1. Jesse Ventura, he visto trajes
escandalosos en mi vida...
Copy !req
2. pero este es una locura.
Copy !req
3. Mean Gene, ¿cómo te atreves a criticar mi atuendo?
Copy !req
4. Me visto para la ocasión. Y esta
es una estupenda ocasión...
Copy !req
5. y mi atuendo es obviamente estupendísimo.
Copy !req
6. Estupendísimo sería una excelente palabra.
Copy !req
7. Jesse, este debe ser el evento
más grande de la ciudad.
Copy !req
8. Se agotaron los boletos hace semanas.
Copy !req
9. Y ahora en el ring...
Copy !req
10. El retador...
Copy !req
11. Jake Bullet!
Copy !req
12. Jesse, cuando un campeón entra,
ve cómo enloquece el público.
Jake Bullet!
Copy !req
13. Jesse, cuando un campeón entra,
ve cómo enloquece el público.
Copy !req
14. Y su oponente...
Copy !req
15. el Campeón Mundial de peso completo
de la Federación de Lucha Libre...
Copy !req
16. ¡Rip!
Copy !req
17. ¡A acabarlo! ¡A acabarlo! ¡A acabarlo!
Copy !req
18. Vamos, Randy. Andando, Charlie.
Copy !req
19. Vamos a moler a Jake Bullet
Copy !req
20. Lo vamos a hacer pedazos. ¡Sí!
Vamos a moler a Jake Bullet
Copy !req
21. Lo vamos a hacer pedazos. ¡Sí!
Copy !req
22. Vamos a acabar con él. ¡Lo vamos a moler!
Copy !req
23. Siempre ha habido una relación especial...
Copy !req
24. entre Rip y Randy.
Copy !req
25. Pero desde la desafortunada pérdida de sus padres...
Copy !req
26. Rip ha sido mucho, mucho más
que un hermano para Randy.
Copy !req
27. Hola a todos nuevamente. Soy Mean Gene Okerlund...
Copy !req
28. y junto a mí está un talentoso colega,
Jesse "The Body" Ventura.
Copy !req
29. El día de hoy el Campeón Mundial
de Lucha de peso completo, Rip...
Copy !req
30. se defenderá contra el hombre que consideras
un sólido retador, Jake Bullet.
Copy !req
31. Jake Bullet es el contendiente número
uno para el campeonato, Mean Gene.
Copy !req
32. Ha esperado mucho tiempo este encuentro.
Copy !req
33. Y muchos han dicho que Rip se estaba escondiendo.
Copy !req
34. Que ha hecho lo posible por evitar la confrontación.
Copy !req
35. Esos comentarios son tan estrafalarios
como el peinado que traes hoy, Jesse.
Copy !req
36. Aun así, Jake Bullet es un oponente formidable.
Copy !req
37. ¿Oponente formidable?
Copy !req
38. Es el contendiente principal para el título de Rip.
Copy !req
39. Ahí tienen a Rip haciendo su elaborada
faramalla de siempre.
Copy !req
40. Distrayendo a Jake para la confrontación, Mean Gene.
Copy !req
41. Ahí está, la firma de Rip.
Copy !req
42. Los fanáticos están enloquecidos.
Copy !req
43. Bullet ataca. Rip lo evade y lo lanza al esquinero.
Copy !req
44. Una hermosa llave la que realizó Rip.
Copy !req
45. Y Rip tiene la única ventaja aquí en este encuentro.
Copy !req
46. Y otra vez al esquinero... Y ahora
Bullet le dio un tremendo codazo.
Copy !req
47. ¡Y Rip está en el suelo!
Copy !req
48. - ¡Rip, arriba!
- Vamos, Rip.
Copy !req
49. ¡Rip, lo tienes atrás!
Copy !req
50. Parece que nuestra competencia nos
hará un favor y se autodestruirá.
Copy !req
51. Tiene a Rip en el centro del ring. Rip va a caer.
Copy !req
52. Este podría ser el cambio del
campeonato. Ahora mismo.
Copy !req
53. Rip no tiene adonde ir.
Copy !req
54. Jake Bullet lo paralizó con esa llave mortal...
Copy !req
55. - ... y le quitó toda la fuerza, Gene.
- Vamos.
Copy !req
56. Parece que solo estamos a un minuto
de la coronación del nuevo campeón.
Copy !req
57. Nadie ha escapado nunca a este ominoso candado.
Copy !req
58. Jake Bullet aplica aún más presión en el campeón.
Copy !req
59. ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip!
Copy !req
60. ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
61. ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip!
Copy !req
62. ¡Y se puso de pie! ¡No lo puedo creer!
Copy !req
63. Bullet lucha para mantener el abrazo mortal.
Copy !req
64. Toma un codazo. Y un segundo codazo.
Copy !req
65. Y ahora un tercero. Pero Jake Bullet sigue sujetándolo.
Copy !req
66. ¡Vaya, rompió el candado!
Copy !req
67. Qué maniobra.
Copy !req
68. - ¡Muy bien, Ripper!
- Rip está bien erguido...
Copy !req
69. aparentemente sin efectos...
Copy !req
70. de ese candado aplicado por Jake Bullet.
Copy !req
71. ¡Jake le da con el antebrazo!
Copy !req
72. ¡Y otra vez! Sus golpes no tienen ningún efecto.
Copy !req
73. ¡Uno!
Copy !req
74. ¡Dos! ¡Tres!
Copy !req
75. ¡Cuatro! ¡Cinco!
Copy !req
76. Rip lanza a Jake contra las cuerdas.
Copy !req
77. Ah, lo detiene con el pie. Es el pie grande.
Copy !req
78. Estoy asombrado de que Jake Bullet
siga de pie después de eso.
Copy !req
79. Rip rebota contra las cuerdas.
Copy !req
80. Ay, lo ataca con un doble martillo.
Copy !req
81. ¡Dos! ¡Tres!
Copy !req
82. - ¡Lo acabé!
- ¡Ripper! ¡Ripper!
Copy !req
83. No puedo creerlo, Mean Gene. Otra vez lo logró.
Copy !req
84. ¡Es un pandemonio! ¡El público se está volviendo loco!
Copy !req
85. - Están locos...
- Pandemonio.
Copy !req
86. - Locura.
- Caos.
Copy !req
87. Supongo que aquí no habrá una gran celebración, ¿eh?
Copy !req
88. No cuando estás atrás en los índices de audiencia.
Copy !req
89. ¡De nuevo!
Copy !req
90. Quiero a ese idiota en esta estación.
Copy !req
91. A las diez, mañana, sala de juntas.
Copy !req
92. Hablaremos.
Copy !req
93. Y sigue siendo el campeón mundial
de la Federación de Lucha Libre...
Copy !req
94. ¡Rip!
Copy !req
95. Ah, comienza la celebración.
Copy !req
96. Miren el tamaño de esos cañones.
Sesenta centímetros de diámetro.
Copy !req
97. Algún día, algún día alguien va a vencer a este tipo.
Copy !req
98. - ¡Bien hecho, hermano!
- Ese es Randy, su hermano menor.
Copy !req
99. Una gran parte de todo, y Charlie, su
entrenador. Todos están celebrando.
Copy !req
100. - Sí.
- Hasta yo estoy sorprendido.
Copy !req
101. No pensé que Rip acabara con Jake Bullet tan rápido.
Copy !req
102. Ahí está él en toda su grandeza.
Copy !req
103. ¡El campeón mundial de la Federación
de Lucha Libre: Rip!
Copy !req
104. RED MUNDIAL DE TELEVISlÓN
Copy !req
105. RMT RED MUNDIAL DE TELEVISlÓN
Copy !req
106. Yo me niego a estar esperando que
Rip siga coleccionando éxitos.
Copy !req
107. Cuando tomé las riendas de la
estación hace unos meses...
Copy !req
108. juré que la llevaría a la cima.
Copy !req
109. Ahora encuentro que cada vez que este idiota...
Copy !req
110. decide quitarse los pantalones...
Copy !req
111. y subir al ring con otro sudoroso...
Copy !req
112. ¡nos hace trizas!
Copy !req
113. Así que...
Copy !req
114. señorita Tidings.
Copy !req
115. Usted sobrevivió a mis despidos.
Copy !req
116. Quiero ver si valió la pena.
Copy !req
117. Yo me he tomado la libertad...
Copy !req
118. de encargarle a los escritores que
trabajen en una nueva comedia...
Copy !req
119. ¿Qué?
Copy !req
120. Señorita Tidings...
Copy !req
121. largo de aquí.
Copy !req
122. ¿Qué me dice usted, Ordway?
Copy !req
123. ¿Consideraría otro programa de
competencias? Esos venden.
Copy !req
124. ¿Venden? ¿Venden?
Copy !req
125. ¿Venden?
Copy !req
126. Esto es lo que vende.
Copy !req
127. Esto es lo que el público quiere.
Copy !req
128. Esto es lo que yo quiero.
Copy !req
129. ¿Y quién de ustedes va a salir a conseguírmelo?
Copy !req
130. Pero Rip ya tiene contrato con
otra estación, señor Brell.
Copy !req
131. Por supuesto que eso ya lo sé, Johnston.
Copy !req
132. Los contratos son puras palabras.
Copy !req
133. Pero...
Copy !req
134. Señor Brell, dicen que la palabra
de Rip es como un pacto.
Copy !req
135. ¿Pacto? ¡Pues haremos que rompa el pacto!
Copy !req
136. ¿Cuál es su precio? Eso quiero saber.
Copy !req
137. - ¿Cuál es su precio?
- Con todo respeto, señor Brell...
Copy !req
138. otros ya han hecho esa pregunta.
Copy !req
139. Escúcheme bien, sabelotodo. Y todos ustedes aquí.
Copy !req
140. Olvídense de decir estupideces
como "con todo respeto".
Copy !req
141. Lo que este canal necesita, este canal lo consigue.
Copy !req
142. Pueden contar con ello.
Copy !req
143. Incluso Rip tiene un precio.
Copy !req
144. Muchas gracias.
Copy !req
145. - ¡Hola Rip!
- ¿Cómo le va?
Copy !req
146. Hola, campeón. ¿Cómo te va?
Copy !req
147. Espero que esa bola de músculo
no rompa una de estas.
Copy !req
148. ¡Rip! Qué placer conocerte. Me
alegra que hayas venido.
Copy !req
149. Eso es todo, Jane.
Copy !req
150. Señor Brell.
Copy !req
151. Tu último combate fue una maravilla.
Me encantó, me encantó.
Copy !req
152. - Gracias, señor Brell.
- Siéntate, relájate.
Copy !req
153. ¿Quieres una silla?
Copy !req
154. Creada para un hombre de gran
estatura. Es una Luis XIV.
Copy !req
155. Costó una fortuna.
Copy !req
156. Luis hubiera estado tan complacido.
Copy !req
157. ¿Quieres un jugo de frutas? ¡Señores, jugo de fruta!
Copy !req
158. - No, gracias.
- Permítame...
Copy !req
159. Bien, voy a ir directo al grano, campeón.
Copy !req
160. Quiero que trabajes para mí.
Copy !req
161. Lo sé, tienes un contrato, pero escucha esto.
Copy !req
162. Esto es lo que propongo.
Copy !req
163. Te quiero en mi estación.
Copy !req
164. Y...
Copy !req
165. estoy dispuesto a pagar...
Copy !req
166. lo que sea necesario.
Copy !req
167. Gracias, señor Brell...
Copy !req
168. pero no me interesa.
Copy !req
169. Déjame terminar.
Copy !req
170. No creas que no sé lo que estás haciendo.
Copy !req
171. En blanco.
Copy !req
172. Elige tú la cantidad.
Copy !req
173. ¡Oye! ¿Qué es lo que haces?
Copy !req
174. - Me voy, señor Brell.
- Espera un minuto.
Copy !req
175. Dije, espera un minuto. No irás a ningún lado...
Copy !req
176. - ... hasta que lleguemos a un acuerdo.
- Ya me voy.
Copy !req
177. ¿Estás diciéndome que mi dinero no te es suficiente?
Copy !req
178. Eso sí no me lo voy a tragar, ¿lo entiendes?
Copy !req
179. ¡Ay, Dios!
Copy !req
180. No pienso estar aquí para cobrar este cheque.
Copy !req
181. - Preparen mi auto.
- Déle una lección, señor Brell.
Copy !req
182. Se va a poner bueno.
Copy !req
183. Oiga, amigo, era para la derecha.
Copy !req
184. Va en dirección contraria.
Copy !req
185. Oiga. Espere, no está...
Copy !req
186. - A ver qué le parece esto.
- ¡Diablos!
Copy !req
187. ¡Cuidado!
Copy !req
188. ¡Oiga!
Copy !req
189. ¿Qué le hicieron?
Copy !req
190. Ay, no.
Copy !req
191. ¿A qué huele?
Copy !req
192. A popó.
Copy !req
193. ¿Popó?
Copy !req
194. Rip, necesitamos a alguien nuevo
para que represente tu talento.
Copy !req
195. Sam es inteligente y agresiva.
Copy !req
196. Rip, te presento a nuestra nueva ejecutiva, Sam.
Copy !req
197. Samantha N. Moore.
Copy !req
198. Mucho gusto en conocerlo.
Copy !req
199. ¿Sam?
Copy !req
200. El placer es mío. Señoras, caballeros, ¿empezamos?
Copy !req
201. Frente a ustedes encontrarán un sumario.
Copy !req
202. Artículo uno, comercialización.
Copy !req
203. Estamos de acuerdo en que hemos
desperdiciado una oportunidad.
Copy !req
204. La ropa deportiva.
Copy !req
205. Sería natural para Rip.
Copy !req
206. - Señorita Moore, yo...
- Los comentarios después, gracias.
Copy !req
207. Ahora, por favor, quisiera continuar.
Copy !req
208. Artículo dos, presentaciones personales.
Copy !req
209. Deberán estar más sincronizadas
con los combates de Rip.
Copy !req
210. Artículo tres, exposición en televisión.
Copy !req
211. Las encuestas muestran que Rip tiene
gran atractivo para la audiencia.
Copy !req
212. Es algo que debemos aprovechar.
Copy !req
213. Rip, nos encantaría saber su opinión sobre esto.
Copy !req
214. - ¿Perdón?
- Estábamos hablando de su imagen...
Copy !req
215. del personaje de Rip.
Copy !req
216. Me gustaría oír lo que él tiene que decir.
Copy !req
217. Señorita Moore, lo que Rip quiere
es que le diga a usted...
Copy !req
218. que su interés principal está en la beneficencia.
Copy !req
219. Quizás deba poner eso en su sumario.
Copy !req
220. No quiero ser grosero.
Copy !req
221. Pero ¿podemos hablar luego?
Copy !req
222. Bien. Entonces pasaré por usted.
Copy !req
223. A las ocho. Para cenar.
Copy !req
224. De etiqueta.
Copy !req
225. Madame
Copy !req
226. Merci
Copy !req
227. Gracias
Copy !req
228. No sabía si te gustaría un lugar así.
Sí, lo es.
Copy !req
229. Espero que el menú tenga algo que te guste.
Sí, lo es.
Copy !req
230. Madame, monsieur, ¿Puedo decirles el menú del día?
Sí, lo es.
Copy !req
231. Caracoles con champignón
Copy !req
232. Eso es, pastel de queso con caracoles, para usted.
Copy !req
233. - No, no creo que él...
- No, no, no.
Copy !req
234. Pero me temo que si monsieur busca
hamburguesas con queso...
Copy !req
235. o un perro caliente.
Copy !req
236. No los va a encontrar en nuestro menú.
Copy !req
237. Rip, ¿por qué no pruebas el bistec burguiñón?
Copy !req
238. Es un guisado.
Copy !req
239. Antoinne, eres un mal chico.
Copy !req
240. Debiste decir que nuestro amigo estaba aquí.
Copy !req
241. ¿Monsieur quién?
Copy !req
242. Antoinne es nuevo.
Copy !req
243. Debe disculparlo.
Copy !req
244. Monsieur le Rip, ¿lo de siempre?
Copy !req
245. Sí, desde luego.
Copy !req
246. Está bien.
Copy !req
247. - ¡Ya está! ¿Qué te doy?
- Gracias.
Copy !req
248. Cinco grandes.
Copy !req
249. ¡Vamos! ¡Sí! ¡Hazlo pedazos!
Copy !req
250. ¡Desmenúzalo! Anda, hazlo.
Copy !req
251. ¡Tú puedes! ¡Vamos!
Copy !req
252. ¡Dale!
Copy !req
253. - Vamos, no sean tan delicados.
- Estoy nauseabundo, no delicado.
Copy !req
254. Mis fuentes me dicen que podría
ser el comienzo de algo grande.
Copy !req
255. - Y me gustan las ideas grandes.
- Buenas noches.
Copy !req
256. Parece que están perdidos.
Copy !req
257. América, esto es algo fascinante.
Copy !req
258. Disculpe.
Copy !req
259. Nuestro grupo quiere sentarse.
Copy !req
260. ¿Ustedes son policías?
Copy !req
261. - No.
- No.
Copy !req
262. Entonces deben estar buscando el
bar gay que está cruzando la calle.
Copy !req
263. Pero si quieren, vengan.
Copy !req
264. ¿Dijo bar gay?
Copy !req
265. Los voy a sentar junto al ring para que
los rompecabezas los atiendan.
Copy !req
266. ¿Rompecabezas?
Copy !req
267. Esos tipos.
Copy !req
268. Santo cielo.
Copy !req
269. - ¿Qué van a querer?
- Quiero un escocés en las rocas.
Copy !req
270. Y yo quiero un Martini bien seco.
Copy !req
271. Yo quiero conocer a un rey, a un duque y
a un barón, pero eso no va a ocurrir...
Copy !req
272. así que, ¿qué van a querer de beber?
- Puedo ver por qué! solo tres cervezas.
Copy !req
273. Seguro.
Copy !req
274. - Ordway. Unger.
- ¡Sale bomba!
Copy !req
275. Unger. Ordway.
Copy !req
276. ¡Ordway! Pongan atención.
Copy !req
277. Tal vez nos hayamos topado con algo.
Copy !req
278. ¡Rómpele el cuello!
Copy !req
279. ¡Eso es, eso es!
Copy !req
280. ¡No te dejes!
Copy !req
281. ¡Rómpele el cuello!
Copy !req
282. ¡Eso es, eso es!
Copy !req
283. ¿Esto es en serio, señor Brell? Son unos animales.
Copy !req
284. Siéntate, ahora.
Copy !req
285. ¡No lo sueltes! ¡Aplástalo, Joe!
Copy !req
286. ¡Dale su merecido! Vamos.
Copy !req
287. ¡Dale!
Copy !req
288. ¡Aplástalo!
Copy !req
289. - ¡Aplástalo!
- Disculpe.
Copy !req
290. ¡Eso es, Joe!
Copy !req
291. ¡Eso es, Joe!
Copy !req
292. - ¡Disculpe!
- ¡Acábalo!
Copy !req
293. - Disculpe, señor.
- ¡Hazlo!
Copy !req
294. ¿Dónde?
Copy !req
295. - Qué asco.
- ¿Dónde está el referí?
Copy !req
296. El referí está en el bar, tomando cerveza.
Copy !req
297. - Aplástalo, aplástalo, aplástalo.
- Sí, ¿y por qué no está en el ring?
Copy !req
298. El referí no tiene nada que hacer aquí.
Copy !req
299. - Sí, pero, ¿qué pasó con las reglas?
- ¿Reglas? El que queda de pie gana.
Copy !req
300. Pero sin matar a nadie.
Copy !req
301. - Es la única regla.
- Son las reglas que me gustan.
Copy !req
302. ¿Quién sigue?
Copy !req
303. ¡Tú!
Copy !req
304. Me encanta.
Copy !req
305. Seis dólares.
Copy !req
306. - ¿Qué tarjetas aceptas?
- Solamente acepto efectivo.
Copy !req
307. Y sino lo tienes, mi hermano te romperá el cuello.
Copy !req
308. Dile a tu hermano que puede quedarse con el cambio...
Copy !req
309. sise enfrenta a ese tipo en el ring.
Copy !req
310. Dale, Bubba.
Copy !req
311. Rock & roll amigo!
Copy !req
312. ¡Muéstrale lo que es dolor, Bubba!
Copy !req
313. - ¡Mátalo! ¡Muévete, muévete!
- ¡Dale con fuerza!
Copy !req
314. ¡Mátalo!
Copy !req
315. - ¡Arráncale la oreja!
- Levántate, vago.
Copy !req
316. - ¡Dale, Bubba!
- ¡Acábalo!
Copy !req
317. ¡Miren! ¡Miren eso!
Copy !req
318. ¡Idiota!
Copy !req
319. No puedo creerlo.
Copy !req
320. Así se hace Bubba!
Copy !req
321. Por Dios.
Copy !req
322. ¿Quién es esta gente?
Copy !req
323. ¡Es una locura!
Copy !req
324. Sí, pero míralos.
Copy !req
325. Les fascina.
Copy !req
326. Pero esta gente aplaudiría una ejecución.
Copy !req
327. Exacto. Esa es la maravilla.
Copy !req
328. Esto podría ser justo lo que estoy buscando.
Copy !req
329. Perdone, señor Brell, tengo que ir...
Copy !req
330. - ... al baño.
- ¡Oigan!
Copy !req
331. Sonrían
Copy !req
332. - También yo.
- ¡No te tardes!
Copy !req
333. Cuidado. No pises nada.
Copy !req
334. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
335. Pregúntale a alguien. ¡Pregúntale a alguien!
Copy !req
336. Disculpe, amigo, ¿dónde puedo ir
a tirarle el agua a las aceitunas?
Copy !req
337. En tus pantalones, imbécil.
Copy !req
338. - ¿Tirar el agua de las aceitunas?
- Me sonó bien.
Copy !req
339. Cielos, están en todos lados.
Copy !req
340. Fíjense por dónde caminan.
Copy !req
341. No toques nada.
Copy !req
342. No te preocupes.
Copy !req
343. Ay, Dios santo.
Copy !req
344. ¿Tienes muchas ganas?
Copy !req
345. Me olvidé de ir antes.
Copy !req
346. ¿Qué están mirando?
Copy !req
347. Por Dios, no puedo creer que Brell haga esto.
Copy !req
348. Estos son los subhumanos más estúpidos...
Copy !req
349. y vulgares que he conocido nunca.
Copy !req
350. Y esas camareras. De veras son
fenómenos, no son mujeres.
Copy !req
351. ¿Crees que esos idiotas sepan la diferencia?
Copy !req
352. Y ese ruido que hace, ¡no sé por qué extremo sale!
Copy !req
353. Me parece que por los dos lados.
Copy !req
354. ¿Qué rayos fue eso?
Copy !req
355. Ay, Dios.
Copy !req
356. Ay, no.
Copy !req
357. ¿A quién llamaron idiota?
Copy !req
358. ¡Lombrices!
Copy !req
359. - Claro que no a usted, señor.
- Sólo a los otros idiotas.
Copy !req
360. - Sí.
- Digo, los caballeros.
Copy !req
361. No, no, por favor.
Copy !req
362. ¿Qué tenemos aquí? ¿Una cucarachita?
Copy !req
363. Y aquí hay otra.
Copy !req
364. Esto no vale la pena.
Copy !req
365. Jamás, ni en un millón de años
Brell pondrá esto al aire.
Copy !req
366. Me enorgullece anunciar...
Copy !req
367. que el mes que viene la Red Mundial de Televisión...
Copy !req
368. estrenará un sensacional programa...
Copy !req
369. La Batalla de los Forzudos.
Copy !req
370. La competencia estará abierta a quien
tenga sangre en las venas...
Copy !req
371. y las agallas para subir al ring
y descubrir cuán fuerte es.
Copy !req
372. El ganador va a recibir cien mil dólares...
Copy !req
373. sin impuestos.
Copy !req
374. Cien mil dólares, sin impuestos.
Copy !req
375. Pero, para ganar, debe eliminar a todos
sus oponentes sobre el ring.
Copy !req
376. La Batalla de los Forzudos se hará
en el bar No Count del centro.
Copy !req
377. Así que si creen que son fuertes,
vengan y demuéstrenlo.
Copy !req
378. Entraremos en una nueva era
de deportes en televisión.
Copy !req
379. RMT presenta LA BATALLA DE LOS FORZUDOS
Copy !req
380. - ¡Traigan esos adaptadores!
- Genial.
Copy !req
381. - Genial.
- Genial.
Copy !req
382. - Hay que tener listas las compresas...
- Retrocédelo otros quince centímetros.
Copy !req
383. - El señor Brell acaba de llegar.
- Todo estará listo en cinco minutos.
Copy !req
384. Los muchachos están aquí, señor Brell.
Copy !req
385. Él es Brock Chisler.
Copy !req
386. ¿Brock Chisler, eh?
Copy !req
387. Hazlos pedazos.
Copy !req
388. Y él es Bulldog McPherson.
Copy !req
389. No lo dejes salir de ahí, Bulldog. Estupendo.
Copy !req
390. Y él es Klondike Kramer, señor Brell.
Copy !req
391. Klondike.
Copy !req
392. Manténganlo alejado de mi. Andando.
Copy !req
393. Probando, uno, dos. Probando, uno, dos.
Copy !req
394. Es un genio, señor Brell.
Copy !req
395. Me huele a éxito.
Copy !req
396. - Caballeros, llegó el momento.
- Señor Brell, 30 segundos.
Copy !req
397. Vaya, pero si son las cucarachitas.
Copy !req
398. - Cucarachitas.
- Chiquitas.
Copy !req
399. Chiquitas.
Copy !req
400. - Tres, dos...
- Buenas tardes, damas y caballeros.
Copy !req
401. Bienvenidos al más excitante espectáculo...
Copy !req
402. en la historia de los deportes televisados.
Copy !req
403. La Red Mundial de Televisión presenta en vivo...
Copy !req
404. La Batalla de los Forzudos.
Copy !req
405. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
406. Acábalo.
Copy !req
407. Señor Brell.
Copy !req
408. ¿Cuál le gusta más?
Copy !req
409. ¡Todos me gustan, son una basura!
Copy !req
410. ¿Qué?
Copy !req
411. Disculpe...
Copy !req
412. Mírenlo
Copy !req
413. Déjenlo pelear.
Copy !req
414. A ver qué tiene.
Copy !req
415. ¡No te tengo miedo!
Copy !req
416. ¡No, no, no!
Copy !req
417. - ¿Quién es ese, Craig?
- No sé, amigo.
Copy !req
418. Pero es la Batalla de los Forzudos de
la que todos han estado hablando.
Copy !req
419. A Brock Chisler le está dando una paliza.
Copy !req
420. ¿Tú qué crees, Rip? ¿Tú podrías con ese, no?
Copy !req
421. - Vamos, ¿estás loco?
- No sé, míralo.
Copy !req
422. Ese tipo es un monstruo.
Copy !req
423. gladiadores modernos.
Copy !req
424. - ¡Te voy a romper la cabeza!
- ¡No, Bubba!
Copy !req
425. ¡Se lo buscó!
Copy !req
426. Este hombre es un desalmado.
Copy !req
427. - Lo que están viendo es...
- No pensé que lo dejaran salir.
Copy !req
428. - Espera, ¿tú lo conoces?
- Sí, pero no estoy orgulloso de ello.
Copy !req
429. Hace mucho fui su entrenador por un tiempo.
Copy !req
430. Pero yo no podía controlarlo.
Copy !req
431. Así que tuve que dejarlo.
Copy !req
432. Y luego oí que mató a un chico en
el ring después de la campana.
Copy !req
433. En fin, lo encerraron por mucho tiempo.
Copy !req
434. Nunca he visto una competencia más increíble
en la historia de los deportes.
Copy !req
435. Vamos, Bubba. Arriba.
Copy !req
436. No. Santo Dios.
Copy !req
437. - Por Dios.
- Señor Brell, regrese.
Copy !req
438. Señor...
Copy !req
439. El ganador, cien mil dólares más rico...
Copy !req
440. el campeón de la Batalla de los Forzudos es...
Copy !req
441. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
442. Zeus.
Copy !req
443. Me encanta.
Copy !req
444. Tenemos los resultados.
Copy !req
445. Y estuvimos en primer lugar.
Copy !req
446. E igual que Zeus...
Copy !req
447. acabamos con todos.
Copy !req
448. Gracias.
Copy !req
449. Estos telegramas llegaron al departamento
de relaciones públicas.
Copy !req
450. Me temo que tenemos un problema muy serio.
Copy !req
451. Mi hijo tuvo violentas pesadillas después
de ver su grotesco programa.
Copy !req
452. Es mi intención organizar una coalición nacional.
Copy !req
453. Lo vieron, ¿no?
Copy !req
454. Es lo único que cuenta.
Copy !req
455. Que hablen.
Copy !req
456. Que se quejen, que griten a los cuatro vientos.
Copy !req
457. Lo que eso hace...
Copy !req
458. es darnos publicidad.
Copy !req
459. La Red Mundial de Televisión presenta:
Copy !req
460. La Batalla de los Forzudos: Segunda semana.
Copy !req
461. Esta noche, el retador es Lugwrench Perkins.
Copy !req
462. ¡Sí!
Copy !req
463. - ¡Lucha!
- ¡Se pondrá bueno!
Copy !req
464. ¡Sí!
Copy !req
465. Y ahora, el campeón, que ha venido
a esta arena industrial...
Copy !req
466. para enfrentar a Lugwrench en su propio terreno...
Copy !req
467. ¡Zeus!
Copy !req
468. Esta será una colisión de dos colosos.
Copy !req
469. - Dale.
- Vamos.
Copy !req
470. - Dale.
- Dale.
Copy !req
471. Vamos.
Copy !req
472. Zeus evitando hábilmente el golpe de Lugwrench.
Copy !req
473. Se acerca a él.
Copy !req
474. Estos hombres van a explotar.
Copy !req
475. Mi genialidad es impresionante.
Copy !req
476. Esto es para usted, señor Brell.
Copy !req
477. Ah, y felíz cumpleaños, Ordway.
Qué bueno que te guste tu regalo.
Copy !req
478. Gracias, Unger. El video es mi vida.
Copy !req
479. ¿Podrías hacerte a un lado? Estás
bloqueando la pantalla.
Copy !req
480. - Claro.
- Gracias.
Copy !req
481. No puede defenderse.
Copy !req
482. Ordway...
Copy !req
483. Sin querer me has dado una idea.
Copy !req
484. ¿Qué idea?
Copy !req
485. Darle ideas a Zeus.
Copy !req
486. Puede ser manipulado...
Copy !req
487. y eso es lo que voy a hacer.
Copy !req
488. Y lo mismo haré con Rip.
Copy !req
489. - ¿Cómo va a hacer eso?
- ¿Qué hará con él?
Copy !req
490. Vean y aprendan muchachos.
Copy !req
491. Vean y aprendan.
Copy !req
492. ¡Ay, Zeus! Rayos.
Copy !req
493. ¡El ganador...! Oye, no te acerques.
Copy !req
494. Claro que todo está bajo control.
Copy !req
495. Sí, pasaré un tiempo con él en el hotel.
Copy !req
496. Oye, tengo que dejarte.
Copy !req
497. No, yo estaré en contacto esta noche.
Copy !req
498. - Hola, Rip.
- Samantha.
Copy !req
499. Quiero presentarte a mi hermano.
Copy !req
500. Randy, saluda a Samantha N. Moore.
Copy !req
501. ¿Qué tal, Samantha N. Moore? Mucho gusto.
Copy !req
502. - Hola, Randy. El gusto es mío.
- Buen agarre.
Copy !req
503. Te veré cuando regrese.
Copy !req
504. - Compórtate.
- Ten cuidado.
Copy !req
505. - Por supuesto.
- Y no hagas nada que no haría yo.
Copy !req
506. Nuestra agenda estará un poco ajustada.
Mi oficina se ha ocupado de los detalles.
Copy !req
507. Transporte, la junta con el club de
fans y sesión de autógrafos...
Copy !req
508. - ... hoteles...
- Oye, espera un segundo.
Copy !req
509. Siempre que tu oficina no haya hecho
reservaciones para la cena.
Copy !req
510. Porque yo conozco el lugar perfecto.
Copy !req
511. Gracias.
Copy !req
512. No puedo creer hace cuánto tiempo que no te veo.
Copy !req
513. - Gracias.
- Conozco a Rip desde hace años.
Copy !req
514. Claro que entonces yo era delgadita.
Copy !req
515. Querida, no hay nadie mejor que él.
Copy !req
516. El es único, eso sí.
Copy !req
517. Sadie, sigues siendo una belleza.
Copy !req
518. Ah, ya basta, chico. Siempre dices eso.
Copy !req
519. Ya sabes, caramelito, sino estuviera casada...
Copy !req
520. quién sabe, ja ja... suéltenme!
Copy !req
521. y te garantizo que no te escapas.
Copy !req
522. No vayas a dejar ir a este hombre, linda.
Copy !req
523. Muy tierna.
Copy !req
524. ¡Abran paso! ¡Muévanse!
Copy !req
525. Las manos donde pueda verlas.
Copy !req
526. ¡Escuchen! ¡Pongan todas sus cosas
de valor sobre la mesa, ahora!
Copy !req
527. ¡Nadie se mueva o le vuelo la cabeza!
Copy !req
528. Por favor, tomen el dinero y no lastimen a nadie.
Copy !req
529. - Cierre la boca. Déme el dinero.
- Métete bajo la mesa.
Copy !req
530. - Cuando yo me mueva
arrójate al suelo
Copy !req
531. ¡Todos al suelo!
Copy !req
532. ¡Rip, detrás tuyo!
Copy !req
533. ¡No! ¡No!
Copy !req
534. ¡No!
Copy !req
535. ¡Rip!
Copy !req
536. ¡Oh!
Copy !req
537. Sadie, ¿estás bien?
Copy !req
538. Sí. No podía estar mejor.
Copy !req
539. Ah, veo que no has perdido tu toque.
Copy !req
540. Ese es mi hombre. ¡Ese es mi hombre!
Copy !req
541. ¡Sí!
Copy !req
542. Esto es un error. ¿Cómo puede quedar un solo cuarto?
Copy !req
543. - No te preocupes. Nos arreglaremos.
- Bueno, espero que haya dos camas.
Copy !req
544. Recuerda, tu oficina hizo las reservaciones.
Copy !req
545. "Tu oficina hizo las reservaciones".
Copy !req
546. "Ponga eso en su sumario, señorita Moore".
Copy !req
547. A lavarse los dientes.
Copy !req
548. ¿Quieres apagar la luz?
Copy !req
549. Seguro.
Copy !req
550. ¿Te gusta tu alojamiento?
Copy !req
551. ¿Tengo otra opción?
Copy !req
552. Y mientras te quedes de tu lado
de la cama, todo estará bien.
Copy !req
553. ¿Con qué tipo de animales sueles salir, eh?
Copy !req
554. - No lo hago.
- ¿No haces qué?
Copy !req
555. No salgo.
Copy !req
556. Por favor.
Copy !req
557. - No me mientas.
- No me mientas.
Copy !req
558. ¿Cómo es que una hermosa chica como
tú no tiene cientos haciendo cola?
Copy !req
559. - ¿Los tienes...?
- Yo...
Copy !req
560. Bueno...
Copy !req
561. Estoy muy ocupada para eso.
Copy !req
562. Debes sentirte sola.
Copy !req
563. Sí. A veces.
Copy !req
564. Sí, lo sé.
Copy !req
565. Ah... búrlate si quieres.
Copy !req
566. Hasta mañana.
Copy !req
567. Buenas noches, Sam.
Copy !req
568. No me esperes despierta.
Copy !req
569. No tendríamos este problema
Copy !req
570. Si te hubieras quedado de tu lado en la cama
Copy !req
571. - ¡Atrevido!
- Oye. Tranquila.
Copy !req
572. Se rompió la cama.
Copy !req
573. Olvídalo, Rip. No soy una fanática boba.
Copy !req
574. No necesitas esto. Tus barreras
son más altas que las mías.
Copy !req
575. - ¿Adónde vas?
- Hay un sofá en el vestíbulo...
Copy !req
576. con mejor sentido del humor que el tuyo.
Copy !req
577. Dios nos salve de hembras tramposas
y atletas cretinos.
Copy !req
578. ¿Tramposas? Fuiste tú el que canceló mi habitación.
Copy !req
579. Así es.
Copy !req
580. Porque la diferencia entre tú y yo es que
yo tengo agallas y tú no las tienes.
Copy !req
581. No tienes el talento.
Copy !req
582. Te ordené que lo sedujeras, y no lo hiciste.
Copy !req
583. Y ahora que te gusta el tipo, no quieres hacerlo.
Copy !req
584. No puedes hacerme un miserable favor.
Copy !req
585. Le he dado a tu agencia cientos de contratos.
Copy !req
586. Y tú me pagas llamando a media noche para decir...
Copy !req
587. - "Cielos, señor Brell, yo..."
- El es una linda persona.
Copy !req
588. Es un lindo idiota con músculos.
Copy !req
589. No pienso ayudarte más.
Copy !req
590. ¡Ven acá! ¡No me harás esto!
Copy !req
591. - Sam, ¿estás bien? Sam.
- Qué vergüenza.
Copy !req
592. Brell es un hombre malo.
Copy !req
593. Y yo soy peor. Porque yo sé cómo es.
Copy !req
594. - Y dejé que me usara.
- ¿Brell te hizo esto?
Copy !req
595. Sí, olvídalo.
Copy !req
596. Olvídalo, por favor.
Copy !req
597. Yo nada más quiero que me perdones.
Copy !req
598. Te perdono, Sam.
Copy !req
599. Pero el hotel te enviará la cuenta por romper la cama.
Copy !req
600. - Eres fácil.
- ¡Tú...!
Copy !req
601. - No puedo creerlo.
- Oye.
Copy !req
602. Vengo a abrir mi corazón, pidiéndote
perdón arrepentida...
Copy !req
603. y...
Copy !req
604. - y tú te burlas de mi miseria...
- Me defenderé.
Copy !req
605. Oye, espera, grandulón. Espero que se rompa.
Copy !req
606. - No, no es cierto.
- Ay, no.
Copy !req
607. No. La llave no. No una llave.
Copy !req
608. - ¿Una en los labios?
- ¿Qué es lo que buscas?
Copy !req
609. Cuando lo encuentre, vas a tener problemas.
Copy !req
610. Bienvenidos a la edición semanal
de Hablemos de Deportes.
Copy !req
611. Y tengo el placer de presentarles
a un campeón mundial.
Copy !req
612. Un campeón mundial en un deporte
en el que no hay reglas.
Copy !req
613. Acompañándome en el estudio esta noche,
un atleta que es probablemente...
Copy !req
614. el más temido del mundo.
Copy !req
615. Un luchador que es admirado y vilificado.
Copy !req
616. Un luchador que ha emocionado...
Copy !req
617. - ... y asesinado, y está aquí para...
- ¡Rip!
Copy !req
618. Rip.
Copy !req
619. Sé que estás ahí.
Copy !req
620. Y voy a esperarte.
Copy !req
621. Te estoy retando.
Copy !req
622. Bien hecho, muchachos. Muy buen trabajo.
Hagan lo mejor que puedan.
Copy !req
623. Es la manera de competir. Ambos son ganadores.
Copy !req
624. Eso es. Así se hace.
Copy !req
625. Vamos. Bien hecho, muchachos.
Copy !req
626. Para arriba, niños.
Copy !req
627. ¿Qué es eso, Rip?
Copy !req
628. Vamos, Rip.
Copy !req
629. ¿Qué está pasando?
Copy !req
630. ¿Qué es?
Copy !req
631. Vamos, niños, retrocedan.
Copy !req
632. - Cúbranse los ojos.
- El ojo me duele.
Copy !req
633. Cierren los ojos.
Copy !req
634. Cierren los ojos.
Copy !req
635. Hay mucho ruido.
Copy !req
636. Vamos. Vamos.
Copy !req
637. Es un tipo grande.
Copy !req
638. - Tómalo de cerca.
- Atrás. Atrás.
Copy !req
639. Estamos rodando.
Copy !req
640. Tenemos sonido.
Copy !req
641. Probando.
Copy !req
642. Zeus espera tu respuesta, Rip.
Copy !req
643. Bien, caballeros, creo que ya
recibimos nuestra respuesta.
Copy !req
644. Rip, rechazó el reto.
Copy !req
645. Rip no quiso pelear con Zeus.
Copy !req
646. Zeus, el campeón invicto absoluto...
Copy !req
647. Del mundo!
Copy !req
648. RIP DEPORTES PARA NlÑOS
Copy !req
649. Vamos, Rip.
Copy !req
650. Vamos, Rip.
Copy !req
651. Ve por él.
Copy !req
652. Haz algo.
Copy !req
653. Vamos, Rip.
Copy !req
654. Vamos.
Copy !req
655. Vamos, Rip.
Copy !req
656. Rip, no puedes ponerte a su altura.
Copy !req
657. Esos niños de hoy contaban con que
harías lo correcto y lo hiciste.
Copy !req
658. Crees que puede vencerme, ¿no?
Copy !req
659. Todos piensan que soy un cobarde.
Copy !req
660. Tú hiciste lo correcto.
Copy !req
661. Me enorgulleces.
Copy !req
662. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
663. Bien.
Copy !req
664. Es tarde.
Copy !req
665. ¡El señor Brell te invita a una fiesta!
Copy !req
666. - ¡No!
- Cállate.
Copy !req
667. - ¡No!
- Huy, no?
Copy !req
668. ¿Estás bien? Enseguida regreso.
Copy !req
669. Mejor que corras si quieres salvar tu vida.
Copy !req
670. ¡Estás loco!
Copy !req
671. ¿Te llevo?
Copy !req
672. Oye, espero que te gusten los árboles.
Copy !req
673. Sam, ¿estás bien?
Copy !req
674. Cielos, odio cuando te lastiman...
Copy !req
675. o te asustan. Lo sabes, ¿no?
Copy !req
676. Lo sé.
Copy !req
677. Creo que venir aquí no fue una buena idea.
Copy !req
678. Claro que sí, amigo. Podremos ver a Zeus en acción.
Copy !req
679. - ¡Enséñale!
- ¡Enséñale!
Copy !req
680. ¡Acábalo!
Copy !req
681. ¡Dale!
Copy !req
682. Pega, dale fuerte.
Copy !req
683. ¡Dale, Rebar!
Copy !req
684. ¡Acábalo, Rebar!
Copy !req
685. ¡No te dejes, Rebar!
Copy !req
686. ¡Dale!
Copy !req
687. ¡Rebar, sal de ahí!
Copy !req
688. ¡Eso no es justo!
Copy !req
689. ¡Rebar, cuidado!
Copy !req
690. ¡Rebar!
Copy !req
691. Mírenlos. Ese Zeus consiguió aterrarlos a todos.
Copy !req
692. Supe que era un ganador en cuanto lo vi.
Copy !req
693. - Ordway.
- De verdad, te lo juro.
Copy !req
694. - Lo siento.
- Guardias, vengan acá.
Copy !req
695. - Estos bobos atacaron al señor Brell.
- ¿Brell?
Copy !req
696. - Estoy bien. No me toquen.
- Oye, fue un accidente.
Copy !req
697. Maldición, chicos.
Copy !req
698. Suéltenlos.
Copy !req
699. Vaya, ¿qué tenemos aquí?
Copy !req
700. Rip perdió un par de admiradores.
Genial. Eso es lo que me gusta.
Copy !req
701. Los perderá a todos.
Copy !req
702. - No apoyaremos a Zeus nunca.
- Sí, así es.
Copy !req
703. Rip es su hermano.
Copy !req
704. Cielos, el hermano de Rip.
Copy !req
705. Vaya, vaya, qué gran honor.
Copy !req
706. - ¿No es un honor, señores?
- Sí, sí.
Copy !req
707. Pues entonces son personas muy importantes.
- ¿No es un honor, señores?
- Sí, sí.
Copy !req
708. Pues entonces son personas muy importantes.
Copy !req
709. Zeus adora a los importantes...
Copy !req
710. ¿no es cierto?
Copy !req
711. - Claro.
- Sí.
Copy !req
712. Acompáñenme.
Copy !req
713. ¿A dónde creen que nos llevan?
Copy !req
714. ¡Suéltenme! ¡Vamos, déjennos ir!
Copy !req
715. ¡Zeus!
Copy !req
716. Oye, oye, soy yo.
Copy !req
717. Bien hecho.
Copy !req
718. Bien hecho, me gustó ese abrazo. ¿No es cierto?
Copy !req
719. - Así es.
- Sí, así es.
Copy !req
720. ¿Quieres conocer a tus fans?
Copy !req
721. Adivina quién es.
Copy !req
722. Yo no adivino.
Copy !req
723. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
724. Te pregunté tu nombre.
Copy !req
725. Randy, Randy. ¿De acuerdo?
Copy !req
726. ¡Randy!
Copy !req
727. Randy y Rip.
Copy !req
728. Lindo, ¿no? ¿No es tierno, Zeus?
Copy !req
729. Hey chico.
Copy !req
730. Supongo que siendo hermano de
Rip eres bastante bueno, ¿no?
Copy !req
731. ¿Tú qué crees, Zeus?
Copy !req
732. Tu hermano es un gallina.
Copy !req
733. Y lo haré trizas.
Copy !req
734. Randy, tranquilo. Vámonos de aquí. ¡Ahora!
Copy !req
735. No hagas ninguna locura, déjalo.
Copy !req
736. ¡Randy!
Copy !req
737. ¡Zeus!
Copy !req
738. ¡Zeus!
Copy !req
739. carne podrida.
Copy !req
740. ¡Zeus!
Copy !req
741. Rip dijo que los gusanos son demasiado buenos para ti.
Copy !req
742. ¿Oíste, Zeus?
Copy !req
743. Rip dijo que los gusanos vomitarían
si comieran tu carne.
Copy !req
744. ¿Qué vas a hacer al respecto, Zeus?
Copy !req
745. Rip.
Copy !req
746. Rip dijo que los gusanos son demasiado buenos para ti.
Copy !req
747. - ... vomitarían si comieran tu carne.
- Rip.
Copy !req
748. Te está esperando.
Copy !req
749. ¡Zeus!
Copy !req
750. Rip dijo que los gusanos son demasiado buenos para ti.
Copy !req
751. Es como una búsqueda de huevos de Pascua, ¿no, Rip?
Copy !req
752. ¡Lo quiero, Brell!
Copy !req
753. Bajo mis términos.
Copy !req
754. Señor Brell, es un privilegio ver trabajar a un genio.
Copy !req
755. - Un privilegio y un honor.
- Gracias.
Copy !req
756. Estos son los mejores asientos
que hemos tenido nunca.
Copy !req
757. Rip dijo que la muerte no era suficiente para ti.
Copy !req
758. Rip dijo que los gusanos son demasiado buenos para ti.
Copy !req
759. ¡Vaya!
Copy !req
760. Es muy gracioso.
Copy !req
761. Rip dijo...
Copy !req
762. He visto berrinches antes, pero este es muy especial.
Copy !req
763. Hola, hermanito. Soy yo.
Copy !req
764. Sé que te enfrentaste a Zeus.
Copy !req
765. Y estoy orgulloso de ti.
Copy !req
766. Pero ahora es mi turno.
Copy !req
767. Charlie.
Copy !req
768. Randy.
Copy !req
769. Randy.
Copy !req
770. En este mismo ring, exactamente en dos semanas...
Copy !req
771. la Red Mundial de Televisión
presentará exclusivamente...
Copy !req
772. el mayor evento deportivo de la historia...
Copy !req
773. La Batalla de los Forzudos...
Copy !req
774. donde Rip por fin se enfrentará al campeón: Zeus.
Copy !req
775. Bájalo más. Un poco más.
Copy !req
776. Ahora los pies.
Copy !req
777. Acábalos, hermanito.
Copy !req
778. Rip dijo que la muerte no era suficiente para ti.
Copy !req
779. Rip dijo que ni los gusanos te comerían.
Copy !req
780. ¿Oíste, Zeus?
Copy !req
781. Rip dijo que los gusanos vomitarían
si comieran tu carne.
Copy !req
782. Tu rodilla va muy bien.
Copy !req
783. Sí, señor. Vas muy bien. Despacito.
Copy !req
784. Muy despacito.
Copy !req
785. Vamos. Vamos.
Copy !req
786. Mantén los pies juntos. Vamos.
Copy !req
787. Señor, usted es sensacional. Una brillante idea.
Copy !req
788. - Brillante.
- Por supuesto.
Copy !req
789. Pero ¿y si gana Rip?
Copy !req
790. No habrá más Forzudo.
Copy !req
791. Señor Greene, Rip no va a ganar esta pelea. Créame.
Copy !req
792. Ordway. Unger.
Copy !req
793. - ¿Las difusoras ya están preparadas?
- Sí, señor.
Copy !req
794. - ¿Y el ascensor?
- Y el ascensor.
Copy !req
795. Bien.
Copy !req
796. - No quiero errores, ¿eh?
- Claro.
Copy !req
797. Ningún error.
Copy !req
798. - Veamos, es por aquellas puertas.
- Gracias.
Copy !req
799. Tengo algo.
Copy !req
800. No me siento bien sin Randy aquí.
Copy !req
801. Estará aquí.
Copy !req
802. Todos estarán aquí.
Copy !req
803. LOBBY ESTUDIO 1.3.5- ESTUDIO 2.4.6
Copy !req
804. Buenas noches.
Copy !req
805. - Es por ese pasillo.
- Gracias.
Copy !req
806. Hola.
Copy !req
807. Con permiso.
Copy !req
808. - ¡Craig!
- ¡Samantha!
Copy !req
809. - ¿Qué rayos está ocurriendo?
- ¡No lo sé!
Copy !req
810. - Suéltenme.
- Qué bien.
Copy !req
811. Creí que estarías más cómoda viendo a Zeus...
Copy !req
812. mutilar a tu novio desde aquí arriba.
Copy !req
813. Sí, ¿qué pasó?
Copy !req
814. El ascensor funcionó muy bien.
Copy !req
815. ¡Bien!
Copy !req
816. Rip, es Samantha. Dos guardias se llevaron a Sam...
Copy !req
817. - ... en el ascensor.
- ¿Qué?
Copy !req
818. No los llegué a ver bien, pero eran de la estación.
Copy !req
819. Hola? Es Brell.
Copy !req
820. Pásame a Rip.
Copy !req
821. Estoy escuchando
Copy !req
822. Haz que se vea bien por diez minutos.
Copy !req
823. Luego vas a caer.
Copy !req
824. Y ahí te quedarás.
Copy !req
825. O vas a empujar un par de sillas de ruedas.
Copy !req
826. ¿Ya captaste?
Copy !req
827. Tienes 10 minutos para encontrarla ¡muévete!
Copy !req
828. - La encontraré.
- Yo voy contigo, Charlie.
Copy !req
829. El referí está revisando las cuerdas y los esquineros.
Copy !req
830. Pero en cuanto empiece la pelea, él dejará el ring.
Copy !req
831. Lo único que tendrá que hacer es detener la pelea...
Copy !req
832. y declarar al ganador.
Copy !req
833. Y ahora, La Red Mundial de Televisión
se enorgullece en presentar...
Copy !req
834. un brutal y poco convencional encuentro.
Copy !req
835. Todo se vale. Ninguna regla. Pelea hasta el final.
Copy !req
836. Damas y caballeros, el retador...
Copy !req
837. el campeón de la Federación de Lucha Libre: ¡Rip!
Copy !req
838. ¡Es Rip!
Copy !req
839. ¡Te ves bien!
Copy !req
840. - Acábalo Rip!
- Vamos Rip
¡Te ves bien!
Copy !req
841. - Acábalo Rip!
- Vamos Rip
Copy !req
842. ¡Te queremos, Rip!
Copy !req
843. ¡Tú puedes!
Copy !req
844. ¡Puedes con él!
Copy !req
845. ¡Dale!
Copy !req
846. - ¡Veamos un poco de acción!
- Gracias.
Copy !req
847. - ¡Rip!
- ¡Sí, Rip!
Copy !req
848. Ese monstruo.
- ¡Rip!
- ¡Sí, Rip!
Copy !req
849. Ese monstruo.
- ¡Rip!
- ¡Sí, Rip!
Copy !req
850. Ese monstruo.
- ¡Rip!
- ¡Sí, Rip!
Copy !req
851. Ese monstruo.
- ¡Rip!
- ¡Sí, Rip!
Copy !req
852. Ese monstruo.
- ¡Rip!
- ¡Sí, Rip!
Copy !req
853. Ese monstruo.
- ¡Rip!
- ¡Sí, Rip!
Copy !req
854. ¡Tú puedes, Rip!
Copy !req
855. Y ahora, entrando al ring...
Copy !req
856. el campeón de la Batalla de los
Forzudos, el colosal, el asesino...
Copy !req
857. Adelante.
Copy !req
858. ¡Ay, qué dolor!
Copy !req
859. ¡Te queremos, Rip!
Copy !req
860. ¡Nuevo campeón! ¡Nuevo campeón!
Copy !req
861. Eso es, eso es. ¡Dale! ¡Dale de una vez!
Copy !req
862. - Sí.
- Machacando al retador...
Copy !req
863. Por todos los cielos.
Copy !req
864. Mira esos números.
Copy !req
865. - Estamos en la delantera.
- Maravilloso.
Copy !req
866. - Estrangulándole con sus...
- Sí.
Copy !req
867. - Sí.
- ¡Sí!
Copy !req
868. Échale ganas.
Copy !req
869. ¡Eso!
Copy !req
870. Vamos, levántate, debilucho.
Copy !req
871. ¡Vamos, Zeus, haz algo!
Copy !req
872. ¡Sí!
Copy !req
873. - Randy.
- Vamos, Rip. Inténtalo.
Copy !req
874. - ¡Vamos!
- Sí. Bien.
Copy !req
875. - Otra vez. Vamos.
- ¡Sacúdelo!
Copy !req
876. Dale otra vez.
Copy !req
877. - Vamos.
- Rápido.
Copy !req
878. - Dale.
- ¡Sí!
Copy !req
879. Por primera vez en este encuentro, Rip
ha reaccionado y empieza la ofensa.
Copy !req
880. Miren los índices de audiencia.
Copy !req
881. - ¡Oigan! ¡Se fue!
- ¿Qué? ¡Anda!
Copy !req
882. - ¿Dónde?
- ¡Espera!
Copy !req
883. Tráela. ¡Anda, anda, anda!
Copy !req
884. - ¡Sí!
- Vamos, Rip.
Copy !req
885. un enfrentamiento extraordinario.
Ambos dando lo mejor de sí.
Copy !req
886. - ¡Bien!
- ¡Vamos, Rip!
Copy !req
887. No dejes que entre en el ascensor.
Copy !req
888. ¡Vamos!
Copy !req
889. Detenla.
Copy !req
890. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
891. ¡Vamos!
Copy !req
892. - ¡Te dije que la detuvieras!
Copy !req
893. - ¡Mátala! ¡Haz algo, idiota!
- ¡Vamos!
Copy !req
894. Sí, señor.
Copy !req
895. - Voy.
- Baja por ella.
Copy !req
896. ¡Vamos, Rip!
Copy !req
897. ¡Rip, acábalo!
Copy !req
898. ¡Tú puedes con él!
Copy !req
899. ¡Sí!
Copy !req
900. - Sí. Sí. Dale.
- Hemos tenido varios minutos...
Copy !req
901. de esta contienda formidable.
Copy !req
902. Pero creo que el monstruoso Zeus...
Copy !req
903. está listo para terminar esta masacre.
Copy !req
904. ¡Vamos, Rip!
Copy !req
905. Estúpidos ascensores.
Copy !req
906. ¡Vamos!
Copy !req
907. Parece que no hay nada que detenga
a esta máquina de la muerte.
Copy !req
908. ¡Ahora!
Copy !req
909. - ¡Samantha!
- No.
Copy !req
910. Santo cielo, esto es increíble. Está destruyendo a Rip.
Copy !req
911. ¡Haz algo, Rip!
Copy !req
912. ¡Rip, tú puedes!
Copy !req
913. ¡Rip, tú puedes ganar!
Copy !req
914. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
915. Pues parece que ahora sí Zeus está
comenzando a disfrutar esto.
Copy !req
916. ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip!
Copy !req
917. ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip!
Copy !req
918. ¡Vamos! ¡Levántate, Rip!
Copy !req
919. ¡Levántate!
Copy !req
920. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
921. - ¡Levántate, Rip!
- ¡Levántate!
Copy !req
922. - ¡Te va a moler, Rip!
- Levántate.
Copy !req
923. Haz que se vea bien.
Copy !req
924. - Cielos, ¿qué hace?
- ¡Vamos, Rip!
Copy !req
925. ¡Defiéndete!
Copy !req
926. ¡Deténganlo! ¡Deténganlo! ¡Deténganlo!
Copy !req
927. ¡Alguien deténgalo!
Copy !req
928. Está retorciendo...
Copy !req
929. - ¡Esos idiotas!
- ¡Va a entrar el referí al ring!
Copy !req
930. ¡Va a tratar de separarlos!
Copy !req
931. ¡Deténganlo!
Copy !req
932. ¡Deténganlo!
Copy !req
933. - ¡Contesta el teléfono!
- ¡Lo han echado del cuadrilátero!
Copy !req
934. ¡Levántate!
Copy !req
935. Rip.
Copy !req
936. ¡Rip, vamos! ¡Levántate!
Copy !req
937. ¡Charlie! ¡Detenlo!
Copy !req
938. ¡Zeus! ¡Eres un asesino, Zeus!
Copy !req
939. ¡Charlie! ¡Charlie! ¡Rip!
Copy !req
940. ¡Acábalo!
Copy !req
941. ¡Deténganlo! ¡Deténganlo!
Copy !req
942. ¡Zeus!
Copy !req
943. ¡Así se hace!
Copy !req
944. - ¡Levántate!
- ¡Déjalo en paz!
Copy !req
945. - ¡Levántate!
- ¡Rip, levántate!
Copy !req
946. ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip!
Copy !req
947. ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip!
Copy !req
948. ¡Zeus, no!
Copy !req
949. Esta es una demostración sin precedentes
de coraje y determinación.
Copy !req
950. - Se paró.
- ¡Vamos, Rip!
Copy !req
951. ¡No! ¡No!
Copy !req
952. Date vuelta, idiota.
Copy !req
953. ¡Pégale! ¡No!
Copy !req
954. ¡Vamos, hermano!
Copy !req
955. Sí.
Copy !req
956. - ¡Vamos!
- Qué fuerza.
Copy !req
957. ¡Así, Rip!
Copy !req
958. ¡Eso, Rip! ¡Eso!
Copy !req
959. ¡Sí!
Copy !req
960. Zeus, ¡dale! ¡Haz algo!
Copy !req
961. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
962. - ¡Rip! ¡Acábalo!
- ¡Acábalo, Rip!
Copy !req
963. ¡No! ¡Levántate!
Copy !req
964. ¡Así se hace, Rip!
Copy !req
965. ¡Acábalo!
Copy !req
966. ¡Rip!
Copy !req
967. Rip, ¡vamos!
Copy !req
968. - ¿Qué hará?
- ¡No!
Copy !req
969. ¡Aniquílalo! ¡Aniquílalo!
Copy !req
970. ¡Aniquílalo!
Copy !req
971. ¡Zeus!
Copy !req
972. ¡Vamos, Rip!
Copy !req
973. - ¡Vamos!
- Levántate.
Copy !req
974. ¡Randy!
Copy !req
975. ¡Randy! ¡No!
Copy !req
976. ¡Atrás!
Copy !req
977. Rip, ¡creemos en ti!
Copy !req
978. ¡Vamos, Ripper!
Copy !req
979. — ¡Mátalo!
Copy !req
980. ¡Vamos, Rip!
Copy !req
981. ¡Mátalo hijo de perra!
Copy !req
982. - Nunca he visto nada igual...
- ¡Mátalo!
Copy !req
983. ¡Levántate!
Copy !req
984. ¡Sí!
Copy !req
985. ¡Levántate!
Copy !req
986. ¡Zeus! ¡Zeus!
Copy !req
987. ¡Zeus! ¡Detrás tuyo!
Copy !req
988. Pronto no habrá competencia.
Copy !req
989. ¡Vamos, Zeus! ¡Golpéalo!
Copy !req
990. ¡Eres un idiota!
Copy !req
991. Vamos, defiéndete. ¡Pégale!
Copy !req
992. ¡No!
Copy !req
993. - ¡No, Zeus! ¡Vamos!
- ¡No te rindas!
Copy !req
994. ¡Idiota!
Copy !req
995. ¡Defiéndete!
Copy !req
996. ¡Idiota, haz algo, defiéndete, tienes que hacer algo!
Copy !req
997. ¡Vamos! ¡No!
Copy !req
998. ¡No!
Copy !req
999. ¡Rip! ¡Rip! ¡Rip!
Copy !req
1000. ¡No te acerques!
Copy !req
1001. ¡No te acerques, idiota!
Copy !req
1002. ¡Randy!
Copy !req
1003. ¡Ganaste, Rip!
Copy !req