1. El tren rumbo al Este
Copy !req
2. está llegando en la plataforma 4.
Copy !req
3. Por favor, espere
detrás de la línea blanca.
Copy !req
4. PUEDO ESCUCHAR EL MAR
Copy !req
5. SEXAGÉSIMA REUNIÓN
DE COMPAÑEROS DE ESCUELA
Copy !req
6. CASA INTERNACIONAL
Copy !req
7. KOCHI
Copy !req
8. Agradecemos su paciencia.
El avión está por despegar.
Copy !req
9. Yutaka y yo nos conocimos hace dos años.
Copy !req
10. Fue en el verano
del penúltimo año escolar.
Copy !req
11. Ese día,
Copy !req
12. Yutaka me llamó al trabajo.
Copy !req
13. ¡Vamos, muchacho!
¡Aquí tienes más platos! ¡Vamos!
Copy !req
14. ¡De acuerdo!
Copy !req
15. - ¡Taku! ¡Teléfono!
- Ya atiendo.
Copy !req
16. ¿Hola?
Copy !req
17. - ¿Taku?
- Hola, Yutaka.
Copy !req
18. Ven a la escuela
cuando termines de trabajar.
Copy !req
19. Te estaré esperando aquí.
Copy !req
20. Está bien.
Copy !req
21. Lo siento, necesito salir más temprano.
Copy !req
22. ¡Un momento!
Copy !req
23. ¡Hasta mañana!
Copy !req
24. ¡Con los niños no se puede contar!
Copy !req
25. ¡Hasta luego!
Copy !req
26. ATÚN DE TOSA
Copy !req
27. ¡Yutaka!
Copy !req
28. - Ya llegaste.
- ¡Tú me llamaste!
Copy !req
29. Mira esto.
Copy !req
30. ¿Quién es ella? No la veo bien.
Copy !req
31. Una chica que transfirieron a mi grupo.
Copy !req
32. Se llama Rikako Muto.
Copy !req
33. - ¿En el segundo semestre?
- Sí.
Copy !req
34. ¿A mitad de año? ¡Qué extraño!
Copy !req
35. Es porque acaba de mudarse a Tokio.
Copy !req
36. La profesora me pidió
que le enseñara la escuela.
Copy !req
37. Claro, formas parte
del consejo estudiantil.
Copy !req
38. Te gusta ella, ¿no?
Copy !req
39. A cualquiera le gustaría, es muy bonita.
Copy !req
40. ¿En serio?
Copy !req
41. No logro ver nada,
Copy !req
42. y no podemos ir a mirar.
Copy !req
43. Si quieres, podemos ir allí
Copy !req
44. y fingir que tenemos una pregunta.
Copy !req
45. No, no exageremos.
Copy !req
46. Los profesores saben que estoy trabajando
Copy !req
47. y no estudiando.
Copy !req
48. ¿Sigues molesto por el viaje escolar?
Copy !req
49. No me gustó la manera
en la que lo cancelaron
Copy !req
50. ni que trataran de conformarnos
con un viaje a Hawái.
Copy !req
51. ¿Creen que somos idiotas?
Copy !req
52. Todos están emocionados con ir a Hawái.
Copy !req
53. Creo que les salió bien.
Copy !req
54. Un viaje relajante
Copy !req
55. nos ayudará para los exámenes
para la universidad.
Copy !req
56. En Hawái todo es muy caro.
Copy !req
57. Necesito ahorrar.
Copy !req
58. Trata de no descuidar los estudios.
Copy !req
59. No te atrases.
Copy !req
60. Claro que no.
Copy !req
61. A propósito, ¿querías decirme algo?
Copy !req
62. En realidad, no. Sólo quería verte.
Copy !req
63. Voy a buscar mi bicicleta.
Copy !req
64. - Te espero en la entrada.
- De acuerdo.
Copy !req
65. Durante la secundaria,
Copy !req
66. Yutaka y yo jamás compartimos
la misma clase.
Copy !req
67. No obstante,
Copy !req
68. siempre lo consideré un buen amigo.
Copy !req
69. Todo empezó en el último año de liceo,
Copy !req
70. cuando cancelaron
el viaje escolar a Kioto.
Copy !req
71. Lamentamos anunciarles
Copy !req
72. que el viaje de segundo año fue cancelado.
Copy !req
73. En el futuro, primero y segundo año
viajarán juntos.
Copy !req
74. El año pasado, en el examen de admisión,
las calificaciones
Copy !req
75. fueron peores
que las de la Escuela Municipal.
Copy !req
76. Nuestra tradición escolar,
Copy !req
77. y nuestro deber para con sus padres,
Copy !req
78. hacen que eso sea inaceptable.
Copy !req
79. Para recuperar nuestro honor,
Copy !req
80. los alumnos de último año
deberán redoblar esfuerzos.
Copy !req
81. Deben servir de ejemplo
a los alumnos de primer año.
Copy !req
82. ¿Qué tenemos que ver?
Copy !req
83. Hablemos con la Srta. Sayama.
¡Vamos, Taku!
Copy !req
84. Sí.
Copy !req
85. Fue algo tan injusto,
Copy !req
86. que decidimos hablar
con nuestra maestra de salón.
Copy !req
87. Todos pensamos que es injusto.
Copy !req
88. Cancelar el viaje
no ayudará a mejorar las calificaciones.
Copy !req
89. La escuela nos debe una explicación.
Copy !req
90. ¡Regresen cuando estén
entre los mejores 100!
Copy !req
91. ¡Pero yo estoy 89 en la lista!
Copy !req
92. ¡No deberías presionar a la Srta. Sayama
Copy !req
93. solo por ser mujer!
Copy !req
94. Pensábamos que era asunto terminado.
Copy !req
95. Pero una semana después,
Copy !req
96. durante la asamblea matutina...
Copy !req
97. La decisión de cancelar
el viaje escolar este año
Copy !req
98. también fue aprobada por los padres.
Copy !req
99. Algunos alumnos siguen molestos
Copy !req
100. y nosotros queremos
darles una explicación.
Copy !req
101. Levante la mano
Copy !req
102. todo el que no esté satisfecho
con la decisión tomada.
Copy !req
103. ¿De veras?
Copy !req
104. Qué agallas.
Copy !req
105. Era Yutaka Matsuno.
Copy !req
106. Muy bien.
Copy !req
107. Les explicaremos la decisión
a los que levantaron la mano.
Copy !req
108. Diríjanse al Salón de Arte.
Pueden retirarse.
Copy !req
109. REUNIÓN POSTERGADA
Copy !req
110. ESCRIBA SU NOMBRE Y SU OPINIÓN
SOBRE LA CANCELACIÓN DEL VIAJE
Copy !req
111. TERCER AÑO, CLASE 3, TAKU MORISAKI
Copy !req
112. NADA QUE DECIR DE LA CANCELACIÓN.
Copy !req
113. SE CANCELÓ SOLO PARA DEJAR CONTENTOS
Copy !req
114. A PROFESORES Y PADRES.
Copy !req
115. Me encontré con Yamao y los demás.
Copy !req
116. Lamentan no haber venido.
Copy !req
117. No te molestes con ellos.
Copy !req
118. Esos imbéciles...
Copy !req
119. TERCER AÑO, CLASE 4, TAKU MORISAKI
Copy !req
120. NO PUEDO ESTAR DE ACUERDO
CON UNA DECISIÓN TAN POCO RAZONABLE.
Copy !req
121. Y LUEGO DE 10 O 20 AÑOS
DESPUÉS DE GRADUARME,
Copy !req
122. SEGUIRÉ PENSANDO
QUE LA ESCUELA COMETIÓ UN ERROR.
Copy !req
123. ¡Vaya!
Copy !req
124. Ya piensas de aquí a 20 años.
Copy !req
125. A partir de ahí
Copy !req
126. Yutaka me pareció diferente
Copy !req
127. al resto de mis amigos.
Copy !req
128. Él es mi amigo, Taku Morisaki.
Copy !req
129. Ella es Rikako Muto.
La transfirieron a mi clase.
Copy !req
130. ¡Nos vemos!
Copy !req
131. ¡Hasta el próximo semestre!
Copy !req
132. Entonces ¿decidiste hablarle?
Copy !req
133. No, ella solo quería
saber dónde queda la librería.
Copy !req
134. Necesita comprar libros escolares.
Copy !req
135. CENTRO COMERCIAL OBIYAMACHI
Copy !req
136. Dicen que el cocinero
de donde trabajo era mafioso.
Copy !req
137. A veces, se le notan los viejos hábitos,
Copy !req
138. como cuando fuma agachado.
Copy !req
139. ¿Qué ocurre?
Copy !req
140. ¿Habrá algún problema
detrás de su transferencia
Copy !req
141. a mitad de año?
Copy !req
142. ¿Eh?
Copy !req
143. ¡Ah, se trataba de eso!
Copy !req
144. Ese era el verdadero motivo
Copy !req
145. por el que Yutaka quería verme.
Copy !req
146. Tal vez transfirieron
a su padre o algo parecido.
Copy !req
147. ¡Hasta luego!
Copy !req
148. Me molestó darme cuenta
Copy !req
149. de que Yutaka estaba interesado en Rikako.
Copy !req
150. ¡Mejor dejarlo pasar
Copy !req
151. A las chicas les interesa la apariencia.
Copy !req
152. Pensaba que ella jamás vería
lo que él vale como persona.
Copy !req
153. ¡Aquí va!
Copy !req
154. - ¿Qué hacen?
- ¡Vamos!
Copy !req
155. Cuando empezó el nuevo semestre,
Copy !req
156. Rikako fue una sensación para nosotros,
Copy !req
157. simples chicos de pueblo.
Copy !req
158. ¡Taku, mira a las chicas!
Copy !req
159. Ariga, ¿no es cierto?
Copy !req
160. - Sí, son enormes.
- ¡No! ¡En la otra cancha!
Copy !req
161. ¡Vamos!
Copy !req
162. - Es espectacular.
- ¡Ni siquiera suda!
Copy !req
163. ¡Es fuera de serie!
Copy !req
164. ¡Juega como una profesional!
Copy !req
165. ¡Las chicas de Tokio son buenas al tenis!
Copy !req
166. - Ella se destaca.
- ¡Y qué piernas!
Copy !req
167. Seguro que es difícil
lidiar con esa chica.
Copy !req
168. Rikako sí que sobresale, ¿eh?
Copy !req
169. No sé porqué dices eso.
Copy !req
170. ¡Yutaka!
Copy !req
171. Disculpa.
Copy !req
172. Rikako no encaja bien en la clase.
Copy !req
173. Creo que es porque se destaca demasiado.
Copy !req
174. ¿No encaja?
Copy !req
175. Sí, y en muchos sentidos.
Copy !req
176. RIKAKO MUTO
Copy !req
177. Ella se destaca, ¿no lo crees?
Copy !req
178. ¡Ya es número 12 en nuestro año!
Copy !req
179. Es buena deportista y buena alumna.
Copy !req
180. ¡Es una súper mujer!
Copy !req
181. - Veamos, Taku, usted es...
- Número 92.
Copy !req
182. Eras el mejor alumno en primer año.
Copy !req
183. - ¡Qué mala actitud!
- ¡Es una esnob!
Copy !req
184. ¡Ya basta!!
Copy !req
185. No sean tan chismosas.
Copy !req
186. ¡Es hora de ir a clase!
Copy !req
187. ¿Qué ocurre? ¿Te gusta Rikako?
Copy !req
188. No. Pero no se ve muy feliz.
Copy !req
189. ¿Bromeas?
Copy !req
190. ¡Es número 12 de la escuela!
Copy !req
191. Ese te queda bien.
Copy !req
192. Siempre te trenzas el cabello.
Copy !req
193. ¿Así que hay alguien nuevo en tu clase?
Copy !req
194. Sí.
Copy !req
195. ¿Por qué?
Copy !req
196. Parece que sus calificaciones
son excelentes.
Copy !req
197. Los alumnos de Tokio
son de lo mejor que hay.
Copy !req
198. ¿Cómo te enteraste?
Copy !req
199. Estaban hablando de ella en la ciudad.
Copy !req
200. Su familia está emparentada con los Muto,
Copy !req
201. de Frutas Muto.
Copy !req
202. Ellos tenían problemas en la casa.
Copy !req
203. Su madre volvió por problemas familiares.
Copy !req
204. Y trajo a sus dos hijos.
Copy !req
205. Tal vez los padres de Rikako
se estén divorciando.
Copy !req
206. ¿Su padre sigue en Tokio?
Copy !req
207. - No lo sé.
- Ya no quiero más.
Copy !req
208. Atsushi, ¡cuida tus modales!
Copy !req
209. Pobre Rikako, con sus calificaciones
Copy !req
210. deberá volver a Tokio
para la universidad.
Copy !req
211. A los hijos siempre los arrastran.
Copy !req
212. ¡No hables así!
Copy !req
213. ¡Una madre tiene que estar con sus hijos!
Copy !req
214. No tienes por qué ponerte así.
Copy !req
215. ¡Mudarse es una decisión difícil!
Copy !req
216. No podía dejar a sus hijos allá
solo por la escuela.
Copy !req
217. Es normal que una madre
quiera a sus hijos con ella.
Copy !req
218. Hablas por experiencia propia, ¿no?
Copy !req
219. Trata bien a Rikako.
Copy !req
220. Debe costarle adaptarse.
Copy !req
221. Claro, claro.
Copy !req
222. ¡Taku!
Copy !req
223. ¡Taku! ¡Teléfono!
Copy !req
224. ¡Está bien!
Copy !req
225. Hola.
Copy !req
226. Hola, Yutaka. ¿Qué pasa?
Copy !req
227. Pues...
Copy !req
228. ¿Qué pasa?
Copy !req
229. No es nada importante.
Copy !req
230. ¿Qué?
Copy !req
231. ¡Hoy visité a Rikako!
Copy !req
232. ¿Dónde? ¿En su casa?
Copy !req
233. Está enferma y no vino a la escuela.
Copy !req
234. Me enteré de que vive sola. Me preocupé.
Copy !req
235. ¿Ella vive sola?
Copy !req
236. La casa de su madre
no queda lejos de la escuela.
Copy !req
237. ¿Y fuiste a verla? ¿Solo?
Copy !req
238. Sí. ¡Y ella estaba sola, en su cama!
Copy !req
239. En la cama... ¿Y entonces?
Copy !req
240. Nada. Eso es todo.
Copy !req
241. Eso es todo.
Copy !req
242. Entonces, esa es la clase de chica
que te gusta, ¿no, Yutaka?
Copy !req
243. Terminó el año y llegó marzo
Copy !req
244. y con él, el esperado viaje escolar.
Copy !req
245. ¡Taku!
Copy !req
246. ¿No vas a la playa?
Copy !req
247. ¡Hoy es nuestro último día!
Copy !req
248. Me duele el estómago.
Copy !req
249. ¡Qué lástima! Nos vemos más tarde.
Copy !req
250. ¡Hasta luego!
Copy !req
251. Y fue allí cuando empezaron los problemas.
Copy !req
252. ¡Taku!
Copy !req
253. ¿Me podrías prestar dinero?
Copy !req
254. ¿Dinero?
Copy !req
255. ¿Qué ocurrió? ¿Ya gastaste todo tu dinero?
Copy !req
256. Pues... No exactamente.
Copy !req
257. Se me perdió el que traje.
Copy !req
258. ¡Eso es terrible!
Copy !req
259. ¿Se lo dijiste a la profesora?
Copy !req
260. Con los cheques de viajero,
Copy !req
261. puedes recuperar tu dinero.
Copy !req
262. Si hablo, me meteré en problemas.
Copy !req
263. ¡No seas sonsa!
Copy !req
264. ¡Tienes que decirlo!
Copy !req
265. Disculpa.
Copy !req
266. Tu dialecto de Kochi me
recuerda a los filmes de samurái.
Copy !req
267. ¿Nos sentamos?
Copy !req
268. Te contaré lo que pasó.
Todo lo traje en efectivo.
Copy !req
269. Los cheques de viajero
son muy complicados.
Copy !req
270. ¿Efectivo? ¿Dólares?
Copy !req
271. Sí. Unos 400 en efectivo.
Copy !req
272. Debo de haberlos olvidado en algún lugar.
Copy !req
273. ¿Trajiste tanto?
Copy !req
274. Podíamos traer 20 mil yenes en efectivo
como máximo.
Copy !req
275. El resto debía ser en cheques de viajero.
Copy !req
276. ¡Nadie hace eso!
Copy !req
277. ¡Pareces uno de los profesores!
Copy !req
278. ¿Siempre sigues la reglas?
Copy !req
279. ¡Qué pena!
Me dijeron que eras diferente.
Copy !req
280. ¡Tu dialecto de Tokio suena muy brusco!
Copy !req
281. ¿Por qué? ¡No estoy molesta!
Copy !req
282. ¡Y yo no soy un samurái!
Copy !req
283. Eres cruel, Taku.
Copy !req
284. Nunca me habían llamado brusca.
Copy !req
285. - ¿Hablo así, de veras?
- Sí.
Copy !req
286. Todos lo piensan.
Copy !req
287. Pero temen que les digas
que suenan como un samurái.
Copy !req
288. De acuerdo, lo siento.
Copy !req
289. No quise burlarme.
Copy !req
290. Pero, en el cine,
Copy !req
291. se oyen dialectos.
Copy !req
292. Creía que ya no existían.
Copy !req
293. Pero los de Kochi realmente hablan así.
Copy !req
294. Fue una sorpresa.
Copy !req
295. Nunca le dije a nadie que pensaba eso,
Copy !req
296. hasta hoy.
Copy !req
297. ¡Mejor así!
Copy !req
298. Al principio, no entendía nada.
Copy !req
299. Siempre le pedía a la gente
que repitieran lo que decían.
Copy !req
300. Tal vez por eso no le agrado a nadie.
Copy !req
301. ¿A quién no le agradas?
Copy !req
302. A nadie, sobre todo a los chicos.
Copy !req
303. Nadie me habla.
Copy !req
304. Excepto Yutaka,
el representante del grupo.
Copy !req
305. Es muy amable.
Copy !req
306. Sí, Yutaka es amable. ¿Te habló de mí?
Copy !req
307. Sí, te vi trabajando en el restaurante,
Copy !req
308. durante las vacaciones de Navidad.
Copy !req
309. Yutaka estaba conmigo.
Y me dijo que trabajabas mucho.
Copy !req
310. Y luego me habló mucho de ti.
Copy !req
311. Sobre la protesta
por la cancelación de viaje.
Copy !req
312. ¿Te contó eso?
Copy !req
313. Debes de haber ganado mucho
Copy !req
314. con tu trabajo, ¿no?
Copy !req
315. Bien, ¿cuánto?
Copy !req
316. ¿Cuánto me puedes prestar?
Copy !req
317. traje 60 mil yenes y 400 dólares.
Copy !req
318. No he gastado mucho.
Copy !req
319. - ¿Quieres que te preste $300?
- ¿De veras?
Copy !req
320. ¿Entonces me puedes dar 60 mil?
Copy !req
321. Espera.
Copy !req
322. ¡Sesenta mil yenes!
Copy !req
323. ¿Vamos a la piscina, cariño?
Copy !req
324. ¡Muchas gracias, Sr. Morisaki!
Copy !req
325. ¿Los quieres aquí mismo?
Copy !req
326. Qué cauteloso eres.
Copy !req
327. Sentémonos aquí.
Copy !req
328. Coloca el dinero en el pañuelo y dámelo.
Copy !req
329. Siento como si estuviéramos haciendo
algo ilegal.
Copy !req
330. No te lo podré devolver enseguida.
Copy !req
331. Pero estoy esperando
un dinero que debo recibir.
Copy !req
332. Págame cuando puedas.
Copy !req
333. - No se lo digas a nadie.
- Claro. Pero ¿por qué?
Copy !req
334. Mi madre se molestaría conmigo.
Copy !req
335. ¿Tu madre?
Copy !req
336. ¿Cuál será su historia?
Copy !req
337. ¡Hola!
Copy !req
338. ¡Me sorprendió que supiera tanto de mí!
Copy !req
339. Entonces, ustedes son amigos.
Copy !req
340. - Y tuvieron una cita.
- No fue una cita.
Copy !req
341. Me la encontré durante las vacaciones.
Copy !req
342. La invité al cine, y aceptó.
Copy !req
343. No sabía de qué hablarle.
Copy !req
344. Pasamos por tu restaurante
y le hablé de ti.
Copy !req
345. Eso me ayudó.
Copy !req
346. Tal vez, pero terminó
pidiéndome dinero prestado.
Copy !req
347. - ¿Rikako te pidió dinero?
- Sí.
Copy !req
348. Me dijo que se le había
perdido todo su dinero.
Copy !req
349. Tal vez recordó
que había trabajado en las vacaciones.
Copy !req
350. ¿Se le perdió su dinero? ¡Pobrecita!
Copy !req
351. - ¿Quieres dar una vuelta?
- Claro.
Copy !req
352. Dejaré esto en la habitación.
Copy !req
353. Espérame aquí.
Copy !req
354. Claro.
Copy !req
355. - ¡Estás bronceada!
- Sí, me queda bien, ¿no?
Copy !req
356. ¿Disculpa? Mira con atención.
Copy !req
357. - ¿No soy genial?
- ¿Ya compraste los suvenires?
Copy !req
358. ¡Te dije que no contaras nada!
Copy !req
359. ¡Se lo dijiste a Yutaka!
Copy !req
360. - ¿Qué? ¿Qué te dijo?
- ¡Me ofreció dinero!
Copy !req
361. ¿Lo ves? ¿No es amable?
Copy !req
362. Le pedí prestado 20 mil yenes.
Copy !req
363. Pero guarda el secreto, por favor.
Copy !req
364. Tienes la lengua larga.
Copy !req
365. ¿Qué fue eso? ¿Cómo la criaron sus padres?
Copy !req
366. Al día siguiente, regresamos a Kochi
Copy !req
367. y le compré a un amigo,
unas buenas fotos de Rikako.
Copy !req
368. Quería vengarme de ella.
Copy !req
369. Pensé que eso aplacaría lo que sentía,
Copy !req
370. pero el siguiente semestre nos tocó
en la misma clase.
Copy !req
371. ¡Yumi! ¡A comer!
Copy !req
372. Rikako finalmente
se hizo amiga de alguien.
Copy !req
373. Era una chica tranquila,
llamada Yumi Kohama,
Copy !req
374. de nuestra clase.
Copy !req
375. Eso le hizo bien.
Copy !req
376. Pero llegó la primavera,
y todavía no había recuperado mi dinero.
Copy !req
377. Pensé que se le había olvidado.
Copy !req
378. ¡Taku, teléfono!
Copy !req
379. ¡Es Yumi Kohama!
Copy !req
380. ¿Eres tú, Yumi?
Copy !req
381. ¿De dónde llamas?
Copy !req
382. ¡Eres al único al que podía llamar!
Copy !req
383. ¿Qué ocurre?
Copy !req
384. Rikako y yo íbamos a un concierto a Osaka
Copy !req
385. e íbamos a quedarnos allá dos noches.
Copy !req
386. Ahora estamos en el aeropuerto,
Copy !req
387. ¡pero Rikako dice que se va a Tokio!
Copy !req
388. ¡Ese era su plan desde el principio!
Copy !req
389. No sabe que te estoy llamando.
Copy !req
390. ¡Increíble!
Copy !req
391. Dice que no importa dónde vayamos
Copy !req
392. porque solo son dos noches.
Copy !req
393. Incluso compró dos boletos a Tokio.
Copy !req
394. ¡No le quiero mentir a mi madre!
Copy !req
395. ¡Cálmate, Yumi! ¡No tienes por qué ir!
Copy !req
396. Vete y deja que Rikako se vaya sola.
Copy !req
397. ¡No puedo!
Copy !req
398. ¡Su madre le dio permiso para ir
porque yo iba con ella!
Copy !req
399. Por eso quiere que la acompañe.
¿Qué debería hacer?
Copy !req
400. ¿Qué qué deberías hacer?
Copy !req
401. ¡Espera! ¿Por qué me lo preguntas a mí?
Copy !req
402. Me dijo que tú
le prestaste dinero para los boletos.
Copy !req
403. Eres su amigo, ¿no puedes convencerla?
Copy !req
404. Por favor, ven al aeropuerto.
Copy !req
405. El vuelo sale a las 11:30.
Tenemos 90 minutos.
Copy !req
406. ¡Necesito que vengas!
Copy !req
407. ¡El dinero, otra vez!
Copy !req
408. Entonces no perdió el dinero. ¡Me engañó!
Copy !req
409. ¡Fue un plan para hacer este viaje!
Copy !req
410. ¡Qué cretina!
Copy !req
411. AEROPUERTO DE KOCHI
Copy !req
412. ¡Taku!
Copy !req
413. - ¡Viniste!
- ¿Dónde está?
Copy !req
414. Está en el baño.
Copy !req
415. Dijo que no sentía bien.
Copy !req
416. Ojalá se ponga peor.
Copy !req
417. Y no podamos viajar.
Copy !req
418. Como sea, esto es demasiado.
Copy !req
419. Eres su amiga. Deberías regañarla.
Copy !req
420. Pero ella quiere ver a su padre.
Me da lástima.
Copy !req
421. ¿Su padre?
Copy !req
422. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
423. ¿Yumi te llamó?
Copy !req
424. Rikako, no quiero mentir sobre este viaje.
Copy !req
425. - Digámoselo a tu madre.
- No me dejará ir.
Copy !req
426. Hace tanto que vengo planeándolo...
Copy !req
427. Un momento. Tengo una idea.
Copy !req
428. Yumi, llama a tu casa,
Copy !req
429. di que no te sientes bien
y que no viajarás.
Copy !req
430. Pero...
Copy !req
431. Y Rikako irá sola,
Copy !req
432. porque sería una lástima
desperdiciar dos boletos.
Copy !req
433. Tus padres solo se preocuparán por ti.
Copy !req
434. - No pensarán en Rikako.
- ¡Tienes razón!
Copy !req
435. Mi madre no conoce a la madre de Rikako.
Copy !req
436. Ella no dirá nada.
Copy !req
437. Bien, de acuerdo.
Copy !req
438. ¡La llamaré!
Copy !req
439. La familia de Yumi es muy estricta.
Copy !req
440. No puede ir a Tokio así como así.
Copy !req
441. Entonces ¿no te sientes bien?
Copy !req
442. Me empezó el período.
Copy !req
443. A veces es terrible.
Copy !req
444. Debe de ser terrible.
Copy !req
445. Los chicos no tienen idea de lo que es.
Copy !req
446. ¿Tienes que viajar sí o sí?
Copy !req
447. Le pediré tu dinero a mi padre.
Copy !req
448. Tranquilo, te lo devolveré.
Copy !req
449. Si tienes miedo de viajar sola,
Copy !req
450. ¿quieres que te acompañe?
Copy !req
451. ¿En serio?
Copy !req
452. ¿Vendrías conmigo?
Copy !req
453. Oye.
Copy !req
454. Tu padre sabe que vas, ¿no?
Copy !req
455. ¿Te va a recibir?
Copy !req
456. No, lo dudo.
Copy !req
457. ¿Me podrá encontrar un lugar
donde quedarme?
Copy !req
458. Claro. Se lo pediré.
Copy !req
459. Cuando vea a mi padre,
Copy !req
460. le diré que quiero volver a Tokio
Copy !req
461. y vivir con él.
Copy !req
462. Nos acercamos al Aeropuerto Haneda.
Copy !req
463. MONORRAÍL
Copy !req
464. Mientras la seguía por Tokio, pensaba:
Copy !req
465. "Me volvió a engañar".
Copy !req
466. Pero no podía dejarla ir sola a Tokio.
Copy !req
467. ENTRADA ACADEMIA
Copy !req
468. Aquí los cerezos son muy bonitos.
Copy !req
469. Esta es la parte vieja de la ciudad.
Copy !req
470. Mis abuelos vivían allí.
Todo esto era un área rural.
Copy !req
471. Construyeron apartamentos,
y nosotros nos quedamos con el mejor.
Copy !req
472. Es muy espacioso.
Mi padre debe de sentirse muy solo hoy.
Copy !req
473. Le alegrará verte.
Copy !req
474. Me alegra estar aquí.
Copy !req
475. ¿Quién es?
Copy !req
476. ¿Es la residencia Muto?
Copy !req
477. Sí, dígame.
Copy !req
478. Pues... ¿está mi padre?
Copy !req
479. Rikako, ¿eres tú?
Copy !req
480. ¿Es Rikako? ¡Bajaré enseguida!
Copy !req
481. ¡Qué sorpresa! No sabía que vendrías.
Copy !req
482. ¿Viniste sola?
Copy !req
483. Él es mi novio, de Kochi.
Copy !req
484. Estoy de vacaciones, vinimos a visitarte.
Copy !req
485. ¿De veras? Gracias por cuidar a Rikako.
Copy !req
486. ¿Vamos por un café?
Copy !req
487. ¡Quiero ver mi viejo dormitorio!
¿Cómo está ahora?
Copy !req
488. Bien, subamos.
Copy !req
489. Lo siento.
¿Puedes esperar aquí un momento?
Copy !req
490. Claro.
Copy !req
491. Morisaki,
Copy !req
492. gracias por tu paciencia con Rikako.
Copy !req
493. Sé que no tienes dónde quedarte.
Copy !req
494. Te hice una reserva en un hotel.
Copy !req
495. Y Rikako te debe dinero.
Copy !req
496. Gracias.
Copy !req
497. Sentí lástima por ella
Copy !req
498. desde el fondo de mi corazón.
Copy !req
499. JARDÍN CENTRAL - SHINJUKU
Copy !req
500. GUIA DEL OESTE DE SHINJUKU
Copy !req
501. Hola, ¿mamá?
Copy !req
502. ¿Taku? Es hora de cenar. Ven a casa.
Copy !req
503. Hoy no puedo venir.
Copy !req
504. Está bien, no te esperaremos.
No llegues muy tarde.
Copy !req
505. - Estoy en Tokio.
- ¿En Tokio?
Copy !req
506. - ¿Cómo llegaste ahí?
- Tomé un vuelo directo.
Copy !req
507. ¿Qué?
Copy !req
508. - Vine a acompañar a alguien.
- ¿A quién?
Copy !req
509. - Regreso en dos días.
- ¿Qué es todo esto?
Copy !req
510. - ¿Hola?
- Te explico luego. ¡Adiós!
Copy !req
511. ¡Taku! ¡Espera!
Copy !req
512. ¡Rikako!
Copy !req
513. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
514. Me quedaré aquí.
Copy !req
515. Mi padre paga la habitación,
Copy !req
516. me puedo quedar si quiero.
Copy !req
517. Ey...
Copy !req
518. Todo este asunto
Copy !req
519. parecía una telenovela.
Copy !req
520. ¿Quieres una cerveza, Rikako?
Copy !req
521. ¿No? Nosotros a veces bebemos,
cuando nadie nos ve.
Copy !req
522. Prepáreme un Cuba Libre.
Copy !req
523. Lo probé en casa de una amiga.
Copy !req
524. Mi padre se va de viaje con su novia.
Copy !req
525. Claro, son vacaciones.
Copy !req
526. ¡Cambiaron todo mi dormitorio!
Copy !req
527. ¡El empapelado es verde oscuro!
Copy !req
528. ¡Detesto el verde!
Copy !req
529. Tienes razón. A mí tampoco me gusta.
Copy !req
530. Esmaltaron todos los jarrones.
Copy !req
531. ¡Es ridículo!
Copy !req
532. ¡Ya nadie tiene jarrones esmaltados!
Copy !req
533. Escúchame, Taku.
Copy !req
534. Cuando mis padres terminaron,
siempre culpé a mi madre.
Copy !req
535. Ella no quería ceder,
Copy !req
536. y mi padre, tampoco.
Copy !req
537. Y todo terminó con un horrible divorcio.
Copy !req
538. Mi hermano y yo tuvimos que mudamos
y dejar nuestros amigos.
Copy !req
539. Yo estaba del lado de mi padre,
Copy !req
540. pero él no estaba del mío.
Copy !req
541. ¿De tu lado? Espera...
Copy !req
542. Mi vida es muy triste.
Copy !req
543. Debe de ser difícil,
Copy !req
544. pero deberías apoyar a tu madre.
Copy !req
545. No deberías vivir sola.
Copy !req
546. No quise ser una carga
para la familia de mi madre.
Copy !req
547. No estaba enfadada con ella.
Copy !req
548. Bueno, eso es distinto.
Copy !req
549. Pero todo esto no te incumbe a ti.
Copy !req
550. Buenas noches.
Copy !req
551. ¿Cómo disfrutas tus vacaciones?
Copy !req
552. ¡Ay!
Copy !req
553. ¿Está ella atravesando un momento difícil?
Pero ¿qué hay de mí?
Copy !req
554. ¡Taku!
Copy !req
555. ¡Despierta!
Copy !req
556. Por fin.
Copy !req
557. Estaba esperando para usar el baño.
Copy !req
558. ¡Tuve que bajar!
Copy !req
559. Lo siento.
Copy !req
560. ¿Puedes salir un momento?
Copy !req
561. Tengo que ver a alguien y debo vestirme.
Copy !req
562. - ¿Verás a tu padre?
- No, un amigo de la escuela.
Copy !req
563. Lo llamé esta mañana.
Nos encontraremos abajo.
Copy !req
564. Genial.
Copy !req
565. Tengo que ducharme y vestirme. Ya vete.
Copy !req
566. Creo que allí fue que decidí
hacer la universidad
Copy !req
567. en Tokio.
Copy !req
568. Al ver que Rikako se recuperaba,
Copy !req
569. me sentí cómodo aquí.
Copy !req
570. ¡Gran sincronización!
Copy !req
571. Acaba de llamarme mi amigo.
Nos veremos en la recepción.
Copy !req
572. - ¿De veras?
- ¡Nos vemos!
Copy !req
573. ¿Y la llave? ¿Vas a salir?
Copy !req
574. No, dormiré un rato.
Copy !req
575. - ¿Sí? Lo siento.
- No te preocupes.
Copy !req
576. Gracias.
Copy !req
577. ¿Diga?
Copy !req
578. Taku, ¿puedes bajar al restaurante?
Copy !req
579. ¿Qué pasa? ¿Olvidaste tu cartera?
Copy !req
580. ¡Baja! Ven a rescatarme.
Copy !req
581. ¿Qué será esta vez?
Copy !req
582. Taku, ¡aquí!
Copy !req
583. Es la mejor historia.
Copy !req
584. Él es Taku Morisaki.
Copy !req
585. Vino porque estaba preocupado por mí.
Copy !req
586. Taku, él es Okada,
ex compañero de escuela.
Copy !req
587. ¡Hola!
Copy !req
588. Rikako, ¿ya tienes novio?
Copy !req
589. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
590. Mira quién habla.
Copy !req
591. Tan pronto me fui,
Copy !req
592. Ryoko y tú empezaron a salir juntos.
Copy !req
593. ¡Me siento traicionada!
Copy !req
594. Pero tú eres más bonita.
Ryoko está de acuerdo.
Copy !req
595. Dice que no puede competir contigo.
Copy !req
596. Oye, Taku, no te sorprendas,
Copy !req
597. pero salí un año y dos meses con Okada,
Copy !req
598. y a dos meses de irme,
ya salía con mi amiga.
Copy !req
599. Eso siempre ocurre.
Copy !req
600. A él tampoco nada lo sorprende.
Copy !req
601. Llamé a Ryoko. ¿Estás libre?
Copy !req
602. ¿Por qué no vamos al cine?
Como una cita doble.
Copy !req
603. Me gustaría, pero...
Copy !req
604. pero mi papá me invitó a almorzar.
Copy !req
605. ¡Qué pena!
Copy !req
606. De haber sabido que venías,
podríamos haber planeado algo.
Copy !req
607. Pero tu madre no fue justa.
Copy !req
608. Podría haberte dejado en Tokio.
Copy !req
609. Harás la Universidad aquí, de todos modos.
Copy !req
610. Tuvo que llevar a sus hijos a las afueras.
Copy !req
611. Fue muy egoísta de su parte.
Copy !req
612. ¿De qué hablas? ¡Ella no es una niña!
Copy !req
613. ¿Qué pasa, Taku?
Copy !req
614. Me aburres.
Copy !req
615. ¡Tú y este chico!
Copy !req
616. Debe de estar celoso de mí.
Copy !req
617. Lo siento mucho.
Copy !req
618. Estaba decepcionado.
Copy !req
619. En Kochi, Rikako parecía fuerte,
Copy !req
620. pero en Tokio, monta un show,
Copy !req
621. y se pone a los pies de un estúpido.
Copy !req
622. ¿Rikako?
Copy !req
623. Okada quiere que sepas
Copy !req
624. que no está molesto por lo que dijiste.
Copy !req
625. Es un idiota.
Copy !req
626. Cuando salíamos,
creía que era amable y considerado.
Copy !req
627. Te llamé porque quería alardear contigo.
Copy !req
628. Pero luego me sentí estúpida.
Copy !req
629. Tienes razón, somos aburridos, él y yo.
Copy !req
630. Pues, entiendo que te sorprendiera
Copy !req
631. sobre su nueva novia.
Copy !req
632. No entiendes, Taku.
Copy !req
633. Lo que me sorprendió
Copy !req
634. fue que no fuera como lo recordaba.
Copy !req
635. No hizo más que hablar de sí mismo.
Copy !req
636. No me preguntó nada sobre Kochi.
Copy !req
637. Esa es su verdadera personalidad.
Copy !req
638. Es solo que jamás me di cuenta.
Copy !req
639. Hoy dormiré en casa de mi tía.
Copy !req
640. No deberíamos compartir habitación,
después de todo.
Copy !req
641. Veámonos mañana en el aeropuerto.
Copy !req
642. El viaje a Tokio
no ha sido divertido, ¿verdad?
Copy !req
643. Rikako parecía haber madurado
en la última media hora.
Copy !req
644. - ¿Qué es eso, Yumi?
- ¿Quieres uno?
Copy !req
645. Después de las vacaciones,
Copy !req
646. Rikako actuó como si nada hubiera pasado.
Copy !req
647. Como siempre,
Copy !req
648. su única amiga en la escuela
era Yumi Kohama.
Copy !req
649. No me malinterpretes,
Copy !req
650. estoy preocupada por ti.
Copy !req
651. Vas a quedarte sin amigos.
Copy !req
652. Trata de ser un poco más...
Copy !req
653. ¡Déjame en paz!
Copy !req
654. ¿Qué tal los exámenes?
Copy !req
655. No muy bien.
Copy !req
656. En el verano iré a una escuela en Osaka.
Copy !req
657. Conque un campamento de verano, ¿no?
Copy !req
658. Será un buen cambio.
Copy !req
659. - ¿Sabes...?
- ¿Qué?
Copy !req
660. No te molestes por esto...
Copy !req
661. Pero ¿Rikako y tú viajaron
juntos en las vacaciones?
Copy !req
662. Sí. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
663. ¿Cómo crees?
Copy !req
664. Toda la escuela lo sabe.
Copy !req
665. - ¿No lo sabías?
- No.
Copy !req
666. Típico tuyo.
Copy !req
667. La gente es chismosa.
Copy !req
668. Nadie quiere decirlo delante de ti.
Copy !req
669. Oye, no sé lo que dirá la gente.
Copy !req
670. Rikako fue a ver a su padre.
Copy !req
671. Sí, lo sé.
Copy !req
672. ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
673. - ¿Te lo dijo Yumi Kohama?
- ¿Yumi? ¿Por qué ella?
Copy !req
674. Me lo dijo Rikako.
Copy !req
675. Me la encontré en la biblioteca
y se lo pregunté.
Copy !req
676. ¿De nuevo esa historia?
Copy !req
677. Sí, es verdad.
Copy !req
678. Me quedé en un hotel en Tokio con Taku.
Copy !req
679. ¿Qué tiene que ver contigo?
Copy !req
680. Estoy...
Copy !req
681. enamorado...
Copy !req
682. de ti.
Copy !req
683. Pues, yo detesto Kochi
Copy !req
684. ¡y los chicos que hablan
el dialecto de aquí!
Copy !req
685. ¡No me digas esto ahora!
Copy !req
686. ¡Me dan náuseas!
Copy !req
687. Conque náuseas, ¿eh?
Copy !req
688. Sí. Fue muy duro.
Copy !req
689. ¿Por eso tuviste malas calificaciones?
Copy !req
690. Me recuperaré en el verano.
Copy !req
691. ¡Esta vez fue demasiado lejos!
Copy !req
692. ¡Taku!
Copy !req
693. ¿Roja o blanca?
Copy !req
694. ¡Roja!
Copy !req
695. ¿Roja? Te queda mejor el blanco.
Copy !req
696. Tenemos que hablar. Ven conmigo.
Copy !req
697. ¿Y esto?
Copy !req
698. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
699. No me hables en la escuela.
La gente se dará cuenta.
Copy !req
700. Le dijiste a Yutaka
Copy !req
701. que nos quedamos
en el mismo hotel en Tokio.
Copy !req
702. ¿Y eso qué?
Copy !req
703. ¡Fue idea tuya!
Copy !req
704. ¡Pero la gente me señala a mí!
Copy !req
705. ¿Qué?
Copy !req
706. Estoy padeciendo por tu culpa.
Copy !req
707. ¡Eres de lo peor!
Copy !req
708. ¡Eres un amigo muy fiel! ¿Satisfecho?
Copy !req
709. El viaje a Tokio
Copy !req
710. había sido un completo desastre,
Copy !req
711. para ella y para mí.
Copy !req
712. Llegó el otoño.
Copy !req
713. Rikako estaba más aislada que nunca.
Copy !req
714. Pero sus calificaciones
no dejaban de mejorar.
Copy !req
715. Entonces, durante
el evento del último año,
Copy !req
716. la Feria Escolar...
Copy !req
717. ¡Pasta Sanuki Udon!
Copy !req
718. ¡Ella tampoco vino hoy!
Copy !req
719. Seguramente no venga tampoco
para el baile.
Copy !req
720. Faltó a todos los ensayos.
Copy !req
721. Le parecerá estúpido.
Copy !req
722. ¡Falta a los eventos
para mejorar sus notas!
Copy !req
723. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
724. ¡Enfrentémosla!
Copy !req
725. ¿Qué tal mañana? Le escribiré y...
Copy !req
726. Disculpen.
Copy !req
727. ¡Bienvenido!
Copy !req
728. Anuncio del Comité Organizador.
Copy !req
729. El último programa del día
será la Danza del Paraíso.
Copy !req
730. Después de la limpieza,
reúnanse en el patio.
Copy !req
731. Repito. Después de la limpieza...
Copy !req
732. ¿Eso es todo? ¡Llevo prisa!
Copy !req
733. ¿Qué? ¿Qué dijiste?
Copy !req
734. ¿No te importa la armonía del grupo?
Copy !req
735. ¿La armonía del grupo?
Copy !req
736. ¡Suenas como un maldito político!
Copy !req
737. Eres egocéntrica.
Copy !req
738. ¿Y el resto del mundo?
Copy !req
739. ¿Qué clase de mundo es
Copy !req
740. que uno no puede pensar en sí mismo?
Copy !req
741. ¿Acaso le importo yo al mundo?
Copy !req
742. ¡Me cuidaré yo sola!
Copy !req
743. ¡Finges que no te importan
los chicos, pero los seduces!
Copy !req
744. ¡Y le haces ojitos a Yanagida!
Copy !req
745. ¿A Yanagida?
Copy !req
746. ¿Quién es? ¡Ni lo conozco!
Copy !req
747. ¡Tráelo aquí!
Copy !req
748. ¡Le diré que lo detesto!
Copy !req
749. ¡Basta!
Copy !req
750. Esto perjudicará tu expediente escolar.
Copy !req
751. No vale la pena llorar por alguien así.
Copy !req
752. ¡No nos olvidaremos de esto!
Copy !req
753. Creo que esperé demasiado de ti.
Copy !req
754. ¡Taku! ¿Cuánto tiempo llevas ahí?
Copy !req
755. Vine a botar la basura. Y oí voces.
Copy !req
756. Muy bien. Te enfrentaste a todas ellas.
Copy !req
757. E incluso hiciste llorar a una.
Copy !req
758. Fue impresionante.
Copy !req
759. ¡Idiota! ¡Eres de lo peor!
Copy !req
760. ¡Hola!
Copy !req
761. Rikako acaba de pasar corriendo.
Creo que estaba llorando.
Copy !req
762. Una de sus compañeras la regañó.
Copy !req
763. Rikako no fue a las actividades.
Copy !req
764. Pero se les enfrentó.
Copy !req
765. No se dejó intimidar.
Copy !req
766. Esa Rikako es muy valiente.
Fue impresionante.
Copy !req
767. ¿Y no las detuviste?
Copy !req
768. Iban a decirme que no la defendiera.
Copy !req
769. Están hartas. Rikako no es fácil.
Copy !req
770. ¡Idiota!
Copy !req
771. Pensé que al día siguiente,
Copy !req
772. las cosas con Yutaka
volverían a la normalidad.
Copy !req
773. Al menos eso creí.
Copy !req
774. Sin embargo,
Copy !req
775. nos graduamos sin hablarnos, otra vez.
Copy !req
776. Rikako se inscribió
en la Universidad de Kochi,
Copy !req
777. Yutaka se fue a Kioto,
Copy !req
778. y yo, a Tokio.
Copy !req
779. Bienvenidos a Kochi. Les agradecemos...
Copy !req
780. AEROPUERTO DE KOCHI
Copy !req
781. ¡Taku!
Copy !req
782. ¡Yutaka!
Copy !req
783. Gracias por ir a buscarme.
Copy !req
784. Obtuve mi licencia de conducir
hace un mes.
Copy !req
785. Qué increíble que tuvieras tiempo
para las lecciones.
Copy !req
786. Tarde un mes en habituarme a Tokio,
Copy !req
787. otro mes para la universidad
Copy !req
788. y otro para mi empleo.
Copy !req
789. Cuando quise darme cuenta, ya era verano.
Copy !req
790. Tokio y Kioto son muy diferentes.
Copy !req
791. Kioto es casi como Kochi.
Pronto me sentí en casa.
Copy !req
792. Kochi es agradable. No hay tanta gente.
Copy !req
793. Y todo está a mano.
Copy !req
794. Tokio lo tiene todo,
Copy !req
795. pero tardas una hora
para llegar a cualquier lugar.
Copy !req
796. La playa de Katsuura
está a solo una hora de aquí.
Copy !req
797. El estadio Jingu queda a una hora en tren.
Copy !req
798. Desde Kioto, toma una hora
llegar a Osaka y a Nara.
Copy !req
799. Kioto parece mejor.
Copy !req
800. ¿Quieres pasar?
Copy !req
801. Hoy no. Tu familia te está esperando.
Copy !req
802. ¿Nos vemos en la reunión?
Copy !req
803. Sí.
Copy !req
804. Siempre quise pedirte perdón
Copy !req
805. por golpearte.
Copy !req
806. ¡Eso explica que hayas ido a buscarme!
Copy !req
807. Te llamaré.
Copy !req
808. ¿Quieres dar una vuelta?
Copy !req
809. Hace mucho que no lo hacemos.
Copy !req
810. Esa vez me molesté,
Copy !req
811. porque sabía
que te estabas conteniendo por mí.
Copy !req
812. Hasta el momento
no me había dado cuenta...
Copy !req
813. de que Rikako te gustaba mucho.
Copy !req
814. Yutaka y yo estuvimos allí una hora
Copy !req
815. y después fuimos a casa.
Copy !req
816. FIESTA PRIVADA
Copy !req
817. ¡Uno más, por favor!
Copy !req
818. ¿Qué dices?
Copy !req
819. ¿Vives en Osaka?
Copy !req
820. ¡Yo vivo cerca, en Kobe!
Copy !req
821. - ¡Bebe algo!
- Gracias.
Copy !req
822. ¡Eso es ridículo!
Copy !req
823. No puedo renunciar al club
sin autorización de los ex alumnos.
Copy !req
824. Fui a Disneylandia con él.
Copy !req
825. - Perdimos el último tren.
- ¿Qué ocurrió?
Copy !req
826. Pensé que era un club de esquí,
Copy !req
827. no un grupo religioso.
Copy !req
828. Se la pasan llamando. ¡Me vuelven loco!
Copy !req
829. Deja de beber, Yamao.
Copy !req
830. - Llega tarde...
- ¿Quién?
Copy !req
831. Llega tarde...
Copy !req
832. ¡Uno más!
Copy !req
833. ¿Qué ocurre?
Copy !req
834. Yamamoto acaba de confesar.
Copy !req
835. ¡Siempre le gustó Nishimura!
Copy !req
836. Qué bien por él.
Copy !req
837. ¡Tenemos una nueva pareja!
Copy !req
838. ¡Salud!
Copy !req
839. ¡También es hora de que yo confiese!
Copy !req
840. Yo...
Copy !req
841. ¡Siempre sentí algo por Yumi Kohama!
Copy !req
842. Muy bien, Yamao. Así se habla.
Copy !req
843. - ¿Qué dijo Yumi?
- ¡Ella no llegó aún!
Copy !req
844. SAKAMOTO - COCINA TOSA
Copy !req
845. Siempre me gustó.
Copy !req
846. Ella vivía a la sombra
de la complicada de Rikako.
Copy !req
847. Mientras tú te fijabas en Rikako,
yo le ponía el ojo a Yumi.
Copy !req
848. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
849. ¡Vamos!
Copy !req
850. ¿Necesitas ir al baño? Vamos.
Copy !req
851. ¡Yamao! ¿Te sientes bien?
Copy !req
852. Rikako tal vez ni siquiera venga.
Copy !req
853. Dice que se arrepiente
de las cosas que te dijo.
Copy !req
854. ¿Qué?
Copy !req
855. Bien, Yamao se desmayó.
Copy !req
856. Te ves bien, Shimizu.
Copy !req
857. Gracias.
Copy !req
858. Rikako siempre fue bonita,
Copy !req
859. pero ahora está más bonita.
Copy !req
860. Shimizu me dijo que la vio.
Copy !req
861. ¡No está aquí!
Copy !req
862. Me la encontré ayer, en las tiendas.
Copy !req
863. Le hablé de la reunión,
Copy !req
864. pero seguramente ya voló a casa.
Copy !req
865. ¿Voló?
Copy !req
866. ¿Rikako regresó a Tokio?
Copy !req
867. Sí, siempre creí que iría
a la Universidad de Kochi,
Copy !req
868. pero entró en esa Universidad
solo para complacer a su madre.
Copy !req
869. Y aplicó en secreto
para una universidad de Tokio.
Copy !req
870. Cuando la viste,
Copy !req
871. ¿dijiste "¡Qué bueno volver a verte!"
y esas cosas?
Copy !req
872. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
873. ¡Sé que nunca te agradó!
Copy !req
874. Tienes razón, nunca me agradó.
Copy !req
875. En realidad, la detestaba.
Copy !req
876. Pero al verla, sentí nostalgia.
Copy !req
877. Es como cambiarse de banco en la escuela.
Copy !req
878. Cuando debes sentarte
Copy !req
879. al lado de la persona que detestas,
Copy !req
880. no quieres ir a la escuela.
Copy !req
881. El problema es que el mundo
se reduce a eso.
Copy !req
882. Pero si tienes una actividad
extracurricular, como piano,
Copy !req
883. no te importa tanto si detestas a alguien.
Copy !req
884. Veamos.
Copy !req
885. Entonces,
Copy !req
886. ¿admites que tu mundo antes era pequeño?
Copy !req
887. ¿Y qué por eso ibas contra Rikako?
Copy !req
888. Ambas teníamos el mismo problema.
Copy !req
889. Rikako también admitió
Copy !req
890. que en esa época su mundo era pequeño.
Copy !req
891. ¡Yumi!
Copy !req
892. ¿Qué? ¿Yumi?
Copy !req
893. ¿Yumi?
Copy !req
894. ¿Eh?
Copy !req
895. ¿Yumi...?
Copy !req
896. ¡Yumi!
Copy !req
897. ¡Vamos, Yamao! ¡Tranquilo!
Copy !req
898. ¡Yumi!
Copy !req
899. ¡Vamos!
Copy !req
900. ¡Yujuuu!
Copy !req
901. ¿Qué? ¿Tú también viste a Rikako?
Copy !req
902. Sí. Me habría gustado que viniese.
Copy !req
903. Sentí que estaba allí.
Copy !req
904. Yo también.
Copy !req
905. Eso me recuerda que dijo
Copy !req
906. que en Tokio hay alguien
a quien quiere ver.
Copy !req
907. Pero no dijo quién era.
Copy !req
908. Es alguien a quien
le gusta dormir en bañeras.
Copy !req
909. Se me olvidó lo bonito que era.
Copy !req
910. ¡El castillo!
Copy !req
911. La iluminación del Castillo de Kochi
Copy !req
912. siempre me había parecido
un desperdicio de electricidad.
Copy !req
913. Pero habría sido bonito
con Rikako a mi lado.
Copy !req
914. Tengo muchas cosas que hablar con ella.
Copy !req
915. Habría querido
que viéramos el castillo juntos.
Copy !req
916. ¡Taku! ¿Puedes prestarme dinero?
Copy !req
917. ¡Pareces uno de los profesores!
Copy !req
918. ¿Siempre sigues las reglas?
Copy !req
919. Me dijeron que eras diferente.
Copy !req
920. ¡Te dije que no contaras nada!
¡Se lo dijiste a Yutaka!
Copy !req
921. ¡Tienes una lengua larga!
Copy !req
922. Me empezó el período.
Copy !req
923. A veces es terrible.
Copy !req
924. Cuando vea a mi padre, le diré
Copy !req
925. que quiero volver a Tokio y vivir con él.
Copy !req
926. Me quedaré aquí.
Copy !req
927. Mi padre paga la habitación,
me puedo quedar si quiero.
Copy !req
928. ¡Cambiaron todo mi dormitorio!
Copy !req
929. ¡El empapelado es verde oscuro!
Copy !req
930. Yo estaba del lado de mi padre,
Copy !req
931. pero él no estaba del mío.
Copy !req
932. Mi vida es muy triste.
Tienes razón, somos aburridos, él y yo.
Copy !req
933. El viaje a Tokio
no ha sido divertido, ¿verdad?
Copy !req
934. ¡Eres un amigo muy fiel! ¿Satisfecho?
Copy !req
935. ¡Idiota! ¡Eres de lo peor!
Copy !req
936. Hay alguien en Tokio a quien quiero ver.
Copy !req
937. Te diré quién es.
Copy !req
938. Es el chico al que le gusta
dormir en bañeras.
Copy !req
939. EDIFICIO LON LON YANG
Copy !req
940. Y fue entonces que comprendí
Copy !req
941. que siempre había estado loco por ella.
Copy !req