy !req
452. Hasta luego.
Copy !req
453. Hasta luego.
Copy !req
454. Odias a cualquier bastardo,
Copy !req
455. pero no te atreves a matarlos.
Detestas a cualquier puta,
Copy !req
456. pero deseas más que matarlas.
Estamos a su servicio.
Copy !req
457. ¿No se volverá loco si esta encerrado
por tanto tiempo?
Copy !req
458. Bueno, si usted prefiere que no
Copy !req
459. podemos mezclar drogas en sus
bebidas.
Copy !req
460. Ristedal Solution.
Copy !req
461. Es una buena droga usada para
tratar esquizofrenia.
Copy !req
462. Bueno, la duración es importante
Copy !req
463. bueno cuanto tiempo estará...
- 15 años
Copy !req
464. ¿Tanto?
¿Qué hizo?
Copy !req
465. Oh Daesu, verás
Copy !req
466. habla demasiado.
Copy !req
467. Ve a dormir.
Copy !req
468. Tiempo de visitar a Joo hwan
en el Café Internet mañana.
Copy !req
469. Siéntese donde guste.
Copy !req
470. Joo hwan.
Copy !req
471. Oh Daesu, verás
Copy !req
472. habla demasiado...
Copy !req
473. ¿Has escuchado esta voz antes?
Copy !req
474. ¿Hay alguien que me odie tanto?
Copy !req
475. No se los 260 nombres
Copy !req
476. de los maridos de tu mujer.
Copy !req
477. - ¿Quién es Mido?
- La chica que llora por nada.
Copy !req
478. Joo hwan.
Copy !req
479. ¿Realmente...
Copy !req
480. hablo demasiado?
Copy !req
481. Mi amigo,
Copy !req
482. desearía
Copy !req
483. que encuentres ese criminal,
en la gente cercana a ti.
Copy !req
484. Felicitaciones.
Copy !req
485. Tu caso fue automáticamente
desechado ayer.
Copy !req
486. Pero recuerda esto sin falta.
Copy !req
487. Abre comillas.
Copy !req
488. Como una gacela
de la mano del cazador...
Copy !req
489. Como un pájaro
desde los pétalos de una flor...
Copy !req
490. Libérate.
Copy !req
491. - Cierra comillas.
- ¿Quién eres?
Copy !req
492. ¿Qué pasa contigo maldito bastardo?
Copy !req
493. Me mentalice
cuando estaba prisionero
Copy !req
494. que no confiaría en nadie
cuando saliera.
Copy !req
495. Si hay alguien que encuentre
sospechoso
Copy !req
496. entonces creare un secreto
que esa persona y solo yo sabremos.
Copy !req
497. Esa ID, Monstruo, es una trampa
que hice para atraparte.
Copy !req
498. Llevaste un extraño a tu casa.
¿Quién demonios eres?
Copy !req
499. ¿Quién es Evergreen?
Copy !req
500. Rastree la identidad de él ID Evergreen
y encontré el nombre del dueño.
Copy !req
501. ¿Listo para anotarlo?
Copy !req
502. Es Su Daeoh.
Ese es un sobrenombre extraño.
Copy !req
503. ¿Dirección?
En Eungam
Copy !req
504. Departamentos Saewoon
Edificio 7, cuarto 407.
Copy !req
505. No me esta yendo bien.
Mi vida en una prisión aún más grande...
Copy !req
506. "Evergreen".
Copy !req
507. "¿Quién eres tú?".
Copy !req
508. Tenías que preguntarlo, ¿no?
Copy !req
509. Debes descubrirlo por ti mismo.
Vamos. Es un juego.
Copy !req
510. Primero, ¿quién?
Luego, ¿por qué?
Copy !req
511. Si lo descubres, ven
a verme cuando quieras.
Copy !req
512. Subiré tu puntaje.
Tienes hasta el 5 de julio.
Copy !req
513. Oh no, solo quedan cinco días.
Copy !req
514. ¿Muy poco?
Copy !req
515. Persevera. Si tienes éxito,
me mataré y no a Mido.
Copy !req
516. Así es, Mido.
Copy !req
517. Voy a matar a cada mujer...
Copy !req
518. que amas hasta que mueras.
Copy !req
519. Bueno, tienes la fama...
Copy !req
520. de no proteger a tus mujeres.
Copy !req
521. Guau, es fuerte, Señor Monstruo.
Copy !req
522. Sí, eres el único monstruo
que he creado.
Copy !req
523. Pero no descubrirás...
Copy !req
524. el "por qué". Si haces esto,
15 años de curiosidad...
Copy !req
525. se irían a la basura.
¿Está eso bien para ti?
Copy !req
526. Siéntate aquí.
Copy !req
527. Oh, la famosa tortura dental.
Copy !req
528. No tendrás suficiente
tiempo para torturarme.
Copy !req
529. Dado que tengo un corazón débil,
tengo un marcapasos en el pecho.
Copy !req
530. Cuando me lo pusieron...
Copy !req
531. ¿Sabes qué le dije al doctor?
Copy !req
532. Doctor Hopkins, déme
un control remoto...
Copy !req
533. para apagar ese motor.
Copy !req
534. ¿Perdón? ¿Por qué?
Copy !req
535. Así que puedo suicidarme
con facilidad cuando quiera.
Copy !req
536. Te daré $100.000 más.
Copy !req
537. Oh, ¿qué harás?
Copy !req
538. Deseas matarme ahora mismo...
Copy !req
539. pero no sabrás por qué
estabas apresado.
Copy !req
540. Deseas torturarme, pero yo
dijo que me suicidaré primero.
Copy !req
541. ¿Andas tras la venganza
o en búsqueda de la verdad?
Copy !req
542. Oh, estás en un momento difícil.
Copy !req
543. Te he estado observando
por 15 años...
Copy !req
544. me adapté bien gracias a ti...
Copy !req
545. no estaba aburrido o solo.
Copy !req
546. Buscar revancha es la mejor cura
para alguien que fue herido.
Copy !req
547. Inténtalo.
Copy !req
548. La pérdida de 15 años,
el dolor de perder...
Copy !req
549. a tu esposa e hijo;
no puedes olvidar todo esto.
Copy !req
550. Una vez más, la revancha
es buena para tu salud.
Copy !req
551. Pero... ¿Qué pasa después
que te cobras revancha?
Copy !req
552. Apuesto que el dolor escondido
probablemente regresará.
Copy !req
553. ¿Estás ahí, Daesu?
Copy !req
554. Daesu...
Copy !req
555. tanto tiempo sin verte.
Copy !req
556. ¿No ha estado ella amarrada
por demasiado tiempo?
Copy !req
557. Creo que también deberían
dejar la puerta abierta.
Copy !req
558. Por favor, sálvame.
Copy !req
559. - Pero podría morir primero.
- Era Rodolfo el reno, que ...
Copy !req
560. tenía la nariz roja como...
Copy !req
561. Este dentista es realmente bueno.
Copy !req
562. No te muevas.
Copy !req
563. No te muevas.
Copy !req
564. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
565. Ahora.
Copy !req
566. Aquí vamos.
Copy !req
567. Ya ves...
Copy !req
568. ellos dicen que la gente...
Copy !req
569. se contrae porque
tiene imaginación.
Copy !req
570. Así que no imaginan.
Copy !req
571. Serás bravo como el infierno.
Copy !req
572. Ahora, aquí viene lo bueno.
Copy !req
573. ¿Sí?
Copy !req
574. Sabes que estoy contento...
Copy !req
575. porque me contaste
de este lugar...
Copy !req
576. pero ni siquiera he empezado.
Copy !req
577. ¿Qué?
Copy !req
578. Vámonos...
Copy !req
579. Ahora sí que nos vamos.
Copy !req
580. Luchemos...
Copy !req
581. luchemos.
Copy !req
582. - Qué violento...
- Tu mano...
Copy !req
583. te voy a cortar la mano...
Copy !req
584. por tocar los pechos de Mido...
Copy !req
585. ¿Y luego me cortarías la lengua?
Copy !req
586. Aún no confías en mí...
Copy !req
587. jodido cabrón.
Copy !req
588. Es difícil de conseguir...
Copy !req
589. lo he estado mirando...
Copy !req
590. y la razón por la que el banco
rechaza pagar los 270 millones...
Copy !req
591. no es porque nuestro edificio
tenga algunas irregularidades...
Copy !req
592. tienen un problema interno
en el banco.
Copy !req
593. Creo que no habrá problemas...
Copy !req
594. aunque el porcentaje del
presidente Choi...
Copy !req
595. es del 25%.
Copy !req
596. Daesu...
Copy !req
597. Sí...
Copy !req
598. ¿En serio dijo que
iba a matarme?
Copy !req
599. Sí.
Copy !req
600. ¿Por qué tú me quieres?
Copy !req
601. Daesu...
Copy !req
602. Qué...
Copy !req
603. "Me pregunto dónde estará mi amor...
Copy !req
604. la noche se hace más solitaria.
Copy !req
605. Puedo sentir con las manos...
Copy !req
606. las palabras que nos
dijimos con los ojos...
Copy !req
607. Aunque han pasado muchas noches...
Copy !req
608. aún siento lo mismo por ti...
Copy !req
609. Se derraman lágrimas de mis ojos...
Copy !req
610. pero hay una cara que echo de menos..."
Copy !req
611. Recogieron sus cosas y marcharon
en un coche de alquiler...
Copy !req
612. Mido llamó al restaurante
y renunció.
Copy !req
613. Cuando acabe con esto
vamos para allá.
Copy !req
614. Deberías descansar hoy.
Copy !req
615. No puedo dormir...
Copy !req
616. desde que estoy tirado aquí.
Copy !req
617. Señor Han...
Copy !req
618. ¿De verdad piensa...
Copy !req
619. que Mido se ha enamorado ya...
Copy !req
620. de Daesu?
Copy !req
621. ¡Daesu, me duele!
Copy !req
622. pero estoy aguantando...
Copy !req
623. deberías saber esto.
Copy !req
624. ¿Cómo has resistido
durante quince años?
Copy !req
625. Siempre hay un modo...
Copy !req
626. ¿Te gusta?
Copy !req
627. te gusta, ¿eh?
Copy !req
628. quiero ser buena contigo.
Copy !req
629. No te preocupes por lo
que nos venga encima...
Copy !req
630. no imagines nada.
Copy !req
631. En cierto modo me siento agradecido
por esos años en prisión...
Copy !req
632. si no hubiese estado...
Copy !req
633. yo le gustaría a Mido aún?
Copy !req
634. Sólo pudo saber que yo quería...
Copy !req
635. cortarle la mano de Park si
nos puso un micrófono...
Copy !req
636. y sabía lo que hacíamos...
Copy !req
637. siguiéndonos la pista.
Copy !req
638. A lo mejor te ha soltado...
Copy !req
639. porque se lo pasa
bien vigilándote...
Copy !req
640. buscando venganza...
Copy !req
641. y nunca te lo diría...
Copy !req
642. para que pudiese seguir
jugando contigo para siempre.
Copy !req
643. ¿Crees que es por eso?
Copy !req
644. "Imprenta Evergreen": sistema
de impresión online...
Copy !req
645. "Evergreen Pasta y Pizza"...
Copy !req
646. "Servicios Evergreen" especializados
en seguridad y limpieza...
Copy !req
647. "Jardinería Evergreen"...
Copy !req
648. "Ex Alumnos de Evergreen"...
Copy !req
649. página de alumnos del
instituto Sangnok...
Copy !req
650. "Diario Secreto Evergreen"...
página personal...
Copy !req
651. "madera noruega...
Copy !req
652. "Bienvenido a Evergreen...
Copy !req
653. Alumnos del Instituto Sangnok...
Copy !req
654. Estamos cerrando...
Copy !req
655. ¿No puedo echar un vistazo a
los registros del 79?
Copy !req
656. Está oscuro, encienda la luz...
Copy !req
657. .. tómese su tiempo.
Copy !req
658. ¿Joo hwan? Dejame
preguntarte algo...
Copy !req
659. ¿conoces a Lee Woojin
de la promoción del '79?
Copy !req
660. Creo que fue a estudiar a América.
Copy !req
661. ¿Lee Woojin?
Copy !req
662. no le conozco, ¿así que ese
es el nombre del cabrón?
Copy !req
663. ¿cómo diste con él?
Copy !req
664. Miré por todos los albumes
de la escuela y reconocí su cara.
Copy !req
665. Con solo el nombre yo no
puedo hacer nada...
Copy !req
666. ¿tienes algo más?
Copy !req
667. ¿Por qué no buscas las fichas
de la escuela o algo?
Copy !req
668. Conoces a Lee Soo, ¿no?
estaba en el mismo curso.
Copy !req
669. ¿Lee Soo?
Copy !req
670. - ... murió.
- ¿En qué clase estaba?
Copy !req
671. Aula Dos del último año,
ella estaba en mi clase...
Copy !req
672. al lado de la tuya.
¿Qué pasa con ella pues?
Copy !req
673. ¿Por qué no hay foto?
Copy !req
674. Ah, murió, por eso debe ser.
Copy !req
675. ¿Cómo murió?
Copy !req
676. Esta bien, no lo sabrías.
Copy !req
677. Ella murío después de que te tranfirieron.
Copy !req
678. Fue sola al Habchun
Copy !req
679. y se cayó al río.
Copy !req
680. Se ahogo como un pescado muerto.
Copy !req
681. Una semana después encontraron
su cuerpo en el agua.
Copy !req
682. - ¿Cómo era ella?
- ¿Ella?
Copy !req
683. Era una puta total.
Copy !req
684. Ella demostraba ser una
persona prudente
Copy !req
685. pero era una puta sucia en
su interior.
Copy !req
686. Los rumores decían
Copy !req
687. que la muy puta se acosto
con todo el colegio.
Copy !req
688. Tendría que haberla probado.
Copy !req
689. Tambien escuche que su familia
era muy rica.
Copy !req
690. Sus notas era buenas también.
Copy !req
691. Pero lo malo era que
era una puta.
Copy !req
692. Hombre.
Copy !req
693. Wow, esto es una historia
tan vieja.
Copy !req
694. ¡Daesu!
Copy !req
695. Daesu, no recuerdo ya que
es algo tan viejo
Copy !req
696. pero eso Soo ah, veras...
espera, Daesu, tu también...
Copy !req
697. ¿Qué sucede? ¡Hey!
Copy !req
698. ¡Joo hwan!
Copy !req
699. ¿Joo hwan, ¿Qué te sucede?
Copy !req
700. ¡Joo hwan!
Copy !req
701. ¡Joo hwan!
Copy !req
702. Daesu.
Copy !req
703. ¿Daesu?
Copy !req
704. Mi hermana no era una puta.
Copy !req
705. Debes aceptar esto.
Copy !req
706. Desde que te liberaste de los microfonos.
Copy !req
707. Tuve que hacer todo el camino hasta aquí.
Copy !req
708. Para espiar.
Copy !req
709. Y es por eso que Joo hwan
Copy !req
710. murió por tu culpa.
Copy !req
711. ¿Está bien?
Copy !req
712. ¡Te voy a matar!
Copy !req
713. ¡Hijo de puta!
Copy !req
714. Te voy a cortar en pedazos.
Copy !req
715. ¡Hijo de puta, chupapija!
Copy !req
716. No hemos abierto todavía.
Por favor vuelvan en una hora.
Copy !req
717. Alquien que tiene seis dientes de
oro, me recomendo este lugar.
Copy !req
718. ¿Sr. Park?
Copy !req
719. Tuve que mudarme por su culpa.
Copy !req
720. En conmemoración.
Copy !req
721. ¿Instale uan nueva televisión
te gusta?
Copy !req
722. Tiene muchos canales
grandioso, ¿no?
Copy !req
723. Hasta hay algunos que prefieren
quedarse aquí.
Copy !req
724. ¿Viviste en un lugar así
por 15 años?
Copy !req
725. Sin embargo, lo sentí como el hogar
después de 11 años.
Copy !req
726. Vamos, no necesito dinero.
Copy !req
727. El enemigo de un enemigo
es un amigo.
Copy !req
728. Tiramos la mano porque se
estaba pudriendo
Copy !req
729. Malditos hijos de puta.
Los cagare a patadas.
Copy !req
730. ¿Por qué me trajiste aquí?
Copy !req
731. ¿Huh?
Copy !req
732. ¡Déjame ir!
Copy !req
733. Si no vuelvo para el 5 de julio, déjala ir.
Copy !req
734. Mientras estuve encerrado aquí
Copy !req
735. recuerdo a alguien visitandome.
Copy !req
736. - ¿Qué hacía esa persona?
- ¿Fueron 3 veces?
Copy !req
737. Puse una droga de hipnosis
en tu agua.
Copy !req
738. ¿Barbiturico de sodio?
Copy !req
739. El Hombre TV sabe todo.
Copy !req
740. ¡Hey, Sr.!
Copy !req
741. Esas son tonterías.
Copy !req
742. A pesar que era una
escuela Católica
Copy !req
743. no hubiera muerto por los
rumores de ser una puta.
Copy !req
744. Probablemente haya otra razón.
Copy !req
745. ¿No podría estar embarazada?
Copy !req
746. Si, relamente no pienso que
Soo ah fuera así.
Copy !req
747. Era una chica tan pura.
Copy !req
748. Se que nunca se salió con nadie.
Copy !req
749. Pero si salía con alguien
en esa epoca.
Copy !req
750. ¿Quién sería ese tipo?
Copy !req
751. No tengo idea.
Copy !req
752. Choon shim.
Conociste a Lee Soo ah, ¿verdad?
Copy !req
753. ¿Quién era su novio?
Copy !req
754. ¿No lo sabes?
Copy !req
755. Cállate la boca.
Copy !req
756. ¿Qué sabes tú de amistad?
Copy !req
757. Termina con eso.
¿Y quién lo sabrá?
Copy !req
758. ¿Quien? ¿Joo hwan?
Copy !req
759. ¿Qué?
Copy !req
760. Si, Lo conozco.
Copy !req
761. ¿Pero como sabría él?
Copy !req
762. ¿Sí? ¿Realmente?
Copy !req
763. Esta bien, cuelga.
Te llamo en un rato.
Copy !req
764. Choon shim dijo
Copy !req
765. que lo escucho de Joo hwan.
Copy !req
766. Y tú eres el que más sabe.
Copy !req
767. Ring, ring, muévete a un lado.
Copy !req
768. Te lastimarás si dudas.
Copy !req
769. Oh Daesu.
Copy !req
770. Mirate.
Copy !req
771. - ¡Dejalo!
- Me transfieren hoy.
Copy !req
772. A Seoul.
Copy !req
773. No moleste, Señorita Kim.
Copy !req
774. ¡Bueno para nada!
Copy !req
775. Tu eres Oh Daesu, ¿no?
Copy !req
776. Y tu eres la señorita...
entre las chicas.
Copy !req
777. Tu sabes como son los rumores.
Copy !req
778. Escuche que eres realmnete gracioso.
Di algo.
Copy !req
779. Ser tan popular es algo
tan molesto.
Copy !req
780. Hay un padre y un hijo.
Que van a un baño público, y...
Copy !req
781. Nos vemos después.
Copy !req
782. ¡Nos vemos después!
Tercer Grado, Compañeros de la clase 3.
Copy !req
783. - Vamos.
- Espera.
Copy !req
784. - Vamos.
- No.
Copy !req
785. - Apurate y ven.
- Está bien, está bien.
Copy !req
786. ¿Satisfecho?
Copy !req
787. - Levantala.
- Vamos.
Copy !req
788. - Levantala.
- No lo hare.
Copy !req
789. ¿Qué?
Copy !req
790. Me haces cosquillas.
Copy !req
791. Damela.
Copy !req
792. - ¿Qué estas haciendo?
- Déjame ver.
Copy !req
793. ¿Qué estas haciendo?
Copy !req
794. - Déjame ver.
- Detente.
Copy !req
795. Vete.
Copy !req
796. ¿Era realmente Soo ah?
¿Estás seguro?
Copy !req
797. No se su nombre.
Copy !req
798. Todo lo que se es
que está en tu cuarto,
Copy !req
799. y monta uan bicicleta roja.
Copy !req
800. Que tengas un buen viaje.
Nos vemos en Seoul si voy allá.
Copy !req
801. ¿A dónde vas?
Copy !req
802. Me voy a una cita
con Choon shim.
Copy !req
803. Te voy a matar si abres la boca.
Copy !req
804. No pasa nada.
Copy !req
805. ¿Te quedarías encerrado 15 años solo
por decir eso?
Copy !req
806. ¿Fue eso un crimen tan grande?
Copy !req
807. Ser un grano de arena o piedra,
en el agua se hunden de la misma forma.
Copy !req
808. Eso es lo que cree
Lee Woojin.
Copy !req
809. Entonces.
Copy !req
810. ¿Por qué el 5 de julio?
Copy !req
811. Ese es el día..
Copy !req
812. que Lee Soo ah murío.
Copy !req
813. Ahora ha terminado.
Copy !req
814. En vez de buscar venganza
Copy !req
815. tu querías averiguar
porque fuiste encarcelado, ¿no es así?
Copy !req
816. Ahora escaparemos a un lugar donde
nunca nos encuentre, ¿verdad?
Copy !req
817. No puedo terminar esto así.
Copy !req
818. Buscar venganza se ha vuelto
una parte de mí.
Copy !req
819. Pero ni siquiera sabes donde vive.
Copy !req
820. Como una gazela
de la mano del cazador...
Copy !req
821. Como un pajaro
desde el petalo de una flor...
Copy !req
822. Liberate.
Copy !req
823. Es una frase de
"Jamon" 6, verso 4.
Copy !req
824. Jamon en inglés significa
"Maxim".
Copy !req
825. Y Evergreen dice:
Copy !req
826. "El lo alto de una torre".
Copy !req
827. Entonces seis y cuatro
Copy !req
828. deben ser los pisos.
Copy !req
829. Cuarto piso.
Copy !req
830. Sexto piso.
Copy !req
831. ¿O el piso 64?
Copy !req
832. ¿P?
Copy !req
833. ¡Penthouse!
Copy !req
834. Por favor inserte el código.
Copy !req
835. ¿Por qué te gustaría que reze?
Copy !req
836. Equivocado.
Po favor, ingrese otra vez.
Copy !req
837. Equivocado.
Po favor, ingrese otra vez.
Copy !req
838. Querido Señor.
Copy !req
839. Por favor déjame conocer
Copy !req
840. a un hombre más joven la proxima vez.
Copy !req
841. Por favor deja a Woojin
Copy !req
842. arrodillarse frente a Daesu
Copy !req
843. y hazlo rogar por perdón.
Copy !req
844. Tu dormiste con tu hermana.
Copy !req
845. Vamos arriba y hablemos.
Copy !req
846. ¡Registrenlo!
Copy !req
847. No seas tan violento.
Copy !req
848. Se siente bien.
Copy !req
849. - Dormiste con tu hermana.
- Se siente tan refrescante.
Copy !req
850. Y yo empeze los rumores.
Copy !req
851. Es por eso que tu hermana muríio.
Copy !req
852. Mirar a través el espejo
me recuerda ese día.
Copy !req
853. ¿No es así?
Copy !req
854. Borrar mi memoria y dicirme
Copy !req
855. que encuentre la verdad fue injusto.
Copy !req
856. Gané,
Copy !req
857. muere como prometiste.
Copy !req
858. ¿Piensas que olvidaste ese día
porque fuiste hipnotizado?
Copy !req
859. ¿Estás seguro?
Copy !req
860. ¿Sabes la verdadera razón, por la que
no recuerdas?
Copy !req
861. Dejame decirte.
Copy !req
862. Tú solo, lo olvidaste.
Copy !req
863. ¿Suena fácil?
Copy !req
864. Pero es la verdad, tú solo
lo olvidaste.
Copy !req
865. ¿Por qué? Porque no era de tu incumbencia.
Copy !req
866. Tu rumor crecío
tan desproporcionadamente,
Copy !req
867. que crecío el rumor que Soo ah
estaba embarazada.
Copy !req
868. Mi hermana se vio envuelta en
ese rumor
Copy !req
869. y empezó a creerlo.
Copy !req
870. Entonces su periodo paro
y su vientre comenzo a hincharse.
Copy !req
871. Gracioso, ¿no?
Copy !req
872. ¿Y cómo se sentiria una chica
cargando a su hijo y a su sobrino?
Copy !req
873. ¿Entiendes ahora?
Copy !req
874. Tu lengua
Copy !req
875. embarazo a mi hermana.
Copy !req
876. No fue el pito de Lee Woojin.
Copy !req
877. Fue la lengua de Oh Daesu.
Copy !req
878. - ¿Es por eso que mataste a tu hermana?
- ¿Qué?
Copy !req
879. ¿Y cómo se sentiria un chico
cargando a su hijo y a su sobrino?
Copy !req
880. Probablemete estuviste asustado.
Copy !req
881. Asustados que todos sepan cuando
el bebe nazca.
Copy !req
882. Cuando te des cuanta que ella
Copy !req
883. lo imaginó, después matarla...
Copy !req
884. tú odiandome...
Copy !req
885. es comprensible.
Copy !req
886. Ellos dicen que Soo ah murío
sola en la represa.
Copy !req
887. ¿Pero quien tomo esta foto?
Copy !req
888. ¿Y qué pasa con la fecha 5 de julio?
Copy !req
889. Esto no tiene gracia.
Copy !req
890. Terminare lo que estaba diciendo.
Escucha cuidadosamente mi historia es muy divertida.
Copy !req
891. ¿Alguna vez escuchaste de sugestión
post-hipnotica?
Copy !req
892. Te sugestionaste algo
después de la hipnosis
Copy !req
893. y entonces esto ha actuado
en tu estado de vigilia.
Copy !req
894. ¿Todavía no te das cuenta?
Copy !req
895. Tú llevaste un extraño a tu hogar.
¿Quién demonios eres?
Copy !req
896. ¿Qué pasa contigo maldito bastardo?
Copy !req
897. Los hipnotizamos a los dos.
Copy !req
898. Una cosa afortunada fue que
los dos eran propensos a la hiponis.
Copy !req
899. Altos receptores comparados
con otros.
Copy !req
900. ¿No es divertido?
Copy !req
901. Una palabra te embaraza.
Una palabra te hace enamorar.
Copy !req
902. Pero no importa cuanto alta
Copy !req
903. sea su recepcion a la hipnosis
Copy !req
904. o no importa lo bien que la
Señorita Yoo los hipnotize
Copy !req
905. hacer que la gente se enamore
no es fácil.
Copy !req
906. ¿Entonces sabes como lo hicimos?
Copy !req
907. ¿Oh eso?
Copy !req
908. - Dicen que los rating son bajos..
- Tú primera sugestión
Copy !req
909. era que vayas al restaurant después
de ser liberado.
Copy !req
910. Después, reaccionar a la melodía
del teléfono
Copy !req
911. cuando lo escuches, tenías que
decir algo.
Copy !req
912. ¿Quién eres?
Copy !req
913. ¿Te gustan tus ropas?
Copy !req
914. Y Mido debía reaccionar
con el hombre.
Copy !req
915. quien debía decir esto
cuando agarraba tu mano,
Copy !req
916. tu reacción sería...
Por supuesto...
Copy !req
917. Tu peor error, no fue fallar
en encontrar las respuestas.
Copy !req
918. No puedes encontrar la respuestas correctas
sino haces las preguntas correctas.
Copy !req
919. No es,
"¿Porque Woojin me encerro?"
Copy !req
920. Es,
"¿Porque me soltó?"
Copy !req
921. Una vez mas
Copy !req
922. ¿Por qué Woojin soltó a
Daesu después de...
Copy !req
923. 15 años?
Copy !req
924. Ríe, y el mundo reirá contigo.
Llora, y lloraras solo.
Copy !req
925. Sr. Han
Copy !req
926. ¡Señor Han!
Copy !req
927. Mido... Mido no lo sabe
¿verdad?
Copy !req
928. ¿Por qué la escoderías allí?
Copy !req
929. Pensaste que me odiaría
Copy !req
930. porque cortarle la mano, ¿no es así?
Copy !req
931. ¿No pudiste darte cuenta que era
una trampa?
Copy !req
932. ¿Cómo puedes proteger a tu mujer
con ese cerebro?
Copy !req
933. Estuve criando en secreto a Mido
desde que tenia 3 años
Copy !req
934. ¿Qué diablos pasa contigo?
Copy !req
935. ¿Y la mano del Sr. Park?
Copy !req
936. Idiota.
Copy !req
937. ¿Conoces la nueva prision que tiene?
Copy !req
938. Dijo que se tenia que mover
entonces le compre ese edificio.
Copy !req
939. ¡A cambio de su mano!
Copy !req
940. ¡Daesu!
Copy !req
941. Hay una caja aquí.
Copy !req
942. Es la misma caja violeta.
Copy !req
943. - Me esta diciendo que la abra.
- ¡No!
Copy !req
944. No, Mido, no lo hagas.
Copy !req
945. No lo abras, no importa lo que pase.
Copy !req
946. Si lo abres algo terrible pasará.
Copy !req
947. ¿Qué hay dentro?
Lo sabes, ¿no?
Copy !req
948. Mido.
Mi "Dulzura"
Copy !req
949. espera un poco más.
Copy !req
950. Estaré allí muy pronto.
Copy !req
951. ¿Puedes venir ahora mismo?
Copy !req
952. Estoy asustada.
Copy !req
953. Mi Dulzura
espera por mi, ¿si?
Copy !req
954. Si.
Bien.
Copy !req
955. Buena chica, te llamaré muy
pronto, ¿está bien?
Copy !req
956. Te lo ruego.
Copy !req
957. Por favor no le digas a Mido.
Copy !req
958. ¿Qué ha hecho
Copy !req
959. mal ella?
Copy !req
960. Sabes que es toda mi culpa.
Copy !req
961. He...
Copy !req
962. He cometido un terrible pecado
Copy !req
963. a tu hermana.
Copy !req
964. Y estuve muy mal
contigo.
Copy !req
965. Realmente lo siento.
Copy !req
966. Lo que estoy diciendo es...
Copy !req
967. Deja a Mido tranquila ¿si?
Copy !req
968. Si...
Copy !req
969. Mido se entera de la verdad,
Copy !req
970. Tú idiota,
Copy !req
971. Destrozaré tu cuerpo,
Copy !req
972. y nadie podrá
Copy !req
973. encontrarlo en ningún lado.
Copy !req
974. ¿Por qué?
Copy !req
975. Porque me lo masticaré y tragaré todo.
Copy !req
976. ¡Woojin!
Copy !req
977. Woojin, cometi un error.
Copy !req
978. Por favor olvida lo que dije.
Copy !req
979. ¡Sr! ¡Jefe!
Copy !req
980. ¡Woojin!
Copy !req
981. Somos de Evergreen Old Boys
Copy !req
982. ¿Recuerdas? con al energía
del pino verde
Copy !req
983. la Gran Secundaria Sangnok ...
Copy !req
984. Hare lo que quiera.
Copy !req
985. Hare lo que sea.
Te lo ruego.
Copy !req
986. Woojin, si quieres
Copy !req
987. que sea un perro, ¡lo seré!
Copy !req
988. ¡Yo soy el perro de Woojin
desde ahora!
Copy !req
989. ¡Soy tu mascota!
Copy !req
990. Woof Woof Woof Wooof
Copy !req
991. Mira, estoy moviendo mi cola.
Copy !req
992. Soy un perro cuidare la casa.
Sere tu perro esclavo.
Copy !req
993. La caja...
Copy !req
994. solo dejala cerrada.
Copy !req
995. Ahora,
Copy !req
996. ¿Por qué alegría viviré?
Copy !req
997. Daesu.
Copy !req
998. Realmente duele.
Copy !req
999. Pero lo estoy sobrellevando.
Copy !req
1000. Debes saber esto.
Copy !req
1001. ¿Cómo te aguantes por 15 años?
Copy !req
1002. Mi hermana y yo nos amabamos,
a pesar que sabíamos todo.
Copy !req
1003. ¿Podrán pasar lo mismo con ustedes dos?
Copy !req
1004. ¿Te gusta?
Copy !req
1005. Realmente te gusta, ¿no?
Copy !req
1006. Quiero ser buena contigo.
Copy !req
1007. Soo ah.
Copy !req
1008. Woojin.
Copy !req
1009. Se que has estado asustado.
Copy !req
1010. Suéltame, ¿Está bien?
Copy !req
1011. ¿Sí?
Copy !req
1012. Recuerdame, ¿Sí?
Copy !req
1013. No me arrepiento de nada.
¿Y tú?
Copy !req
1014. Esta es toda la aventura
que he atravesado hasta ahora.
Copy !req
1015. Gracias por escuchar
esta terrible historia hasta el final.
Copy !req
1016. Espero que entienda la razón
por la que le mando esta carta
Copy !req
1017. en vez de hablar con usted en persona.
Copy !req
1018. La razón es que no tengo lengua.
Copy !req
1019. Para ser honesta.
No tengo razón por la cual ayudarlo
Copy !req
1020. ¿Pero verá?
Copy !req
1021. Se sentíi tocada por la
última frase.
Copy !req
1022. Aunque no soy peor que una bestia.
Copy !req
1023. ¿No tengo el derecho a vivir?
Copy !req
1024. La hipnosis podría salir mal
y distorsionar tu memoria.
Copy !req
1025. ¿Estará bien?
Copy !req
1026. Si está listo.
Copy !req
1027. Mire a ese árbol.
Copy !req
1028. El árbol esta cambiando lentamente
Copy !req
1029. en una columna de concreto.
Copy !req
1030. Está ahora en el
penthouse de Woojin.
Copy !req
1031. Es una linda noche.
Copy !req
1032. El sonido de tus pasos
Copy !req
1033. a la ventana llenan la habitación.
Copy !req
1034. Cuando suene la campana
Copy !req
1035. te separarás en dos personas.
Copy !req
1036. La que no conoce el
secreto es Oh Daesu.
Copy !req
1037. La que mantiene el secreto
es el Mounstruo.
Copy !req
1038. Cuando suena la campana otra vez
Copy !req
1039. el monstruo se dará la vuelta
y comenzará a caminar.
Copy !req
1040. Con cada paso envejece un año,
Copy !req
1041. Cuando el Monstruo llege
a los 70 morirá.
Copy !req
1042. No hay necesidas de preocuparse.
Copy !req
1043. Será una muerte muy pácifica.
Copy !req
1044. Ahora, buena suerte.
Copy !req
1045. ¿Qué pasó?
Copy !req
1046. Mírate
Copy !req
1047. ¿Estabas con alguien?
Copy !req
1048. Te amo
Copy !req
1049. Daesu.
Copy !req