1. Grúas Montauk
Copy !req
2. ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
3. Gary. ¿Qué te pasa?
Copy !req
4. La corte ordenó un embargo.
Copy !req
5. Debes pagar tus impuestos, Maddie.
Copy !req
6. No, es un error.
Negocio un plan de pagos con ellos.
Copy !req
7. Pues, creo que ya no quieren negociar.
Copy !req
8. ¿Se llevarán mi auto?
Copy !req
9. - Soy chofer de Uber.
- No es mi problema.
Copy !req
10. ¿Cómo voy a pagar impuestos
solo de bartender?
Copy !req
11. Mi problema es que te me desapareciste.
Copy !req
12. ¿De eso se trata?
Copy !req
13. No, también tengo un contrato
con el condado...
Copy !req
14. pero creo que una explicación
de por qué no volví a saber de ti...
Copy !req
15. habría estado bien.
Copy !req
16. No puedes ghostear así.
Tres meses cuentan.
Copy !req
17. ¿Tres meses? Pareció más.
Copy !req
18. Para bien.
Copy !req
19. Por favor, Gary, espera.
Copy !req
20. Tenías razón.
Copy !req
21. Lo que sentía por ti era tan intenso
que me asusté.
Copy !req
22. Entré en pánico.
Copy !req
23. ¿Es cierto?
Copy !req
24. Claro que es cierto, tontito.
Copy !req
25. Anoche estaba lavando ropa
y pensé...
Copy !req
26. extraño a ese cabrón.
Copy !req
27. Extraño saber qué hacen mal los Jets.
Copy !req
28. Lo que harías si dirigieras al equipo.
Copy !req
29. - Sería mucho mejor, ¿verdad?
- Mucho mejor.
Copy !req
30. El otro día vi un calcetín verde
y pensé...
Copy !req
31. es de Gary.
Copy !req
32. Esto me gusta.
Copy !req
33. Di que no estaba mi coche, ¿sí?
Copy !req
34. Sí.
Copy !req
35. ¿Sabes qué? Eso haré.
Copy !req
36. Porque no va a estar aquí.
Copy !req
37. Él es mi primo.
Copy !req
38. Es de Italia.
Copy !req
39. Gary, te lo juro, es mi primo.
Copy !req
40. Primo segundo. Así es su cultura.
Copy !req
41. ¿Has ido a Italia?
Copy !req
42. Quería cerrar el ciclo...
Copy !req
43. y lo hice. Gracias.
Copy !req
44. Gary, no inventes. Fue una aventura.
Copy !req
45. No, no lo fue. Para mí no.
Copy !req
46. Mi hermana tenía razón.
Copy !req
47. ¿Tu hermana a la que arrestaron
por abuso a mayores?
Copy !req
48. Okay, Gary.
Copy !req
49. En serio tienes problemas.
Copy !req
50. ¿Y tú te crees perfecto?
Copy !req
51. Eres indeciso. Eso es molesto.
Copy !req
52. Gary, lo siento.
Copy !req
53. ¿Me llevas? Hoy trabajo en el Claw.
Copy !req
54. Caray. Es que...
Copy !req
55. Estoy indeciso.
Copy !req
56. Eres un imbécil.
Copy !req
57. ¿Crees que es por gusto?
Copy !req
58. Hola, Gary. ¿Qué te doy?
Copy !req
59. Pan de plátano.
Copy !req
60. No, espera.
Copy !req
61. Mejor pay de limón.
Copy !req
62. Dame un...
Copy !req
63. Quiero algo horneado...
Copy !req
64. - Son $4.50.
- Bien.
Copy !req
65. ¡Arranca!
Copy !req
66. ¡Oye!
Copy !req
67. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
68. ¡Intento salvar mi casa, Gary!
Copy !req
69. No. ¡No, no, no!
Copy !req
70. Hazme
el Favor
Copy !req
71. Debes encarrilarte, Maddie.
Copy !req
72. Una infracción más y adiós licencia.
Copy !req
73. De qué me sirve si no tengo coche.
Copy !req
74. Mi mamá me dejó esa casa.
Copy !req
75. Está pagada.
Copy !req
76. ¿Esto es legal?
Copy !req
77. Si no has pagado tus impuestos, sí.
Copy !req
78. ¿Llegan cabrones ricos
y los impuestos se triplican?
Copy !req
79. Qué estupidez.
Copy !req
80. Pero tienes
hasta el primero de septiembre.
Copy !req
81. Lo pagarás.
Copy !req
82. Sin auto, no puedo.
Copy !req
83. ¿Sabes cuánto dinero pierdo...
Copy !req
84. cada día sin trabajar en Uber?
Copy !req
85. En verano saco lo del año.
Copy !req
86. Entiendo.
Copy !req
87. ¿Y estos recién llegados
quieren sacarme de mi casa?
Copy !req
88. ¿Sabes lo que se siente?
Copy !req
89. Claro que sí.
Copy !req
90. Gracias.
Copy !req
91. - Te veo en las olas.
- Bien.
Copy !req
92. Ya sabes cómo es esto.
Copy !req
93. La casa nueva da justo al agua.
Copy !req
94. Tiré la anterior.
Copy !req
95. Debes venir.
Copy !req
96. Gin tonic con limón.
Copy !req
97. Sí, sacamos la lancha a diario.
Copy !req
98. Abrimos al mediodía.
Copy !req
99. Viejo, te llamo después.
Copy !req
100. Ya es mediodía.
Copy !req
101. Son las 11:57.
Copy !req
102. Claro.
Copy !req
103. ¿Qué hora es ahora?
Copy !req
104. Las 11:56.
Copy !req
105. ¡Dámelo!
Copy !req
106. Espera en tu lancha,
la sirena sonará cuando abramos.
Copy !req
107. ¿Cuál es tu problema?
Solo pedí una puta bebida.
Copy !req
108. ¡Oye, oye!
Copy !req
109. ¡Basta! ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
110. Señor, yo le preparo su bebida.
Copy !req
111. ¡Qué horror!
Copy !req
112. No, al carajo.
Copy !req
113. Mejor despídala.
Copy !req
114. No puedo. Tiene una discapacidad.
Copy !req
115. ¿Qué? No es cierto.
Copy !req
116. - ¿No es cierto?
- No.
Copy !req
117. ¡Por eso te contraté!
Copy !req
118. Qué idiotez.
Copy !req
119. ¿Sabes qué?
Copy !req
120. No podemos empezar el verano así.
Copy !req
121. Sé una perra cualquier otro mes.
Copy !req
122. Sé una perra en octubre. O en marzo.
Copy !req
123. No lo seas en junio.
Copy !req
124. Porque esta gente mantiene el negocio.
Copy !req
125. Ellos son por quienes perderé mi casa.
Copy !req
126. Lo siento, Fern.
Copy !req
127. - Tuve una mala mañana.
- Ya me di cuenta.
Copy !req
128. ¿Sabes qué ayuda?
Copy !req
129. Doblar servilletas.
Copy !req
130. Este coche cuesta mil dólares.
Copy !req
131. Ah, no, solo las llantas.
Copy !req
132. No hay nada en Craigslist.
Copy !req
133. Busqué en todas partes.
Copy !req
134. Podrías vender un riñón.
Copy !req
135. O tu cabello, tu plasma, tus ovarios.
Copy !req
136. El cuerpo es una mina de oro.
Nadie lo ve.
Copy !req
137. Jim, nuestro bebé será un tonto.
Copy !req
138. Solo intento ayudar.
Copy !req
139. Podrías rentar la casa.
Copy !req
140. No.
Copy !req
141. No soportaría a unos vacacionistas
en mi casa.
Copy !req
142. Oye. Mira esto.
Copy !req
143. "¿Quieres un auto?
Sal con nuestro hijo de 19 este verano".
Copy !req
144. "Es un joven maravilloso,
muy inteligente...
Copy !req
145. pero demasiado tímido".
Copy !req
146. "Nunca ha tenido novia
y ya probamos de todo".
Copy !req
147. "Buscamos a una mujer atractiva,
linda e inteligente...
Copy !req
148. de unos 25...
Copy !req
149. que lo haga salir de su coraza...
Copy !req
150. antes de la universidad".
Copy !req
151. "A cambio, te daremos un Buick Regal...
Copy !req
152. sin óxido, con 60000 km".
Copy !req
153. "Solo propuestas serias".
Copy !req
154. Salir entre comillas.
Copy !req
155. Debe ser una broma.
Copy !req
156. No.
Copy !req
157. No, ¿sabes de los hiperpadres?
Copy !req
158. Hacen de todo por sus hijos.
Copy !req
159. Me sorprende que no se lo cojan.
Copy !req
160. Pero dice de unos 25.
Copy !req
161. Está bien. Puedo aparentarlos.
Copy !req
162. Okay.
Copy !req
163. Maddie, no quieres rentar tu casa...
Copy !req
164. ¿y vas a rentar tu vagina?
Copy !req
165. Jim, es charla de adultos.
Copy !req
166. Solo por ser hombre,
¿no puedo dar mi opinión?
Copy !req
167. - Exacto. Cállate.
- Sí.
Copy !req
168. Tienes un tatuaje del Correcaminos
en la espalda.
Copy !req
169. No debes decirle a nadie
qué hacer con su cuerpo.
Copy !req
170. - No.
- ¿Qué tal una página de OnlyFans?
Copy !req
171. ¿Qué es eso, Jim?
Copy !req
172. Tardaría mucho. Lo necesito ya.
Copy !req
173. Me sorprende que lo consideres.
Eso es todo.
Copy !req
174. He tenido acostones
y no me han dado un coche.
Copy !req
175. Amor, no lo sabes...
Copy !req
176. pero tenemos sexo
por muchas cosas.
Copy !req
177. Yo lo he hecho
por un aventón al trabajo.
Copy !req
178. Yo lo he hecho por evitar jugar
Los colonos de Catán.
Copy !req
179. Yo lo hice en una primera cita
porque creí que iba a matarme.
Copy !req
180. - Qué horror.
- Ahora estás conmigo.
Copy !req
181. Se refiere a ti, idiota.
Copy !req
182. ¡Sí! ¡Súper!
Copy !req
183. Tremendas olas. No hay turistas.
Copy !req
184. Se lo están perdiendo.
Copy !req
185. Tal vez ni sea real.
Copy !req
186. Tendrías un coche muy pronto.
Copy !req
187. Sí.
Copy !req
188. Tal vez el chico se vendría al verte.
Copy !req
189. Y regresarías manejando.
Copy !req
190. - Qué asco.
- Jim.
Copy !req
191. ¿Quieres mi opinión?
Copy !req
192. Esa gente nos usa.
Copy !req
193. ¿Por qué no usarlos a ellos?
Copy !req
194. Mi mamá habría querido
que salvara la casa.
Copy !req
195. Sí. Todo es caro aquí ahora.
Copy !req
196. ¿Crees que quiero ser mesera
después de dar clases todo el año?
Copy !req
197. Escucha.
Copy !req
198. Si te urge, usa nuestra van.
Copy !req
199. Enviaré a Sara a cogerse al chico.
Copy !req
200. - ¿Qué carajos te pasa?
- ¡Jim!
Copy !req
201. Solo intento dar ánimos.
Copy !req
202. ¿Crees que lo haría contigo
en ese estado?
Copy !req
203. - Vuelve al mar.
- Abrí una cerveza.
Copy !req
204. Vete al mar.
Copy !req
205. - Está helado.
- ¡Vete al mar!
Copy !req
206. Solo iré a flotar.
Copy !req
207. ¡Maddie!
Copy !req
208. Ah, ¡hola!
Copy !req
209. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
210. ¿Te costó trabajo llegar?
Copy !req
211. No. No.
Copy !req
212. Fue fácil.
Copy !req
213. ¡Bienvenida a nuestro hogar!
Copy !req
214. Soy Allison y él es mi esposo, Laird.
Copy !req
215. ¿Lerdo? ¿Es un apodo?
Copy !req
216. ¿Un apodo? No. Laird.
Copy !req
217. Laird.
Copy !req
218. - Laird.
- ¿Así se dice?
Copy !req
219. Sí, una sílaba.
Copy !req
220. - Laird.
- Okay.
Copy !req
221. Llámame Laird.
Copy !req
222. No puedo.
Copy !req
223. ¿Subo o ustedes bajan?
Copy !req
224. - No, tú sube.
- Sí, sube.
Copy !req
225. - Por favor.
- Sube.
Copy !req
226. Debes saber...
Copy !req
227. que respetamos mucho
a las trabajadoras sexuales.
Copy !req
228. No soy trabajadora sexual.
Copy !req
229. Aunque no lo critico.
Copy !req
230. Oh, no.
Copy !req
231. Bien, Maddie...
Copy !req
232. háblanos de ti. ¿De dónde eres?
Copy !req
233. De aquí.
Copy !req
234. Una lugareña.
Copy !req
235. Qué envidia.
Copy !req
236. Vives en el paraíso todo el año.
Copy !req
237. Te iba a preguntar por teléfono...
Copy !req
238. ¿qué edad tienes?
Copy !req
239. Pues...
Copy !req
240. sé que buscan a alguien de unos 25.
Copy !req
241. Soy un poco mayor.
Copy !req
242. Bien. ¿Qué tanto?
Copy !req
243. Cumplí 29.
Copy !req
244. - ¿Hace poco?
- El año pasado.
Copy !req
245. - ¿Tienes 29?
- El año pasado.
Copy !req
246. ¿Qué edad tienes ahora?
Copy !req
247. Un año más.
Copy !req
248. - Entonces 30.
- Sí.
Copy !req
249. 32.
Copy !req
250. Pues...
Copy !req
251. ¿Les soy honesta?
Copy !req
252. Supongo que aún no encuentran a nadie...
Copy !req
253. y me imagino que eso...
Copy !req
254. es porque las chicas son tontas.
Copy !req
255. No es su culpa. Son jóvenes.
Copy !req
256. Pero se trata de su hijo.
Copy !req
257. Necesitan a alguien
que parezca su par...
Copy !req
258. pero con la madurez
para manejar esto...
Copy !req
259. con el tacto y la sensibilidad
que exige la situación.
Copy !req
260. - Es buena.
- Buena respuesta.
Copy !req
261. Estamos preocupados por nuestro hijo.
Copy !req
262. Percy es muy cariñoso...
Copy !req
263. muy sensible...
Copy !req
264. y sumamente destacado.
Copy !req
265. Sí, irá a Princeton en un año.
Copy !req
266. Sí, la conozco.
Copy !req
267. Es un excelente músico,
pero no toca para nadie.
Copy !req
268. Tiene dificultades sociales.
Copy !req
269. Y, como madre...
Copy !req
270. ha sido muy difícil verlo
los últimos 4 años.
Copy !req
271. Siempre está en su celular,
no sale de su cuarto...
Copy !req
272. no tiene amigos...
Copy !req
273. no habla con chicas.
Copy !req
274. No bebe, no va a fiestas...
Copy !req
275. - ... no maneja.
- No.
Copy !req
276. Nada de lo que yo hice.
Copy !req
277. No puede ir así a la universidad.
Copy !req
278. No sobreviviría.
Copy !req
279. Por eso llamaron a una profesional.
Copy !req
280. No una profesional...
Copy !req
281. solo alguien que necesita un coche.
Copy !req
282. No lo decidimos fácilmente.
Copy !req
283. Probamos de todo
por sacarlo de su coraza.
Copy !req
284. Estamos desesperados.
Copy !req
285. Yo era tímido a su edad.
Copy !req
286. Pero salí con una chica
antes de la universidad...
Copy !req
287. ella me abrió sexualmente.
Copy !req
288. - Qué bien.
- Barbara.
Copy !req
289. En fin, cuando fui a la universidad...
Copy !req
290. había salido de mi coraza y brillaba.
Copy !req
291. Y eso es lo que queremos para Percy.
Copy !req
292. - ¿Es él?
- Sí.
Copy !req
293. - Es adorable.
- ¿Verdad?
Copy !req
294. Y, ¿cómo funcionaría?
Copy !req
295. ¿De confianza mutua, o...?
Copy !req
296. Eso y sabemos su contraseña.
Copy !req
297. ¿Y no es gay?
Copy !req
298. No. Hemos visto sus búsquedas.
Copy !req
299. Sí, el porno es gráfico, pero no gay.
Copy !req
300. Medio gay.
Copy !req
301. Mucha gente en grupo.
Copy !req
302. No es que quiera ser exigente...
Copy !req
303. ¿pero debe ser un Buick?
Copy !req
304. Eso manejaba papá.
Copy !req
305. Bueno, entonces sal con Percy
y el Buick es tuyo.
Copy !req
306. Y no solo salgas con él. Conócelo...
Copy !req
307. - ... es un buen chico.
- Sí.
Copy !req
308. Y con salir con él...
Copy !req
309. ¿se refieren a salir o a "salir"?
Copy !req
310. - Sí.
- Exacto.
Copy !req
311. Salir con él.
Copy !req
312. - Salir con todo.
- Okay.
Copy !req
313. Saldremos hasta el fondo.
Copy !req
314. ¿Está en su cuarto?
Copy !req
315. ¿Le caigo de sorpresa o...?
Copy !req
316. No, no. No está aquí.
Él no debe enterarse.
Copy !req
317. - Nadie debe enterarse.
- No.
Copy !req
318. Nadie debe saberlo.
Copy !req
319. Además, lo devastaría...
Copy !req
320. y arruinaría la intención
de levantar su autoestima.
Copy !req
321. Claro.
Copy !req
322. Es voluntario en el refugio animal
de 10 a 6...
Copy !req
323. tal vez podrías ir
y fingir que quieres adoptar un perro.
Copy !req
324. Y lo veo imposible...
Copy !req
325. pero si sale con alguien
de forma natural...
Copy !req
326. - Claro. A trabajar.
- Sí.
Copy !req
327. Derrapo.
Copy !req
328. Derrapo, derrapo.
Copy !req
329. Rescata Amigos
Copy !req
330. Hola. ¿Puedo ofrecerte
amor incondicional?
Copy !req
331. ¿Buscas algo que te babee?
Copy !req
332. ¿Él puede ayudarme?
Copy !req
333. Él solo trabaja con los perros.
Copy !req
334. Yo atiendo a la gente.
Copy !req
335. Tienes una energía extraña.
Copy !req
336. Tranquila, estoy castrado.
Copy !req
337. Lo quiero a él.
Copy !req
338. Percy, ¿puedes atenderla?
Copy !req
339. ¿Puedo tocar tu salchicha?
Copy !req
340. ¿Qué?
Copy !req
341. Tu perro.
Copy !req
342. Sí.
Copy !req
343. ¿En qué te ayudo?
Copy !req
344. Quiero adoptar un perro.
Copy !req
345. Ah, sí. Claro.
Copy !req
346. Bien.
Copy !req
347. Linda caricatura.
Copy !req
348. Es anime.
Copy !req
349. Sí, animación. Fue lo que dije.
Copy !req
350. Disculpa, atiéndeme.
Copy !req
351. Perdón. Perdón.
Copy !req
352. Bien. ¿Qué clase de perro
quieres adoptar?
Copy !req
353. Quisiera adoptarlos a todos.
Copy !req
354. ¿Cuál es el más jodido?
Copy !req
355. El más traumado es Milo. Él es Milo.
Copy !req
356. Es el más antiguo.
Copy !req
357. Era antinarcóticos con la policía...
Copy !req
358. pero lo jubilaron...
Copy !req
359. porque se hizo adicto
a la c-o-c-a-í-n-a.
Copy !req
360. ¿Cocaína?
Copy !req
361. ¡Milo, no! ¡Milo!
Copy !req
362. ¡Milo! Milo.
Copy !req
363. Si oye eso, se exalta.
Copy !req
364. Perdón, Milo. Se me acabó.
Copy !req
365. Tranquilo. Tranquilo.
Copy !req
366. Debo hacerte algunas preguntas...
Copy !req
367. para ver si eres una candidata apta.
Copy !req
368. Así son las reglas aquí.
Copy !req
369. Ah, sigues las reglas, ¿eh?
Copy !req
370. Sí, son muy importantes.
Copy !req
371. ¿Hay una oficina o un lugar privado?
Copy !req
372. Una oficina.
Copy !req
373. - Por aquí.
- Genial.
Copy !req
374. Maddie Barker.
Copy !req
375. Estoy muy lejos de ti.
Copy !req
376. ¿Casada?
Copy !req
377. Actualmente soltera.
Copy !req
378. Afortunadamente.
Copy !req
379. Así es más divertido. Soy espontánea.
Copy !req
380. Soltera.
Copy !req
381. ¿Hijos?
Copy !req
382. No. No inventes. Soy muy joven.
Copy !req
383. Me divierto. Amo conocer gente.
Copy !req
384. Sin hijos.
Copy !req
385. ¿Por qué quieres adoptar un perro?
Copy !req
386. Porque no los puedo procrear.
Copy !req
387. ¿Qué harías con el perro si te mudas?
Copy !req
388. No lo haré.
Copy !req
389. Si lo hicieras.
Copy !req
390. Aquí he vivido siempre. No me iré.
Copy !req
391. Perdón. No me quise entrometer.
Copy !req
392. No, hazlo.
Copy !req
393. Entrométete.
Copy !req
394. ¿Qué? ¿Tan pronto?
Copy !req
395. Disculpa.
Copy !req
396. Le enviaré la solicitud a mi supervisor.
Copy !req
397. Por favor. Debe haber más preguntas.
Copy !req
398. Sí, pero ya tengo que cerrar.
Copy !req
399. Puedes volver otro día.
Copy !req
400. Tal vez no quiera un perro otro día.
Copy !req
401. Quiero un perro ahora.
Copy !req
402. Una mascota podría no ser lo tuyo.
Copy !req
403. Pareces la clase de persona...
Copy !req
404. a la que le quitamos perros.
Copy !req
405. ¿Y si te llevo a casa?
¿Y seguimos platicando?
Copy !req
406. Me quedas de paso.
Copy !req
407. ¿Cómo sabes dónde vivo?
Copy !req
408. Tus papás me dijeron.
Copy !req
409. ¿Qué?
Copy !req
410. Está en tu mochila.
Copy !req
411. ¿Todo bajo control?
Copy !req
412. Crispin, ¿cuál es la norma de la empresa
sobre salir antes?
Copy !req
413. Ni de broma se puede, ¿verdad?
Copy !req
414. ¿Eso sería mal visto?
Copy !req
415. Relájate. Ven.
Copy !req
416. Bueno.
Copy !req
417. Ya qué.
Copy !req
418. Puedes terminar solo, ¿verdad?
Copy !req
419. Debes hacerlo seguido.
Copy !req
420. Gracias.
Copy !req
421. Adiós.
Copy !req
422. Está bien.
Copy !req
423. Aprobada.
Copy !req
424. ¿Ese es tu auto?
Copy !req
425. Solo esta noche.
Copy !req
426. De hecho, ¿sabes qué?
Copy !req
427. Qué mal, pero traje mi bici,
así que...
Copy !req
428. Tengo que...
Copy !req
429. Me iré en ella.
Copy !req
430. No importa.
Copy !req
431. La pondremos atrás.
Copy !req
432. Irás al frente conmigo.
Copy !req
433. Calma. No muerdo.
Copy !req
434. A menos que quieras.
Copy !req
435. Okay.
Copy !req
436. Pero sin morder.
Copy !req
437. Y sí, he estado con algunas chicas.
Copy !req
438. ¿Y el resto del cinturón?
Copy !req
439. Es un cinturón de regazo.
Copy !req
440. Piensa que vas en un avión.
Yo soy tu sobrecargo.
Copy !req
441. ¿Por qué la sobrecargo va piloteando?
Copy !req
442. Porque maté al piloto
y secuestré el avión.
Copy !req
443. Eres mi rehén.
Copy !req
444. - No es el camino a mi casa.
- Es un atajo.
Copy !req
445. Auxilio
Copy !req
446. Dame eso. ¿Qué haces?
Copy !req
447. Somos la generación del celular.
Copy !req
448. Llegamos.
Copy !req
449. ¿Qué tienes ahí?
Copy !req
450. ¿Algo para mí?
Copy !req
451. ¡Mierda!
Copy !req
452. ¿Por qué?
Copy !req
453. ¡Querías secuestrarme!
Copy !req
454. ¡Tienes 19 años! ¡Madura!
Copy !req
455. ¡Me subiste a una van
y me quitaste el teléfono!
Copy !req
456. Si te fuera a secuestrar,
¿te habría dado mis datos personales?
Copy !req
457. ¿Por qué no usaste
un silbato antiviolación?
Copy !req
458. ¿Por qué habría de tener uno?
Copy !req
459. ¿Por qué tienes gas pimienta?
Copy !req
460. Lo siento.
Copy !req
461. ¿Me traes la manguera?
Copy !req
462. Por favor.
Copy !req
463. - No sirve.
- ¿Abriste la llave?
Copy !req
464. ¿Hay que abrir la llave?
Copy !req
465. - ¿Me estás jodiendo?
- Creí que ya estaba abierta.
Copy !req
466. - La llave. ¡La llave!
- Okay.
Copy !req
467. Arde.
Copy !req
468. ¡Basta!
Copy !req
469. - ¡Deja de empaparme!
- ¡Perdón!
Copy !req
470. ¡Quería ayudar! Perdón.
Copy !req
471. Lo siento.
Copy !req
472. Lo siento.
Copy !req
473. Perdón. No sabía qué querías hacer.
Copy !req
474. Solo me pareciste sexy.
Copy !req
475. ¿En serio?
Copy !req
476. Sí.
Copy !req
477. Eres supersexy.
Copy !req
478. ¿Podríamos salir entonces?
Copy !req
479. Voy por otro vestido.
Copy !req
480. No digo ahora.
Copy !req
481. No sé, mañana.
Copy !req
482. Una cita real.
Copy !req
483. Sí, está mejor.
Copy !req
484. Okay.
Copy !req
485. Entonces mañana.
Copy !req
486. Gracias por el aventón.
Copy !req
487. Adiós.
Copy !req
488. Es increíble que irá a Princeton.
Es un tarado.
Copy !req
489. Solo le teme al mundo. Como todos.
Copy !req
490. Crecen envueltos en una burbuja.
Copy !req
491. Mi prima tiene 20 años.
Aún vive en casa.
Copy !req
492. No sale sin un casco.
Copy !req
493. Tal vez está enferma.
Copy !req
494. El problema son los papás.
Lo miman.
Copy !req
495. Hoy necesito la van para mi gran cita.
Copy !req
496. - No.
- ¿Qué?
Copy !req
497. No. Tardaré una semana
en ventilarla.
Copy !req
498. Sara está embarazada.
No debe respirar eso.
Copy !req
499. Pídele a Fern el coche de Claw.
Copy !req
500. Se va a derretir.
Copy !req
501. - Hola, Mel.
- Hola, Mel.
Copy !req
502. Hola.
Copy !req
503. ¿Supieron lo de Mel?
Copy !req
504. Se consiguió un sugar daddy.
Copy !req
505. Podrías hacer eso.
Copy !req
506. No te preocuparías
por el coche ni los impuestos.
Copy !req
507. No. No aguantaría a un rico imbécil
todo el verano.
Copy !req
508. Si algún día lo hago...
Copy !req
509. significa que traicioné lo que soy
y pueden matarme.
Copy !req
510. Porque me rendí.
Copy !req
511. Ya debería tener el Buick,
pero el chico es incogible.
Copy !req
512. Qué tal.
Copy !req
513. Pareces un contador en las Bahamas.
Copy !req
514. Hace calor para un pantalón.
Copy !req
515. Hola.
Copy !req
516. Hola.
Copy !req
517. Me alegra verte.
La cita fue una gran idea.
Copy !req
518. ¿Es legal que esté aquí?
Copy !req
519. Sí. Conozco a la dueña. Tranquilo.
Copy !req
520. Es que no he cumplido 21.
Copy !req
521. Aquí no importa.
Copy !req
522. Creo que es una ley federal, pero...
Copy !req
523. ¿Y la mesera?
Copy !req
524. Espero que mis papás no se enteren.
Copy !req
525. ¿Vienen aquí?
Copy !req
526. No. Rastrean mi teléfono.
Copy !req
527. Okay. ¿También tienes un chip?
Copy !req
528. Apareció. Qué veloz.
Copy !req
529. ¿Qué quieres, Maddie?
Copy !req
530. Un Long Island para mí y...
Copy !req
531. - Pepsi, por favor.
- Solo hay Coca.
Copy !req
532. ¿Vamos a otra parte?
Copy !req
533. No, Percy.
Copy !req
534. Tráele otro Long Island.
Copy !req
535. Okay.
Copy !req
536. Gracias.
Copy !req
537. He estado muy tensa.
Copy !req
538. ¿Por qué? ¿Todo bien?
Copy !req
539. Sí, es que...
Copy !req
540. Tuve un sueño muy intenso
contigo anoche.
Copy !req
541. No preguntes.
Copy !req
542. Claro. Es privado.
Copy !req
543. ¿Los has tenido?
Copy !req
544. ¿Sueños intensos?
Copy !req
545. De hecho, sí.
Copy !req
546. Cuéntame.
Copy !req
547. ¿Conoces a Harley Quinn
de Escuadrón Suicida?
Copy !req
548. - Okay.
- Soñé que no la dejaba...
Copy !req
549. adoptar un perro.
Copy !req
550. Me encerraba en una de las jaulas...
Copy !req
551. y me arrastraba a su guarida.
Copy !req
552. Yo pateaba la jaula y gritaba.
Copy !req
553. ¿Y te viniste?
Copy !req
554. Claro que no.
Copy !req
555. ¿Y qué tiene de sexual?
Copy !req
556. Me preguntaste por sueños intensos.
Copy !req
557. Cierto. Debí ser más específica.
Copy !req
558. De niño, tenía pesadillas
con esta canción.
Copy !req
559. ¿Por qué?
Copy !req
560. Porque es sobre una bestia.
Que come hombres.
Copy !req
561. Solo sale de noche.
Copy !req
562. "Ten cuidado. Te comerá".
Copy !req
563. No creo que la canción hable de eso.
Copy !req
564. Lo voy a investigar.
Copy !req
565. Un Long Island para la princesa...
Copy !req
566. y otro para él.
Copy !req
567. Buenas noticias.
Copy !req
568. Hoy llegaron más perros.
Copy !req
569. Si sigues buscando...
Copy !req
570. Este es el peor té helado.
Copy !req
571. Percy, pronto irás a la universidad.
Copy !req
572. Debes aprender a beber.
Copy !req
573. No puedes vivir temiéndole a todo.
Copy !req
574. No le temo a todo.
Copy !req
575. Abre la boca.
Copy !req
576. - Ten tu medicina.
- No quiero...
Copy !req
577. - Bebe, nene.
- No me gusta.
Copy !req
578. Mierda.
Copy !req
579. Miren lo que tenemos aquí.
Copy !req
580. Hola, Travis.
Copy !req
581. No sé si supiste, pero...
Copy !req
582. Qué bien. Felicidades.
Copy !req
583. - Felicidades.
- Gracias.
Copy !req
584. Resulta que tu acto de desaparición...
Copy !req
585. fue lo mejor que me ha pasado.
Copy !req
586. Me alegra ayudar.
Copy !req
587. ¿Sabes?
Copy !req
588. mi esposa habla tres idiomas.
Copy !req
589. Es supersexy.
Copy !req
590. El sexo es increíble.
Copy !req
591. Hacemos todo juntos. Todo.
Copy !req
592. Genial. ¿La desinflas al terminar?
Copy !req
593. No.
Copy !req
594. Es una persona real.
Copy !req
595. No como tú.
Copy !req
596. ¿Te digo la mejor parte?
Copy !req
597. Cuando le dije que la amaba...
Copy !req
598. me correspondió en vez de huir.
Copy !req
599. Como una cobarde.
Copy !req
600. Debió ser una gran
segunda cita.
Copy !req
601. Ten cuidado con ella.
Copy !req
602. Es escurridiza.
Copy !req
603. Adiós. Adiós, Travis.
Copy !req
604. ¿Es tu exnovio?
Copy !req
605. Más bien amigo.
Copy !req
606. Parece que no te gusta.
Copy !req
607. Lo viste. ¿Te gusta?
Copy !req
608. Yo no me acosté con él.
Copy !req
609. ¿Quieres? Lo puedo llamar.
Copy !req
610. - Oye, Travis.
- No, no.
Copy !req
611. No quiero. Solo...
Copy !req
612. No sé...
Copy !req
613. ¿por qué te acuestas con alguien
que no te gusta?
Copy !req
614. Porque me sentía sola en Navidad.
No sé.
Copy !req
615. ¿Y por qué desapareciste?
Copy !req
616. ¿Por qué me interrogas?
¿Podemos beber y divertirnos?
Copy !req
617. Perdón. Solo intento conocerte.
Copy !req
618. ¿Nos vamos de aquí?
Copy !req
619. Sí. Por favor.
Copy !req
620. Creo que estoy borracha.
Copy !req
621. Sí, has bebido mucho.
Copy !req
622. No es verdad.
Copy !req
623. Adoro la playa.
Copy !req
624. Me siento libre aquí. ¿Tú no?
Copy !req
625. Sí.
Copy !req
626. Pero está cerrada.
Copy !req
627. Pasan de las 8...
Copy !req
628. Podríamos volver cuando abran.
Copy !req
629. Todo el lugar es nuestro.
Copy !req
630. Hay banderas rojas.
Copy !req
631. Vamos a nadar.
Copy !req
632. No hay salvavidas.
Copy !req
633. Perfecto. Nadaremos desnudos.
Copy !req
634. Prohibido nadar.
Copy !req
635. Ni modo.
Copy !req
636. Esas reglas son más bien sugerencias.
Copy !req
637. Vamos a quitarte esos shorts.
Copy !req
638. Maddie, no sé.
Copy !req
639. Te parezco fea.
Copy !req
640. Lo sabía. Lo sabía.
Copy !req
641. ¿Qué?
Copy !req
642. No.
Copy !req
643. No.
Copy !req
644. - Eso parece.
- No.
Copy !req
645. Creo que eres...
Copy !req
646. la persona más bonita
que he visto.
Copy !req
647. ¿En serio?
Copy !req
648. ¿De dónde?
Copy !req
649. ¿De aquí?
Copy !req
650. ¿O de aquí?
Copy !req
651. ¿Y los tiburones?
Copy !req
652. Aquí no hay.
Copy !req
653. - ¿Medusas?
- No es temporada.
Copy !req
654. La falta de salvavidas
me pone nervioso. Soy muy...
Copy !req
655. ¡Ya métete al agua!
Copy !req
656. Está bien.
Copy !req
657. Calma. No va a pasar nada malo.
Copy !req
658. ¿Tiburón no empieza así?
Copy !req
659. Confiaré en ti.
Copy !req
660. ¿Ves? No está tan mal.
Copy !req
661. ¡Cógetela!
Copy !req
662. ¡Dale lo suyo!
Copy !req
663. - ¡Sí!
- ¿Qué hacen?
Copy !req
664. No sé.
Copy !req
665. ¡Hola!
Copy !req
666. ¿Qué están haciendo allá?
Copy !req
667. Pagando impuestos.
Copy !req
668. ¿Esto es suyo?
Copy !req
669. Sí, no la doblen.
Copy !req
670. Tomen su ropa. Tómenla.
Copy !req
671. - Tomen su ropa.
- Llévensela.
Copy !req
672. Se llevan nuestra ropa.
Copy !req
673. ¡Devuelvan eso!
Copy !req
674. ¡Vete al carajo!
Copy !req
675. ¡Se los advierto!
Copy !req
676. ¡Adiós, perra marina!
Copy !req
677. Dijiste que no pasaría nada malo.
Copy !req
678. Hay que buscar a un adulto.
Copy !req
679. Percy, ¡eres un adulto!
Copy !req
680. ¿Adónde vas?
Copy !req
681. ¡Ay, viejo! ¿Qué pedo?
Copy !req
682. - Qué asco, ¿no?
- ¡Oye!
Copy !req
683. Es asqueroso.
Copy !req
684. ¿Es en serio?
Copy !req
685. Perdimos una.
Copy !req
686. - Qué bien.
- Vengan, estúpidos.
Copy !req
687. ¿Qué carajos?
Copy !req
688. ¡Mierda!
Copy !req
689. - ¡Atrás!
- ¿Quieres pelear?
Copy !req
690. Qué esperas.
Copy !req
691. ¡Ven aquí!
Copy !req
692. ¡Ven!
Copy !req
693. ¡No puede ser!
Copy !req
694. - ¡Connor!
- ¿Qué carajos?
Copy !req
695. No, no.
Copy !req
696. - ¿Y tú? ¿Quieres probar?
- No, no.
Copy !req
697. - ¿Crees que está bien robar ropa?
- Tómala.
Copy !req
698. - Necesitas ayuda.
- Llamaré a la policía.
Copy !req
699. ¡Y lárguense de Montauk!
Copy !req
700. ¿En qué estábamos?
Copy !req
701. ¿Qué pasó allá?
Copy !req
702. Recuperé la ropa.
Copy !req
703. ¿Golpeaste a esos chicos?
Copy !req
704. No.
Copy !req
705. Se disculparon.
Copy !req
706. Escuché gritos.
Copy !req
707. Fueron las disculpas.
Copy !req
708. No me gusta esto.
Copy !req
709. Algo anda mal contigo.
Copy !req
710. Tenían nuestra ropa, teléfonos...
Copy !req
711. llaves, billeteras. Los recuperé.
Copy !req
712. ¿Tú qué habrías hecho? ¿Nada?
Copy !req
713. - Deberías agradecerme.
- Estaba haciendo un plan.
Copy !req
714. ¿Qué plan? ¿Llamar a tus papis?
Copy !req
715. Ten bolas.
Copy !req
716. Perdón. Eso fue cruel.
Copy !req
717. Cojamos.
Copy !req
718. No.
Copy !req
719. ¿Por qué no?
Copy !req
720. Porque parece que quieres comerme.
Copy !req
721. Ay, no.
Copy !req
722. ¡No tendré sexo con una desconocida!
Copy !req
723. Es mejor así. Créeme.
Copy !req
724. Para mí no.
Copy !req
725. Esto es una mierda. Ya me harté.
Copy !req
726. Me das lástima.
Copy !req
727. Puta pérdida de tiempo.
Copy !req
728. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
729. - Oye, dame mi ropa.
- Okay.
Copy !req
730. Toma tus shortcitos ridículos.
Copy !req
731. ¿Y mi teléfono?
Copy !req
732. ¿Está en tu auto?
Copy !req
733. - No.
- Ni lo buscaste.
Copy !req
734. - No está aquí, Percy.
- ¿Puedes ver?
Copy !req
735. - Mis papás deben poderme ubicar.
- ¿Por qué? ¿Eres un niño?
Copy !req
736. ¡Dame mi teléfono!
Copy !req
737. ¡Percy, baja de ahí!
Copy !req
738. ¡Hasta que me des mi teléfono!
¡Lo necesito!
Copy !req
739. Okay, si así lo quieres.
Copy !req
740. Muy graciosa, Maddie. Déjame bajar.
Copy !req
741. Dame mi teléfono. Solo eso quiero.
Copy !req
742. Puedo llegar hasta Chicago.
Copy !req
743. ¡Solo dame mi teléfono!
Copy !req
744. No me pongas a prueba.
Copy !req
745. Porque estoy loca.
Copy !req
746. Soy necia. Soy tonta.
Copy !req
747. Me importa una... ¡Mierda!
Copy !req
748. - Al fin.
- ¡Mierda!
Copy !req
749. Idiota.
Copy !req
750. ¡Qué alivio! ¡Detente!
Copy !req
751. ¡Oríllate! ¡Detente!
Copy !req
752. Estoy en libertad condicional.
Arriesgo mi licencia.
Copy !req
753. ¡Deténgase!
Copy !req
754. - ¿Qué carajos haces?
- ¡Sujétate!
Copy !req
755. ¡Lo siento, resiste!
Copy !req
756. ¡No puede ser!
Copy !req
757. Dios. ¡No!
Copy !req
758. No veo policías afuera.
Copy !req
759. Creo que los perdimos.
Copy !req
760. ¿Seguro? Sigue buscando.
Copy !req
761. No puedo creer
que le ganaste al tren.
Copy !req
762. Creí que íbamos a morir.
Copy !req
763. Fuiste muy valiente
al sujetarte así del capó.
Copy !req
764. La mayoría se habría caído.
Copy !req
765. Tengo manos fuertes
por las lecciones de piano.
Copy !req
766. Deberíamos poner música.
Copy !req
767. Sí, sí.
Copy !req
768. Gracias por la ropa, por cierto.
Copy !req
769. Me gusta tu casa. Es acogedora.
Copy !req
770. El cuarto es lo mejor.
Lo ves más tarde.
Copy !req
771. Traemos los mismos shorts.
Copy !req
772. ¿Creciste bailando?
Copy !req
773. Nalguéame.
Copy !req
774. ¿Quieres que te nalguee?
Copy !req
775. - ¿Tengo tu consentimiento?
- Sí.
Copy !req
776. Nalguéame. Más fuerte.
Copy !req
777. Duro.
Copy !req
778. Perdón.
Copy !req
779. ¿Cuánto llevas viviendo aquí?
Copy !req
780. Estás un poco pesada.
Copy !req
781. ¿Quieres cambiar?
Copy !req
782. ¿Quieres ir al cuarto?
Copy !req
783. Podemos ir lento.
Copy !req
784. Sí.
Copy !req
785. - Gracias.
- ¿Estás bien?
Copy !req
786. Sí, sí quiero...
Copy !req
787. Solo tengo comezón.
Copy !req
788. Pero vamos.
Copy !req
789. Lo siento.
Copy !req
790. ¿Se ve raro?
Copy !req
791. No, está bien.
Copy !req
792. También tengo en la espalda.
Copy !req
793. - ¡Qué horror!
- ¿Qué?
Copy !req
794. Ay, no.
Copy !req
795. A veces me pasa si estoy ansioso.
Sé que estás muy caliente.
Copy !req
796. Lo siento.
Copy !req
797. Mierda.
Copy !req
798. Esto es para sarpullido de surf,
pero servirá.
Copy !req
799. Estoy avergonzado.
Copy !req
800. No lo estés.
Copy !req
801. Una vez fui a una fiesta de Halloween
disfrazada de bebé.
Copy !req
802. Estaba el que me gustaba...
Copy !req
803. y al ligar...
Copy !req
804. vimos que tenía rozadura de pañal
por mi disfraz.
Copy !req
805. Tenía 21 años.
Copy !req
806. ¿No traías ropa interior?
Copy !req
807. Los pañales son ropa interior.
Copy !req
808. No. Son como retretes portátiles.
Copy !req
809. Pues no lo usé.
Copy !req
810. Me imagino.
Copy !req
811. Sonreíste.
Copy !req
812. No tengo mucho por qué sonreír.
Copy !req
813. Casi no salgo de mi cuarto.
Copy !req
814. Yo he vivido en esta casa
toda mi vida.
Copy !req
815. ¿En serio?
Copy !req
816. Me fui una vez, a los 18.
Copy !req
817. Tenía una tabla especial...
Copy !req
818. con todas las playas de California
que iba a surfear.
Copy !req
819. Llegué hasta Nueva York
y de ahí me regresé.
Copy !req
820. ¿Por qué te regresaste?
Copy !req
821. Descubrí que todo lo que necesito
está aquí.
Copy !req
822. Y mi mamá se enfermó, así que...
Copy !req
823. me quedé a cuidarla.
Copy !req
824. ¿Por qué no lo hizo tu papá?
Copy !req
825. Levanta los brazos.
Copy !req
826. Yo tuve que cambiarme de escuela...
Copy !req
827. hice una pijamada
en la secundaria, todos supieron...
Copy !req
828. que aún dormía con mis papás
a veces y...
Copy !req
829. Se corrió el rumor de que dormía
en la misma cama que ellos...
Copy !req
830. y que tenía sexo con ellos.
Copy !req
831. Fue espantoso.
Copy !req
832. Tal vez por eso
paso tanto tiempo solo.
Copy !req
833. ¿No tienes amigos?
Copy !req
834. Sí, tengo muchos.
Copy !req
835. Pero en línea.
Copy !req
836. Tener a Jody en mi vida
me ayudó mucho.
Copy !req
837. ¿A quién?
Copy !req
838. - Jody era mi nani.
- Date vuelta.
Copy !req
839. Lamento no haber podido
acostarme contigo hoy.
Copy !req
840. Supongo que soy un poco romántico.
Copy !req
841. Está bien.
Copy !req
842. ¿Podríamos pasar el día juntos mañana?
Copy !req
843. Te prometo que entonces cumpliré.
Copy !req
844. Suena bien.
Copy !req
845. ¡Tira!
Copy !req
846. ¿Qué es eso?
Copy !req
847. ¡No puedes bloquear los sensores!
Copy !req
848. ¡Tú! ¡Estás fuera!
Copy !req
849. - El frisbee y el...
- Sí.
Copy !req
850. Sí. Ya oí.
Copy !req
851. - ¡Adiós!
- Perdedor.
Copy !req
852. Póntelo.
Copy !req
853. Al fin puedes beber
cuando estés al bate.
Copy !req
854. Tú me entiendes.
Copy !req
855. ¿Qué más?
Copy !req
856. Cierra los ojos.
Copy !req
857. Estira un dedo.
Copy !req
858. Estás atada a mí para siempre.
Copy !req
859. ¡Es un atrapadedos!
Copy !req
860. Percy, quítame esto.
Copy !req
861. Deja de jalarlo.
Copy !req
862. Relájate.
Copy !req
863. Presiona.
Copy !req
864. ¿Habríamos sido amigos en la prepa?
Copy !req
865. Sí, supongo.
Copy !req
866. No sé. Tú pareces como...
Copy !req
867. reina de la graduación o algo así.
Copy !req
868. No fui a mi graduación.
Copy !req
869. ¿Qué? ¿Nadie te invitó?
Copy !req
870. Todos me invitaron.
Copy !req
871. Hasta maestros.
Copy !req
872. Tenía una pareja, un vestido y...
Copy !req
873. ¿Qué pasó?
Copy !req
874. Eso fue hace mucho.
¿A quién le importa?
Copy !req
875. A mí.
Copy !req
876. Preguntaste por qué mi papá
no cuidó a mi mamá cuando se enfermó.
Copy !req
877. Fue porque estaba en la ciudad
con su familia.
Copy !req
878. Vacacionaban aquí.
Copy !req
879. Tuvieron una aventura.
Copy !req
880. Y luego llegué yo.
Copy !req
881. Yo era un desastre
con el que él no quería lidiar.
Copy !req
882. Hizo que sus abogados
se hicieran cargo...
Copy !req
883. le dieron dinero y una casa a mi mamá
para deshacerse de nosotras.
Copy !req
884. Años después,
le escribí una carta a mi papá...
Copy !req
885. preguntándole por qué no quería
saber nada de mí.
Copy !req
886. Pero la mañana de la graduación...
Copy !req
887. recibí la carta de vuelta. Sin abrir.
Copy !req
888. Así que después de eso...
Copy !req
889. no quise ir al baile.
Copy !req
890. No quise hacer nada.
Copy !req
891. Me quedé en mi cuarto a llorar.
Copy !req
892. ¿Por qué no insististe en buscarlo?
Copy !req
893. Que se joda. Se fue.
Copy !req
894. Él me podría buscar.
Copy !req
895. ¿Qué?
Copy !req
896. ¿Puedo besarte?
Copy !req
897. Es Jody.
Copy !req
898. ¿Quién?
Copy !req
899. Jody, mi nani.
Copy !req
900. ¿Recuerdas? "Nos vemos en el faro".
Copy !req
901. Sí.
Copy !req
902. Okay.
Copy !req
903. ¿No prefieres ir a mi casa?
Copy !req
904. Sigo caliente por el beso.
Copy !req
905. ¡Sí, Jody!
Copy !req
906. - Hola.
- Ya llegó.
Copy !req
907. El cosquilludo.
Copy !req
908. Ella debe ser la famosa Maddie.
Copy !req
909. Y tú Jody. ¿Fuiste nani de Percy?
Copy !req
910. El Sr. Mary Poppins.
Copy !req
911. Siguieron siendo unidos, ¿eh?
Copy !req
912. Sí. Superunidos.
Copy !req
913. ¿Qué te ganaste, amigo?
Copy !req
914. ¿Es un frisbee?
Copy !req
915. Sí, Maddie se lo ganó.
Copy !req
916. - ¡Genial!
- Mira.
Copy !req
917. ¡Maddie, súper!
Copy !req
918. Oye, Perce, ve a fondo.
Copy !req
919. ¡Voy por él!
Copy !req
920. Qué atlético es.
Copy !req
921. ¿Qué carajos quieres?
Copy !req
922. ¿Disculpa?
Copy !req
923. Sus padres son ricos, él no.
Copy !req
924. ¿Te gustan los niños?
Copy !req
925. ¿Qué si me gustan?
Tú eres un hombre nana.
Copy !req
926. ¿Qué quieres de él?
Copy !req
927. Lo mismo que tú. Ser su novia.
Copy !req
928. He trabajado
para muchas familias poderosas aquí.
Copy !req
929. Si le haces daño...
Copy !req
930. yo te haré daño.
Copy !req
931. ¿Qué vas a hacer?
¿Aventarme un chupón?
Copy !req
932. - Hola, amigo.
- Hola.
Copy !req
933. Estaba entre espinas, pero lo hallé.
Copy !req
934. Increíble.
Copy !req
935. Bien, ¿están listos para su regalo?
Copy !req
936. Sí.
Copy !req
937. Lo voy a llevar.
Copy !req
938. Ah, qué cosa.
Copy !req
939. ¿Lo encontraste?
Copy !req
940. Es para que le guste el surf pronto.
Copy !req
941. Vaya. Es...
Copy !req
942. - Se enciende.
- ¿En serio?
Copy !req
943. Veamos si eso lo mejora.
Copy !req
944. Sí, tengo baterías por ahí.
Copy !req
945. Genial.
Copy !req
946. No.
Copy !req
947. Oye, ¿cómo va lo del Buick?
Copy !req
948. Aún no lo tengo.
Copy !req
949. ¿En serio?
Copy !req
950. Nueva York
Copy !req
951. ¿Por qué?
Copy !req
952. ¿Todavía no te lo dan?
Copy !req
953. Podrías demandarlos por eso.
Copy !req
954. Aún no hemos tenido sexo.
Copy !req
955. Primero necesita una mayor conexión.
Copy !req
956. De hecho, me cae bien. Somos amigos.
Copy !req
957. Se va a olvidar de mí.
Irá a la universidad en otoño.
Copy !req
958. No lo sé.
Copy !req
959. Esta noche va a pasar. Cenaremos.
Copy !req
960. ¿Van a cenar?
Copy !req
961. Así que estás
saliendo en serio con él.
Copy !req
962. Cállate.
Copy !req
963. Yo sé lo que hago.
Copy !req
964. ¡Maddie!
Copy !req
965. ¡Soy yo, Doug Khan!
Copy !req
966. ¡Fuimos juntos a la prepa!
Copy !req
967. ¿Recuerdas?
Copy !req
968. Estaba en el equipo de atletismo.
Copy !req
969. Tenía un convertible color cereza.
Copy !req
970. Me acosté con la Sra. Walsh,
de español.
Copy !req
971. ¡Doug Khan!
Copy !req
972. ¡Saliste en TV!
Copy !req
973. ¿La Sra. Walsh no fue a la cárcel?
Copy !req
974. No.
Copy !req
975. La Sra. Khan sí.
Copy !req
976. Nos casamos.
Copy !req
977. Pero pues, nunca pasan esa historia.
Copy !req
978. ¿Qué se te ofrece, Doug?
Copy !req
979. Ahora soy agente de bienes raíces.
Copy !req
980. Tú sabes que este es
un fabuloso vecindario.
Copy !req
981. El metro cuadrado en esta calle.
Copy !req
982. Dime el precio, Maddie.
Copy !req
983. Fue un gusto saludarte, Doug.
Copy !req
984. Oye, por favor.
Copy !req
985. Si no pagas tu gravamen,
el condado liquidará tu casa.
Copy !req
986. Perderás la mitad de su valor.
Dame la venta y lo tendrás completo.
Copy !req
987. ¿Para qué tiren todo esto?
Copy !req
988. Sal de mi jardín, Doug.
Copy !req
989. Esta es una idea tonta.
Copy !req
990. No, me encanta.
Iremos al baile de graduación.
Copy !req
991. Tengo algo para ti.
Copy !req
992. Yo tengo esto.
Copy !req
993. Es de mi jardín.
Copy !req
994. Con cuidado.
Copy !req
995. Te ves muy guapo.
Copy !req
996. ¿Nos tomamos una foto?
Copy !req
997. Dejé mi teléfono en casa.
Copy !req
998. A propósito.
Copy !req
999. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
1000. - No te creo.
- En serio.
Copy !req
1001. - No te creo.
- ¡No! ¡No lo traje!
Copy !req
1002. - No te creo.
- En serio.
Copy !req
1003. Solo quiero hablar contigo.
Copy !req
1004. Solo rómpela.
Copy !req
1005. Las pinzas aún tienen filo.
Copy !req
1006. Esto es mucho mejor que haber ido
a mi graduación real.
Copy !req
1007. ¿Por qué no fuiste?
Copy !req
1008. No invité a nadie.
Copy !req
1009. ¿Por qué?
Copy !req
1010. No sé. Creo que...
Copy !req
1011. con todo lo que pasó en la escuela,
quería ser invisible.
Copy !req
1012. Si no me veían, no se burlarían de mí.
Copy !req
1013. La gente debería ver quién eres.
Copy !req
1014. Eres genial.
Copy !req
1015. Gracias.
Copy !req
1016. - ¿Qué?
- Toca algo.
Copy !req
1017. No.
Copy !req
1018. Dijiste que tocabas. Toca algo.
Copy !req
1019. No, no voy a tocar.
Copy !req
1020. Si no tocas algo...
Copy !req
1021. voy a brindar
con todo el restaurante...
Copy !req
1022. por el increíble amante que eres.
Copy !req
1023. Bien. Que lo sepa el mundo.
Copy !req
1024. Espera, espera.
Copy !req
1025. ¿Qué quieres que toque?
Copy !req
1026. No importa. Lo que sea.
Copy !req
1027. Toca para mí.
Copy !req
1028. Mierda.
Copy !req
1029. Mierda.
Copy !req
1030. Me lleva. Mierda.
Copy !req
1031. Está bien.
Copy !req
1032. Mierda.
Copy !req
1033. ¿Qué carajos?
Copy !req
1034. Estuvo increíble.
Copy !req
1035. ¿Cómo te sabes esa canción?
Copy !req
1036. Hablamos de Maneater.
Copy !req
1037. La aprendí en casa.
Copy !req
1038. ¿Qué eres?
Copy !req
1039. Percy.
Copy !req
1040. - ¡Natalie! ¡Increíble!
- ¡Hola!
Copy !req
1041. - Qué curioso.
- Eso fue increíble.
Copy !req
1042. - Qué impresión.
- Gracias.
Copy !req
1043. No te había visto en siglos.
Copy !req
1044. Mis papás dijeron
que irás a Princeton en otoño.
Copy !req
1045. - Sí.
- Yo también.
Copy !req
1046. - ¿Qué?
- Qué coincidencia.
Copy !req
1047. - ¡Es genial!
- ¡Ya sé!
Copy !req
1048. Maddie, ella es Maddie.
Copy !req
1049. Maddie. Mucho gusto.
Copy !req
1050. ¿Es amiga de sus papás?
Copy !req
1051. No.
Copy !req
1052. - ¿Estás emocionada?
- ¡Sí!
Copy !req
1053. - Qué bien.
- Mucho. Es extraño.
Copy !req
1054. Veo a todas las chicas
de primer año de mi prepa...
Copy !req
1055. y me siento muy...
Copy !req
1056. vieja.
Copy !req
1057. Sí. Qué gusto verte.
Copy !req
1058. No sé qué harán más tarde...
Copy !req
1059. pero voy a ir a una fiesta.
Copy !req
1060. Va a haber mucha gente de Princeton.
Copy !req
1061. Tenemos planes, pero muchas gracias.
Copy !req
1062. Qué mal.
Puedo enviarte la dirección.
Copy !req
1063. No trajo su teléfono. Así que...
Copy !req
1064. Se la puedo dar a usted.
Copy !req
1065. No hace falta.
Copy !req
1066. - No está de más.
- Tal vez sí.
Copy !req
1067. Amagansett Road 31.
Copy !req
1068. Fue un gusto conocerte.
Copy !req
1069. - Qué emoción. ¡Sí!
- ¡El año que entra será genial!
Copy !req
1070. ¡Muero de ganas!
Copy !req
1071. - Qué emocionante. Sí.
- Okay.
Copy !req
1072. - Qué gusto verte.
- Sí.
Copy !req
1073. Un placer, señora.
Copy !req
1074. - Nos vemos.
- Pásala bien.
Copy !req
1075. - Sí.
- Adiós.
Copy !req
1076. Qué curioso.
Copy !req
1077. No pedí una perra falsa de postre.
Copy !req
1078. Natalie es superlinda.
Copy !req
1079. En fin, puedes tocar así,
pero no manejas.
Copy !req
1080. De hecho...
Copy !req
1081. estaba pensando
en sacar mi licencia.
Copy !req
1082. - Qué bien.
- ¿Sí?
Copy !req
1083. Bien porque...
Copy !req
1084. Princeton está a 5 horas en tren...
Copy !req
1085. pero si rento un coche, puedo...
Copy !req
1086. Va a ser más fácil venir
los fines de semana.
Copy !req
1087. Vas a...
Copy !req
1088. Querrás pasar
los fines de semana allá.
Copy !req
1089. Sí, tal vez.
Copy !req
1090. Tú puedes ir a visitarme.
Copy !req
1091. Pero no tengo coche.
Copy !req
1092. Puedes ir en tren. Solo son 5 horas.
Copy !req
1093. Sí.
Copy !req
1094. Es que realmente...
Copy !req
1095. no soy de largas distancias.
Copy !req
1096. Dicen que Montauk
es lo máximo en otoño.
Copy !req
1097. Los vacacionistas no están. Así que...
Copy !req
1098. Es mucho viaje.
Copy !req
1099. No sé lo que quieres.
Copy !req
1100. Quiero divertirme hoy
y no hablar de esas cosas.
Copy !req
1101. Me quiero ir, por favor.
Copy !req
1102. ¿Es en serio?
Copy !req
1103. Sí.
Copy !req
1104. También es mi graduación.
Copy !req
1105. Mierda.
Copy !req
1106. Solo intento ser realista.
Copy !req
1107. Sí.
Copy !req
1108. Yo también.
Copy !req
1109. ¿Ahora bebes?
Copy !req
1110. Sí. Adoro el vermouth.
Copy !req
1111. Iré a la universidad.
Copy !req
1112. Debo aprender a beber, ¿verdad?
Copy !req
1113. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1114. Es un atajo.
Copy !req
1115. ¿La fiesta de Princeton?
Copy !req
1116. Dijiste que me juntara
con gente de mi edad, ¿no?
Copy !req
1117. No decía esta noche.
Copy !req
1118. Pues no vengas.
Copy !req
1119. ¡Fiesta!
Copy !req
1120. ¿Conocen a Percy?
Copy !req
1121. ¿Conocen a Percy?
Copy !req
1122. Qué hay, gente.
Aquí su amigo, Cameron B...
Copy !req
1123. comenzando bien el verano...
Copy !req
1124. en una superfiesta en Montauk.
Copy !req
1125. Ahora yo. Hola.
Copy !req
1126. Qué onda. Soy yo, Trash Gucci.
Copy !req
1127. Si ustedes o algún conocido
sufren de bullying...
Copy !req
1128. no tengan miedo de hablar.
Copy !req
1129. - El bullying no es...
- Disculpe, señora.
Copy !req
1130. ¿Podría dejar eso
mientras grabamos? Gracias.
Copy !req
1131. Solo me sirvo cerveza, Mechitas.
Copy !req
1132. ¿Me dijo Mechitas?
Copy !req
1133. Eso, amigos, es una bully.
Copy !req
1134. Ay, no, un teléfono.
Copy !req
1135. Auxilio, me están grabando.
Copy !req
1136. ¿Han visto a Percy?
Copy !req
1137. Hola, mami.
Copy !req
1138. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
1139. Veintitrés.
Copy !req
1140. Qué vieja estás.
Copy !req
1141. No es un insulto. Ama a las cougars.
Copy !req
1142. Cojo con grandes felinas.
Copy !req
1143. ¿Y por qué no cogen entre ustedes?
Copy !req
1144. - Espérame tantito.
- ¿Eso fue un insulto?
Copy !req
1145. Sin duda, profesor.
Copy !req
1146. ¿Por qué es un insulto
que haya sexo entre nosotros?
Copy !req
1147. - Repite lo que dijiste.
- Estoy confundido.
Copy !req
1148. No lo dije de forma homofóbica.
Copy !req
1149. ¿Entonces cómo?
Copy !req
1150. Era un chiste. Yo he estado con chicas.
Copy !req
1151. No soy homofóbica.
Copy !req
1152. ¿De dónde salieron?
Copy !req
1153. No me graben. Sin comentarios.
Copy !req
1154. ¿De quién es mamá?
Copy !req
1155. ¿Han visto a Percy?
Copy !req
1156. Cielos.
Copy !req
1157. ¿Es gracioso?
Copy !req
1158. Está arriba con Natalie.
Copy !req
1159. ¡Quítense! ¡A un lado!
Copy !req
1160. ¿Percy?
Copy !req
1161. - Sí.
- ¿Te llamas Percy?
Copy !req
1162. Sí.
Copy !req
1163. ¿Percy?
Copy !req
1164. Perdón. Continúen.
Copy !req
1165. ¿Percy?
Copy !req
1166. ¿Qué ya nadie coge?
Copy !req
1167. ¿Percy?
Copy !req
1168. ¿Percy?
Copy !req
1169. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1170. ¡Percy!
Copy !req
1171. ¡Percy, abre la puerta!
Copy !req
1172. ¡Es tu última oportunidad!
Copy !req
1173. - ¿Te lo cogiste?
- ¡Ay, Dios!
Copy !req
1174. - ¿Te lo cogiste?
- ¡No, no!
Copy !req
1175. ¡No pasó nada!
Copy !req
1176. Todo da vueltas.
Copy !req
1177. ¿Ya estás borracho?
Copy !req
1178. No, tomó algo. Creo que una pastilla.
Copy !req
1179. ¿Percy? ¿Tomaste algo?
Copy !req
1180. ¿Tomaste una pastilla?
Copy !req
1181. Ven...
Copy !req
1182. Dedos a la garganta.
Copy !req
1183. - Provócate el vómito.
- No quiero...
Copy !req
1184. ¡Más al fondo!
Copy !req
1185. ¡No!
Copy !req
1186. ¡Yo lo hago!
Copy !req
1187. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
1188. Ni un poquito.
Copy !req
1189. No sabía que no debías beber
con ibuprofeno.
Copy !req
1190. ¿Eso tomaste?
Copy !req
1191. Es ella.
Copy !req
1192. ¿Quién dijo el chiste?
Copy !req
1193. ¿Tus papás están aquí?
Copy !req
1194. ¿Crees que nuestro hijo
haría una fiesta sin nuestro permiso?
Copy !req
1195. Es todo. Fuera.
Copy !req
1196. - No perteneces aquí.
- ¿No pertenezco aquí?
Copy !req
1197. ¡He vivido toda mi vida aquí!
Copy !req
1198. Ustedes no pertenecen aquí.
Copy !req
1199. No pertenece
a una fiesta de prepa, señorita.
Copy !req
1200. Sí. Ya nos vamos.
Copy !req
1201. - Bien, pero ya.
- Solo déjeme...
Copy !req
1202. - Aléjese de ella.
- Atrás.
Copy !req
1203. - ¡Que la suelte!
- ¡Atrás!
Copy !req
1204. - Fuera de aquí. Ya.
- ¡No me toque! Percy...
Copy !req
1205. ¡Mierda!
Copy !req
1206. ¡Maddie!
Copy !req
1207. ¡Mierda!
Copy !req
1208. Vámonos.
Copy !req
1209. Quiero que sepas...
Copy !req
1210. que jamás te haría daño.
Copy !req
1211. Lo sé.
Copy !req
1212. Estoy listo para ti.
Copy !req
1213. ¿Estás seguro?
Copy !req
1214. Sí.
Copy !req
1215. Okay.
Copy !req
1216. Voy a...
Copy !req
1217. No sé...
Copy !req
1218. ¿Cómo se abre esto?
Copy !req
1219. Yo te ayudo.
Copy !req
1220. Te amo.
Copy !req
1221. Percy, estás ebrio.
Copy !req
1222. Un poco.
Copy !req
1223. ¿No importa?
Copy !req
1224. Porque, igual te amo.
Copy !req
1225. No deberías hacerlo estando ebrio.
Copy !req
1226. No tu primera vez.
Copy !req
1227. Okay.
Copy !req
1228. Hay que esperar.
Copy !req
1229. Si eso es lo que quieres.
Copy !req
1230. Es lo que quiero.
Copy !req
1231. Vaya, mira quién llegó.
Copy !req
1232. ¿Noche divertida?
Copy !req
1233. Sí, muy divertida.
Copy !req
1234. Qué bien.
Copy !req
1235. Oye, te llevo al trabajo. Platicaremos.
Copy !req
1236. ¿Está bien si yo manejo?
Copy !req
1237. Quiero sacar mi licencia, así que...
Copy !req
1238. me ayudaría practicar.
Copy !req
1239. Mi hijo tendrá licencia.
Copy !req
1240. Sí, es que...
Copy !req
1241. Con un auto,
será más fácil ver a mi novia.
Copy !req
1242. Oh. ¿Tu novia?
Copy !req
1243. Sí. Se llama Maddie.
Copy !req
1244. Es un poco mayor.
Pero es muy divertida.
Copy !req
1245. - Eso es importante.
- Sí.
Copy !req
1246. No quiere algo a larga distancia,
así que...
Copy !req
1247. No voy a ir a Princeton.
Copy !req
1248. ¿Qué?
Copy !req
1249. Bueno, es que...
Copy !req
1250. Maddie está aquí.
Copy !req
1251. Es mejor para nosotros.
Copy !req
1252. Vas a ir a Princeton.
Copy !req
1253. No iré.
Copy !req
1254. - Tengo 19.
- Okay.
Copy !req
1255. Ya soy un adulto.
Puedo tomar mis decisiones.
Copy !req
1256. Y me quedaré aquí.
Copy !req
1257. Cielo, ve a esperar en el coche.
Copy !req
1258. Papi y yo te alcanzaremos.
Copy !req
1259. ¿Qué carajos fue eso?
Copy !req
1260. Relájate, ¿sí?
Copy !req
1261. Tú trabajas manejando.
Yo me encargo hoy.
Copy !req
1262. Quiere el Tesla.
Copy !req
1263. Llámala ahora. Le voy a gritar.
Copy !req
1264. - ¿Le vas a gritar?
- Sí.
Copy !req
1265. ¿A la única persona que lo convencerá
de ir a la universidad?
Copy !req
1266. - Tienes razón.
- Lo sé.
Copy !req
1267. - ¿Crees que hayan...?
- No lo...
Copy !req
1268. Llámala. Ahora.
Copy !req
1269. Hola. Les iba a llamar.
Copy !req
1270. No creo poder hacer esto.
Copy !req
1271. Percy se encariñó demasiado.
Copy !req
1272. Puedes tener el coche.
Copy !req
1273. ¿En serio?
Copy !req
1274. ¿Aunque no hayamos...?
Copy !req
1275. Lo sacaste de su coraza
y es lo que queríamos.
Copy !req
1276. Pero ahora dice
que quiere quedarse en Montauk y...
Copy !req
1277. Debes convencerlo
de ir a la universidad.
Copy !req
1278. Sí.
Copy !req
1279. Genial. Hoy te firmo la factura.
Copy !req
1280. Si lo convenzo de ir a Princeton...
Copy !req
1281. ¿me dan el auto?
¿Ya no tengo que acostarme con él?
Copy !req
1282. - ¿Hola? ¿Maddie?
- ¿Maddie?
Copy !req
1283. ¿Hola?
Copy !req
1284. ¿Puedo probar el vino?
Copy !req
1285. - Sí.
- Claro.
Copy !req
1286. Está bien.
Copy !req
1287. Listo. Suficiente.
Copy !req
1288. Tranquilo.
Copy !req
1289. Cielo, por favor.
Copy !req
1290. - Debes saborearlo.
- Sí.
Copy !req
1291. Uy. ¿Hice una doble cita?
Copy !req
1292. ¿No le preguntarán a Maddie
algo de ella?
Copy !req
1293. Ah, Maddie, ¿de dónde eres?
Copy !req
1294. De aquí, de hecho. Soy de aquí.
Copy !req
1295. De hecho, nunca...
Nunca te has ido, ¿verdad?
Copy !req
1296. Es hermoso aquí, no te culpo.
Copy !req
1297. El pollo está delicioso.
Copy !req
1298. Gracias.
Copy !req
1299. Tú no lo hiciste, fue Inez.
Copy !req
1300. Percy.
Copy !req
1301. Bueno, lo importante
es que está delicioso.
Copy !req
1302. Lo importante es la verdad.
Copy !req
1303. Y yo no les he sido del todo sincero.
Copy !req
1304. No me equivoqué de fechas.
Copy !req
1305. Quería presentártelos...
Copy !req
1306. pero no sabía cómo explicar
lo vieja que eres.
Copy !req
1307. No soy tan vieja.
Copy !req
1308. Conozco a alguien que se casó
con nuestra maestra de español.
Copy !req
1309. Se llevan 40 años.
Copy !req
1310. ¿40 años? Y esa es tu edad, ¿verdad?
Copy !req
1311. No.
Copy !req
1312. ¿No preguntarán cómo nos conocimos?
Copy !req
1313. ¿Cómo se conocieron?
Copy !req
1314. ¿Quieres contarles? No, yo lo hago.
Copy !req
1315. Típico de nosotros.
Copy !req
1316. Fue muy al azar.
Copy !req
1317. Maddie fue a adoptar un perro.
Copy !req
1318. Sí, pero rechacé su solicitud
porque era totalmente inadecuada.
Copy !req
1319. Igual nos entendimos.
Copy !req
1320. Cuando nos conocimos...
Copy !req
1321. la rocié de gas
de lo cachonda que estaba.
Copy !req
1322. Percy. Sé un caballero.
Copy !req
1323. Es broma, es broma.
Copy !req
1324. De hecho, tenemos mucho en común.
Copy !req
1325. En 4 años, seremos maduros.
Copy !req
1326. Ay, qué pena. Debo contestar,
pero por favor...
Copy !req
1327. sigan conociéndose. Platiquen.
Copy !req
1328. Mi gente favorita.
Copy !req
1329. - ¿Le dijiste?
- No.
Copy !req
1330. Traje herramientas.
Copy !req
1331. Que sea rápido. Estamos cenando.
Copy !req
1332. ¿Qué cenan?
Copy !req
1333. Pollo asado y ensalada.
Copy !req
1334. Adoro la puta ensalada.
Copy !req
1335. Va a odiar no tener tapones.
Copy !req
1336. Es muy simple. Te rompió el corazón.
Copy !req
1337. Y tú el auto,
ya que solo eso le importa.
Copy !req
1338. Fue como todo lo demás
en mi vida...
Copy !req
1339. planeada por mis papás.
Copy !req
1340. ¡Mierda! No le hace nada.
Copy !req
1341. Malditos coches norteamericanos.
Copy !req
1342. - ¡Sí! Okay.
- ¡Sí!
Copy !req
1343. Para que aprenda.
Copy !req
1344. - Ay, Dios.
- Ahí está.
Copy !req
1345. ¿Todo bien?
Copy !req
1346. Hola.
Copy !req
1347. ¿Cómo estamos?
Copy !req
1348. ¿En dónde estabas?
Copy !req
1349. ¿Estás bien?
Copy !req
1350. Percy, tus papás están abajo.
Copy !req
1351. No creo que les importe.
Copy !req
1352. - ¿Podemos hablar?
- Basta. ¿Qué...?
Copy !req
1353. - Habla.
- ¡Mi muñeca!
Copy !req
1354. ¿Qué pasa?
Copy !req
1355. Estoy un poco confundido.
Copy !req
1356. Porque...
Copy !req
1357. Porque creí que querías
acostarte conmigo.
Copy !req
1358. Así que...
Copy !req
1359. Si hay algo que yo no sepa...
Copy !req
1360. solo dime.
Copy !req
1361. No.
Copy !req
1362. ¿No?
Copy !req
1363. No.
Copy !req
1364. Sí quiero. Hagámoslo.
Copy !req
1365. Tengamos sexo.
Copy !req
1366. ¿Es lo que quieres? ¿Te hará feliz?
Copy !req
1367. Sí.
Copy !req
1368. Bien.
Copy !req
1369. ¿Qué hago?
Copy !req
1370. Ponte arriba.
Copy !req
1371. - Bien. Sí.
- Okay.
Copy !req
1372. Y ahora...
Copy !req
1373. Yo te ayudo.
Copy !req
1374. Percy, no estás...
Copy !req
1375. - Te ayudaré a...
- ¡Mierda!
Copy !req
1376. ¿También terminaste?
Copy !req
1377. No.
Copy !req
1378. Eran mis muslos.
Copy !req
1379. Voy a...
Copy !req
1380. Por cierto, tu auto está en el bosque
aplastado por un árbol.
Copy !req
1381. ¿Qué?
Copy !req
1382. Tuve la estúpida idea
de que te gustaba de verdad.
Copy !req
1383. Percy.
Copy !req
1384. ¿Algo fue real?
Copy !req
1385. Sí.
Copy !req
1386. Es real. Te dije cosas
que jamás le dije a nadie.
Copy !req
1387. Solo quería salvar mi casa.
Copy !req
1388. No fue personal.
Copy !req
1389. Lo fue para mí.
Copy !req
1390. Percy, lo siento.
Copy !req
1391. - De verdad lo siento.
- Debes irte. Creo.
Copy !req
1392. Algún día voy a vivir en París
o algo así...
Copy !req
1393. volveré a visitar Montauk
y tú seguirás aquí.
Copy !req
1394. ¿Cuánto dinero tienen tus papás?
Copy !req
1395. Pregúntales. Son tus amigos.
Copy !req
1396. Pero eres rico, ¿no?
Nunca te preocuparás por el dinero.
Copy !req
1397. Mi vida es increíble.
No tengo problemas.
Copy !req
1398. Voy a perder mi casa.
Copy !req
1399. Y no tengo un papá rico que me ayude.
Copy !req
1400. De hecho sí lo tienes.
Y desperdiciarás tu vida...
Copy !req
1401. en esa casa,
esperando a que vuelva a disculparse.
Copy !req
1402. Por eso no pasaste de Nueva York,
¿verdad?
Copy !req
1403. ¿Qué? Gary, no.
Copy !req
1404. No, no, no.
Copy !req
1405. Este no es mi coche.
Copy !req
1406. Pues, tu nombre está en la factura.
Copy !req
1407. Es tuyo.
Copy !req
1408. ¿Qué voy a hacer con un coche
que no funciona?
Copy !req
1409. ¿Quién dice que no funciona?
Copy !req
1410. Los hacen para durar.
Copy !req
1411. No como nosotros.
Copy !req
1412. ¿Qué?
Copy !req
1413. No dije nada.
Copy !req
1414. ¿Qué carajos les pasa?
Copy !req
1415. Percy, sin groserías.
Copy !req
1416. Ya no pueden decirme qué hacer.
Copy !req
1417. Yo soy el padre ahora.
Copy !req
1418. ¿Qué más hicieron por mí
que yo no sé?
Copy !req
1419. Cuando te gané en el básquet,
¿me dejaste?
Copy !req
1420. No. Me ganaste limpiamente.
Copy !req
1421. ¿Qué hay de Kyle McElroy?
Copy !req
1422. Kyle McElroy.
El niño que me hacía bullying.
Copy !req
1423. ¿Hicieron que lo expulsaran?
Copy !req
1424. No. Supe que su sueño era
ir a la escuela militar.
Copy !req
1425. Bien, lo que haya sido esto, se acabó.
Copy !req
1426. Ya no pueden rastrearme.
Copy !req
1427. Cambiaré mi contraseña.
Copy !req
1428. ¿Por cuál?
Copy !req
1429. A eso es a lo que me refiero.
Copy !req
1430. Sé que intentan ayudarme,
pero no lo hacen.
Copy !req
1431. Deben dejarme fracasar o triunfar...
Copy !req
1432. por mi cuenta.
Copy !req
1433. ¿Entienden?
Copy !req
1434. Bien, pueden irse.
Copy !req
1435. Okay.
Copy !req
1436. ¡Basta!
Copy !req
1437. - Déjala.
- Sí.
Copy !req
1438. Meta de ahorro no cumplida
Copy !req
1439. ¿Kelly?
Copy !req
1440. Tengo tu foto.
Copy !req
1441. Entra.
Copy !req
1442. No entraré a ese coche.
Copy !req
1443. Entra.
Copy !req
1444. Acábalo.
Copy !req
1445. Fatalidad.
Copy !req
1446. ¡Meta de ahorro cumplida!
Copy !req
1447. ¡Por Maddie! Lo lograste.
Copy !req
1448. Sí. El coche está medio dañado.
Copy !req
1449. Da igual. El verano acabó,
recuperamos el pueblo.
Copy !req
1450. Y Acción de Gracias será en mi casa.
Copy !req
1451. Sí.
Copy !req
1452. ¿Qué?
Copy !req
1453. Está bien. Yo lo haré.
Copy !req
1454. Aquí va.
Copy !req
1455. Sara tiene algo que decirte.
Copy !req
1456. Gracias, Jim.
Copy !req
1457. Nos mudaremos a Florida.
Copy !req
1458. ¿Qué?
Copy !req
1459. Ya sé. No lo haríamos
si no fuera necesario.
Copy !req
1460. No quiero mudarme a Florida.
Copy !req
1461. Pero no podemos comprar una casa aquí.
Copy !req
1462. Y no podemos seguir
con los papás de Jim con un hijo.
Copy !req
1463. Solo tienen un baño.
Copy !req
1464. No lo puedo creer.
Copy !req
1465. No tenemos opciones. Lo siento.
Copy !req
1466. Sí. Queremos quedarnos.
Copy !req
1467. No te enojes.
Copy !req
1468. No me enojo. Solo...
Copy !req
1469. No puedo creer que se irán.
Copy !req
1470. Yo no puedo creer que te quedes.
Copy !req
1471. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1472. ¿Saben qué? Mi amigo está en el baño.
Copy !req
1473. Me refiero a que...
Copy !req
1474. No sé. ¿Cuánto tiempo
seguirás haciendo esto?
Copy !req
1475. ¿Tener sexo por Buicks?
Tal vez solo esta vez.
Copy !req
1476. No me refiero a eso.
Copy !req
1477. Hice lo que tenía que hacer
por salvar la casa de mi mamá.
Copy !req
1478. Sí. Eso dices, pero...
Copy !req
1479. Tu mamá quería que fueras feliz.
Copy !req
1480. Y no te ves feliz.
Copy !req
1481. - Sí soy feliz.
- ¿Segura?
Copy !req
1482. Me gusta mi vida aquí.
Copy !req
1483. Muy bien.
Copy !req
1484. Vuelvo a la ciudad por la mañana.
Copy !req
1485. ¿Mañana? ¿No puedes irte antes?
Copy !req
1486. Eres graciosa.
Copy !req
1487. ¿Qué es esto?
Copy !req
1488. ¿Un atrapadedos? Estos me encantaban.
Copy !req
1489. ¿Estás bien?
Copy !req
1490. Y, ¿vives en la ciudad?
Copy !req
1491. ¿Llevas aquí todo el verano, o...?
Copy !req
1492. ¿Es un cuestionario?
Copy !req
1493. Solo intento conocerte.
Copy !req
1494. Lo siento.
Copy !req
1495. Tengo una idea.
Copy !req
1496. Cierra los ojos.
Copy !req
1497. Ciérralos.
Copy !req
1498. Dame tu dedo.
Copy !req
1499. Al frente.
Copy !req
1500. Arriba.
Copy !req
1501. Bien. Abre los ojos.
Copy !req
1502. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1503. ¡Es asqueroso!
Copy !req
1504. - ¡Me lo dio un amigo!
- ¡Deja de jalar!
Copy !req
1505. No jales, no jales.
Copy !req
1506. - Debes presionar para salir.
- Eso intento.
Copy !req
1507. Eso fue un poco extraño, ¿no?
Copy !req
1508. Como sea...
Copy !req
1509. vivo en Battery Park.
Copy !req
1510. Vete.
Copy !req
1511. Sí.
Copy !req
1512. Aquí tienes.
Copy !req
1513. Inmuebles Doug Khan.
Copy !req
1514. Doug, soy Maddie. Quiero vender.
Copy !req
1515. ¡Genial!
Copy !req
1516. No te emociones mucho.
Hay una condición.
Copy !req
1517. Hola, ¿está aquí?
Copy !req
1518. No.
Copy !req
1519. No responde llamadas ni mensajes.
Copy !req
1520. ¿Le dices que vine?
Copy !req
1521. Ni de puta broma.
Copy !req
1522. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1523. La cagaste. Él es especial.
Copy !req
1524. ¡Cocaína!
Copy !req
1525. Bien. Te escucho.
Copy !req
1526. Me llamo Jody y soy un agresor de...
Copy !req
1527. ¿Recuerdas que te dije
que tenía amigos poderosos?
Copy !req
1528. Eso incluye al recaudador
del condado de Suffolk.
Copy !req
1529. Hará que suba
tu impuesto a la propiedad.
Copy !req
1530. Mucho.
Copy !req
1531. Vendí la casa.
Copy !req
1532. ¿Puedo usar tu baño?
Es del dos.
Copy !req
1533. Okay.
Copy !req
1534. Soy Maddie.
Copy !req
1535. ¿Puedo hablar con él?
Copy !req
1536. No está en casa.
Copy !req
1537. Estará en la reunión de Princeton
más tarde.
Copy !req
1538. Okay. Gracias.
Copy !req
1539. Hay muchos clubes para elegir...
Copy !req
1540. si llegas al tercer año.
Copy !req
1541. Ya quiero que me la chupen
en Princeton.
Copy !req
1542. ¿Qué?
Copy !req
1543. Te he llamado. No puedes ignorarme.
Copy !req
1544. Déjame en paz.
Copy !req
1545. Percy, no me rechaces.
Copy !req
1546. No te debo nada.
Copy !req
1547. Espera.
Copy !req
1548. Percy.
Copy !req
1549. No te debo nada.
Copy !req
1550. Yo te debo algo.
Copy !req
1551. Nuestra amistad es real.
Copy !req
1552. Me hiciste aprender
que debo presionar para salir.
Copy !req
1553. Me lastimaron.
Copy !req
1554. Así que lastimo a la gente.
Copy !req
1555. Percy.
Copy !req
1556. ¡Percy!
Copy !req
1557. Percy, abre la puerta.
Copy !req
1558. Ya, abre la puerta.
Copy !req
1559. Por favor, hablemos.
Copy !req
1560. ¿Qué haces? ¡Baja del capó!
Copy !req
1561. ¡No quiero saber nada de ti!
Copy !req
1562. ¡No voy a bajar
hasta que hables conmigo!
Copy !req
1563. Si así lo quieres, adelante.
Copy !req
1564. Oye. Despacio, despacio.
Copy !req
1565. Mierda.
Copy !req
1566. Da miedo. No sé cómo lo hiciste.
Copy !req
1567. - ¡Pues baja!
- ¡No!
Copy !req
1568. ¡No hasta que me creas
que me importas!
Copy !req
1569. ¡Me mentiste para tener un puto coche!
Copy !req
1570. No te importo un carajo.
Copy !req
1571. ¡Sí me importas!
Copy !req
1572. ¡Detente! ¡Hablemos!
Copy !req
1573. ¡Baja del capó de mi auto!
Copy !req
1574. ¡Oblígame!
Copy !req
1575. - ¿Suficiente?
- ¡No!
Copy !req
1576. ¡Cuidado!
Copy !req
1577. ¡No puedo ver!
Copy !req
1578. - ¡Ay, no!
- ¡Me tapas la vista!
Copy !req
1579. ¡Percy!
Copy !req
1580. ¡Fuego!
Copy !req
1581. Mierda. No puede ser.
Copy !req
1582. Mierda.
Copy !req
1583. ¡Maddie! ¡Maddie!
Copy !req
1584. ¡Maddie!
Copy !req
1585. Tranquila.
Copy !req
1586. Lo siento.
Copy !req
1587. Lo siento.
Copy !req
1588. Recién tengo licencia
y ya arruiné dos autos.
Copy !req
1589. El Buick no está arruinado.
Ya lo arreglaron.
Copy !req
1590. Necesitaba cariño.
Copy !req
1591. Mi abuelo se suicidó en ese Buick.
Copy !req
1592. Es broma.
Copy !req
1593. Cabroncito.
Copy !req
1594. Tienes suerte
de que te haya buscado.
Copy !req
1595. ¿Dónde estarías sin mí?
Copy !req
1596. De seguro aún sería virgen.
Copy !req
1597. Aún eres virgen, galán.
Copy !req
1598. No, eso cuenta. Sí cuenta.
Copy !req
1599. Diles a tus amigos universitarios
lo que quieras.
Copy !req
1600. Si es que hago amigos.
Copy !req
1601. ¿Cómo? Somos amigos.
Copy !req
1602. Creo que volveremos
después de Acción de Gracias.
Copy !req
1603. No estaré aquí.
Copy !req
1604. Vendí la casa. Me mudaré a California.
Copy !req
1605. Vas a estar bien.
Copy !req
1606. ¿Qué eres, un Buda sabio?
Copy !req
1607. Soy mayor que tú. Tú vas a estar bien.
Copy !req
1608. Ambos lo estaremos.
Copy !req
1609. Maddie.
Copy !req
1610. ¿Sí?
Copy !req
1611. Igual cuenta.
Copy !req
1612. ¿Me van a ejecutar?
¿Esa es la sorpresa?
Copy !req
1613. No veas.
Copy !req
1614. Es una buena noticia.
Copy !req
1615. ¿No me vendaste para decirme
que tienes una amante?
Copy !req
1616. Listo.
Copy !req
1617. ¿Qué debo ver?
Copy !req
1618. La casa.
Copy !req
1619. En vez de vendérsela a un rico idiota,
decidí vendérsela a ustedes.
Copy !req
1620. A un idiota normal.
Copy !req
1621. Que tuvo que vender un bote.
Copy !req
1622. Maddie, no podemos.
Copy !req
1623. Sí podemos.
Le hubieran dado mucho más.
Copy !req
1624. Fue suficiente.
Copy !req
1625. Así nos quedaremos.
Es lo que queríamos.
Copy !req
1626. Dios mío.
Copy !req
1627. Esperen.
Copy !req
1628. Claro. La cosa que hiciste.
Copy !req
1629. - Ahí está.
- ¿La colgamos?
Copy !req
1630. Eso haremos.
Copy !req
1631. En cuanto te vayas.
Copy !req
1632. Llegó la hora.
Copy !req
1633. Llámanos en cuanto llegues.
Copy !req
1634. O no. Como sea, está bien.
Copy !req
1635. Sí. Súper.
Copy !req
1636. ¿Van a estar bien?
Copy !req
1637. Sí. Sí.
Copy !req
1638. Nido vacío. Al fin.
Copy !req
1639. Sí, qué esperas. Largo de aquí.
Copy !req
1640. - Los amo.
- Nosotros a ti.
Copy !req
1641. Te amamos.
Copy !req
1642. No me sigan.
Copy !req
1643. - No.
- Okay.
Copy !req
1644. Bien.
Copy !req
1645. ¿Te ayudamos con las maletas?
Copy !req
1646. No, yo puedo.
Copy !req
1647. Bueno...
Copy !req
1648. - Déjalo.
- Está bien.
Copy !req
1649. Cielo.
Copy !req
1650. Ya está.
Copy !req
1651. - Vale la pena.
- Sí.
Copy !req
1652. Muy bien.
Copy !req
1653. Bueno. Adiós.
Copy !req
1654. - Adiós, cielo.
- Nos vemos.
Copy !req
1655. Bien. Siguiente.
Copy !req
1656. - Sí.
- Listo.
Copy !req
1657. Los veo en Acción de Gracias.
Copy !req
1658. - Sí.
- Okay.
Copy !req
1659. Es por acá.
Copy !req
1660. - Adiós.
- Adiós, cielo.
Copy !req
1661. Llegó tu Uber.
Copy !req
1662. Solicité sin conversación.
Copy !req
1663. Ah, hablaremos, amigo.
De aquí hasta Princeton.
Copy !req
1664. Luego te llamaré
de todo mi viaje a California.
Copy !req
1665. Te hablaré de mi nuevo novio.
Copy !req
1666. ¿Nuevo novio?
Copy !req
1667. Es un expolicía.
Copy !req
1668. Okay.
Copy !req
1669. Fue un drogadicto en el pasado.
Copy !req
1670. ¿Quieres conocerlo?
Copy !req
1671. No.
Copy !req
1672. Pues él se muere por verte. ¡Ven!
Copy !req
1673. ¡Milo!
Copy !req
1674. ¿Listo para irte?
Copy !req
1675. Sí.
Copy !req
1676. ¿Y tú?
Copy !req
1677. Sí.
Copy !req