1. La mayoría de los asesores
del presidente Eisenhower...
Copy !req
2. Para los que nos acaban
de sintonizar:
Copy !req
3. Washington ha confirmado...
Copy !req
4. que ayer,
4 de octubre de 1957...
Copy !req
5. la Unión Soviética
logró poner en órbita...
Copy !req
6. su primer satélite terrestre
artificial.
Copy !req
7. El satélite, llamado ”Sputnik”,
ha hecho historia.
Copy !req
8. Es innegable que el acontecimiento
ha redoblado...
Copy !req
9. la gravedad de la guerra fría.
Copy !req
10. La nación parece azotada
por una ola de ansiedad.
Copy !req
11. a la velocidad
de 28,800 km/hora...
Copy !req
12. el satélite rodea la Tierra
cada 96 minutos.
Copy !req
13. El Dr. Von Braun, ingeniero-jefe
de la agencia militar de cohetes...
Copy !req
14. expresó sus fervientes deseos...
Copy !req
15. de que los EE. UU. lance
muy pronto su propio satélite.
Copy !req
16. Von Braun confirmó que aún
no habían observado al Sputnik...
Copy !req
17. pero que esperaban
hacerlo pronto.
Copy !req
18. El Sputnik estará
al alcance de la vista...
Copy !req
19. después de la puesta del sol
y antes del amanecer...
Copy !req
20. al surcar los EE. UU.
por el cielo de octubre.
Copy !req
21. Todavía no sabemos qué será
la señal que emite.
Copy !req
22. Basada en una historia verídica
Copy !req
23. Vamos, Roy Lee.
Copy !req
24. Son casi las 9.
Copy !req
25. ¿Tienes ganas de que te maten?
Copy !req
26. Hay mejores maneras
de suicidarse, Homer.
Copy !req
27. Aprieta el pedal, Roy Lee.
Copy !req
28. No puedo apretarlo más.
Copy !req
29. Coalwood, Virginia Occidental
5 de octubre de 1957
Copy !req
30. Maguire, Longstreet, Hickam,
vamos a ver.
Copy !req
31. Trata bien a mi hermano menor.
Haz que se luzca.
Copy !req
32. Te dije que lo trataras bien.
Copy !req
33. Eso hice.
Copy !req
34. Te voy a aplastar, desgraciado.
Copy !req
35. ¿Me oyes?
Copy !req
36. Homer, eres muy atrevido.
Pero tienes que saber cuándo parar.
Copy !req
37. ¡Bueno, Miller, te toca!
Copy !req
38. ¿Por qué hay que ser atleta
para tener beca?
Copy !req
39. Y para tener novias.
Copy !req
40. Eso me da rabia.
Copy !req
41. ¿Qué les parece esto?
¿No es algo increíble?
Copy !req
42. Que conquisten el espacio.
Nos queda el rock.
Copy !req
43. Correcto.
Para qué buscar más problemas.
Copy !req
44. Homer, ¿tú papá ha dicho algo
de los despidos?
Copy !req
45. - ¿Sacaron más columnas?
- No me ha dicho.
Copy !req
46. ¿Nunca dice nada?
Copy !req
47. Oh, sí. Sí dice.
Copy !req
48. Jake, ¿no te dije
que apretaran esas vigas?
Copy !req
49. ¿Estaba hablando solo?
Copy !req
50. Perdona, John. Fue que...
Copy !req
51. Asegúrate que el próximo turno
apuntale ese pozo.
Copy !req
52. Otros 2 días en ese filón
y habremos llegado al hueso.
Copy !req
53. ¡Jensen!
Copy !req
54. ¡Jensen, cuidado!
Copy !req
55. Vamos.
Copy !req
56. Vamos, Jensen.
Copy !req
57. Despierta. Vamos.
Copy !req
58. ¿Qué pasó?
Copy !req
59. La maldita montaña te cayó encima.
John te salvó la vida.
Copy !req
60. Así es mi padre.
Copy !req
61. Estás despedido.
No vuelvas, estúpido desgraciado.
Copy !req
62. Te dije que vigilaras el techo.
Copy !req
63. ¡Casi nos matamos todos
por culpa tuya!
Copy !req
64. Así es mi padre.
Copy !req
65. Homer.
Copy !req
66. ¿Cómo te fue?
Copy !req
67. Te lo dije.
Copy !req
68. Pasa el verano paleando carbón
y verás cómo te desarrollas.
Copy !req
69. ¿Qué pasa, Homer?
¿No estás hecho para las minas?
Copy !req
70. Yo tampoco.
Copy !req
71. ¡A limpiar toda esta basura!
Copy !req
72. ¡A reforzar el techo!
Copy !req
73. Anímate, Homer.
Naciste en Coalwood.
Copy !req
74. Tener una pala es algo tan natural
como que un perro tenga pulgas.
Copy !req
75. Escuchen la señal
que emite el Sputnik.
Copy !req
76. El sonido que ha separado
para siempre lo viejo de lo nuevo.
Copy !req
77. ¿Eso?
Copy !req
78. - ¿Es el Sputnik?
- Es el Sputnik.
Copy !req
79. Gran cosa.
Copy !req
80. ¿Gran cosa? No comprendes que
ese sonido que estás oyendo...
Copy !req
81. lo emite un objeto...
Copy !req
82. que viaja a 28,800 km/hora,
a 895 kilómetros de altura...
Copy !req
83. y que rodea la Tierra cada...
Copy !req
84. En mi clase no.
Copy !req
85. Gracias, Quentin.
Copy !req
86. Quentin tiene razón.
Copy !req
87. El Sputnik es
un acontecimiento histórico.
Copy !req
88. Nada volverá a ser como era antes.
Copy !req
89. - ¿Qué te parece, Homer?
- Sí.
Copy !req
90. ¿Te cortaron la lengua?
Copy !req
91. Hablábamos de estar en órbita,
a cientos de kilómetros de la Tierra.
Copy !req
92. ¿Sabes algo de eso?
Copy !req
93. No, profesora.
Copy !req
94. Te estoy observando, muchacho.
Copy !req
95. Bueno, ¿quién sabe
la importancia del Sputnik?
Copy !req
96. Deberíamos derribar al maldito.
Copy !req
97. Tiene una cámara espía para
retratar nuestras bases militares.
Copy !req
98. Más vale que el país se despierte
antes de que sea tarde.
Copy !req
99. Ojalá aparezca pronto.
Ya me duele el cuello.
Copy !req
100. Llévala a una película.
Copy !req
101. De terror, como
«Frankenstein y el Hombre Lobo».
Copy !req
102. Luego, échale el brazo
por el respaldar.
Copy !req
103. Entonces, cuando esté asustada
y embobada en la película...
Copy !req
104. le deslizas la mano
por el hombro...
Copy !req
105. suavecito y despacito...
Copy !req
106. hasta...
Copy !req
107. ¡Ya lo veo! Ahí está.
Copy !req
108. Lo veo. Está ahí mismo.
Copy !req
109. Esos malditos lo usarán
para bombardearnos.
Copy !req
110. ¿A nosotros, para qué?
Sería desperdiciar la bomba.
Copy !req
111. Los agentes vendrán para
el primer partido contra Welch.
Copy !req
112. Ellos lo saben.
Nos caerán encima.
Copy !req
113. Cuídate. El año pasado acabaron
2 chicos de Welch con brazos rotos.
Copy !req
114. Ellos empezaron.
Copy !req
115. Eso no importa.
Eso no es deporte.
Copy !req
116. No te preocupes por Jim.
Nadie de Welch puede agarrarlo.
Copy !req
117. Ojalá vean el partido
contra Bluefield.
Copy !req
118. Voy a construir un cohete.
Copy !req
119. Como el Sputnik.
Copy !req
120. No estoy diciendo que llegará
al espacio, pero lo voy a hacer.
Copy !req
121. Voy a construir un cohete.
Copy !req
122. Está bien,
pero no te vueles tú mismo.
Copy !req
123. ¿Quién quiere más huevos?
Copy !req
124. Qué lindo cohete.
Copy !req
125. ¿Adónde llegará?
Copy !req
126. Le metí la pólvora de 30 voladores.
Subirá 5 o 6 kilómetros.
Copy !req
127. ¿Listos?
Copy !req
128. 10, 9...
Copy !req
129. ¿No deberíamos protegernos?
Copy !req
130. ¿Qué pasó?
Copy !req
131. Explotó el cohete.
Copy !req
132. - ¿Están bien?
- Supongo.
Copy !req
133. Se me salió el corazón.
Creí que era la mina. ¡Ay, Homer!
Copy !req
134. Tuve que esperar 6 meses para
que el carpintero pusiera la cerca.
Copy !req
135. ¿No te dije que no te volaras?
Copy !req
136. Sí, mamá.
Copy !req
137. Pues hazme caso.
Copy !req
138. ¿Elsie?
Copy !req
139. ¡No pasó nada, Sra. Fields!
No fue nada.
Copy !req
140. Estimado Dr. Von Braun:
Copy !req
141. Me llamo Homer Hickam. Tengo
17 años y vivo en un pueblo minero.
Copy !req
142. 1, arranque.
Copy !req
143. Despegue.
Copy !req
144. Quiero que Ud. Sepa
cuánto lamento...
Copy !req
145. el fracaso del despegue
del cohete Vanguard.
Copy !req
146. Yo también fracasé al tratar
de lanzar mi propio cohete.
Copy !req
147. A la gente aquí le interesa más
lo que hay bajo tierra...
Copy !req
148. que lo que hay en el espacio,
así que hay muy pocos recursos.
Copy !req
149. He estado dando tumbos
en la oscuridad.
Copy !req
150. No puedes sentarte con él.
Copy !req
151. Es un tipo rarísimo.
Copy !req
152. Si vas,
despídete de tu vida social.
Copy !req
153. No dejo que nadie
se copie mi tarea.
Copy !req
154. No me interesa copiarme tu tarea.
Copy !req
155. ¿Sabes algo de cohetes?
Copy !req
156. Por supuesto.
Copy !req
157. ¿Podemos ir a la biblioteca?
Copy !req
158. ¿Qué quieres saber de cohetes?
Copy !req
159. Todo.
Copy !req
160. Los cohetes los inventaron
los chinos...
Copy !req
161. por el año 1000 A.D.
Copy !req
162. Eran muy adelantados.
Copy !req
163. Clorato de potasio y azufre.
Copy !req
164. ¿Qué usaste?
Copy !req
165. Algo por el estilo.
Copy !req
166. Quentin, qué estupendo.
Copy !req
167. Aquí aparece todo
lo que necesitamos.
Copy !req
168. Roy Lee, vamos a mi casa.
Usaremos el sótano.
Copy !req
169. Por lo menos ahí nadie nos verá.
Arranca, arranca.
Copy !req
170. El regulador está suelto.
Copy !req
171. ¿Lo oyes? La válvula de mariposa
no está cerrando bien.
Copy !req
172. El año pasado construí un motor
de combustión interna para la feria.
Copy !req
173. ¿No lo traes contigo,
por casualidad?
Copy !req
174. Te falta una parte.
Copy !req
175. Ya empieza a parecer un cohete.
Copy !req
176. "La arandela debe
soldarse a la base del cohete...
Copy !req
177. para crear la cámara
de combustión y la boquilla".
Copy !req
178. No sabemos soldar.
Copy !req
179. Tu hermano está aprendiendo.
Tal vez él pudiera...
Copy !req
180. ¿Hace falta la boquilla?
Copy !req
181. ¡Es lo más importante!
¡Dirige el flujo de los gases!
Copy !req
182. Cálmate, Quentin.
Copy !req
183. ¡Caray, hablando de gases!
Copy !req
184. A tu padre no le gustaría
que te metieras aquí de noche.
Copy !req
185. Y tampoco le gustaría que yo soldara
para ti en horas de trabajo.
Copy !req
186. ¿Podría yo pagarle a la compañía?
Copy !req
187. No puedo.
Copy !req
188. Perdería mi empleo.
Copy !req
189. Lo siento.
Copy !req
190. ¿Vio pasar al Sputnik?
Copy !req
191. Fue una belleza.
Copy !req
192. Lo vi cruzar el cielo
como un rayo.
Copy !req
193. Cualquiera, por todo el mundo,
podía verlo mismo que yo.
Copy !req
194. Sentí que Coalwood formaba
parte del mundo exterior.
Copy !req
195. Créeme, en el mundo hay
lugares peores que Coalwood.
Copy !req
196. Además, no es sino un trozo
de acero volador.
Copy !req
197. Pero lo lanzó un cohete,
Sr. Bykovski.
Copy !req
198. No sé.
Copy !req
199. Construyendo este cohete...
Copy !req
200. me sentí
como Wernher von Braun.
Copy !req
201. Déjame ver.
Copy !req
202. Homer...
Copy !req
203. será un secreto entre tú y yo.
Copy !req
204. El Sr. Bykovski se lució.
Copy !req
205. Miren qué soldadura.
Es igualito al de la foto.
Copy !req
206. Prodigioso.
Copy !req
207. ¿Cuándo vamos?
Copy !req
208. Dame eso.
Copy !req
209. ¿Qué es esto, un arma?
Copy !req
210. No, señor. Es un cohete.
Copy !req
211. No tolero cosas peligrosas
en el colegio.
Copy !req
212. Yo le pedí a Homer que lo trajera.
Copy !req
213. Para mostrar en clase.
Copy !req
214. Los muchachos quieren concursar
en la feria científica.
Copy !req
215. Tengan cuidado.
Estaré muy atento.
Copy !req
216. Gracias, Sr. Turner.
Copy !req
217. En la feria hacen trampa.
Copy !req
218. Los jueces son de Welch
y solo ganan los de Welch.
Copy !req
219. Además las ferias son para comelibros.
Sin ofenderte, Quentin.
Copy !req
220. Lamento que piensen así porque
los ganadores van a la feria nacional.
Copy !req
221. Donde les ofrecen becas
de muchísimas universidades.
Copy !req
222. Es algo estupendo.
Buen provecho, muchachos.
Copy !req
223. ¿Ofrecen becas
en las ferias científicas?
Copy !req
224. Tal vez no sea para ti.
Copy !req
225. ¿Qué quiere Ud. Decir?
Copy !req
226. Eres brillante. Pero las ciencias
requieren matemáticas...
Copy !req
227. que no es una
de tus materias favoritas.
Copy !req
228. Soñando nada más
no saldrás de Coalwood.
Copy !req
229. AUK 1, el primer alca.
Genial, Homer.
Copy !req
230. Alguien tiene que prender
la mecha.
Copy !req
231. ¿Qué diablos es un «alca»?
Copy !req
232. Es un ave que no vuela.
Copy !req
233. ¿Cómo los periquitos?
Copy !req
234. ¿Listo?
Copy !req
235. Los dueños siempre
han sido justos, Otis.
Copy !req
236. Pero quieres que despida
a media ciudad.
Copy !req
237. La mina ya no rinde
lo que rendía hace 10 años.
Copy !req
238. Pagamos lo mismo
por la mitad del producto.
Copy !req
239. ¿Y si buscamos una veta nueva?
Copy !req
240. Sé que hay carbón, Otis.
Permíteme encontrarlo.
Copy !req
241. La mina de Coalwood
se está agotando, Sr. Hickam.
Copy !req
242. 10... 9...
Copy !req
243. 8... 7...
Copy !req
244. 6... 5...
Copy !req
245. 4... 3... 2...
Copy !req
246. ¡Caray! Va hacia la mina.
Copy !req
247. ¡Te dije que no sabíamos
lo que hacíamos!
Copy !req
248. Creí que era
un misil teledirigido.
Copy !req
249. Y yo creí que era un ataque ruso.
Copy !req
250. Se fregó el mocoso.
Copy !req
251. ¿Esto es lo que hiciste
en el sótano?
Copy !req
252. Sí, papá.
Copy !req
253. Maldita sea. Pudiste haber matado
a alguien con esta idiotez.
Copy !req
254. Perdón. Yo...
Copy !req
255. ¿Homer quiere construir cohetes?
Copy !req
256. No tiene idea
de lo que quiere ser.
Copy !req
257. Pero yo sé lo que es ahora.
Una amenaza y un maldito ladrón.
Copy !req
258. Y los que te ayudaron también.
Esto lo hizo Ike Bykovski, ¿no?
Copy !req
259. Procura que no te vuelva a ver...
Copy !req
260. con estas boberías
en terrenos de la compañía.
Copy !req
261. Sí, papá.
Copy !req
262. Anda a la casa.
Copy !req
263. ¿En qué túnel están?
Copy !req
264. Me dijo ladrón, mamá, frente
a todo el mundo. ¿Cómo es posible?
Copy !req
265. Hizo muy mal en decirte eso.
Copy !req
266. A Jim no le pasaría.
Copy !req
267. Jim podría asaltar
la tienda de la mina...
Copy !req
268. y papá se reiría y diría:
¡Ese hijo mío!
Copy !req
269. Es difícil que lo entiendas,
pero él te quiere.
Copy !req
270. Quiere ala mina.
Copy !req
271. Incluso más que a Jim.
Más que a ti.
Copy !req
272. Cállate.
Copy !req
273. ¿Qué ha recibido a cambio?
Una mancha en un pulmón...
Copy !req
274. del tamaño de una moneda.
Copy !req
275. Tú no sabes lo que me da la mina.
Copy !req
276. Porque sigues siendo un niño.
Copy !req
277. Pero pronto lo sabrás,
te lo prometo.
Copy !req
278. Nunca me voy a enterrar ahí.
Copy !req
279. Habla con tu hijo, Elsie.
Copy !req
280. Porque está descontrolado.
Copy !req
281. ¿Dónde están mis cosas?
Copy !req
282. ¡Donde deben estar!
Copy !req
283. Quentin, tú sabes que el cohete
se elevó 30 metros, por lo menos.
Copy !req
284. Yo diría 60.
Copy !req
285. ¡Basta ya, Roy Lee!
Copy !req
286. Muere, hijo de perra.
Copy !req
287. ¿Qué te ha picado?
Copy !req
288. Deberíamos concursar en la feria
y no portarnos como patanes.
Copy !req
289. Si no lo sabías, entérate,
eso es lo que somos.
Copy !req
290. ¿No dijo tu padre que
no quería ver más cohetes?
Copy !req
291. No quería verlos
en terrenos de la mina.
Copy !req
292. ¿Sabes hasta dónde llegan
los terrenos de la mina?
Copy !req
293. Hasta Snakeroot.
Copy !req
294. - ¿Snakeroot? A 13 km de aquí.
- No es tanto.
Copy !req
295. De ser necesario
podríamos ir a pie.
Copy !req
296. ¡A pie! Qué idea tan genial.
Copy !req
297. - ¡Vamos!
- ¡Despierta, Homer!
Copy !req
298. Yo ganaré una feria científica...
Copy !req
299. cuando tú seas campeón
de fútbol. Voy a ser minero.
Copy !req
300. Lo he sabido toda la vida.
¿Qué tiene eso de malo?
Copy !req
301. Nada. Es algo estupendo.
Copy !req
302. Por eso tu padrastro
es el peor borracho...
Copy !req
303. del estado de Virginia Occidental.
Copy !req
304. ¡Vamos, muchachos!
Saben que la mina acabará con Uds.
Copy !req
305. ¿Se acuerdan cómo murió
el papá de O'Dell?
Copy !req
306. Olvídalo.
Copy !req
307. - Cállate, Homer.
- Le cayó una laja encima.
Copy !req
308. Y le cortó la cabeza.
Copy !req
309. ¡Ataca!
Copy !req
310. ¡O'Dell!
Copy !req
311. Queremos llegar a la ruta 52.
Copy !req
312. ¿Muchachos?
Copy !req
313. A la izquierda en el cruce.
Faltan unos 8 kilómetros.
Copy !req
314. Gracias.
Copy !req
315. ¿Vieron la mirada
que me echó ella?
Copy !req
316. Si lo que quieren es ser mineros...
Copy !req
317. adelante, sean mineros.
Copy !req
318. Dime la verdad, Homer.
Copy !req
319. ¿Qué probabilidades tienen
unos estudiantes de Coalwood...
Copy !req
320. de ganar una feria nacional?
Copy !req
321. Como de una en un millón.
Copy !req
322. ¿Tantas?
Copy !req
323. ¿Por qué no me lo dijiste?
Dame eso.
Copy !req
324. ¿Para esto hemos caminado
13 kilómetros?
Copy !req
325. Está estupendo.
¿Qué nombre le ponemos?
Copy !req
326. ¿El Basurero?
Copy !req
327. ¿La Tierra de Nadie?
Copy !req
328. Cabo Coalwood.
Copy !req
329. ¡Es ideal!
Copy !req
330. Allí podemos construir
una cabina y una plataforma.
Copy !req
331. Incluso unas gradas
para el público.
Copy !req
332. "Misiles Coalwood".
Copy !req
333. Estimado Dr. Von Braun:
Copy !req
334. Casi hemos acabado de construir
el Cabo Coalwood...
Copy !req
335. mediante el generoso
apoyo de muchos.
Copy !req
336. Nuestra labor ha inspirado
a muchos a ayudarnos.
Copy !req
337. Nuestros compañeros nos apoyan...
Copy !req
338. tanto como el resto del pueblo.
Copy !req
339. "A la Luna".
Copy !req
340. Cohetero, Marte queda hacia allá.
Copy !req
341. Pero nadie nos apoya
tanto como mi padre.
Copy !req
342. No, a la compañía no le sobra
cemento para plataformas.
Copy !req
343. Fue por curiosidad.
Copy !req
344. Además, ya te dije...
cero cohetes.
Copy !req
345. Dijiste en los terrenos
de la compañía.
Copy !req
346. Snakeroot no le pertenece.
Copy !req
347. ¿Caminas 13 kilómetros?
Copy !req
348. Sí.
Copy !req
349. Dime una cosa, Homer.
Copy !req
350. Ese Wernher von Braun...
Copy !req
351. y los otros alemanes,
¿qué buscan?
Copy !req
352. Porque para mí,
esto es un truco publicitario.
Copy !req
353. ¿Te parece un truco alcanzar
a los rusos en el espacio?
Copy !req
354. Cuando pase la novedad,
tendrán que largarse.
Copy !req
355. Tendrán que hallar
trabajo de verdad.
Copy !req
356. ¿Extrayendo carbón?
Copy !req
357. Escúchame bien.
Copy !req
358. El carbón sirve para hacer acero.
Copy !req
359. Si falla el acero,
falla el país.
Copy !req
360. Si tuvieras medio cerebro,
te darías cuenta.
Copy !req
361. ¿Quiénes están abajo?
Espera un segundo.
Copy !req
362. Escucha. Le pedí a un ingeniero
los planos de un camino nuevo.
Copy !req
363. Les sobró cemento.
Se quedó afuera, en la lluvia...
Copy !req
364. y se habrá arruinado,
pero si lo quieres, llévatelo.
Copy !req
365. Gracias, papá.
Copy !req
366. Iré enseguida.
Copy !req
367. La profesora Riley
quiere que anoten...
Copy !req
368. sus resultados.
Copy !req
369. Ella los corregirá cuando vuelva.
Tienen una hora.
Copy !req
370. El clorato de potasio
tiene un átomo de potasio.
Copy !req
371. Al echarle azúcar...
Copy !req
372. y calentarlo, obtendremos
oxígeno, bióxido de carbono...
Copy !req
373. y residuos derivados.
Copy !req
374. En otras palabras,
gases dilatadores.
Copy !req
375. Una gran carga de propulsión.
Copy !req
376. Huele a dulce.
Copy !req
377. Es hora de empezar.
Copy !req
378. Elimínalo.
Copy !req
379. Sr. Bolden, ¿no ha visto
al Sr. Bykovski?
Copy !req
380. Ya no trabaja en el taller.
Copy !req
381. Tu papá lo mandó a la mina.
Copy !req
382. Lo está castigando
por haberme ayudado.
Copy !req
383. Basta ya.
Tu padre es un hombre justo.
Copy !req
384. Es firme porque tiene que serlo.
Copy !req
385. Además, me ha hecho un gran favor.
Copy !req
386. ¿Cómo dice?
Copy !req
387. Trabajando en la mina
gano el doble.
Copy !req
388. ¿De veras?
Copy !req
389. Tengo familia en Europa
que se arruinó en la guerra.
Copy !req
390. Dependen de lo que pueda enviarles.
Necesito el dinero extra.
Copy !req
391. Lo siento, pero ya no puedo
soldarte nada.
Copy !req
392. Para la buena suerte.
Copy !req
393. Podría enseñarme a soldar.
Copy !req
394. Es muy difícil.
Copy !req
395. Puedo aprender.
Copy !req
396. No te rindes, ¿eh?
Copy !req
397. No puedo.
Copy !req
398. Buenas, Sr. Bolden.
Copy !req
399. Te oí decirle a Ike
que hoy iban a lanzar...
Copy !req
400. otro cohete.
Nos gustaría verlo.
Copy !req
401. ¡Cuidado!
Copy !req
402. - ¿Está bien?
- Estoy bien.
Copy !req
403. Lo siento.
Copy !req
404. No te preocupes.
Copy !req
405. Fui piloto
en la Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
406. Cuando vi venir ese cohete,
casi reviví el pasado.
Copy !req
407. Déjame verlo.
Copy !req
408. Está bien soldado.
Copy !req
409. Pero el calor del escape
derritió la arandela.
Copy !req
410. Ud. Querrá decir
la "boquilla"... señor.
Copy !req
411. Llámenle como quieran,
pero tendrán que buscar...
Copy !req
412. un acero mejor,
que resista.
Copy !req
413. Yo diría que una barra
del tipo SAE 1020 serviría.
Copy !req
414. Se la puedo ordenar.
Copy !req
415. Sería estupendo.
Copy !req
416. Pero es un poco caro.
Copy !req
417. 20 kilómetros de hierro de chatarra.
Basta con zafarlo.
Copy !req
418. Hasta que nos agarren
desarmando la vía.
Copy !req
419. Está abandonada. Todo el condado
está lleno de ellas.
Copy !req
420. Al cerrar una mina,
abandonan las vías.
Copy !req
421. 38.20.
Copy !req
422. ¿Esto vale 38.20?
Copy !req
423. La tonelada.
Copy !req
424. Esta cosa pesa una tonelada.
Copy !req
425. 180 kilos.
Copy !req
426. 180 kilos.
Copy !req
427. ¿Me quieres decir
que esta cosa vale 31.65?
Copy !req
428. ¿O'Dell?
Copy !req
429. Está abandonada.
Mira qué oxidado está.
Copy !req
430. ¡A la mina Caretta 2
la cerraron en el '51!
Copy !req
431. ¡Mierda! ¡Arriba! ¡Levántenlo!
Copy !req
432. ¡Olvídenlo! ¡Paren el tren!
Copy !req
433. ¡Roy Lee!
Copy !req
434. ¡Alto! ¡Paren! ¡No hay riel!
Copy !req
435. Acero tipo SAE 1020.
Copy !req
436. Al arder el combustible se crea...
Copy !req
437. una explosión confinada.
Copy !req
438. La boquilla encauza un río
de gas caliente...
Copy !req
439. ¡que podría llegar a alcanzar
la velocidad del sonido!
Copy !req
440. Está taladrando
un diámetro calibrado.
Copy !req
441. Va horadando poquito a poco.
Copy !req
442. La masa del propulsor es poca,
comparada con la del cohete vacío.
Copy !req
443. Pesará demasiado.
Copy !req
444. ¿Por qué no lo alargamos?
Copy !req
445. Así aumentaría el volumen
del propulsor...
Copy !req
446. sin añadir demasiada masa.
Copy !req
447. Qué genial.
Copy !req
448. ¡Lo logramos!
Copy !req
449. Creo que hay burbujas de aire
en el propulsor.
Copy !req
450. Se portan como pequeñas cámaras
de combustión.
Copy !req
451. Hace falta un fijador líquido.
Copy !req
452. ¿Qué tal gasolina?
Copy !req
453. Qué buena idea.
Copy !req
454. "Esta mañana murieron
4 estudiantes no identificados...
Copy !req
455. al explotar
su cohete de juguete".
Copy !req
456. Alcohol.
Copy !req
457. Es estable y se evaporaría
con facilidad.
Copy !req
458. Pero tendría que ser 100 % puro.
Copy !req
459. El que venden en la tienda
está diluido.
Copy !req
460. No sé dónde lo podríamos conseguir.
Copy !req
461. Yo los conozco,
así que déjenme hablar.
Copy !req
462. No voy a decir ni una palabra.
Copy !req
463. Eso eleva cualquier cohete, ¿no?
Copy !req
464. Magnífico.
Copy !req
465. ¿Quién se lo diría?
Copy !req
466. Mi hermano.
Copy !req
467. Si fallamos, seremos la burla
de toda la región.
Copy !req
468. ¿Qué importa lo que digan?
Copy !req
469. A ti no.
Tú estás acostumbrado.
Copy !req
470. Basta ya.
Quentin tiene razón.
Copy !req
471. Homer, no tienes que probarle
nada a nadie. No lo olvides.
Copy !req
472. Vayan a despegar el cohete.
Copy !req
473. Hola, Dorothy.
Copy !req
474. ¿Tú crees que eso vaya a volar?
Copy !req
475. Más vale, o despídete de la idea
de perder la virginidad.
Copy !req
476. ¿No tienen otra cosa que hacer?
Copy !req
477. Hoy no hay deportes.
Uds. Son la única diversión.
Copy !req
478. Íbamos a salir a pasear, pero
decidimos venir a verte explotar.
Copy !req
479. Qué gracioso, Jim.
Copy !req
480. Vamos, apúrate, Homer.
Copy !req
481. Cállate, Jim.
Copy !req
482. ¿Todo listo?
Copy !req
483. - Espera.
- ¿Cómo que espere?
Copy !req
484. Si nadie hala la cuerda,
no se eleva.
Copy !req
485. ¡Homer, qué increíble!
Copy !req
486. Vámonos, Dorothy.
Copy !req
487. Lo increíble es que el capitán
de fútbol esté celoso de ti.
Copy !req
488. ¿No es hora de concursar
en la feria?
Copy !req
489. Es posible que sí.
Copy !req
490. Dios la bendiga. Hace año y medio
que tu tía Joanne no te ve.
Copy !req
491. Pareces un chorizo.
Copy !req
492. Eso no es verdad.
Copy !req
493. Feliz cumpleaños, Homer.
Copy !req
494. Ya estirará. Mándale una nota
dándole las gracias.
Copy !req
495. ¿John?
Copy !req
496. Feliz cumpleaños, Homer.
Copy !req
497. Esto llegó hoy. Debe ser
un regalo de tu abuela.
Copy !req
498. Es una foto autografiada.
Copy !req
499. ¿De la abuela?
Prefiero unas medias.
Copy !req
500. De Wernher von Braun.
Copy !req
501. ¿Cómo sabría que cumplías años?
Copy !req
502. Dudo que supiera.
Copy !req
503. "Querido Homer:
Te felicito por tu cohete.
Copy !req
504. Sigue estudiando
Copy !req
505. Interésate en tu propio pueblo...
Copy !req
506. en vez de perder el tiempo
soñando con Wernher von Braun...
Copy !req
507. y el Cabo Cañaveral.
Copy !req
508. Es su cumpleaños.
Copy !req
509. Está bien, Homer. Yo...
Copy !req
510. Homer, hay rumores de huelga.
Tu padre...
Copy !req
511. ¡Está muy preocupado!
¡No me importa un comino!
Copy !req
512. Principios de diseño de cohetes.
Copy !req
513. Se lo pedí a la bibliotecaria.
Acaba de llegar.
Copy !req
514. Sé que hay demasiada matemática
para ti. Para mí también.
Copy !req
515. No, la estudiaré.
Copy !req
516. Qué alegría. Lo aprenderé todo.
Es el mejor regalo de mi vida.
Copy !req
517. Gracias.
Copy !req
518. Se lo enseñaré a los muchachos.
Quentin querrá...
Copy !req
519. Válgame Dios. ¿Adónde vas?
Copy !req
520. Iba a...
Copy !req
521. - ¿Qué es eso?
- Se lo di yo.
Copy !req
522. Adiós, Srta. Riley.
Copy !req
523. Srta. Riley,
nuestro deber es educarlos...
Copy !req
524. no darles falsas esperanzas.
Copy !req
525. ¿Falsas esperanzas?
Copy !req
526. ¿Ud. Quiere que los deje respirando
polvo de carbón toda la vida?
Copy !req
527. De vez en cuándo, algún afortunado
se va con una beca deportiva.
Copy !req
528. El resto trabaja en las minas.
Copy !req
529. ¿Qué tal si me dedico
a los desafortunados?
Copy !req
530. Si no lo hiciera, Sr. Turner,
me volvería loca.
Copy !req
531. Homer. Feliz cumpleaños, hijo.
Copy !req
532. Hay buenas noticias.
Copy !req
533. Este es Fred Smith, de la
universidad de Virginia Occidental.
Copy !req
534. Quieren que Jim juegue fútbol.
Copy !req
535. Le ofrecen una beca completa.
Copy !req
536. Felicidades, Jim.
Copy !req
537. ¿También juegas fútbol?
Copy !req
538. No, Homer lanza cohetes.
Ud. Sabe...
Copy !req
539. Si te esfuerzas, también
podrías ir a la universidad.
Copy !req
540. Sí, con una beca
de ciencia ficción.
Copy !req
541. Estimado Dr. Von Braun:
Gracias por enviarme su foto.
Copy !req
542. Me servirá de inspiración
para alcanzar la meta...
Copy !req
543. de concursar en la feria.
Copy !req
544. Hoy vamos a despegar un cohete.
Copy !req
545. Tal vez te gustaría ver.
Copy !req
546. Tengo mucho trabajo atrasado.
Copy !req
547. ¿Pero cuando Jim juega fútbol
nunca tienes trabajo?
Copy !req
548. No te pierdes un partido.
Copy !req
549. ¿A qué hora va a ser?
Copy !req
550. Como a las 4.
Copy !req
551. No puedo prometerte...
Copy !req
552. Alguien derribó una columna.
Copy !req
553. Vaya, menos mal.
Copy !req
554. Allá voy.
Copy !req
555. No hubo heridos.
Copy !req
556. ¡Vivan los coheteros!
Copy !req
557. ¡Vivan los coheteros!
Copy !req
558. Despegue.
Copy !req
559. ¿Lo ves?
Copy !req
560. Lo veo.
Copy !req
561. ¿Cuánto duró?
Copy !req
562. Como 12 segundos.
Copy !req
563. - ¿Quién es Homer Hickam?
- Soy yo.
Copy !req
564. Soy Basil Thorpe, periodista.
¿Puedo hacerte un par de preguntas?
Copy !req
565. "El cilindro de plata se elevó
entre el humo y las llamas...
Copy !req
566. tan veloz como el viento...
Copy !req
567. rumbo al firmamento.
Mensajero de estos coheteros...
Copy !req
568. que usan el intelecto
y no la fuerza.
Copy !req
569. Que en vez del balón de fútbol
usan el fuego de Apolo".
Copy !req
570. Hola, Homer.
Copy !req
571. Hola, Dorothy.
Copy !req
572. ¿Me das tu firma?
Copy !req
573. Sé que algún día vas a ser famoso.
Copy !req
574. Se escribe H-O-M-E-R.
Copy !req
575. ¿Cuál de Uds. Es Homer Hickam?
Copy !req
576. - ... los daños costaron...
- ¿Qué están haciendo?
Copy !req
577. No se meta.
Copy !req
578. Los tiene esposados.
Copy !req
579. ¡Los tiene esposados
en el colegio!
Copy !req
580. Habrá oído del fuego forestal
de la semana pasada.
Copy !req
581. Ardieron muchos árboles
y se cerraron las rutas.
Copy !req
582. Hallamos un cohete cerca,
en la carretera.
Copy !req
583. Sabíamos que era la causa, sin
saber de dónde venía. Hasta hoy.
Copy !req
584. Hickam, ¿sabes el paradero
de todos los cohetes?
Copy !req
585. No, señor. No lo sé.
Copy !req
586. Si no fueras un menor,
estarías preso.
Copy !req
587. Homer, a veces me has confundido,
a veces me has enojado...
Copy !req
588. pero esta es la primera vez
que me abochorno de ti.
Copy !req
589. ¡Basta!
Copy !req
590. Entra al auto, Homer.
Copy !req
591. ¡Entra al auto!
Copy !req
592. ¡Idiota!
¡Debería matarte, maldito!
Copy !req
593. No estamos en la mina.
Esto no es asunto tuyo.
Copy !req
594. Vete al auto con Homer, hijo.
Copy !req
595. ¡Escúchame bien,
maldito borracho!
Copy !req
596. Si su padre viviera,
te molería a palos.
Copy !req
597. Así que lo haré yo.
Copy !req
598. Si le veo un moretón,
te dejaré una cicatriz.
Copy !req
599. ¡Y si lo veo cojear,
vas a necesitar muletas!
Copy !req
600. ¿Me oyes? ¿Me oyes bien?
Copy !req
601. ¡Se lo diré al sindicato!
Copy !req
602. Vete al diablo con tu sindicato.
Copy !req
603. Tu padre...
Copy !req
604. fue uno de mis mejores hombres.
Copy !req
605. Fue una dicha conocerlo.
Copy !req
606. Vamos.
Copy !req
607. Vamos a divertirnos, para variar.
Copy !req
608. "El Búho de la Alegría".
Copy !req
609. Nos vieron cuando nos arrestaron.
Copy !req
610. Somos casi expresidiarios.
Copy !req
611. ¡Ninguna querrá bailar!
Copy !req
612. Por Dios, Quentin,
no conoces a las mujeres.
Copy !req
613. Dicen que ya no
es novia del gorila.
Copy !req
614. Hasta luego, caso perdido.
Copy !req
615. Hola, Dorothy.
Copy !req
616. Jim, mira quién está.
Copy !req
617. ¿No es hora de dormir?
Copy !req
618. Bravo.
Copy !req
619. Hola, Valentine.
Copy !req
620. Me alegro que no estés preso.
Copy !req
621. Fue muy emocionante
verte lanzar los cohetes.
Copy !req
622. ¿Has visto
"Frankenstein y el Hombre Lobo"?
Copy !req
623. ¡Baja acá! ¡Homer!
Copy !req
624. ¿Qué sucede?
Copy !req
625. ¿Mamá?
Copy !req
626. Mamá, ¿qué...?
Copy !req
627. Tu padre siempre
tiene que ser el héroe.
Copy !req
628. Si se mata, lo juro,
no soltaré una lágrima.
Copy !req
629. ¡Está subiendo!
Copy !req
630. Es Ike Bykovski.
Copy !req
631. ¡Es John Hickam!
Copy !req
632. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
633. Se soltó el cable.
Tal vez sea el cráneo.
Copy !req
634. Abran paso.
Copy !req
635. Apártense.
Copy !req
636. Si no fuera por tu padre habrían
muerto 12 hombres, Homer.
Copy !req
637. Gracias, doctor.
Copy !req
638. El médico dice
que podría perder el ojo.
Copy !req
639. Tiene que ir a un hospital
en Charleston...
Copy !req
640. y la compañía
solo pagará una parte.
Copy !req
641. Iré ala mina y le diré
a Jake Mosby que me contrate.
Copy !req
642. Imposible.
Tienes que estudiar.
Copy !req
643. Esta casa y la mitad de los muebles
son de la compañía.
Copy !req
644. Si dejas el colegio,
perderás la beca.
Copy !req
645. Soy el mayor. Es mi deber.
Copy !req
646. Iré yo ala mina.
Copy !req
647. Ser minero
es un oficio honrado, Hickam.
Copy !req
648. No hay que avergonzarse.
Copy !req
649. Srta. Riley.
Copy !req
650. Prende la linterna.
Copy !req
651. ¿Te acuerdas de este regalo, John?
Son cristales de carbón.
Copy !req
652. Nuestra luna de miel.
En Myrtle Beach.
Copy !req
653. Me dijiste:
"Siempre quisiste diamantes.
Copy !req
654. Esto es lo que te puedo ofrecer.
Ojalá fueran de verdad".
Copy !req
655. John, yo nunca quise diamantes.
Copy !req
656. Ha sido un año muy difícil
para la mina.
Copy !req
657. De malos humores
y rumores de huelga.
Copy !req
658. Cualquier accidente
empeora las cosas.
Copy !req
659. En cierta forma, supongo...
Copy !req
660. soy responsable de lo que
le pasó a Bykovski.
Copy !req
661. Escúchame, Homer.
Copy !req
662. El mes pasado...
Copy !req
663. le di la oportunidad
de volver al taller.
Copy !req
664. Dijo que no.
Copy !req
665. Prefería quedarse en la mina
porque ganaba más.
Copy !req
666. Eso lo decidió él.
Copy !req
667. ¿Me has entendido?
Copy !req
668. Sí, papá.
Copy !req
669. Pues, dime...
Copy !req
670. ¿la mina es tan horrible
como pensabas?
Copy !req
671. Supongo que no.
Copy !req
672. Pero casi.
Copy !req
673. Todos te mandan saludos.
Copy !req
674. Michael y Billy.
Copy !req
675. Valentine Carmina.
Copy !req
676. ¿Y la Srta. Riley?
Copy !req
677. No la vemos mucho.
Copy !req
678. Tiene un nuevo novio en Welch.
Copy !req
679. ¿Qué se siente allá abajo?
Copy !req
680. Uno se va acostumbrando.
Copy !req
681. Tanta pala tiene sus ventajas.
Miren esto.
Copy !req
682. Con razón mi padrastro
pega tan duro.
Copy !req
683. Si trabajaras un mes,
lo dejarías inconsciente.
Copy !req
684. Quizás, pero no tengo prisa.
Copy !req
685. Hasta luego.
Copy !req
686. Te lo rogamos por Jesucristo.
Amén.
Copy !req
687. Gracias por el sacrificio
que has hecho, Homer.
Copy !req
688. Pronto podrás volver al colegio
y terminar el año.
Copy !req
689. No voy a volver al colegio.
Copy !req
690. Falta poco para que acabe el curso.
Me quedaré aquí.
Copy !req
691. Creo que deberías graduarte.
Copy !req
692. Díselo tú, John.
Copy !req
693. Homer ya no es un niño.
Copy !req
694. No creo que pueda decirle nada.
Copy !req
695. La interrupción estuvo mal hecha,
según el contrato.
Copy !req
696. La compañía hizo lo necesario.
Copy !req
697. El sindicato no va a tolerarlo.
Copy !req
698. Basta ya, Jake.
Es mi primer día de vuelta.
Copy !req
699. Oye, Lenny...
Copy !req
700. ¿cómo le va?
Copy !req
701. De tal palo, tal astilla.
Copy !req
702. Me alegro de verte.
Copy !req
703. Gracias.
Copy !req
704. Voy a la excavación,
¿quieres venir?
Copy !req
705. Aunque no tenga ese papelito
de la universidad...
Copy !req
706. me hacen caso.
Copy !req
707. ¿Por qué?
Copy !req
708. ¡Porque sabes más!
Copy !req
709. Eso mismo, no lo dudes.
Homer...
Copy !req
710. conozco la mina
como a los hombres.
Copy !req
711. Caray, basta
con echar un vistazo...
Copy !req
712. ¿Te sientes bien?
Copy !req
713. No le tengo miedo al polvo.
Copy !req
714. Homer, nací para esto.
Copy !req
715. Y no me sorprende que tú también.
Copy !req
716. Ven. Vamos a verlos
cargar el carbón.
Copy !req
717. Elsie.
Copy !req
718. No sirvas todavía.
Tengo que hacer una llamada.
Copy !req
719. Hoy me dijeron algo en la tienda.
Copy !req
720. Qué difícil es tener un secreto
en este pueblo.
Copy !req
721. Aunque casi lo logré.
Copy !req
722. Por ahí andan chismeando
que tengo un novio en Welch.
Copy !req
723. Ojalá fuera verdad.
Copy !req
724. Dicen que Hodgkin
puede hacerse latente...
Copy !req
725. así que quizás tenga tiempo.
Copy !req
726. ¿Hay algo que yo pueda hacer?
Copy !req
727. Puedes aceptar mis disculpas.
Copy !req
728. ¿Por qué?
Copy !req
729. La enseñanza es la labor
de mi vida.
Copy !req
730. Creí que si Uds. Ganaban
la feria científica...
Copy !req
731. recibían becas y lograban
hacer algo en la vida...
Copy !req
732. que entonces mi existencia
valdría para algo.
Copy !req
733. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
734. A veces no puedes hacerle caso
a lo que digan los demás.
Copy !req
735. Tienes que escucharte a ti mismo.
Copy !req
736. No estás hecho
para acabar en las minas.
Copy !req
737. ¿Por qué? Porque creo
que tienes otros planes.
Copy !req
738. Quiero que sepas una cosa.
Copy !req
739. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
740. De veras.
Copy !req
741. Decidas lo que decidas.
Copy !req
742. "Capítulo 4:
Altitud y Alcance de Vuelo".
Copy !req
743. Con su permiso. ¿Está Quentin?
Copy !req
744. Homer, ¿tú solo derivaste
esta ecuación?
Copy !req
745. Si está bien calculada,
prueba que...
Copy !req
746. ¡El incendio no fue culpa nuestra!
Copy !req
747. Quentin, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
748. El único que perdimos
fue el AUK 13.
Copy !req
749. El tiempo de vuelo del AUK 12
que era idéntico...
Copy !req
750. fue de 14 segundos.
Copy !req
751. Si me ayudas con la trigonometría
podríamos calcular...
Copy !req
752. dónde aterrizó el cohete.
Copy !req
753. 6328 pies.
Copy !req
754. 2 Kilómetros.
Copy !req
755. ¿Les dirás a Roy Lee
y a O'Dell donde vivo?
Copy !req
756. Aunque vivieras en la mansión
del gobernador...
Copy !req
757. seguirían pensando
que eres extraño.
Copy !req
758. Nos veremos al amanecer.
Copy !req
759. ¿Y la mina?
Copy !req
760. Ya dejé de trabajar ahí.
Copy !req
761. Uno.
Copy !req
762. Dos.
Copy !req
763. 99.
Copy !req
764. 107.
Copy !req
765. 126.
Copy !req
766. Ya son 6300 pies.
Copy !req
767. Tiene que estar por aquí.
Copy !req
768. ¿En qué nos equivocamos?
Copy !req
769. No sé.
Voy a verificar los cálculos.
Copy !req
770. ¿Había viento ese día?
Copy !req
771. No me acuerdo.
Copy !req
772. De haberlo...
Copy !req
773. probablemente soplaría
del oeste.
Copy !req
774. Y habría impulsado al cohete...
Copy !req
775. hasta ahí.
Copy !req
776. Prodigioso.
Copy !req
777. Hayes,
¿adónde vas con tanta prisa?
Copy !req
778. Atención, siéntense.
Copy !req
779. Stanton, Blue, vayan a sus puestos.
¡Hancock!
Copy !req
780. Tú también, Wilson.
Copy !req
781. Srta. Riley, ¿qué sucede?
Copy !req
782. El fuego no fue culpa de ellos,
Sr. Turner.
Copy !req
783. Primero, ya no eres
parte de esta clase.
Copy !req
784. Ni Ud. Tampoco, Sr. Turner.
Copy !req
785. Deje que se defienda.
Copy !req
786. Segundo, este cohete
no prueba nada.
Copy !req
787. Ya confesaste que
habían perdido varios.
Copy !req
788. No puedes probar que uno de ellos
no empezó el fuego.
Copy !req
789. Sí puedo.
Copy !req
790. ¿Desde qué dejaste el colegio...
Copy !req
791. eres experto en cohetería
y en trigonometría?
Copy !req
792. Entonces aprendiste más
en la mina que en la clase.
Copy !req
793. Déjelo hablar.
Adelante, Homer.
Copy !req
794. El incendio fue en Welch,
a menos de 5 km del despegue.
Copy !req
795. Para entonces, nuestro alcance
no pasaba de 2 kilómetros...
Copy !req
796. y ahí fue que lo hallamos.
Copy !req
797. La caída fue de 14 segundos,
y eso quiere decir...
Copy !req
798. que llegó a una altura
de 1000 metros.
Copy !req
799. Según la siguiente ecuación:
Copy !req
800. S = 1/2at, al cuadrado.
Copy !req
801. Siendo "S" la altura...
Copy !req
802. "a" es 32, la constante
de gravedad, y "t"...
Copy !req
803. es el tiempo de caída.
Copy !req
804. Enséñale, Homer. Enséñale.
Copy !req
805. ¿Está entendiendo?
Copy !req
806. Estamos muy impresionados.
Copy !req
807. Pero si no fueron Uds.,
¿quién es responsable?
Copy !req
808. ¿Qué es esto?
Copy !req
809. Sea lo que sea, es muy interesante.
Las aletas son retráctiles.
Copy !req
810. Eso no es un cohete.
Copy !req
811. Es una luz de bengala.
Copy !req
812. El aeropuerto de Welch queda
al lado del lugar del incendio.
Copy !req
813. Hickam, ven a mi oficina
en cuanto lleguemos al colegio.
Copy !req
814. Quieren concursar
en la feria científica, ¿no?
Copy !req
815. Sí, señor. Queremos.
Copy !req
816. Pues para poder representar
a Big Creek...
Copy !req
817. tienes que matricularte
como estudiante.
Copy !req
818. "Prodiginoso".
Copy !req
819. ¿Podrías copiarlo
para el Sr. Bolden?
Copy !req
820. Sí. Déjame ver.
Copy !req
821. Hola, papá.
Copy !req
822. ¿De dónde vino esto?
Copy !req
823. - No fuimos los del fuego.
- Nos lo devolvieron.
Copy !req
824. - No fue un cohete.
- Fue una señal.
Copy !req
825. Váyanse todos.
Copy !req
826. ¿Por esto faltaste al trabajo?
Copy !req
827. Sí.
Copy !req
828. Creí que habías dejado
estas boberías. Creí que...
Copy !req
829. No son boberías.
Copy !req
830. No quiero discutir contigo.
Mira, hijo...
Copy !req
831. No sabes qué orgulloso
me he sentido estas últimas semanas.
Copy !req
832. Has trabajado estupendamente
en la mina.
Copy !req
833. Sigue así y algún día
tendrás mi puesto.
Copy !req
834. Todo el mundo lo dice.
Copy !req
835. ¿Sabes lo orgulloso
que me sentiría?
Copy !req
836. Papá, yo...
Copy !req
837. Lo que quiero decirte...
Copy !req
838. es que si estos cohetes
te interesan tanto...
Copy !req
839. pues está bien.
Mientras tengas cuidado.
Copy !req
840. Hay peores pasatiempos.
Copy !req
841. Pero faltar al trabajo... eso no.
Copy !req
842. Tienes que saberlo.
Copy !req
843. Así que ven conmigo
a pedirle disculpas a Jake.
Copy !req
844. Dile que trabajarás esta noche.
Copy !req
845. La mina es tu vida.
La mía no.
Copy !req
846. No quiero volver allí.
Copy !req
847. Quiero ir al espacio.
Copy !req
848. Homer Hickam...
Copy !req
849. Roy Lee Cook,
Quentin Wilson y...
Copy !req
850. Sherman O'Dell, de Big Creek...
Copy !req
851. por su talentosa demostración
de cohetería.
Copy !req
852. Le ganamos al del perro robot.
Copy !req
853. Yo creí que ganaría
la oreja transparente.
Copy !req
854. Vamos a hacer
los arreglos del viaje.
Copy !req
855. Tienen que decidir
quién irá a Indianápolis.
Copy !req
856. Vamos todos.
Copy !req
857. Ojalá, pero no podemos
enviar a los 4.
Copy !req
858. Sólo uno. Comuníquenme
lo que decidan, para el viernes.
Copy !req
859. Lo hicieron estupendamente.
Copy !req
860. Necesito que me presten una maleta
y les enviaré una postal.
Copy !req
861. Cállate, Roy Lee.
Copy !req
862. Vamos, tonto.
Sabes que serás tú, Homer.
Copy !req
863. Dale saludos al mundo exterior.
Copy !req
864. - ¿Sabemos qué queremos?
- ¡Sí!
Copy !req
865. - ¿Sabemos qué queremos?
- ¡Sí!
Copy !req
866. - ¿Lo tenemos?
- ¡No!
Copy !req
867. Los que estén a favor de la huelga,
digan «sí».
Copy !req
868. ¡Bueno, vamos!
Copy !req
869. ¡Bueno, calma! ¡Vamos! ¡Huelga!
Copy !req
870. ¡Huelga!
Copy !req
871. Están muy agitados.
Dicen que será para largo.
Copy !req
872. Y lo será, si de mí depende.
Malagradecidos.
Copy !req
873. ¿Dónde está la maleta grande?
Copy !req
874. ¿Buscaste arriba?
Copy !req
875. Sí, mamá.
Copy !req
876. John, ¿dónde está la maleta?
Copy !req
877. ¡Qué diablos sé yo
dónde está la maleta!
Copy !req
878. No sé, mi vida.
Copy !req
879. ¡NO salgan!
Copy !req
880. ¡Vernon!
Copy !req
881. Lo voy a matar.
Copy !req
882. No seas tonto.
Copy !req
883. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
884. Nada.
Copy !req
885. El maldito borracho no tiene
la más mínima puntería.
Copy !req
886. - Trató de matarte.
- Sí, papá.
Copy !req
887. Oye, no te preocupes, Homer.
Copy !req
888. Tienes asuntos más importantes.
Copy !req
889. Anda a buscar tu maleta.
Copy !req
890. No le hagas caso, Homer.
Copy !req
891. ¡Cállate, Jim!
Copy !req
892. ¡Lamento lo que está pasando,
pero no es culpa mía!
Copy !req
893. - ¿Qué quieres de mí?
- Ten cuidado, Homer.
Copy !req
894. ¡Si gano, tal vez pueda ir a
la universidad, y a Cabo Cañaveral!
Copy !req
895. ¡Aquí no hay nada!
¡El pueblo está muriéndose!
Copy !req
896. ¡La mina también!
¡Todos lo saben, menos tú!
Copy !req
897. - ¡Si te quieres ir, lárgate!
- ¡Sí, me largo!
Copy !req
898. - ¡Lárgate!
- ¡Me largo!
Copy !req
899. ¡Y no volveré nunca!
¡Sin mirar para atrás!
Copy !req
900. Bienvenidos a Indianápolis.
Entre nuestros visitantes...
Copy !req
901. se encuentran
célebres científicos.
Copy !req
902. La feria durará 2 días.
Copy !req
903. Luego llegarán los jueces
para elegir los ganadores.
Copy !req
904. Al cronometrar la subida,
pudimos calcular la altura.
Copy !req
905. ¿Quieren ver? Esta es una boquilla
de Laval. ¿Alguien sabe...?
Copy !req
906. A los jueces les gustan las cosas
caras. Ganará el de la biosfera.
Copy !req
907. Yo apuesto que va a ganar
el de los cohetes.
Copy !req
908. ¿Los viste? Es algo genial.
Copy !req
909. Sr. Owens,
a la oficina de vigilancia.
Copy !req
910. Sr. Owens,
a vigilancia, por favor.
Copy !req
911. No hay mucho tiempo.
Mañana vienen los jueces.
Copy !req
912. Necesitamos al Sr. Bolden.
Copy !req
913. Y él no puede acercarse al taller.
Copy !req
914. Se llevaron hasta
el retrato del Dr. Von Braun.
Copy !req
915. Se robaron todo.
Copy !req
916. León, ¿qué haces aquí?
Tú sabes que no puedes venir.
Copy !req
917. Lo sé, pero Homer está en apuros.
Copy !req
918. Elsie, no tengo el poder
de resolver esta huelga.
Copy !req
919. Los jefes te hacen caso.
Copy !req
920. No pienso arrastrarme
por el piso...
Copy !req
921. frente a las ratas
del sindicato.
Copy !req
922. ¿De eso se trata?
¿De tu orgullo?
Copy !req
923. De lo que le conviene a Coalwood.
Copy !req
924. Si la mina no rinde,
el pueblo se muere.
Copy !req
925. ¿Crees que al sindicato
eso le importa?
Copy !req
926. Son todos unos codiciosos.
Copy !req
927. Cállate, John. Basta.
Copy !req
928. Homer dijo que querías a la mina
más que a tu familia. No le creí.
Copy !req
929. A Homer lo ha ayudado
todo el pueblo.
Copy !req
930. Lo ayudaron a construir sus cohetes
y fueron a verlos. Pero tú no.
Copy !req
931. Nunca te presentaste. Ni una vez.
No te pido que creas en él...
Copy !req
932. pero es tu hijo, por Dios.
Y te pido que lo ayudes.
Copy !req
933. Si no lo haces, me iré.
Copy !req
934. Haré lo que sea
para irme de aquí.
Copy !req
935. Viviré en los árboles
para alejarme de ti. No lo dudes.
Copy !req
936. ¿Adónde irías?
Copy !req
937. A Myrtle Beach.
Copy !req
938. Todos sabemos que
esta no es la solución.
Copy !req
939. A largo plazo. Pero sabemos
que hiciste lo que pudiste.
Copy !req
940. León.
Copy !req
941. ¿No tienes algo que hacer?
Copy !req
942. Ya va en camino. Ve a buscarlo
al autobús, a las 8 a. M.
Copy !req
943. ¿Pero cómo...?
Copy !req
944. Tu padre. Fue tu padre.
Copy !req
945. ¡Aniquílalos, Homer!
Copy !req
946. Buena suerte, cielo.
Copy !req
947. Gracias, papá.
Copy !req
948. Al quemarse el propulsor...
Copy !req
949. se produce el gas que pasa
por la boquilla.
Copy !req
950. Si pasa a una velocidad menor
que la velocidad sónica...
Copy !req
951. menor que la del sonido...
Copy !req
952. se concentra en la sección
que diverge...
Copy !req
953. Lyle Wells y Gene Cooper...
Copy !req
954. de Schrader,
McMinnville, Oregón.
Copy !req
955. Y ahora, damas y caballeros,
el gran momento.
Copy !req
956. El mayor premio escolar
de ciencias.
Copy !req
957. La medalla de oro
de la Feria Científica Nacional...
Copy !req
958. les corresponde a Homer Hickam,
Quentin Wilson, Roy Lee Cook...
Copy !req
959. y Sherman O'Dell, de Big Creek,
en McDowell, Virginia Occidental.
Copy !req
960. Hablemos de una beca
a la universidad de Virginia.
Copy !req
961. La Politécnica tiene los mejores
programas científicos del estado.
Copy !req
962. Felicidades. Buena suerte.
Copy !req
963. ' ¿Quién?
Copy !req
964. ¡Wernher von Braun!
¡El que te acaba de darla mano!
Copy !req
965. ¡Homer, qué orgullosa estoy!
Copy !req
966. No vino, cariño.
Copy !req
967. ¿Y la Srta. Riley?
Copy !req
968. Hola, Homer.
Copy !req
969. ¡Lo lograste!
Yo lo sabía.
Copy !req
970. Los coheteros
van a la universidad.
Copy !req
971. Todos recibimos becas.
Copy !req
972. ¿Y sabes una cosa?
Copy !req
973. De ahora en adelante,
cada año escolar...
Copy !req
974. les diré
a mis nuevos estudiantes...
Copy !req
975. que fui maestra de Homer Hickam
y los coheteros.
Copy !req
976. Tal vez algún día...
Copy !req
977. alguno de ellos tratará
de hacerlo mismo que Uds.
Copy !req
978. Tú sabes, esas cosas toman tiempo.
Copy !req
979. Déjame aquí.
Copy !req
980. Prueba por acá.
Copy !req
981. Papá, hola.
Copy !req
982. Quería darte las gracias
por lo que hiciste.
Copy !req
983. Sé que no fue fácil.
Así que... gracias.
Copy !req
984. Hoy vamos a lanzar
el último cohete. Si tú...
Copy !req
985. Tengo mucho trabajo.
Copy !req
986. Está bien.
Sólo quería invitarte.
Copy !req
987. Dicen que conociste a tu héroe.
Copy !req
988. Y ni te diste cuenta.
Copy !req
989. Sé que tú y yo no estamos
de acuerdo en algunas cosas.
Copy !req
990. Sé que no estamos de acuerdo
en casi nada.
Copy !req
991. Pero creo que puedo llegar
a contribuir algo a la sociedad.
Copy !req
992. Y no es porque
tú y yo seamos diferentes.
Copy !req
993. Sino porque somos iguales.
Copy !req
994. Puedo ser tan porfiado
y tan terco como tú.
Copy !req
995. Pero ojalá pueda ser
tan bueno y honrado.
Copy !req
996. Es cierto...
Copy !req
997. el Dr. Von Braun
es un gran científico.
Copy !req
998. Pero no es mi héroe.
Copy !req
999. Este es el último.
Copy !req
1000. Manos a la obra.
Copy !req
1001. Conéctenlo.
Tengo algo que hacer.
Copy !req
1002. Hola, Homer.
Te felicito por ganar la feria.
Copy !req
1003. Aquí nunca había pasado
nada tan emocionante.
Copy !req
1004. Estaba pensando, Homer,
si tienes tiempo...
Copy !req
1005. Con permiso, Dorothy.
Copy !req
1006. Buena suerte.
Copy !req
1007. Su atención, por favor.
Copy !req
1008. ¡Vamos, Homer, a volar!
Copy !req
1009. Falta poco. Pero antes
queremos darles las gracias.
Copy !req
1010. De no ser por Uds. No habríamos
llegado a ninguna feria.
Copy !req
1011. Sólo habríamos destruido
la cerca de mi madre.
Copy !req
1012. Pero triunfamos, con la ayuda
y el apoyo de todos.
Copy !req
1013. Esto le pertenece a Coalwood.
Copy !req
1014. Hubo quienes tuvieron fe,
incluso antes que nosotros.
Copy !req
1015. Queremos dedicarles este cohete.
Copy !req
1016. A Ike Bykovski.
Copy !req
1017. Al Sr. Bolden,
que tanto nos ayudó.
Copy !req
1018. A la persona que nos inspiró,
nuestra profesora, la Srta. Riley.
Copy !req
1019. Por último, quiero dedicarle
este cohete a mi madre...
Copy !req
1020. y también...
Copy !req
1021. a mi padre.
Copy !req
1022. Para que despegue,
hay que apretar el botón.
Copy !req
1023. Es tuyo. Si quieres.
Copy !req
1024. Míralo, Homer.
Este no va a parar.
Copy !req
1025. Todos los coheteros terminaron
la universidad.
Copy !req
1026. Actualmente, Quentin es
ingeniero petroquímico.
Copy !req
1027. Roy Lee vende automóviles
y es un banquero jubilado.
Copy !req
1028. O'Dell es dueño de un rancho
y una compañía de seguros.
Copy !req
1029. Elsie Hickam se mudó a Myrtle Beach,
Carolina del Sur, en 1979.
Copy !req
1030. Freida Riley murió del mal
de Hodgkin, a los 31 años.
Copy !req
1031. John Hickam murió
de neumoconiosis en 1976.
Copy !req
1032. En 1965 vendieron
el pueblo de Coalwood...
Copy !req
1033. y la mina cerró para siempre.
Copy !req
1034. Homer Hickam se hizo
ingeniero de la NASA...
Copy !req
1035. donde entrenó a los astronautas.
Copy !req
1036. Spanish. - Latin
Copy !req