1. "The names of persons and
organizations in this movie"
Copy !req
2. "have been partially changed."
Copy !req
3. "Produced by Taka Ichise"
Copy !req
4. "Directed by Koji Shiraishi"
Copy !req
5. This video documentary is deemed
too disturbing for public viewing.
Copy !req
6. These are books written by
Masafumi Kobayashi, a journalist
Copy !req
7. who had been chronicling
supernatural phenomenon since 1995.
Copy !req
8. He gathered accounts
of strange occurrences...
Copy !req
9. in his pursuit of horrifying and
unsolvable mysteries.
Copy !req
10. Once he'd begun using video
in his research
Copy !req
11. he was able to compile his research
on to videotapes.
Copy !req
12. That bomb shelter?
Copy !req
13. Yes. It's in there.
Copy !req
14. I saw it over there.
Copy !req
15. It running in the woods very quickly.
Copy !req
16. This is where you saw the ghost...
Copy !req
17. Was it suicide?
Copy !req
18. Yes. I saw him in the fender mirror.
Copy !req
19. This is where...
Copy !req
20. a family of five was massacred.
Copy !req
21. In April 2004...
Copy !req
22. Kobayashi finished his latest...
Copy !req
23. video documentary, "The Curse".
Copy !req
24. This has to have some connection.
Copy !req
25. But soon after that...
Copy !req
26. At night on April 12,
Kobayashi's house burned down.
Copy !req
27. Later his wife, Keiko was found dead
in the remains.
Copy !req
28. But Kobayashi wasn't found.
He was declared missing.
Copy !req
29. Masafumi Kobayashi
had mysteriously vanished.
Copy !req
30. His video, "The Curse"...
Copy !req
31. reveals a truth too astounding
for us to imagine.
Copy !req
32. "I want the truth."
Copy !req
33. "No matter how terrifying
I want the truth."
Copy !req
34. "Masafumi Kobayashi."
Copy !req
35. "November 12, 2002, Koganei, Tokyo"
Copy !req
36. "Masafumi Kobayashi,
reporter of the supernatural."
Copy !req
37. The spooky voices you mentioned...
What kind of voices were they?
Copy !req
38. It sounded like babies' voices.
Copy !req
39. Babies' voices...
Copy !req
40. "Ryoko Okui, housewife"
Copy !req
41. When did it start?
Copy !req
42. A couple of months ago.
Copy !req
43. The sound comes from over there.
Copy !req
44. Who lives next door?
Copy !req
45. A woman in her 40s and her boy,
aged between 6 and 9.
Copy !req
46. There are two of them.
Copy !req
47. They moved in about half a year ago.
Copy !req
48. That was the only time that
I saw the boy.
Copy !req
49. I haven't seen him since.
Copy !req
50. I see the mother every now and then
when she goes out.
Copy !req
51. But she doesn't greet me.
Copy !req
52. I'm a bit scared. I don't want
my girl involved, either.
Copy !req
53. Let's go to the neighbor's.
Copy !req
54. Let's go in.
Copy !req
55. What a mess...!
Copy !req
56. Hello?
Copy !req
57. Anybody home?
Copy !req
58. I happened to be in the neighborhood
doing some research and...
Copy !req
59. What kind of way is that
to talk to me?
Copy !req
60. How can you talk to me like that?
Copy !req
61. May I have a few minutes
of your time...
Copy !req
62. How can you?
Copy !req
63. My name's Kobayashi and...
Copy !req
64. Impossible.
Copy !req
65. Give me a break.
Copy !req
66. "The strange sound was recorded
on video tape."
Copy !req
67. Let's begin.
Copy !req
68. Can you tell us what the sonic
analysis revealed?
Copy !req
69. Okay.
Copy !req
70. We have the spectrographic analysis
of the sound.
Copy !req
71. It has a band of noise
all the way through it.
Copy !req
72. But here, there's a unique signal.
Copy !req
73. I'll play it back for comparison.
Copy !req
74. "The unprocessed audio signal."
Copy !req
75. This one's noise-reduced.
Copy !req
76. "The processed audio signal."
Copy !req
77. As you can hear it's like
some kind of animal sound.
Copy !req
78. I have enhanced the signal.
Copy !req
79. Listen carefully.
Copy !req
80. A cat meows sequentially
but this sound isn't like that.
Copy !req
81. What's interesting about
this sound is...
Copy !req
82. that it doesn't repeat like a cat's
meow, it ends with an inhale.
Copy !req
83. That's the characteristic of
a human baby voice.
Copy !req
84. On closer examination
Copy !req
85. it sounds like the voices of
more than 5 babies.
Copy !req
86. Several days after your visit...
Copy !req
87. they moved out of that house.
Copy !req
88. What? They moved out?
Copy !req
89. How about the strange voices?
Copy !req
90. Do you still hear the baby voices?
Copy !req
91. Not since they moved out.
Copy !req
92. So her name is Junko Ishii.
Copy !req
93. Come here, Miyajima!
Copy !req
94. Excuse us now.
Copy !req
95. They died 5 days later.
Copy !req
96. Mrs. Okui lost control of her car
when she was driving.
Copy !req
97. The car went over the divider
into the incoming traffic...
Copy !req
98. "Footage from a TV variety program,
aired on August 3, 2003"
Copy !req
99. Good evening, everybody!
Copy !req
100. Good evening.
Copy !req
101. Very good, everybody.
Copy !req
102. Let me introduce you to
Copy !req
103. Mr. Koichi Hirotsu, the psychic.
Copy !req
104. Thank you very much.
Copy !req
105. Can you tell us
how the experiment proceeds?
Copy !req
106. The first experiment deals
with clairvoyance.
Copy !req
107. "Experiment 1, Clairvoyance"
Copy !req
108. In each of these containers
Copy !req
109. there's a piece of paper.
Copy !req
110. It has a drawing on it.
Copy !req
111. I want you to imagine what's drawn.
Copy !req
112. "First question"
Copy !req
113. 10 children with ESP abilities
from all over Japan.
Copy !req
114. We're about to witness their powers!
Copy !req
115. They all look kind of nervous.
Copy !req
116. Everybody, concentrate right here.
Copy !req
117. Try to envision the paper
in the container.
Copy !req
118. You'll get a vision in your head.
Copy !req
119. None of us know...
Copy !req
120. what's drawn on the paper.
Copy !req
121. One of them is starting
to draw what she sees.
Copy !req
122. "One of them is starting
to draw what she sees"
Copy !req
123. Can she really see it?
Copy !req
124. Let's open the container
Copy !req
125. and take a look at the paper.
Copy !req
126. What's on the paper?
Copy !req
127. The answer is a double circle.
Copy !req
128. But not just a double circle.
Copy !req
129. Each circle has two points
Copy !req
130. where the line is broken.
Copy !req
131. It's a complicated shape.
Copy !req
132. Did anybody get it right?
Copy !req
133. "Results"
Copy !req
134. You there...
Copy !req
135. She got it right!
Copy !req
136. Kana Yano
Copy !req
137. can you show us what you drew?
Copy !req
138. Take a good look, everybody.
Copy !req
139. It's drawn with extreme accuracy.
Copy !req
140. Even the scale is accurate.
Copy !req
141. This is incredible!
Copy !req
142. Kana Yano...
Copy !req
143. She gave correct answers to
Copy !req
144. all the questions up to 4.
Copy !req
145. "Fifth question"
Copy !req
146. Will Kana give an correct answer
to the fifth question, too?
Copy !req
147. Kana's already drawing something.
Copy !req
148. "Results"
Copy !req
149. Show us what you've got, everybody.
Copy !req
150. The answer to the question
looks like this.
Copy !req
151. It's totally different.
Copy !req
152. "It means Star in Russian"
Copy !req
153. I guess this one was difficult.
Copy !req
154. Maybe she's tired.
Copy !req
155. Next we'll make water materialize
in sealed bottles.
Copy !req
156. It's called materialization.
Copy !req
157. It is done by telekinetically
envisioning water in the bottle.
Copy !req
158. Let's do it.
Copy !req
159. "Begin experiment"
Copy !req
160. This requires intense concentration.
Copy !req
161. And now...
Copy !req
162. you're about to witness a miracle
performed by Kana!
Copy !req
163. Look, Kana's getting some water!
Copy !req
164. Can you see it?
Copy !req
165. At the bottom of the bottle...
water's gathering out of nowhere!
Copy !req
166. Of course, there's no false bottom
on the bottle, nor the table.
Copy !req
167. It's the same girl again.
Copy !req
168. What were you thinking
Copy !req
169. when you did this?
Copy !req
170. I thought about water.
Copy !req
171. When the water materialized...
Copy !req
172. did you feel something different?
Copy !req
173. Were you hot or numb?
Copy !req
174. I had a headache.
Copy !req
175. My, God!
Copy !req
176. What is this thing?
Copy !req
177. Some kind of hair?
Copy !req
178. Yes. I guess she materialized it
together with the water.
Copy !req
179. What was it that mysteriously
appeared in the bottle?
Copy !req
180. Tests done on the water
that Kana produced, have come in.
Copy !req
181. "Professor Takaaki Yuhara, DSc"
Copy !req
182. The major component is water.
Copy !req
183. We found animal plankton
which suggests that
Copy !req
184. it's fresh water from either
a river or a lake.
Copy !req
185. The hair in the water is
indeed that of an animal.
Copy !req
186. It could be human hair, but because
there's no medulla development...
Copy !req
187. it could be from a newborn baby.
Copy !req
188. "August 27, Fuchu, Tokyo"
Copy !req
189. "Kobayashi interviewed
Kana's parents."
Copy !req
190. Hello.
Copy !req
191. Thanks for coming.
Copy !req
192. She's been sleeping all day?
Copy !req
193. Since after lunch.
Copy !req
194. "Kana Yano,
the psychic who appeared on TV."
Copy !req
195. She's had a slight fever
since those TV experiments.
Copy !req
196. She's spent lots of time
in bed, resting.
Copy !req
197. We took her to the doctor but
he couldn't find anything wrong.
Copy !req
198. We're very concerned about her.
Copy !req
199. I thought the program was pushing
the children too much...
Copy !req
200. Too many experiments.
Copy !req
201. I wonder if she's exhausted
her powers on that one occasion...
Copy !req
202. "Unused footage of a TV variety show
taped on October 23"
Copy !req
203. Hello, we're the Ungirls.
Copy !req
204. We're so popular that
ants crawl up our legs in the park.
Copy !req
205. When I'm a pall-bearer
Copy !req
206. I'm so tall that
I have to hold the coffin myself.
Copy !req
207. We're the Ungirls.
Copy !req
208. We're on our way to a shrine,
a popular ghost-sighting spot.
Copy !req
209. It was deemed boring if
it was just the two of us.
Copy !req
210. So we have the actress
Marika Matsumoto here too.
Copy !req
211. Good evening. I'm Marika Matsumoto.
Copy !req
212. I heard that you have a sixth sense.
Copy !req
213. That's right.
Copy !req
214. Have you ever had any
supernatural experiences?
Copy !req
215. Yes. Ever since I was a child...
Copy !req
216. For so long?
Copy !req
217. Yes. I've seen apparitions.
Copy !req
218. Are you okay, Marika?
Copy !req
219. I don't know...
The back of my neck's tingling.
Copy !req
220. You feel tingly?
Copy !req
221. I'm scared...
Copy !req
222. Maybe we shouldn't go in there?
Copy !req
223. But that's what we are here for,
so we're going in.
Copy !req
224. Here we are!
Copy !req
225. You want to go in?
Copy !req
226. It's spooky...
Copy !req
227. Guys! I feel something over
in that direction.
Copy !req
228. I feel something really strange...
Copy !req
229. This way.
Copy !req
230. We'd better stay here.
Copy !req
231. Let's all go in together.
Copy !req
232. It feels very strange...
Copy !req
233. But there's nothing here.
Copy !req
234. Maybe it's here... Yes, it is.
Copy !req
235. Can you bring the camera over here?
Copy !req
236. Only these trees are dead.
Copy !req
237. Everywhere else the trees are okay.
Copy !req
238. They're okay there, too.
Copy !req
239. Only here, they're dead.
Copy !req
240. Look at this tree. So lumpy.
Copy !req
241. Yuck...
It's dripping with something sticky.
Copy !req
242. What's this?
Is it oozing from the tree?
Copy !req
243. No! Don't touch it!
Copy !req
244. I mean it. Stay back...
Copy !req
245. Is it bad?
Copy !req
246. Shit!
Copy !req
247. What's wrong?
Copy !req
248. I heard something...
Copy !req
249. Did you hear that?
Copy !req
250. Did I? I heard nothing...
Copy !req
251. Something... It was a low voice,
like a man's.
Copy !req
252. A man's voice?
Copy !req
253. Was that you?
Copy !req
254. I've had enough of this.
Copy !req
255. There's nothing over there.
Copy !req
256. Stop the camera! Stop it!
Copy !req
257. "November 26, a live talk show,
A Night of True Horror Stories."
Copy !req
258. Wasn't that something special?
Copy !req
259. It was incredible. I was blown away.
Copy !req
260. How do you feel now, Marika?
Copy !req
261. I feel embarrassed.
Copy !req
262. So this footage was edited out?
Copy !req
263. That's right. The director arranged
for me to have a copy.
Copy !req
264. In the footage, you said you could
hear a man's voice.
Copy !req
265. It was a very low voice.
Copy !req
266. It sounded like it was calling me.
Copy !req
267. Did you see me turn
when I heard the voice?
Copy !req
268. I remember nothing
from that point on.
Copy !req
269. Nothing at all?
Copy !req
270. No.
Copy !req
271. Tonight, we have a special guest
who'll examine Marika's condition.
Copy !req
272. A person with psychic ability.
Copy !req
273. Let's welcome our guest!
Copy !req
274. Let's hear it for him!
Copy !req
275. Calm down, he's our guest.
Copy !req
276. Our guest has arrived in
an outfit that's very different.
Copy !req
277. Can you see us up on the stage?
Come this way.
Copy !req
278. We want you to use your power and
give us your impression of Marika.
Copy !req
279. Ladies and gentlemen,
this is Mitsuo Hori.
Copy !req
280. A man with unique psychic powers.
Copy !req
281. He's engaged in activities
Copy !req
282. to protect humans against
ectoplasmic worms.
Copy !req
283. Look at the flier you were given
at the door.
Copy !req
284. It's difficult to
follow his thoughts...
Copy !req
285. Hey, let her go.
Copy !req
286. You are in big trouble!
Copy !req
287. Pigeons!
Copy !req
288. My, God! The pigeons!
Copy !req
289. The pigeons!
Copy !req
290. Show him the door.
Copy !req
291. Watch out for the pigeons!
Copy !req
292. "Midoriyama TV Studio"
Copy !req
293. "Kobayashi met the director
of the variety show."
Copy !req
294. Are you Mr. Kobayashi?
Copy !req
295. - I'm Kobayashi.
- I'm Shimbashi.
Copy !req
296. When I gave the footage to Marika,
I edited something out.
Copy !req
297. I didn't want to spook her.
Copy !req
298. This is right before
she screams and collapses.
Copy !req
299. There's something I want you to see.
Copy !req
300. "Sugishobou Publishing"
Copy !req
301. Hello.
Copy !req
302. This is Miyajima, our cameraman.
Copy !req
303. Nice to meet you.
Copy !req
304. I'm Marika Matsumoto.
It's my pleasure.
Copy !req
305. It's on the right side of you
on the video.
Copy !req
306. You can see it just briefly.
I'll pause the image for you.
Copy !req
307. Right after this.
Copy !req
308. It's here.
Copy !req
309. Oh, God...
Copy !req
310. I don't know if it's related...
Copy !req
311. What is it, Ms. Matsumoto?
Copy !req
312. Something's been bothering me lately.
Copy !req
313. Take a look at this.
Copy !req
314. The drawing?
Copy !req
315. I don't know what it is.
Copy !req
316. But I find myself drawing
these images unconsciously.
Copy !req
317. When did you start drawing
these patterns?
Copy !req
318. I guess...
Copy !req
319. After the video shoot at the shrine.
Copy !req
320. The shrine...
Copy !req
321. Wait!
Copy !req
322. There are so many... I can feel it!
Copy !req
323. Wait, wait...
Copy !req
324. Can you see something?
Copy !req
325. No, I can't see anything but...
Copy !req
326. There are so many of them!
Copy !req
327. I don't know what they are...
Copy !req
328. I've had enough of this.
Copy !req
329. Do you see something?
Copy !req
330. "December 4"
Copy !req
331. The slight fever she had
stopped some time ago...
Copy !req
332. But instead, she's beginning to
act strangely recently...
Copy !req
333. It's strange.
Copy !req
334. She's often talking to somebody
when there's nobody in the room.
Copy !req
335. Who is it that you talk to...
Copy !req
336. that your mother isn't able to see?
Copy !req
337. I guess it's too late for all of us.
Copy !req
338. What do you mean?
Copy !req
339. We'd better take it, too.
Copy !req
340. No!
Copy !req
341. What's wrong?
Copy !req
342. Kana...
Copy !req
343. Kana, you'd better lie down.
Copy !req
344. Excuse me...
Copy !req
345. "Footage from a variety show
aired on December 9"
Copy !req
346. Now, Maria Takagi went to
interview a psychic!
Copy !req
347. Let's watch the interview.
Copy !req
348. This psychic man
was really something.
Copy !req
349. - You saw him?
- I did.
Copy !req
350. - It's on video?
- Yes!
Copy !req
351. Okay, let's not watch it.
Copy !req
352. No? It's like... duh!
Copy !req
353. What kind of reaction is that?
Copy !req
354. Here's the interview with
The Super Psychic!
Copy !req
355. This is Maria Takagi.
Copy !req
356. Today, I'm here to meet with the
super psychic who lives around here.
Copy !req
357. I can't wait to find his place.
Copy !req
358. Is it true that your next door
neighbor is a super psychic?
Copy !req
359. Super psychic?
Copy !req
360. I think he's a freaking psycho.
Copy !req
361. I saw him several times
putting out the garbage...
Copy !req
362. He's a freaking psycho.
Copy !req
363. He can't be cured.
Copy !req
364. So he's a freaking psycho.
Copy !req
365. Is this it?
Copy !req
366. "Strange messages on the garbage"
Copy !req
367. Hello! Is the super psychic home?
Copy !req
368. Are you the super psychic?
Copy !req
369. Mitsuo Hori...
Copy !req
370. I can do that.
Copy !req
371. I'm psychic.
Copy !req
372. Could I interview you?
Copy !req
373. Is it alright?
Copy !req
374. I'm coming inside.
Copy !req
375. Can you see this?
We've got to show this!
Copy !req
376. The room's covered entirely
with aluminum foil!
Copy !req
377. Hundreds of fliers are
stored in these boxes.
Copy !req
378. What's written on these fliers?
I mean...
Copy !req
379. What are they for?
Copy !req
380. For years, I've been receiving
dangerous information...
Copy !req
381. Dangerous messages...
Copy !req
382. Space...
Copy !req
383. What?
Copy !req
384. - Space!
- Space!
Copy !req
385. With space...
Copy !req
386. I can connect...
Copy !req
387. I can see the future...
Copy !req
388. Many bad, bad guys...
Copy !req
389. Ectoplasmic worms...
Copy !req
390. It says so here.
"Ectoplasmic worms."
Copy !req
391. The worms are all over,
crawling, squirming...
Copy !req
392. The super psychic's expressing
himself with body language.
Copy !req
393. Is that his expression for
the ectoplasmic worms?
Copy !req
394. "December 22"
Copy !req
395. Was anything out of the ordinary
around the time that Kana vanished?
Copy !req
396. For about a week
before she disappeared...
Copy !req
397. there was a man
who kept visiting her.
Copy !req
398. I had no idea
what he was talking about.
Copy !req
399. He was wearing a hat covered with
aluminum foil.
Copy !req
400. And also...
Copy !req
401. he had a long coat covered with
aluminum foil.
Copy !req
402. And for some reason, Kana told me...
Copy !req
403. that the man was
of no threat to her...
Copy !req
404. On the day that Kana disappeared...
Copy !req
405. We found this strange flier.
It was placed face down.
Copy !req
406. It says, "Help."
I think this is Kana's handwriting.
Copy !req
407. See what Kana drew on this?
Copy !req
408. Has she always drawn
this kind of pattern?
Copy !req
409. "Kana's parents said they'd never
seen anything like this before."
Copy !req
410. "Help."
Copy !req
411. "The worms are increasing.
If we don't deal with them..."
Copy !req
412. Hello, is Mr. Hori home?
Copy !req
413. Excuse me.
Copy !req
414. I'm a journalist
doing some research.
Copy !req
415. Can you help me with my research
into the missing girl, Kana?
Copy !req
416. Who are you?
Copy !req
417. My name is Kobayashi.
Copy !req
418. I believe we met on the talkshow
the other night.
Copy !req
419. What?
Copy !req
420. Come in!
Copy !req
421. Oh, excuse me.
Copy !req
422. What's with
the aluminum on the walls?
Copy !req
423. Why are you covered with it?
Copy !req
424. It protects me from the tingling.
Copy !req
425. Because the ectoplasmic worms
are near...
Copy !req
426. What are these ectoplasmic worms?
Copy !req
427. These horrible worms...
Copy !req
428. they are everywhere.
Copy !req
429. They eat people and they multiply.
Copy !req
430. Eat people?
Copy !req
431. Kana...
Copy !req
432. She was eaten, too.
Copy !req
433. Kana?
Copy !req
434. Mr. Hori.
Copy !req
435. You know something about her,
don't you?
Copy !req
436. Where is Kana now?
Copy !req
437. I lost track of where she is...
Copy !req
438. Mr. Hori! Let go of my bag!
Copy !req
439. Stop it at once!
Copy !req
440. Kana!
Copy !req
441. This flier...
Copy !req
442. I picked it up at her house.
Copy !req
443. What do you know about
her disappearance?
Copy !req
444. Quiet!
Copy !req
445. Blue...
Copy !req
446. A blue building..
Copy !req
447. A blue building...
Copy !req
448. Blue?
Copy !req
449. Galvanized iron sheets...
Copy !req
450. What is it?
Copy !req
451. Cars...
Copy !req
452. A parking lot?
Copy !req
453. Is he drawing a map?
Copy !req
454. The worms are coming out...
Copy !req
455. The worms?
Copy !req
456. The worms are coming out.
Copy !req
457. A young man...
Copy !req
458. A young man.
Copy !req
459. The worms took Kana away.
Copy !req
460. They took her away!
Copy !req
461. To that direction?
Copy !req
462. Wait a second, Mr. Hori.
Copy !req
463. I have a map for you.
Copy !req
464. This is where we are.
Copy !req
465. That way!
Copy !req
466. I can't read the map...
Copy !req
467. Did he say that way?
Copy !req
468. What's Kagutaba?
Copy !req
469. Kagu... What did you say?
Copy !req
470. Calm down, Mr. Hori!
Copy !req
471. Are you okay?
Copy !req
472. Calm down!
Copy !req
473. Go away!
Copy !req
474. Excuse us!
Copy !req
475. Something weird happened
to the video image...
Copy !req
476. What do you mean, "weird"?
Copy !req
477. "Kobayashi looked for Kana according
to the map of Mitsuo Hori."
Copy !req
478. Mr. Kobayashi, how about that
apartment over there?
Copy !req
479. There is a parking lot.
Copy !req
480. But they're in different positions.
Copy !req
481. That's a blue building.
Copy !req
482. But it has only two stories.
Copy !req
483. This isn't it.
Copy !req
484. This is difficult.
Copy !req
485. Hello, this is Marika Matsumoto.
Copy !req
486. I have something I want to show you.
Copy !req
487. What is it?
Copy !req
488. "December 26, Meguro, Tokyo"
Copy !req
489. I wanted to show you these loops.
Copy !req
490. When I woke up yesterday morning,
I found the yarn.
Copy !req
491. And the wool was tied into
these complicated knots.
Copy !req
492. With many loops.
Copy !req
493. I don't recall putting the yarn here
before I went to bed.
Copy !req
494. I don't remember tying the wool
in knots, either.
Copy !req
495. Something must have happened
while I was asleep.
Copy !req
496. I'm scared to fall asleep now...
Copy !req
497. I'll leave the camera plugged in.
Copy !req
498. Turn it on when you go to bed.
Copy !req
499. Okay.
Copy !req
500. "Later that night"
Copy !req
501. And you never woke up until morning?
Copy !req
502. No.
Copy !req
503. And you remember nothing after
you fell asleep initially?
Copy !req
504. No, I don't.
Copy !req
505. These loops look just like
the ones on the wool.
Copy !req
506. They do...
Copy !req
507. Very similar...
The way they are tied...
Copy !req
508. Maybe this is the same banging
noise recorded on the video.
Copy !req
509. It may be.
Copy !req
510. A girl who works for the same agency
lives upstairs.
Copy !req
511. Is that right?
Copy !req
512. How long has it been like this?
Copy !req
513. Lately...
Copy !req
514. Sorry to bother you.
Copy !req
515. What's up?
Copy !req
516. Is this for TV?
Copy !req
517. Have you been banging on the floor?
Copy !req
518. What? No, I haven't.
Copy !req
519. Did you hear a banging sound?
Copy !req
520. I've been here all day,
but I didn't hear anything.
Copy !req
521. - Didn't you?
- No.
Copy !req
522. I heard banging...
Copy !req
523. late last night, too.
Copy !req
524. Really? I didn't hear that either.
Copy !req
525. Are you sure?
Copy !req
526. Have you noticed anything
out of the ordinary recently?
Copy !req
527. Have you felt inexplicably sick?
Copy !req
528. Anything like that?
Copy !req
529. No, nothing strange has been
happening in my life.
Copy !req
530. Sorry. Did we scare you?
Copy !req
531. No, it's okay.
Copy !req
532. "January 6, 2004, Nakano, Tokyo"
Copy !req
533. I didn't know
what this was before...
Copy !req
534. But I think this is a telephone pole
Copy !req
535. 3 stories. Even the number of
windows matches.
Copy !req
536. It's a bluish-colored building, too.
Copy !req
537. And the room indicated is...
Copy !req
538. 2nd from the right on
the 3rd floor.
Copy !req
539. The one with garbage bags
on the veranda.
Copy !req
540. Let's go to the room.
Copy !req
541. A person named Osawa lives here.
Copy !req
542. Hello, is Mr. Osawa in?
Copy !req
543. I can hear something inside.
Copy !req
544. Excuse me.
Copy !req
545. Do you know anything about Mr. Osawa
who lives next door?
Copy !req
546. He's a man of about 25.
Copy !req
547. I barely see him.
He's often talking to himself.
Copy !req
548. He was also making the banging
sound a while ago.
Copy !req
549. Did you hear that noise?
Copy !req
550. Have you ever seen the man
with a girl of...
Copy !req
551. about 10 years of age?
Copy !req
552. No, I've never seen him
with a girl.
Copy !req
553. "January 7"
Copy !req
554. The pigeons are only on
Osawa's veranda.
Copy !req
555. It's strange.
Copy !req
556. Keep the camera on the room.
Copy !req
557. Definitely.
Copy !req
558. There he is.
Copy !req
559. "A few days later, Osawa vanished."
Copy !req
560. There's a strange sound on the
tape of Marika in her room.
Copy !req
561. I'll play it back.
Copy !req
562. Around here.
Copy !req
563. Did you hear that?
Copy !req
564. "We had the tape analyzed."
Copy !req
565. The original sound's here.
On the right it's processed.
Copy !req
566. You can compare them.
Copy !req
567. The noise is reduced
on this recording.
Copy !req
568. What's Kagutaba?
Copy !req
569. What do you think?
Copy !req
570. It actually sounds like...
Copy !req
571. the voice I heard at
the shrine that night.
Copy !req
572. You mean the shrine
you visited for the TV show?
Copy !req
573. Yes.
Copy !req
574. It sounds just like that voice.
Copy !req
575. The voice on the tape seems
to be saying, Kagutaba.
Copy !req
576. Kagutaba?
Copy !req
577. Does the word Kagutaba
mean anything to you?
Copy !req
578. No, I don't think so.
Copy !req
579. I've never heard of it.
Copy !req
580. "Kobayashi started to look into
the word Kagutaba."
Copy !req
581. It's this word, Kagutaba.
Copy !req
582. Yes, Kagutaba.
Copy !req
583. It's far fetched, but you could
speculate that it derives from
Copy !req
584. Kamitama, meaning god's spirit.
Copy !req
585. I see. God's spirit...
Copy !req
586. Have you ever heard a foreign word
Copy !req
587. that sounds like Kagutaba?
Copy !req
588. I can't think of any.
Copy !req
589. Is this Doctor Shioya?
Copy !req
590. I'm trying to find out about
a strange word.
Copy !req
591. The word is Kagutaba.
Copy !req
592. Kagutaba?
Copy !req
593. Yes, that's right.
Copy !req
594. Kagutaba...
Copy !req
595. I think I saw it in some book
or something.
Copy !req
596. It's a pleasure to meet you, sir.
Copy !req
597. Let's get down to business.
Copy !req
598. The book you mentioned on the phone.
Copy !req
599. Can I take a look at it?
Copy !req
600. This is an ethnological document
compiled by the Tokita county office.
Copy !req
601. I found the word Kagutaba
mentioned in this book.
Copy !req
602. There's a town called Shikamimachi
in Tokita county.
Copy !req
603. Right next to the town
Copy !req
604. there used to be a village called
Shimokage village.
Copy !req
605. It's now at the bottom of a dam.
Copy !req
606. Before the village's demise
the villagers had a strange custom.
Copy !req
607. It was called the demon ritual.
Copy !req
608. Demon ritual?
Copy !req
609. It was performed
to pacify the demon.
Copy !req
610. And according to the book...
Copy !req
611. The demon was called Kagutaba.
Copy !req
612. Does that mean that Kagutaba
is the name of a demon?
Copy !req
613. Well, it's difficult to say.
I think that it was just...
Copy !req
614. convenient for them to call
the unknown entity a demon.
Copy !req
615. This is a document that is over
200 years old.
Copy !req
616. It says Kagutaba right here.
Copy !req
617. The kanji characters for
"disaster, tool and spirit."
Copy !req
618. The 3 characters make up
the word Kagutaba.
Copy !req
619. A tool that's capable of causing
disasters.
Copy !req
620. That's what it means.
Copy !req
621. A long time ago,
in Shimokage village...
Copy !req
622. there was a group of sorcerers
who migrated from the west.
Copy !req
623. They developed a type of sorcery
called "Shimokage's Way."
Copy !req
624. One of their spells was called
the "Kagutaba method."
Copy !req
625. The sorcerer performed the spell
to summon Kagutaba...
Copy !req
626. which was sent to an adversary
to put him under a deadly spell.
Copy !req
627. The document says that
that was the role of Kagutaba.
Copy !req
628. But in one incident,
when a sorcerer summoned Kagutaba...
Copy !req
629. it disobeyed the instructions of
the sorcerer.
Copy !req
630. It started to do evil things
on its own.
Copy !req
631. So the sorcerer...
performed another spell
Copy !req
632. and finally succeeded in
confining Kagutaba deep underground.
Copy !req
633. "Shimokage Village submerged with the
construction of Shikami Dam in 1978"
Copy !req
634. "The demon ritual was discontinued."
Copy !req
635. This is Shikami town hall.
Copy !req
636. I'm interested in the old rituals
performed
Copy !req
637. at Shimokage village before it went
underwater.
Copy !req
638. Okay... Hold on please.
Copy !req
639. So you want to know
about the Shimokage rituals?
Copy !req
640. Yes, I do.
Copy !req
641. We don't have it
very well documented so...
Copy !req
642. I'll introduce you to someone.
Copy !req
643. Mr. Tanimura
researches local history.
Copy !req
644. Hello, my name's Kobayashi.
Copy !req
645. Oh, hello there.
Copy !req
646. Please come in.
Copy !req
647. The ritual was never
performed publicly.
Copy !req
648. So there's no documentation.
Copy !req
649. But the last ritual
performed in 1978 was filmed
Copy !req
650. by a film production contracted by
Mr. Ishii, the priest.
Copy !req
651. These are the 16mm films.
Copy !req
652. I pleaded with the Ishii family to
give them to me.
Copy !req
653. This is the video.
I transferred the film to video.
Copy !req
654. Shimokage village was a community
of sorcerers.
Copy !req
655. The villagers
still believe in sorcery.
Copy !req
656. Now it's becoming a fading memory
Copy !req
657. but they still place a sickle at
the door to keep away evil spirits.
Copy !req
658. Those who left the village have
a sickle above their front doors.
Copy !req
659. Interesting.
Copy !req
660. "We don't need a dam!"
Copy !req
661. Shimokage sorcerers used dogs
in their rituals.
Copy !req
662. That's why the villagers
still have dogs.
Copy !req
663. This is the Demon Shrine where
the ritual was performed.
Copy !req
664. Mr. Ishii was a priest
at this shrine.
Copy !req
665. You'll see him in a minute.
Copy !req
666. Look. That's Kagutaba.
Copy !req
667. This ritual is to pacify the demon.
Copy !req
668. Now Kagutaba is rampaging.
Copy !req
669. That's Ishii, the priest.
Copy !req
670. He is going to pacify Kagutaba.
Copy !req
671. Now the priest will bow...
Copy !req
672. One bow, four claps... and one bow.
Copy !req
673. This is a distinctive way to bow,
only done at this shrine.
Copy !req
674. Usually it's two bows,
two claps and one bow.
Copy !req
675. But this is one bow,
four claps, one bow.
Copy !req
676. There is no other place in Japan
where people bow in this manner.
Copy !req
677. But after the priest bowed...
Copy !req
678. The woman who was playing the part
of Kagutaba became delirious.
Copy !req
679. They had to stop the ritual.
Copy !req
680. The religious villagers said that
she was possessed.
Copy !req
681. Some said that
owing to the dam plan...
Copy !req
682. the ritual wouldn't be performed
again, which angered Kagutaba.
Copy !req
683. They thought it was
some kind of curse.
Copy !req
684. In the legend, Kagutaba was confined
underneath Shimokage village.
Copy !req
685. And it's the demon in the ritual.
Copy !req
686. What was it really?
Copy !req
687. Nobody knows for sure.
Copy !req
688. I would like to meet
Mr. Ishii, the priest.
Copy !req
689. Is that possible?
Copy !req
690. 7 years ago, immediately after
giving me the film...
Copy !req
691. Mr. Ishii died from an illness.
Copy !req
692. So did his wife but
their only daughter's still alive.
Copy !req
693. She was the possessed woman
in the film...
Copy !req
694. She recently moved back here
from Tokyo.
Copy !req
695. I heard that she lives with
her son in the Ishii house.
Copy !req
696. She's in the Mikaishi community,
Copy !req
697. where the Shimokage villagers
moved to.
Copy !req
698. Mikaishi?
Copy !req
699. I also heard that
she's a bit eccentric.
Copy !req
700. I don't know if she'll talk to you.
Copy !req
701. "Mikaishi Village"
Copy !req
702. I think we're almost there.
Copy !req
703. What's this?
Copy !req
704. This has to have some connection.
Copy !req
705. Hello?
Copy !req
706. Hello?
Copy !req
707. Anybody home?
Copy !req
708. How can you talk to me like that!
Copy !req
709. I'm asking you!
How can you talk to me like that?
Copy !req
710. Did you see her?
Copy !req
711. I did.
Copy !req
712. A woman in her 40s and her boy,
aged between 6 and 9.
Copy !req
713. How can you just
talk to me like that?
Copy !req
714. So her name is Junko Ishii.
Copy !req
715. Kobayashi asked around.
Copy !req
716. Look, the sickle.
Copy !req
717. Hello, anybody home?
Copy !req
718. Is anybody home?
Copy !req
719. Nobody.
Copy !req
720. May I help you?
Copy !req
721. Excuse me but do you know
the Ishii house down the street?
Copy !req
722. There seems to be
something strange...
Copy !req
723. Yeah, ever since
the daughter came back.
Copy !req
724. You'd best stay away from her.
Copy !req
725. For your own sake.
Copy !req
726. Excuse me.
Copy !req
727. What?
Copy !req
728. Sorry to bother you.
Copy !req
729. TV?
Copy !req
730. You know Mrs. Ishii down the street?
Copy !req
731. Ishii?
Copy !req
732. I'm a journalist doing research.
You may be able to help me.
Copy !req
733. Could you help me?
Copy !req
734. Come in.
Copy !req
735. Oh, thank you so much.
Copy !req
736. I was a good friend of Junko's
before she moved out.
Copy !req
737. She left the village to go
to nursing school in Tokyo.
Copy !req
738. Do you remember
the name of the school?
Copy !req
739. Musashino Nurse School or something.
I don't remember clearly.
Copy !req
740. How can I put this...
Has Junko always been...
Copy !req
741. mentally disturbed like she is now?
Copy !req
742. Not at all.
Copy !req
743. She was just a friendly,
regular girl.
Copy !req
744. Was she?
Copy !req
745. She changed after the demon ritual.
Copy !req
746. The demon ritual?
Copy !req
747. She started to act strangely.
Copy !req
748. I think the ritual caused her
to become possessed.
Copy !req
749. She told me that she'd heard
god's voice.
Copy !req
750. She said she had to obey his words.
Copy !req
751. She became kind of strange
after that.
Copy !req
752. I heard that people thought
it was the Kagutaba's curse.
Copy !req
753. Do you think she was...
Copy !req
754. Excuse me?
Copy !req
755. Hello?
Copy !req
756. "January 21, Musashino, Tokyo"
Copy !req
757. May I ask a few questions about
Junko Ishii, one of your graduates?
Copy !req
758. After she graduated in 1982
Copy !req
759. she got a job at an obstetric clinic
in Hachioji.
Copy !req
760. I can disclose the name of
the clinic
Copy !req
761. but it closed in 2000.
Copy !req
762. May I ask you some questions
Copy !req
763. regarding somebody
you used to work with?
Copy !req
764. Sure.
Copy !req
765. Junko Ishii.
What kind of a person was she?
Copy !req
766. She was a very hardworking woman.
Copy !req
767. Quiet in a spooky sort of way.
Copy !req
768. She was the kind of woman
who only talks about work.
Copy !req
769. The clinic we used to work for...
Copy !req
770. performed abortions even into
the 22nd week of pregnancies.
Copy !req
771. It's clearly illegal.
Copy !req
772. And she was the one in charge of
disposing of the aborted embryos.
Copy !req
773. There was a rumor that
she took the embryos home.
Copy !req
774. "Did she really take the embryos?"
Copy !req
775. "If she did, for what purpose?"
Copy !req
776. "February 6"
Copy !req
777. Midori? Is she your colleague...
Copy !req
778. the one who lives directly upstairs?
Copy !req
779. Yes. Midori has...
Copy !req
780. She's dead.
Copy !req
781. The police came and told me that...
Copy !req
782. Midori... committed suicide.
Copy !req
783. She did it in the park.
Copy !req
784. She killed herself with...
Copy !req
785. a bunch of strangers.
Copy !req
786. They hanged themselves...
Copy !req
787. Do you think it was my fault?
Copy !req
788. I got so scared that
I left the apartment.
Copy !req
789. I'm sorry...
Copy !req
790. I'm sorry...
Copy !req
791. Kobayashi asked his wife to
take care of Marika.
Copy !req
792. I'm home.
Copy !req
793. Hi.
Copy !req
794. Keiko, my wife.
Copy !req
795. Nice to meet you.
Copy !req
796. It's nice of you to let me stay.
Copy !req
797. "News footage aired the same night"
Copy !req
798. 6 am today in Hironuma Park
in Nerima, Tokyo...
Copy !req
799. 7 men and women were found dead.
Copy !req
800. They were hanging
from the iron bar of the swing.
Copy !req
801. It's suspected that the strangers
got together to commit suicide.
Copy !req
802. "7 bodies hanging from the swing."
Copy !req
803. Here are the names of those
who hanged themselves.
Copy !req
804. "February 10"
Copy !req
805. Look.
Copy !req
806. This is the girl who lived
upstairs from Marika.
Copy !req
807. And look at him.
Copy !req
808. When he first moved in
he was just a pleasant, normal guy.
Copy !req
809. But about half a year ago...
It was around last summer...
Copy !req
810. He started to complain a lot to
the woman who was living next door.
Copy !req
811. They argued a lot.
Copy !req
812. Is that right?
Copy !req
813. His neighbor was a tough
middle-aged woman.
Copy !req
814. But eventually she moved out.
I guess she felt scared.
Copy !req
815. The neighbor moved out?
Copy !req
816. Do you remember what kind of
arguments they used to have?
Copy !req
817. He complained about the baby
being too noisy.
Copy !req
818. A baby?
Copy !req
819. She didn't have a baby, though.
Copy !req
820. It was just her and her boy
who was 5 or 6.
Copy !req
821. Just a moment, please...
Copy !req
822. Is the woman
who used to live there...
Copy !req
823. Is this the woman?
Copy !req
824. Yes, that's her.
Copy !req
825. No mistake. It's her.
Copy !req
826. "News footage, February 12"
Copy !req
827. Next news.
Copy !req
828. Earlier today at an apartment
in Fuchu
Copy !req
829. a businessman stabbed his wife
to death and got arrested.
Copy !req
830. Our reporter is at the murder site.
Copy !req
831. Today at 7:10 am
Copy !req
832. a man called the police
and said that he'd stabbed his wife.
Copy !req
833. The police rushed
to the apartment
Copy !req
834. and found Kimiko Yano
stabbed to death.
Copy !req
835. Also at the site was the suspect,
Teruyuki Yano, her husband.
Copy !req
836. He confessed and was arrested
on the spot.
Copy !req
837. So far he has not told the police
why he killed his wife.
Copy !req
838. Their daughter has been missing
for a few months.
Copy !req
839. Do the police know anything
about her disappearance?
Copy !req
840. They have no information on her.
Copy !req
841. Kana, the daughter disappeared
on December 19 last year.
Copy !req
842. No clues have been found.
Copy !req
843. Today, Marika's cooking for me.
Copy !req
844. It's something yummy.
Copy !req
845. It's Spaghetti al Bongole
with tomato sauce.
Copy !req
846. Here, my special pasta
and potato salad.
Copy !req
847. They look great.
Copy !req
848. And this is... my special tea.
Copy !req
849. Isn't it out of a can?
Copy !req
850. No. It's my special oolong tea.
Copy !req
851. Would you like some Tabasco?
Copy !req
852. Yes? Here it comes.
Copy !req
853. A gourmet lunch.
Copy !req
854. Marika?
Copy !req
855. Marika!
Copy !req
856. Marika, what's wrong?
Copy !req
857. Did I groan?
Copy !req
858. Yes.
Copy !req
859. You seemed to be suffering,
you groaned and...
Copy !req
860. And some things crashed into
the window at the same time.
Copy !req
861. What is it?
Copy !req
862. Are you okay?
Copy !req
863. I'm...
Copy !req
864. I'm the next one to die.
Copy !req
865. I'm going to Nagano again.
Copy !req
866. I'll talk to Junko Ishii...
Copy !req
867. and get her to talk to us.
Copy !req
868. That will help us
solve this mystery.
Copy !req
869. Hori, the psychic said
to watch out for pigeons.
Copy !req
870. Did he mean that pigeons were
a sign of imminent death?
Copy !req
871. Let's visit him tomorrow
and ask him about it.
Copy !req
872. "We visited Mr. Hori"
Copy !req
873. "to show him the Junko Ishii tape."
Copy !req
874. "February 13"
Copy !req
875. Mr. Hori.
Copy !req
876. Are you ready, Mr. Hori?
Copy !req
877. This is what we want you to watch.
Copy !req
878. It's on this tape.
Copy !req
879. I'm sorry.
Copy !req
880. I've turned it off.
Copy !req
881. Mr. Hori.
Copy !req
882. When you watched the video,
did you feel something
Copy !req
883. or did you see anything?
Copy !req
884. Mr. Hori.
Copy !req
885. Mr. Kobayashi.
Copy !req
886. Take me to the dam...
Copy !req
887. where the village was,
the one with the demon rituals.
Copy !req
888. Why do you want to go there?
Copy !req
889. I want to try to perform
the ritual myself...
Copy !req
890. and see what it does to me.
Copy !req
891. Absolutely not!
Copy !req
892. The ritual might have caused
Junko Ishii's possession.
Copy !req
893. It's too dangerous.
Copy !req
894. If the ritual is necessary,
I'll go and do it by myself.
Copy !req
895. I don't want to die...
Copy !req
896. I have to do it myself.
Copy !req
897. Please.
Copy !req
898. Okay then. Let's go to the dam.
Copy !req
899. I'll visit Mr. Hori again
Copy !req
900. and ask him to come along with us.
Copy !req
901. Mr. Hori! We need your help!
Copy !req
902. What can we do to contain
the Kagutaba curse?
Copy !req
903. Mr. Hori.
Copy !req
904. We can't do this without your help.
Copy !req
905. Kana...
Copy !req
906. The worms have eaten her...
Copy !req
907. Maybe these worms are
actually Kagutaba.
Copy !req
908. It's too quiet around here...
Copy !req
909. Where are the dogs now?
Copy !req
910. "We drove to the dam
where Shimokage village used to be."
Copy !req
911. "Shikami Dam"
Copy !req
912. Are you okay?
Copy !req
913. This is where we are on the map.
Copy !req
914. So the shrine must have been...
Copy !req
915. right between that point
and the shore.
Copy !req
916. Off we go.
Copy !req
917. Let me know when you get back.
Copy !req
918. Thank you so much.
Copy !req
919. We'll be back soon.
Copy !req
920. Are you okay, Marika?
Copy !req
921. You don't look good.
We should go back.
Copy !req
922. - I'm okay.
- Are you sure?
Copy !req
923. We're almost there.
Copy !req
924. It's about here.
Copy !req
925. Let's get ready.
Copy !req
926. Good.
Copy !req
927. Now, you bow in that special way.
Copy !req
928. One bow, four claps, one bow...
Copy !req
929. How do you feel?
Copy !req
930. Talk to me.
Copy !req
931. I'm better.
Copy !req
932. Are you?
Copy !req
933. I feel lighter.
Copy !req
934. Good! It worked for you.
Copy !req
935. It was good we came to do this!
Copy !req
936. It's gone...
Copy !req
937. What's wrong, Mr. Hori?
Copy !req
938. It's not good...
Copy !req
939. What's not good?
Copy !req
940. It's not good at all...
Copy !req
941. I feel so much clearer now.
Copy !req
942. Thank you so much.
Copy !req
943. Hurry back!
Copy !req
944. Oh, no, no, no!
Copy !req
945. Hurry!
Copy !req
946. Get out of there!
Copy !req
947. They'll eat you up!
Copy !req
948. Now!
Copy !req
949. Hurry!
Copy !req
950. We have to leave the mountain!
Copy !req
951. Drive away!
Copy !req
952. Let's get out of here, then.
Copy !req
953. Back to the car.
Copy !req
954. Mr. Hori.
Copy !req
955. Kana!
Copy !req
956. Wait a minute, Mr. Hori!
Copy !req
957. Take care of Marika.
Copy !req
958. No problem.
Copy !req
959. Mr. Kobayashi, wait!
Copy !req
960. Don't worry, I'll be right back.
Copy !req
961. He's okay. Let's go.
Copy !req
962. Are you sure?
Copy !req
963. To the car.
Copy !req
964. Wait a minute!
Copy !req
965. Are they going to be okay?
Copy !req
966. I'll go look for them later.
Copy !req
967. How do you feel now?
Copy !req
968. Me? I'm feeling just fine.
Copy !req
969. Let's go, then.
Copy !req
970. Mr. Hori!
Copy !req
971. Kana!
Copy !req
972. Mr. Hori, you have to stop!
Copy !req
973. Kana!
Copy !req
974. Wait a minute!
Copy !req
975. Marika?
Copy !req
976. Wait for me, Mr. Hori!
Copy !req
977. What is it?
Copy !req
978. What's wrong?
Copy !req
979. Dogs?
Copy !req
980. They've just been killed...
Copy !req
981. Are they the village dogs?
Copy !req
982. What's happening now?
Copy !req
983. What's this?
Copy !req
984. It's a magic field...
Copy !req
985. What's going on here?
Copy !req
986. More dead dogs...
Copy !req
987. Don't go in there!
Copy !req
988. Stay away!
Copy !req
989. Marika!
Copy !req
990. Are you okay, Marika?
Copy !req
991. Marika, what's wrong?
Copy !req
992. Should I pull over? Are you okay?
Copy !req
993. What's wrong? Are you okay?
Copy !req
994. Marika!
Copy !req
995. Marika!
Copy !req
996. What's going on, Mr. Hori?
Copy !req
997. What did you find there?
Copy !req
998. Marika!
Copy !req
999. Marika!
Copy !req
1000. Marika, can you hear me?
Copy !req
1001. Can you hear me?
Copy !req
1002. Marika!
Copy !req
1003. It's a shrine!
Copy !req
1004. Kana... Kana...
Copy !req
1005. Mr. Hori!
Copy !req
1006. Mr. Hori, is Kana in there?
Copy !req
1007. Marika.
Copy !req
1008. Marika!
Copy !req
1009. Marika!
Copy !req
1010. Marika!
Copy !req
1011. Kana.
Copy !req
1012. Is she in there?
Copy !req
1013. This is ancient.
Copy !req
1014. My God!
Copy !req
1015. This pattern is the same as
what Kana drew...
Copy !req
1016. What's wrong, Mr. Hori?
Copy !req
1017. Mr. Hori, are you okay?
Copy !req
1018. Mr. Hori!
Copy !req
1019. Get a grip of yourself!
Copy !req
1020. Marika!
Copy !req
1021. Come back!
Copy !req
1022. Can you hear me?
Copy !req
1023. Yes...
Copy !req
1024. Are you okay?
Copy !req
1025. Yes...
Copy !req
1026. What is this?
Copy !req
1027. "We took Marika and Mr. Hori
to a local hospital."
Copy !req
1028. "And we went back to Junko Ishii's
house in search of truth."
Copy !req
1029. Excuse me!
Copy !req
1030. Let's go in.
Copy !req
1031. Let's go and see.
Copy !req
1032. Film here.
Copy !req
1033. Let's go upstairs.
Copy !req
1034. It's Junko Ishii.
Copy !req
1035. It's her. She's hung herself.
Copy !req
1036. Look at that!
Copy !req
1037. Kagutaba masks.
Copy !req
1038. She's hung pigeons up here...
Copy !req
1039. There is a boy behind there!
Copy !req
1040. A boy?
Copy !req
1041. Behind there!
Copy !req
1042. Kana!
Copy !req
1043. It's Kana! It's her!
Copy !req
1044. Kana!
Copy !req
1045. She's cold...
Copy !req
1046. Are you okay?
Copy !req
1047. Are you hurt?
Copy !req
1048. Miyajima.
Copy !req
1049. We have to call the police now.
Copy !req
1050. "Missing girl found dead
in Nagano."
Copy !req
1051. "The boy presumed to be Ishii's son"
Copy !req
1052. "isn't actually her child."
Copy !req
1053. Kobayashi decided to adopt the boy.
Copy !req
1054. "March 6"
Copy !req
1055. Is it good?
Copy !req
1056. Yummy?
Copy !req
1057. It's a good omelet, isn't it?
Copy !req
1058. Do you remember anything about
living with that woman?
Copy !req
1059. Marika, you look very good now.
Copy !req
1060. Yes. I've been recovering nicely.
Copy !req
1061. All those supernatural things...
Copy !req
1062. have stopped happening.
Copy !req
1063. Everything's normal now.
Copy !req
1064. Have you gone back to work?
Copy !req
1065. Yes. I'm going back to work soon.
Copy !req
1066. You have to eat it.
Copy !req
1067. Okay, let's eat everybody.
Copy !req
1068. Let's eat.
Copy !req
1069. Yummy.
Copy !req
1070. Are you sure?
Copy !req
1071. Don't hit me! Ouch...
Copy !req
1072. "March 13"
Copy !req
1073. "Hori has been committed
to an institution."
Copy !req
1074. "No visitors are allowed."
Copy !req
1075. "March 17"
Copy !req
1076. I looked around for other things
connected to Kagutaba
Copy !req
1077. after you left.
Copy !req
1078. And I found this in
my grandfather's collection.
Copy !req
1079. Here.
Copy !req
1080. It says, "Shimokage's Way,
The Kagutaba method."
Copy !req
1081. Oh, that's right.
Copy !req
1082. I guess this scroll depicts
Copy !req
1083. the ritual performed
to summon Kagutaba.
Copy !req
1084. These are the monkeys.
Copy !req
1085. And the dogs.
Copy !req
1086. They sacrificed the baby monkeys
Copy !req
1087. and offered them
to the medium to eat.
Copy !req
1088. Just like the ancient spell of
the Shimokage sorcery...
Copy !req
1089. which used baby monkeys
as sacrifices.
Copy !req
1090. Junko Ishii used
Kana Yano as a medium.
Copy !req
1091. She fed Kana the aborted babies...
Copy !req
1092. in an attempt to resurrect Kagutaba.
Copy !req
1093. It's only my speculation.
Copy !req
1094. Now that Junko Ishii's dead
Copy !req
1095. we'll never know the truth.
Copy !req
1096. I only hope that the Kagutaba curse
has been contained.
Copy !req
1097. I guess it's too late
for all of us.
Copy !req
1098. "Camera operator, Hisashi Miyajima"
Copy !req
1099. "Produced by Masafumi Kobayashi"
Copy !req
1100. 2 days after "NOROI, The Curse"
was completed...
Copy !req
1101. The Kobayashi house burned down.
Copy !req
1102. Later his wife, Keiko was found dead
in the remains.
Copy !req
1103. But Kobayashi wasn't found.
He was declared missing.
Copy !req
1104. 3 days after the fire...
Copy !req
1105. Mitsuo Hori, who had escaped from
the institution
Copy !req
1106. was found dead.
Copy !req
1107. "Picture of the Dead Man."
Copy !req
1108. "Mystery of the man
who died in the duct!"
Copy !req
1109. May 19, 2004, a month later
Copy !req
1110. a package was delivered to
Sugishobou Publishing.
Copy !req
1111. There was no return address.
Copy !req
1112. The sender's name was
Masafumi Kobayashi.
Copy !req
1113. There was a video camera inside.
Copy !req
1114. And inside the camera...
Copy !req
1115. a video cassette was intact.
Copy !req
1116. What's going on, Mr. Hori?
Copy !req
1117. Are you okay?
Copy !req
1118. Mr. Hori?
Copy !req
1119. You...
Copy !req
1120. You've been eaten...
Copy !req
1121. by the worms!
Copy !req
1122. Are you?
Copy !req
1123. Excuse me?
Copy !req
1124. Why don't you put that rock down?
Copy !req
1125. I can hear Kana...
Her voice comes in my head...
Copy !req
1126. - In my head... It says...
- What is it?
Copy !req
1127. Kagutaba's alive...
Copy !req
1128. It lives!
Copy !req
1129. What did you say?
Copy !req
1130. Kagutaba lives!
Copy !req
1131. But Junko Ishii's dead now.
Copy !req
1132. Kagutaba has gone now.
Copy !req
1133. You'd better go back
to the institution.
Copy !req
1134. You should go back.
Copy !req
1135. Should I call the police?
Copy !req
1136. No... Stop!
Copy !req
1137. What are you doing?
Copy !req
1138. Stop! What you're doing!
Copy !req
1139. Stop it!
Copy !req
1140. There he is!
Copy !req
1141. What do you want?
Copy !req
1142. It's him!
Copy !req
1143. He killed Kana...
Copy !req
1144. Wait, just a minute.
Copy !req
1145. The boy's a victim, too.
Copy !req
1146. Kana!
Copy !req
1147. Hold on a second!
Copy !req
1148. Calm down.
Copy !req
1149. You have to listen to me.
Copy !req
1150. Just wait a minute.
Copy !req
1151. I'll help you with
whatever you need.
Copy !req
1152. Let go of the boy, okay?
Copy !req
1153. No!
Copy !req
1154. Stop it!
Copy !req
1155. Are you okay?
Copy !req
1156. Kana!
Copy !req
1157. Keiko!
Copy !req
1158. Mr. Hori!
Copy !req
1159. Hori?
Copy !req
1160. Mr. Hori...
Copy !req
1161. Keiko?
Copy !req
1162. Keiko!
Copy !req
1163. Keiko!
Copy !req
1164. Keiko!
Copy !req
1165. Keiko!
Copy !req
1166. Keiko!
Copy !req
1167. "Masafumi Kobayashi is
still missing today."
Copy !req