The mysterious Count Orlok summons Thomas Hutter to his remote Transylvanian castle in the mountains. The eerie Orlok seeks to buy a house near Hutter and his wife, Ellen. After Orlok reveals his vampire nature, Hutter struggles to escape the castle,...
Syntax: !req MOVIE YEAR [quote or timestamp] (max. 8 square brackets)
For quotes, now you can request by index (e.g !req Nosferatu (1922) [10-11]; !req Nosferatu (1922) [20] [24]). Keep in mind, though, that index numbers might change at any time.
You can also generate a copy command with the quotes. Hover the desired subtitle and enter the amount of lines you want to copy.
Note: you must use specific languages with their specific pages/discord channels.
1. NOSFERATU fue restaurada por Luciano Berritúa
por encargo de Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung,
Wiesbaden en 2005/06.
2. Una copia en nitrato tintado con intertítulos en francés de 1922
de la Cinemateca Francesa de París
se usó como base para la restauración.
3. Las tomas que faltaban se completaron con una copia de seguridad de 1939 del Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlín/Koblenz, extraída de de una copia checa de exportación de los años veinte.
4. Otras tomas tomadas de una copia en nitrato de la versión de 1930, distribuida con el título DIE ZWÓLFTE STUNDE, conservada en la Cinemateca Francesa de París.
5. La mayoría de los intertítulos e insertos originales se conservan
en una copia de seguridad de 1962 del Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlín/Koblenz, procedente de una copia de 1922.
6. Los intertítulos e insertos que faltaban se rediseñaron sobre
la base de la tipografía original por trickWilk, Berlín.
Están marcados con F.W.M.S.
7. El trabajo de laboratorio fue realizado por
L'lmmagine Ritrovata, Bolonia.
8. NOSFERATU,
9. BASADA EN LA NOVELA "DRÁCULA"
10. F. W. MURNAU.
11. ALBIN GRAU.
12. F. A. WAGNER.
13. HANS ERDMANN.
14. GUSTAV V. WANGENHEIM
15. G. H. SCHNELL
16. Registro sobre la gran mortandad
en Wisborg
17. anno Domini 1838.
18. Quizás la palabra no te suene...
19. como el grito nocturno...
20. de un pájaro de mal agüero.
21. Pero guárdate de pronunciarla...
22. o las imágenes de la vida...
23. se desvanecerán
en las sombras...
24. sueños espectrales
saldrán de tu corazón...
25. y se alimentarán de tu sangre.
26. He reflexionado
durante mucho tiempo...
27. sobre el principio y el fin...
28. de la gran mortandad
en mi ciudad natal, Wisborg.
29. Aquí está su historia.
30. Vivían en Wisborg
Hutter y su esposa Ellen.
31. ¿Por qué las has matado?
32. ¡Pobres flores!
33. ¡No corra tanto, joven amigo!
34. ¡Nadie escapa a su destino!
35. Allí también vivía
un agente inmobiliario, Knock...
36. sobre el que
corrían muchos rumores.
37. Lo único seguro
es que pagaba bien a su gente.
38. El conde Orlok,
su excelencia de Transilvania...
39. desea comprar una casa
en nuestra pequeña ciudad.
40. Usted podría ganar
una bonita suma de dinero.
41. Solo le costará
un poco de esfuerzo...
42. una pizca de sudor...
43. y quizás...
44. un poco de sangre.
45. El conde desea una casa
bonita y solitaria.
46. Aquella casa...
justo enfrente a la suya.
47. ¡Ofrézcale esa!
48. Parta enseguida, joven amigo...
49. y que tenga un buen viaje
al país de los fantasmas.
50. Debo partir de viaje muy lejos...
51. al país de los ladrones
y los fantasmas.
52. Así, Hutter...
53. dejó a su afligida esposa...
54. bajo la protección...
55. del rico armador Harding...
56. y de su hermana.
57. No te preocupes.
58. Y el joven Hutter...
59. recorrió muchos
caminos polvorientos...
60. pero al final brillaron ante él...
61. las colinas de los Cárpatos.
62. Los caballos tiraban con dificultad.
63. Deprisa, la cena.
64. ¡Tengo que ir
al castillo del conde Orlok!
65. Ahora no debe proseguir el viaje.
66. El hombre lobo
vaga por los bosques.
67. De espíritus aterrorizados...
68. por vampiros, sortilegios...
69. y los siete pecados capitales.
70. De la semilla de Belial...
71. surgió el vampiro Nosferatu que,
como tal...
72. vive y se alimenta
de la sangre de la humanidad.
73. Irredento mora
en cuevas terroríficas...
74. cámaras funerarias y ataúdes,
mientras estén llenos...
75. de tierra maldita de los campos
de la negra muerte.
76. De espíritus aterrorizados
por vampiros, sortilegios...
77. y los siete pecados capitales.
78. ¡Más deprisa!
¡Pronto anochecerá!
79. ¡Pague lo que quiera!
80. ¡Nosotros no seguimos!
81. ¡No seguimos!
82. ¡Es aterrador más allá del paso!
83. Apenas había cruzado
Hutter el puente...
84. cuando lo sorprendieron...
85. los rostros inquietantes...
86. de los que tanto
le habían hablado.
87. Me has hecho esperar tanto.
88. Casi es medianoche.
89. ¡Los sirvientes duermen!
90. Se ha hecho daño.
¡La preciosa sangre!
91. ¿Podemos estar un rato más juntos?
92. Aun falta mucho
para la salida del sol...
93. y yo durante el día...
94. duermo profundamente...
95. duermo el sueño más intenso...
96. de veras.
97. En cuanto salió el sol...
98. las sombras de la noche...
99. abandonaron también a Hutter.
100. ¡Amada mía! ¡Amadísima!
101. No te aflijas...
102. porque tu amado esté aún lejos.
103. Los mosquitos...
104. son una verdadera plaga.
105. Me acaban de picar
dos en el cuello...
106. uno al lado del otro.
107. En este castillo solitario...
108. se tienen sueños perturbadores...
109. pero no temas.
110. La luz fantasmagórica
del anochecer...
111. pareció reanimar...
112. las sombras del castillo.
113. Su esposa tiene...
114. un cuello precioso.
115. Compro la casa.
116. La bonita casa solitaria
frente a la suya.
117. Por la noche...
118. el mismo Nosferatu
hiere con sus garras a su víctima...
119. y le succiona la sangre,
el brebaje vital diabólico.
120. Procure que su sombra
no lo importune...
121. como una pesadilla
de sueños espantosos.
122. A la misma hora...
123. ¡Ellen!
124. ¡Un médico! ¡Un médico!
125. ¡Hutter!
126. Congestión de sangre leve.
127. El médico me habló
del miedo de Ellen...
128. como si se tratara
de una enfermedad desconocida.
129. Pero yo sé que esa noche...
130. su alma percibió el grito
del pájaro de mal agüero.
131. Nosferatu había empezado
a batir sus alas.
132. Con la luz del día...
133. Hutter se puso en camino para
indagar en el terror de sus noches.
134. ¡Ellen! ¡Ellen!
135. Los balseros no sabían...
136. qué carga sacrílega
llevaban al valle.
137. Unos campesinos lo trajeron
ayer al hospital.
138. Dijeron que se había despeñado.
Aún tiene fiebre.
139. Ataúdes...
140. Nosferatu estaba en camino.
141. El peligro se acercaba a Wisborg.
142. El profesor paracelsiano Bulwer...
143. que en esa época investigaba...
144. los secretos de la naturaleza...
145. y sus más profundas conexiones...
146. me habló de ello.
147. En la goleta de dos palos Empusa...
148. se cargaron los ataúdes con tierra.
149. El velero debe hacerse
a la mar esta noche.
150. Administración portuaria.
Galati.
151. Conocimiento de Embarque: Empusa
152. De Galati a Wisborg.
153. Puerto de embarque: Varna.
De Varna a Wisborg.
154. Seis cajones de tierra
155. En esos días anoté...
156. que el profesor Bulwer...
157. explicaba a sus alumnos...
158. el género feroz...
159. de las plantas carnívoras.
160. Se observaba con horror...
161. la misteriosa esencia...
162. de la naturaleza.
163. ¡Como un vampiro! ¿Verdad?
164. Parece que la cercanía
del mortífero Nosferatu...
165. ya dominaba...
166. al agente inmobiliario Knock
en sus sombras.
167. El enfermo que trajeron ayer...
168. tiene un ataque de delirio.
169. ¡La sangre es vida!
¡La sangre es vida!
170. Y esta de aquí...
171. un pólipo con tentáculos...
172. transparente, casi incorpórea...
173. casi un fantasma.
174. ¡Arañas!
175. A Ellen se la solía ver
en la playa...
176. en la soledad de las dunas.
177. Su nostalgia volaba
al encuentro de su amado...
178. sus ojos buscaban más allá
de las olas y de la lejanía.
179. ¡Amada mía! ¡Amadísima mía!
180. No te aflijas...
181. porque tu amado esté aún lejos.
182. Los mosquitos son
una verdadera plaga.
183. Me acaban de picar
dos en el cuello...
184. uno al lado del otro.
185. En este castillo solitario
se tienen sueños perturbadores...
186. pero no temas.
187. ¡No, debo partir hacia casa...
188. por el camino más corto!
189. Peste.
190. En Transilvania y en los puertos
del mar Negro, Varna y Galati...
191. se ha declarado
una epidemia de peste...
192. que afecta sobre todo
a la gente joven, que muere en masa.
193. Todas las víctimas muestran
en el cuello unas extrañas marcas...
194. cuyo origen es todavía
un enigma para los médicos.
195. Los Dardanelos se han cerrado...
196. a todos los barcos sospechosos...
197. de haber sido atacados
por la peste.
198. Bajo la cubierta
hay un marinero enfermo.
199. La fiebre le hace delirar.
200. Avanzó sigilosamente en el barco
como una epidemia.
201. El primer marinero afectado...
202. arrastró a toda la tripulación
tras de sí...
203. a la tumba oscura de las olas.
204. Bajo el resplandor
de la puesta del sol...
205. el capitán y el segundo de a bordo
despidieron al último camarada.
206. ¡Voy a bajar!
207. Si no he vuelto en diez minutos...
208. El barco de la muerte
tenía un nuevo capitán.
209. Resulta muy difícil decir
cómo el joven Hutter...
210. a pesar de sus escasas fuerzas...
211. consiguió superar
todos los obstáculos...
212. que se le presentaron
en su viaje de regreso a casa...
213. mientras el aliento mortal
de Nosferatu...
214. movía las velas del barco...
215. que con una prisa fantasmal
se acercaba volando hacia su destino.
216. Tengo que ir con él.
¡Ya llega!
217. El maestro se acerca.
El maestro se acerca.
218. Durante mucho tiempo
estuve pensando...
219. "¿Por qué se decía...
220. que Nosferatu trajo consigo...
221. ataúdes con tierra?".
222. Encontré anotado...
223. que los vampiros...
224. solo pueden extraer
su sombría fuerza...
225. de la tierra maldita...
226. en la que fueron enterrados.
227. Gracias a Dios que estás a salvo.
Ahora todo estará bien.
228. Todo inspeccionado.
229. Ni un alma con vida a bordo.
230. 12 de julio.
231. Además de mí, el capitán.
Un timonel.
232. Un segundo de a bordo.
Cinco marineros.
233. Segundo día: 13 de julio.
234. Un marinero enfermo con fiebre.
235. S-SO.
Dirección del viento: NE.
236. Tercer día: 14 de julio.
237. El segundo de a bordo desvaría...
238. dice que hay un extraño pasajero
bajo cubierta.
239. SE.
Dirección del viento: NE.
240. Décimo día: 22 de julio.
241. Ratas en el barco.
Peligro de peste.
242. ¡Peligro de peste!
¡Vuelvan a casa!
243. ¡Cierren todas las puertas y ventanas!
244. Edicto.
245. Se hace saber
a todos los ciudadanos...
246. que el Concejo Municipal
prohíbe salir de sus casas...
247. a los posibles afectados
por la peste y a los enfermos...
248. para que así la peste
no se propague por las calles.
249. Concejo Municipal.
250. Hutter había recomendado
de corazón a Ellen...
251. que no tocara el libro...
252. que a él le había aterrorizado
con sus fantasmas.
253. Pero ella no pudo defenderse...
254. de la extraña y singular fuerza
que la empujaba a hacerlo.
255. Por la noche, el mismo Nosferatu
hiere con sus garras a su víctima...
256. y le succiona la sangre,
el brebaje más diabólico.
257. Procure que su sombra...
258. no lo importune...
259. como una pesadilla...
260. de sueños espantosos.
261. No existe salvación posible...
262. a no ser que...
263. una mujer libre de pecado...
264. haga olvidar al vampiro...
265. el primer canto del gallo.
266. Ella le dará su sangre...
267. sin coacción alguna.
268. ¡Así lo veo... cada anochecer!
269. El miedo se escondía en todos
los rincones de la ciudad.
270. ¿Quién estaba aún sano?
¿Quién ya enfermo?
271. Tengo que irme.
Iré a buscar al doctor Sievers.
272. No existe...
273. salvación posible...
274. a no ser...
275. que una mujer libre de pecado...
276. haga olvidar al vampiro...
277. el primer canto del gallo.
278. Ella le dará su sangre...
279. sin coacción alguna.
280. La ciudad, agitada por el miedo...
281. buscó un culpable: Knock.
282. ¡Lo han visto!
¡Salía corriendo de la casa!
283. ¡Ha estrangulado al guarda!
284. ¡Lo ha estrangulado!
¡Es un vampiro!
285. TE AMO
286. ¡Bulwer!
¡Ve a buscar al doctor Bulwer!
287. ¡Han capturado a Knock!
288. ¡El maestro! ¡El maestro!
289. ¡El maestro... ha muerto!
290. ¡Hutter!
291. Y con arreglo a la verdad,
se documentó el milagro...
292. a la misma hora cesó
la gran mortandad y, como antes...
293. los rayos victoriosos del sol...
llenos de vida
294. disiparon las sombras
del pájaro de mal agüero.