1. Lo puse a la hora de Islandia...
Copy !req
2. porque compartimos el amor por
las auroras boreales, Gordy.
Copy !req
3. Y porque no sabes leer el reloj.
Copy !req
4. Qué gran regalo, papá.
Se nota que no lo pensaste mucho.
Copy !req
5. Pensaría que alguien que
envía un cohete al espacio...
Copy !req
6. es capaz de buscar un regalo
decente de cumpleaños.
Copy !req
7. Nop.
Copy !req
8. Bueno, Gordy, pensándolo bien...
Copy !req
9. tal vez mi regalo
no sea tan malo.
Copy !req
10. ¡Oye, Gordy!
Copy !req
11. ¡Sorpresa!
Copy !req
12. ¡Vaya!
¡Ese sí que es un regalo!
Copy !req
13. Toma, Gordy.
¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
14. Precioso, Hayley.
Copy !req
15. "ARROJARÉ INMUNDICIAS SOBRE TI,
TE HARÉ DESPRECIABLE...
Copy !req
16. Y TE EXPONDRÉ COMO ESPECTÁCULO".
- NAHUM 3:6
Copy !req
17. Buenos días.
Será un día con mucho viento.
Copy !req
18. Amenazan fuertes vientos en
la costa y Valles de Los Angeles...
Copy !req
19. con muchas nubes alrededor
de las 10:00 a. M.
Copy !req
20. Y aunque la advertencia de fuertes
ráfagas terminará por la mañana...
Copy !req
21. permanezcan atentos...
Copy !req
22. La búsqueda de los excursionistas
desaparecidos se reanudará...
Copy !req
23. a las afueras de Agua Dulce.
Copy !req
24. El grupo partió hace dos días hacia el
sendero de la Cresta del Pacífico...
Copy !req
25. pero no volvió esa
noche como se esperaba.
Copy !req
26. La búsqueda comenzó
ayer por la mañana...
Copy !req
27. El tráfico se intensifica debido a
un accidente en la dirección sur 101.
Copy !req
28. Son las 7:44 con Bo e Ives.
Copy !req
29. ¡Tumbado!
Copy !req
30. Tumbado.
Copy !req
31. Tumbado.
Copy !req
32. Oye.
Vamos.
Copy !req
33. Al suelo.
Copy !req
34. Al suelo.
Copy !req
35. ¡Tumbado!
Copy !req
36. Eso, buen chico.
Copy !req
37. Levántate.
Copy !req
38. Bien, ¡levántate!
Vamos.
Copy !req
39. No podemos andar en las nubes
con este proyecto.
Copy !req
40. Lo sé.
Copy !req
41. Si lo conseguimos...
Copy !req
42. como hicimos con Six Guns...
Copy !req
43. Si demostramos lo
buenos que somos...
Copy !req
44. tendremos trabajo
para la secuela.
Copy !req
45. Así no tendremos que
vender más caballos.
Copy !req
46. Así que haz lo que debes...
Copy !req
47. y no tendremos más problemas.
Copy !req
48. ¿Estás bien?
Copy !req
49. ¿Tú estás bien?
Copy !req
50. ¿Y tu hermana?
Copy !req
51. ¿Qué le pasa?
Copy !req
52. Debería estar aquí.
Copy !req
53. Sí.
Copy !req
54. Maldita sea.
Copy !req
55. Te dije que arreglarasl
la caminadora.
Copy !req
56. ¿Oyes eso?
Copy !req
57. ¡Papá!
Copy !req
58. - Vamos, papá.
- Luciérnaga.
Copy !req
59. - ¿Cuál otro?
- Fantasma.
Copy !req
60. Beethoven.
Copy !req
61. - Comodoro.
- Muy bien.
Copy !req
62. Virgilio.
Copy !req
63. Estarás bien.
Copy !req
64. Estarás bien.
Copy !req
65. Estarás bien, papá.
Copy !req
66. - Fantasma.
- Estarás bien.
Copy !req
67. ¿Papá?
Copy !req
68. - Fortuna.
- ¿Papá?
Copy !req
69. - Comodoro.
- ¿Papá? ¡Papá!
Copy !req
70. ¡NOP!
Copy !req
71. OJ.
Copy !req
72. Hola, caballito.
Copy !req
73. No lo mires a los ojos,
por favor.
Copy !req
74. ¿Estás listo para la
reunión de seguridad?
Copy !req
75. Dame cinco minutos.
Copy !req
76. Mi equipo está por llegar.
Copy !req
77. ¿Tu equipo no ha llegado?
Está bien, espera...
Copy !req
78. Me está hablando el de
los caballos. ¿Qué pasa?
Copy !req
79. - Reunión de seguridad.
- Entendido.
Copy !req
80. Damas y caballeros, la señorita
Bonnie Clayton está en el set.
Copy !req
81. Aquí la tienen.
Copy !req
82. Miren bien todo esto.
Copy !req
83. Fynn, él es OJ,
el entrenador de caballos.
Copy !req
84. Los recordarás de Flash Point.
Copy !req
85. Sí. Hola.
Copy !req
86. ¿Te llamas OJ?
Copy !req
87. Sí, Otis Junior.
Copy !req
88. ¿Dónde está el otro tipo?
Copy !req
89. ¿El tipo mayor?
Copy !req
90. Amigo, murió.
Hace como seis meses.
Copy !req
91. Cayeron cosas de un avión.
Copy !req
92. Así que tendremos que
trabajar con Junior.
Copy !req
93. - No.
- Sí.
Copy !req
94. Está bien. Joder.
Copy !req
95. Genial.
Copy !req
96. Ant, ¿cómo vamos?
Copy !req
97. Bien, si lo que vendemos es
el trasero de un caballo.
Copy !req
98. Él es el legendario director,
Antlers Holst.
Copy !req
99. Vamos, gira al caballo.
Copy !req
100. Habías dicho que esperara...
Copy !req
101. Y ahora te digo que lo gires.
Vamos.
Copy !req
102. Genial. Y mientras eso gira,
¿puede venir maquillaje?
Copy !req
103. Maquillaje para la señorita
Bonnie Clayton, por favor.
Copy !req
104. No se pongan detrás, por favor.
Copy !req
105. - Me dijeron que me pusiera aquí.
- Bien hecho, OJ.
Copy !req
106. Hagamos una reunión
de seguridad.
Copy !req
107. Chicos, él es OJ,
nuestro entrenador de caballos.
Copy !req
108. Vamos.
Copy !req
109. Apaguen la música, por favor.
Copy !req
110. Me llamo OJ.
Copy !req
111. Creo que mi hermana
está por llegar.
Copy !req
112. Más alto, por favor.
Atrás no se oye.
Copy !req
113. Dije que somos
entrenadores de animales...
Copy !req
114. de Caballos Haywood Hollywood.
Copy !req
115. ¿Sabían que el primer...?
Copy !req
116. ¡Ya llegué!
Copy !req
117. Disculpen, lo siento.
Copy !req
118. En verdad.
Copy !req
119. Lo siento, hermano.
Copy !req
120. - Reunión de seguridad.
- Sí.
Copy !req
121. ¡Hola!
¿Cómo están?
Copy !req
122. Perdón por la tardanza.
Copy !req
123. Me llamo Emerald.
Él es OJ...
Copy !req
124. y seremos los entrenadores hoy
de Caballos Haywood Hollywood.
Copy !req
125. ¿Sabían que el primer
montaje de fotografías...?
Copy !req
126. En secuencia, para crear
una imagen en movimiento...
Copy !req
127. fue un video de dos segundos
de un hombre negro a caballo?
Copy !req
128. Sí, así es.
Búsquenlo.
Copy !req
129. Sé que conocen a Eadweard Muybridge,
el pionero del cine...
Copy !req
130. quien tomó las fotografías
que crearon ese video.
Copy !req
131. Pero, ¿alguien sabe el nombre del
jinete negro que montaba el caballo?
Copy !req
132. No.
Copy !req
133. ¿Nop?
Copy !req
134. El primer doble,
entrenador de animales...
Copy !req
135. y estrella de cine,
todo en uno...
Copy !req
136. y no hay registro de él.
Copy !req
137. Ese hombre era un
jinete de Las Bahamas...
Copy !req
138. que se llamaba
Alistair E. Haywood.
Copy !req
139. Y era mi tatarabuelo.
Copy !req
140. - Trastatara.
- Eso, trastatarabuelo.
Copy !req
141. Por eso el Rancho Haywood...
Copy !req
142. es el único con dueños y entrenadores
negros en Hollywood y decimos que...
Copy !req
143. "Desde que las imágenes se mueven,
nos hemos jugado el pellejo".
Copy !req
144. Muy bien. Hablemos de
medidas de seguridad...
Copy !req
145. mientras estamos en el set, ¿sí?
Copy !req
146. Primera regla. Por favor,
no hagan ruidos fuertes...
Copy !req
147. movimientos repentinos
y apaguen sus móviles.
Copy !req
148. Se los vamos a agradecer.
Copy !req
149. Segunda. Si ven algo que se ve
o se siente peligroso...
Copy !req
150. díganmelo a mí, a OJ,
o a alguien a cargo.
Copy !req
151. Y tercera.
Copy !req
152. ¡Qué sea un gran rodaje!
Copy !req
153. Soy Emerald Haywood.
Copy !req
154. Dirijo, escribo,
produzco, actúo.
Copy !req
155. También canto un poco
Copy !req
156. Me encantan las motos.
Copy !req
157. Y también preparo
sándwiches deliciosos.
Copy !req
158. Sólo llámenme.
Copy !req
159. Muy bien.
Eso fue genial.
Copy !req
160. Tal vez demasiado.
Copy !req
161. Vamos a ensayar.
¿Sí? ¿Ensayamos?
Copy !req
162. Sí, ensayar.
Deberíamos ensayar.
Copy !req
163. Vamos a ensayar.
Copy !req
164. Creo que necesita descansar.
Copy !req
165. Ensayamos y después
descansamos, ¿sí?
Copy !req
166. Yo estoy lista.
Copy !req
167. OJ, ella está lista.
Copy !req
168. Dile al caballo
que estamos listos.
Copy !req
169. Efectos especiales,
¿pueden traer el equipo?
Copy !req
170. - Em.
- Efectos especiales.
Copy !req
171. OJ, ya puedes bajar de ahí.
Copy !req
172. - Vamos. Bájate.
- Sí.
Copy !req
173. - Em.
- ¿Cómo se llama el caballo?
Copy !req
174. - Fortuna.
- ¿Fortuna?
Copy !req
175. - ¿Y es afortunado?
- ¡Efectos especiales!
Copy !req
176. Sí. ¡Em!
Copy !req
177. - OJ, baja.
- ¿Me buscabas?
Copy !req
178. - ¿Qué les dije?
- Intento trabajar.
Copy !req
179. Si no puede acercarse,
¿qué hacemos aquí?
Copy !req
180. ¡Cuidado!
Copy !req
181. - Tranquilo.
- ¡Un doctor!
Copy !req
182. Tal vez es muy pronto, ¿no?
Copy !req
183. No es el proyecto.
No estás listo.
Copy !req
184. ¿Cierto?
Copy !req
185. - Lo necesitamos.
- Lo sé.
Copy !req
186. Tu papá dejó un gran vacío,
lo sé.
Copy !req
187. Pero no te preocupes,
habrá otros proyectos.
Copy !req
188. ¿Está bien?
Lo siento.
Copy !req
189. - Lo siento.
- Y dile que lo siento.
Copy !req
190. Gracias por la oportunidad.
Copy !req
191. Anímate.
Copy !req
192. ¿Dónde están los de
efectos especiales?
Copy !req
193. Está bien.
Puedes hacerlo.
Copy !req
194. Entonces, ¿dónde te dejo?
Copy !req
195. Iré contigo.
Copy !req
196. Necesito algunas cosas.
Copy !req
197. Mi amiga dijo que puedo
quedarme en su casa...
Copy !req
198. así que me iré por la mañana.
Copy !req
199. ¿Así que mañana
tengo que traerte?
Copy !req
200. Conseguiré que
alguien me traiga.
Copy !req
201. Pero, ¿dónde está
el OJ divertido?
Copy !req
202. Porque el OJ loco me hace
sentir que no me quiere.
Copy !req
203. ¿Es así como quieres que
se sienta tu hermanita?
Copy !req
204. ¿Qué pasó con Fiebre del Oro?
Copy !req
205. Quebró.
Copy !req
206. Desde hace tres años.
Copy !req
207. Maldita sea.
Copy !req
208. Hola, amigos.
Bienvenidos a Minando Júpiter.
Copy !req
209. Vaqueros y vaqueras...
Copy !req
210. acompáñennos los viernes
a las 5:30 p. M...
Copy !req
211. para la nueva atracción,
la Experiencia Star Lasso.
Copy !req
212. - Mierda.
- Oye.
Copy !req
213. Oigan, lo siento.
Perdón.
Copy !req
214. ¡Saboteé la foto!
Copy !req
215. Fortuna.
Copy !req
216. Espera ahí.
Ahora vuelvo.
Copy !req
217. ¿Cuántos vendiste?
Copy !req
218. ¿Cuántos?
Copy !req
219. Diez.
Copy !req
220. ¿Vendiste diez caballos de papá?
Copy !req
221. Los recuperaré.
Copy !req
222. ¿Puedes quedarte aquí?
Copy !req
223. ¿Por qué?
Copy !req
224. Intento crear una relación
comercial y eres un riesgo.
Copy !req
225. ¿Cómo puedo ser un riesgo?
Copy !req
226. ¿Cómo puedes ser...?
Copy !req
227. Deja de promover
tus otros trabajos.
Copy !req
228. Por favor.
Copy !req
229. Actriz, cantante, bailarina,
modista, motociclista.
Copy !req
230. ¿Quieres promover algo?
Promueve este negocio.
Copy !req
231. No, OJ.
No.
Copy !req
232. En primer lugar, esos no son
mis otros trabajos. Este lo es.
Copy !req
233. Y en segundo lugar,
si alguien es un riesgo...
Copy !req
234. Que te jodan.
Copy !req
235. No, tú que te jodan.
Copy !req
236. Hola.
Soy Amber de Minando Júpiter.
Copy !req
237. Creo que conseguimos un par de
pases de prensa adicionales...
Copy !req
238. para el preestreno de
amigos y familiares.
Copy !req
239. No necesita disculparse.
Copy !req
240. Hablo del mayor, mejor y más
nuevo programa en vivo...
Copy !req
241. que tenemos en el parque.
Copy !req
242. Adelante.
Copy !req
243. OJ.
Gracias por venir.
Copy !req
244. ¿Cómo estás?
Ella es mi hermana, Em.
Copy !req
245. Hola.
Copy !req
246. Así que...
Copy !req
247. - ¿A quién me trajiste?
- A Fortuna.
Copy !req
248. Es mi segundo mejor caballo...
Copy !req
249. pero ya no se concentra,
así que...
Copy !req
250. Bueno, yo tampoco pero
no puedo despedirme.
Copy !req
251. - Qué gracioso.
- Oye.
Copy !req
252. Espera.
¿Eres tú?
Copy !req
253. ¿Eres el niño asiático
de Niño Sheriff?
Copy !req
254. - Em...
- No, está bien.
Copy !req
255. Sí, yo era Lil' Jupe.
Copy !req
256. Eras mi favorito.
¿Te importa si tomo una foto?
Copy !req
257. Oye, ¿te importa si hablamos?
Copy !req
258. Sí.
Por supuesto.
Copy !req
259. Por favor, mira lo que quieras.
Copy !req
260. Gracias. Lo haré.
Copy !req
261. Así que...
Copy !req
262. ¿el mismo precio?
¿Once mil quinientos?
Copy !req
263. - Sí, gracias.
- Es en 3D, sí.
Copy !req
264. ¿Qué le pasó al niño negro?
Era bueno.
Copy !req
265. Basta.
Copy !req
266. Era bueno.
Copy !req
267. En realidad,
quería sentar algunas bases...
Copy !req
268. para recuperar
algunos de ellos, ¿sí?
Copy !req
269. Sí.
Copy !req
270. Sí. Entiendo.
Copy !req
271. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
272. FELIZ CUMPLEAÑOS, GORDY
Copy !req
273. De hecho, OJ, la oferta que le
hice a tu papá, sigue en pie.
Copy !req
274. - Déjame...
- Oye, no puede ser.
Copy !req
275. Eso...
Copy !req
276. OJ, ¿te lo había enseñado?
Copy !req
277. Esto es sobre el incidente
de ¡La Casa de Gordy!
Copy !req
278. ¡La Casa de Gordy!
Copy !req
279. Sí.
Copy !req
280. ¡La Casa de Gordy! fue una
comedia fugaz, pero legendaria...
Copy !req
281. que protagonicé en el 96', después
de que Niño Sheriff triunfara.
Copy !req
282. Sí, mi papá me habló
de ese programa.
Copy !req
283. El mono se volvió
loco o algo así.
Copy !req
284. Normalmente cobro por esto.
Copy !req
285. Mira eso.
Copy !req
286. Ese es el primer choque
de puños explosivo.
Copy !req
287. ¿Qué? ¿En serio?
Copy !req
288. ¿A ustedes se les ocurrió?
Copy !req
289. Bueno, como te decía...
Copy !req
290. ¡La Casa de Gordy! comenzó a
transmitirse en el otoño del '96...
Copy !req
291. y fue un éxito rotundo.
Copy !req
292. El índice de audiencia
fue increíble...
Copy !req
293. tuvo muy buenas críticas...
Copy !req
294. se hizo muy popular.
Copy !req
295. Sí.
Copy !req
296. Hasta que un día...
Copy !req
297. estábamos grabando el episodio
"El Cumpleaños de Gordy", y...
Copy !req
298. Uno de los chimpancés
que hacía de Gordy...
Copy !req
299. llegó a su límite.
Copy !req
300. Y fueron seis minutos y
trece segundos de caos.
Copy !req
301. La televisora quiso ocultarlo,
pero fue todo un espectáculo.
Copy !req
302. La gente se obsesionó.
Copy !req
303. Estás bromeando.
Copy !req
304. OJ, ¿sabías eso?
Copy !req
305. Sí, por eso no nos
dejan usar chimpancés.
Copy !req
306. En parte es por eso.
Copy !req
307. Hay muchos admiradores
de ¡La Casa de Gordy!
Copy !req
308. Una pareja holandesa me pagó
$50 mil para pasar la noche aquí.
Copy !req
309. No hice preguntas.
Copy !req
310. Qué locura.
Copy !req
311. Pero, ¿qué pasó?
Copy !req
312. ¿No has visto el sketch de
"Gordy Malo" en SNL?
Copy !req
313. Lo hicieron mejor que yo.
Copy !req
314. ¿No?
Copy !req
315. Saturday Night Live.
Copy !req
316. Darrell Hammond como Tom...
Copy !req
317. Ana Gasteyer como Phyllis...
Copy !req
318. Cheri Oteri era Mary Jo Elliott.
Copy !req
319. Scott Wolf era el presentador.
Me interpretó a mí.
Copy !req
320. Pero, claro, la estrella del sketch fue
el maldito Chris Kattan, como Gordy...
Copy !req
321. y fue maravilloso, ¿saben?
Copy !req
322. El sketch era así.
Copy !req
323. Todos querían celebrar
el cumpleaños de Gordy...
Copy !req
324. pero cada vez que Gordy
escuchaba algo sobre la selva...
Copy !req
325. Gordy, Kattan,
se enojaba muchísimo.
Copy !req
326. O sea, es Kattan.
Copy !req
327. Lo hizo maravillosamente.
Copy !req
328. Él es una fuerza
de la naturaleza.
Copy !req
329. Una bomba en el escenario.
Copy !req
330. Sí.
Copy !req
331. Fue legendario.
Copy !req
332. Esa mierda es legendaria.
Copy !req
333. Muy bien.
Copy !req
334. Lo buscaré en YouTube.
Copy !req
335. Quiero saber más, ¿sabes?
Copy !req
336. Por supuesto.
Copy !req
337. Tengo trabajo que hacer.
Copy !req
338. ¿Así que no pasaremos
el rato esta noche?
Copy !req
339. ¿Quieres trabajar?
Copy !req
340. Por supuesto que no.
Copy !req
341. Así que, ¿qué quiere comprar?
Copy !req
342. - ¿Jupe?
- Sí.
Copy !req
343. Quiere comprar el rancho.
Copy !req
344. ¿En serio?
Copy !req
345. Qué interesante.
¿Cuánto ofrece?
Copy !req
346. ¿Por qué?
Copy !req
347. Porque quiero ver
qué tan tonto eres.
Copy !req
348. Probablemente muy tonto.
Copy !req
349. Supongo que no querrás ver qué
tenía papá para beber, ¿no?
Copy !req
350. También tengo hierba recreativa.
Copy !req
351. Eso es todo lo que tenías
que decir. Hierba recreativa.
Copy !req
352. Era todo lo que tenías que decir.
Me lo hubieras dicho antes.
Copy !req
353. "Tenga hierba recreativa".
Sabes que me apunto.
Copy !req
354. Sigues teniendo buenos reflejos.
O sea, no me enojo.
Copy !req
355. Te estoy viendo.
Copy !req
356. Por papá.
Copy !req
357. Bebe.
Copy !req
358. Mierda.
Copy !req
359. ¿Te acuerdas de Jean Jacket?
Copy !req
360. Sí, era una buena yegua.
Copy !req
361. En realidad,
fue mi primer caballo.
Copy !req
362. Hace tiempo hablaba de
esto con mi psicóloga.
Copy !req
363. ¿Psicóloga?
Copy !req
364. Sí.
Copy !req
365. A veces me acuesto con ellas.
Copy !req
366. Le decía que para mi
noveno cumpleaños...
Copy !req
367. entrenaría a Jean Jacket.
Copy !req
368. Pero papá consiguió un western
así que ya no pude.
Copy !req
369. Clásico de Otis Senior.
Copy !req
370. Recuerdo claramente...
Copy !req
371. estar aquí parada en la ventana
viendo cómo entrenaban a mi yegua.
Copy !req
372. Mi yegua.
Copy !req
373. Papá nunca volteó a verme.
Copy !req
374. Tranquila.
Copy !req
375. Tranquila.
Copy !req
376. OJ, vamos.
Copy !req
377. Pero tú sí lo hiciste, negro.
Copy !req
378. ¿Te acuerdas?
Copy !req
379. Era para Scorpion King.
Copy !req
380. No era un western.
Copy !req
381. Fue la primera vez
que trabajé con papá.
Copy !req
382. No fue muy divertido.
Copy !req
383. Terminaron usando camellos.
Copy !req
384. La cuestión es...
Copy !req
385. Al diablo con la cuestión.
Copy !req
386. Ese hombre era muy obstinado.
Copy !req
387. Y tú también.
Copy !req
388. Eso es todo.
Copy !req
389. Pero al final debes...
Copy !req
390. Debes admitirlo.
Papá...
Copy !req
391. Papá hizo algo cuando
creó este lugar.
Copy !req
392. Cambió la industria.
Copy !req
393. Eso es un hecho.
Copy !req
394. Y no puedo venderlo todo.
Copy !req
395. ¿Por qué Fantasma
está en el ruedo?
Copy !req
396. ¿Cómo estás?
Copy !req
397. Sí.
Copy !req
398. Oye, Em.
Copy !req
399. ¡Em!
Copy !req
400. ¡Baja el volumen!
Copy !req
401. ¡Está bien!
Copy !req
402. ¡Oye!
Copy !req
403. ¿Adónde va?
Copy !req
404. ¿Y si les dijera?
Copy !req
405. ¿Y si les dijera?
Copy !req
406. ¿qué no serán los mismos
al salir de aquí?
Copy !req
407. Todos los viernes...
Copy !req
408. durante los últimos
seis meses...
Copy !req
409. mi familia y yo
hemos presenciado...
Copy !req
410. un espectáculo impresionante.
Copy !req
411. ¿Lo viste?
La electricidad.
Copy !req
412. ¿Dónde está Fantasma?
Copy !req
413. No lo sé.
Copy !req
414. Espera.
Copy !req
415. Se fue la luz.
Copy !req
416. ¿Lo ves?
Copy !req
417. Retrocede.
Copy !req
418. Detenlo.
Copy !req
419. Parece que Fantasma dice:
"No te escucho.
Copy !req
420. No estoy entrenado.
Hago lo que me da la gana".
Copy !req
421. ¿Qué?
Copy !req
422. ¿Qué fue lo que viste?
Copy !req
423. ¿Qué es un mal milagro?
Copy !req
424. ¿Existe una palabra para eso?
Copy !req
425. No.
Copy !req
426. Dijeron que a papá lo mató la
hélice de un avión o algo así.
Copy !req
427. No tenía sentido.
Copy !req
428. Y hoy escuché a Fantasma hacer
un ruido que nunca había hecho.
Copy !req
429. ¿Qué viste?
Copy !req
430. Algo grande.
Copy !req
431. - ¿Qué tan grande?
- Enorme.
Copy !req
432. - ¿Qué parecía?
- No lo sé.
Copy !req
433. Era rápido.
Copy !req
434. Muy rápido.
Copy !req
435. Y muy silencioso
para ser un avión.
Copy !req
436. OJ...
Copy !req
437. ¿Estás diciendo lo que
creo que estás diciendo?
Copy !req
438. No necesitamos mucho.
Copy !req
439. Sólo algo mejor
de lo que ya hay.
Copy !req
440. ¿Entiendes?
Copy !req
441. No quiero gastar mucho.
Copy !req
442. Estuve buscando en
la Internet y vi muchas cosas.
Copy !req
443. Sabes que no tengo dinero.
Copy !req
444. Pagaremos con mi dinero.
Copy !req
445. Está bien, cállate.
Mira.
Copy !req
446. Muy bien.
Copy !req
447. Mira eso.
Entre cinco y cien mil.
Copy !req
448. Bueno, léelo.
Copy !req
449. ¡Léelo tú!
Idiota disléxico.
Copy !req
450. La cuestión es que un sitio web
como Cyber Dominion...
Copy !req
451. paga entre cinco y cien mil
por imágenes de OVNls.
Copy !req
452. ¿Cien mil dólares?
Copy !req
453. Y eso es lo que encontré
en la primera búsqueda.
Copy !req
454. Ahora que lo pienso,
a la mierda Cyber Dominion.
Copy !req
455. Esta es una oportunidad.
Y es nuestra.
Copy !req
456. Lo planeamos bien,
lo publicamos...
Copy !req
457. y podríamos ser ricos
y famosos de por vida.
Copy !req
458. ¿Cómo estás?
Te ves guapa.
Copy !req
459. Parece que tiene
una casa grande.
Copy !req
460. ¿Cómo?
Copy !req
461. ¿Cómo qué?
¿Cómo lo publicamos?
Copy !req
462. A eso me refiero.
Copy !req
463. No queremos dinero rápido,
¿o sí?
Copy !req
464. Buscaremos la plataforma
más creíble para publicarlo.
Copy !req
465. ¿En dónde?
¿En Oprah?
Copy !req
466. Sí.
En Oprah, por ejemplo.
Copy !req
467. Después,
todos estarán interesados.
Copy !req
468. Hay muchos videos de mierda
voladora en la Internet.
Copy !req
469. Vi uno el otro día.
No salió en Oprah.
Copy !req
470. Negro, yo no dije Oprah.
Tú lo dijiste.
Copy !req
471. Te encanta Oprah.
Copy !req
472. Toda esa mierda en
la Internet es falsa.
Copy !req
473. De baja calidad.
Copy !req
474. Nadie hará lo que haremos.
Copy !req
475. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
476. - Capturarlo.
- ¿Capturar qué?
Copy !req
477. Capturarlo en video.
Nos darán mucho dinero.
Copy !req
478. Innegable. Peculiar...
Copy !req
479. Lo que Oprah quiere.
Copy !req
480. ¿Lo que Oprah quiere?
Copy !req
481. Disculpen.
Copy !req
482. Hola, aquí puedo ayudarlos.
Copy !req
483. Hola.
Gracias por comprar en Fry's.
Copy !req
484. ¿Encontraron todo
lo que buscaban?
Copy !req
485. Sí, Angel.
Copy !req
486. Excelente.
Copy !req
487. - ¿Tienen nuestra tarjeta?
- No, gracias.
Copy !req
488. - ¿Les gustaría adquirirla? Porque...
- No, gracias.
Copy !req
489. ¿Les gustaría que les
ayudáramos con la instalación?
Copy !req
490. No. Gracias.
Copy !req
491. Te lo agradecemos.
Copy !req
492. De acuerdo, no necesitan
ayuda con la instalación.
Copy !req
493. Como quieran.
Copy !req
494. ¿Es complicado instalarla?
Copy !req
495. Bueno, para mí, no.
Copy !req
496. Ustedes no podrán hacerlo.
Copy !req
497. ¿Qué pasó?
¿Les robaron?
Copy !req
498. Sí, ha habido muchos apagones.
Copy !req
499. Y se apagan las cámaras.
Copy !req
500. Las nuevas cámaras tienen
batería de repuesto...
Copy !req
501. así que estarán bien.
Copy !req
502. Los apagones también afectan la energía
de la batería, como los móviles.
Copy !req
503. Bueno. Está bien.
Copy !req
504. Los teléfonos móviles no
pierden energía. ¿Cierto?
Copy !req
505. Tal vez su WiFi se cae cada vez
que su sistema falla.
Copy !req
506. Así es la tecnología.
Copy !req
507. O tal vez están en una
zona de cobertura de OVNls.
Copy !req
508. Nadie cree en eso.
Copy !req
509. ELECTRÓNICA FRY'S
Copy !req
510. ¿Qué tal?
Copy !req
511. Maldita sea.
No sabía que estaban tan lejos.
Copy !req
512. Aunque no me importa.
Copy !req
513. Huele a mierda de caballo
y aire fresco. ¿Cierto?
Copy !req
514. Mírame.
Copy !req
515. - Joder.
- No hagas eso, no grites.
Copy !req
516. Lo siento.
Copy !req
517. Y perdón si fui
grosero esta mañana.
Copy !req
518. Acabo de terminar una
relación de cuatro años.
Copy !req
519. No fuiste grosero.
Copy !req
520. Sé que suena a cliché...
Copy !req
521. pero creí que ella
era la indicada.
Copy !req
522. ¿Esto tomará más de una hora?
Copy !req
523. ¿Esto?
Copy !req
524. Mierda, sí.
Copy !req
525. - Voy a salir.
- ¿A dónde vas?
Copy !req
526. Debo ir a la tienda por algo.
No te preocupes.
Copy !req
527. ¿Necesitas algo?
Copy !req
528. Mira.
Copy !req
529. Se llama Rebecca Diaz.
Copy !req
530. No te olvides de ella.
Copy !req
531. Es actriz y modelo, ¿sabes?
Copy !req
532. Hizo un piloto con una
cadena importante, así que...
Copy !req
533. Sí, me dejó.
Copy !req
534. Maldita televisora.
Copy !req
535. - Esta cámara...
- ¿Puede girar hacia arriba?
Copy !req
536. Sí.
Copy !req
537. ¿Un poco más?
Copy !req
538. ¿Más?
Está bien.
Copy !req
539. Sí.
Copy !req
540. Muy bien. Sí.
Copy !req
541. ¿Sabías que ya no
los llaman OVNls?
Copy !req
542. Ahora son fenómenos
aéreos no identificados.
Copy !req
543. ¿Por qué cambiaron de nombre?
Copy !req
544. Me pregunté lo mismo.
Copy !req
545. Que te jodan. Te diré por qué
les cambiaron el nombre, ¿sí?
Copy !req
546. Porque no quieren
que lo sepamos.
Copy !req
547. ¿Recuerdas cuando publicaron las
imágenes de OVNIS de la Marina?
Copy !req
548. La gente comenzó
a poner atención.
Copy !req
549. Por eso les cambiaron el nombre.
Copy !req
550. Nadie sabe qué
demonios es un FANI.
Copy !req
551. Así que la gente
perdió el interés.
Copy !req
552. Vi ese clip de la Marina.
Copy !req
553. No se veía bien.
Pudieron haberlo hecho mejor.
Copy !req
554. Es un video mal hecho
que comprueba...
Copy !req
555. que existe una civilización
extraterrestre en el Universo.
Copy !req
556. ¿Y quiénes son?
Copy !req
557. Ya sabes. Los hombrecitos
de ojos grandes.
Copy !req
558. Existen muchas teorías.
Copy !req
559. O son viajeros intergalácticos
que buscan la paz...
Copy !req
560. humanos que regresan en el tiempo
para que no destruyamos el planeta...
Copy !req
561. o asesinos mundiales.
Copy !req
562. Aniquiladores planetarios.
Copy !req
563. Y eso significa que han estado
mirándonos y estudiándonos...
Copy !req
564. esperando el momento perfecto
para teletransportarnos...
Copy !req
565. y meternos antenas de metal
por los malditos traseros.
Copy !req
566. Genial.
Copy !req
567. Mira Alienígenas Ancestrales
en History Channel.
Copy !req
568. ¡Oigan!
Copy !req
569. ¡Oigan!
Copy !req
570. ¡Vamos!
¡Ayuden a una hermana!
Copy !req
571. Hola.
Copy !req
572. ¿Saben dónde puedo encontrar
a dos tipos grandes y fuertes?
Copy !req
573. ¿Estás bien?
Copy !req
574. Estoy bien.
Copy !req
575. ¿Qué?
Copy !req
576. ¿Qué es eso?
Copy !req
577. ¿Esto?
Copy !req
578. Fui a recoger el caballo
que habíamos pedido.
Copy !req
579. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
580. No te preocupes por eso.
Copy !req
581. Vamos, ayúdenme.
Copy !req
582. Claro.
Copy !req
583. ¿Qué es?
¿Cómo un anzuelo?
Copy !req
584. Te lo dije.
Es un señuelo...
Copy !req
585. - para entrenar caballos.
- Muy bien.
Copy !req
586. Mierda.
Copy !req
587. - ¿Lo ves?
- OJ.
Copy !req
588. Estamos bien.
Él no sabe nada.
Copy !req
589. No.
Están tramando algo turbio.
Copy !req
590. ¡Hola!
Copy !req
591. ¡Hola!
Copy !req
592. ¡Quédate ahí!
Copy !req
593. ¡Claro!
Copy !req
594. ¿Qué hacen?
Copy !req
595. ¡Estamos preparando
un señuelo...
Copy !req
596. para entrenar caballos!
Copy !req
597. ¡Muy bien!
Copy !req
598. ¡Nosotros también
tenemos algunos!
Copy !req
599. - ¿Dónde...
- ¿Dónde conseguiste los tuyos?
Copy !req
600. ¡No recuerdo bien!
Copy !req
601. ¡Mi esposa los compró!
Copy !req
602. - ¡Gracias por venir!
- ¿Por qué...?
Copy !req
603. Tú no vives aquí.
Copy !req
604. Lo siento.
Intentaba ayudar.
Copy !req
605. ¡Claro!
Copy !req
606. ¡Quería invitarlos a nuestro...
Copy !req
607. nuevo espectáculo
familiar en vivo!
Copy !req
608. ¡El viernes!
A las 5:00 p. M.
Copy !req
609. ¡Muy bien!
Copy !req
610. ¡Perfecto!
Copy !req
611. ¿Debería hacerlo?
Copy !req
612. Sí, hazlo.
Copy !req
613. ¡Perfecto!
Copy !req
614. El enrutador está
en el cobertizo.
Copy !req
615. Por si se corta la
energía en la cámara A...
Copy !req
616. la cámara B apunta al cielo para
grabar lo que se pueda haber perdido.
Copy !req
617. Y viceversa.
Así que...
Copy !req
618. Gracias.
Copy !req
619. ¿De verdad no me dirán
qué está pasando?
Copy !req
620. Lo sabrás muy pronto.
Copy !req
621. Genial, cuánto misterio.
Copy !req
622. Idiotas.
Copy !req
623. Podría monitorear las
transmisiones, si quieren.
Copy !req
624. Gratis.
Copy !req
625. - Por supuesto que no.
- No.
Copy !req
626. Gracias por nada.
Copy !req
627. Otra cosa.
Copy !req
628. Mi supervisor llamará para
preguntar sobre mi servicio.
Copy !req
629. Te daremos cinco estrellas,
Angel.
Copy !req
630. Gracias.
Copy !req
631. ¿Y ahora qué?
Copy !req
632. No lo sé.
¿Qué quieres hacer?
Copy !req
633. Lo que tú quieras.
Copy !req
634. Tengo que trabajar.
Voy a salir.
Copy !req
635. Qué gracioso.
Copy !req
636. Mujeres que dicen haber sido
abducidas por alienígenas.
Copy !req
637. Brevemente diré que no sé
si eran de otro planeta.
Copy !req
638. Bueno,
ya no estabas en Kansas, Toto.
Copy !req
639. Y no traía zapatos rojos
para chocar los talones.
Copy !req
640. Nop. Me largo.
Copy !req
641. Que te jodan.
Copy !req
642. Bueno, bueno.
Copy !req
643. ¡Mierda!
Copy !req
644. ¡Jódanse!
Copy !req
645. Devuelvan lo que se robaron.
Copy !req
646. ¡No se metan con
Minando Júpiter!
Copy !req
647. Vamos.
Copy !req
648. ¿Qué pasó?
Copy !req
649. Los hijos de Park.
Copy !req
650. Los hijos de Jupe.
Copy !req
651. Dejaron salir a Trébol.
Copy !req
652. ¿Qué? ¿Quieren gastarle
una broma a los Haywood?
Copy !req
653. Oye, robaste su caballo.
Copy !req
654. Cierto.
Copy !req
655. - Hola.
- ¡Mierda!
Copy !req
656. ¿Qué haces, Nessie?
Copy !req
657. No mucho.
Almacenando.
Copy !req
658. Ya sabes, lo de siempre.
Copy !req
659. ¡Mierda!
Copy !req
660. Mejor me voy a dormir.
Copy !req
661. - ¿Quién habla?
- Soy Angel, de Fry's.
Copy !req
662. Llamo para decirte que hay
un bicho en la cámara A.
Copy !req
663. Lo sé.
Copy !req
664. Creí haberte dicho
que no miraras.
Copy !req
665. Lo sé.
Copy !req
666. La cámara B no funciona.
Copy !req
667. ¿Qué?
Copy !req
668. La cámara B no funciona.
Copy !req
669. Como pasa en
Alienígenas Ancestrales.
Copy !req
670. ¡Oye!
Copy !req
671. Oye, Emerald.
Copy !req
672. ¿Puedes quitar el bicho,
por favor?
Copy !req
673. ¡Quita el bicho de la cámara!
Copy !req
674. Mierda.
Copy !req
675. ¿Qué ves?
¿Luces o algo así?
Copy !req
676. ¿Cómo un maldito
platillo volador?
Copy !req
677. Está en la nube.
Está en la nube.
Copy !req
678. ¡OJ!
¡Está en la nube!
Copy !req
679. No, no.
Copy !req
680. ¡Corre, OJ!
¡Corre!
Copy !req
681. ¿Hola?
Copy !req
682. ¿Qué le pasó a OJ?
Copy !req
683. Está bien.
Copy !req
684. Vamos.
Copy !req
685. Bien, sigue encendida.
Copy !req
686. La cámara sigue encendida.
Copy !req
687. Mierda, mierda.
Copy !req
688. A ver, maldita mantis religiosa.
Copy !req
689. Bien, cabrona.
¿Te gustan los dulces?
Copy !req
690. Oye, ¿dónde están tus cosas?
Vámonos.
Copy !req
691. Hace mucho que no veía una.
Copy !req
692. Maldita mantis.
Copy !req
693. Más le vale rezar
para que no la vea...
Copy !req
694. porque si lo hago, me la comeré.
Copy !req
695. - Vámonos.
- ¿A dónde?
Copy !req
696. No lo sé.
Copy !req
697. Tengo un asuntito en Atwater
y me envió un mensaje.
Copy !req
698. No volverá esta noche.
Copy !req
699. No me importa.
Copy !req
700. No.
Copy !req
701. No.
Copy !req
702. No.
Copy !req
703. Hermano,
nunca había visto algo así.
Copy !req
704. No vale la pena.
Copy !req
705. No, nop.
Copy !req
706. Es demasiado.
Copy !req
707. Entonces, deberías irte.
Copy !req
708. Igual tengo que
levantarme temprano.
Copy !req
709. Tengo bocas que alimentar.
Copy !req
710. Mierda.
Copy !req
711. Joder.
Copy !req
712. ¿Escuchaste eso?
Copy !req
713. Es Fantasma.
Copy !req
714. Siendo territorial.
Copy !req
715. Supongo que algunos animales
no son para adiestrar.
Copy !req
716. - Hola.
- Hola,
Copy !req
717. ¿habla Antlers Holst?
Copy !req
718. ¿Quién habla?
Copy !req
719. Hola, soy Emerald Haywood.
Copy !req
720. Nos conocimos hace unos
días en la filmación.
Copy !req
721. Sí.
La chica yegua, claro.
Copy !req
722. Los recuerdo a ti
y a tu hermano.
Copy !req
723. Sí, el chico caballo.
Copy !req
724. Él está aquí también.
Copy !req
725. - Los descendientes del jinete.
- Sí.
Copy !req
726. Supongo que estoy hablando con
la realeza cinematográfica.
Copy !req
727. ¿Cómo conseguiste mi número?
Copy !req
728. Lo saqué de la hoja de rodaje.
Copy !req
729. Tenemos un proyecto.
Copy !req
730. ¿Qué tal si te dijera que es
la oportunidad de tu vida?
Copy !req
731. Pues que espero tener
más oportunidades.
Copy !req
732. Qué gracioso.
Copy !req
733. Seré honesta contigo.
Copy !req
734. No tenemos mucho dinero para
pagarte por adelantado...
Copy !req
735. no como estás acostumbrado,
pero...
Copy !req
736. Sí, suelo trabajar para otros,
para poder hacer lo que me gusta.
Copy !req
737. ¿De qué se trata?
Copy !req
738. Un reality.
Copy !req
739. No. Un reality.
Copy !req
740. Un documental.
Copy !req
741. - Un documental.
- Eso me gusta más.
Copy !req
742. ¿Y de qué se trata?
Copy !req
743. Se trata de lo que están
hechos los sueños, nene.
Copy !req
744. Escucha, chica yegua.
Copy !req
745. Tengo una maldita supertarta...
Copy !req
746. de limón al horno,
que les serviré a...
Copy !req
747. diez de mis mejores amigos,
así que...
Copy !req
748. Detente.
Copy !req
749. Espera un momento.
¿Qué?
Copy !req
750. - No está interesado.
- Pero, no.
Copy !req
751. - Este es mi trabajo.
- Apégate al plan.
Copy !req
752. No voy a tu trabajo y les
arranco el pene a los caballos.
Copy !req
753. Estúpida.
Copy !req
754. - ¿Hola?
- ¿Sí?
Copy !req
755. Lo siento. Todo bien.
Copy !req
756. Según la revista
American Cinema...
Copy !req
757. haces posible lo
cinematográficamente imposible.
Copy !req
758. Queremos filmar algo imposible.
Copy !req
759. Pues es imposible.
Copy !req
760. Antlers...
Copy !req
761. hay algo aquí en Agua Dulce...
Copy !req
762. y probablemente eres la única
persona que puede filmarlo.
Copy !req
763. Eso es todo.
Copy !req
764. Niña yegua...
Copy !req
765. este sueño que persigues...
Copy !req
766. Ese en el que terminas en
la cima de la montaña...
Copy !req
767. con todos los ojos
puestos en ti...
Copy !req
768. Es un sueño del que
nunca despertarás.
Copy !req
769. No me cae bien.
Copy !req
770. Maldita sea.
Es real.
Copy !req
771. No sé qué haces aquí...
Copy !req
772. pero es ilegal...
Copy !req
773. que nos espíes.
Copy !req
774. Esperen, no...
Copy !req
775. ¿No lo saben?
Copy !req
776. Dime cuando lo veas.
Copy !req
777. Ahí.
Copy !req
778. - No se mueve.
- Exactamente.
Copy !req
779. Miren eso.
Copy !req
780. Sí.
Sí, está bien.
Copy !req
781. Regresé y revisé las imágenes...
Copy !req
782. y esa nube ha estado ahí
desde que instalé las cámaras.
Copy !req
783. Ahora que lo mencionas...
Copy !req
784. creo que he estado viendo
la misma maldita nube...
Copy !req
785. todos los días de los
últimos seis meses.
Copy !req
786. Mierda.
Copy !req
787. Entonces, son ellos.
Copy !req
788. Y lo hemos estado grabando,
así que lo tenemos, ¿no?
Copy !req
789. Sí.
Copy !req
790. ¿Por qué dices "sí" así?
Copy !req
791. Tenemos pruebas de
extraterrestres en video...
Copy !req
792. Yo no lo llamaría "prueba".
Copy !req
793. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
794. Digo que ya había visto fenómenos
meteorológicos locos en la Internet.
Copy !req
795. Tiene razón.
Copy !req
796. Es bueno, pero no es gran cosa.
Copy !req
797. No es para Oprah.
Copy !req
798. No es para Oprah.
Copy !req
799. Está bien.
Copy !req
800. ¿Quieren decir...?
Copy !req
801. Que hay una nave
extraterrestre...
Copy !req
802. en esa maldita nube?
Copy !req
803. No se mueve como nave.
Copy !req
804. ¿Qué quieres decir, OJ?
Copy !req
805. ¿Y si no es una nave?
Copy !req
806. Muy bien, Gordy,
casi estamos listos, amigo.
Copy !req
807. Despierta, amigo.
Vamos.
Copy !req
808. Está listo.
Copy !req
809. Aquí vamos.
¡Acción!
Copy !req
810. Lo puse a la hora de Islandia...
Copy !req
811. porque compartimos el amor por
las auroras boreales, Gordy.
Copy !req
812. Y porque no sabes leer el reloj.
Copy !req
813. Qué gran regalo, papá.
Se nota que no lo pensaste mucho.
Copy !req
814. Pensaría que alguien que
envía un cohete al espacio...
Copy !req
815. es capaz de buscar un regalo
decente de cumpleaños.
Copy !req
816. Nop.
Copy !req
817. Bueno, Gordy, pensándolo bien...
Copy !req
818. tal vez mi regalo
no sea tan malo.
Copy !req
819. ¡Oye, Gordy!
Copy !req
820. ¡Sorpresa!
Copy !req
821. ¡Vaya!
Copy !req
822. ¡Ese sí que es un regalo!
Copy !req
823. - Lo siento.
- Está bien. Hazlo de nuevo.
Copy !req
824. Esperen un momento.
Copy !req
825. ¿No todos le íbamos
a dar malos regalos?
Copy !req
826. Toma, Gordy.
¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
827. ¡Precioso, Haley!
Copy !req
828. ¡No! ¡Abajo!
Copy !req
829. - No. ¡Detente!
- ¡Basta!
Copy !req
830. No, no, no.
Copy !req
831. No.
Gordy. No.
Copy !req
832. ¡Abajo! ¡Siéntate!
¡Abajo!
Copy !req
833. ¡No, Gordy!
No, por favor.
Copy !req
834. ¡Detente!
No.
Copy !req
835. ¿Te sientes bien?
Copy !req
836. Sí.
Copy !req
837. Me siento bien.
Copy !req
838. Muy bien.
Copy !req
839. Aquí vamos.
Copy !req
840. Vamos a ensayar.
Una vez más, nene.
Copy !req
841. Está bien.
Copy !req
842. ¿Y si les dijera...?
Copy !req
843. Oye.
Copy !req
844. Se aproxima una tormenta.
Copy !req
845. Estoy cubriendo la cámara,
por si acaso.
Copy !req
846. ¿A dónde vas?
Copy !req
847. Voy por Fortuna.
Copy !req
848. No dejaremos que unas cuantas nubes
arruinen nuestra diversión, ¿o sí?
Copy !req
849. Así que sin más preámbulos...
Copy !req
850. ¡bienvenidos a Minando Júpiter,
La Experiencia!
Copy !req
851. ¿Cómo se encuentran hoy?
Copy !req
852. ¡Muy bien!
Copy !req
853. Hoy es un día extraordinario.
Copy !req
854. Quiero agradecerles por
estar aquí, pero antes...
Copy !req
855. ¿qué tal otra ronda de
aplausos para mi Amber?
Copy !req
856. Esa mujer es una santa...
Copy !req
857. por apoyar todas mis locuras.
Copy !req
858. Y a los cabezas de chorlito
de ahí arriba...
Copy !req
859. mi equipo, un aplauso.
Copy !req
860. Está bien, es suficiente.
Copy !req
861. También quiero agradecer
especialmente a...
Copy !req
862. una antigua compañera de reparto
y mi primer flechazo...
Copy !req
863. ¡Mary Jo Elliott!
Copy !req
864. ¡Sí!
Copy !req
865. Muy bien.
Copy !req
866. ¿Están listos?
Copy !req
867. Vamos, pueden hacerlo mejor.
Copy !req
868. ¿Están listos?
Copy !req
869. Aquí vamos.
Copy !req
870. Eres el elegido.
Copy !req
871. ¿Y si les dijera?
Copy !req
872. que en aproximadamente
una hora...
Copy !req
873. no serán los mismos?
Copy !req
874. Todos los viernes durante
los últimos seis meses...
Copy !req
875. mi familia y yo
hemos presenciado...
Copy !req
876. un espectáculo impresionante.
Copy !req
877. Y ustedes lo verán hoy aquí.
Copy !req
878. Así que déjenme llevarlos
a esa primera noche.
Copy !req
879. Justo aquí,
en este preciso lugar...
Copy !req
880. entreno a un caballo
castaño llamado Trigger.
Copy !req
881. Apenas podía ver mi
mano por la niebla...
Copy !req
882. pero les juro por la vida de
mi esposa y de mis hijos...
Copy !req
883. que a las 6:13 p. M...
Copy !req
884. vi...
Copy !req
885. a un platillo volador descender
a través de la niebla.
Copy !req
886. El viejo Trigger salió
disparado hacia el barranco.
Copy !req
887. Y fue...
Copy !req
888. como si regresara a casa.
Copy !req
889. Para que quede claro...
Copy !req
890. lo que vimos fue un
platillo volador.
Copy !req
891. No hay duda.
Copy !req
892. Un poco más plano en el frente
y con un agujero abajo...
Copy !req
893. de aproximadamente
veinte metros.
Copy !req
894. No estoy bromeando,
damas y caballeros.
Copy !req
895. Nos vigila una especie alienígena
a la que llamo "Espectadores".
Copy !req
896. Y aunque todavía no han
salido de su nave...
Copy !req
897. creo que confían en mí.
Copy !req
898. Si no lo hicieran...
Copy !req
899. creo que ninguno
estaríamos aquí.
Copy !req
900. Como les dije...
Copy !req
901. en poco menos de una hora...
Copy !req
902. La Experiencia Star Lasso
los cambiará.
Copy !req
903. Pero antes, mis hijos se
presentarán ante nosotros.
Copy !req
904. ¿Les gustaría eso?
Copy !req
905. Vamos, deprisa.
Copy !req
906. ¡Muy bien! Mis pequeños satélites,
Kolton, Phoenix y Max.
Copy !req
907. Recuerden esos nombres.
Copy !req
908. Muy bien, ¡aquí vamos!
Copy !req
909. ¿Vieron eso?
Copy !req
910. No se muevan de sus asientos.
Copy !req
911. No me lo esperaba.
Llegaron temprano.
Copy !req
912. Nos están dando un
verdadero espectáculo.
Copy !req
913. Así es. Nos están dando
un verdadero espectáculo.
Copy !req
914. Ellos están listos
y nosotros también.
Copy !req
915. Bienvenidos a La Experiencia Star Lasso,
solo en Minando Júpiter.
Copy !req
916. - Por favor, recuerden no usar...
- Vamos.
Copy !req
917. Sus teléfonos...
Copy !req
918. - ni el flash durante el evento.
- ¡Apaguen sus teléfonos!
Copy !req
919. ¡Vamos!
Copy !req
920. Les pedimos paciencia.
Los animales pueden ser impredecibles.
Copy !req
921. Siéntense, no se levanten
de sus asientos...
Copy !req
922. y disfruten de
La Experiencia Star Lasso.
Copy !req
923. Muy bien, vaqueros y vaqueras,
llegó la hora de cabalgar.
Copy !req
924. Así es. Buen viaje.
Es hora de irse.
Copy !req
925. No tienen que irse a casa,
pero no pueden quedarse aquí.
Copy !req
926. Vuelvan pronto. Y hasta entonces,
les deseamos lo mejor.
Copy !req
927. Muy bien, vaqueros y vaqueras,
llegó la hora de cabalgar.
Copy !req
928. Así es. Buen viaje.
Es hora de irse.
Copy !req
929. No tienen que irse a casa,
pero no pueden quedarse aquí.
Copy !req
930. Vuelvan pronto.
Y hasta entonces...
Copy !req
931. Fortuna.
Copy !req
932. Fortuna.
Copy !req
933. Fortuna, vamos.
Copy !req
934. Vamos. ¡Fortuna!
Copy !req
935. Vamos.
Copy !req
936. Oye.
Ya terminé.
Copy !req
937. Vendré a quitar la
cubierta por la mañana.
Copy !req
938. O pueden hacerlo ustedes.
Es lo mismo.
Copy !req
939. No, quiero que lo hagas tú.
Copy !req
940. Ya lo sé.
Copy !req
941. Muy bien.
Nos vemos mañana.
Copy !req
942. Hasta mañana.
Copy !req
943. Contesta.
Copy !req
944. Vamos. Contesta.
Copy !req
945. ¿Sabían que el primer
montaje de fotografías?
Copy !req
946. en secuencia para crear
una imagen en movimiento...
Copy !req
947. fue un video de dos segundos
de un hombre negro a caballo?
Copy !req
948. Ese hombre era un jinete de Las Bahamas
que se llamaba Alistair E. Haywood...
Copy !req
949. y era mi tatarabuelo.
Copy !req
950. - Hola.
- ¡Em!
Copy !req
951. Tenía razón.
Copy !req
952. No es una nave.
Copy !req
953. ¿Qué pasó?
Copy !req
954. ¿Qué pasa?
Copy !req
955. Mierda.
Copy !req
956. Se los comió, Em.
Copy !req
957. Se los comió a todos.
Copy !req
958. Está vivo.
Es un animal.
Copy !req
959. Es territorial y cree
que esta es su casa.
Copy !req
960. ¡Em!
Copy !req
961. Mierda.
Copy !req
962. Sí.
Copy !req
963. Oye.
Estamos en problemas.
Copy !req
964. ¿Qué?
Copy !req
965. ¿Qué pasa, joder?
Copy !req
966. ¿Qué pasa, joder?
Copy !req
967. ¿Quién demonios es?
Copy !req
968. ¿Quién demonios es?
Copy !req
969. ¡Dios mío!
Copy !req
970. ¡Em!
¿Quién demonios es?
Copy !req
971. Está encima de nosotros.
Copy !req
972. Joder.
Copy !req
973. Mierda.
¿Qué pasa?
Copy !req
974. ¡Dios mío!
Copy !req
975. Está pasando algo muy malo.
Copy !req
976. ¡Mierda!
Copy !req
977. ¡Estamos jodidos!
Copy !req
978. Nop.
Copy !req
979. ¿Em?
Ahí viene OJ.
Copy !req
980. Vámonos.
Copy !req
981. Tengo que salir de esta casa.
Copy !req
982. Tengo que salir de esta casa.
Copy !req
983. No, detente.
¿No podemos esperar?
Copy !req
984. - Espera tú.
- No.
Copy !req
985. - ¡No me quedaré solo!
- ¡Tengo que salir de aquí!
Copy !req
986. ¡Seguimos vivos,
porque estamos aquí!
Copy !req
987. Mierda.
Copy !req
988. - ¡Vámonos!
- Vamos.
Copy !req
989. ¡Ahora!
Copy !req
990. Vamos.
Copy !req
991. Vamos, deprisa.
Copy !req
992. Vamos.
Copy !req
993. Sí. Ya viene.
Copy !req
994. - OJ.
- Ya viene.
Copy !req
995. Hola, caballito.
Copy !req
996. - No lo mires a los ojos.
- ¡Efectos especiales!
Copy !req
997. Concéntrate.
Copy !req
998. ¡Arranca!
Copy !req
999. Bienvenidos a mi taberna.
Copy !req
1000. No sé si lo saben,
pero una bestia anda cerca.
Copy !req
1001. Ha acosado a los aldeanos, arruinado
sus cultivos y comiéndose su ganado.
Copy !req
1002. Muchos cazadores...
Copy !req
1003. han intentado derrotarla,
pero todos han fracasado.
Copy !req
1004. Ya que están aquí,
por favor, echen un vistazo.
Copy !req
1005. Estoy en Agua Dulce,
California...
Copy !req
1006. donde el paradero de
40 invitados y empleados...
Copy !req
1007. de un parque temático local
aún se desconoce.
Copy !req
1008. La oficina del Sheriff
ha estado muy ocupada...
Copy !req
1009. tratando de identificar
a los desaparecidos.
Copy !req
1010. Hasta que lo hagan,
lo único que sabemos...
Copy !req
1011. es que algo extraño está
pasando en Agua Dulce.
Copy !req
1012. Las cámaras de seguridad
estaban apagadas.
Copy !req
1013. Fuera de eso, no hay razón
para sospechar de algún crimen.
Copy !req
1014. Hubo mucha lluvia por aquí.
Copy !req
1015. Por eso no descartamos que
eso haya tenido algo que ver.
Copy !req
1016. Siempre aciertas con un
sándwich de pescado frito.
Copy !req
1017. La salsa tártara es sabrosa.
Copy !req
1018. Idiota.
Copy !req
1019. ¿"La salsa tártara es sabrosa"?
Copy !req
1020. ¿Cierto?
Copy !req
1021. Creo que no te come,
si no lo miras a los ojos.
Copy !req
1022. ¡Oye!
Copy !req
1023. Mira a tu alrededor, hermano.
Copy !req
1024. ¿Me entiendes?
Copy !req
1025. O sea, mira a tu alrededor.
Copy !req
1026. Nadie quiere hablar de eso.
Copy !req
1027. Vamos.
Copy !req
1028. Está bien.
Suficiente.
Copy !req
1029. Está bien.
Copy !req
1030. ¡Oye, tuviste suerte!
Copy !req
1031. Los animales tienen
hábitos instintivos, ¿no?
Copy !req
1032. Sabemos lo que quiere y
cómo aparece, así que...
Copy !req
1033. Mierda.
Copy !req
1034. En realidad no sabemos nada.
Copy !req
1035. OJ, ¿qué quieres?
Copy !req
1036. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1037. ¿Quieres que diga, "lo siento...
Copy !req
1038. Me equivoqué.
Fue una estupidez"?
Copy !req
1039. Pero no fue así.
Copy !req
1040. - Aprovechemos la oportunidad.
- Detente.
Copy !req
1041. - Salió bien.
- ¡Basta de esta mierda!
Copy !req
1042. Pero la oportunidad se irá...
Copy !req
1043. y no tendremos nada.
Copy !req
1044. Está bien, asumo que
se quedarán en mi casa.
Copy !req
1045. ¿Verdad?
Porque están invitados.
Copy !req
1046. No pienso ir a donde está el
maldito paraguas monstruoso.
Copy !req
1047. Tengo que darles de comer.
Copy !req
1048. Liberar a Fortuna.
Copy !req
1049. Hay cosas que hacer.
Copy !req
1050. Siempre.
Copy !req
1051. Siempre hay algo que hacer.
Copy !req
1052. Hay una silla de
ruedas en su tejado.
Copy !req
1053. Hola.
Copy !req
1054. Esa nube no se ha
movido ni un centímetro.
Copy !req
1055. Así que no mienten.
Copy !req
1056. - Gracias.
- Sí, gracias.
Copy !req
1057. La existencia de animales extraterrestres
en el cielo, no es algo nuevo.
Copy !req
1058. Han intentado fotografiarlos...
Copy !req
1059. desde los años '50.
Es...
Copy !req
1060. ¿Cómo podemos verlo?
Copy !req
1061. Volverá a tener hambre.
Copy !req
1062. Así que hay que avisarle
que la cena está servida.
Copy !req
1063. Sabemos lo que no le gusta.
Copy !req
1064. El caballo falso y las
banderas le hicieron daño.
Copy !req
1065. Se le atascaron en la tráquea
o algo así.
Copy !req
1066. No volverá a comer más
banderas de plástico.
Copy !req
1067. Sí.
Copy !req
1068. Lo hicimos enojar.
Copy !req
1069. No está aquí por nosotros.
Copy !req
1070. Es por Jupe.
Copy !req
1071. Quiso domesticar
a un depredador.
Copy !req
1072. No debes hacer eso.
Copy !req
1073. Debes llegar a un acuerdo.
Copy !req
1074. Sí.
Copy !req
1075. Pregúntale a Siegfried y Roy.
Copy !req
1076. Pregunto como alguien que estaba en
la casa, cuando todo se fue a la mierda...
Copy !req
1077. ¿Cómo llegas a un acuerdo
con un maldito...
Copy !req
1078. OVNI, entidad alienígena o
como diablos quieras llamarlo?
Copy !req
1079. Jean Jacket.
Copy !req
1080. Lo llamaremos Jean Jacket.
Copy !req
1081. ¿Qué les parece esto?
Copy !req
1082. ¿Qué les parece si le enviamos
unos caballos frescos...?
Copy !req
1083. A Jean Jacket al atardecer...
Copy !req
1084. y vemos qué pasa?
Copy !req
1085. Quieren mucho a los caballos.
Copy !req
1086. ¿Por qué no solo los liberamos?
Copy !req
1087. No haremos eso.
Copy !req
1088. Está bien.
Copy !req
1089. ¿Quién entrará ahí...
Copy !req
1090. y sacará a la estrella
de su camerino?
Copy !req
1091. Yo.
Copy !req
1092. Yo lo sacaré.
Copy !req
1093. ¿A dónde lo llevo?
Copy !req
1094. Llévalo ahí.
Copy !req
1095. Yo estaré aquí.
Copy !req
1096. En esta colina.
Copy !req
1097. Mierda.
Copy !req
1098. La hice yo.
Copy !req
1099. No necesita electricidad.
Copy !req
1100. ¿No te dije que este hijo de puta
vendría con una cámara así?
Copy !req
1101. ¡Vamos, chico!
Copy !req
1102. He estado debajo de él
un par de veces.
Copy !req
1103. Lo entiendo.
Copy !req
1104. Es un animal.
Copy !req
1105. No le das la espalda a un oso.
Copy !req
1106. No vistes de rojo en
presencia de un toro.
Copy !req
1107. Es lo mismo.
Copy !req
1108. No lo miras, a menos
que quieras su atención.
Copy !req
1109. Buenas noches,
señor del almacén.
Copy !req
1110. Al diablo.
Yo seré el sombrero de copa.
Copy !req
1111. Y no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
1112. Uno o dos días, cuando mucho.
Copy !req
1113. Porque se está
extendiendo el rumor...
Copy !req
1114. y cuando eso pasa...
Copy !req
1115. Lo siento, gente muerta.
Copy !req
1116. El parque está cerrado.
Copy !req
1117. La gente vendrá y
hará lo que siempre hace.
Copy !req
1118. Intentará quedarse con todo.
Copy !req
1119. Está bien.
Copy !req
1120. Yo seré el dedal.
Copy !req
1121. Es el que quería.
Copy !req
1122. Bueno, dejemos que vengan.
No importará.
Copy !req
1123. Porque lo que haremos...
Copy !req
1124. no podrán borrarlo.
Copy !req
1125. Es grande...
Copy !req
1126. está enojado...
Copy !req
1127. y tiene mucho carácter.
Copy !req
1128. Pero puede ser domesticado.
Copy !req
1129. Así que tú lo domesticarás.
Copy !req
1130. Y yo lo filmaré.
Copy !req
1131. Lo que estamos haciendo
es importante, ¿verdad?
Copy !req
1132. Lo que documentemos...
Copy !req
1133. será para hacer el bien.
¿Cierto?
Copy !req
1134. O sea,
además del dinero y la fama...
Copy !req
1135. podremos salvar algunas vidas.
Copy !req
1136. Hasta podríamos
salvar la Tierra.
Copy !req
1137. ¿Cierto?
Copy !req
1138. Sí.
Copy !req
1139. Bajó a la Tierra y se
escondió en un árbol
Copy !req
1140. "Señor Devorador Púrpura,
No me coma"
Copy !req
1141. Me miró, y con una voz muy ronca
Copy !req
1142. Me dijo: "No te comería
Copy !req
1143. Porque eres demasiado duro"
Copy !req
1144. Era un devorador púrpura volador
Tuerto y con un cuerno
Copy !req
1145. Devorador púrpura volador
Tuerto y con un cuerno
Copy !req
1146. Devorador púrpura volador
Tuerto y con un cuerno
Copy !req
1147. A mí me parece extraño
Copy !req
1148. A ti no te va a joder.
Copy !req
1149. Es hora de despertar
a la familia.
Copy !req
1150. Aquí vamos.
Copy !req
1151. Sal de donde quiera que estés.
Copy !req
1152. ¿Qué tan exquisitamente
tonto se ve eso?
Copy !req
1153. Hoy te atraparemos,
hijo de puta.
Copy !req
1154. ¿Dónde se ve la cámara de Holst?
Copy !req
1155. Cambio.
Copy !req
1156. No pude resolverlo.
Cambio.
Copy !req
1157. ¿Cómo que no lo resolviste?
Cambio.
Copy !req
1158. Holst está usando una cámara de cine
y nuestras cámaras son digitales.
Copy !req
1159. Así que es todo un tema.
Cambio.
Copy !req
1160. ¿O sea que lo olvidaste?
Cambio.
Copy !req
1161. Estaba ocupado conectando
50 malditos tubos de aire...
Copy !req
1162. a baterías de autos de gente muerta,
y a un panel de control.
Copy !req
1163. Cambio, joder.
Copy !req
1164. Lo siento.
Tengo miedo.
Copy !req
1165. Un herido.
Copy !req
1166. ¿Un herido?
¿Qué? ¿Dónde?
Copy !req
1167. Por el último tubo.
En el barranco.
Copy !req
1168. Sigue así, Em.
Estoy al pendiente.
Copy !req
1169. Hijo de puta.
Copy !req
1170. Esperen.
Copy !req
1171. Ya funciona.
Copy !req
1172. Podría ser una
batería defectuosa.
Copy !req
1173. Muy bien.
Cámaras al cielo.
Copy !req
1174. No, está tanteando.
Copy !req
1175. ¿Quién es ese imbécil?
Copy !req
1176. ¿El hombre de negro
en la moto blanca?
Copy !req
1177. No. ¡Mierda!
Copy !req
1178. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
1179. ¿Ves esa nube?
Copy !req
1180. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
1181. Lo siento.
Copy !req
1182. ¿Quién eres?
Copy !req
1183. Nadie.
Copy !req
1184. Yo creo que eres alguien.
Copy !req
1185. Estamos haciendo una prueba de cámara
para un comercial de Verizon...
Copy !req
1186. así que necesito que
salgas del camino.
Copy !req
1187. Este Valle aparece
borroso en Google Maps.
Copy !req
1188. Están muy escondidos aquí.
Copy !req
1189. ¿Buscas Minando Júpiter?
Copy !req
1190. Es más rápido si
te vas por allá.
Copy !req
1191. Sí...
Copy !req
1192. Por cierto...
Copy !req
1193. ¿qué le pasó a Jupe Park
y a toda esa gente?
Copy !req
1194. Era tu vecino, ¿no?
Copy !req
1195. ¿Y qué pasó?
¿Desaparecieron?
Copy !req
1196. No crees lo de la inundación,
¿verdad?
Copy !req
1197. Oigan, maldita sea.
Copy !req
1198. Es de TMZ.
Copy !req
1199. Mierda.
Copy !req
1200. Oigan, chicos...
Copy !req
1201. Jean Jacket está
en esas nubes...
Copy !req
1202. y viene hacia aquí.
Copy !req
1203. ¿Qué pasa? ¿No quieres
salir en televisión?
Copy !req
1204. Es lo que intento decirte.
Copy !req
1205. No querrás ir ahí.
Copy !req
1206. Que te jodan.
Copy !req
1207. Tú te lo pierdes.
Copy !req
1208. ¿Seguimos grabando?
Cambio.
Copy !req
1209. Por supuesto que sí, joder.
Copy !req
1210. Amigos, aquí viene.
Cambio.
Copy !req
1211. Una preguntita, chicos.
Copy !req
1212. ¿Qué pasa cuando una moto eléctrica
va a 100 kilómetros por hora...
Copy !req
1213. y choca contra un campo
antieléctrico en dirección opuesta?
Copy !req
1214. Mierda.
Copy !req
1215. Joder. Está bien.
Copy !req
1216. Mierda.
Iremos a la cárcel.
Copy !req
1217. Mierda. No hay forma de
que ese tipo esté vivo.
Copy !req
1218. Mierda.
Copy !req
1219. ¡Maldita sea!
Le dije que no se acercara.
Copy !req
1220. Le dije que no fuera.
Copy !req
1221. Oye, OJ, ¿qué?
Copy !req
1222. ¿A dónde demonios vas?
Copy !req
1223. ¿Qué demonios hace?
Copy !req
1224. Estoy perdiendo energía.
Cambio.
Copy !req
1225. Oye. No.
OJ, no.
Copy !req
1226. ¡No!
Nadie que se respete...
Copy !req
1227. Oye. Tranquilo.
Copy !req
1228. ¿Estás grabando?
Copy !req
1229. Mírame.
Copy !req
1230. - ¿Qué pasó?
- Escúchame.
Copy !req
1231. Tenemos que sacarte de aquí.
Copy !req
1232. Mírame.
Copy !req
1233. ¿Dónde está mi cámara?
Copy !req
1234. - Oye.
- Necesito mi cámara.
Copy !req
1235. ¿La ves?
Copy !req
1236. No puede ser.
Copy !req
1237. - Angel.
- ¿Qué?
Copy !req
1238. Angel, cambia la película.
Copy !req
1239. Mierda.
Copy !req
1240. Espera.
Copy !req
1241. ¿Dónde está tu teléfono?
Copy !req
1242. ¿Por qué no estás grabando?
Copy !req
1243. Angel, ¿qué pasa?
Copy !req
1244. Está bien.
Copy !req
1245. OJ, si mueres intentando
salvarlo, te mataré.
Copy !req
1246. No.
Por favor. Por favor, no.
Copy !req
1247. Te sacaremos.
Ignóralo.
Copy !req
1248. - Ignóralo.
- No. Primero toma una foto.
Copy !req
1249. Toma una foto.
Copy !req
1250. Aquí está la película.
Copy !req
1251. Usa mi cámara.
Copy !req
1252. No, no hay tiempo.
Copy !req
1253. Está aquí.
Copy !req
1254. Scorpion King...
Copy !req
1255. hazte famoso.
Copy !req
1256. ¿Qué es eso?
Copy !req
1257. Lo siento, amigo.
Copy !req
1258. Oye.
¡Dios mío!
Copy !req
1259. ¡Mi cámara!
Copy !req
1260. ¡Necesito mi cámara!
Copy !req
1261. ¿Qué pasa?
Copy !req
1262. Dame la tapa.
Copy !req
1263. Eso es.
Copy !req
1264. ¡Joder!
¡Mierda!
Copy !req
1265. ¡Joder!
¿Están todos bien?
Copy !req
1266. ¡Joder, contesten!
¡Por favor!
Copy !req
1267. ¡OJ!
Copy !req
1268. ¡OJ!
Copy !req
1269. Hijo de puta,
más te vale que me respondas.
Copy !req
1270. ¿Estás bien?
Copy !req
1271. ¿Estás a salvo?
Copy !req
1272. ¡OJ!
Copy !req
1273. ¡Dios mío!
Copy !req
1274. ¡Dios!
Copy !req
1275. ¡Dios mío!
Copy !req
1276. ¡Mierda! Creo que se está
tragando los tubos de aire.
Copy !req
1277. ¿Lo estás grabando?
Copy !req
1278. OJ se puso la cacoño.
Está siguiendo la ruta.
Copy !req
1279. OJ está siguiendo la ruta.
Copy !req
1280. ¡Dios mío!
Oigan, se fue.
Copy !req
1281. Ya no lo veo.
Copy !req
1282. Tú puedes.
Copy !req
1283. ¡No!
Copy !req
1284. ¡Mierda!
Copy !req
1285. ¡Vete!
Copy !req
1286. Deprisa. ¡Vete!
Copy !req
1287. ¡Maldita sea!
Copy !req
1288. ¡Sí!
Copy !req
1289. ¡Eso es!
Copy !req
1290. No le gustó lo que hice,
¿verdad?
Copy !req
1291. OJ, eres un maldito genio.
Copy !req
1292. Lo logramos.
Copy !req
1293. Lo logramos.
Copy !req
1294. Se acabó.
¡Se acabó!
Copy !req
1295. ¡Lo logramos!
Copy !req
1296. La luz comenzó a
encenderse y apagarse...
Copy !req
1297. cuando capturó a ese tipo.
Copy !req
1298. Pero estaremos cubiertos
con la cámara de cine.
Copy !req
1299. ¿Verdad, Holst?
Copy !req
1300. La luz...
Copy !req
1301. La luz...
Copy !req
1302. Pronto será mágica.
Copy !req
1303. ¿A qué te refieres, Ant?
Copy !req
1304. No, ¿adónde vas?
Copy !req
1305. Todo estará bien, Angel.
Copy !req
1306. No nos merecemos lo imposible.
Copy !req
1307. Oigan, chicos.
Copy !req
1308. Holst acaba de decir
algo escalofriante.
Copy !req
1309. Se llevó su cámara,
se dirige a la montaña.
Copy !req
1310. Cambio.
Copy !req
1311. Oye, Holst.
Copy !req
1312. ¿Holst?
Espera. Contéstame.
Copy !req
1313. ¿Qué pasó?
¿Lo grabaste o no? Cambio.
Copy !req
1314. Este negro.
Copy !req
1315. Joder.
Copy !req
1316. Está loco, ¿verdad?
Copy !req
1317. Vamos.
Copy !req
1318. No puede ser.
Copy !req
1319. ¿Qué pasa?
Copy !req
1320. Holst.
Copy !req
1321. ¡Joder!
Copy !req
1322. Mierda.
Copy !req
1323. Joder.
Copy !req
1324. Está bien.
Copy !req
1325. ¡Joder!
Copy !req
1326. No mires.
Copy !req
1327. No mires.
Copy !req
1328. Ve por la moto.
Copy !req
1329. Sal de ahí.
Copy !req
1330. ¡Dios mío!
Copy !req
1331. ¡Estás muerto!
¡Muerto!
Copy !req
1332. Mierda.
Copy !req
1333. Tumbado.
Copy !req
1334. ¡Anda!
Copy !req
1335. No.
Copy !req
1336. Joder.
Copy !req
1337. ¡No!
Copy !req
1338. Vete, OJ.
Copy !req
1339. Ya déjalo.
¡Vamos!
Copy !req
1340. ¡Vamos!
Copy !req
1341. ¡Anda!
Copy !req
1342. ¡HASTA PRONTO, VAQUERO!
Copy !req
1343. Te comerá.
Copy !req
1344. Te comerá.
Copy !req
1345. ¡Vamos!
Copy !req
1346. Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
1347. Te atraparé, hijo de puta.
Copy !req
1348. Te llevaré a Oprah.
Copy !req
1349. Iremos a Oprah.
Copy !req
1350. ¡Sí!
Copy !req
1351. ¡Nadie se mete con los Haywood,
cabrona!
Copy !req
1352. ¡Nadie!
¿Me escuchas?
Copy !req
1353. Muy bien, vaqueros y vaqueras,
llegó la hora de cabalgar.
Copy !req
1354. Así es. Buen viaje.
Es hora de irse.
Copy !req
1355. No tienen que irse a casa,
pero no pueden quedarse aquí.
Copy !req
1356. Vuelvan pronto. Pero hasta
entonces, les deseamos lo mejor.
Copy !req
1357. Soy Wally Pachenko reportando
en vivo desde Agua Dulce...
Copy !req
1358. justo afuera de Minando Júpiter.
Copy !req
1359. Tal vez puedan sentir
el miedo en mi voz.
Copy !req
1360. Aún hay trozos de
ropa en el aire...
Copy !req
1361. donde un objeto
no identificado...
Copy !req
1362. ¡NOP!
Copy !req