1. Perdoneme.
Muy bien.
Copy !req
2. ¿Cuál de ustedes monjas ha violado
el primer mandamiento?
Copy !req
3. There furaþi from Chavo.
¿No?.
Copy !req
4. ¿Le has robado a Chavo?
Copy !req
5. No te oigo, Madre.
Copy !req
6. No te lastimaré.
Copy !req
7. ¿Sí o no?
Copy !req
8. No.
Copy !req
9. ¡Ahora, tú!
Copy !req
10. ¿Le has robado a Chavo?
¿No? ¿No me mientas?
Copy !req
11. - ¿Le mientes a Chavo?
- No.
Copy !req
12. ¿Adónde vas?
Copy !req
13. ¿Adónde vas?
Ven aquí.
Copy !req
14. Cogela.
Copy !req
15. Es tu problema.
Copy !req
16. Gracias.
Vamonos.
Copy !req
17. De parte del Padre Bernardo.
Copy !req
18. Excelente.
Copy !req
19. Adelante. Elige la que quieras.
Va por la casa.
Copy !req
20. ¿Quieres algo especial?
Copy !req
21. La prepararé para ti.
Copy !req
22. Rápido. Prepara a esta puta,
ha pagado el triple por ella.
Copy !req
23. - No necesito repetirtelo.
- Te lo dije la última vez.
Copy !req
24. No aguantará mucho más.
Copy !req
25. - Usa otra chica.
- No, no, no.
Copy !req
26. Quiere a una verdadera monja.
No a una puta de la calle. Quiere a esta.
Copy !req
27. No puedo ayudarte.
Copy !req
28. Te he pagado una fortuna por hacerlo.
Así que hazlo.
Copy !req
29. Puedo hacer muchas cosas
pero no soy un asesino.
Copy !req
30. Muy bien.
Yo lo haré.
Copy !req
31. Joder con el Padre Bernardo.
Copy !req
32. Dios le bendiga.
Copy !req
33. ¿Piensas que es gracioso?
Vamos, ríe conmigo.
Copy !req
34. Otra más.
Copy !req
35. No has pagado suficiente por la monja.
Copy !req
36. ¡Tú...
Copy !req
37. dañas...
Copy !req
38. la mercancia!.
Copy !req
39. ¡Curandero!
Apurate.
Copy !req
40. Arreglalos.
Ahora.
Copy !req
41. Recuerdo lo que me dijo Dios
cuando vino a mí.
Copy !req
42. Él dijo:
Tienes un mejor propósito en la vida.
Copy !req
43. Dios no habló contigo.
Copy !req
44. Solo fue una reaccón adversa
de la mierda que había en tu cuerpo.
Copy !req
45. - ¿Qué crees qué te dijo Dios?.
- Me dijo que matara.
Copy !req
46. - ¿Matar a quién?
- A todos los que lo profanasen.
Copy !req
47. ¿Dios te dijo que fueses andando
y matando personas?
Copy !req
48. Mierda.
Si que has tenido un mal sueño.
Copy !req
49. Porque... te he dado algo bueno.
Copy !req
50. Él quiere que me vaya,
Copy !req
51. a purificar mi mente solo con
sus palabras.
Copy !req
52. Only then will be ready
to revenge him.
Copy !req
53. Aquí están.
Copy !req
54. Para ti.
Copy !req
55. Si vas a hacer el trabajo de Dios,
Copy !req
56. necesitaras estas herramientas.
Copy !req
57. Cuidado, están cargadas.
Copy !req
58. ¿Qué te dijo Dios?
Copy !req
59. Él dijo, que me pondría a prueba.
Copy !req
60. Y ver si estaba lista para
continuar con la misión.
Copy !req
61. - ¿Qué tipo de prueba?
- No debería mostrar piedad.
Copy !req
62. Incluso si alguien había mostrado
piedad por mi.
Copy !req
63. Hermana Sarah.
Copy !req
64. Un año después.
Copy !req
65. EL PADRE
Copy !req
66. ¿Alguno?
Copy !req
67. La iglesia de Carlitos.
Copy !req
68. Cuide de mis drogas.
Copy !req
69. - Gracias, Padre.
- Por nada, hijo mío.
Copy !req
70. Adios, Carlitos.
Copy !req
71. Buena suerte.
Copy !req
72. Hermana Angelina.
Copy !req
73. ¡Carlitos!
Copy !req
74. Padre Carlitos.
Copy !req
75. Tiene una invitada aquí.
Copy !req
76. ¿Carlitos?
Copy !req
77. May God, who has turned on each heart
Copy !req
78. to teach you your sins
and to trust in his mercy.
Copy !req
79. Bendigame, Padre, I have sinned.
Ha pasado un día desde mi última confesión.
Copy !req
80. ¿Qué le preocupa tanto que
necesito regresar después de un día?
Copy !req
81. Nos encontrabamos trabajando
en nuestro monasterio.
Copy !req
82. Valambrosa masacre.
Copy !req
83. Hace un día.
Copy !req
84. Cãlugãriþele cooked the drug.
Motorcyclists and know the priest talked of money.
Copy !req
85. I did not know that death will be felt and
presence en la casa de Dios.
Copy !req
86. Foreign minister killed?
Copy !req
87. Paciencia, Padre,
todavía falta la mejor parte.
Copy !req
88. La extraña entró y le susurró
al cura al oído.
Copy !req
89. Dios debió meterle miedo en el cuerpo,
Copy !req
90. porque lo único que él pudo decir fue,
Carlitos.
Copy !req
91. And that was what he wanted to hear foreign.
Copy !req
92. Strange priest pushed his chair
Copy !req
93. turned and left.
Copy !req
94. But he had a say.
Copy !req
95. Él cogió una de sus pistolas.
Copy !req
96. - ¿El cura mató a la extraña?
- No.
Copy !req
97. ¿La extraña mató al cura?
Copy !req
98. ¿Qué le pasó al cura?
Copy !req
99. Cuatro disparos.
Copy !req
100. La cabeza...
Copy !req
101. pecho...
Copy !req
102. hombro izquierdo...
Copy !req
103. hombro derecho.
Copy !req
104. Firma de la Cruz.
Copy !req
105. ¿Qué le pasó a la extraña?
Copy !req
106. Vino como el diablo
y desaparecio como un ángel.
Copy !req
107. Tonterías. No me lo creo.
¿Cómo sé que es verdad?
Copy !req
108. ¿Quién coño eres?
¿Quién te envió? ¡Hablame!
Copy !req
109. ¿Quién demonios eres?.
Pinche mamona de la monja.
Copy !req
110. Alguien le disparó a un cura
en su iglesia, ¿cierto?
Copy !req
111. ¿Por qué te pago protección mensual,
si tu gente no puede hacer nada?
Copy !req
112. Deja de preocuparte.
Estas vivo, ¿si?
Copy !req
113. No me vengas con esas. Got bitch
to me, por Dios santo.
Copy !req
114. - ¿Cómo sé que no soy el próximo?
- Dije que me ocuparía.
Copy !req
115. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
116. ¡Mierda! It's a bloody vigilante
the priests who beat
Copy !req
117. and all I can say is that will happen?
Copy !req
118. Se ocuparía, ¿cómo?
How were held by Father Bernardo?
Copy !req
119. What happened if a man in the world
cassock can not accomplish the work of the Lord?
Copy !req
120. Great shame.
Bernardo makes good money.
Copy !req
121. Lord to have pity on his soul.
Copy !req
122. Taller de Chavez.
Copy !req
123. Located on the outskirts of the city.
Copy !req
124. - Hola. ¿Cómo están?
- Algo va mal. ¿Puede echarle un vistazo?
Copy !req
125. - ¡Qué lugar de mierda!
- Penny, cuida tu lenguaje.
Copy !req
126. - Pero lo es.
- Acercate.
Copy !req
127. ¿Qué?
Copy !req
128. - Esto es por tu actitud, señorita.
- ¡Papá!
Copy !req
129. Can I put your fingers through the radiator.
It's rusty.
Copy !req
130. Dude, let's take pliculeþul that.
I will not feel deprived.
Copy !req
131. The so get people to be murdered i.
Copy !req
132. Solo bromeaba, de todas formas.
I'm going to see what guys do.
Copy !req
133. Mejor haz eso.
Copy !req
134. Extraño a mis amigos, ¿sabes?.
He could be on the beach and the ocean...
Copy !req
135. - Look at all you...
- Dude!
Copy !req
136. ¿Qué?
Copy !req
137. Ven a ver algo.
Copy !req
138. - No los mires.
- ¿Dónde está papá?
Copy !req
139. - ¡Damas!
- ¡Quita tus manos de ella!
Copy !req
140. ¡Stanley!
Copy !req
141. - ¿Qué está pasando?
- Estaba bromeando con mi amigo.
Copy !req
142. ¿Tu amigo?
Copy !req
143. ¿Por qué estás llorando?
Todo está bien. Ven.
Copy !req
144. Ven, ven.
Copy !req
145. - No queremos problemas.
- ¿Problemas? ¿Parecemos problemas?
Copy !req
146. - Ciertamente son una banda de buenos chicos.
- Sí, sí. Somos muy buenos chicos.
Copy !req
147. Pero... tenemos un problema,
Copy !req
148. when people come to us
respectfully and not i.
Copy !req
149. Te pagaré.
Copy !req
150. ¿Te parezco una puta?
Copy !req
151. - ¡No!
- Me ha llamado puta, ¿cierto?
Copy !req
152. You're trying to pay me money
for hookers?
Copy !req
153. ¿Quieres ver una puta?
Allí está.
Copy !req
154. Cogete a una puta de esas.
Copy !req
155. Kick Stand
Los muertos.
Copy !req
156. Eres un tonto... con coraje.
Copy !req
157. Se un hombre.
Ve y salvala de los chicos malos.
Copy !req
158. No te detendré. Lo prometo.
Vamos, puedes hacerlo. ¡Ve!
Copy !req
159. Se un hombre.
¡Ve! ¡Salvala!
Copy !req
160. Hola.
Copy !req
161. Lo siento por tu papá.
Creo que tendrás un nuevo papá.
Copy !req
162. Me gustas.
Copy !req
163. - Chavo teléfono.
- ¿Quién es?
Copy !req
164. - Es él.
- ¡Maldición! ¿Qué es lo que quiere?
Copy !req
165. Hablar contigo.
Copy !req
166. - ¿Cómo lo oíste?
- Bastante serio.
Copy !req
167. Regresaré a por ti, mami.
Copy !req
168. Taller de Chavez.
Bienvenido, y nos importa una mierda.
Copy !req
169. Padre Bernardo está muerto.
Igual que Lobo y Chinaco.
Copy !req
170. Fue una jodida masacre.
Copy !req
171. No hicieron nada. Sin dinero, sin drogas.
Fue algo estrictamente personal.
Copy !req
172. La madre.
Copy !req
173. Coge a tus hombres y resuelvelo.
Copy !req
174. Jefe, tenemos una sorpresa para ti.
Copy !req
175. ¿Es tan suave? Lo verifique.
¿No es así Kick-Stand?
Copy !req
176. Seguro.
Copy !req
177. - You want to fulfill and cherry wood lamellas and you?
- Sí.
Copy !req
178. Pero no puedo.
Tenemos trabajo que hacer.
Copy !req
179. Muchachos... Estamos en medio
de una guerra sagrada.
Copy !req
180. De hecho, mi madre solía decir:
Copy !req
181. "Si quieres un melocoton dulce,
Copy !req
182. tienes que cogerlo directamente
del arbol".
Copy !req
183. Then it's sweet and juicy.
Look.
Copy !req
184. Papá decía:
"Acre or sweet, you have to chew them."
Copy !req
185. Qué es lo que te ha molestado.
¿Chavo? ¿Qué haces?
Copy !req
186. Si hablas de la madre and you live
fucking with your father?
Copy !req
187. No he dicho nada.
Copy !req
188. You're dissing my mother,
I'm gonna fly eggs.
Copy !req
189. - ¡Chavo!
- Do not talk to your mother.
Copy !req
190. If more than one mother speaks,
Copy !req
191. to be prepared
to lose a few inches.
Copy !req
192. - ¡Rigo!
- Sí.
Copy !req
193. - ¿Te gusta esta?
- Sí.
Copy !req
194. ¿Quieres que te la deje?
Copy !req
195. - Sí.
- Bien.
Copy !req
196. Densela a él.
Copy !req
197. Ahora no. Dejame solo.
Copy !req
198. ¡Mierda!
Copy !req
199. Hola, Chavo.
Copy !req
200. Haz hecho un gran trabajo
cuidando mi local.
Copy !req
201. He's right and make a fortune Îþi.
Copy !req
202. Listen.
Copy !req
203. It's a vigilante on the streets.
Mata a los chicos malos.
Copy !req
204. In case you forgot, we're bad guys.
Copy !req
205. Well.
I want to know when anyone enters the door on that.
Copy !req
206. It was understood?
Copy !req
207. Plecaþi! Plecaþi!
Copy !req
208. Muy bien, bien. I deal with it.
Copy !req
209. And my apca.
Copy !req
210. We witnessed how you satisfãceaþi
each other into the house.
Copy !req
211. Such blasphemy will not be tolerated
in my church.
Copy !req
212. - Fr Carlitos there. It's scary.
- Bien.
Copy !req
213. Why not just call the police
and leave them to deal with them?
Copy !req
214. Jews have called for help.
Copy !req
215. When Moses came down from the mountain,
did not ask who is on their side.
Copy !req
216. They responded by taking weapons
the name of the Lord
Copy !req
217. killing those hostile to God.
Copy !req
218. No cruþat anyone.
Copy !req
219. Are you ready for this?
Copy !req
220. You're ready to go
bloody hands
Copy !req
221. you to shoot and kill multiple priests?
I was not ready for it.
Copy !req
222. You know what we have done?
Will continue to do that all that new.
Copy !req
223. Pedepsiþi have Angelina.
pedepsiþi be believers in the name.
Copy !req
224. Mírame.
Copy !req
225. How can the Lord,
when I can not master their own hands?
Copy !req
226. I think not only to go back
the monastery, in my dirty cell,
Copy !req
227. Where can I put needles in arm
so I can forget.
Copy !req
228. Madre Magda told me to die.
Copy !req
229. Have patience.
Copy !req
230. I went through this.
Copy !req
231. When I was in his hands
Lord spoke to me.
Copy !req
232. He gave me this mission.
Copy !req
233. At first, I was not ready for it.
Copy !req
234. I had to prepare.
Copy !req
235. - What would you get said Lord?
- They were words.
Copy !req
236. It was the intense emotion of being alive,
one that spoke to me.
Copy !req
237. How do you get rid of them?
Copy !req
238. God sent an ángel to me
to guide and protect me.
Copy !req
239. - A just as I defend you and me now?
- Sí.
Copy !req
240. Now that we found each other,
We will be back a whole.
Copy !req
241. It's easy to become cãlugãriþã.
Copy !req
242. It's not a life to you flee
the outside world,
Copy !req
243. life, it's sacrifice.
Copy !req
244. When times become unbearable,
trust, and knowing that
Copy !req
245. sacrifice that we make
is the name of our Lord
Copy !req
246. Jesús Cristo.
Copy !req
247. When you pass through those doors,
and you will not again.
Copy !req
248. You'll get nothing and you will be absolved
of sins without question.
Copy !req
249. Do not ask and do not talk
about our past life.
Copy !req
250. To make a unión closest
the crucifixion,
Copy !req
251. You will be...
Copy !req
252. subjected to the exercises and tasks
and humility.
Copy !req
253. If you doubt this process,
if you're not part of us.
Copy !req
254. Madre Magda.
Copy !req
255. To be subjected to death for all,
Copy !req
256. the love of God.
Copy !req
257. Serás una monja perfecta.
Copy !req
258. I want to dwell?
Copy !req
259. No.
I am willing to listen to the story.
Copy !req
260. - I got it.
- Could be the killer and the priests.
Copy !req
261. La Biblia es la única protección
I need.
Copy !req
262. God has shone all souls
Copy !req
263. He learned you're not to sin
and to trust in his mercy.
Copy !req
264. Perdoname, Señor,
because it-s about to sin.
Copy !req
265. No God
you are just a tool that works through me.
Copy !req
266. Tell me what you have to hard on the heart and the
Copy !req
267. The confession must come to you and your
at this hour?
Copy !req
268. I'm not here to confess my sins.
I am here to do.
Copy !req
269. You must have courage to live in my house.
Copy !req
270. You know who you chicken?
How many money passing through this church?
Copy !req
271. To kill a few priests
will not change anything.
Copy !req
272. - No idea who you fuck.
- Tell me who work
Copy !req
273. and you will not suffer
others who suffered brothers.
Copy !req
274. Trabajo para Dios.
Él es mi pastor.
Copy !req
275. Motel "Sin camino"
de Butch.
Copy !req
276. Located in the city's famed side.
Copy !req
277. Make yourself comfortable.
Copy !req
278. Maldición.
Copy !req
279. Siempre es lo mismo.
Copy !req
280. Maldición. Avoid scrolling.
Copy !req
281. There is nothing sacred?
Copy !req
282. Not dressing up. It's okay
It only takes a minute.
Copy !req
283. - Necesito una cámara.
- ¿La hora o toda la noche?
Copy !req
284. - Toda la noche.
- $ 30ºº, money ice.
Copy !req
285. Camera lucky seven.
Copy !req
286. Halfbreed.
Copy !req
287. à knew-and yours.
Copy !req
288. - ¿Bien?
- Sí.
Copy !req
289. How to count money all,
including yours?
Copy !req
290. What would you get it wrong?
You want to count my money?
Copy !req
291. - I'd like to see them.
- Count them.
Copy !req
292. - Count them.
- No, that's okay. It's good.
Copy !req
293. Rigo.
Copy !req
294. Ve a trabajar, hombre.
Copy !req
295. - Taller de Chavo. Es Rigo.
- Pasame con Chavo. ¡Ahora!
Copy !req
296. Bien.
Copy !req
297. - Carlitos, ¿quién?
- Ticãlo and i killed him in his church.
Copy !req
298. - Must be asked louder.
- You need to put an end to this, right now.
Copy !req
299. Bien.
Copy !req
300. If you want to finish the bastard,
that usually will cost you double.
Copy !req
301. - I atâþia money.
- Padre, no juegue conmigo.
Copy !req
302. We've already lost two people
in your holy war.
Copy !req
303. De hecho, I know that Jesús has deep pockets
for such nonsense.
Copy !req
304. If you pay double, I do everything
in half the usual time.
Copy !req
305. Did you meet and the Mother Magda
Carlitos his church. You wait.
Copy !req
306. Carlitos...
Copy !req
307. It sounds good.
Copy !req
308. On here.
Copy !req
309. Stay here and I'll make sure guys
nedoriþi guests that we have not.
Copy !req
310. - ¿Qué piensas?
- Estoy muerto.
Copy !req
311. We can stop them?
Let's make them pay.
Copy !req
312. There're too forgiving, Magda.
Copy !req
313. Turn the cheek, and love you enemy Thi...
All the crap they teach.
Copy !req
314. Escuchame, llámame desde el monasterio
To solve that.
Copy !req
315. And I'm expecting to be solved
as soon as possible.
Copy !req
316. I heard the first, ¿cierto?
I know you want to solve quickly.
Copy !req
317. You want a miracle.
Copy !req
318. That's your job.
Copy !req
319. But as shown,
Your job does not work very well.
Copy !req
320. Now. There are witnesses?
Copy !req
321. Hermana Mary was first announced we
this situación.
Copy !req
322. - Then get it here.
- Do not use anything.
Copy !req
323. Hermana Mary is here for 20 años.
Copy !req
324. We hold here only because it knew the
- and to keep the big mouth, closed.
Copy !req
325. We'll see. Bring it.
Copy !req
326. Who did this?
Copy !req
327. Who killed them?
Copy !req
328. Well.
I'll ask you one time with the beautiful.
Copy !req
329. If you do not want to talk, I'll get it
the Kick Stand, to take over the interrogation.
Copy !req
330. Who killed them?
Copy !req
331. Bueno.
Tu oportunidad.
Copy !req
332. Regresaré.
Copy !req
333. Mary, dime, ¿qué ves ahora?.
Copy !req
334. Mary ¿qué viste?
Copy !req
335. It's okay. Well, I can say
I did not tell anyone.
Copy !req
336. Entre nosotros.
Copy !req
337. Mary will return after you
Copy !req
338. and I can not stop.
Copy !req
339. ¿Qué ves?
Copy !req
340. Kick Stand, move that up here.
¡Ahora!
Copy !req
341. ¿Quién mató a Mary?
Copy !req
342. You know who it was, do you?
Copy !req
343. I've seen, do you?
Looks?
Copy !req
344. Kick Stand, ve a trabajar.
Copy !req
345. I'm gonna crucify
the way it was Jesús crucified on the cross.
Copy !req
346. Kick Stand, suficiente.
Copy !req
347. It was a cãlugãriþã.
Copy !req
348. - It was God's hands.
- A cãlugãriþã?
Copy !req
349. It seems it's one of your penguins, Magda.
Copy !req
350. - What kind of weapon to have?
- One high.
Copy !req
351. I looked into her eyes
and I saw the devil in them.
Copy !req
352. - ¿Y ahora qué, jefe?
- Primero, rallied his forces and then...
Copy !req
353. cãlugãriþe we go to hunt.
Copy !req
354. Halfbreed not fooling around and come here.
Copy !req
355. Looking for a cãlugãriþã.
Copy !req
356. A weapon with a large cãlugãriþã.
Copy !req
357. Quiero decir, that þâþe great big gun?
Copy !req
358. I said weapons.
I am surrounded by idioþi.
Copy !req
359. Pull yourself together, or you'll end up in here
ciug a basket tree.
Copy !req
360. Tiaþi rumor spreads and streets.
Copy !req
361. Arregla esto. Ve y verifica.
Copy !req
362. What about her?
E cãlugãriþã.
Copy !req
363. Yes it is.
Copy !req
364. You're the killer and?
Copy !req
365. No, no, no. Not that.
Copy !req
366. You do not even think he can keep in
a weapon, but to shoot her.
Copy !req
367. Vamonos.
Copy !req
368. We'll be back later after you.
Copy !req
369. He returned errant daughter.
Copy !req
370. When I found the body in thi Valambrosa
I believe it will not do us any trouble.
Copy !req
371. And now that I sit in front of me,
I know I was right.
Copy !req
372. Your only power is in your hands.
Copy !req
373. I know you did not last a week out.
Copy !req
374. Somebody you doing?
Look well to it.
Copy !req
375. God punished those
Why I serve Satan.
Copy !req
376. Dejame ir.
Copy !req
377. - A delivery from Magda.
- What should I do with it?
Copy !req
378. I do not like crap with cãlugãriþe.
Copy !req
379. Magda told him to give it to Chavo
and when it ends with a throw away.
Copy !req
380. - Ponlo allí.
- Bien.
Copy !req
381. Nice scenery and you.
Copy !req
382. - Oye, Chavo.
- Hola, dulzura.
Copy !req
383. Tell him to bring me Beverly
you some beer, please.
Copy !req
384. Ven conmigo.
Copy !req
385. Exactly how I remember you.
Copy !req
386. - ¿Bailas para mí, MAMAC?
- Por supuesto.
Copy !req
387. Vamos, ven aquí.
Copy !req
388. Gracias, Beverly.
Copy !req
389. Listen, if you see a crazy puicuþã like this
shoot first and then ask her who she is
Copy !req
390. These are his orders and Chavo.
Copy !req
391. - Halfbreed, want a beer?
- What the hell do you think? Sí.
Copy !req
392. I think God is trying to tell me something.
Wherever I go, I see cãlugãriþe.
Copy !req
393. What the hell you said earlier?
Copy !req
394. La chica en la foto. I saw her being cazându
at the Palms Hotel, la pasada noche.
Copy !req
395. Shows dirt.
No lo sé, I think it has problems with booze.
Copy !req
396. You saw this nun
cazându himself in a hotel 2 money last night?
Copy !req
397. I was with Butch.
Ask her, will tell îþi same thing.
Copy !req
398. If you and Eli in Beverly,
then God help you.
Copy !req
399. - ¿Qué? Estoy ocupado.
- I want you to wake up and be careful.
Copy !req
400. Sí, tienes toda mi atención.
Copy !req
401. What the hell is the important and
The morning I'm in the middle schools?
Copy !req
402. It's four in the afternoon, you stupid cow.
Copy !req
403. - He took a cãlugãriþã, anoche?
- No.
Copy !req
404. Beverly, I'm gonna rip ass
when you close the phone.
Copy !req
405. Leave it the hell alone, Jesús.
Copy !req
406. There was staying last night.
I booked a morning at 3 o'clock.
Copy !req
407. Butch, it's time to play with me.
Copy !req
408. Habitación número siete.
Even I checked it.
Copy !req
409. Do not let that mutt to leave.
We are on the road.
Copy !req
410. We have a few irresponsible heterosexuals.
Copy !req
411. We lesbianism, homosexuality
trans sexual
Copy !req
412. plenty of sexuality. Whole sexuality.
Copy !req
413. All are sinners.
We lesbians...
Copy !req
414. ¿Está muerta?
Copy !req
415. No, but saw her Beverly cãlugãriþã
cazându to the motel last night.
Copy !req
416. I want to see this heroine.
Kick Stand, go there.
Copy !req
417. Add it to me... alive.
Ve.
Copy !req
418. If I'm not to and to leave now
you have to kill you.
Copy !req
419. If you have not noticed,
I'm the one with the gun.
Copy !req
420. You do not have to go through this.
Copy !req
421. I know that God forgives sins.
Copy !req
422. - Just ask him for forgiveness.
- What you know about sin?
Copy !req
423. Even you're a true cãlugãriþã
or any Swindler dressed you?
Copy !req
424. I got my share and ania
at my church, in God's name.
Copy !req
425. I think of and the strong.
Who are you to preach?
Copy !req
426. What do you know half of sins
they condemn?
Copy !req
427. - And I'm a sinner.
- What are the sins Thi, sister?
Copy !req
428. - Sin with the body.
- Big deal.
Copy !req
429. Half of you're riding
the priests.
Copy !req
430. It may be true.
Copy !req
431. My sins are not of the flesh.
Copy !req
432. But the sex of the same gender.
Copy !req
433. Get back on the bed, mutt.
Copy !req
434. We Unfortunately, today.
Copy !req
435. Y mañana we ask forgiveness.
Copy !req
436. That's the beauty of faith.
Copy !req
437. - ¿Quién coño eres?
- You thought, you thought, you thought wrong.
Copy !req
438. - You said I can be forgiven.
- You want to be forgiven? Thi Ask forgiveness.
Copy !req
439. Por favor... por favor.
Copy !req
440. Por favor...
Copy !req
441. You graduate.
Copy !req
442. You... graduate.
Copy !req
443. of all sins.
Copy !req
444. But there is forgiveness
for the limits of hell.
Copy !req
445. Where the hell have you been all day?
The "tits fâlfâitoare?
Copy !req
446. There is no girl there.
I'll tell you, it e.
Copy !req
447. It's dressed as a nun
and to tell you makes you pants down.
Copy !req
448. Have you seen a cãlugãriþã
to "fâlfâitoare tits?
Copy !req
449. - How did you stay there, idiota?
- The Pope said he had to stay there.
Copy !req
450. Get out my face fuck.
Copy !req
451. - ¿Y ahora qué?
- Butch está muerto.
Copy !req
452. Cãlugãriþa it worked very well.
Copy !req
453. Chavo will be angry.
Copy !req
454. Lo siento, jefe. But I ve're bad.
Butch está muerto.
Copy !req
455. - It was all messed up there, man.
- Mutt that's crazy.
Copy !req
456. Prospect says he is a cãlugãriþã
to "tits fâlfâitoare" right now.
Copy !req
457. Vamos.
Copy !req
458. - Fâlfâitoare tits.
- Oye, tío, are Halfbreed.
Copy !req
459. - I bet that a cãlugãriþa you doing on that.
- Tell Papa that Chavo is on its way.
Copy !req
460. Sí, I'll wash the mutt that.
Copy !req
461. - What is it?
- Chavo is on its way.
Copy !req
462. Get that mutt and a clean
before it can get it here.
Copy !req
463. ¿Qué pasa, Halfbreed?
Copy !req
464. Ahora no, mutt.
Copy !req
465. ¡Despierta!
Y vistete.
Copy !req
466. May heart will not let me wait.
Copy !req
467. I pray God to save me
and let us bring together.
Copy !req
468. If not in this world
in heaven above.
Copy !req
469. Împuþite Get your hands off me.
Copy !req
470. ¿Dónde está Angelina?
Copy !req
471. E 'tits fâlfâitoare "
you with some old friends of yours.
Copy !req
472. I had to put things right.
Copy !req
473. Kick Stand, tell him Pope
to bring the cãlugãriþã.
Copy !req
474. Hola otra vez, killer and o.
Copy !req
475. I know you are not cãlugãriþa
they seek.
Copy !req
476. We have to do something.
Copy !req
477. - Pope, let us less alone.
- I'll be down.
Copy !req
478. May I'm gonna give.
Copy !req
479. Cãlugãriþa.
Copy !req
480. Put the gun down, slow down and or.
Copy !req
481. ¿Quién coño eres?
Copy !req
482. ¡Jodido mutt!
Copy !req
483. ¿Quién coño eres?
Copy !req
484. No, no, no, you and quiet you up.
Copy !req
485. Sí, sí.
Copy !req
486. No toques nada. It's okay.
Copy !req
487. Come, go.
Copy !req
488. ¿Estás bien?
Copy !req
489. - I will.
- No, no, no...
Copy !req
490. No, no.
Copy !req
491. ¡No! No, no, no.
Copy !req
492. ¿Todo?
Copy !req
493. No. I'll handle it myself.
Copy !req
494. Padre...
Copy !req
495. You're ready to do this task
en nombre de Dios?
Copy !req