1. ¡Jinetes!
Copy !req
2. LOS JINETES
ÚNICA FUNCIÓN
Copy !req
3. ¿Pensaron que los abandonamos?
Copy !req
4. LOS JINETES
ÚNICA FUNCIÓN
Copy !req
5. ÚNICA FUNCIÓN
BUSHWICK
Copy !req
6. ¿Qué se nos acabó la magia?
Copy !req
7. Pues no, damas y caballeros,
prepárense para algo asombroso.
Copy !req
8. Si están aquí, siguieron las pistas
y descifraron el código.
Copy !req
9. Felicitaciones y bienvenidos.
Copy !req
10. Hacía diez años que no actuábamos,
pero ¡hemos vuelto!
Copy !req
11. BUSHWICK, CIUDAD DE NUEVA YORK
Copy !req
12. Muy bien, acérquense. Más cerca.
Copy !req
13. Mientras más atentos crean estar,
más fácil será engañarlos
Copy !req
14. con trucos viejos modernizados.
Copy !req
15. Soy J. Daniel Atlas
y, como soy el más carismático del grupo,
Copy !req
16. hablo en nombre de todos cuando digo:
Copy !req
17. ¡Qué bueno estar de vuelta!
Copy !req
18. Desaparecimos por un tiempo,
Copy !req
19. pero, en el mundo de la magia,
lo que desaparece vuelve a aparecer.
Copy !req
20. Si es que el truco sale bien.
Copy !req
21. Soy Merritt McKinney.
Copy !req
22. A diferencia de mi buen amigo Danny,
Copy !req
23. ustedes dejaron
sus egos afuera esta noche.
Copy !req
24. Llegaron a este evento secreto
porque querían ser engañados.
Copy !req
25. Hola a todos. Soy Jack Wilder.
Copy !req
26. Guerras, pandemias,
el cambio climático, la IA.
Copy !req
27. Hay que aceptarlo,
necesitamos la magia más que nunca.
Copy !req
28. Quiero que presten mucha atención.
Copy !req
29. No querrán perderse el próximo truco.
Copy !req
30. Henley Reeves, esposa, madre de tres,
con dos perros y un máster universitario.
Copy !req
31. ¡Cómo pasa el tiempo!
Copy !req
32. ¿Nos extrañaron?
Copy !req
33. Eran buenos en su época.
Copy !req
34. Yo quería ser mago.
Copy !req
35. Luego, cumplí 12 años.
Copy !req
36. Ten cuidado, podrían oírte.
Copy !req
37. - Mira cómo tiemblo.
- ¿Qué van a hacer?
Copy !req
38. ¿Eso es oro real?
Copy !req
39. - ¿Qué?
- ¿Es oro real?
Copy !req
40. Sí, soy rico.
Copy !req
41. Estás en un show de magia.
Copy !req
42. Todos aquí son carteristas
o, si no, sus víctimas.
Copy !req
43. - ¿Eso fue una rima?
- ¿Qué dijo?
Copy !req
44. Todos recibieron un carta.
¿Podrían sacarla?
Copy !req
45. Ahora, vamos a mezclar la baraja.
Copy !req
46. Busquen a alguien cerca
e intercambien cartas.
Copy !req
47. Luego, busquen a alguien más
y vuelvan a intercambiar.
Copy !req
48. Muy bien. Genial. Tú, ahí abajo.
Copy !req
49. - ¿Yo?
- Sí, ¿qué tienes?
Copy !req
50. - As de diamantes.
- As de diamantes. Bien.
Copy !req
51. Vamos a complicarlo un poco.
Copy !req
52. ¿Alguien más tiene el as de diamantes?
Copy !req
53. Esperen, yo. ¡As de diamantes!
Copy !req
54. Parece que tenemos
al quinto Jinete, y no es Lula.
Copy !req
55. Sube al escenario, serás nuestro ayudante.
Copy !req
56. Ahora, mírame a los ojos
Copy !req
57. y... duérmete.
Copy !req
58. Sigo intacto.
Copy !req
59. Podría parecer un chico normal,
Copy !req
60. pero esta noche, hará magia extraordinaria
Copy !req
61. como si estuviera poseído.
Copy !req
62. Literalmente.
Copy !req
63. - Henley.
- Sí, Merritt.
Copy !req
64. ¿Podrías entrar en su cuerpo?
Copy !req
65. Sí. Y, Jack, ¿por qué no la acompañas?
Copy !req
66. Con mucho gusto.
Copy !req
67. Y... Dios te ayude.
Copy !req
68. Atlas, ¿por qué no entras tú también?
Copy !req
69. ¿Qué más da? Creo que también entraré.
Copy !req
70. La magia funciona mejor en equipo.
Copy !req
71. J. Daniel Atlas presente.
¿Quién quiere ver un truco magia?
Copy !req
72. Adelante, Merritt.
Copy !req
73. Hola, gente hermosa.
Copy !req
74. Todos saben
que Merritt McKinney puede leer la mente.
Copy !req
75. Ahora yo soy él. O él es yo. ¿Quién sabe?
Copy !req
76. Percibo que alguien vino aquí hoy
Copy !req
77. no a disfrutar la magia,
sino a destruirla.
Copy !req
78. ¿Hay un tal Brett Finnegan aquí?
Copy !req
79. ¿Qué onda?
Copy !req
80. Tú y tus amigos fundaron
un sitio de intercambio de criptomoneda.
Copy !req
81. - Así es.
- Somos nosotros.
Copy !req
82. Le quitaron la mitad de sus pensiones
y fondos de salud
Copy !req
83. a la gente de Nueva York.
Copy !req
84. Estás exagerando y, además,
ellos conocían los riesgos.
Copy !req
85. Todos sabían en qué se metían.
Copy !req
86. ¿Ocultaron las ganancias offshore?
Copy !req
87. ¿En la cuenta terminada en 53297?
Copy !req
88. No podrías saber eso sin mi...
Copy !req
89. ¿Es oro real?
Copy !req
90. Brett, debes cuidar mejor tus cosas.
Copy !req
91. Merritt es psíquico,
pero yo, Jack, soy bueno con las manos.
Copy !req
92. Pregúntales a tus amigos.
También aportaron a la colecta.
Copy !req
93. ¿Qué? Pero ¿qué...?
Copy !req
94. Aquí hay un poco de redistribución.
Copy !req
95. ¡Oye!
Copy !req
96. Gracias.
Copy !req
97. ¡Prepárate, te mataré!
Copy !req
98. No olvides que Henley puede volar.
Copy !req
99. Nosotros continuaremos.
Un aplauso para el mejor Jinete.
Copy !req
100. ¡Oye!
Copy !req
101. Fantástico. Ahora,
quiero que todos tomen su trago
Copy !req
102. y lo viertan sobre su carta.
Copy !req
103. ¿Pueden?
Copy !req
104. BANDEJA-ERROR-GEMELO
Copy !req
105. Esas 12 palabras son la clave
Copy !req
106. de sus nuevas billeteras de criptomoneda.
Copy !req
107. Ingresen y verán
que los millones que Brett robó
Copy !req
108. están mejor distribuidos.
Copy !req
109. ¡Por Dios! ¡50000 dólares!
Copy !req
110. ¡50000!
Copy !req
111. ¡Estás acabado!
Copy !req
112. Cálmate, cabeza de zanahoria.
Copy !req
113. Estoy teniendo una visión.
Copy !req
114. ¡Creo que está por llegar la policía!
Copy !req
115. Así que es hora de que ustedes hagan magia
y desaparezcan en tres, dos, uno.
Copy !req
116. Muy bien, acérquense. Más cerca.
Copy !req
117. Mientras más atentos crean estar,
Copy !req
118. - más fácil será...
- ¿Qué?
Copy !req
119. trucos viejos modernizados.
Copy !req
120. Dios mío, no.
Copy !req
121. ¡No!
Copy !req
122. ¡No!
Copy !req
123. LOS ILUSIONISTAS 3
Copy !req
124. En mi opinión, hiciste un gran trabajo.
Copy !req
125. Mi Atlas estuvo bien,
pero debo mejorar mi Merritt.
Copy !req
126. Es como una mezcla de drogadicto
y capitán de barco pesquero.
Copy !req
127. Claro.
Copy !req
128. En serio, Bosco, no sé cómo lo haces.
Copy !req
129. Una buena imitación no es solo copiar.
Copy !req
130. Es atención al detalle,
a la personalidad y a los matices.
Copy !req
131. Muy bien, lo intentaré.
Copy !req
132. Soy J. Daniel Atlas.
Copy !req
133. Mientras más mires, menos verás.
Copy !req
134. - Es algo.
- Sí.
Copy !req
135. Ya lo lograrás.
Copy !req
136. - No estuvo mal.
- Bueno.
Copy !req
137. - Puede mejorar.
- Claro.
Copy !req
138. - ¿Qué miras tanto?
- Nada.
Copy !req
139. Amigo, anímate. Chicos, vamos. Mírennos.
Copy !req
140. Miren adónde hemos llegado.
Esta noche fue un éxito.
Copy !req
141. La próxima, tú usarás la peluca rosa.
Copy !req
142. No.
Copy !req
143. - Está cerrado otra vez.
- Lo abriré.
Copy !req
144. Espera. Hazlo.
Copy !req
145. - No.
- Por favor.
Copy !req
146. - No es necesario.
- Es genial.
Copy !req
147. - No es necesario.
- Pero es divertido.
Copy !req
148. Muy bien.
Copy !req
149. Tú puedes.
Copy !req
150. - Es como un pequeño Mario.
- Es como Mario.
Copy !req
151. - Cuidado.
- No mueras.
Copy !req
152. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
153. Si yo pudiera, lo haría siempre.
Copy !req
154. - Es genial.
- Una locura.
Copy !req
155. ¿Felices?
Copy !req
156. - Sí, fue genial.
- Sí.
Copy !req
157. Ábrenos. Hace frío.
Copy !req
158. El mejor departamento de la ciudad.
Copy !req
159. Sí, y nadie más que nosotros lo verá.
Copy !req
160. Es una pena.
Copy !req
161. Acérquense.
Copy !req
162. Más cerca.
Copy !req
163. Ese tipo está acabado.
Copy !req
164. ¿Quién es rico ahora?
Copy !req
165. Charlie, ¿puedes apagar eso?
Copy !req
166. - Ya fue mucho Atlas por una noche.
- Sí.
Copy !req
167. vuelve a aparecer.
Copy !req
168. Si es que el truco sale bien.
Copy !req
169. Bosco, ¿hay pizza? Tengo hambre.
Copy !req
170. - Y yo.
- ¡... Jinetes!
Copy !req
171. No hay pizza, pero hay cerveza.
Copy !req
172. - Y... No, solo cerveza.
- Más cerca.
Copy !req
173. - Mientras más atentos...
- ¿Quieren?
Copy !req
174. Sí, yo quiero una.
Copy !req
175. - Amigo, en serio, apaga eso.
- Lo hice.
Copy !req
176. Muy gracioso.
¿Dónde está el otro proyector?
Copy !req
177. - No soy un holograma.
- "No soy un holograma", claro.
Copy !req
178. Es lo que un holograma diría.
Copy !req
179. - Eres real.
- No vuelvas a hacer eso.
Copy !req
180. Perdón. No te creí real.
Copy !req
181. No te hubiera tocado. Soy tu fan.
Copy !req
182. ¿Cómo estás...?
Copy !req
183. ¿Cómo nos encontraste?
Copy !req
184. Tardé unos 30 segundos.
Copy !req
185. Si se me hizo tan fácil,
¿cuánto demorará la policía?
Copy !req
186. - ¿La policía?
- Sí, la policía.
Copy !req
187. ¿Por qué nos buscarían?
Copy !req
188. ¿Quizá por el robo que acaban de hacer?
Copy !req
189. ¿O porque ocupan este lugar ilegalmente
Copy !req
190. y roban la electricidad de la esquina?
Copy !req
191. No sé, hay muchas razones. ¿No, Bozo?
Copy !req
192. Bosco.
Copy !req
193. Bosco Leroy.
Copy !req
194. Es cierto, sí. Bosco Leroy.
Copy !req
195. ¿Le pediste al ChatGPT
un nombre de mago ficticio?
Copy !req
196. No, es mi nombre real, Atlas.
Copy !req
197. ¿Tu madre se acostó con un mapa?
Copy !req
198. No es gracioso.
Copy !req
199. - No sabes nada de nosotros.
- Sé todo de ti.
Copy !req
200. Bosco Leroy, el actor prometedor
Copy !req
201. de nombre dudoso
que tuvo que abandonar Juilliard
Copy !req
202. por no poder pagar. Lo siento.
Copy !req
203. Pero nunca dejaste de actuar.
Copy !req
204. Si no me equivoco, tu último trabajo
Copy !req
205. fue hacer de Elmo en Times Square.
Copy !req
206. Para que sepas,
no era Elmo, era el Teletubby rojo.
Copy !req
207. ¡Po!
Copy !req
208. - ¿Qué?
- Así se llama.
Copy !req
209. - Se llama Po.
- Es mi favorita.
Copy !req
210. ¿No?
Copy !req
211. Se llama Po.
Copy !req
212. Qué tierno.
Copy !req
213. Y tú, June Rouclere.
Copy !req
214. Te echaron de cada internado
al que tus padres te enviaron.
Copy !req
215. No te agrada la autoridad.
Copy !req
216. Crees que los "viejos"
arruinaron el planeta
Copy !req
217. y que tu generación debe salvarlo.
Copy !req
218. - ¿Acerté?
- ¿Me equivoco?
Copy !req
219. No.
Copy !req
220. Huiste de casa y llegaste a Nueva York,
Copy !req
221. donde lo conociste a él
en una tienda de magia. Charlie Gayes.
Copy !req
222. - Sí. Hola.
- Sí. Hola.
Copy !req
223. No encontré mucho sobre ti,
Copy !req
224. solo que eres huérfano,
Copy !req
225. que pasaste por muchos hogares adoptivos
Copy !req
226. y que en ellos encontraste una familia.
Copy !req
227. Y los tres han estado haciendo
su acto de Robin Hood durante años
Copy !req
228. intentando cambiar al mundo con magia,
Copy !req
229. hasta el robo
más arriesgado de todos: mi identidad.
Copy !req
230. ¿Estuviste ahí?
Copy !req
231. Empapelaron la ciudad con nuestras caras.
Copy !req
232. Y violaron derechos de autor, por cierto.
Copy !req
233. ¿Y qué te pareció?
Copy !req
234. - Tu Merritt no es bueno.
- Lo sabía.
Copy !req
235. - Es un tema delicado.
- No.
Copy !req
236. - No es así.
- Miente.
Copy !req
237. El diseño general fue impresionante.
Copy !req
238. Obra tuya, supongo. ¿El callado?
Copy !req
239. Típico de detrás de escena.
Copy !req
240. - Alexander Herrmann...
- Ay, Dios.
Copy !req
241. dijo que los que diseñaban sus trucos
eran los verdaderos genios.
Copy !req
242. Que conozcas su nombre me dice
que eres el tipo detrás de escena.
Copy !req
243. Y tú, eres muy hábil con las manos.
Copy !req
244. Y con los pies. Me impresionaste.
Copy !req
245. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
246. - Suena a que somos geniales.
- Para nada.
Copy !req
247. Pero quizá, con un poco de ayuda,
podrían serlo.
Copy !req
248. Entiendo por qué El Ojo me envió.
Copy !req
249. - Disculpa.
- ¿Dijiste "El Ojo"?
Copy !req
250. Sí, El Ojo.
Copy !req
251. Bien, escuchen.
Copy !req
252. Me llegó esto hace tres semanas,
Copy !req
253. con cuatro pasajes de avión
e instrucciones
Copy !req
254. para el mejor truco que jamás hayan visto.
Copy !req
255. EL JUICIO
Copy !req
256. Un truco que, por alguna razón,
los incluye a ustedes.
Copy !req
257. ¿A nosotros?
Copy !req
258. ¿Y los otros Jinetes?
Copy !req
259. - Murieron.
- ¿Qué?
Copy !req
260. Murieron para mí. No interrumpas.
Copy !req
261. La cosa se puso sensible,
y todos renunciaron.
Copy !req
262. Yo me fui a Australia. Es largo.
Copy !req
263. ¿Y ahora nos necesitas a nosotros?
Copy !req
264. Según esa carta, sí.
Copy !req
265. - Nosotros no te necesitamos, así que...
- Bosco.
Copy !req
266. ¿Qué? No lo necesitamos. Nos va genial.
Copy !req
267. ¿Genial? Solo robaron
algunas criptomonedas.
Copy !req
268. Yo hablo de un pez gordo.
Copy !req
269. Algo que puede cambiar la historia.
Copy !req
270. ¿No es lo que quieren?
Copy !req
271. Sí, lo es.
Copy !req
272. Sí, así es.
Copy !req
273. Sí, pero podemos atrapar
nuestros propios peces.
Copy !req
274. - ¿Pueden?
- No, él no...
Copy !req
275. - Suerte con eso.
- No. ¿Nos das un segundo?
Copy !req
276. ¿Qué haces? ¿Qué sucede? ¿Estás loco?
Copy !req
277. Es J. Daniel Atlas.
Copy !req
278. Sí, sé quién es.
Copy !req
279. Es una leyenda.
Copy !req
280. Era una leyenda. Ahora es un imbécil.
Copy !req
281. - ¿Puedes...?
- Sí.
Copy !req
282. Sí, es un imbécil, pero es un Jinete.
Copy !req
283. Por favor, confía en nosotros.
Copy !req
284. Hora de decidir, niños. ¿Y bien?
Copy !req
285. ¿Aceptan o no?
Copy !req
286. ¿Qué truco haremos?
Copy !req
287. LIMPOPO
SUDÁFRICA
Copy !req
288. Bienvenidos, estimados miembros,
prensa, amigos y colegas.
Copy !req
289. Nos reunimos hoy para celebrar
Copy !req
290. al mejor
y más reciente producto de Vanderberg,
Copy !req
291. C3, o como la llamamos nosotros,
Copy !req
292. "Amahle", que significa "hermosa" en zulú.
Copy !req
293. Porque todos los hijos son hermosos
a los ojos de su madre.
Copy !req
294. Cuando nuestros clientes compren
Copy !req
295. el mayor símbolo de amor del mundo,
les garantizamos
Copy !req
296. que ha sido producido
con nada más que amor.
Copy !req
297. Por Amahle y todos ustedes.
Copy !req
298. Muchas gracias por venir hasta aquí.
Copy !req
299. Supongo que están impresionados
por Amahle. Perdón, C3.
Copy !req
300. - Es impresionante.
- Sí, es increíble.
Copy !req
301. Pero también sé que han elegido este día
Copy !req
302. para presentar preocupaciones
Copy !req
303. que, contrario a lo que esperaban,
son bienvenidas.
Copy !req
304. Adelante.
Copy !req
305. Claro. La junta teme
Copy !req
306. que las proyecciones
sean un tanto optimistas.
Copy !req
307. Dado el aumento de la competencia,
Copy !req
308. - y en caso de que las tarifas...
- William.
Copy !req
309. Mi padre te adoraba,
pero, por algo, te llamaba su nube negra.
Copy !req
310. Qué pena.
Copy !req
311. La familia Vanderberg no pierde.
Copy !req
312. Nuestro equipo automovilístico ganó
Copy !req
313. el Campeonato de Mónaco por séptima vez.
Copy !req
314. La mina va a producir.
Copy !req
315. ¿Qué sigue?
Copy !req
316. Claro.
Copy !req
317. - El precio mínimo establecido...
- ¿Me ayudas?
Copy !req
318. ¿Con una demostración de realidad?
Copy !req
319. Este diamante es dé, digamos, 55 quilates.
Copy !req
320. La industria lo tasaría
en tres millones de dólares.
Copy !req
321. William, ¿puedes abrir la boca
y sacar la lengua?
Copy !req
322. Ahora.
Copy !req
323. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
324. Si William lo tragara,
Copy !req
325. el diamante le destrozaría la garganta.
Copy !req
326. Moriría desangrado
antes de que llegaran los médicos.
Copy !req
327. Para la industria, vale tres millones,
Copy !req
328. pero, para William, no tiene precio.
Copy !req
329. Díganme, como presidenta de la última
mina de diamantes más grande del mundo,
Copy !req
330. ¿debería reducir las ganancias
Copy !req
331. o elegir precios que sé
que nuestra exclusiva clientela pagará?
Copy !req
332. Eso pensé.
Copy !req
333. Ahora...
Copy !req
334. si no hay más preguntas,
Copy !req
335. quisiera dirigirme a Amberes
con mi lista de precios
Copy !req
336. y mostrar nuestras piedras.
Copy !req
337. Podrías haber mencionado
la parte del viaje gratis a Europa.
Copy !req
338. Un dato de Amberes es que...
Copy !req
339. Genial, otro dato curioso.
Copy !req
340. Iba a decir que las galletas son ricas.
Copy !req
341. ¿En serio? ¿Podemos comprar?
Copy !req
342. - Atlas invita.
- No.
Copy !req
343. No les compraré galletas.
Copy !req
344. Ya les compré chocolates.
Copy !req
345. No estamos de vacaciones.
Copy !req
346. Debemos preparar un truco
Copy !req
347. que haga que su aceptable truco de Pepper
Copy !req
348. parezca de las cavernas.
Copy !req
349. Vengan.
Copy !req
350. El diamante Heart,
la joya más valiosa de la historia
Copy !req
351. y base
de la Vanderberg Mining Corporation.
Copy !req
352. Durante años, la familia mantuvo esa roca
Copy !req
353. oculta en una bóveda secreta
a 70 pisos bajo tierra.
Copy !req
354. Y no en cualquier lugar.
En el desierto de Arabia.
Copy !req
355. Solo su equipo de confianza puede entrar.
Copy !req
356. Se ingresa por un elevador
monitoreado por guardias armados...
Copy !req
357. Identidad verificada.
Copy !req
358. y un sistema de seguridad
de datos biométricos.
Copy !req
359. Pero el mundo estará atento
porqué, por primera vez en medio siglo,
Copy !req
360. el diamante viajará hasta aquí.
Copy !req
361. Lo traerán para dar credibilidad
y alentar una subasta privada
Copy !req
362. de la compañía dentro de tres días.
Copy !req
363. No me molesta robar,
pero ¿por qué es especial?
Copy !req
364. Porque la carta de tarot mágica lo dijo.
¿Cierto, June?
Copy !req
365. Muy gracioso. ¿Me dejan terminar?
Copy !req
366. ¿Aún no terminas? Pasaron años.
Copy !req
367. Y seguiré hablando,
así que presten atención.
Copy !req
368. Primero, Peter Vanderberg,
ahora, su hija Veronika,
Copy !req
369. han vendido estos diamantes
a precios inflados
Copy !req
370. a traficantes
y líderes militares de todo el mundo
Copy !req
371. para ayudarles a lavar su dinero.
Copy !req
372. Es dinero sucio.
Copy !req
373. Literalmente, manchado de sangre.
Copy !req
374. Pero luego, voilà, se limpia
a cambio de piedras preciosas.
Copy !req
375. Ella ayuda
a las peores personas del planeta.
Copy !req
376. Quienes hayan enviado esta carta...
Copy !req
377. Son unas de las pocas personas honorables
Copy !req
378. a las que aún les importa la justicia.
Copy !req
379. No hablamos en mucho tiempo.
Copy !req
380. Se hacen llamar El Ojo
Copy !req
381. y nos piden algo
que los Jinetes no podrían.
Copy !req
382. Nos dan...
Copy !req
383. la oportunidad de apuñalar
al mismísimo diablo.
Copy !req
384. Hagámoslo.
Copy !req
385. Los ojos estarán puestos
en mí y en el Heart.
Copy !req
386. Debo lucir fantástica.
Copy !req
387. ¿Tienes ese labial Kitten Kiss?
Copy !req
388. Lethabo.
Copy !req
389. - ¿Sí?
- Una pajilla.
Copy !req
390. ¿Quién es el fotógrafo británico
de Vanity Fair?
Copy !req
391. ¿Cómo se llamaba? Marc...
Copy !req
392. ¿Marc Scriber?
Copy !req
393. - Schreiber, Dios.
- Schreiber.
Copy !req
394. Confírmalo y cancela a los demás.
Copy !req
395. Este año quiero exclusividad,
no como el año pasado.
Copy !req
396. - Muy bien.
- Somos transparentes.
Copy !req
397. No tenemos nada que ocultar.
Copy !req
398. Perfecto. Lo haré.
Copy !req
399. LLAMADA ENTRANTE
2010
Copy !req
400. Habla Veronika.
Copy !req
401. Duérmete niño, duérmete ya.
Copy !req
402. ¿Quién habla?
Copy !req
403. Que viene el coco y te comerá.
Copy !req
404. Duérmete niño...
Copy !req
405. Salgan.
Copy !req
406. Duérmete ya.
Copy !req
407. ¿Cómo consiguió este número?
Copy !req
408. Que viene el coco y te comerá.
Copy !req
409. Esta es una línea privada,
y eso estuvo desafinado.
Copy !req
410. - Pregunté quién habla.
- Veronika.
Copy !req
411. El cajón a tu izquierda.
Copy !req
412. ¿Lo reconoces?
Copy !req
413. Pertenecía a ese niño
que murió hace 15 años.
Copy !req
414. - Esto no significa nada para mí.
- ¿En serio?
Copy !req
415. Ambos sabemos lo que hiciste.
Copy !req
416. Si tiene pruebas reales
y quiere perjudicarme,
Copy !req
417. ¿por qué no las usa?
Copy !req
418. Hace 15 años, le quitaste a tu padre
lo que más amaba.
Copy !req
419. Ahora te haré lo mismo a ti.
Copy !req
420. Quiero el diamante Heart.
Copy !req
421. Me lo vas a dar.
Copy !req
422. O te expondré en público
para que el mundo sepa lo que eres.
Copy !req
423. Adelante. No tengo nada que ocultar.
Copy !req
424. Dios, lo siento.
Copy !req
425. ABRAZOS GRATIS
Copy !req
426. Hola. ¿Sabes dónde queda este lugar?
Copy !req
427. Sí, está justo ahí, señora.
Copy !req
428. Marc Schreiber.
James Winn, RR. PP. de Vanderberg.
Copy !req
429. Soy su admirador.
Copy !req
430. ¿James? ¿Qué pasó con Dani?
Copy !req
431. Me temo que tuvimos que despedirla.
Copy !req
432. Resultó ser racista.
Copy !req
433. Además, le reservó una habitación
Copy !req
434. en el Radisson Blu,
habitación doble con vista parcial.
Copy !req
435. Me tomé la libertad de cambiarlo al FRANQ.
Copy !req
436. Me gusta el FRANQ.
Copy !req
437. Sí, la suite presidencial es digna
Copy !req
438. de presidentes
y fotógrafos talentosos como usted.
Copy !req
439. Le enviaron la invitación a la gala,
¿puedo confirmarla?
Copy !req
440. Gracias. Y moví la sesión
de las 7:00 a las 9:00
Copy !req
441. para que tenga tiempo de hacer su magia.
Copy !req
442. Tú sí me entiendes.
Copy !req
443. AMBERES
Copy !req
444. Por ejemplo, los diamantes de laboratorio,
Copy !req
445. dicen que tienen valor,
pero no son naturales ni exclusivos.
Copy !req
446. ¿Qué mujer honesta quiere
algo falso en su dedo?
Copy !req
447. Estoy de acuerdo.
Copy !req
448. Quedan pocas cosas
como el poder de una gema natural.
Copy !req
449. Los diamantes reales han llevado pasión
a la gente durante siglos.
Copy !req
450. Así es. María Antonieta
usó el diamante Hope por un día
Copy !req
451. y luego fue arrastrada hasta la guillotina
Copy !req
452. por personas muy apasionadas.
Copy !req
453. María Antonieta no murió por un diamante.
Copy !req
454. Murió por una gran falta de empatía.
Copy !req
455. - Bueno...
- Y nunca usó el diamante Hope.
Copy !req
456. - Fue un rumor.
- ¿En serio? Qué interesante.
Copy !req
457. Entonces, no la mató
ni la gente ni la guillotina,
Copy !req
458. sino una historia.
Copy !req
459. Veo que no conozco a todos mis invitados.
¿Está en el negocio?
Copy !req
460. En el de las ilusiones, como usted.
Copy !req
461. Por siglos, los diamantes no valieron nada
Copy !req
462. hasta que gente muy inteligente y rica,
como Veronika,
Copy !req
463. nos dijo no solo
que estos vidrios eran especiales,
Copy !req
464. sino que ninguna pareja decente
podía casarse sin uno.
Copy !req
465. Ese es un gran truco de magia.
Copy !req
466. El problema con el truco es
Copy !req
467. que los buenos tienen final inesperado.
Copy !req
468. ¿Eres tú?
Copy !req
469. ¿Yo qué?
Copy !req
470. - Claro que no.
- No.
Copy !req
471. No estaría aquí si no hubiera demostrado
Copy !req
472. la mejor fibra moral
como los demás invitados.
Copy !req
473. Vi a Luis Briseño, el traficante de armas.
Copy !req
474. Hola, señor.
Copy !req
475. Y a María Bortnick, claro.
Copy !req
476. Se tomó un descanso
de monopolizar los medios.
Copy !req
477. ¿Quiere decirme quién es usted?
Copy !req
478. Así podemos aplicarle el mismo escrutinio.
Copy !req
479. Aún no.
Copy !req
480. Lamento la interrupción.
Copy !req
481. No es necesario.
Copy !req
482. Que coma pastel.
Copy !req
483. Marc Schreiber.
Copy !req
484. Veronika Vanderberg.
Copy !req
485. Que sea rápido.
La subasta está por comenzar.
Copy !req
486. Confío en que hará un buen trabajo.
Copy !req
487. Sí. Solo tengo una regla.
Se hace lo que yo digo.
Copy !req
488. Supongo que puedo encontrar
mi lado sumiso.
Copy !req
489. Si no, yo lo encontraré por usted.
Copy !req
490. Me agrada.
Copy !req
491. Por aquí, querida.
Copy !req
492. - Que no sea muy opaco.
- Claro.
Copy !req
493. Pero que no me brille la nariz.
Copy !req
494. Muy bien.
Copy !req
495. ¿A ver?
Copy !req
496. Disculpen, alguien que ahuyente
al insecto de mi toma.
Copy !req
497. Gracias. Lo único más valioso
que ese diamante es mi tiempo.
Copy !req
498. La estuve investigando.
Copy !req
499. Su industria, como la mía,
está copada por fabricantes.
Copy !req
500. Pero usted nos da belleza natural.
Copy !req
501. Nos parecemos en eso.
Copy !req
502. No vendemos falsedades, vendemos realidad.
Copy !req
503. Yo diría que no vendemos.
Copy !req
504. Otros compran.
Copy !req
505. Veamos...
Copy !req
506. El diamante, sáquenlo.
Copy !req
507. No, niño.
Copy !req
508. Claro que no.
Copy !req
509. El reflejo quema las fotos.
Copy !req
510. No tolero las imperfecciones.
Copy !req
511. Supongo que la Srta. Vanderberg tampoco.
Copy !req
512. Así que sáquenlo o busquen otro fotógrafo.
Copy !req
513. Esperaba que lo pidiera.
Copy !req
514. No pedí, lo ordené.
Copy !req
515. Eso es.
Copy !req
516. Hermoso. Así. Fabuloso.
Copy !req
517. Fabuloso.
Copy !req
518. Hermoso.
Copy !req
519. Sí. Sonreímos, nos divertimos.
Copy !req
520. Para esto vinimos.
Copy !req
521. Sosténgalo ahí.
Copy !req
522. Esa es la toma.
Copy !req
523. Sosténgalo.
Copy !req
524. Usted, señorita, aléjese.
Copy !req
525. Solo quiero ayudar.
Copy !req
526. - Brilla mucho.
- Cerca del diamante...
Copy !req
527. Solo hago mi trabajo.
Copy !req
528. - No es mi jefe.
- Cerca del diamante,
Copy !req
529. - yo mando. Fuera.
- Me voy. Puedo sola.
Copy !req
530. - Gracias.
- Bien.
Copy !req
531. Sr. Schreiber.
Copy !req
532. Si es todo lo que dice ser,
ya debería tener su material.
Copy !req
533. - Más que suficiente. Gracias.
- Excelente.
Copy !req
534. Ha sido un placer,
pero los compradores esperan.
Copy !req
535. Ya fue suficiente.
Que esté bien asegurado.
Copy !req
536. Sí, Lethabo.
Copy !req
537. - ¿Qué diablos pasó?
- No sé.
Copy !req
538. El tiempo corre. Vamos.
Copy !req
539. Al fin, la subasta
que hemos estado esperando.
Copy !req
540. Si están aquí esta noche,
seguro crean que lo han visto todo.
Copy !req
541. Así que les pregunto...
Copy !req
542. ¿están seguros?
Copy !req
543. Hacía 25 años que no estaba en público.
Copy !req
544. El diamante más grande jamás descubierto.
El diamante Heart.
Copy !req
545. Felicitaciones por salirse con la suya
durante tanto tiempo.
Copy !req
546. ¿Adivinen qué?
Copy !req
547. NO A LA CONTAMINACIÓN
Copy !req
548. El cambio climático
tampoco cree en ustedes.
Copy !req
549. Le roban sus tesoros
a la madre naturaleza, la contaminan...
Copy !req
550. - Ya entendió.
- Sí.
Copy !req
551. La drenan con sus...
Copy !req
552. Jovencito, aquí todos queremos
salvar al mundo,
Copy !req
553. pero el tiempo también es valioso,
y malgastas el mío.
Copy !req
554. Cállate, brillitos.
Copy !req
555. ¡Deja de chupar pajillas de plástico
y chupa esta!
Copy !req
556. Estimados invitados,
mi nombre es J. Daniel Atlas.
Copy !req
557. Quizá me recuerden como su favorito
de los Cuatro Jinetes.
Copy !req
558. Miren con atención mientras hago
que el diamante Heart aparezca en mi mano.
Copy !req
559. Vaya, quiere un minuto de fama
como el de Greenpeace.
Copy !req
560. Tranquilos, el diamante está a salvo.
Copy !req
561. ¿Seguro? Un hombre sabio me dijo,
de hecho, yo lo dije,
Copy !req
562. que no debo suponer que soy el más listo,
sino que debo demostrarlo.
Copy !req
563. Adelante.
Copy !req
564. Muy bien, veamos si puedo abrir la urna.
Copy !req
565. Abracadabra.
Copy !req
566. No. Alakazam.
Copy !req
567. Aguarden.
Copy !req
568. Ábrete, sésamo.
Copy !req
569. Sigue a salvo conmigo.
Copy !req
570. Tranquilos.
Copy !req
571. Tranquila, Veronika.
Copy !req
572. Como bien te gusta recordarnos,
los diamantes duran para siempre.
Copy !req
573. - Llévenla a un lugar seguro.
- ¡Atrápenlo!
Copy !req
574. ¡Deténganlo!
Copy !req
575. - Jack.
- Hola.
Copy !req
576. - ¿Qué haces aquí?
- Te salvo.
Copy !req
577. De nada.
Copy !req
578. LA FUERZA
Copy !req
579. - Recibiste una.
- Hola.
Copy !req
580. - Soy June.
- Sí.
Copy !req
581. - ¿Quién?
- Es de los nuestros.
Copy !req
582. ¿Dónde está el diamante?
Copy !req
583. ¿Qué?
Copy !req
584. No les importa el medioambiente.
Copy !req
585. No parecían tan fuertes.
Copy !req
586. ¡Oigan!
Copy !req
587. ¡Oigan!
Copy !req
588. ¡Alto! ¡Que no escapen!
Copy !req
589. ¿Y ahora qué?
Copy !req
590. Mi carta solo decía que los sacara.
Copy !req
591. ¿Henley Reeves?
Copy !req
592. Tengo muchos pósteres tuyos.
Copy !req
593. - Eres...
- Autógrafos luego.
Copy !req
594. Pero sí. Me alegra mucho verte.
Copy !req
595. Autógrafos luego. Debemos subir.
Copy !req
596. LA EMPERATRIZ
Copy !req
597. ¡Arriba las manos! ¡Quietos!
Copy !req
598. ¡Dime que es mentira!
Copy !req
599. ¿Qué pasa?
Copy !req
600. El concierto de Beethoven en re mayor.
Copy !req
601. ¡Mentira!
Copy !req
602. ¿Merritt? ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
603. Atlas, quisiera verte hipnotizar
a tres tipos en bélgico.
Copy !req
604. Querrás decir flamenco.
Copy !req
605. - Eso lo explica.
- Linda reunión. Debemos irnos.
Copy !req
606. ¡Henley Reeves!
Copy !req
607. - ¡Bienvenida!
- Gracias.
Copy !req
608. Si me permites, te ves...
Copy !req
609. - Muy bien, ¡andando!
- ¡Sí!
Copy !req
610. Le decía un cumplido
Copy !req
611. porque me alegra verla, y solo a ella.
Copy !req
612. - Era...
- ¡Entendimos!
Copy !req
613. Por ahí.
Copy !req
614. ¿Es para nosotros?
Copy !req
615. ¿Ves a otros fugitivos aquí?
Copy !req
616. Vamos. Muévanse.
Copy !req
617. Vamos.
Copy !req
618. DIAMANTES
VANDERBERG
Copy !req
619. Lo tuve en la mano
todo el tiempo. Nunca...
Copy !req
620. No cambiaron el diamante.
Copy !req
621. Cambiaron la urna.
Copy !req
622. Usted, señorita, aléjese.
Copy !req
623. ¡Deja de chupar pajillas de plástico
y chupa esta!
Copy !req
624. Estimados invitados...
Copy !req
625. Ábrete, sésamo.
Copy !req
626. Sigue a salvo conmigo.
Copy !req
627. Los diamantes duran para siempre.
Copy !req
628. - Lethabo.
- Sí, señora.
Copy !req
629. Haremos que se arrepientan.
Copy !req
630. Y más que eso.
Copy !req
631. Marc Schreiber, de Vanity Fair.
Copy !req
632. ¿De qué me perdí?
Copy !req
633. Lo imaginaba más brillante.
Copy !req
634. Muy bien, dámelo.
Copy !req
635. - ¿Qué haces?
- Es resbaladizo.
Copy !req
636. - Ahí va.
- No vuelvas a hacerlo.
Copy !req
637. ¿Podemos hablar
del infante en la habitación?
Copy !req
638. ¿Quiénes son ellos?
Copy !req
639. Los chicos que falsificaron nuestro show.
Copy !req
640. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
641. ¡La policía fue a mi casa!
Asustaron a mis hijos.
Copy !req
642. - Sí, perdón por eso.
- Lo siento.
Copy !req
643. ¿Cómo están ellos?
Copy !req
644. ¿Qué tal la vida aburrida
por la que nos dejaste?
Copy !req
645. Cálmate. Perdiste tu oportunidad.
Copy !req
646. - ¿Viste esa roca?
- No. A ver.
Copy !req
647. No es el Heart, pero es impresionante.
Copy !req
648. Te lo dije, Danny. No me sentía segura
Copy !req
649. colgando cabeza abajo
en una camisa de fuerza
Copy !req
650. con seis meses de embarazo.
Copy !req
651. Te volteábamos al final.
Copy !req
652. Ibas a estar bien.
Copy !req
653. - Vamos.
- Ni me extrañaron.
Copy !req
654. ¿Cuánto les llevó reemplazarme? ¿Un día?
Copy !req
655. Y medio.
Copy !req
656. Hablando del tema, ¿cómo está Lula?
Copy !req
657. - ¿Ustedes aún...?
- No.
Copy !req
658. Ella se mudó a París.
Copy !req
659. Oh, no. Dejó al gran J. Wilder. Por Dios.
Copy !req
660. Lo siento.
Copy !req
661. ¿Por qué no estás
en un crucero, humillándote?
Copy !req
662. - ¿Humillándome?
- Sí.
Copy !req
663. Gano cinco cifras, más beneficios.
Copy !req
664. "Más beneficios".
Copy !req
665. Es más deprimente
que Merritt bebiéndose la vida en México.
Copy !req
666. Hablando de eso, debo volver.
Copy !req
667. Este hígado no se destruirá solo.
Copy !req
668. - ¿Podemos detener esta cosa?
- Aguarda. ¿Te vas?
Copy !req
669. Sí. Me agradó verlos.
Copy !req
670. ¿Repetimos en otros diez años?
Copy !req
671. - Un gusto verlos, renacuajos.
- Adiós.
Copy !req
672. Sí, yo también me voy.
Copy !req
673. - Tengo una función.
- ¿Pagan tu Uber?
Copy !req
674. No puedo hablar, es por contrato.
Copy !req
675. - ¿Qué haces?
- Seis picaportes y ninguno abre.
Copy !req
676. ¿Con quién crees que hablas?
Copy !req
677. Lo siento, no sé qué pasa entre ustedes.
Copy !req
678. Percibo que hay mucha historia
Copy !req
679. y el clima está incómodo.
Copy !req
680. Sí, chicos. Ustedes eran los Jinetes.
Copy !req
681. No entiendo. ¿Por qué se separaron?
Copy !req
682. Pregúntales a ellos.
Si fuera por mí, seguiríamos.
Copy !req
683. - El Ojo quería exponer...
- No.
Copy !req
684. a un traficante de armas ruso.
Copy !req
685. ¿Tenemos que recordarlo?
Copy !req
686. Cometimos errores, fuimos...
Copy !req
687. - Descuidados.
- Arrogantes.
Copy !req
688. Por culpa nuestra, Dylan Shrike
nunca saldrá de esa prisión rusa.
Copy !req
689. - ¿Quién?
- Dylan Shrike. Es un Jinete.
Copy !req
690. Vamos, haz tu tarea.
Copy !req
691. Lo siento, no sabía.
Copy !req
692. ¿Estará ahí por siempre?
Copy !req
693. Lo cual es una tragedia
que no me perdonaré.
Copy !req
694. - Yo tampoco.
- Claro.
Copy !req
695. Pero ¿renunciar?
Copy !req
696. Vaya, qué...
Copy !req
697. Qué mal, chicos. Lo siento.
Copy !req
698. ¿"Qué mal"?
Copy !req
699. Me gusta cómo tu generación
se expresa tan elocuentemente.
Copy !req
700. Alguien que me explique
qué hacen estos bebés aquí.
Copy !req
701. Lo mismo que tú.
Copy !req
702. El Ojo los llamó.
Copy !req
703. Ya tenemos el diamante.
¿Qué quiere El Ojo ahora?
Copy !req
704. - Ni idea.
- Sí sé algo.
Copy !req
705. Tienes un diamante
de 500 millones de dólares.
Copy !req
706. - Se pondrán en contacto.
- Sí.
Copy !req
707. Aguarden. Atlas, ¿puedo ver tu carta?
Copy !req
708. Sí.
Copy !req
709. Es un mapa.
Copy !req
710. - Atlas, es tu papá.
- No, es...
Copy !req
711. Es un mapa que solo se revela
cuando los Jinetes están juntos.
Copy !req
712. - Algo poco probable.
- ¿En serio?
Copy !req
713. Vamos, claramente,
El Ojo quiere que hagan esto.
Copy !req
714. Son los Jinetes. Actúen como tal.
Copy !req
715. Muy bien. Supongo que Rosarito
puede esperar unos días.
Copy !req
716. Puedo reprogramar mi función.
Copy !req
717. No será fácil, pero lo resolveré.
Copy !req
718. Y yo extraño
Copy !req
719. correr por mi vida y saltar de techos.
Copy !req
720. - Me alegra que volvieras.
- Gracias.
Copy !req
721. ¿Y dónde es este lugar?
Copy !req
722. CASTILLO ROUSSILLON
FRANCIA
Copy !req
723. ¿Qué se supone que hagamos aquí?
Copy !req
724. El Ojos nos dirá.
Copy !req
725. - Una foto.
- ¿Qué hacen?
Copy !req
726. - Nos tomamos una foto.
- No suban fotos
Copy !req
727. - de un lugar secreto.
- Celoso.
Copy !req
728. - Sabes que quieres una.
- No quiero.
Copy !req
729. - Puede usarse como...
- Recuerdo.
Copy !req
730. No, como evidencia.
Copy !req
731. Nunca vi una puerta así.
Copy !req
732. No puedo abrirla.
Copy !req
733. ¿Puedes, Jack?
Copy !req
734. Querrás decir "June".
Copy !req
735. Jack es nuestro experto.
Copy !req
736. Un poco de competencia sana.
Copy !req
737. Vamos, no es justo.
Copy !req
738. Tengo una vida de ventaja.
Copy !req
739. Encontraré el cerrojo.
Copy !req
740. - Quizá del otro lado.
- Debajo.
Copy !req
741. No me das mucha confianza, Jack.
Copy !req
742. Él puede.
Copy !req
743. - Sí.
- ¿Estás fuera de práctica?
Copy !req
744. No me apresures.
Copy !req
745. ¿Cuándo empieza?
Copy !req
746. Oye, Jack,
creo que este cerrojo no se abre.
Copy !req
747. Creo que se resuelve.
Copy !req
748. Enséñale.
Copy !req
749. ¿Te molesta si lo resuelvo?
Copy !req
750. Muy bien.
Copy !req
751. Si conoces las salas de escape,
Copy !req
752. sabrás que hay diferentes acertijos.
Copy !req
753. No son solo cerrojos y llaves.
Copy !req
754. Deberías actualizarte, Jack.
Copy !req
755. Pero, por favor, después de ti.
Copy !req
756. Creo que él la aflojó primero.
Copy !req
757. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
758. El cielo de los magos nerd.
Copy !req
759. ¿El cajón de P. T. Selbit?
Copy !req
760. ¿Ves?
Copy !req
761. La camisa de fuerza de Houdini.
Copy !req
762. Así es.
Copy !req
763. ¿Puedes ponértela, por las viejas épocas?
Copy !req
764. - No.
- ¿No?
Copy !req
765. - Me pareció gracioso.
- Gracias. ¿Tú quieres?
Copy !req
766. - No.
- Claro.
Copy !req
767. - Charlie, mira esto.
- ¿Qué es?
Copy !req
768. El truco de la bala.
Copy !req
769. ¡No puede ser!
Copy !req
770. - ¿No hay salida?
- No.
Copy !req
771. Chicos, no hay salida.
Copy !req
772. ¿Seguro?
Copy !req
773. Ay, por Dios.
Copy !req
774. Sí, es cierto.
Copy !req
775. Qué raro.
Copy !req
776. El dado debería ir aquí, y la bola, aquí.
Copy !req
777. Bien hecho.
Copy !req
778. No es nada.
Copy !req
779. Cuatro filas.
Copy !req
780. ¿Uno, cinco, ocho, cuatro? ¿Es un código?
Copy !req
781. - Uno, uno, cinco, seis, dieciocho...
- Menos cuatro.
Copy !req
782. - ¿Uno, ocho, nueve?
- 15, 84.
Copy !req
783. ¡1584!
Copy !req
784. The Discoverie of Witchcraft.
Copy !req
785. Es el primer libro sobre magia.
Es de ese año.
Copy !req
786. ¿Cómo sabe eso?
Copy !req
787. Es como una computadora
con datos inútiles.
Copy !req
788. ¿"Inútiles"?
Copy !req
789. Esto es genial.
Copy !req
790. - Increíble.
- Genial.
Copy !req
791. Chicos, es un plano del lugar.
Copy !req
792. Pero es diferente.
Copy !req
793. Arriba es abajo.
Copy !req
794. La izquierda es la derecha.
Copy !req
795. Las habitaciones son trucos.
Copy !req
796. Mis Jinetes.
Copy !req
797. ¡Thaddeus!
Copy !req
798. - Qué bueno verte.
- Me alegra verte, cariño.
Copy !req
799. Pudiste vernos por la cámara
y dejarnos entrar.
Copy !req
800. - ¿Y qué tendría eso de divertido?
- Hola, soy Charlie.
Copy !req
801. - Soy su admirador.
- Hola, Charlie.
Copy !req
802. Nunca había visto una lente de Lubor así.
Copy !req
803. ¿No? Pues, aún no has visto nada.
Copy !req
804. ¿Tú enviaste las cartas?
Copy !req
805. No.
Copy !req
806. No, hace tiempo dejé esas tonterías
Copy !req
807. y su disfuncionalidad colectiva.
Copy !req
808. No, la única magia que hago hoy en día
es para mis nietos.
Copy !req
809. Pero hace unas semanas,
una carta llegó a mi puerta.
Copy !req
810. Decía que preparara este castillo
Copy !req
811. para la llegada
de siete futuros prófugos de la ley.
Copy !req
812. - Tiene sentido.
- Sí.
Copy !req
813. ¿Por qué El Ojo nos quiere aquí?
Copy !req
814. Solo puedo suponer
que lo que sea que quieren que hagan
Copy !req
815. está escondido en estas paredes.
Copy !req
816. Este castillo, el Château Roussillon,
solía ser su hogar.
Copy !req
817. En 1943,
Copy !req
818. los Aliados necesitaban milagros militares
de cualquier fuente.
Copy !req
819. Acudieron a algunos de los magos
más talentosos del momento.
Copy !req
820. Construyeron toda una ciudad falsa
con lodo, cartón, luces,
Copy !req
821. y miles de tanques inflables
para confundir a los alemanes.
Copy !req
822. Obra de Jasper Maskelyne.
Copy !req
823. Alguien sabe de historia.
Copy !req
824. ¿Qué tienen que ver
los nazis con el diamante?
Copy !req
825. Eso no lo sé, pero la respuesta
está aquí en alguna parte.
Copy !req
826. Solo debemos empezar a buscar.
Copy !req
827. Srta. Vanderberg.
Copy !req
828. Hay rumores de que su empresa
Copy !req
829. es una fachada para lavado de dinero.
Copy !req
830. Los Jinetes son ladrones
que fingen ser artistas anticapitalistas
Copy !req
831. y me han atacado a mí
y a mi empresa injustamente.
Copy !req
832. Invito a los difamadores a revisar
nuestras operaciones y libros contables.
Copy !req
833. Y a la policía a que ponga a esos magos
donde pertenecen, en el pasado.
Copy !req
834. No más preguntas.
Copy !req
835. No más preguntas, por favor. Gracias.
Copy !req
836. La Interpol dice
que fue un trabajo interno.
Copy !req
837. Conocían los puntos débiles.
Copy !req
838. - ¿Cómo estuvo?
- Adivinaré.
Copy !req
839. Tú enviaste a los Jinetes
con sus manos escurridizas.
Copy !req
840. ¿Por qué te pediría el diamante
para luego robarlo?
Copy !req
841. Si fuera tú, pensaría
cómo recuperarlo, y rápido.
Copy !req
842. Sé que tú y tu escudería
irán a Abu Dabi esta semana.
Copy !req
843. Es un buen lugar neutral.
Copy !req
844. Llevaré mis pruebas.
Tú lleva el diamante si lo tienes.
Copy !req
845. - ¿Los encontraste?
- Tenemos algunas pistas.
Copy !req
846. Los vieron al sur de Bélgica.
Copy !req
847. VISTOS EN FRANCIA
Copy !req
848. Ahora dicen que los vieron
en Francia hace una hora.
Copy !req
849. El jefe de la policía francesa
me debe un favor. Llámalo.
Copy !req
850. Quiero las cabezas de los Jinetes
servidas en bandeja.
Copy !req
851. Los gendarmes los atraparán. Estoy segura.
Copy !req
852. Thaddeus dijo
que buscáramos algo, pero ¿qué?
Copy !req
853. Esto es genial.
Copy !req
854. No hablas mucho.
Copy !req
855. Lo siento.
Copy !req
856. Pero te disculpas mucho.
Copy !req
857. Lo siento. Lo hice otra vez.
Copy !req
858. Lo siento. Digo, estoy nervioso.
Copy !req
859. Los admiro mucho a todos.
Copy !req
860. Y la policía fue a tu casa por mi culpa...
Copy !req
861. En verdad lo... No voy a decirlo.
Copy !req
862. Te perdono.
Copy !req
863. Y nos hicieron quedar bien.
Copy !req
864. Pero no te vi a ti. ¿Por qué no actúas?
Copy !req
865. Prefiero estar detrás de escena.
Copy !req
866. Yo diseño los trucos.
Copy !req
867. ¿Adónde vamos? Creo que nos perdimos.
Copy !req
868. ¿Es lo que prefieres
o lo usas para ocultarte?
Copy !req
869. ¿A qué te refieres?
Copy !req
870. Bueno...
Copy !req
871. Durante años,
pensé que quería ser asistente.
Copy !req
872. No me importaba que Atlas me opacara,
porque él es brillante.
Copy !req
873. Pero, en realidad, tenía miedo.
Copy !req
874. Tenía miedo de ser el centro de atención.
Copy !req
875. Thaddeus tenía razón. Arriba es abajo.
Copy !req
876. Un cuarto invertido. Qué bien.
Copy !req
877. ¿"Bien"?
Copy !req
878. ¿Nada te impresiona?
Copy !req
879. "Qué bien".
¿No sabes lo que significa?
Copy !req
880. Muy bien, descifremos cómo funciona.
Copy !req
881. Sí.
Copy !req
882. Lo resolví.
Copy !req
883. Claro. Cierto, lo sabes todo.
Copy !req
884. - ¿Qué hice mal ahora?
- Nada. Perdón.
Copy !req
885. Eres increíble. Es un honor verte.
Copy !req
886. ¿Te han dicho
que eres obsesivo del control?
Copy !req
887. Sí, muchas veces.
Copy !req
888. ¡Oye!
Copy !req
889. Sí lo resolví.
Copy !req
890. Las gomitas hicieron efecto.
Copy !req
891. - Me pregunto qué buscamos.
- Algo raro.
Copy !req
892. Todo esto es raro. Dios.
Copy !req
893. Mira esto.
Copy !req
894. ¿Sabes? Siempre te he admirado.
Copy !req
895. ¿Sí?
Copy !req
896. Sí, antes de que actuaras en cruceros.
Copy !req
897. También hago eventos corporativos.
Copy !req
898. ¿En serio? No se nota.
Copy !req
899. Esto fue una pérdida de tiempo. ¿Y ahora?
Copy !req
900. Un truco, ¿sí?
Sin tanta charlatanería. Solo un truco.
Copy !req
901. No tengo que demostrarte nada.
Copy !req
902. En realidad, sí.
¿Por qué te eligió El Ojo?
Copy !req
903. ¿Sabes qué?
Copy !req
904. Demuéstrame que no necesitas niñera.
Copy !req
905. ¿Qué? ¿Ya no actúas?
Copy !req
906. ¿No alardeas porque tus amigos no están?
Copy !req
907. Son mi familia.
Copy !req
908. No tengo que impresionarlos.
Copy !req
909. Olvídalo. Solo quería ver
de lo que eras capaz
Copy !req
910. cuando no buscabas aplausos,
Copy !req
911. pero supongo que tengo mi respuesta.
Copy !req
912. Bien. ¿Quieres ver un truco?
Copy !req
913. El problema contigo
es que complicas las cosas.
Copy !req
914. Encontrar un diamante
es más fácil de lo que parece.
Copy !req
915. También hacerlo desaparecer.
Copy !req
916. - Bien.
- Revisa tu bolsillo.
Copy !req
917. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
918. Nada mal. Aparece en un lugar imposible.
Copy !req
919. Pero no te hagas el listo,
porque estoy cinco pasos por delante.
Copy !req
920. Revisa tu bolsillo.
Copy !req
921. - Oigan, esas son antigüedades valiosas.
- Sí.
Copy !req
922. Este es un lugar de descanso
de viejas reliquias.
Copy !req
923. Sí, tienes razón, Thaddeus.
Copy !req
924. Pero antes, deben tener
su último momento de gloria.
Copy !req
925. - ¿Qué pasa?
- Bastante bien,
Copy !req
926. pero deberías hacerlo más lento.
Copy !req
927. - ¿En serio?
- Deja que el público disfrute.
Copy !req
928. De acuerdo, nada mal.
Copy !req
929. Bien hecho, Bosco.
Copy !req
930. No soy experta con las cartas,
pero ¿qué vale más
Copy !req
931. que un diamante?
Copy !req
932. Eso es.
Copy !req
933. Buena distracción,
Copy !req
934. - pero no olvidemos algo.
- No terminé.
Copy !req
935. - Muéstrales, Charlie.
- Desaparecer la joya.
Copy !req
936. - A ver.
- Muy bien.
Copy !req
937. No la pierdan de vista.
Copy !req
938. Una vuelta y otra más,
dónde está, no lo sabrán.
Copy !req
939. Se fue.
Copy !req
940. La mesa es falsa.
Copy !req
941. Lo vi al entrar.
Copy !req
942. - Hora de desaparecer.
- Sí.
Copy !req
943. - ¿Adónde va?
- Ya sé lo que hará.
Copy !req
944. ¿Meterse en una caja? ¿Ese es el truco?
Copy !req
945. Es viejo.
Copy !req
946. ¿Era tan fácil deshacerse de él?
Copy !req
947. - No tan fácil.
- Sí, Jack.
Copy !req
948. Suficiente calentamiento,
hora del show principal.
Copy !req
949. Quiero que pienses en una carta,
Copy !req
950. pero no pienses en la que piensas
que quiero que pienses.
Copy !req
951. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
952. - ¿Cuál era?
- Cuatro de corazones.
Copy !req
953. Bien hecho, profesor. Me impresiona.
Copy !req
954. Oye, este whisky es más viejo que tú.
Copy !req
955. Lo siento, jefe.
Copy !req
956. No les voy a mentir, esto ha sido genial.
Copy !req
957. - Realmente.
- Muéstrales.
Copy !req
958. Pero creo que puedo superarlo.
Copy !req
959. - Vamos. Sí.
- Oye.
Copy !req
960. - Eso es.
- Tormenta de nieve.
Copy !req
961. Eso es. Hermoso.
Copy !req
962. Siempre visto de blanco en invierno.
Copy !req
963. No suele nevar en esta zona,
Copy !req
964. y la escarcha desaparece.
Copy !req
965. - Clásico.
- Genial.
Copy !req
966. - ¿Cómo lo hiciste?
- Un mago no revela sus secretos.
Copy !req
967. Estoy limpio.
Copy !req
968. Pero yo no.
Copy !req
969. Mierda.
Copy !req
970. Acéptalo. La sabiduría y la habilidad
les ganan a la juventud y a la arrogancia.
Copy !req
971. Gracias. Nunca asumas
que eres el más listo, demuéstralo.
Copy !req
972. Por favor, eso no demuestra nada.
Copy !req
973. Les recuerdo que aún no desciframos
Copy !req
974. qué hacemos en este museo de antigüedades.
Copy !req
975. ¡Aguarden!
Copy !req
976. Jasper Maskelyne,
el mago que venció a los nazis.
Copy !req
977. Construyó ciudades y tanques falsos.
Copy !req
978. Digo, quizá...
Copy !req
979. Por Dios, ¿tenía razón?
Copy !req
980. No te sorprendas
si el truco sale bien, es básico.
Copy !req
981. Lo siento.
Copy !req
982. - Dios mío.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
983. Una enciclopedia de criminales nazis.
Copy !req
984. Aparentemente,
el papá de Veronika era uno.
Copy !req
985. Los nazis que sobrevivieron
se fugaron por el mundo.
Copy !req
986. Y según esto, Peter Vanderberg
Copy !req
987. se hizo rico lavando su dinero.
Copy !req
988. Al parecer,
Veronika continuó con su trabajo
Copy !req
989. usando su red criminal.
Copy !req
990. No entiendo.
Copy !req
991. ¿Qué quiere El Ojo?
Copy !req
992. Si no me equivoco,
Copy !req
993. El Ojo quiere
que desenmascaremos a los Vanderberg,
Copy !req
994. que acabemos con dos generaciones
de criminales con un solo truco.
Copy !req
995. Leí rumores interesantes
sobre los Vanderberg.
Copy !req
996. Hace 15 años,
la mamá de Veronika se suicidó.
Copy !req
997. Una semana después,
su ama de llaves chocó.
Copy !req
998. MADRE E HIJO MUEREN
Copy !req
999. Fueron los frenos.
Ella y su hijo murieron.
Copy !req
1000. Hubo rumores de que fue un atentado,
pero nunca se confirmaron.
Copy !req
1001. Mierda.
Copy !req
1002. ¡Policía!
Copy !req
1003. Esperen.
Copy !req
1004. Escuchen bien.
Copy !req
1005. - Sepárense. Busquen una salida.
- Muy bien.
Copy !req
1006. - Andando.
- Vamos.
Copy !req
1007. - Sí, separémonos.
- Vamos.
Copy !req
1008. Entramos. Encontraremos el diamante.
Copy !req
1009. No será difícil,
tiene el tamaño de una bola de béisbol.
Copy !req
1010. ¡Vamos! No se queden ahí.
Copy !req
1011. De a dos, y manténganse en contacto.
Copy !req
1012. ¡Encuéntrenlo!
Copy !req
1013. ¡Por aquí!
Copy !req
1014. ¡Alto!
Copy !req
1015. - Giren.
- Giren.
Copy !req
1016. Lo oíste, Bosco. Gira.
Copy !req
1017. ¡Aquí vienen!
Copy !req
1018. ¡Sorpresa, tontos!
Copy !req
1019. Adiós, mon ami.
Copy !req
1020. ¡Mierda!
Copy !req
1021. ¡Lo siento!
Copy !req
1022. ¡Quieto!
Copy !req
1023. Bonjour, monsieur. Bonjour.
Copy !req
1024. Suelo darles un recorrido
a los invitados nuevos.
Copy !req
1025. Sospecho que vieron
que esta casa guarda muchos secretos.
Copy !req
1026. ¡Thaddeus!
Copy !req
1027. ¡Thaddeus!
Copy !req
1028. ¿Quieren ver un truco?
Copy !req
1029. Pero ¿qué...?
Copy !req
1030. ¿Qué les parece si me hago...
Copy !req
1031. desaparecer?
Copy !req
1032. ¡Quieto!
Copy !req
1033. ¡No disparen!
Copy !req
1034. ¡Thaddeus!
Copy !req
1035. Pero ¿qué...?
Copy !req
1036. ¡Búsquenlo!
Copy !req
1037. ¡No puede estar lejos!
Copy !req
1038. ¡Thaddeus!
Copy !req
1039. ¡Quietos!
Copy !req
1040. ¡Arriba las manos!
Copy !req
1041. ¡Rápido! ¡Por aquí!
Copy !req
1042. ¿Thaddeus?
Copy !req
1043. Gracias a Dios. ¿Cómo salimos de aquí?
Copy !req
1044. - Doblando por ahí...
- Sí.
Copy !req
1045. hay un pasadizo.
Copy !req
1046. Sigan el arroyo hasta cruzar el bosque.
Copy !req
1047. Ay, no.
Copy !req
1048. No puede ser. Thaddeus, levántate.
Copy !req
1049. Nos vamos.
Copy !req
1050. Necesitas ayuda.
Copy !req
1051. Por favor, levántate.
Copy !req
1052. Deben detener a Veronika Vanderberg.
Copy !req
1053. No, no podemos hacerlo sin ti.
Copy !req
1054. No me necesitan a mí.
Copy !req
1055. Pero sí se necesitan a ustedes.
Copy !req
1056. No lo olviden.
Copy !req
1057. Cuando vine aquí, sabía que este...
Copy !req
1058. quizá sería mi último truco.
Copy !req
1059. No dejen que muera en vano.
Copy !req
1060. Tienen trabajo que hacer.
Copy !req
1061. Vayan. Váyanse, por favor.
Copy !req
1062. Antes de que sea...
Copy !req
1063. demasiado tarde.
Copy !req
1064. Vamos. Debemos irnos.
Copy !req
1065. ¡Atlas!
Copy !req
1066. - La policía arrestó a June.
- ¿Qué hay de Jack y Merritt?
Copy !req
1067. - A ellos también.
- Debemos sacarlos.
Copy !req
1068. Analicemos esto un segundo.
Copy !req
1069. - ¿Analizar qué?
- Debemos ser listos.
Copy !req
1070. - No, debemos sacar a mi amiga.
- Bosco.
Copy !req
1071. Cuando nos investigaste,
Copy !req
1072. hubo algo que no leíste.
Copy !req
1073. Son lo único que tengo.
Copy !req
1074. ¿Y sabes qué?
No me hacen sentir como un idiota.
Copy !req
1075. - Iré por June.
- Espera.
Copy !req
1076. - Escúchame.
- Aguarda.
Copy !req
1077. - Escucha. No puedes.
- ¿Por qué? Dime.
Copy !req
1078. Te están buscando, Bosco.
Copy !req
1079. - Nos buscan a todos.
- Sí.
Copy !req
1080. - Te van a arrestar.
- Sí.
Copy !req
1081. - Mierda.
- Exacto.
Copy !req
1082. ¿Quién sería tan demente
de montar un escape
Copy !req
1083. sin recursos ni protección?
Copy !req
1084. - Atlas.
- ¿Sí?
Copy !req
1085. Quizá haya alguien.
Copy !req
1086. POLICÍA MUNICIPAL
Copy !req
1087. Thaddeus Marcus Bradley,
por si te preguntabas
Copy !req
1088. el nombre de la persona
que acabas de matar.
Copy !req
1089. Sí, eso fue una pena.
Copy !req
1090. Cuando todo esto empezó,
Copy !req
1091. me importaban un carajo tú y tu diamante,
Copy !req
1092. pero ahora lo volviste muy personal.
Copy !req
1093. Y ahora realmente quiero destruirte.
Copy !req
1094. Mi padre lo hubiera adorado.
Copy !req
1095. A él le gustaba la magia.
Copy !req
1096. Cuando era pequeña, en uno
de los pocos momentos que pasamos juntos,
Copy !req
1097. me enseñó un truco.
Copy !req
1098. Hacía desaparecer un pañuelo de seda rojo
Copy !req
1099. y aparecía dentro de su boca.
Copy !req
1100. ¡Me encantaba!
Copy !req
1101. Justo el encanto adecuado.
Copy !req
1102. Y practiqué ese truco durante meses.
Copy !req
1103. Pensé que, si lo hacía bien,
me ganaría más...
Copy !req
1104. tiempo con él.
Copy !req
1105. Pero ese fue el engaño.
Copy !req
1106. Y odio la magia desde entonces.
Copy !req
1107. Su extravagancia, su falsedad, y qué decir
de estafadores como usted, mentalistas.
Copy !req
1108. Ninguno de los dos
tiene poderes psíquicos.
Copy !req
1109. Pero usted no los necesita.
Sabe dónde está mi diamante.
Copy !req
1110. Y yo tampoco los necesito,
porque usted me lo va a decir.
Copy !req
1111. Creo que sabes que, como decimos
en mi país, no te diré una mierda.
Copy !req
1112. Y te equivocas sobre el mentalismo.
Copy !req
1113. La gente lleva
su historia de vida en el rostro.
Copy !req
1114. Solo hay que saber leerla.
La tuya, por ejemplo.
Copy !req
1115. - ¿Puedo?
- Con gusto.
Copy !req
1116. Esto será divertido.
Copy !req
1117. Ya me contaste
Copy !req
1118. un detalle muy importante,
tus problemas con papi,
Copy !req
1119. pero me da curiosidad tu madre.
Copy !req
1120. ¿Por qué se suicidó?
Copy !req
1121. ¿También estaba desesperada
por la atención de tu padre como tú?
Copy !req
1122. Conque sí.
Copy !req
1123. ¿Y por qué era eso?
Copy !req
1124. ¿Tu padre le daba atención a alguien más?
Copy !req
1125. Acomodarse el pelo
detrás de la oreja es una confirmación.
Copy !req
1126. Acerté.
Copy !req
1127. ¿Se acostaba son su secretaria?
No, es muy cliché.
Copy !req
1128. Pero tuvo que ser alguien
cercano a tu madre para que...
Copy !req
1129. ¿Una amiga? ¿Su peluquera?
Copy !req
1130. No era el ama de llaves, ¿o sí?
Copy !req
1131. No, no el ama de llaves.
Copy !req
1132. No tengo tiempo para esto.
Copy !req
1133. Eso es lo que dicen todos
cuando tengo razón.
Copy !req
1134. Si entraste en calor,
podemos abrir una ventana.
Copy !req
1135. Si mi padre se estuviera acostando
con el ama de llaves
Copy !req
1136. y mamá lo descubriera
y se suicidara por ello,
Copy !req
1137. probablemente, no le cortaría los frenos
al auto del ama de llaves.
Copy !req
1138. Pero bueno,
Copy !req
1139. yo no soy un psicópata.
Copy !req
1140. Eres un hombre triste y patético.
Copy !req
1141. Ya veo por qué quieres morir.
Copy !req
1142. Veronika, irse
también es una confirmación.
Copy !req
1143. ¡Jefe! Encontré
a esta anciana en el parque.
Copy !req
1144. - Está borracha. ¿Qué hago?
- ¡Ustedes no saben beber!
Copy !req
1145. Ponla en una celda.
Copy !req
1146. ¡Estúpidos policías!
Copy !req
1147. ¿Es para mí?
Copy !req
1148. Pedí una con vista al mar.
Copy !req
1149. Monsieur.
Copy !req
1150. Él es lindo.
Copy !req
1151. ¡Ve!
Copy !req
1152. ¡Ve!
Copy !req
1153. ¡Ve!
Copy !req
1154. Nos haremos responsables de la prisionera.
Copy !req
1155. Srta. Vanderberg,
con todo respeto, no puedo...
Copy !req
1156. Ya no la necesitan.
Copy !req
1157. ¡La anciana se quebró el brazo!
Copy !req
1158. ¿Qué?
Copy !req
1159. ¡Pida una ambulancia!
Copy !req
1160. Se quebró el brazo, lo tiene colgando.
Copy !req
1161. - ¿Y la chica? ¿Dónde está?
- ¡Mierda?
Copy !req
1162. ¡Encuéntrenla!
Copy !req
1163. Escapó.
Copy !req
1164. ¡Encuéntrenla!
Copy !req
1165. ¡Encuéntrenla!
Copy !req
1166. Bonsoir.
Copy !req
1167. Eso es asqueroso, incluso para ti.
Copy !req
1168. Creo que exageré con el vino.
Copy !req
1169. Hola, Lula.
Copy !req
1170. Te ves genial.
Copy !req
1171. Muy bien, uno...
Copy !req
1172. No creí volver a verte.
¿Cómo nos encontraste?
Copy !req
1173. Me contó un pajarito.
Copy !req
1174. Imagínate mi sorpresa.
Copy !req
1175. Se reunieron sin mí.
Copy !req
1176. ¿Qué? No es así. No entiendes.
Copy !req
1177. ¿No fue así? ¿No?
Copy !req
1178. Estás libre. Idiota.
Copy !req
1179. La caballería.
Copy !req
1180. - ¿Me extrañaste?
- Mucho.
Copy !req
1181. Hola. Soy yo, Lula...
Copy !req
1182. Los dientes. ¡Lula!
Copy !req
1183. ¿Recuerdas? Era una Jinete.
Copy !req
1184. Sí, pregunté por ti. Fui el único.
Copy !req
1185. Fuiste el... ¿Él fue el único? ¿En serio?
Copy !req
1186. ¡Alto!
Copy !req
1187. Mierda. Muy bien.
Copy !req
1188. Debemos ir al lugar de encuentro.
Copy !req
1189. Este es el plan. Tengo un auto,
solo debes puentearlo.
Copy !req
1190. ¿Tu plan es que robe un auto?
Copy !req
1191. Bien, lo haré. Tú ve por June.
No te vayas sin ella.
Copy !req
1192. - Nos vemos afuera.
- Está bien.
Copy !req
1193. - ¡Busca las luces parpadeantes!
- Está bien.
Copy !req
1194. Yo puedo robar el...
Copy !req
1195. - Ya puedes soltarme.
- Sí, lo siento.
Copy !req
1196. ¡Espera!
Copy !req
1197. ¡Ven aquí, niña!
Copy !req
1198. Ven aquí.
Copy !req
1199. ¿Dónde está el diamante?
Copy !req
1200. Merritt, gracias.
Copy !req
1201. Yo te cuido.
Copy !req
1202. ¿Y quién te cuida a ti?
Copy !req
1203. Luces parpadeantes.
Copy !req
1204. ¡Corre!
Copy !req
1205. Mírame a los ojos
y pregúntate por qué mi susurro
Copy !req
1206. te debilita y duérmete.
Copy !req
1207. No funciona con todos.
Copy !req
1208. Dije que duermas.
Copy !req
1209. Tranquilos, s'il vous plaît.
Copy !req
1210. ¿Hola?
Copy !req
1211. ¿Jack?
Copy !req
1212. Avisa que vendrás en patrullero.
Copy !req
1213. Por favor.
Copy !req
1214. Miren, el Quinto Jinete reaparece.
Copy !req
1215. - Hola, Lula.
- Hola.
Copy !req
1216. Muy bien.
Copy !req
1217. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
1218. - Pero tienen a Merritt.
- Mierda.
Copy !req
1219. - Sí, yo escapé, él no pudo.
- Sí.
Copy !req
1220. Es un momento sensible para todos.
Copy !req
1221. Veo que es grave.
Copy !req
1222. Y estoy intentando no tomármelo personal,
Copy !req
1223. pero ¿podrían decirme
si El Ojo los contactó directamente?
Copy !req
1224. - Sí.
- ¿A ti también?
Copy !req
1225. - Sí.
- ¿Y no me avisaste antes?
Copy !req
1226. - No conseguía niñera.
- ¡Vamos!
Copy !req
1227. Todo pasó muy rápido.
Copy !req
1228. Disculpen, ¿ustedes se conocen?
Copy !req
1229. - Sí.
- Claro...
Copy !req
1230. ¿Cuántas mujeres magas
crees que hay en el mundo?
Copy !req
1231. Que haya tres juntas ahora...
Copy !req
1232. - Guau.
- ... es increíble.
Copy !req
1233. - Es cierto.
- Me sorprende
Copy !req
1234. que el universo no colapse.
Copy !req
1235. - Exacto.
- ¡Abu Dabi!
Copy !req
1236. ¿Él hace eso?
Copy !req
1237. Lo siento. Soy tu admirador, por cierto.
Copy !req
1238. Estaba averiguando
adónde irá Veronika luego.
Copy !req
1239. Parece ser que Vanderberg Global
tiene un equipo automovilístico.
Copy !req
1240. Presentarán un auto nuevo
este fin de semana en Abu Dabi.
Copy !req
1241. - Matemos dos pájaros de un tiro.
- Sí.
Copy !req
1242. No. No expondré a nadie. No lo haré, ¿sí?
Copy !req
1243. Al diablo con lo que quiera El Ojo.
Copy !req
1244. Intercambiaremos esto por Merritt.
Copy !req
1245. No salvaremos al mundo.
Copy !req
1246. - ¿Y luego?
- ¿Qué?
Copy !req
1247. ¿La dejamos que siga libre?
Copy !req
1248. Después de Rusia, dijiste que los magos
Copy !req
1249. - no eran superhéroes.
- Dios, otra vez.
Copy !req
1250. Y ahora creo que tenías razón.
Copy !req
1251. No solo lava dinero.
Copy !req
1252. Viste lo que pasó con Thaddeus.
Copy !req
1253. Claramente, no sé lo que pasó.
Copy !req
1254. No tengo toda la información,
pero eso no debería impedirme
Copy !req
1255. opinar sobre lo que debemos hacer.
Copy !req
1256. - Sí debería.
- Exacto.
Copy !req
1257. No, Atlas. Y creo
que debemos desenmascarar a Vanessa.
Copy !req
1258. - Veronika.
- Veronika.
Copy !req
1259. - Por asesinato y... ¿qué más?
- Lavado de dinero.
Copy !req
1260. Lavado de dinero.
Por asesinato y lavado de dinero.
Copy !req
1261. - Sí.
- Deberíamos atarla...
Copy !req
1262. ¡No! ¡Es muy peligroso!
Copy !req
1263. - Atlas tiene razón.
- ¿Qué?
Copy !req
1264. Ya no nos sacrificaremos.
Copy !req
1265. - Sí.
- No lo vale.
Copy !req
1266. ¡Eso es una mierda!
Copy !req
1267. - ¿Qué?
- Te equivocas.
Copy !req
1268. - ¿Yo?
- Lo siento.
Copy !req
1269. No, no te disculpes. Dilo.
Copy !req
1270. Sí, te equivocas. Es que...
Copy !req
1271. Antes de descubrir a los Jinetes,
no me importaba nada.
Copy !req
1272. Mi familia me abandonó.
Copy !req
1273. Odiaba a todo el mundo.
Copy !req
1274. Y luego, vi un video de ustedes,
Copy !req
1275. y vi que intentaban hacer del mundo
un lugar menos corrupto y terrible.
Copy !req
1276. E hicieron que me importara algo.
Copy !req
1277. ¿Qué truco haremos?
Copy !req
1278. Prometo que funcionará.
Copy !req
1279. ¿Será suficiente distracción?
Copy !req
1280. Siempre que ella esté ahí y no aquí.
Copy !req
1281. - Nos encargaremos.
- Si llegan cinco minutos tarde...
Copy !req
1282. - ¿Cinco? Solo uno.
- Un minuto.
Copy !req
1283. ¿Cómo sabemos que irá gente?
Copy !req
1284. Chicos, ya es viral.
Les aseguro que habrá mucha gente.
Copy !req
1285. Son muchas variables.
Copy !req
1286. Estaremos en contacto
por si algo sale mal.
Copy !req
1287. Oye, no hay margen de error.
Copy !req
1288. ¿Sí? No hay. Debe salir perfecto.
Copy !req
1289. Haremos algo muy arriesgado
Copy !req
1290. con muchas partes en movimiento
en muy poco tiempo.
Copy !req
1291. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1292. - Sí.
- Solo es mi opinión,
Copy !req
1293. pero, si alguien puede, somos nosotros.
Copy !req
1294. Mira eso. ¿Bosco Leroy se volvió sensible?
Copy !req
1295. Muy bien, ¿lo haremos o no?
Copy !req
1296. Las probabilidades
son una en diez millones.
Copy !req
1297. Como a mí me gusta.
Copy !req
1298. Damas y caballeros, llegó la hora.
Copy !req
1299. Solo por una noche.
Copy !req
1300. - Acérquense.
- Más cerca.
Copy !req
1301. ABU DABI
EAU
Copy !req
1302. Mientras más atentos crean estar...
Copy !req
1303. Más fácil será engañarlos.
Copy !req
1304. La cuenta regresiva empieza. En dos horas,
Copy !req
1305. los Cuatro Jinetes estarán juntos
en el escenario después de diez años.
Copy !req
1306. J. Daniel Atlas.
Copy !req
1307. Henley Reeves.
Copy !req
1308. Jack Wilder.
Copy !req
1309. Y Lula May.
Copy !req
1310. Damas y caballeros, los Cuatro Jinetes.
Copy !req
1311. Así es, los Jinetes volvieron
por una sola noche.
Copy !req
1312. La semana pasada,
robamos el diamante Heart.
Copy !req
1313. Esta noche, en dos horas,
lo devolveremos a sus verdaderos dueños:
Copy !req
1314. ustedes.
Copy !req
1315. ¿Nos habrá visto?
Copy !req
1316. Imposible no vernos.
Copy !req
1317. Sabes lo mal que puede salir todo,
Copy !req
1318. ¿puedes intentar no hacer locuras?
Copy !req
1319. - No.
- Está bien.
Copy !req
1320. Aquí está. Justo a tiempo.
Copy !req
1321. - ¿Disfrutas del show?
- Me pareció de mal gusto.
Copy !req
1322. Supongo que escogieron el lugar
para estar cerca de mí.
Copy !req
1323. Les tengo buenas noticias.
Están en mi lista de invitados.
Copy !req
1324. Tráiganme el diamante.
Haremos el intercambio.
Copy !req
1325. El Sr. McKinney por el diamante.
Copy !req
1326. Afuera, con mucha luz
y sin una pizca de magia.
Copy !req
1327. Si un conejo sale de una galera
o si un as sale de debajo de una manga,
Copy !req
1328. tu amigo desaparecerá.
Copy !req
1329. Solo uso palabras que puedas entender.
Copy !req
1330. VANDERBERG
AUTOMOVILISMO
Copy !req
1331. Bienvenidos al W Yas Island.
Copy !req
1332. El Orlando de Medio Oriente.
Copy !req
1333. Gracias a Yas Island
por organizar un evento
Copy !req
1334. a la altura
del equipo automovilístico más veloz.
Copy !req
1335. Este modelo es exclusivo, pero pronto
les dará a nuestros competidores
Copy !req
1336. la vista más común en las carreras,
los alerones traseros de nuestros autos.
Copy !req
1337. Gracias.
Copy !req
1338. - Gracias.
- Carajo. ¿Esa es Veronika?
Copy !req
1339. Tiene una presencia imponente.
Copy !req
1340. Llegaron nuestros amigos mágicos.
Copy !req
1341. ¿Por qué no vas a recibirlos?
Copy !req
1342. Gracias por venir. Disfruten la carrera.
Copy !req
1343. Atlas quiere una distracción.
¿Cómo lo haremos?
Copy !req
1344. Hay seguridad en todas partes.
Copy !req
1345. Tranquilos. Yo me encargo.
Copy !req
1346. Hola.
Copy !req
1347. David. Soy la encargada de medios.
Copy !req
1348. Solo quería revisar.
Copy !req
1349. ¿Podrían ajustar el ángulo de las cámaras?
Copy !req
1350. Gracias. Continúen.
Copy !req
1351. ¿Quién es ella?
Copy !req
1352. Su turno.
Copy !req
1353. Hagámoslo.
Copy !req
1354. Confirma la autenticidad del diamante.
Copy !req
1355. Esta gente es muy engañosa.
Copy !req
1356. Me alegra que vinieran.
Copy !req
1357. - ¿Qué tal una tregua?
- ¿No prefieres cianuro?
Copy !req
1358. Qué gracioso.
Copy !req
1359. Cada uno tiene algo que beneficia al otro.
Copy !req
1360. La base de un buen negocio.
Copy !req
1361. Solo hay una salvedad.
Copy !req
1362. Espero que este sea
el último de nuestros encuentros.
Copy !req
1363. - Qué actitud.
- Ahora no.
Copy !req
1364. - La odio...
- Lula.
Copy !req
1365. - ¿Cómo estás?
- ¿Necesitas algo?
Copy !req
1366. Vinimos a filmar el auto.
Copy !req
1367. - ¿Identificación?
- Claro.
Copy !req
1368. Por supuesto. Aquí.
Copy !req
1369. - ¿Y tú?
- Sí, la tengo en algún bolsillo.
Copy !req
1370. Aquí. Somos de la docuserie
Bandera a cuadros.
Copy !req
1371. Rodamos la segunda temporada.
Copy !req
1372. ¿En serio no te avisaron?
Copy !req
1373. Clásico.
Copy !req
1374. Solo filmaremos algunas tomas secundarias
Copy !req
1375. y de personas mirando esta belleza.
Copy !req
1376. - Cuando quieras...
- No toques el auto.
Copy !req
1377. - Filmo el interior.
- Sí.
Copy !req
1378. Puedes hacer un cameo.
Copy !req
1379. - Ahórratelo. Tengo instrucciones.
- Nosotros también.
Copy !req
1380. Srta. Vanderberg.
Copy !req
1381. Queremos tomar las imágenes que pidió,
Copy !req
1382. pero hay un inconveniente.
Copy !req
1383. - Estás en problemas.
- Quiere hablarte.
Copy !req
1384. No está bien, amigo.
Copy !req
1385. Hola.
Copy !req
1386. Mi padre siempre dijo
que nadie compra un diamante sin verlo.
Copy !req
1387. Y en este momento, mi auto es mi diamante.
Copy !req
1388. Así que déjalos hacer su trabajo,
o perderás el tuyo.
Copy !req
1389. Lamento la demora, señora.
Copy !req
1390. - Adelante.
- Eres el mejor.
Copy !req
1391. ¿Puedes alejarte un poco?
Copy !req
1392. Por la luz. Gracias, amigo.
Copy !req
1393. - ¿Vamos al grano?
- Por favor.
Copy !req
1394. Claro, tienes un matón.
Copy !req
1395. ¿Desconfías? ¿Después de lo que vivimos?
Copy !req
1396. ¿Hay algún problema?
Copy !req
1397. - Revisa otra vez.
- Es el Heart.
Copy !req
1398. Sí, claro que lo es.
Copy !req
1399. ¿Nos das a nuestro amigo?
Copy !req
1400. Vamos.
Copy !req
1401. Ahí está. Muy bien.
Copy !req
1402. Hola.
Copy !req
1403. ¿Estás bien?
Copy !req
1404. Ahora sé
que valgo 500 millones de dólares.
Copy !req
1405. No, pero me alegra verte.
Copy !req
1406. Paquete entregado.
Copy !req
1407. ¿Ven? Soy una mujer de palabra.
Copy !req
1408. Pueden quedarse, disfruten la fiesta.
Copy !req
1409. ¿Qué diablos?
Copy !req
1410. ¡Mierda!
Copy !req
1411. Vamos, ¿cómo funciona esto?
Copy !req
1412. ¡Cuidado!
Copy !req
1413. ¡No puedo concentrarme si me gritas!
Copy !req
1414. ¡Que no se escape!
Copy !req
1415. ¡Con permiso!
Copy !req
1416. ¡Llamen a la policía!
Copy !req
1417. ¿Disfrutas del show?
¿Vas a quedarte ahí o traerás mi auto?
Copy !req
1418. Fueron ustedes.
Copy !req
1419. Muy bien, aquí vamos.
Copy !req
1420. Muy bien, Atlas,
aquí tienes tu distracción.
Copy !req
1421. Cielos, cómo derrapa.
Copy !req
1422. ¿Qué diablos?
Copy !req
1423. Caímos por una puerta trampa o algo.
Copy !req
1424. ¿Están todos bien?
Copy !req
1425. - ¿Dónde estamos?
- No.
Copy !req
1426. Cuando desperté esta mañana,
había algo que quería más que el diamante.
Copy !req
1427. A los Jinetes atrapados bajo llave.
Copy !req
1428. Y ahora tengo las dos cosas.
Me siento un poco consentida.
Copy !req
1429. Mientras organizaban su pequeño acto,
Copy !req
1430. yo preparé mi propio truco.
Copy !req
1431. Cinco Jinetes atrapados, sin salida.
Copy !req
1432. Quizá sean tesoros nacionales,
también tenemos de esos aquí.
Copy !req
1433. Solo que son difíciles de encontrar
porque están enterrados en la arena.
Copy !req
1434. Para el mundo,
habrán muerto en un truco fallido.
Copy !req
1435. Ahora, veamos un poco de magia.
Copy !req
1436. ¡Al diablo la magia! ¡Pidan ayuda!
Copy !req
1437. - Jack, llama a June.
- ¿Tienen señal?
Copy !req
1438. Debe haber bloqueado la señal.
¡Pensó en todo!
Copy !req
1439. Lula, ¿de qué lado estás?
Copy !req
1440. Estoy de nuestro lado, pero pensó en todo.
Copy !req
1441. - Una cosa no quita la otra.
- La arena aumenta.
Copy !req
1442. Hay más arena. Hay más y está aumentando.
Copy !req
1443. Henley, el primer principio del escapismo.
Copy !req
1444. - ¿Cuánto tiempo puedes vivir?
- Bien.
Copy !req
1445. Por el flujo de arena
y el tamaño de la caja...
Copy !req
1446. - Sí, estamos perdidos.
- Genial.
Copy !req
1447. ¿El segundo principio del escapismo?
Copy !req
1448. Es la caja misma.
Copy !req
1449. ¿Tiene fallas, debilidades, otra salida?
Copy !req
1450. ¡Vamos, revisen!
Copy !req
1451. Mierda. No, está sellado.
Copy !req
1452. Todo está sellado.
Copy !req
1453. ¿Hay un tercer principio?
Copy !req
1454. Tengo lo que pediste.
Copy !req
1455. Perfecto.
Copy !req
1456. Te veré donde vive el diamante.
Copy !req
1457. No puedo esperar.
Copy !req
1458. Directo a la bóveda.
Copy !req
1459. ¡No! ¡Sí!
Copy !req
1460. ¡Ayúdame, Ricky Bobby! ¡Ayúdame!
Copy !req
1461. ¿Esto está pasando?
Copy !req
1462. ¿Vamos a morir en esta caja? ¿De verdad?
Copy !req
1463. Qué gracioso.
Hace una semana, quería morir.
Copy !req
1464. Luego recuperé mis ganas de vivir
Copy !req
1465. y ahora realmente voy a morir.
Copy !req
1466. ¿Qué tiene de gracioso?
Copy !req
1467. Bueno, sonó gracioso en mi mente.
Copy !req
1468. - Es peculiarmente gracioso.
- No.
Copy !req
1469. No hay salida.
Copy !req
1470. No debí ser tan cruel contigo
Copy !req
1471. sobre tu sitio web, tus trajes y tu logo.
Copy !req
1472. - Está bien.
- No es vergonzoso
Copy !req
1473. que la "I" de "Wilder"
sea una varita mágica.
Copy !req
1474. - Entendí. Gracias.
- Es encantador.
Copy !req
1475. - Basta.
- Y te extrañé.
Copy !req
1476. Sé que no siempre lo demuestro,
pero los admiro mucho a todos.
Copy !req
1477. No puedo creer que nos entierre vivos.
Copy !req
1478. - Es como un Western.
- Esperen. Enterrar vivos.
Copy !req
1479. Es una tradición mágica antigua.
Copy !req
1480. ¿Quién lo ha hecho?
Copy !req
1481. Bill Shirk casi muere haciéndolo,
¿recuerdan?
Copy !req
1482. Se metió en una caja de acrílico
y lo taparon con arena.
Copy !req
1483. Pero ¿el acrílico no se rompió?
Copy !req
1484. - La arena se mojó.
- Eso.
Copy !req
1485. - Lo recuerdo.
- Había llovido.
Copy !req
1486. La arena mojada es más pesada y lo rompió.
Copy !req
1487. Esperen. Si rompemos esa tubería,
Copy !req
1488. eso mojaría la arena
y se rompería la caja, ¿no?
Copy !req
1489. Si pudiera sujetarla con algo,
Copy !req
1490. - podría hacerle palanca.
- Bien.
Copy !req
1491. - Merritt, dame tu cinturón.
- Sí.
Copy !req
1492. - Sí, claro.
- Sí.
Copy !req
1493. Bien.
Copy !req
1494. - Pásalo.
- Vamos.
Copy !req
1495. - ¡Sí!
- Sí.
Copy !req
1496. ¡Ayúdenme! Jálenme.
Copy !req
1497. - Está bien. Sí.
- Es de metal.
Copy !req
1498. Sí. ¡Muy bien!
Copy !req
1499. Deténgase. Está rodeado.
Copy !req
1500. Me encantaría hacerlo,
pero por fin lo estoy dominando.
Copy !req
1501. ¡Síganlo!
Copy !req
1502. ¡Soy el mejor corredor del mundo!
Copy !req
1503. ¡Vamos hacia el mercado!
Copy !req
1504. ¡Ciérrenlo desde el otro lado!
Copy !req
1505. No.
Copy !req
1506. ¡Cuidado!
Copy !req
1507. ¡Maldición!
Copy !req
1508. Apague el motor y salga del vehículo.
Copy !req
1509. Está rodeado.
¡Levante las manos y no se mueva!
Copy !req
1510. Lo siento. ¿Olvidé usar la luz de giro?
Copy !req
1511. Está arrestado.
Copy !req
1512. Gracias, caballeros.
Copy !req
1513. Gran trabajo.
Copy !req
1514. Tenemos orden de captura para Bosco Leroy.
Copy !req
1515. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
1516. Sí, Atlas me va a matar.
Copy !req
1517. - El agua sube rápido.
- El vidrio no se rompe.
Copy !req
1518. Todo esto por un diamante.
Copy !req
1519. Nos serviría ahora.
Los diamantes cortan vidrio.
Copy !req
1520. Aguarden. Henley.
Copy !req
1521. - Henley.
- ¡Sí! Puedo aguantar ocho minutos.
Copy !req
1522. Solo nosotros podemos salvarnos.
Copy !req
1523. Cruzaremos el desierto, señora.
Hay una tormenta de arena.
Copy !req
1524. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
1525. ¿El diamante
que tú y tus amigos se robaron?
Copy !req
1526. ¿Perdiste algo?
Copy !req
1527. Eso fue divertido.
Copy !req
1528. - ¡Funciona!
- ¡Funciona!
Copy !req
1529. ¡Todos ayuden!
Copy !req
1530. - ¡Ayuden!
- ¡Vamos!
Copy !req
1531. ¡Bien hecho, Henley!
Copy !req
1532. - ¡Por Dios!
- ¡Buen trabajo!
Copy !req
1533. Bien, tenemos un show que dar.
Copy !req
1534. Ojalá no sea tarde.
Copy !req
1535. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1536. Identidad verificada.
Copy !req
1537. Viniste.
Copy !req
1538. ¿Tienes lo que quiero?
Copy !req
1539. Si tú tienes lo que yo quiero.
Copy !req
1540. ¿Y las pruebas?
Copy !req
1541. Justo aquí.
Copy !req
1542. Soy la prueba.
Copy !req
1543. No.
Copy !req
1544. Charlie, yo no...
Copy !req
1545. Estás muerto.
Copy !req
1546. Ver para creer.
Copy !req
1547. Es fascinante
lo que es capaz de hacer la gente
Copy !req
1548. para lograr que algo o alguien...
Copy !req
1549. desaparezca.
Copy !req
1550. Yo te enseñé ese truco.
Copy !req
1551. Y nuestro padre a ti.
Copy !req
1552. Y ahora, luego de 15 años,
¿intentas arruinarme?
Copy !req
1553. No.
Copy !req
1554. Durante 15 años.
Copy !req
1555. No sabía que estabas en el auto.
Copy !req
1556. Pero debió ser un alivio
cuando te enteraste.
Copy !req
1557. Cuando caímos al agua,
no pude quitarme el cinturón de seguridad.
Copy !req
1558. Mi mamá me liberó con su último aliento.
Copy !req
1559. Te tenía mucho cariño, Charlie.
Copy !req
1560. - Déjame tratarte como a un hermano.
- ¡Soy tu hermano!
Copy !req
1561. La sangre de papá corre por los dos,
Copy !req
1562. aunque él nunca quiso reconocerme.
Copy !req
1563. - Dios sabe que mi madre se lo rogó.
- Y la vergüenza mató a mi madre.
Copy !req
1564. ¡Y luego tú mataste a la mía!
Copy !req
1565. Bien.
Copy !req
1566. Tienes razón.
Copy !req
1567. Debería ser tuyo.
Copy !req
1568. Ten.
Copy !req
1569. Tómalo.
Copy !req
1570. El truco de la bala.
Copy !req
1571. - Es imposible.
- No. Es magia.
Copy !req
1572. Hola a todos.
Copy !req
1573. Gracias.
Copy !req
1574. Muy bien, gracias.
Copy !req
1575. Más temprano, J. Daniel Atlas
Copy !req
1576. prometió devolver
el diamante Heart a sus legítimos dueños.
Copy !req
1577. Pero antes, unas presentaciones.
Copy !req
1578. Primero, saluden
a una feroz fuerza de la naturaleza,
Copy !req
1579. ¡la extraordinaria June Rouclere!
Copy !req
1580. Hola a todos. Gracias.
Copy !req
1581. Muchas gracias.
Copy !req
1582. Y denle un aplauso al indomable
Copy !req
1583. ¡Bosco Leroy!
Copy !req
1584. El placer es nuestro.
Copy !req
1585. Hola, hermosa.
Copy !req
1586. Y claro, no podríamos
haber hecho nada de esto
Copy !req
1587. sin la ayuda
de los mejores magos del mundo.
Copy !req
1588. Los Cuatro...
Copy !req
1589. Lo siento, ¡los Cinco Jinetes!
Copy !req
1590. Gracias a todos.
Copy !req
1591. Hemos entretenido, bueno,
asombrado a públicos de todo el mundo,
Copy !req
1592. pero nunca habíamos sido parte
de un truco como este.
Copy !req
1593. Quizá se pregunten: "¿Cómo lo hicieron?".
Copy !req
1594. Bueno, todo mago necesita
un asistente. ¿Veronika?
Copy !req
1595. Quizá piensen que ella,
como única heredera de Peter Vanderberg,
Copy !req
1596. sea la legítima dueña del diamante.
Copy !req
1597. Pero hay un giro en la trama.
Copy !req
1598. Peter no tuvo un solo hijo. Tuvo dos.
Copy !req
1599. Así es. Y ese otro hijo
desafió a la muerte.
Copy !req
1600. Y llegó hasta Nueva York.
Copy !req
1601. Donde la venganza se volvió
el trabajo de su vida.
Copy !req
1602. Pero necesitaba ayuda.
Copy !req
1603. El whisky. Gracias.
Copy !req
1604. Así que la reclutó.
Copy !req
1605. - Dime cuándo.
- Alto.
Copy !req
1606. - ¿Es tu carta?
- Sí.
Copy !req
1607. ¿Quieren saber cómo lo hice?
Copy !req
1608. Tentó...
Copy !req
1609. y atrajo a algunas de las mejores mentes
que pudo reunir,
Copy !req
1610. preparando el terreno
para un truco como ningún otro.
Copy !req
1611. Lo cual nos trae a esta noche.
Copy !req
1612. Un aplauso para la mente maestra
detrás de todo esto.
Copy !req
1613. Nuestro mejor amigo.
Copy !req
1614. - Un fantasma...
- Hasta este momento.
Copy !req
1615. ¡Charlie Vanderberg!
Copy !req
1616. Dije que disfrutaría destruirte,
pero esto supera mis expectativas.
Copy !req
1617. Sigues siendo un hombre triste y patético.
Y tú no eres nada.
Copy !req
1618. Esperen, un segundo.
Copy !req
1619. - Y nunca lo serás.
- ¿Qué?
Copy !req
1620. - No entiendo cómo lo hiciste.
- ¿No entiendes?
Copy !req
1621. Veronika no entiende
cómo llegó a esta posición.
Copy !req
1622. Vamos a explicárselo.
Copy !req
1623. La mejor magia se alimenta de supuestos.
Copy !req
1624. Supones que el auto que te lleva
es el mismo que te trajo.
Copy !req
1625. Vamos.
Copy !req
1626. Que un acto de la naturaleza
no es más que eso.
Copy !req
1627. Y que una bóveda en el desierto
no son solo humo y espejos.
Copy !req
1628. Que un arma no está cargada
con balas de fogueo.
Copy !req
1629. Y que un ascensor
está simplemente descendiendo.
Copy !req
1630. Para engañar a una genio del engaño,
Copy !req
1631. hay que manipular su realidad.
Copy !req
1632. Y para nuestro último truco,
¿qué tal si la hacemos desaparecer?
Copy !req
1633. No.
Copy !req
1634. Ustedes no ganan.
Copy !req
1635. - ¡Yo soy la familia Vanderberg!
- Ahí va.
Copy !req
1636. Ya te extraño.
Copy !req
1637. - ¡La revelación final!
- ¿Me oyes?
Copy !req
1638. - La verdadera Veronika Vanderberg.
- Los Vanderberg no pierden.
Copy !req
1639. El mundo está lleno de ilusiones.
Copy !req
1640. Una de las más grandes es
que esto pertenece a los Vanderberg.
Copy !req
1641. Como el único heredero de mi padre
que no está preso,
Copy !req
1642. me aseguraré
de que todos sus compradores ilegales
Copy !req
1643. enfrenten las consecuencias de la ley.
Copy !req
1644. Y luego, les regalaré
nuestras posesiones, incluido el Heart,
Copy !req
1645. a las comunidades sudafricanas
de donde provienen.
Copy !req
1646. Y sobrarán algunos dólares para ustedes.
Copy !req
1647. Nuestro público
nunca se va con las manos vacías.
Copy !req
1648. - Buen truco.
- Aprendí del mejor.
Copy !req
1649. Gracias.
Copy !req
1650. Gracias.
Copy !req
1651. Gracias por acompañarnos. A todos.
Copy !req
1652. Y recuerden
que, no importa qué cartas les toquen,
Copy !req
1653. deben aprender a hacer su propia magia.
Copy !req
1654. - Damas y caballeros...
- Somos los Jinetes. Buenas noches.
Copy !req
1655. LOS JINETES
Copy !req
1656. JINETES
MANO ANIMADA
Copy !req
1657. ¿Qué quieres? ¿De granada o zarzamora?
Copy !req
1658. - Dije que quería un trago.
- Pruébalo.
Copy !req
1659. La juventud de hoy.
Copy !req
1660. - Claro.
- No está mal.
Copy !req
1661. - ¿Quieres?
- No.
Copy !req
1662. Creo que se te cayó esto.
Copy !req
1663. - Mi vieja carta.
- Podrías enmarcarla.
Copy !req
1664. Gracias. Quizá lo haga.
Copy !req
1665. No puedo creer que seas un Vanderberg.
Copy !req
1666. Ella tampoco.
Copy !req
1667. Siento que deberíamos empezar
nuestro propio grupo.
Copy !req
1668. - ¿De chicas magas?
- Sí.
Copy !req
1669. - Sí.
- Las Chicas Jinetes.
Copy !req
1670. - No. Así no.
- Las Jinetas.
Copy !req
1671. - No.
- Damas de los Caballos.
Copy !req
1672. - No sería...
- ¡Ponis!
Copy !req
1673. - Es horrible.
- ¿Sí?
Copy !req
1674. ¿Podemos hablar?
Copy !req
1675. No me quiero infiltrar en las Jinetas.
Copy !req
1676. ¿Qué pasa?
Copy !req
1677. - Es que...
- Habla.
Copy !req
1678. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1679. Es difícil porque no sé...
No sé cómo te sientes.
Copy !req
1680. Entonces...
Copy !req
1681. Oigan, todos.
Copy !req
1682. Vengan, por favor.
Copy !req
1683. ¿Sí? Vengan, chicos.
Copy !req
1684. ¿Puedes buscar más
de esas cosas deliciosas?
Copy !req
1685. Les encantará. Se devora.
Copy !req
1686. - No, Merritt, por favor.
- ¿Lo usé mal?
Copy !req
1687. - Quiero decir que es bueno.
- Sí.
Copy !req
1688. Está bien, lo diré. Los voy a extrañar.
Copy !req
1689. - Estaba pensando lo mismo.
- Yo también.
Copy !req
1690. Diablos, los quiero, chicos.
Copy !req
1691. Y nosotros a ti.
Copy !req
1692. Te queremos.
Copy !req
1693. - Qué tierno.
- Yo también.
Copy !req
1694. - Muy dulce.
- Incluso a mí.
Copy !req
1695. ¿En serio? Debes estar muy ebrio.
Copy !req
1696. - Ay, Dios.
- Hablemos de otra cosa.
Copy !req
1697. - De que todos nos queremos.
- Vamos.
Copy !req
1698. - Tú lo quieres a él...
- Ustedes se quieren más.
Copy !req
1699. ¿Esperan a alguien?
Copy !req
1700. Nadie sabe que estamos aquí.
Copy !req
1701. - ¿De quién es?
- No dice.
Copy !req
1702. Ábrelo.
Copy !req
1703. Tú ábrelo.
Copy !req
1704. Está bien.
Copy !req
1705. Es esa cosa de la puerta.
Copy !req
1706. - Sí, del castillo.
- Sí.
Copy !req
1707. ¿Te molesta si pruebo otra vez?
Copy !req
1708. - Adelante.
- ¿Sí?
Copy !req
1709. Creo que ahora puedo.
Copy !req
1710. Hola, Jinetes.
Copy !req
1711. ¿Me extrañaron?
Copy !req
1712. Dylan.
Copy !req
1713. Pero debería estar en prisión.
Copy !req
1714. Sé lo que deben pensar: "Nos mintió".
Copy !req
1715. Pero no les mentí.
Copy !req
1716. Solo les hice creer
algo que no era verdad.
Copy !req
1717. Pero fue por su propio bien, créanme.
Copy !req
1718. Este misterio va más allá de lo que creen.
Copy !req
1719. Y resultó en que los Jinetes
estén juntos de nuevo.
Copy !req
1720. Eso me alegra.
Copy !req
1721. Ahora, a los tres impostores
Copy !req
1722. que fingieron ser parte
de nuestra organización secreta.
Copy !req
1723. ¿Creyeron que se saldrían con la suya
sin consecuencias ni repercusiones?
Copy !req
1724. Bueno...
Copy !req
1725. acertaron.
Copy !req
1726. - ¡Oye!
- Bienvenidos.
Copy !req
1727. Bienvenidos a El Ojo.
Copy !req
1728. Y para el resto de ustedes,
¿creyeron que su trabajo había terminado?
Copy !req
1729. Piénsenlo mejor.
Copy !req
1730. Apenas están empezando.
Copy !req
1731. ¿Qué truco haremos?
Copy !req
1732. LOS ILUSIONISTAS 3
Copy !req