1. Lucy...
Copy !req
2. Lucy, cálmate.
Copy !req
3. He visto algo horrible.
Copy !req
4. Tengo miedo.
Copy !req
5. Fué solo fue una pesadilla.
Copy !req
6. Jonathan, comer siempre con
tanta prisa no es bueno.
Copy !req
7. Me preocupas.
Copy !req
8. Buenos días.
Copy !req
9. ¡Ah, Harker!
Por favor, suba.
Copy !req
10. ¿Sí, Sr. Renfield?
Copy !req
11. Tengo un trabajo para usted.
Copy !req
12. Algo que no puedo
confiar a nadie más.
Copy !req
13. Es usted muy amable,
Sr. Renfield.
Copy !req
14. El Conde Drácula...
Copy !req
15. me ha escrito una carta
desde Transilvania.
Copy !req
16. Quiere comprar una casa aquí.
Copy !req
17. Tendrá que hacer
un largo viaje para verlo.
Copy !req
18. ¿Dónde vive?
Copy !req
19. En los montes Cárpatos,
¿cierto?
Copy !req
20. Sí.
Copy !req
21. Pero, por otro lado,
recibirá una buena comisión...
Copy !req
22. Entonces podría comprar
una buena casa para Lucy.
Copy !req
23. Se merece algo mejor.
Copy !req
24. Sí.
Copy !req
25. Bien, no va a ser fácil.
Copy !req
26. Le llevará mucho tiempo.
Copy !req
27. Le costará mucho sudor...
Copy !req
28. y posiblemente un poco de...
Copy !req
29. de sangre.
Copy !req
30. Me sentará bien salir
de la ciudad una temporada.
Copy !req
31. Alejarme de estos canales...
Copy !req
32. que no van a ninguna parte
sino de vuelta a sí mismos.
Copy !req
33. Transilvania...
Copy !req
34. Aquí está, más allá de los bosques.
Copy !req
35. Un lugar maravilloso.
Un poco lúgubre, pero fascinante.
Copy !req
36. El conde busca
una hermosa casa antigua.
Copy !req
37. He pensado en esa tan grande,
al lado de la suya.
Copy !req
38. Pero está casi en ruinas
y abandonada desde hace varios años.
Copy !req
39. Estoy seguro de que él
la convertirá en algo acogedor.
Copy !req
40. De todos modos, se la ofreceremos.
Partirá usted ahora mismo.
Copy !req
41. ¿Ahora mismo? ¿Hoy?
Copy !req
42. Sí. Tengo toda la documentación.
No debemos hacerlo esperar.
Copy !req
43. Muy bien.
Copy !req
44. Si tiene que ser hoy,
tiene que serlo.
Copy !req
45. Estoy listo.
Copy !req
46. ¿Hoy?
Copy !req
47. ¿Ahora mismo?
Copy !req
48. Sí, a un castillo en los Cárpatos.
Copy !req
49. Es una zona extraña, donde
aún quedan algunos lobos...
Copy !req
50. y la gente cree en fantasmas.
Copy !req
51. Jonathan, no vayas.
Copy !req
52. - Tengo un terrible presentimiento.
- Eso es absurdo.
Copy !req
53. Estarás en peligro...
No vayas.
Copy !req
54. Lobos, espíritus y fantasmas...
Copy !req
55. No puedes irte así.
No lo puedo permitir.
Copy !req
56. Al menos... deberíamos pasar
un tiempo juntos antes.
Copy !req
57. Lucy...
Copy !req
58. No sé...
a veces soy tan ciego.
Copy !req
59. Jonathan, tengo que decírtelo...
Copy !req
60. aunque te parezca una tontería...
Copy !req
61. propia de un corazón
débil e indefenso.
Copy !req
62. ¿Sí?
Copy !req
63. Siento miedo...
Copy !req
64. un miedo interior,
profundo e indescriptible.
Copy !req
65. Lucy es lo que más quiero
en el mundo, cuídala.
Copy !req
66. Si señor.
Copy !req
67. Mina, trátala como a una hermana.
- Sí.
Copy !req
68. ¡Mi cena, posadero! He de llegar esta noche al castillo.
Copy !req
69. Que castillo?
Copy !req
70. Al castillo Drácula.
Copy !req
71. ¿De verdad ha de ir allí?
Copy !req
72. Sí. ¿Por qué?
Copy !req
73. A medianoche, toda clase de
espíritus malignos andan sueltos.
Copy !req
74. Las personas desaparecen
sin dejar rastro alguno...
Copy !req
75. Oh, vamos.
Esas son supersticiones.
Copy !req
76. No encontrará a nadie
que lo quiera llevar.
Copy !req
77. Además su caballo
necesita descansar varios días...
Copy !req
78. Conseguiré otro caballo.
Copy !req
79. No vaya a allí, señor.
Copy !req
80. Los gitanos...
Copy !req
81. algunos han estado
al otro lado.
Copy !req
82. Ellos pueden decírselo.
Copy !req
83. Dice que no debería ir allí,
señor.
Copy !req
84. En el camino hay un profundo
abismo que se traga al incauto...
Copy !req
85. y que luego hay
elevados riscos...
Copy !req
86. y un desfiladero,
el desfiladero Borgo...
Copy !req
87. donde la luz
se divide de repente...
Copy !req
88. y que allí la tierra se eleva
hacia arriba, hacia el cielo...
Copy !req
89. y luego cae
hacia donde nadie sabe.
Copy !req
90. Dicen que el castillo no existe...
Copy !req
91. excepto, quizá, en la imaginación
de los hombres.
Copy !req
92. Son solo ruinas, dicen.
Un castillo fantasma.
Copy !req
93. El viajero que se interna en esa
tierra de fantasmas está perdido...
Copy !req
94. y no regresa jamás.
Copy !req
95. ¿Para mí?
Copy !req
96. Vampiros...
Copy !req
97. "De vampiros y chupadores de sangre...
Copy !req
98. de cadáveres que devoran su propia carne
de íncubos y súcubos...
Copy !req
99. de muertos vivientes que persiguen
a los extrajeros en la noche...
Copy !req
100. de hombres lobo, de hachas que emanan sangre...
Copy !req
101. No esta mal... así que hay hombres lobo.
Copy !req
102. hacen temblar a los hombres
y rechinar los dientes de terror...
Copy !req
103. "Transilvania, Nosferatu, el inmortal...
Copy !req
104. La maldición durará
hasta el fin de los tiempos...
Copy !req
105. la maldición
del vampiro Nosferatu."
Copy !req
106. ¿Podría llevarme al desfiladero Borgo?
Copy !req
107. Le pagaré bien.
Copy !req
108. No hay ningún camino
hasta el desfiladero Borgo.
Copy !req
109. Pero si es ese.
Copy !req
110. Necesito su coche.
Copy !req
111. No tengo coche.
Copy !req
112. ¿Podría al menos venderme un caballo?
Le pagaré el doble.
Copy !req
113. Lo siento
¿Es que no lo ve?
Copy !req
114. no tengo caballos.
Copy !req
115. Bien...
Copy !req
116. entonces tendré que caminar.
Copy !req
117. ¿El Conde Drácula?
Copy !req
118. Jonathan Harker...
Copy !req
119. Lo esperaba.
Bienvenido a mi castillo.
Copy !req
120. Si, muchas gracias.
Copy !req
121. Pase adelante.
Copy !req
122. La noche es fría, y debe
estar hambriento y cansado.
Copy !req
123. Aquí están los documentos.
Copy !req
124. Éste es el plano de la casa...
Copy !req
125. que estoy seguro deseará ver.
Copy !req
126. Sí, sí.
Copy !req
127. Por favor, sírvase.
Copy !req
128. Por favor...
Copy !req
129. Me temo que tendrá
que cenar solo.
Copy !req
130. Es casi medianoche...
Copy !req
131. y yo no tomo alimento
a estas horas.
Copy !req
132. Por desgracia, tampoco podemos
disponer de los sirvientes...
Copy !req
133. así que tendrá que permitirme...
Copy !req
134. que lo atienda yo mismo.
Copy !req
135. Escuche...
Copy !req
136. Escuche...
Copy !req
137. Los hijos de la noche
interpretan su música.
Copy !req
138. Ah, joven hombre...
Copy !req
139. Usted es como los aldeanos...
Copy !req
140. incapaz de comprender
el alma de un cazador.
Copy !req
141. El cuchillo es viejo
y podría estar sucio.
Copy !req
142. Podría envenenarle la sangre.
Copy !req
143. Por favor...
Copy !req
144. Por favor, permítame.
Copy !req
145. Es el remedio más antiguo del mundo.
Copy !req
146. Oh, no tiene importancia,
es solo un pequeño corte.
Copy !req
147. Ah, sabe...
Copy !req
148. es por su propio bien.
Copy !req
149. Quedémonos un rato conversando.
Copy !req
150. Aún falta mucho
para que amanezca...
Copy !req
151. y durante el día
siempre estoy fuera.
Copy !req
152. "Lucy, amor mío...
Copy !req
153. aquí no hay servicio postal...
Copy !req
154. escribiré un diario que guarde mis
pensamientos e impresiones para ti.
Copy !req
155. Anoche, después de un
viaje agotador,
Copy !req
156. llegué por fin a mi destino...
Copy !req
157. al castillo del Conde Drácula.
Copy !req
158. Tuve una pesadilla,
pero todo pase pronto.
Copy !req
159. Este castillo es tan extraño...
Copy !req
160. que me pregunto si no será
parte de ese mal sueño.
Copy !req
161. Todo en él es tan irreal."
Copy !req
162. Ya no le doy importancia
a la luz del día...
Copy !req
163. o al brillo de las fuentes...
Copy !req
164. que tanto gustan a la juventud.
Copy !req
165. Amo la oscuridad y las sombras...
Copy !req
166. donde estoy solo
con mis pensamientos.
Copy !req
167. Soy descendiente de una vieja familia.
Copy !req
168. El tiempo es un abismo...
Copy !req
169. profundo como mil noches.
Copy !req
170. Siglos van y vienen...
Copy !req
171. y no poder envejecer es terrible.
Copy !req
172. La muerte no es lo peor.
Hay cosas más horribles que ella.
Copy !req
173. ¿Se imagina usted
vivir durante siglos...
Copy !req
174. experimentando día tras día
las mismas cosas banales?
Copy !req
175. Me alegra que haya
encontrado esa casa para mí.
Copy !req
176. Está muy cerca de la suya, creo.
Copy !req
177. Sí, a la vuelta de la esquina.
Copy !req
178. Ah...
Copy !req
179. ¿Podría ver el contrato?
Copy !req
180. Qué hermosa garganta!
Copy !req
181. Es mi mujer, Lucy.
Copy !req
182. Su mano está helada.
Copy !req
183. Los documentos, el contrato,
lo firmaré ahora mismo.
Copy !req
184. Pero aún no hemos hablado
del precio.
Copy !req
185. No importa entre caballeros,
aceptaré el precio que le parezca justo.
Copy !req
186. Aquí.
Copy !req
187. ¿Cuánto tardó en llegar aquí
desde Wismar?
Copy !req
188. Cuatro semanas.
Copy !req
189. Sí...
Copy !req
190. se tarda mucho por tierra.
Copy !req
191. "De la semilla de Belial nace
el vampiro...
Copy !req
192. aquél que se alimenta
de la sangre del hombre...
Copy !req
193. que, irredento, se refugia
en cuevas, tumbas...
Copy !req
194. ataúdes llenos de
tierra de cementerio no bendita...
Copy !req
195. donde la Muerte Negra
cosecha su fruto...
Copy !req
196. la peste."
Copy !req
197. ¡Jonathan!
Copy !req
198. Ha tenido una fiebre repentina.
Copy !req
199. Llámenme si lo creen necesario...
Copy !req
200. pero no creo
que sea nada grave.
Copy !req
201. ¡Dios mío,
debe ir hacia Wismar!
Copy !req
202. ¡Lucy!
Copy !req
203. ¡Lucy está en peligro!
Copy !req
204. ¡Tengo que salir de aquí!
Copy !req
205. Es muy extraño...
Copy !req
206. pero la documentación
está en regla.
Copy !req
207. Permítame verlos...
Copy !req
208. "De Varna a Wismar".
Copy !req
209. "Tierra para experimentos botánicos".
Copy !req
210. Abra uno.
Copy !req
211. Quiero asegurarme.
Copy !req
212. ¡Abra este!
Copy !req
213. Madre Superiora...
Copy !req
214. Madre Superiora...
Copy !req
215. detenga los ataúdes.
Copy !req
216. El paciente que ingresó ayer
ha tenido un ataque.
Copy !req
217. - ¿Cuál?
- El que mordió a una vaca.
Copy !req
218. Lo pusimos en aislamiento.
Copy !req
219. Vamos.
Copy !req
220. La sangre es vida.
Copy !req
221. La sangre es vida.
Copy !req
222. ¿Se ha comportado así
durante mucho tiempo?
Copy !req
223. Sí, además rechaza la comida.
Copy !req
224. La sangre es vida.
Copy !req
225. Vamos.
Copy !req
226. Ayuda!
Copy !req
227. Silencio...
Copy !req
228. escucho el sonido de velas
ondear en el viento.
Copy !req
229. Aún no hay carta de él.
Copy !req
230. Pero no te preocupes, Lucy.
Copy !req
231. El correo desde los Cárpatos
tarda en llegar.
Copy !req
232. Algo le ha sucedido a Jonathan.
Copy !req
233. Estoy segura.
Copy !req
234. Sé fuerte, Lucy.
Dios escucha nuestras oraciones.
Copy !req
235. Dios siempre está lejos
cuando lo necesitamos.
Copy !req
236. Usted está muy enfermo,
no debe viajar aún.
Copy !req
237. Los ataúdes negros...
Copy !req
238. Tengo que llegar a Wismar
antes que los ataúdes.
Copy !req
239. - Debería esperar a que
llegue el médico mañana.
Copy !req
240. Pero Lucy, está en peligro.
Debo salvarla.
Copy !req
241. Los ataúdes negros...
Copy !req
242. El mal está en camino.
Copy !req
243. "El barco parece sufrir una maldición.
Copy !req
244. Desde que salimos del mar Caspio,
Copy !req
245. cuatro marineros y el segundo a bordo,
Copy !req
246. uno tras otro, enfermaron y murieron.
Copy !req
247. Otro marinero y el cocinero
han desaparecido sin dejar rastro.
Copy !req
248. Circuló el rumor de que
había un extraño a bordo...
Copy !req
249. todos se aterrorizaron.
Copy !req
250. Registramos el barco,
pero solo encontramos ratas.
Copy !req
251. Seguimos nuestro rumbo,
30 grados noroeste...
Copy !req
252. con vientos constantes de 12 nudos."
Copy !req
253. Señor Renfield...
Copy !req
254. usted envió a mi esposo
a Transilvania...
Copy !req
255. y no he sabido de él
en semanas.
Copy !req
256. Estoy muy preocupada...
Copy !req
257. quiero ir a Transilvania a buscarlo.
Copy !req
258. Mi maestro está en camino.
Copy !req
259. ¿Quién dice que viene?
Copy !req
260. El Señor de las Ratas.
Copy !req
261. Trae consigo miles y miles
de ratas.
Copy !req
262. Señora, ya es hora de irnos.
Copy !req
263. "La peste...
Copy !req
264. está en Transilvania y en el puerto de Varna"
Así que la peste vendrá.
Copy !req
265. El Maestro ha llegado.
Copy !req
266. El Maestro ha llegado.
Copy !req
267. Pongan la pasarela.
Copy !req
268. Hay que inspeccionar el barco.
Copy !req
269. Desátelo.
Copy !req
270. Ni un alma a bordo...
Copy !req
271. muy poca carga...
Copy !req
272. pero hay ratas
por todas partes.
Copy !req
273. Tenga el cuaderno de bitácora.
Copy !req
274. Es realmente un misterio.
Copy !req
275. Caballeros, quizá el cuaderno
de bitácora nos lo explique.
Copy !req
276. "Varna, 6 de Junio. 5 marineros,
dos oficiales, el cocinero y yo.
Copy !req
277. Los Dardanelos.
Copy !req
278. Rumbo oeste.
Copy !req
279. Hoy ha muerto
un tercer hombre de fiebre.
Copy !req
280. Anoche el marinero de guardia
desapareció sin dejar rastro.
Copy !req
281. 20 de Junio, rumbo norte,
navegando a 14 nudos hacia Vizcaya.
Copy !req
282. El miedo crece día a día
entre la tripulación.
Copy !req
283. Sólo el primer oficial
y yo seguimos con vida.
Copy !req
284. Hay ratas por todas partes.
¿Podría ser la peste?"
Copy !req
285. ¿La peste?
Copy !req
286. Váyanse a casa con calma, por favor.
Copy !req
287. Cierren puertas y ventanas, caballeros.
Copy !req
288. Señora,
traemos a este hombre...
Copy !req
289. que parece que vive
en esta casa.
Copy !req
290. ¡Lucy!
Copy !req
291. ¡Jonathan!
Copy !req
292. ¿Quién es esta mujer?
Copy !req
293. Llevémoslo adentro,
por favor.
Copy !req
294. Debe de ser
una fiebre cerebral muy alta.
Copy !req
295. El sol me hace daño.
Copy !req
296. Dr. Van Helsing, ¿cree usted
que todos hemos enloquecido...
Copy !req
297. y que nos despertaremos
con camisas de fuerza?
Copy !req
298. Perdone que haya
entrado sin tocar...
Copy !req
299. Soy el Conde Drácula.
Copy !req
300. Sé quién es usted,
leí el diario de Jonathan.
Copy !req
301. Escribió todo lo que sucedía en su castillo,
mientras permaneció allí.
Copy !req
302. - Él no morirá.
- Sí morirá...
Copy !req
303. la muerte no perdona.
Copy !req
304. Estamos definitivamente
bajo su voluntad.
Copy !req
305. Los ríos continúan fluyendo
sin nosotros.
Copy !req
306. El tiempo pasa,
incluso las estrellas...
Copy !req
307. se desvían hacia nosotros
de una manera muy extraña.
Copy !req
308. La muerte... es cruel sin duda.
Copy !req
309. La muerte es una cruel
para los que no la esperan.
Copy !req
310. Pero la muerte no lo es todo.
Copy !req
311. Es más cruel no poder morir,
aún queriendo.
Copy !req
312. Quisiera tener un poco del amor...
Copy !req
313. que le ha dado a Jonathan.
Copy !req
314. No hay persona en este mundo...
Copy !req
315. Ni siquiera a Dios puede tocar eso.
Copy !req
316. Y eso no cambiará nunca,
aunque Jonathan no vuelva a reconocerme.
Copy !req
317. Yo podría cambiarlo todo...
Copy !req
318. Sólo venga a mí...
Copy !req
319. y sea mi compañera.
Copy !req
320. Y habría salvación para su esposo...
Copy !req
321. y para mí.
Copy !req
322. La ausencia de amor...
Copy !req
323. es el peor de los dolores.
Copy !req
324. El poder de mi amor
lo traerá de vuelta.
Copy !req
325. Y puede estar usted seguro...
Copy !req
326. que nada ni nadie
podrá convencerme de lo contrario...
Copy !req
327. Buenas noches.
Copy !req
328. ¡Alto!
Copy !req
329. ¡Ayuda! ¡Auxilio!
Copy !req
330. "Nosferatu, el inmortal...
Copy !req
331. el que bebe la sangre
de sus víctimas...
Copy !req
332. y así las convierte
en fantasmas de la noche.
Copy !req
333. Es como una sombra
y no se refleja.
Copy !req
334. En la noche penetra a través
de paredes y puertas...
Copy !req
335. como si no existieran.
Copy !req
336. En forma de murciélago entra en
las habitaciones de los que duermen...
Copy !req
337. Con forma de un lobo negro,
caza a los que intentan escapar.
Copy !req
338. Abandone toda esperanza
cuando él se acerque.
Copy !req
339. Sin embargo, aunque el vampiro
es un ser antinatural...
Copy !req
340. está sujeto
a ciertas leyes naturales.
Copy !req
341. El signo de la cruz de Cristo
lo frena
Copy !req
342. Una hostia consagrada lo retiene...
Copy !req
343. Y si una mujer pura...
Copy !req
344. le hace olvidar el canto del gallo...
Copy !req
345. la primera luz del
día lo destruirá."
Copy !req
346. ¿Qué ordena mi señor?
Copy !req
347. Ve al norte...
Copy !req
348. a Riga.
Copy !req
349. Que el ejército de ratas y
la Muerte Negra vayan contigo.
Copy !req
350. Hágase tu voluntad.
Copy !req
351. ¡Amén! ¡Amén!
Copy !req
352. ¡La peste! ¡La peste!
¿Qué hace usted aquí?
Copy !req
353. Tengo que ir al ayuntamiento.
Copy !req
354. - Se ha disuelto, ya no existe.
Copy !req
355. Entonces debo ver al alcalde.
Copy !req
356. - Ha muerto.
Váyase a casa rápido.
Copy !req
357. Conozco la razón
de todo este mal.
Copy !req
358. ¡Sé la razón de todo esto!
Copy !req
359. ¿Por qué no me escuchan?
Copy !req
360. ¡Sé la razón!
Copy !req
361. Pero, querida, todo eso
son imaginaciones suyas.
Copy !req
362. Pero, Dr. usted ha leído
el diario de Jonathan.
Copy !req
363. Ha visto lo que le ha pasado.
Copy !req
364. Y aquí todo empeora día a día...
Copy !req
365. las ratas, la peste...
Copy !req
366. Y este libro
sobre los vampiros...
Copy !req
367. Este libro lo explica todo.
Copy !req
368. Vivimos una época de adelantos.
Esas supersticiones...
Copy !req
369. han sido refutadas por la ciencia.
Copy !req
370. Estoy totalmente segura
de que son ciertas.
Copy !req
371. Creo lo que veo
con mis propios ojos.
Copy !req
372. La fe... la fe...
Copy !req
373. La fe, Dr. Van Helsing...
Copy !req
374. La fe.
Copy !req
375. La fe es una asombrosa
facultad del hombre...
Copy !req
376. que le permite creer en cosas...
Copy !req
377. que sabe que no son ciertas.
Copy !req
378. Debe venir conmigo y ayudarme
a destruir a ese monstruo.
Copy !req
379. Los ataúdes vinieron en
barco desde el Mar Negro.
Copy !req
380. Debemos descubrir donde están
y destruirlos.
Copy !req
381. Debemos encontrarlos de inmediato
Copy !req
382. Hija mía, necesita
descansar y relajarse.
Copy !req
383. Lo ocurrido a su esposo
la ha agotado por completo.
Copy !req
384. ¡No, Dr. Van Helsing!
Copy !req
385. - Primero debemos
estudiarlo científicamente.
Copy !req
386. ¡No, debe ser de inmediato!
No podemos perder ni un instante.
Copy !req
387. Hasta un campesino sabe
que todo tiene su momento.
Copy !req
388. Un campesino no necesita
arrancar el trigo...
Copy !req
389. para estar seguro de que el trigo
esta creciendo
Copy !req
390. Sólo los niños que juegan a ser campesinos
harian algo así.
Copy !req
391. Ya veo que tendré
que hacerlo sola.
Copy !req
392. Está bien...
Copy !req
393. Madre Superiora, mi medicina.
Copy !req
394. Noble dama, ¿cómo nos conocimos?
Copy !req
395. Oh Señor, perdóname
por lo que haré.
Copy !req
396. Sea nuestra invitada.
Copy !req
397. Es nuestra última cena.
Copy !req
398. ¡Señora Lucy!
Copy !req
399. ¡Ha pasado algo horrible!
Copy !req
400. Debe venir a casa de los Schrader.
Copy !req
401. Tranquila, Lucy...
Copy !req
402. Puede acercársele,
no es la peste.
Copy !req
403. ¡Dios mío!
¿Qué ha pasado?
Copy !req
404. No lo sabemos exactamente...
Copy !req
405. ya Mina estaba muerta cuando llegué.
Copy !req
406. Esto es muy extraño.
Copy !req
407. Debemos estudiar este
asunto científicamente...
Copy !req
408. sin prejuicios... y sin supersticiones.
Copy !req
409. Pero la peste tiene prioridad.
Copy !req
410. Ahora sé lo que debo hacer.
Copy !req
411. "Una hostia consagrada
frena al vampiro."
Copy !req
412. "Y si una mujer pura...
Copy !req
413. le hace olvidar el canto del gallo...
Copy !req
414. la primera luz de la
mañana lo destruirá."
Copy !req
415. Ahora lo sé todo!
Copy !req
416. ¡Dios mío... si la hubiera escuchado!
Copy !req
417. Una estaca y un martillo.
Copy !req
418. Hay que destruirlo para siempre.
Copy !req
419. ¡Alto! No lo haga.
Copy !req
420. Socorro.
Copy !req
421. ¡Van Helsing!
¡Arréstelo!
Copy !req
422. ¡Sí, a él, arréstelo!
Copy !req
423. Ha matado al conde.
Copy !req
424. ¿Lo ha hecho usted?
Copy !req
425. ¿Con esa estaca?
Copy !req
426. Si
Copy !req
427. Sí... pero por una
razón importante.
Copy !req
428. - Eso lo decidirá el tribunal.
Copy !req
429. Queda usted detenido,
Dr. Van Helsing.
Copy !req
430. Arreste a este hombre.
Copy !req
431. ¿Qué lo arreste?
¿Qué yo lo detenga?
Copy !req
432. Si!
Copy !req
433. Pero yo no hago eso.
Copy !req
434. Pues llame a la policía.
Copy !req
435. Están todos muertos.
Copy !req
436. Pues... llévelo a la cárcel.
Copy !req
437. Allí ya no hay nadie
para vigilarlo.
Copy !req
438. Pues entonces vigílelo usted mismo!
Copy !req
439. Es su deber
como funcionario público.
Copy !req
440. No tengo arma,
necesitaría una.
Copy !req
441. - ¡No me importa, deténgalo!
- Estoy desarmado.
Copy !req
442. - ¡No me importa, arréstelo!
Copy !req
443. Bien, entonces,
¿a dónde me lleva?
Copy !req
444. No lo sé, a la cárcel supongo.
Copy !req
445. ¿Qué haces ahí parada?
Copy !req
446. Trae la escoba.
¿No ves lo sucio que está esto?
Copy !req
447. Cierra el dormitorio
para la investigación policial.
Copy !req
448. Y tráeme mi caballo...
Copy !req
449. tengo mucho que hacer...
Copy !req
450. desde ahora.
Copy !req