1. Esta historia trata sobre Howard Beale,
presentador de "Noticias" de STU TV.
Copy !req
2. En su época, Howard Beale
había sido un zar de la televisión...
Copy !req
3. el señor de las noticias...
Copy !req
4. con un rating de 16 y una
participación de audiencia de 28.
Copy !req
5. En 1969, sin embargo,
su estrella empezó a declinar.
Copy !req
6. Descendió a un 22 de participación.
Copy !req
7. Al año siguiente, murió su esposa,
y se quedó viudo y sin hijos...
Copy !req
8. con un 8 de rating
y un 12 de participación.
Copy !req
9. Se puso malhumorado y solitario
y se perdió en la bebida.
Copy !req
10. El 22 de septiembre de 1975
lo despidieron...
Copy !req
11. con dos semanas de preaviso.
Copy !req
12. Le dio la noticia Max Schumacher...
Copy !req
13. quien era el presidente
de la División de Noticias en STU.
Copy !req
14. Los dos viejos amigos
se enojaron como era apropiado.
Copy !req
15. En 1951 trabajé en CBS con Ed Murrow.
Copy !req
16. Debe haber sido en 1950.
Copy !req
17. Yo estaba en NBC. Productor asociado.
Copy !req
18. Noticias de la mañana.
Era solo un muchacho... 26 años.
Copy !req
19. Como sea, estaban construyendo el nivel
inferior del Puente George Washington.
Copy !req
20. Íbamos a transmitir desde allá.
Copy !req
21. Pero nadie me avisó.
Copy !req
22. A las 7:00, recibo una llamada.
Copy !req
23. "¿Dónde estás? Se supone que estés
en el Puente George Washington".
Copy !req
24. Salté de la cama, me puse
el impermeable encima de mi pijama.
Copy !req
25. Corrí escaleras abajo
y salí a la calle...
Copy !req
26. Llamé un taxi y le dije al taxista:
Copy !req
27. "Lléveme al centro
del Puente George Washington".
Copy !req
28. El taxista se dio vuelta y me dijo...
Copy !req
29. Me dijo: "No lo haga, amigo.
Copy !req
30. Es joven. Tiene toda la vida
por delante".
Copy !req
31. ¿Te lo había contado antes?
Copy !req
32. Me voy a matar.
Copy !req
33. Caray, Howard.
Copy !req
34. Voy a volarme los sesos
ahí mismo, en el aire...
Copy !req
35. justo en medio de las noticias
de las siete.
Copy !req
36. Conseguirían un rating espectacular,
te lo garantizo.
Copy !req
37. Fácil, 50 puntos.
Copy !req
38. - ¿Lo crees?
- Estoy seguro.
Copy !req
39. Podríamos hacer una serie de eso.
"El Suicidio de la Semana".
Copy !req
40. ¿Por qué limitarnos?
"La Ejecución de la Semana".
Copy !req
41. "El Terrorista de la Semana".
Copy !req
42. Les encantaría.
Copy !req
43. Suicidios. Asesinatos.
Copy !req
44. Locos poniendo bombas.
Copy !req
45. Matones de la mafia.
Copy !req
46. Choques de automóviles.
Copy !req
47. "La Hora de la Muerte".
Copy !req
48. "Un gran programa del domingo
por la noche para toda la familia".
Copy !req
49. Pondría al condenado Disney
fuera del aire.
Copy !req
50. Hagamos la deportación de Lenin
al final del tres.
Copy !req
51. - ¿Bastante fuerte para impactar?
- Primero, entonces.
Copy !req
52. Haré una historia principal sobre Sarah
Jane Moore a May Berry en San Francisco.
Copy !req
53. La película que vi era
del jefe de detectives.
Copy !req
54. Creo que tenemos diez segundos
de la matanza misma.
Copy !req
55. Todo el asunto es 1:25.
Copy !req
56. - ¿Cuánto nos da?
- Unos 4:50.
Copy !req
57. - ¿Podemos usar a Squeaky Fromme?
- Puede ir segundo.
Copy !req
58. Squeaky tomó el autobús del aeropuerto.
Copy !req
59. ¿Usas un mapa sobre él
para San Francisco?
Copy !req
60. Preferiría periódicos.
Copy !req
61. ¿Qué nos queda?
Copy !req
62. Control de armas.
Declaraciones juradas de Patty Hearst.
Copy !req
63. Guerrillas en Chad.
OPEP en Guyana.
Copy !req
64. Hola, Howard. ¿Cómo estás?
Copy !req
65. No te olvides, Howard,
no estamos usando la 16.
Copy !req
66. El primer ataque contra la vida del
Presidente Ford sucedió hace 18 días...
Copy !req
67. y nuevamente ayer en San Francisco.
Copy !req
68. A pesar de los dos ataques,
el Sr. Ford dijo...
Copy !req
69. que no se convertirá en un prisionero
de la Oficina Oval...
Copy !req
70. un rehén de posibles asesinos.
Copy !req
71. El pueblo de Estados Unidos
es gente buena.
Copy !req
72. Demócratas, independientes,
republicanos y demás.
Copy !req
73. - ¿Cómo te enredaste con ese tipo?
- No lo sé.
Copy !req
74. Si eres tan popular, ¿por qué ir
con extraños? ¿Qué tengo de malo?
Copy !req
75. Lista la dos.
Copy !req
76. Dos. A Howard.
Copy !req
77. Señoras y señores,
quisiera en este momento...
Copy !req
78. anunciar que dentro de dos semanas
me retiraré de este programa...
Copy !req
79. debido a ratings bajos.
Copy !req
80. Puesto que este programa es lo único
que me mantiene en esta vida...
Copy !req
81. he decidido suicidarme.
Copy !req
82. Voy a volarme los sesos en este programa
dentro de una semana.
Copy !req
83. Diez segundos para el comercial.
Copy !req
84. Sintonícenos el próximo martes.
Copy !req
85. Así relaciones públicas tendrá
una semana para anunciar el programa.
Copy !req
86. Deberíamos conseguir
un rating fenomenal con eso.
Copy !req
87. Fácil, el 50 por ciento.
Copy !req
88. - Oigan. ¿Oyeron eso?
- ¿Qué fue lo que dijo?
Copy !req
89. Howard dijo que se iba a volar la tapa
de los sesos el próximo martes.
Copy !req
90. - ¿Qué estás diciendo?
- ¿No lo oíste?
Copy !req
91. Howard dijo que el próximo martes
se suicidará.
Copy !req
92. ¿Qué significa que Howard dijo
que se suicidará el próximo martes?
Copy !req
93. Se suponía que hiciera un cierre.
Copy !req
94. "Sintonicen el próximo martes.
Me voy a pegar un tiro".
Copy !req
95. ¿Qué está pasando?
Copy !req
96. Acaba de decir
que se iba a volar los sesos.
Copy !req
97. ¿Qué carajo está pasando?
Copy !req
98. - Quieren saber qué está pasando.
- No te oigo.
Copy !req
99. - Sube el micrófono del estudio.
- Salimos al aire en 11 segundos.
Copy !req
100. - Diez segundos.
- ¿Qué haces? ¿Te volviste loco?
Copy !req
101. - Será mejor que lo saquemos.
- Sáquenlo.
Copy !req
102. - ¡No me toquen con sus malditas manos!
- ¡Corten el sonido!
Copy !req
103. ¡Está saliendo en vivo!
Copy !req
104. - Clave dos.
- Acá abajo tenemos problema.
Copy !req
105. ¡Pongan el cartel de espera!
Copy !req
106. "Tenemos dificultades temporales
de imagen. No ajusten su televisor".
Copy !req
107. ¿No podríamos desocupar el vestíbulo?
Deben haber más de 100 personas.
Copy !req
108. - ¿Cómo voy a sacarlos?
- ¡Todas las estaciones de TV y cable!
Copy !req
109. Apenas pude entrar.
Copy !req
110. - Arthur, ¿hay algo?
- No por el momento.
Copy !req
111. Frank Hackett acaba de llegar.
Tenemos que abortar el programa.
Copy !req
112. Hasta ahora,
más de 900 jodidas llamadas...
Copy !req
113. quejándose del lenguaje obsceno.
Copy !req
114. - ¿En qué página pones eso?
- Hackett acaba de llegar.
Copy !req
115. - ABC nuevamente.
- Diles que se dejen de joder.
Copy !req
116. Tú también, Marty.
Copy !req
117. Te estoy sacando del aire.
Copy !req
118. - Quiere hablar contigo.
- ¿Quién reemplazará a Beale?
Copy !req
119. - Estamos trayendo a Snowden por avión.
- Cállense todos.
Copy !req
120. Veamos cómo lo toman
las otras cadenas.
Copy !req
121. - Salió en las noticias de las 10.
- Buenas noches. Howard Beale...
Copy !req
122. Es la historia principal en todos.
Copy !req
123. Howard Beale interrumpió esta noche
su programa "Noticias de la Cadena"...
Copy !req
124. para anunciar que se iba a suicidar.
Copy !req
125. Una cosa sorprendente sucedió
en la cadena hermana...
Copy !req
126. STU, esta noche.
Copy !req
127. - ¿Cómo vamos a lidiar con eso?
- Halloway hará una declaración...
Copy !req
128. al final del programa de que Howard
ha estado bajo mucho estrés personal.
Copy !req
129. Mañana tenemos una reunión
de accionistas...
Copy !req
130. durante la cual anunciaremos un plan
de reestructuración administrativa.
Copy !req
131. No quiero que este grotesco incidente
interfiera con eso.
Copy !req
132. Sugeriré que el Sr. Ruddy dé una corta
declaración restándole importancia.
Copy !req
133. Será mejor que tengas respuestas listas
para los locos infaltables en la junta.
Copy !req
134. El Sr. Beale ha estado bajo una gran
presión profesional y personal.
Copy !req
135. ¡Yo también te tengo sorpresas!
Copy !req
136. ¡Estoy hasta la coronilla
con tu división...
Copy !req
137. y su déficit anual de $33 millones!
Copy !req
138. No te metas con mi División
de Noticias, Frank.
Copy !req
139. Respondemos a la corporación, no a ti.
Copy !req
140. Ya lo veremos, maldita sea.
Copy !req
141. Está bien, cálmate.
¿Cómo sacamos a Beale de aquí?
Copy !req
142. Supe que hay periodistas
y camarógrafos en el vestíbulo.
Copy !req
143. Tenemos una limosina
en la entrada de servicio.
Copy !req
144. Howard, pasarás la noche en mi casa.
La prensa estará rondando la tuya.
Copy !req
145. Quiero a Snowden aquí al mediodía...
Copy !req
146. que Lester cubra las audiencias
de la CIA...
Copy !req
147. y dale la Casa Blanca a Doris.
Copy !req
148. Estás atrasado para la proyección, Max.
Copy !req
149. Cierto. Está bien.
Copy !req
150. Si John Wheeler llama,
pásalo a la sala de proyección 7.
Copy !req
151. - Lo siento, Bill. Este asunto de Beale.
- Está bien. Toma asiento.
Copy !req
152. Diana preguntó si podía asistir.
Copy !req
153. Está bien. ¿Cómo te va?
Copy !req
154. Te gustará este material crudo más
que el último que te mostré.
Copy !req
155. Max Schumacher.
Copy !req
156. ¡Maldición! ¿Cuándo?
Copy !req
157. ¿Dijo algo?
Copy !req
158. Está bien, gracias.
Copy !req
159. El Partido Comunista cree que hoy
la necesidad política más urgente...
Copy !req
160. es la consolidación
de los movimientos...
Copy !req
161. revolucionarios,
radicales y democráticos.
Copy !req
162. Harry, Howard Beale salió de mi casa
hace 20 minutos.
Copy !req
163. ¿Llegó ya?
Copy !req
164. Avísenme cuando llegue.
Copy !req
165. - Es Laureen Hobbs, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
166. Esto es de algo de David Susskind
de hace un tiempo.
Copy !req
167. Creo que podemos usar algo de esto.
Copy !req
168. Lo que vamos a ver ahora
es algo realmente sensacional.
Copy !req
169. El Banco Independiente Flagstaff de
Arizona fue asaltado la semana pasada...
Copy !req
170. por un grupo terrorista llamado
Ejército Ecuménico de Liberación.
Copy !req
171. Ellos mismos tomaron películas
del asalto mientras lo asaltaban.
Copy !req
172. ¿El Ejército Ecuménico de Liberación
no es el que secuestró a Patty Hearst?
Copy !req
173. No, ese es el Ejército
Simbionista de Liberación.
Copy !req
174. Este es el Ejército
Ecuménico de Liberación.
Copy !req
175. Son los que secuestraron
a Mary Ann Gifford hace tres semanas.
Copy !req
176. Hay un montón de ejércitos de liberación
en el movimiento clandestino...
Copy !req
177. y muchas herederas secuestradas.
Copy !req
178. Esa es Mary Ann Gifford.
Copy !req
179. Ese es el Gran Ahmed Khan.
Es su líder.
Copy !req
180. ¿Realmente filmaron esta película
mientras asaltaban el banco?
Copy !req
181. Esperen a que lo vean.
Copy !req
182. No sé si montarla o dejarla
tal como está.
Copy !req
183. ¡Esto es fabuloso!
¿Dónde lo conseguiste?
Copy !req
184. Conseguí todo a través de Laureen Hobbs.
Copy !req
185. Ella es mi contacto
para todas estas cosas.
Copy !req
186. - Tengo a Howard en la otra línea.
- Comunícame con él.
Copy !req
187. Tengo a Max en la cuatro. Tómala.
Copy !req
188. Quisiera otra oportunidad.
Copy !req
189. - Por favor, Howard.
- No hablo del programa completo.
Copy !req
190. Me gustaría hacer
una pequeña declaración de despedida...
Copy !req
191. y luego entregar el programa
a Jack Snowden.
Copy !req
192. Llevo 11 años en la cadena.
Tengo cierto prestigio en la industria.
Copy !req
193. No quiero salir como un payaso.
Copy !req
194. Será simple, digno.
Tú y Harry pueden revisar el original.
Copy !req
195. Creo que le quitaría la presión
al programa.
Copy !req
196. - ¿Qué te parece?
- Bueno, está bien.
Copy !req
197. ¡Pero nada de alcohol hoy, Howard!
Copy !req
198. Nada de alcohol.
Copy !req
199. George, ¿podrías venir un momento
a mi oficina?
Copy !req
200. Bárbara, ¿está Tommy por ahí?
Quisiera verlos a los dos.
Copy !req
201. Bill Herron de nuestro Departamento de
Programas Especiales de la costa oeste.
Copy !req
202. George Bosch. Bárbara Schlesinger.
Tommy Pellegrino.
Copy !req
203. Recién vi material crudo de un especial
sobre revolucionarios clandestinos.
Copy !req
204. Gran parte es algo tedioso entre Laureen
Hobbs y dos tipos en chaqueta militar...
Copy !req
205. murmurando marxismo mutilado...
Copy !req
206. ¡pero tiene ocho minutos
del robo a un banco...
Copy !req
207. que es algo sensacional!
Copy !req
208. Tomas auténticas mientras
se desarrollaba el robo.
Copy !req
209. ¿Recuerdan el secuestro
de Mary Ann Gifford?
Copy !req
210. Es esa banda de locos. Ella está en
la película portando ametralladora.
Copy !req
211. Es un material crudo realmente fabuloso.
Copy !req
212. De eso podemos sacar una película
de la semana, incluso quizás una serie.
Copy !req
213. ¿Una serie? ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
214. Hay un montón de espantajos radicales,
el Ejército Ecuménico de Liberación...
Copy !req
215. que van y filman películas caseras
cuando roban bancos.
Copy !req
216. Quizás filmarían películas de ellos
al secuestrar herederas...
Copy !req
217. al secuestrar aviones 747...
Copy !req
218. al bombardear puentes,
asesinar embajadores.
Copy !req
219. Cada semana abrimos un segmento
con su material crudo auténtico...
Copy !req
220. contratamos escritores para escribir
una historia y tenemos una serie.
Copy !req
221. ¿Una serie sobre unos guerrilleros
que roban bancos?
Copy !req
222. ¿Cómo la llamaremos,
la "Hora de Mao Tse-tung"?
Copy !req
223. ¿Por qué no?
Copy !req
224. Tenemos "Fuerza de Ataque",
"Fuerzas de Combate", "SWAT".
Copy !req
225. ¿Por qué no el Che Guevara y su propia
pequeña "Patrulla Moderna"?
Copy !req
226. Ayer les envié un informe de análisis
de concepto. ¿Alguno lo leyó?
Copy !req
227. Bien, resumido decía:
Copy !req
228. "El pueblo estadounidense
se está volviendo taciturno".
Copy !req
229. Han sido golpeados por todos lados
por Vietnam, Watergate, la inflación.
Copy !req
230. Han sido apagados, tiroteados,
quedaron inválidos y nada les ayuda.
Copy !req
231. Entonces, este informe de análisis
de concepto concluye...
Copy !req
232. que el pueblo estadounidense quiere
que alguien articule su furia por ellos.
Copy !req
233. Hace 6 meses cuando tomé este trabajo
les dije que quería programas con furia.
Copy !req
234. No quiero una programación
convencional.
Copy !req
235. Quiero contracultura.
Quiero anticonformismo.
Copy !req
236. No quiero ser una jefa ruda
con Uds., muchachos...
Copy !req
237. pero cuando me hice cargo
de este departamento...
Copy !req
238. tenía el peor récord de programación
en la historia de la televisión.
Copy !req
239. Esta cadena no tiene ni un solo
programa en los primeros 20.
Copy !req
240. Esta cadena es un chiste
para la industria.
Copy !req
241. Será mejor que empecemos a preparar
un ganador para el próximo septiembre.
Copy !req
242. Quiero desarrollar un programa...
Copy !req
243. basado en las actividades
de un grupo terrorista.
Copy !req
244. "José Stalin y Su Alegre Banda
de Bolcheviques".
Copy !req
245. Quiero sus ideas.
Para eso les pagan.
Copy !req
246. Y la próxima vez que les envíe un
informe de investigación de audiencia...
Copy !req
247. será mejor que lo lean,
o los echaré a todos.
Copy !req
248. ¿Está claro?
Copy !req
249. En 4 semanas iré a la costa. ¿Puedes
concertar la reunión con Laureen Hobbs?
Copy !req
250. El negocio de la administración
es la administración.
Copy !req
251. Cuando CCA tomó el control,
la cadena de TV STU estaba zozobrando...
Copy !req
252. con menos del 7% de los ingresos
de la televisión nacional...
Copy !req
253. la mayoría de los programas de la cadena
vendidos a tarifas de estación local.
Copy !req
254. Me complace anunciar que estoy
entregando al directorio un plan...
Copy !req
255. para coordinar los principales
centros de ganancias...
Copy !req
256. y con la intención específica
de hacer que cada división...
Copy !req
257. responda más a la gerencia.
Copy !req
258. Punto uno.
Copy !req
259. La división que produce el valor
más bajo de retorno ha sido Noticias...
Copy !req
260. con un presupuesto anual de $98 millones
y un déficit anual promedio de $32.
Copy !req
261. Históricamente, se espera que
la división de noticias pierda dinero.
Copy !req
262. Para nuestras mentes, esta filosofía
es una inexcusable afrenta fiscal...
Copy !req
263. que debe resistirse resueltamente.
Copy !req
264. Según el nuevo plan, noticias locales se
iría a Divisiones de Estaciones Propias.
Copy !req
265. Noticias de Radio se transferiría
a la División de Radio de STU...
Copy !req
266. y la División de Noticias se reduciría
de una división independiente...
Copy !req
267. a un departamento dependiente
de la cadena.
Copy !req
268. - ¿Qué fue eso, Ed?
- No es el momento propicio.
Copy !req
269. ¿Por qué no me lo dijeron?
Copy !req
270. ¿Por qué me llevaron a ese podio para
humillarme frente a los accionistas?
Copy !req
271. ¡Maldita sea! Esta mañana
hablé con John Wheeler...
Copy !req
272. y me aseguró que la División de Noticias
estaba a salvo.
Copy !req
273. Si quieres que renuncie,
esta no es manera de hacerlo.
Copy !req
274. Mañana hablaremos de esto en nuestra
reunión regular de las mañanas.
Copy !req
275. Empieza rodaje.
Copy !req
276. Llévala a la uno.
Listo ahora.
Copy !req
277. En cinco, cuatro, tres, dos...
Copy !req
278. - Uno.
- Uno, rodando.
Copy !req
279. Y...
Copy !req
280. adelante el anunciante.
Copy !req
281. Las "Noticias de la Noche de STU"...
Copy !req
282. con Howard Beale.
Copy !req
283. Lista la dos.
Copy !req
284. Dos. Al máximo.
Copy !req
285. Buenas noches.
Hoy es miércoles 24 de septiembre...
Copy !req
286. y esta es mi última transmisión.
Copy !req
287. Ayer anuncié en este programa...
Copy !req
288. que iba a suicidarme en público...
Copy !req
289. sin duda, un acto de locura.
Copy !req
290. Les diré lo que pasó.
Se me terminaron las mentiras.
Copy !req
291. - Córtenlo.
- Déjenlo.
Copy !req
292. ¿Sigo en el aire?
Copy !req
293. Si quiere despedirse de esta manera,
así se despedirá.
Copy !req
294. Se me terminaron las mentiras.
Copy !req
295. Llegó el Sr. Schumacher.
¿Quiere hablar con él?
Copy !req
296. Mentiras son las razones
que damos por vivir.
Copy !req
297. Si no podemos pensar en las propias,
siempre tenemos las mentiras de Dios.
Copy !req
298. - No sabemos por qué pasamos por este...
- ¿Qué pasa?
Copy !req
299. Dolor inútil,
humillación y ruina.
Copy !req
300. Mejor que haya alguien en alguna parte
que lo sepa. Esa es la mentira de Dios.
Copy !req
301. ¡Dice que la vida es una mentira
y lo es! ¿Por qué están gritando?
Copy !req
302. El hombre es capaz de ordenar su mundo.
¿Quién necesita a Dios?
Copy !req
303. Si hay alguien que pueda mirar alrededor
de este loco mundo en que vivimos...
Copy !req
304. y decirme que el hombre
es una noble criatura...
Copy !req
305. créanme,
ese hombre está diciendo mentiras.
Copy !req
306. - ¿Qué es tan condenadamente gracioso?
- No puedo evitarlo. Es divertido.
Copy !req
307. Esto va en vivo a 67 repetidoras.
Copy !req
308. Déjenlo.
Copy !req
309. Y estuve casado durante 33 años
con un fraude agudo y penetrante.
Copy !req
310. - El Sr. Hackett lo anda buscando.
- Dile al Sr. Hackett que se joda.
Copy !req
311. Entonces ya no me queda
ninguna mentira.
Copy !req
312. Como verán, se me terminaron.
Copy !req
313. Sr. Ruddy, ¿podría hacer
una declaración, por favor?
Copy !req
314. Lo siento, aún no tengo
toda la información.
Copy !req
315. Si pudiéramos tener alguna declaración
sobre el Sr. Beale.
Copy !req
316. ¿Max?
Copy !req
317. Después de esto,
quiero ver al Sr. Beale.
Copy !req
318. Según oí,
fuiste el principal responsable...
Copy !req
319. de esta broma enormemente estúpida.
Copy !req
320. - ¿Es así?
- Así es.
Copy !req
321. Fue algo desmedido.
Copy !req
322. - No hay nada más que decir.
- Yo tengo algo que decir.
Copy !req
323. Quiero saber por qué la degradación
de la División de Noticias...
Copy !req
324. anunciada en la reunión de esta tarde
se mantuvo secreta para mí.
Copy !req
325. Hace 20 años que
tú y yo estamos juntos.
Copy !req
326. Tomé este trabajo
porque me aseguraste personalmente...
Copy !req
327. que apoyarías mi autonomía
contra cualquier intromisión.
Copy !req
328. Pero desde que CCA adquirió el control
de los Sistemas STU hace diez meses...
Copy !req
329. Hackett ha asumido autoridad en todo.
Copy !req
330. ¿Quién dirige esta cadena?
¿Tú o algún conglomerado llamado CCA?
Copy !req
331. Eres el presidente
del Grupo de Sistemas.
Copy !req
332. Hackett no es nada más
que un verdugo de la CCA.
Copy !req
333. Nelson aquí,
es el presidente de la cadena...
Copy !req
334. pero ya no tiene maldita cosa
que decir sobre nada.
Copy !req
335. En la reunión de los accionistas
te dije...
Copy !req
336. que discutiríamos todo eso en nuestra
reunión regular mañana por la mañana.
Copy !req
337. Si hubieras sido paciente,
te habría explicado...
Copy !req
338. que yo también pensé que
Frank Hackett se precipitó...
Copy !req
339. y que la reorganización de la
División de Noticias no se ejecutaría...
Copy !req
340. hasta que todos,
específicamente tú, Max...
Copy !req
341. hubiesen sido consultados
a satisfacción.
Copy !req
342. En vez de eso,
te enfadaste como un niño...
Copy !req
343. y comprometiste a la cadena
en un episodio chocante y vergonzoso.
Copy !req
344. Tu posición ya no es defendible...
Copy !req
345. no importa cómo
se reestructure la gerencia.
Copy !req
346. Espero tu renuncia
mañana a las 10:00 de la mañana.
Copy !req
347. Coordinaremos nuestras declaraciones
para el menor detrimento de todos.
Copy !req
348. Bob McDonough tomará la División
de Noticias hasta que esto se resuelva.
Copy !req
349. Ahora quisiera ver al Sr. Beale.
Copy !req
350. Lo andan buscando.
No saben dónde está.
Copy !req
351. Todos los días, cinco veces por semana
durante 15 años...
Copy !req
352. he estado sentado detrás de ese
escritorio, el maestro desapasionado...
Copy !req
353. reportando con correcto desinterés...
Copy !req
354. el diario desfile de locuras
que constituyen las noticias.
Copy !req
355. Sólo una vez...
Copy !req
356. quise decir lo que
realmente sentía.
Copy !req
357. Córtala.
Copy !req
358. Después de todo, era la última vez.
Copy !req
359. - ¿Llegaron los ratings de anoche?
- Están en su escritorio.
Copy !req
360. ¿Tienes los de anteanoche?
Copy !req
361. - ¿Quiere que se los traiga?
- Sí.
Copy !req
362. Estos son los borradores entregados
por Universal para la serie de una hora.
Copy !req
363. No se moleste en leerlos.
Yo se los contaré.
Copy !req
364. El primero sucede en una escuela de
leyes del este, probablemente Harvard.
Copy !req
365. La serie tiene por título
"Los Nuevos Abogados".
Copy !req
366. Los personajes son: Un ex juez
de la Corte Suprema, rudo pero bueno...
Copy !req
367. probablemente Oliver Wendell Holmes
a través del Dr. Zorba...
Copy !req
368. una hermosa chica estudiante graduada
y el fiscal local...
Copy !req
369. quien es brillante
y a veces toma atajos.
Copy !req
370. El próximo.
Copy !req
371. El segundo se llama
"La Patrulla del Amazonas".
Copy !req
372. Mujeres policías.
Copy !req
373. Los personajes incluyen una teniente
de la policía ruda pero buena...
Copy !req
374. que el comisionado siempre reprende...
Copy !req
375. un detective brusco y bebedor que piensa
que el lugar de la mujer es la cocina...
Copy !req
376. y una hermosa y brillante policía
que lucha por la liberación femenina.
Copy !req
377. Estamos hasta las orejas
con mujeres policías.
Copy !req
378. El próximo es uno de esos programas
de periodismo de investigación.
Copy !req
379. Un editor, rudo pero bueno,
que siempre está consiguiendo...
Copy !req
380. Sabes, Bárbara...
Copy !req
381. Los árabes han decidido alzar el precio
del petróleo en otro 20 por ciento.
Copy !req
382. La CIA ha sido sorprendida abriendo
el correo del senador Humphrey.
Copy !req
383. Hay una guerra civil en Angola.
Otra en Beirut.
Copy !req
384. La Ciudad de Nueva York
aún enfrenta la bancarrota.
Copy !req
385. Finalmente ubicaron a Patricia Hearst.
Copy !req
386. Y toda la primera plana del Daily News
es sobre Howard Beale.
Copy !req
387. También hay una historia a dos
columnas en la primera página del Times.
Copy !req
388. ¿Helen? Llama a la oficina
del Sr. Hackett.
Copy !req
389. Ve si puede darme
algunos minutos esta mañana.
Copy !req
390. KTNS de Kansas City no quiere pasar
más nuestra "Red de Noticias"...
Copy !req
391. a menos que Beale salga del aire.
Copy !req
392. ¿Viste los ratings de anoche
de "Red de Noticias"?
Copy !req
393. Tiene un 8 en Nueva York
y un 9 en Los Ángeles...
Copy !req
394. y una participación de 27
en ambas ciudades.
Copy !req
395. Anoche, Howard Beale salió al aire
y gritó "mentira" durante dos minutos.
Copy !req
396. Te apuesto que el programa de esta noche
saca un 30 de participación al menos.
Copy !req
397. - Creo que encontramos una mina de oro.
- ¡Por el amor de Dios, Diana!
Copy !req
398. ¿Sugieres que pongamos a ese loco
en el aire otra vez gritando "mentira"?
Copy !req
399. Sí, creo que deberíamos reinstalar a
Beale en el aire esta noche y dejarlo.
Copy !req
400. ¿Viste las noticias esta mañana?
¿Viste el Times?
Copy !req
401. Tuvimos una cobertura de la prensa que
no podríamos comprar ni por un millón.
Copy !req
402. Ese programa saltó 5 puntos en una
noche. Esta noche serán por lo menos 15.
Copy !req
403. ¡Aumentamos nuestra audiencia en 20 o 30
millones de personas en una sola noche!
Copy !req
404. No dejas algo así abandonado a su suerte
por el resto de tus días.
Copy !req
405. No puedes ignorarlo. Anoche Howard dijo
lo que cada estadounidense siente.
Copy !req
406. ¡Está cansado de todas las mentiras!
¡Está articulando la rabia general!
Copy !req
407. Quiero ese programa, Frank.
Copy !req
408. Puedo convertir ese programa
en el éxito más grande de la TV.
Copy !req
409. Es un programa de noticias.
No es tu departamento.
Copy !req
410. ¡Veo a Howard Beale como
un profeta de los últimos días...
Copy !req
411. una figura mesiánica vituperando contra
la hipocresía de nuestros tiempos!
Copy !req
412. ¡Un predicador al desnudo
de lunes a viernes...
Copy !req
413. que tendrá un éxito fenomenal!
Copy !req
414. Y estoy hablando de un programa
con un costo de seis dólares por mil.
Copy !req
415. Estoy hablando
de 130,000 dólares por minuto.
Copy !req
416. ¡Imagínate los ingresos por un programa
que vende un minuto a $100,000!
Copy !req
417. ¡Un programa como este podría sacar
a esta cadena del hoyo!
Copy !req
418. Se nos dio en una bandeja.
No lo arruinemos.
Copy !req
419. Sí.
Copy !req
420. Dígale que iré en unos minutos.
Copy !req
421. - Deja que lo piense.
- No hablemos con el comité sobre esto.
Copy !req
422. Son las 10:20. Queremos a Beale en el
estudio a las 6:30. No perdamos impulso.
Copy !req
423. Por el amor de Dios, estamos hablando
de poner a un hombre irresponsable...
Copy !req
424. en televisión nacional.
Copy !req
425. Quisiera hablar con Asuntos Legales,
Herb Thackey...
Copy !req
426. y Joe Donnelly
en Reglas y Regulaciones.
Copy !req
427. Verás, le voy a hacer frente
al Sr. Ruddy en esto.
Copy !req
428. Si voy a la pelea con Ruddy,
quiero estar seguro de dónde piso.
Copy !req
429. Mi trasero está en juego.
Copy !req
430. Te avisaré.
Copy !req
431. No puedo creer que los ejecutivos...
Copy !req
432. de una cadena nacional de TV
se sienten a comer su ensalada...
Copy !req
433. Los ejecutivos de una cadena nacional
de televisión en bancarrota...
Copy !req
434. con una proyección de pérdidas
de $150 millones.
Copy !req
435. ¡No me importa!
Copy !req
436. No puedes proponer seriamente,
y todos nosotros considerar...
Copy !req
437. poner al aire un programa pornográfico
de noticias de la cadena.
Copy !req
438. - La Comisión nos mataría.
- Siéntate, Nelson.
Copy !req
439. La Comisión no puede hacer nada,
excepto reprendernos.
Copy !req
440. Ni siquiera quiero pensar
en las posibilidades de litigios.
Copy !req
441. - Las demandas nos llegarán a las orejas.
- Las repetidoras no lo transmitirían.
Copy !req
442. Las repetidoras te besarían el trasero
si les dieras un programa de éxito.
Copy !req
443. - Pero la reacción popular...
- No sabemos la reacción popular.
Copy !req
444. - Eso es lo que tenemos que averiguar.
- El New York Times...
Copy !req
445. El New York Times no hace publicidad
en nuestra cadena.
Copy !req
446. Todo lo que sé, es que viola cada regla
de transmisión respetable.
Copy !req
447. No somos una cadena respetable.
Somos un prostíbulo.
Copy !req
448. Tenemos que tomar
todo lo que podamos conseguir.
Copy !req
449. No quiero ser parte de eso.
Copy !req
450. No me imagino como presidente
de un prostíbulo.
Copy !req
451. Muy meritorio, Nelson.
Ahora siéntate.
Copy !req
452. Tu indignación
ha sido debidamente registrada.
Copy !req
453. Siempre puedes renunciar mañana.
Copy !req
454. ¿Qué cosa, entonces,
estamos proponiendo?
Copy !req
455. Simplemente agregar comentario editorial
al programa de noticias.
Copy !req
456. Brinkley, Sevareid, Reasoner,
todos tienen sus comentarios.
Copy !req
457. Ahora Howard Beale tendrá el suyo.
Copy !req
458. Creo que debemos intentarlo,
ver lo que pasa esta noche. Teléfono.
Copy !req
459. No quiero ser el mensajero que
le da las noticias a Schumacher.
Copy !req
460. Ya no trabaja en esta cadena.
El Sr. Ruddy lo despidió anoche.
Copy !req
461. Ahora Bob McDonough está a cargo
de la División de Noticias.
Copy !req
462. Bob McDonough en Noticias, por favor.
Copy !req
463. No sé.
Copy !req
464. Puede que enseñe o escriba un libro...
Copy !req
465. o lo que maldita sea uno hace
cuando se acerca al otoño de la vida.
Copy !req
466. ¡Cielos! ¿Soy yo?
Copy !req
467. ¿Fui tan joven alguna vez?
Copy !req
468. No, Howard trajo una foto
de Ed Murrow...
Copy !req
469. y el grupo de CBS
cuando estábamos allí.
Copy !req
470. ¡No lo creerías!
Copy !req
471. Walter Cronkite, Harry Reasoner...
Copy !req
472. Hollenbeck, Bob Trout.
Copy !req
473. ¿Eres tú?
Copy !req
474. Sí. Está bien, Dick,
estaremos en contacto.
Copy !req
475. ¿Y el chico que enviaste a entrevistar
a Cleveland Amory sobre vivisección?
Copy !req
476. ¿Cuál es el chiste?
Copy !req
477. Salté de la cama en pijama, tomé
mi impermeable, corrí escaleras abajo.
Copy !req
478. Salí a la calle y llamé a un taxi.
Copy !req
479. Le grité al taxista: "Lléveme al centro
del Puente George Washington".
Copy !req
480. Y el taxista me dijo: "No lo haga,
amigo. ¡No lo haga!
Copy !req
481. Es joven. Tiene toda la vida
por delante".
Copy !req
482. Esperen un momento.
Copy !req
483. Si creen que eso es divertido,
esperen que les cuente.
Copy !req
484. Tengo de la oficina de Hackett.
Copy !req
485. Esta noche quiere poner a Howard
en el aire otra vez.
Copy !req
486. Aparentemente anoche los ratings
subieron cinco puntos...
Copy !req
487. y quiere que Howard regrese
y haga su acto de "hombre furioso".
Copy !req
488. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
489. Quieren que Howard vuelva
y grite "mentira".
Copy !req
490. Quieren que Howard siga...
Copy !req
491. espontáneamente sacando su rabia.
Copy !req
492. Un profeta moderno denunciando
la hipocresía de nuestros tiempos.
Copy !req
493. ¡Se oye muy bien!
Copy !req
494. ¿Quiénes son "ellos"?
Copy !req
495. Hackett. Chaney estaba allí.
Copy !req
496. El tipo de Asuntos Legales.
Ah, y esa chica de programación.
Copy !req
497. ¿Christensen?
¿Qué tiene que ver con esto?
Copy !req
498. - ¿Estás bromeando?
- No estoy bromeando.
Copy !req
499. Les dije: "Aquí estamos manejando un
departamento de noticias, no un circo.
Copy !req
500. Y Howard Beale no es una mujer barbuda.
Copy !req
501. Si creen que voy a estar de acuerdo
con este vilipendio de las noticias...
Copy !req
502. les puedo dar mi renuncia
junto con la de Max Schumacher.
Copy !req
503. - Hablo por Howard Beale y... "
- Es mi trabajo el que estás rechazando.
Copy !req
504. Me volvería loco
sin algún tipo de trabajo.
Copy !req
505. ¿Es malo ser un profeta furioso que
denuncia la hipocresía de estos tiempos?
Copy !req
506. ¿Qué opinas, Max?
Copy !req
507. ¿Te gustaría ser un profeta denunciando
la hipocresía de nuestros tiempos?
Copy !req
508. Sí, me gustaría ser ese profeta.
Copy !req
509. ¡Entonces hazlo!
Copy !req
510. - Buenas tardes, Sr. Ruddy.
- Buenas tardes.
Copy !req
511. Buenas tardes, Sr. Ruddy.
Copy !req
512. - Lo está esperando.
- Gracias.
Copy !req
513. Nelson Chaney me dijo que Beale podría
de verdad salir al aire esta noche.
Copy !req
514. Por lo que sé,
Howard va a hacerlo.
Copy !req
515. - ¿No harás nada acerca de esto?
- Sí.
Copy !req
516. Creo que Hackett se extralimitó.
Copy !req
517. Está sucediendo un cierto tipo
de maniobra corporativa.
Copy !req
518. Claramente Hackett está forzando
una confrontación.
Copy !req
519. Esto explicaría su conducta
en la reunión de accionistas.
Copy !req
520. Sin embargo, creo que está cometiendo
un grave error con esto de Beale.
Copy !req
521. Sospecho que la CCA se enojará...
Copy !req
522. con la insolencia de Hackett.
Copy !req
523. Ciertamente el Sr. Jensen se enojará.
Copy !req
524. Voy a dejar que Hackett se dé el gusto
por un tiempo.
Copy !req
525. Podría llegar a perder la cabeza
por este asunto de Beale.
Copy !req
526. Quisiera que reconsideraras
tu renuncia.
Copy !req
527. Supongo que Hackett
no tomaría tales pasos...
Copy !req
528. sin algo de apoyo
de la directiva de la CCA.
Copy !req
529. Tendré que hablar directamente
con el Sr. Jensen.
Copy !req
530. Cuando eso suceda, voy a necesitar
todos los amigos que tenga...
Copy !req
531. y no quiero a la gente de Hackett
en todos los puestos de las divisiones.
Copy !req
532. Así que me gustaría que te quedaras.
Copy !req
533. Por supuesto.
Copy !req
534. Gracias, Max.
Copy !req
535. Estas han sido
las "Noticias Nocturnas de STU"...
Copy !req
536. con Howard Beale.
Copy !req
537. La respuesta inicial
al nuevo "Show de Howard Beale"...
Copy !req
538. no fue auspiciosa.
Copy !req
539. La prensa fue, sin excepción, hostil...
Copy !req
540. y la reacción de la industria,
negativa.
Copy !req
541. El rating para los programas
del jueves y el viernes...
Copy !req
542. fue 14 para ambos,
pero el lunes bajó un punto...
Copy !req
543. sugiriendo claramente
que la novedad se estaba terminando.
Copy !req
544. ¿Sabes qué hay
un número de médiums...
Copy !req
545. que trabajan como corredores de bolsa
en Wall Street?
Copy !req
546. Algunos aconsejan a sus clientes
usando cartas del tarot.
Copy !req
547. Todos son bastante exitosos,
aun en un mercado bajo y vendiendo poco.
Copy !req
548. La semana pasada conocí a una
y pensé en hacer un programa sobre ella.
Copy !req
549. "La Díscola Bruja de Wall Street".
Algo por el estilo.
Copy !req
550. Pero si sus datos fueran buenos,
podría quebrar el mercado.
Copy !req
551. La llamé esta mañana y le pregunté
cómo predecía el futuro.
Copy !req
552. Me dijo que ocasionalmente
tenía presciencia.
Copy !req
553. "Por ejemplo", me dijo,
"acabo de tener una visión tuya...
Copy !req
554. sentada en una oficina
con un hombre maduro y gruñón...
Copy !req
555. con quien estás o estarás
involucrada emocionalmente".
Copy !req
556. Y aquí estoy.
Copy !req
557. ¿Hace todo esto con cartas del tarot?
Copy !req
558. Usa la parapsicología.
Copy !req
559. Tiene episodios como trance
y siente cosas en su campo energético.
Copy !req
560. - Esta dama te puede ser muy útil.
- ¿De qué manera?
Copy !req
561. Tienes un programa de noticias.
Copy !req
562. Y aquí hay alguien que puede
predecirte las noticias de mañana.
Copy !req
563. Su nombre, muy apropiado, es Sybil.
Copy !req
564. Sybil la adivina.
Copy !req
565. Podrías darle dos minutos de trance...
Copy !req
566. al final del "Show de Howard Beale",
quizás una vez por semana, el viernes...
Copy !req
567. que es sugestivamente oculto,
y ella podría hacer predicciones.
Copy !req
568. La próxima semana todos sintonizan para
saber si se cumplieron sus predicciones.
Copy !req
569. Quizás podría presentar el tiempo.
Copy !req
570. Tu programa de noticias
necesitará ayuda, si se va a mantener.
Copy !req
571. Beale no hace bien en absoluto
su "hombre furioso".
Copy !req
572. Es demasiado quejoso.
Es irascible.
Copy !req
573. Queremos un profeta, no un cascarrabias.
Debería haber más ruina apocalíptica.
Copy !req
574. Creo que algunos escritores deberían
escribir algunas lamentaciones para él.
Copy !req
575. Veo que no te gustan mis sugerencias.
Copy !req
576. ¿Hablas en serio?
Copy !req
577. Hablo en serio.
Copy !req
578. El asunto es que yo podría hacer
del programa de Beale...
Copy !req
579. el programa de noticias con mejor rating
de la TV, si dejaras que lo intente.
Copy !req
580. ¿Qué quieres decir con que
"te dejara que lo intentes"?
Copy !req
581. Me gustaría programártelo.
Copy !req
582. Desarrollarlo.
Copy !req
583. No interferiría con las noticias en sí,
pero la TV es espectáculo...
Copy !req
584. e incluso las noticias
deben tener un poco de teatro.
Copy !req
585. Cielos, hablas en serio.
Copy !req
586. Hoy miré tus noticias de las seis.
Es estrictamente sensacionalista.
Copy !req
587. Hubo un minuto y medio de la mujer que
cabalgó desnuda en el Parque Central...
Copy !req
588. pero tuviste menos de un minuto de
noticias nacionales e internacionales.
Copy !req
589. Todo era sexo, escándalo,
crimen brutal, deportes...
Copy !req
590. niños con enfermedades incurables
y perritos perdidos.
Copy !req
591. Por eso, no aceptaré protestas
de periodismo de alto nivel...
Copy !req
592. cuando estás en las calles, solicitando
audiencia como todos nosotros.
Copy !req
593. Todo lo que digo es, que si vas
a venderte, por lo menos hazlo bien.
Copy !req
594. Discutiré esto en la reunión de mañana,
pero no me gustan los pleitos.
Copy !req
595. Esperaba que pudiéramos arreglarnos
entre nosotros. Para eso estoy aquí.
Copy !req
596. Y yo confiaba en que estuvieras buscando
involucrarte emocionalmente...
Copy !req
597. con un hombre maduro y gruñón.
Copy !req
598. Eso no está totalmente eliminado.
Copy !req
599. Está bien, Diana...
Copy !req
600. trae todas tus ideas a la reunión,
porque si no lo haces, lo haré yo.
Copy !req
601. Creo que Howard
está haciendo el ridículo...
Copy !req
602. y lo mismo piensan todos los que
Howard y yo conocemos en esta industria.
Copy !req
603. Era una lotería y no resultó.
Copy !req
604. Entonces mañana, Howard vuelve
al formato antiguo...
Copy !req
605. y se termina toda
esta corrupción vil.
Copy !req
606. No entiendo.
Copy !req
607. Te quedas hasta las 7:30
y luego vienes acá...
Copy !req
608. solo para darme un par de ideas locas
del mundo del espectáculo...
Copy !req
609. cuando sabías muy bien que te
sacaría corriendo de la oficina.
Copy !req
610. No comprendo.
Copy !req
611. ¿Qué quieres conseguir?
Copy !req
612. La visita de esta noche fue mi gesto
por tu prestigio en esta industria...
Copy !req
613. y porque personalmente te admiraba
desde que era una joven...
Copy !req
614. y estudiaba oratoria
en la Universidad de Misuri.
Copy !req
615. Tarde o temprano, contigo o sin ti,
me haré cargo del noticiero.
Copy !req
616. Pensé que era mejor empezar
esta noche.
Copy !req
617. Creo que una vez di una charla...
Copy !req
618. en la Universidad de Misuri.
Copy !req
619. Estuve en el público. Durante meses
estuve enamorada como una colegiala.
Copy !req
620. Si pudiéramos regresar por un momento
a lo que la gitana predijo...
Copy !req
621. todo eso de involucrarte emocionalmente
y hombres maduros...
Copy !req
622. ¿qué haces esta noche?
Copy !req
623. No puedo llegar esta noche.
Llámame mañana.
Copy !req
624. - ¿Tienes algún restaurante preferido?
- Como de todo.
Copy !req
625. Tengo la sensación de que
me estás seduciendo.
Copy !req
626. Lo estoy.
Copy !req
627. Tengo que advertirte.
No hago nada en mi primera cita.
Copy !req
628. Ya veremos.
Copy !req
629. Tonto, ¿en qué te estás metiendo?
Copy !req
630. Estuve casada durante cuatro años
y fingí ser feliz.
Copy !req
631. Tuve seis años de análisis
y fingí estar cuerda.
Copy !req
632. Mi esposo se escapó
con su novio...
Copy !req
633. y tuve un romance con mi analista quien
me dijo que era la peor en la cama.
Copy !req
634. No puedo decirte cuántos hombres me
han dicho lo mala que soy en la cama.
Copy !req
635. Aparentemente tengo
un temperamento masculino.
Copy !req
636. Me excito rápidamente,
me satisfago prematuramente...
Copy !req
637. y apenas puedo esperar para ponerme de
nuevo mi ropa y largarme del dormitorio.
Copy !req
638. Parece que soy inepta para todo,
menos para mi trabajo.
Copy !req
639. En mi trabajo soy buena.
Copy !req
640. Entonces me dedico a eso.
Copy !req
641. Todo lo que quiero de la vida es un
30 de participación y un 20 de rating.
Copy !req
642. ¿Eres casado seguramente?
Copy !req
643. Veinticinco años.
Copy !req
644. Tengo una hija casada en Seattle
que tiene seis meses de embarazo...
Copy !req
645. y una hija menor que empieza
la universidad en enero.
Copy !req
646. Bueno, Max, aquí estamos.
Copy !req
647. Un hombre maduro reafirmando
su masculinidad madura...
Copy !req
648. y una aterrorizada mujer
con complejo de Electra.
Copy !req
649. ¿Qué tipo de guion
podemos hacer de esto?
Copy !req
650. Según los chismes,
eres la amante de Hackett.
Copy !req
651. No lo soy.
Copy !req
652. Frank es un hombre corporativo
en cuerpo y alma.
Copy !req
653. No tiene amores, lujurias,
ni lealtades...
Copy !req
654. que no estén directamente dirigidas a
convertirse en miembro directivo de CCA.
Copy !req
655. ¿Por qué iba a molestarse conmigo?
Ni siquiera soy accionista.
Copy !req
656. ¿Y tus amores, lujurias
y lealtades?
Copy !req
657. ¿Está tu esposa en la ciudad?
Copy !req
658. Sí.
Copy !req
659. Entonces será mejor
que vayamos a mi casa.
Copy !req
660. No te oigo. Tienes que hablar
un poco más alto.
Copy !req
661. Sí, ahora te oigo.
Copy !req
662. Sí.
Copy !req
663. Sí.
Copy !req
664. ¿Por qué yo?
Copy !req
665. "¿Por qué yo?"
Copy !req
666. ¿Está Howard en su oficina?
Copy !req
667. Estoy eliminando toda esta cosa
estrafalaria del "profeta furioso".
Copy !req
668. Esta noche volvemos
a noticias solamente.
Copy !req
669. ¿Sí? Max, te digo que está bien.
Copy !req
670. Todo el día ha estado alerta.
Ha estado divertido como payaso.
Copy !req
671. En la reunión de ensayo,
hizo que todos se murieran de la risa.
Copy !req
672. ¡Se lo dije!
Copy !req
673. Cámaras listas.
Copy !req
674. Lista la dos.
Copy !req
675. - Listo el anunciante.
- Las "Noticias Nocturnas de STU"...
Copy !req
676. con Howard Beale.
Copy !req
677. Anoche me despertó
un sueño irregular...
Copy !req
678. cerca de las 2:00 de la mañana...
Copy !req
679. una voz aguda, sibilante,
sin rostro.
Copy !req
680. Al principio, en el dormitorio oscuro
no podía ver lo que era.
Copy !req
681. Le dije: "Lo siento.
Tendrá que hablar un poco más alto".
Copy !req
682. - ¿Qué quieres que haga?
- Nada.
Copy !req
683. La voz me dijo:
"Quiero que digas la verdad.
Copy !req
684. No es fácil de hacer, porque la gente
no quiere saber la verdad".
Copy !req
685. Le dije: "¿Estás bromeando?
Copy !req
686. ¿Qué sé yo sobre la verdad?"
Copy !req
687. Pero la voz me dijo:
"No te preocupes por la verdad.
Copy !req
688. Yo te pondré las palabras en la boca".
Copy !req
689. "¿Es la zarza ardiente?
Copy !req
690. No soy Moisés".
Copy !req
691. La voz dijo: "No soy Dios.
¿Qué tiene que ver con eso?"
Copy !req
692. La voz dijo: "No estamos hablando
de verdades eternas y absolutas.
Copy !req
693. Estamos hablando de la verdad
pasajera, transitoria, humana.
Copy !req
694. No espero que la gente
sea capaz de la verdad...
Copy !req
695. pero por lo menos tienes
el instinto de conservación".
Copy !req
696. Le dije: "¿Por qué yo?"
Copy !req
697. La voz dijo: "Porque estás
en la televisión, tarado".
Copy !req
698. Hermoso.
Copy !req
699. "40 millones de estadounidenses te oyen
y después del programa, quizás 50.
Copy !req
700. No te pido que camines por la tierra
en arpillera predicando el Apocalipsis.
Copy !req
701. Estás en la televisión".
Copy !req
702. Pensé en eso por un momento.
Copy !req
703. Luego le dije: "Está bien".
Copy !req
704. Cierra la puerta, Harry.
Copy !req
705. Howard, te voy a sacar del aire.
Copy !req
706. Creo que tienes un colapso nervioso,
requieres tratamiento.
Copy !req
707. Esto no es un episodio psicótico.
Copy !req
708. Es un momento de claridad purificadora.
Copy !req
709. Estoy imbuido.
Copy !req
710. Estoy imbuido con un espíritu especial.
No es un sentimiento religioso.
Copy !req
711. Es una erupción asombrosa
de una gran energía eléctrica.
Copy !req
712. Me siento vívido y fulgurante...
Copy !req
713. como si de repente me hubieran enchufado
a un gran campo electromagnético.
Copy !req
714. Me siento conectado
con todas las cosas.
Copy !req
715. Con las flores, los pájaros...
Copy !req
716. todos los animales del mundo...
Copy !req
717. e incluso con alguna gran fuerza viva...
Copy !req
718. que creo que los hindúes
la llaman "prana".
Copy !req
719. Pero no es un colapso nervioso.
Copy !req
720. Nunca sentí mi vida más ordenada.
Copy !req
721. Es una sensación
estremecedora y hermosa.
Copy !req
722. Es el ritmo exaltado
del continuo tiempo/espacio...
Copy !req
723. salvo que no tiene espacio ni tiempo...
Copy !req
724. y es tan hermoso.
Copy !req
725. Me siento al borde
de una gran mentira final.
Copy !req
726. ¡Y no me sacarás del aire ahora
ni en ningún otro momento!
Copy !req
727. - ¿Está bien?
- Sólo se desmayó.
Copy !req
728. Mejor será que esta noche lo lleve
a mi casa otra vez.
Copy !req
729. Ayúdame a ponerlo de pie.
Copy !req
730. Es una locura.
Copy !req
731. Todo el lugar se ha vuelto loco.
Parece que quieren confundirme.
Copy !req
732. Max, despierta, porque Howard se fue.
Copy !req
733. Prepararé café.
Copy !req
734. ¿No sabes dónde está?
¡El hijo de perra es un éxito!
Copy !req
735. ¡Maldición!
¡Más de 2,000 llamadas telefónicas!
Copy !req
736. ¡Más de 14,000 telegramas!
¡La respuesta es sensacional!
Copy !req
737. Dile. El teléfono de Herb
no ha dejado de sonar.
Copy !req
738. ¡Cada repetidora de Alburquerque a
Sandusky! ¡La respuesta es sensacional!
Copy !req
739. Sí. Está bien.
Copy !req
740. Para ti, Herb. Ve a tu oficina.
Copy !req
741. Moldanian me llamó. Joe Donnelly
me llamó. ¡Conseguimos un maldito éxito!
Copy !req
742. Muéstrale el Times. Hasta recibimos
un editorial en el New York Times.
Copy !req
743. - "Una Llamada a la Moralidad".
- No sé dónde está.
Copy !req
744. El loco de Beale pegó.
No me digas que no sabes dónde está.
Copy !req
745. ¡Podría estar saltando de un techo
por lo que sé!
Copy !req
746. ¡El tipo está loco!
¡No es responsable por él!
Copy !req
747. Necesita cuidado y tratamiento.
Copy !req
748. Lo único que Uds., ladrones de tumbas,
piensan es que es un éxito.
Copy !req
749. Es posible que no esté loco...
Copy !req
750. que esté, efectivamente,
imbuido con algún espíritu especial.
Copy !req
751. ¡Se supone que yo sea el romántico!
¡Tú eres la dura realista!
Copy !req
752. Está bien. Howard Beale
obviamente llena un vacío.
Copy !req
753. El público obviamente
quiere un profeta...
Copy !req
754. aunque sea manufacturado...
aunque sea tan loco como Moisés.
Copy !req
755. Para mañana tendrá una participación
de 50, tal vez de 60.
Copy !req
756. Howard Beale es un Dios
procesado al instante.
Copy !req
757. Pareciera que puede llegar más alto
que Mary Tyler Moore.
Copy !req
758. ¡No pondré a Howard
en el aire otra vez!
Copy !req
759. Ya no es tu programa. Es mío.
Copy !req
760. Le di el programa.
Copy !req
761. Estoy poniendo "Noticias de la Cadena"
bajo programación.
Copy !req
762. El Sr. Ruddy tuvo un ataque al corazón
y no está tomando llamadas.
Copy !req
763. En su ausencia, yo estoy tomando
las decisiones de la cadena...
Copy !req
764. incluyendo una que he querido hacer
desde hace tiempo: Estás despedido.
Copy !req
765. Quiero que para el mediodía
ya estés fuera del edificio.
Copy !req
766. Llamaré a seguridad
y haré que te echen si sigues aquí.
Copy !req
767. Bueno, púdrete, Hackett.
Copy !req
768. Si quieres que me vaya de aquí...
Copy !req
769. deberás arrastrarme a mí y a toda
la Div. de Noticias pateando y gritando.
Copy !req
770. ¿Crees que dejarán sus trabajos por ti?
No en esta recesión.
Copy !req
771. Ruddy te echará.
Copy !req
772. ¡Tuve un éxito! ¡Ruddy no cuenta más!
Copy !req
773. Esperaba que fracasara con el programa
de Beale, pero no fue así.
Copy !req
774. Es un éxito grande, enorme, tremendo...
Copy !req
775. y ya no tengo que darle cuentas a Ruddy.
Copy !req
776. Si quiere llevarme ante la directiva
de la CCA, que lo haga.
Copy !req
777. ¿Crees que Ruddy es tan estúpido como
para ir a la directiva de CCA y decir:
Copy !req
778. "Voy a sacar nuestro éxito del aire"?
Copy !req
779. El 14 de noviembre, estaré en la Reunión
Anual de Revisión de Gerencia de CCA...
Copy !req
780. y anunciaré los ingresos proyectados
para esta cadena...
Copy !req
781. ¡por primera vez en cinco años!
Copy !req
782. Créeme, el Sr. Jensen estará sentado
allí, meciéndose de un lado a otro...
Copy !req
783. y dirá:
"Está muy bien, Frank, sigue así".
Copy !req
784. Por eso no te ilusiones sobre quién
dirige la cadena. Estás despedido.
Copy !req
785. Quiero que salgas de tu oficina
antes de mediodía, o haré que te echen.
Copy !req
786. ¿Estás de acuerdo con esto?
Copy !req
787. Te dije que no quiero pleitos
en la cadena.
Copy !req
788. Te dije que prefería arreglar
el programa de Beale entre nosotros.
Copy !req
789. Pues entonces, digamos,
púdrete tú también, cariño.
Copy !req
790. Howard Beale es mi mejor amigo.
Iré a los tribunales.
Copy !req
791. Lo llevaré al hospital antes de que
lo exploten como un fenómeno de feria.
Copy !req
792. Consigue tu psiquiatra.
Yo conseguiré al mío.
Copy !req
793. ¡Voy a divulgar este negocio hediondo
en todos los periódicos...
Copy !req
794. en cada cadena, grupo
y repetidora de este país!
Copy !req
795. ¡Haré mucho ruido sobre esto!
Copy !req
796. ¡Necesitamos toda la prensa posible!
Copy !req
797. ¿Pasa algo entre tú y Schumacher?
Copy !req
798. Ya no.
Copy !req
799. - ¿Cómo está, Sr. Beale?
- Debo ser mi testigo.
Copy !req
800. Seguro, Sr. Beale.
Copy !req
801. Los ministros del petróleo de los
países de la OPEP reunidos en Viena...
Copy !req
802. aún no deciden cuánto aumentarán
el precio del petróleo.
Copy !req
803. ¿Sí? Hace cinco minutos
llegó al edificio.
Copy !req
804. Cuando llegue Snowden
dile que lo deje seguir.
Copy !req
805. ¿Entendiste, Paul?
Copy !req
806. Más sobre esa historia
con Edward Fletcher en Viena.
Copy !req
807. Ha sido la junta más dividida que los
países del petróleo jamás hayan tenido.
Copy !req
808. Las 13 naciones de la OPEP
aún no han...
Copy !req
809. podido decidir cuánto aumentarán
el precio del petróleo.
Copy !req
810. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
811. Tenemos cinco segundos.
Apúrate.
Copy !req
812. Toma dos. Apunta a Howard.
Copy !req
813. No tengo que decirles que
las cosas van mal. Todos lo saben.
Copy !req
814. Es una depresión.
Copy !req
815. Todos están sin trabajo
o con miedo a perderlo.
Copy !req
816. Un dólar no vale más que cinco centavos.
Los bancos se van a la quiebra.
Copy !req
817. Los tenderos guardan pistolas bajo el
mostrador. Los inadaptados andan libres.
Copy !req
818. Por ningún lado, la gente parece saber
qué hacer y no se ve el final.
Copy !req
819. Sabemos que el aire es inadecuado para
respirar y también lo es nuestra comida.
Copy !req
820. Nos sentamos a ver la televisión
mientras el anunciador nos dice...
Copy !req
821. que hoy hubo 15 homicidios
y 63 crímenes violentos...
Copy !req
822. ¡como si así debería ser!
Copy !req
823. Sabemos que las cosas están mal.
Peor que mal. Es una locura.
Copy !req
824. Todo por todas partes es una locura,
por eso ya no salimos.
Copy !req
825. Nos sentamos en casa. Poco a poco
el mundo en que vivimos se empequeñece.
Copy !req
826. Todo lo que decimos es: "Por favor. Al
menos déjennos en paz en nuestra casa.
Copy !req
827. Quiero tener mi tostador, mi televisor,
mis neumáticos con bandas de acero.
Copy !req
828. No diré nada. Sólo déjennos en paz".
Copy !req
829. No los voy a dejar en paz.
¡Quiero que se enojen!
Copy !req
830. No quiero protestas ni disturbios.
Copy !req
831. No le escriban a su congresista.
No sé qué decirles que le escriban.
Copy !req
832. No sé qué hacer sobre
la depresión, la inflación...
Copy !req
833. los rusos, el crimen en las calles.
Copy !req
834. ¡Todo lo que sé es que primero
tienen que enojarse!
Copy !req
835. Tienen que decir:
"¡Soy un ser humano, maldita sea!
Copy !req
836. ¡Mi vida tiene valor!"
Copy !req
837. Entonces, quiero
que ahora se levanten.
Copy !req
838. Quiero que todos
se levanten de sus sillas.
Copy !req
839. Quiero que se levanten ahora
y vayan a la ventana...
Copy !req
840. la abran, saquen su cabeza y griten:
Copy !req
841. "¡Estoy muy furioso,
y ya no lo aguantaré más!"
Copy !req
842. Quiero que se levanten ahora.
Copy !req
843. - Síganlo.
- ¡Levántense! Vayan a las ventanas.
Copy !req
844. Ábranlas, saquen su cabeza y griten:
Copy !req
845. "¡Estoy muy furioso
y ya no lo aguantaré más!"
Copy !req
846. - ¿A cuántas estaciones llega en vivo?
- Sesenta y siete.
Copy !req
847. "¡Ya no lo aguantaré más!"
Copy !req
848. Después pensaremos qué hacer sobre
la depresión y la crisis del petróleo.
Copy !req
849. Primero, levántense de sus sillas...
Copy !req
850. abran la ventana,
saquen su cabeza y griten:
Copy !req
851. "¡Estoy muy furioso...
Copy !req
852. y ya no lo aguantaré más!"
Copy !req
853. - ¿A quién le estás hablando?
- A Atlanta.
Copy !req
854. ¿Están gritando en Atlanta?
Copy !req
855. Pero primero tienen que enojarse.
Copy !req
856. Tienen que decir: "¡Estoy muy furioso
y ya no lo aguantaré más!"
Copy !req
857. Están gritando en Baton Rouge.
Copy !req
858. ¡Levántense!
Copy !req
859. ¡Desgraciado!
¡Descubrimos una mina de oro!
Copy !req
860. Saquen la cabeza por la ventana
y sigan gritando.
Copy !req
861. "Estoy muy furioso.
Copy !req
862. Ya no lo aguantaré más".
Copy !req
863. Levántense de sus sillas.
Copy !req
864. - ¿Adónde vas?
- Quiero ver si todos están gritando.
Copy !req
865. Ábranla y saquen la cabeza.
Copy !req
866. Griten y sigan gritando...
Copy !req
867. ¡Estoy muy furioso!
Copy !req
868. ¡Ya no lo aguantaré más!
Copy !req
869. ¡Estoy muy furioso
y ya no lo aguantaré más!
Copy !req
870. ¡Estoy muy furioso,
y ya no lo aguantaré más!
Copy !req
871. A mitad de octubre, el "Show de Howard
Beale" quedó con 22 de participación...
Copy !req
872. más que todos los otros programas
de noticias de las cadenas juntos.
Copy !req
873. En los ratings de Nielsen,
el "Show de Howard Beale"...
Copy !req
874. fue el cuarto programa
más alto del mes...
Copy !req
875. sobrepasado solo por "El Hombre
Nuclear", "Todo en Familia"...
Copy !req
876. y "Phyllis"...
Copy !req
877. un asunto fenomenal
para un programa de noticias.
Copy !req
878. El 15 de octubre, Diana Christensen
voló a Los Ángeles...
Copy !req
879. para lo que la industria llama
conferencia secreta y confabulaciones...
Copy !req
880. con sus ejecutivos de programación
de la costa oeste...
Copy !req
881. y para empezar a producir programas
para la temporada siguiente.
Copy !req
882. ¡Vaya! Se trajeron media oficina
de la costa oeste de William Morris.
Copy !req
883. Soy Diana Christensen, lacayo racista de
los círculos gobernantes imperialistas.
Copy !req
884. Soy Laureen Hobbs,
comunista negra de mala estirpe.
Copy !req
885. Parece la base
para una amistad firme.
Copy !req
886. - Vamos a necesitar más sillas.
- ¿Alguien quiere café?
Copy !req
887. Me encantaría.
Copy !req
888. Le presento a mi abogado, Sam Haywood,
y su asociado, Merrill Grant.
Copy !req
889. Srta. Christensen,
¿qué diablos es lo que quiere?
Copy !req
890. ¡Porque, cuando una cadena
de televisión nacional...
Copy !req
891. en la persona de esta mujer
viene y me dice...
Copy !req
892. que quieren poner la actual lucha
de las masas oprimidas...
Copy !req
893. en la hora más popular
de la televisión...
Copy !req
894. tengo que mirarlo con desconfianza!
Copy !req
895. El Sr. Haywood estaba diciendo
que nuestra clienta, la Srta. Hobbs...
Copy !req
896. pide de inmediato que el contenido
político del programa...
Copy !req
897. esté bajo su control.
Copy !req
898. Concedido. El contenido político
me importa un bledo.
Copy !req
899. ¿Qué tipo de programa?
Copy !req
900. Estoy interesada en hacer
un serie dramática semanal...
Copy !req
901. basada en el Ejército
Ecuménico de Liberación...
Copy !req
902. y el primer programa debe ser 2 horas
de un especial sobre Mary Ann Gifford.
Copy !req
903. Quiero más película como el asalto
al banco que nos envió el Ecuménico.
Copy !req
904. Veo esta serie de la siguiente forma:
Copy !req
905. Cada semana abrimos con un acto
auténtico de terrorismo político...
Copy !req
906. tomado en el lugar y en el momento
en que transcurre.
Copy !req
907. Luego nos vamos al drama
detrás de ese film inicial.
Copy !req
908. Ese es su trabajo, Srta. Hobbs.
Copy !req
909. Tiene que conseguir que los Ecuménicos
nos traigan el material crudo de esos films.
Copy !req
910. La cadena no puede tratar con ellos.
Son criminales buscados.
Copy !req
911. El Ejército Ecuménico de Liberación
es una secta de ultraizquierda...
Copy !req
912. que crea confusión política...
Copy !req
913. con violencia salvaje
y actos pseudo revolucionarios...
Copy !req
914. que el Partido Comunista no aprueba.
Copy !req
915. Las masas de Estados Unidos aún no
están listas para una revuelta abierta.
Copy !req
916. No nos gustaría producir
un programa de televisión...
Copy !req
917. que celebrara un terrorismo
históricamente desviado.
Copy !req
918. Le estoy ofreciendo una hora de TV en
tiempo preferencial todas las semanas...
Copy !req
919. en la cual puede incluir
la propaganda que quiera.
Copy !req
920. Los Ecuménicos son una banda
de ultraizquierda indisciplinada...
Copy !req
921. cuyo líder es un excéntrico,
por decir lo menos.
Copy !req
922. Se denomina el Gran Ahmed Khan
y usa un chacó de húsar.
Copy !req
923. Estamos hablando de 30 a 50 millones
de personas por toma.
Copy !req
924. Es mejor que repartir...
Copy !req
925. panfletos a mimeógrafo
en las esquinas de un barrio pobre.
Copy !req
926. Tendré que llevar este asunto
al comité central.
Copy !req
927. Y será mejor que le pregunte
al Gran Ahmed Khan.
Copy !req
928. Me quedaré en Los Ángeles hasta
el sábado y me gustaría empezarlo.
Copy !req
929. Bueno, Ahmed, no lo vas a creer...
Copy !req
930. pero te voy a convertir
en una estrella de la televisión.
Copy !req
931. Igual que Archie Bunker.
Copy !req
932. Vas a ser un nombre reconocido
en los hogares.
Copy !req
933. ¿De qué carajo me hablas?
Copy !req
934. - Treinta segundos.
- Cámaras listas.
Copy !req
935. Uno, debes hacer una toma
de la audiencia.
Copy !req
936. Dos, debes mostrar la ventana.
Copy !req
937. Tres, toma al anunciador.
Copy !req
938. Veinte.
Copy !req
939. Cámaras, listas.
Copy !req
940. Quince, 14, 13, 12...
Copy !req
941. - Lista la A.
- Rodando.
Copy !req
942. Nueve, 8, 7...
Copy !req
943. 6, 5, 4...
Copy !req
944. 3, 2, 1.
Copy !req
945. ¡Tres, listo el anunciador!
Copy !req
946. ¡Señoras y señores, díganlo!
¿Cómo se sienten?
Copy !req
947. ¡Estamos muy furiosos...
Copy !req
948. y ya no lo aguantaremos más!
Copy !req
949. Señoras y señores,
la "Hora de las Noticias"...
Copy !req
950. con Sybil la adivina...
Copy !req
951. Jim Webbing
y su Departamento de la Verdad...
Copy !req
952. la Srta. Mata Hari
y sus esqueletos en el armario.
Copy !req
953. Además esta noche,
otro segmento de "Vox Populi".
Copy !req
954. "Sí, No, Indeciso"
Copy !req
955. ¡Y la participación del Profeta Loco
del Aire, Howard Beale!
Copy !req
956. ¡Hoy murió Edward George Ruddy!
Copy !req
957. Edward George Ruddy era el presidente
del consejo directivo...
Copy !req
958. del Sistema de Transmisión Unido...
Copy !req
959. y murió a las 11:00 de esta mañana
por problemas del corazón.
Copy !req
960. ¡Pobres de nosotros!
¡Tendremos muchos problemas!
Copy !req
961. Entonces, murió un hombrecito rico
de pelo blanco.
Copy !req
962. ¿Qué tiene que ver con el precio
del arroz, no?
Copy !req
963. ¿Y por qué, pobrecitos de nosotros?
Copy !req
964. Porque ustedes amigos...
Copy !req
965. y 62 millones de otros estadounidenses
me están escuchando ahora mismo.
Copy !req
966. Porque menos del tres por ciento
de Uds., amigos, leen libros.
Copy !req
967. Porque menos del 15 por ciento
de Uds. leen periódicos.
Copy !req
968. Porque la única verdad que conocen
es la que les llega de la tele.
Copy !req
969. ¡Ahora mismo,
hay una generación entera...
Copy !req
970. que nunca supo nada
que no saliera de la tele!
Copy !req
971. Esta tele es el Evangelio.
La revelación final.
Copy !req
972. Esta tele puede
hacer triunfar o fracasar a...
Copy !req
973. presidentes, papas, ministros.
Copy !req
974. ¡Esta tele es la más pasmosa y maldita
fuerza en todo el mundo sin Dios...
Copy !req
975. y pobrecitos de nosotros si alguna vez
cae en manos de gente mala!
Copy !req
976. Y por eso, pobres de nosotros
porque murió Edward George Ruddy.
Copy !req
977. Porque esta compañía
ahora está en manos de la CCA...
Copy !req
978. la Corporación de Comunicación
de América.
Copy !req
979. Hay un nuevo presidente del directorio,
un hombre llamado Frank Hackett...
Copy !req
980. sentado en la oficina
del Sr. Ruddy en el piso 20.
Copy !req
981. Y cuando la duodécima compañía
más grande del mundo...
Copy !req
982. controla la maldita fuerza
de propaganda más pavorosa...
Copy !req
983. en todo el mundo ateo...
Copy !req
984. ¡quién sabe qué mierda se diseminará
como verdad en esta cadena!
Copy !req
985. Por eso, escúchenme.
¡Escúchenme!
Copy !req
986. La televisión no es la verdad.
Copy !req
987. ¡La televisión es un maldito parque
de entretenimientos!
Copy !req
988. La televisión es un circo, un carnaval,
una compañía viajera de acróbatas...
Copy !req
989. contadores de cuentos, bailarines,
cantantes, malabaristas, fenómenos...
Copy !req
990. domadores de leones
y jugadores de fútbol.
Copy !req
991. Estamos en el negocio
que mata el aburrimiento.
Copy !req
992. Entonces, si quieren la verdad,
diríjanse a Dios.
Copy !req
993. Diríjanse a sus maestros.
Copy !req
994. ¡Diríjanse a ustedes mismos!
Copy !req
995. Porque ese es el único lugar en donde
van a encontrar una verdad real.
Copy !req
996. Pero, amigo, nunca va a encontrar
ninguna verdad de nosotros.
Copy !req
997. Les diremos todo lo que quieran oír.
Mentimos a granel.
Copy !req
998. Les diremos que Kojak siempre
caza al asesino...
Copy !req
999. y que nadie nunca se enferma de cáncer
en la casa de Archie Bunker.
Copy !req
1000. Y no importa cuántos problemas tenga
el héroe, no se preocupen.
Copy !req
1001. Miren sus relojes.
¡Al final de la hora, triunfará!
Copy !req
1002. ¡Les diremos cualquier mierda
que quieran oír!
Copy !req
1003. Trabajamos con la ilusión.
¡Nada de eso es verdad!
Copy !req
1004. Pero Uds., amigos, se sientan aquí,
día tras día, noche tras noche.
Copy !req
1005. De todas las edades, colores, credos.
Somos lo único que conocen.
Copy !req
1006. Están empezando a creer las ilusiones
que aquí tejemos.
Copy !req
1007. Están empezando a pensar que la tele
es la realidad y sus vidas son irreales.
Copy !req
1008. ¡Hacen todo lo que la tele les dice!
Copy !req
1009. Se visten como en la tele,
comen como en la tele...
Copy !req
1010. crían a sus hijos como en la tele,
incluso piensan como en la tele.
Copy !req
1011. ¡Es locura general, maníacos!
Copy !req
1012. ¡En el nombre de Dios,
Uds. amigos, son lo verdadero!
Copy !req
1013. ¡Nosotros somos la ilusión!
Copy !req
1014. Entonces, apaguen sus televisores.
Apáguenlos ahora mismo.
Copy !req
1015. Apáguenlos y déjenlos apagados.
Copy !req
1016. Apáguenlos en el medio
de esta frase.
Copy !req
1017. ¡Apáguenlos!
Copy !req
1018. STU se mantenía con un fluir de fondos
en equilibrio...
Copy !req
1019. después de absorber $110 millones
de pérdidas de la cadena.
Copy !req
1020. Estaba claro que había que encontrar
la grasa de la cadena.
Copy !req
1021. Noten un aumento en ingresos proyectados
para la programación inicial...
Copy !req
1022. en la suma de $21 millones...
Copy !req
1023. debido al espectacular triunfo
de "El Show de Howard Beale".
Copy !req
1024. Espero capital positivo para todo
el complejo de 45 millones...
Copy !req
1025. a lograrse en este año fiscal...
Copy !req
1026. resumiendo,
un año antes de lo programado.
Copy !req
1027. Por otra parte...
Copy !req
1028. esta cadena puede ser el centro
de ganancias más significativo...
Copy !req
1029. del complejo de comunicaciones...
Copy !req
1030. y basado en la tasa de ganancias
en el capital invertido...
Copy !req
1031. si se lleva a cabo la consolidación,
el complejo de comunicaciones...
Copy !req
1032. podría convertirse en el centro
más imponente y lucrativo...
Copy !req
1033. en todo el imperio de la CCA.
Copy !req
1034. Espero sus preguntas y comentarios.
Copy !req
1035. ¿Sr. Jensen?
Copy !req
1036. Muy bien, Frank. Ejemplar.
Sigue así.
Copy !req
1037. "Muere Edward George Ruddy
Funeral Hoy"
Copy !req
1038. ¿Te invito a un café?
Copy !req
1039. Por supuesto, sí.
Copy !req
1040. ¿Tienes que volver a la oficina?
Copy !req
1041. No tengo nada que no pueda esperar.
Copy !req
1042. De vez en cuando bajo
a los estudios de noticias...
Copy !req
1043. y le pregunto a Howard por ti.
Copy !req
1044. Dice que estás bien. ¿Es cierto?
Copy !req
1045. ¿Te mantienes ocupado?
Copy !req
1046. En cierta manera.
Copy !req
1047. Este es el tercer funeral que tengo
en dos semanas.
Copy !req
1048. Tengo otros dos amigos en el hospital
a quienes visito regularmente.
Copy !req
1049. He estado en un par de bautismos.
Copy !req
1050. Parece que todos mis amigos
se están muriendo o teniendo nietos.
Copy !req
1051. Tú mismo ya deberías ser abuelo.
Copy !req
1052. Tienes una hija embarazada
en Seattle, ¿verdad?
Copy !req
1053. Cualquier día de estos.
Copy !req
1054. Mi esposa está allá por eso.
Copy !req
1055. Muchas veces he pensado en llamarte.
Copy !req
1056. Ojalá lo hubieras hecho.
Copy !req
1057. La semana pasada tropecé con Sybil
la adivina, en el ascensor.
Copy !req
1058. Le dije: "Sabes, Sybil,
hace unos cuatro meses...
Copy !req
1059. pronosticaste que me involucraría
con un hombre maduro y gruñón.
Copy !req
1060. Todo lo que ha pasado hasta ahora
ha sido una noche esplendorosa.
Copy !req
1061. No llamo a eso involucrarse".
Copy !req
1062. Me dijo: "No te preocupes.
Te vas a involucrar".
Copy !req
1063. Fue una noche esplendorosa,
¿verdad, Max?
Copy !req
1064. Sí, lo fue.
Copy !req
1065. ¿Vamos a involucrarnos?
Copy !req
1066. Sí. Necesito estar muy involucrado.
Copy !req
1067. ¿Y tú?
Copy !req
1068. He estado a punto de llamarte
cientos de veces...
Copy !req
1069. pero estaba segura que me odiabas por
haber influido en quitarte Noticias.
Copy !req
1070. Probablemente te odiaba.
Pero ya no lo sé.
Copy !req
1071. Todo lo que sé es
que no te puedo olvidar.
Copy !req
1072. Marty, sé lo que NBC les ofreció.
Copy !req
1073. Sube a 3.5 y quiero opción de una
tercera exhibición en todos ellos.
Copy !req
1074. Estoy de prisa y se supone
que tú y Charlie van a negociar esto.
Copy !req
1075. Adiós, buena suerte. Te veré el lunes.
Copy !req
1076. - El agente de Jimmy Caan no dice nada.
- No se puede ganar siempre.
Copy !req
1077. - ¿Dónde puedo ubicarte más tarde?
- Imposible. Saldré el fin de semana.
Copy !req
1078. NBC está ofreciendo 3.25 mil por paquete
de cinco películas de James Bond...
Copy !req
1079. y creo que me las voy a robar
por 3.5...
Copy !req
1080. exhibiéndolas tres veces.
Copy !req
1081. Voy a dejar la "Hora de Mao Tse-tung"
a las 8:00...
Copy !req
1082. porque tenemos muchos problemas
para vender la "Hora de Mao Tse-tung".
Copy !req
1083. Esa "Hora de Mao Tse-tung"
se está volviendo un gran estorbo.
Copy !req
1084. Ahora tenemos graves problemas legales
con el gobierno federal.
Copy !req
1085. Dos tipos del FBI llegaron a la oficina
de Hackett y nos dejaron una citación.
Copy !req
1086. Se enteraron de nuestra película del
robo al banco de Flagstaff y la quieren.
Copy !req
1087. Hackett le dijo al FBI que se largara.
Copy !req
1088. Estamos esquivando al FBI...
Copy !req
1089. haciendo el programa en colaboración
con la división de noticias.
Copy !req
1090. Nos basamos en la Primera Enmienda:
Libertad de prensa...
Copy !req
1091. y el derecho de proteger
nuestras fuentes.
Copy !req
1092. Walter piensa que podemos eliminar
el delito de felonía por ocultación.
Copy !req
1093. Pero no dice absolutamente nada
de preparar una serie.
Copy !req
1094. Nos culparán de "conspiración
con incitación para cometer un crimen".
Copy !req
1095. Cielos, hace frío aquí.
Copy !req
1096. Pagamos $10,000 por semana a los locos
del Ejército Ecuménico de Liberación...
Copy !req
1097. para que nos pasen un film auténtico
de actividades revolucionarias.
Copy !req
1098. Eso constituye "incitación
a cometer un crimen"...
Copy !req
1099. y Walter dice que todos terminaremos
en una prisión federal.
Copy !req
1100. Le dije: "Walter, deja que el gobierno
federal nos demande.
Copy !req
1101. Los llevaremos a la Corte Suprema.
Copy !req
1102. Estaremos en la primera plana".
Copy !req
1103. El New York Times
y el Washington Post...
Copy !req
1104. escribirán editoriales.
Copy !req
1105. Por meses estaremos en primera plana.
Tendremos más prensa que Watergate.
Copy !req
1106. Todo lo que necesito son seis meses
de litigación federal...
Copy !req
1107. y la "Hora de Mao Tse-tung" puede
empezar a tener su propio espacio.
Copy !req
1108. Lo que realmente me molesta ahora
es la programación del día.
Copy !req
1109. NBC tiene tomado el día...
Copy !req
1110. con sus asquerosos
programas de juegos...
Copy !req
1111. y me gustaría destruírselos.
Copy !req
1112. Estoy pensando en hacer una novela
homosexual. "Las Lesbianas".
Copy !req
1113. La desconsoladora historia
sobre una mujer...
Copy !req
1114. desesperadamente enamorada
de la amante de su esposo.
Copy !req
1115. ¿Qué te parece?
Copy !req
1116. ¿Cuánto tiempo lleva?
Copy !req
1117. Un mes.
Copy !req
1118. Pensé que era una cosa pasajera,
que se esfumaría en una semana.
Copy !req
1119. Aún sigo rezando para que sea solo
un enamoramiento menopáusico.
Copy !req
1120. Pero es un enamoramiento, Louise.
Copy !req
1121. No hay sentido en que te diga
que no la veré otra vez, porque la veré.
Copy !req
1122. ¿Quieres que me vaya
y viva en un hotel?
Copy !req
1123. ¿La amas?
Copy !req
1124. No sé cómo me siento.
Copy !req
1125. Estoy agradecido de poder sentir algo.
Copy !req
1126. Sé que estoy obsesionado con ella.
Copy !req
1127. ¡Entonces dilo!
Copy !req
1128. ¡No me sigas diciendo que estás
obsesionado, que es una pasión pasajera!
Copy !req
1129. Dime que estás enamorado de ella.
Copy !req
1130. Estoy enamorado de ella.
Copy !req
1131. ¡Entonces, vete! ¡Ve adonde quieras!
¡Ve a vivir con ella, pero no regreses!
Copy !req
1132. Porque después de 25 años de construir
un hogar y criar una familia...
Copy !req
1133. y todo el dolor insensato
que provocamos el uno al otro...
Copy !req
1134. ¡te aseguro que no me quedaré parada
aquí oyendo que estás enamorado de otra!
Copy !req
1135. Esta no es la convención de fin
de semana con tu secretaria, ¿verdad?
Copy !req
1136. O alguna mujer a quien conociste
después de una buena borrachera.
Copy !req
1137. Este es tu gran romance invernal,
¿no es cierto?
Copy !req
1138. Tu gran rugido de pasión antes
de llegar a tus años de jubilado.
Copy !req
1139. ¿Eso es lo que quedó para mí?
¿Esa es mi cuota?
Copy !req
1140. Ella obtiene la pasión invernal
¿y yo obtengo la chochez?
Copy !req
1141. ¿Se supone que me siente en la casa
tejiendo y bordando...
Copy !req
1142. mientras tú te escabulles
como borracho penitente?
Copy !req
1143. ¡Soy tu esposa, maldita sea...
Copy !req
1144. y si no puedes provocarte
una pasión invernal por mí...
Copy !req
1145. Lo mínimo que requiero
es respeto y fidelidad!
Copy !req
1146. ¡Me duele! ¿No lo comprendes?
Copy !req
1147. ¡Me duele mucho!
Copy !req
1148. ¡Di algo, por el amor de Dios!
Copy !req
1149. No tengo nada que decir.
Copy !req
1150. No te entregaré tan fácilmente.
Copy !req
1151. Creo que quizás sería mejor
que te fueras.
Copy !req
1152. ¿Te ama, Max?
Copy !req
1153. No estoy seguro que sea capaz
de ningún sentimiento verdadero.
Copy !req
1154. Es de la generación de TV. Aprendió
la vida con el conejo de la suerte.
Copy !req
1155. La única realidad que conoce
le llega de su televisor.
Copy !req
1156. Muy cuidadosamente ha preparado varios
escenarios para que todos actuemos...
Copy !req
1157. como la película de la semana.
Copy !req
1158. Cielos, míranos.
Copy !req
1159. Aquí estamos pasando por la obligatoria
mitad del segundo acto...
Copy !req
1160. la escena de la "esposa engañada
echa al marido pecador".
Copy !req
1161. Pero no te preocupes,
al final volveré a ti.
Copy !req
1162. Todas sus tramas esbozan
que la deje y vuelva contigo...
Copy !req
1163. pues el público no aceptará el rechazo
de la familia estadounidense feliz.
Copy !req
1164. Tiene un guion en el que me mato.
Copy !req
1165. Una versión para la televisión
de "Ana Karenina"...
Copy !req
1166. donde ella es el Conde Tronsky
y yo soy Ana.
Copy !req
1167. Te espera una pena terrible.
Copy !req
1168. Lo sé.
Copy !req
1169. La "Hora de Mao Tse-tung"
salió al aire el 14 de marzo.
Copy !req
1170. Recibió una participación de 47.
Copy !req
1171. La cadena rápidamente se comprometió
a 15 programas con opción a 10 más.
Copy !req
1172. Tuvo las dificultades
contractuales de rigor.
Copy !req
1173. "Igual al 20% excepto que tal porcentaje
será de 30%...
Copy !req
1174. por 90 minutos
o programas de televisión más largos".
Copy !req
1175. ¿Resolvimos esa cosa
de la subconcesión?
Copy !req
1176. Queremos una definición clara en esto.
Copy !req
1177. "Las entradas brutas consisten en los
fondos que el subconcesionario recibe...
Copy !req
1178. no solo la cantidad neta remitida...
Copy !req
1179. después del pago al subconcesionario
o distribuidor".
Copy !req
1180. No nos conforma que los gastos generales
sean costos antes de la distribución.
Copy !req
1181. ¡No se metan
con los costos de mi distribución!
Copy !req
1182. Apenas estoy ganando 215 por segmento.
Copy !req
1183. ¡Ya estoy perdiendo 25 mil dólares
por semana con la Metro!
Copy !req
1184. ¡Le pago el 10 por ciento del total
a William Morris!
Copy !req
1185. A este pavo le doy diez mil por segmento
y cinco mil a este loco.
Copy !req
1186. Y, Helen, no empieces a fregarme
otra vez por una parte.
Copy !req
1187. ¡Le pago 20% a la Metro por toda la
distribución extranjera y del Canadá...
Copy !req
1188. y eso después del reembolso!
Copy !req
1189. El Partido Comunista no verá ni 5¢ de
este programa hasta que se retransmita.
Copy !req
1190. ¡El Partido gasta $7,500 por semana
en gastos de producción!
Copy !req
1191. No le daré ni un centavo
a este pseudo revolucionario.
Copy !req
1192. No aprobará los guiones ni lo incluiré
en mis gastos de distribución.
Copy !req
1193. ¡Fascista del carajo!
Copy !req
1194. ¿Viste el film que hicimos
del escape de la cárcel San Marino...
Copy !req
1195. demostrando la creciente infraestructura
de clase con prisioneros seminales?
Copy !req
1196. ¡Puedes meterte la infraestructura
de clases por el trasero!
Copy !req
1197. ¡No voy a compartir
los cargos de distribución!
Copy !req
1198. Caray, dale la condenada cláusula
de los gastos generales.
Copy !req
1199. ¿Quién lo creería?
Copy !req
1200. Volvamos a la página 22.
Cinco, "a" minúscula.
Copy !req
1201. "Derechos subsidiarios".
Copy !req
1202. - ¿Dónde estamos ahora?
- Mitad de la página 22.
Copy !req
1203. "Como usado aquí 'derechos subsidiarios'
significa sin ninguna limitación... "
Copy !req
1204. "Afiliados de STU 1976"
Copy !req
1205. Durante los últimos dos días, han podido
conocer a Diana Christensen...
Copy !req
1206. nuestra vicepresidenta
a cargo de programación.
Copy !req
1207. Esta tarde vieron algunas cosas que
está preparando para la nueva temporada.
Copy !req
1208. Todos saben que es la mujer
detrás del "Show de Howard Beale".
Copy !req
1209. Todos sabemos que es hermosa.
Copy !req
1210. Todos sabemos que es inteligente.
Copy !req
1211. Estaba pensando, antes de que empecemos
a tomar nuestro vino...
Copy !req
1212. demostrémosle lo que sentimos por ella.
Copy !req
1213. ¡Tenemos el programa número uno
de la televisión!
Copy !req
1214. ¡En la reunión de los afiliados del año
próximo, tendremos los cinco primeros!
Copy !req
1215. El año pasado,
éramos la cadena número cuatro.
Copy !req
1216. ¡El próximo año, seremos la número 1!
Copy !req
1217. ¡Seremos la número 1!
Copy !req
1218. ¡Seremos la número 1!
Copy !req
1219. Son exactamente las 7:00
aquí, en Los Ángeles...
Copy !req
1220. y ahora mismo más de 1 millón de hogares
con televisión en esta ciudad...
Copy !req
1221. están sintonizando el canal tres...
Copy !req
1222. ¡y ese es nuestro canal!
Copy !req
1223. ¡Howard Beale!
Copy !req
1224. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
1225. Escúchenme y escúchenme
cuidadosamente...
Copy !req
1226. porque hoy estoy hablando
de sus condenadas vidas.
Copy !req
1227. En este país, cuando una compañía
quiere apoderarse de otra compañía...
Copy !req
1228. simplemente compra una acción
para controlar los valores...
Copy !req
1229. pero primero tiene que registrarse
ante el gobierno.
Copy !req
1230. Así es como CCA se apoderó
de la compañía dueña de esta cadena.
Copy !req
1231. Pero ahora alguien
está comprando a CCA.
Copy !req
1232. Alguien llamado la Corporación
de Fondos Mundo Occidental.
Copy !req
1233. Esta mañana registraron
la notificación.
Copy !req
1234. ¿Quién diablos es la Corporación
de Fondos Mundo Occidental?
Copy !req
1235. Es un consorcio de bancos
y compañías de seguros...
Copy !req
1236. que no está comprando a CCA para ellos
sino como agente de otros.
Copy !req
1237. ¿Y quiénes son estos otros?
No lo revelan.
Copy !req
1238. No se lo revelarán a Uds.
Ni al Senado.
Copy !req
1239. No lo revelarán a la Bolsa,
a la Comisión, ni al Depto. De Justicia.
Copy !req
1240. Habla el Sr. Hackett. ¿Tiene
una llamada de Nueva York para mí?
Copy !req
1241. ¿Podría bajar eso, por favor?
Copy !req
1242. Les diré para quién
lo está comprando CCA.
Copy !req
1243. Lo está comprando para la Corporación
de Inversiones de Arabia Saudita.
Copy !req
1244. ¡Lo está comprando para los árabes!
Copy !req
1245. ¿Clarence? Habla Frank Hackett.
¿Cómo está todo allá en Nueva York?
Copy !req
1246. ¿Cómo está la buena señora?
Copy !req
1247. Tranquilo. No sé de qué
estás hablando.
Copy !req
1248. ¿Cuándo? ¿El programa de esta noche?
Copy !req
1249. Clarence, cálmate.
Copy !req
1250. El "Show de Howard Beale" recién se está
pasando. Uds. Lo ven 3 horas antes.
Copy !req
1251. ¡Cálmate! ¿Cómo diablos podía verlo?
¡Recién se está transmitiendo!
Copy !req
1252. ¿Cuándo llamó el Sr. Jensen?
Copy !req
1253. Todos sabemos que
los árabes controlan...
Copy !req
1254. $16,000 millones en este país.
Copy !req
1255. Son dueños de una porción de la 5ta.
Avenida, 20 propiedades en Boston...
Copy !req
1256. una parte del puerto de Nueva Orleáns,
un parque industrial en Salt Lake City.
Copy !req
1257. Tienen grandes porciones
del Hilton en Atlanta...
Copy !req
1258. la Compañía de Tierra y Ganado
de Arizona...
Copy !req
1259. el Banco Nacional de Seguridad
en California...
Copy !req
1260. el Banco Mancomunado
en Detroit.
Copy !req
1261. Controlan Aramco, eso les da acceso
a Exxon, Texaco y Mobil Oil.
Copy !req
1262. ¡Están por todas partes! Nueva Jersey,
Louisville, St. Louis, Misuri.
Copy !req
1263. Y eso es solo lo que sabemos.
Hay más que no sabemos.
Copy !req
1264. Porque todos estos petrodólares
de los árabes es dinero lavado...
Copy !req
1265. a través de Suiza y Canadá
y los grandes bancos de este país.
Copy !req
1266. Por ejemplo, lo que no sabemos
es sobre este asunto de la CCA...
Copy !req
1267. y todos los otros negocios de la CCA.
Copy !req
1268. Ahora mismo los árabes nos han sacado
suficientes dólares americanos...
Copy !req
1269. para darse la vuelta
y con nuestro propio dinero...
Copy !req
1270. comprar General Motors,
IBM, ITT, AT&T...
Copy !req
1271. Du Pont, U.S. Steel
y otras 20 compañías estadounidenses.
Copy !req
1272. ¡Diablos, si ya poseen
media Inglaterra!
Copy !req
1273. Escúchenme.
Copy !req
1274. ¡Escúchenme, maldita sea!
Copy !req
1275. Simplemente los árabes
nos están comprando.
Copy !req
1276. ¡Sólo hay una cosa que puede
detenerlos! ¡Ustedes!
Copy !req
1277. ¡Ustedes!
Copy !req
1278. Entonces, quiero que ahora
se levanten.
Copy !req
1279. Quiero que se levanten
de sus sillas.
Copy !req
1280. Quiero que se levanten ahora mismo
y vayan al teléfono.
Copy !req
1281. Quiero que se levanten de sus sillas,
vayan al teléfono...
Copy !req
1282. se suban a sus autos, manejen a las
oficinas de telégrafos de la ciudad.
Copy !req
1283. Quiero que envíen un telegrama
a la Casa Blanca.
Copy !req
1284. - Oh, Dios mío.
- ¡Para esta medianoche...
Copy !req
1285. quiero un millón de telegramas
en la Casa Blanca!
Copy !req
1286. Quiero que chapoteen hasta las rodillas
con telegramas en la Casa Blanca.
Copy !req
1287. Quiero que ahora vayan y le escriban
un telegrama al Presidente Ford...
Copy !req
1288. "¡Estoy furioso
y ya no lo aguantaré más!
Copy !req
1289. ¡No quiero que los bancos
vendan mi país a los árabes!
Copy !req
1290. ¡Quiero que se detenga ahora mismo
el negocio de la CCA!
Copy !req
1291. ¡Quiero que se detenga ahora mismo
el negocio de la CCA!"
Copy !req
1292. Vamos. ¡Quiero que se detenga ahora
mismo el negocio de la CCA!
Copy !req
1293. - ¿Podríamos quedarnos solos?
- Seguro.
Copy !req
1294. Quisiera ver un guion escrito
y revisarlo un par de veces más.
Copy !req
1295. Pero con respecto a todo
el negocio de la CCA...
Copy !req
1296. con los árabes, tú sabes mucho más
de eso que yo, Frank.
Copy !req
1297. ¿Es verdad?
Copy !req
1298. La CCA tiene 2,000 millones de préstamos
de los árabes...
Copy !req
1299. y ellos tienen en su poder
todo nuestro crédito.
Copy !req
1300. Necesitamos desesperadamente
ese dinero de los árabes.
Copy !req
1301. El programa es un desastre.
Copy !req
1302. ¡Un desastre completo!
Presagio de muerte.
Copy !req
1303. Estoy arruinado. Muerto. Acabado.
Copy !req
1304. Quizás estemos exagerando
la influencia de Beale con el público.
Copy !req
1305. Hace una hora, Clarence McElheny
me llamó desde Nueva York.
Copy !req
1306. Eran las 10:00 en el este...
Copy !req
1307. y nuestra gente en la Casa Blanca avisó
que estaban invadidos de telegramas.
Copy !req
1308. ¡Para mañana por la mañana,
se estarán sofocando con telegramas!
Copy !req
1309. ¿Puede el gobierno detener el negocio?
Copy !req
1310. Pueden suspenderlo. La Bolsa podría
suspenderlo por 20 años si quisiera.
Copy !req
1311. Estoy acabado.
Copy !req
1312. ¡En cualquier segundo sonará
ese teléfono y Clarence McElheny...
Copy !req
1313. me dirá que el Sr. Jensen quiere verme
en su oficina mañana por la mañana...
Copy !req
1314. para cortarme la cabeza
personalmente!
Copy !req
1315. Hace cuatro horas,
era el dios sol de CCA...
Copy !req
1316. el muchacho dorado, escogido por la mano
de Jensen, su aparente heredero.
Copy !req
1317. Ahora, soy un hombre sin empresa.
Copy !req
1318. Volvamos a Howard Beale.
Copy !req
1319. No estás pensando seriamente
en sacar a Beale del aire.
Copy !req
1320. El Sr. Jensen no está contento
con Beale y quiere despedirlo.
Copy !req
1321. Puede no estar contento,
pero no es bastante estúpido...
Copy !req
1322. para retirar al programa número uno
de la televisión por un disgusto.
Copy !req
1323. ¡Dos mil millones de dólares no es
un disgusto! ¡Es la ira de Dios!
Copy !req
1324. ¡Y la ira de Dios pide
que Howard Beale sea despedido!
Copy !req
1325. ¿Para qué? Cualquier otra cadena
se lo llevará. Estará en el aire en ABC.
Copy !req
1326. Voy a espetar a este hijo de perra
con un garrote filoso en el corazón.
Copy !req
1327. Perderemos $40 millones en ingresos.
Copy !req
1328. Voy a hacer que lo maten.
Contrataré asesinos profesionales.
Copy !req
1329. No, lo haré yo mismo.
Copy !req
1330. Lo estrangularé con un cordón de seda.
¡Cielos!
Copy !req
1331. No creo que Jensen despida a nadie.
Copy !req
1332. Sí, Clarence. Ya hice reservas.
Copy !req
1333. ¿Puedes darme un poco más de tiempo?
Estoy tomando el vuelo de la noche.
Copy !req
1334. Llegaré a Nueva York
mañana a las 6 de la mañana.
Copy !req
1335. Eso estará bien.
Copy !req
1336. Nos vemos entonces.
Copy !req
1337. El Sr. Jensen quiere reunirse
personalmente con Beale.
Copy !req
1338. Quiere que el Sr. Beale esté en su
oficina mañana a las 10:00 de la mañana.
Copy !req
1339. ¡Se acerca la revelación final!
Copy !req
1340. He visto las vulgarizaciones extremas
de la máxima claridad.
Copy !req
1341. Se acerca la luz.
¡Doy testimonio de la luz!
Copy !req
1342. Buenos días, Sr. Beale.
Me cuentan que es un loco.
Copy !req
1343. Sólo vagamente.
Copy !req
1344. - ¿Cómo se siente ahora?
- Más loco que una cabra.
Copy !req
1345. ¿Quién no?
Copy !req
1346. Vayamos a nuestra sala de conferencias.
Copy !req
1347. Parece más apropiado
para lo que tengo que decirle.
Copy !req
1348. Empecé como vendedor.
Copy !req
1349. Vendí máquinas de coser,
repuestos de automóviles...
Copy !req
1350. cepillos para el cabello
y equipo electrónico.
Copy !req
1351. Dicen que puedo vender cualquier cosa.
Copy !req
1352. Quisiera tratar de venderle algo.
Copy !req
1353. Valhala, Sr. Beale.
Copy !req
1354. Siéntese, por favor.
Copy !req
1355. ¡Se ha metido con las fuerzas de
la naturaleza primordiales, Sr. Beale...
Copy !req
1356. y no lo voy a permitir!
Copy !req
1357. ¿Está claro?
Copy !req
1358. Usted cree
que solo detuvo un negocio.
Copy !req
1359. No es así.
Copy !req
1360. ¡Los árabes se han llevado billones
de dólares de este país...
Copy !req
1361. y ahora deben devolverlo!
Copy !req
1362. Es flujo y reflujo, la gravedad de
la marea. ¡Es el equilibrio ecológico!
Copy !req
1363. Usted es un hombre viejo...
Copy !req
1364. que piensa en términos
de naciones y pueblos.
Copy !req
1365. No existen las naciones.
No existen los pueblos.
Copy !req
1366. No existen los rusos.
No existen los árabes.
Copy !req
1367. No existe el tercer mundo.
No existe el Occidente.
Copy !req
1368. ¡Sólo existe
un sistema holístico de sistemas!
Copy !req
1369. ¡Un dominio vasto y enorme,
entrelazado, interactivo...
Copy !req
1370. multivariante, multinacional
de dólares!
Copy !req
1371. Petrodólares, electrodólares,
multidólares.
Copy !req
1372. ¡Marcos alemanes,
rublos, libras y shekels!
Copy !req
1373. Es el sistema internacional
del dinero en circulación...
Copy !req
1374. el que determina la totalidad
de la vida en este planeta.
Copy !req
1375. Ese es hoy el orden natural
de las cosas.
Copy !req
1376. Esa es hoy la estructura...
Copy !req
1377. atómica...
Copy !req
1378. subatómica y galáctica de las cosas.
Copy !req
1379. ¡Y usted se ha entrometido...
Copy !req
1380. con las fuerzas primordiales
de la naturaleza!
Copy !req
1381. ¡Pero tendrá que expiar su culpa!
Copy !req
1382. ¿Me estoy haciendo entender?
Copy !req
1383. Se sube a su pequeña pantalla
de 21 pulgadas...
Copy !req
1384. y vocifera sobre Estados Unidos
y la democracia.
Copy !req
1385. No existen los Estados Unidos.
Copy !req
1386. No existe la democracia.
Copy !req
1387. Sólo existe IBM e ITT...
Copy !req
1388. y AT&T...
Copy !req
1389. y Du Pont, Dow, Union Carbide...
Copy !req
1390. y Exxon.
Copy !req
1391. Esas son hoy las naciones del mundo.
Copy !req
1392. ¿Qué cree que los rusos hablan
en sus consejos de estado?
Copy !req
1393. ¿Karl Marx?
Copy !req
1394. Sacan su cuadros
de programación lineal...
Copy !req
1395. teorías de decisión estadística,
soluciones maximizadas y cómputos...
Copy !req
1396. probabilidades de precio/costo de sus
transacciones como lo hacemos nosotros.
Copy !req
1397. Ya no vivimos en un mundo de naciones
e ideologías, Sr. Beale.
Copy !req
1398. El mundo...
Copy !req
1399. es una asociación de corporaciones...
Copy !req
1400. inexorablemente determinada...
Copy !req
1401. por los inmutables estatutos
de los negocios.
Copy !req
1402. El mundo es un negocio.
Copy !req
1403. Lo ha sido desde que el hombre
salió arrastrándose del fango.
Copy !req
1404. Y nuestros hijos vivirán, Sr. Beale...
Copy !req
1405. para ver ese...
Copy !req
1406. mundo perfecto...
Copy !req
1407. en el cual no hay guerra o hambruna...
Copy !req
1408. opresión o brutalidad.
Copy !req
1409. Una vasta y ecuménica
sociedad de control...
Copy !req
1410. para la que todos los hombres
trabajarán sirviendo a un bien común...
Copy !req
1411. en el cual todos los hombres
poseerán una porción de las acciones...
Copy !req
1412. con todas sus necesidades suplidas...
Copy !req
1413. todas sus ansiedades tranquilizadas...
Copy !req
1414. todo su aburrimiento entretenido.
Copy !req
1415. Y lo he escogido a Ud., Sr. Beale...
Copy !req
1416. para predicar este evangelio.
Copy !req
1417. ¿Por qué yo?
Copy !req
1418. ¡Porque está en la televisión, tarado!
Copy !req
1419. Sesenta millones de personas lo miran...
Copy !req
1420. cada noche de la semana,
de lunes a viernes.
Copy !req
1421. He visto la cara de Dios.
Copy !req
1422. Puede que tenga razón, Sr. Beale.
Copy !req
1423. Esa noche Howard Beale
salió al aire...
Copy !req
1424. para predicar la cosmología corporativa
de Arthur Jensen.
Copy !req
1425. Anoche me paré aquí y les pedí
que lucharan por su patrimonio...
Copy !req
1426. y lo hicieron,
y fue algo hermoso.
Copy !req
1427. Seis millones de telegramas
se recibieron en la Casa Blanca.
Copy !req
1428. Se detuvo la toma de CCA
por los árabes.
Copy !req
1429. El pueblo habló y ganó.
Copy !req
1430. Fue una radiante erupción
de democracia.
Copy !req
1431. Pero creo que eso es todo, amigos.
Copy !req
1432. No es probable que ese tipo
de cosas suceda nuevamente...
Copy !req
1433. porque en el fondo
de todas nuestras almas aterrorizadas...
Copy !req
1434. sabemos que la democracia
es un gigante que se está muriendo...
Copy !req
1435. un concepto político decadente,
muy enfermo y moribundo...
Copy !req
1436. retorciéndose en su dolor final.
Copy !req
1437. No quiere decir que los Estados Unidos
está acabado como poder mundial.
Copy !req
1438. Los Estados Unidos es el país más rico,
más avanzado del mundo...
Copy !req
1439. a años luz de cualquier otro país...
Copy !req
1440. y los comunistas no se toman el mundo
porque están más muertos que nosotros.
Copy !req
1441. Lo que se acabó...
Copy !req
1442. es la idea de que este gran país...
Copy !req
1443. está dedicado a la libertad
y prosperidad de cada individuo en él.
Copy !req
1444. Es el individuo el que está acabado.
Copy !req
1445. Es el ser humano solo y solitario
el que está acabado.
Copy !req
1446. Es cada uno de Uds.
El que está acabado.
Copy !req
1447. Porque esta ya no es una nación
de individuos independientes.
Copy !req
1448. Es una nación de unos 200 millones
de seres humanos innecesarios...
Copy !req
1449. transistorizados, desodorizados...
Copy !req
1450. más límpidos que el alba
y fuertes como el acero...
Copy !req
1451. y tan reemplazables
como pistones.
Copy !req
1452. Bueno, llegó la hora de decir...
Copy !req
1453. ¿es "deshumanización"
una palabra tan mala?
Copy !req
1454. Sea buena o mala, así es.
Copy !req
1455. El mundo entero se está
convirtiendo en humanoide...
Copy !req
1456. criaturas que parecen humanas,
pero que no lo son.
Copy !req
1457. El mundo entero, no solo nosotros.
Copy !req
1458. Sólo somos los más avanzados,
por eso llegamos allí primero.
Copy !req
1459. La gente del mundo entero
es producida en masa...
Copy !req
1460. programada, enumerada y...
Copy !req
1461. Era un argumento admisible
que Howard Beale...
Copy !req
1462. prosiguió en los días siguientes.
Copy !req
1463. Pero, al mismo tiempo,
también era deprimente.
Copy !req
1464. Nadie se interesaba particularmente en
oír que su vida era totalmente inútil.
Copy !req
1465. Para fines de la primera semana
de junio...
Copy !req
1466. el programa perdió un punto
de rating...
Copy !req
1467. y su participación declinó
bajo 48 por primera vez...
Copy !req
1468. desde el último noviembre.
Copy !req
1469. ¡Tú eres su maldito agente, Lou!
Copy !req
1470. ¡Cuento contigo para que hagas entrar
en razón a este lunático!
Copy !req
1471. ¡Nadie quiere oír sobre una democracia
moribunda y deshumanización!
Copy !req
1472. Lamento llegar tarde.
Copy !req
1473. Las agencias nos rugen.
¡Pronto los auspiciadores se retirarán!
Copy !req
1474. ¡Es una violación de contrato!
Copy !req
1475. Este no es el Howard Beale que firmamos.
Sácalo del universo corporativo.
Copy !req
1476. ¡Lo sacaré del aire!
Copy !req
1477. ¡Ya se lo dije! ¡Se lo he estado
diciendo por una semana!
Copy !req
1478. ¡Estoy cansada de decírselo!
¡Ahora se lo dices tú!
Copy !req
1479. ¡Cielos!
Copy !req
1480. Podrías ayudarme con Howard.
A ti te escucha. Eres su mejor amigo.
Copy !req
1481. ¡Estoy cansado de toda esta histeria
sobre Howard Beale!
Copy !req
1482. ¡Cada vez que vuelves de ver
a alguien de tu familia...
Copy !req
1483. Llegas con un mórbido humor
de hombre maduro!
Copy !req
1484. ¡Estoy cansado de encontrarte en
el teléfono cada vez que me doy vuelta!
Copy !req
1485. ¡Estoy cansado de ser un accesorio
en tu vida!
Copy !req
1486. Estoy cansado de pretender
escribir este libro tonto...
Copy !req
1487. acerca de mis días rebeldes durante
los primeros años de la televisión.
Copy !req
1488. ¡Cada maldito ejecutivo despedido
de una cadena en los últimos 20 años...
Copy !req
1489. ha escrito un libro tonto sobre los
regios primeros años de la televisión!
Copy !req
1490. ¡Y nadie quiere este maldito
y aburrido libro...
Copy !req
1491. sobre los primeros años
de la televisión!
Copy !req
1492. Fabuloso. ¡A lo mejor puedes empezar
una nueva carrera como actor!
Copy !req
1493. ¡Después de vivir contigo por 6 meses
me convertí en uno de tus guiones!
Copy !req
1494. Esto no es un guion.
Copy !req
1495. Es una vida real
la que está sucediendo.
Copy !req
1496. Hoy fui a visitar a mi esposa
porque está en un estado de depresión...
Copy !req
1497. tan deprimida que mi hija de Seattle
voló para venir a verla...
Copy !req
1498. y me siento despreciable por eso.
Copy !req
1499. Me siento despreciable por el dolor
que le he causado a mi esposa e hijas.
Copy !req
1500. Me siento culpable y me remuerde la
conciencia y tú me llamas sentimental...
Copy !req
1501. pero mi generación lo llamaba
simple decencia humana.
Copy !req
1502. Y extraño mi hogar...
Copy !req
1503. porque estoy empezando
a sentirme condenadamente asustado.
Copy !req
1504. Porque, de repente, el fin
está más cerca que el principio...
Copy !req
1505. y la muerte es, de pronto,
una cosa perceptible para mí...
Copy !req
1506. con rasgos definibles.
Copy !req
1507. Estás lidiando con un hombre
que tiene dudas primordiales...
Copy !req
1508. y tienes que lidiar con eso.
Copy !req
1509. No soy un tipo discutiendo menopausia
masculina en el Show de Bárbara Walters.
Copy !req
1510. Soy el hombre a quien
supuestamente amas.
Copy !req
1511. Soy parte de tu vida.
Copy !req
1512. Vivo aquí.
Copy !req
1513. ¡Soy real!
Copy !req
1514. No puedes cambiar la emisora.
Copy !req
1515. Bueno...
Copy !req
1516. ¿qué quieres que haga exactamente?
Copy !req
1517. Sólo quiero que me ames.
Copy !req
1518. Sólo quiero que me ames,
con mis dudas primitivas y todo.
Copy !req
1519. Lo entiendes, ¿no?
Copy !req
1520. No sé cómo hacer eso.
Copy !req
1521. Te atiendo en un momento, Max.
Copy !req
1522. En la primera semana de julio, el "Show
de Howard Beale" tenía 11 puntos menos.
Copy !req
1523. La histeria se apoderó de la cadena.
Copy !req
1524. ¡Es una plaga! ¡Tiene viruela!
¡Tiene tifus!
Copy !req
1525. ¡No quiero seguir su condenado programa!
Quiero salir del espacio de las 8:00.
Copy !req
1526. Tengo suficiente problemas sin que
Howard Beale esté antes que yo.
Copy !req
1527. ¡Me programaron
contra "Tony Orlando y Dawn"!
Copy !req
1528. NBC tiene "La Casa de la Pradera".
ABC tiene "La Mujer Biónica".
Copy !req
1529. ¡Tienen que hacer algo
sobre Howard Beale!
Copy !req
1530. ¡Sáquenlo del aire! ¡Sáquenlo!
Copy !req
1531. ¡Hagan algo! ¡Cualquier cosa!
Copy !req
1532. ¡Tratamos de encontrar un reemplazante!
¡Ahora mismo miraré el material crudo!
Copy !req
1533. ¡Y cómo se sanaron los enfermos!
Copy !req
1534. ¡Les contaré que yo lo vi!
Copy !req
1535. Era denso, amigos.
Copy !req
1536. Vi moverse la tierra...
Copy !req
1537. y vi a la luna ponerse
como sangre.
Copy !req
1538. Y cada montaña e isla
se movió de su lugar.
Copy !req
1539. ¡No, no! ¡Si quisiéramos el fuego del
infierno, llamaríamos a Bill Graham!
Copy !req
1540. ¡No queremos curanderos de fe,
evangelistas o actores de la pasión!
Copy !req
1541. ¿Y ese fabuloso nuevo Mesías que ABC iba
a contratar como competencia nuestra?
Copy !req
1542. Ese es él.
Copy !req
1543. ¿Ese es?
Copy !req
1544. Cielos. ¡Apáguenlo!
Copy !req
1545. Tengo tres más,
pero ya vio a los mejores.
Copy !req
1546. Tengo un maestro de Spokane...
Copy !req
1547. y dos más con fuego del infierno
que ven visiones de la Virgen María.
Copy !req
1548. No vamos a encontrar un reemplazante
para Beale. Dejemos de engañarnos.
Copy !req
1549. Los Mesías no llegan en grupos.
Copy !req
1550. O seguimos con Howard Beale,
o seguimos sin él.
Copy !req
1551. Mis informes me dicen
que nos iría mejor sin él.
Copy !req
1552. Sería un desastre dejar que
esta situación siguiera otra semana.
Copy !req
1553. Para entonces habrá bajado
otros 16 puntos...
Copy !req
1554. y la tendencia sería irreversible,
si ya no lo es.
Copy !req
1555. Creo que deberíamos despedir
a Howard.
Copy !req
1556. Arthur Jensen tiene
un gran interés personal...
Copy !req
1557. en el "Show de Howard Beale".
Copy !req
1558. Esta noche voy a comer con él.
Copy !req
1559. Déjenme intentarlo otra vez con Jensen.
Juntémonos en mi oficina a las 10:00.
Copy !req
1560. Diana, dame las copias de todos tus
informes de investigación de audiencia.
Copy !req
1561. Puedo necesitarlas para Jensen.
Copy !req
1562. ¿Las 10:00 es conveniente para todos?
Copy !req
1563. Creo que llegó el momento de revaluar
nuestra relación, Max.
Copy !req
1564. Así veo.
Copy !req
1565. No me gusta la forma en que
se encuentra nuestro guion.
Copy !req
1566. Se está volviendo
un pequeño drama miserable.
Copy !req
1567. Hombre maduro que deja esposa y familia
por mujer joven despiadada se desbarata.
Copy !req
1568. "El Ángel Azul" con Marlene Dietrich
y Emil Jannings.
Copy !req
1569. - No me gusta.
- Entonces vas a cancelar el programa.
Copy !req
1570. - Así es.
- Deja que lo haga yo.
Copy !req
1571. El hecho es que, Max...
Copy !req
1572. tú eres un hombre de familia.
Copy !req
1573. Es bonito que te guste un hogar y niños,
pero soy incapaz de ese compromiso.
Copy !req
1574. Todo lo que sacarás de mí es un par más
de meses con sexo intermitente...
Copy !req
1575. recriminaciones y escenas feas
como la que tuvimos anoche.
Copy !req
1576. Lamento todas las cosas
que te dije anoche.
Copy !req
1577. No eres la peor revolcada
que haya tenido.
Copy !req
1578. Créeme, he tenido peores.
Copy !req
1579. No resoplas ni te ahogas
ni haces ruidos guturales.
Copy !req
1580. De hecho,
eres más bien sereno en la cama.
Copy !req
1581. ¿Por qué una mujer siempre
piensa que la cosa más salvaje...
Copy !req
1582. que puede decirle a un hombre
es poner en tela de juicio su virilidad?
Copy !req
1583. Siento haber puesto
en tela de juicio tu virilidad.
Copy !req
1584. Desistí de comparar los genitales
hace años en el patio de la escuela.
Copy !req
1585. Te comportas condenadamente dócil.
Copy !req
1586. Caray, Diana, sabía que habíamos
terminado hace algunas semanas.
Copy !req
1587. ¿Regresarás con tu esposa?
Copy !req
1588. Trataré, pero no creo
que ella salte de felicidad.
Copy !req
1589. No te preocupes por mí.
Copy !req
1590. Me las arreglaré.
Siempre lo he hecho, y siempre lo haré.
Copy !req
1591. Estoy más preocupado por ti.
Copy !req
1592. No eres de las que se emborrachan.
Copy !req
1593. Entonces pasará un año, quizás dos,
antes de que te desintegres...
Copy !req
1594. o saltes por la ventana
de tu oficina en el piso 14.
Copy !req
1595. No sigas con eso, Max.
No te necesito.
Copy !req
1596. ¡No quiero tu dolor! ¡No quiero
tu podredumbre y muerte menopáusica!
Copy !req
1597. - ¡No te necesito, Max! ¡Lárgate!
- ¡Me necesitas!
Copy !req
1598. ¡Me necesitas muchísimo! Porque soy tu
último contacto con la realidad humana.
Copy !req
1599. ¡Te amo!
Copy !req
1600. Y ese doloroso y podrido amor
es la única cosa entre tú...
Copy !req
1601. y la chillona inexistencia
que vives el resto del día.
Copy !req
1602. Entonces no me dejes.
Copy !req
1603. Es muy tarde.
Copy !req
1604. No queda nada en ti
con lo que yo pueda vivir.
Copy !req
1605. Eres uno de los humanoides de Howard.
Si me quedo contigo, me destruiré.
Copy !req
1606. Como se destruyó Howard Beale.
Copy !req
1607. Como se destruyó Laureen Hobbs.
Copy !req
1608. Como todo lo que tú
y la institución de televisión tocan.
Copy !req
1609. Eres la encarnación de la televisión.
Copy !req
1610. Indiferente al sufrimiento...
Copy !req
1611. insensible a la alegría.
Copy !req
1612. La vida entera se reduce
al ripio común de la banalidad.
Copy !req
1613. Guerra, asesinato, muerte...
Copy !req
1614. son lo mismo para ti
que botellas de cerveza.
Copy !req
1615. Y el negocio diario de la vida
es una comedia corrupta.
Copy !req
1616. Hasta destrozas las sensaciones
de tiempo y espacio...
Copy !req
1617. en fracción de segundos
y repeticiones instantáneas.
Copy !req
1618. Eres la locura, Diana.
Copy !req
1619. Una locura virulenta.
Copy !req
1620. Y todo lo que tocas muere contigo.
Copy !req
1621. Pero yo no.
Copy !req
1622. No mientras pueda sentir placer...
Copy !req
1623. y dolor...
Copy !req
1624. y amor.
Copy !req
1625. Y es un final feliz.
Copy !req
1626. El esposo descarriado
vuelve a sus sentidos...
Copy !req
1627. regresa a su esposa...
Copy !req
1628. con la que ha establecido
un largo y continuo amor.
Copy !req
1629. La joven y despiadada mujer
queda sola en su fría desolación.
Copy !req
1630. La música sube y se intensifica.
Copy !req
1631. Comercial final.
Copy !req
1632. Y aquí hay algunas escenas
del programa de la próxima semana.
Copy !req
1633. ¿Cómo te fue?
Copy !req
1634. El Sr. Jensen no estaba contento con la
idea de sacar del aire a Howard Beale.
Copy !req
1635. El Sr. Jensen piensa
que Howard Beale lleva...
Copy !req
1636. un mensaje importante
al pueblo estadounidense.
Copy !req
1637. Quiere a Howard Beale en el aire
y que no lo saquen.
Copy !req
1638. El Sr. Jensen cree que somos muy
exagerados en nuestra forma de pensar.
Copy !req
1639. Argumenté que la televisión
era una industria volátil...
Copy !req
1640. en la que el éxito y el fracaso
se determinaban semana por semana.
Copy !req
1641. El Sr. Jensen dijo que no le gustaban
las industrias volátiles...
Copy !req
1642. y sugirió con cierta
siniestra suavidad...
Copy !req
1643. que la volatilidad en los negocios
usualmente refleja mala administración.
Copy !req
1644. Realmente no le importaba si Howard
Beale era el programa número 1 o el 50.
Copy !req
1645. No le importaba si el programa
de Beale perdía dinero.
Copy !req
1646. Quiere a Howard Beale en el aire...
Copy !req
1647. y quiere que siga.
Copy !req
1648. Describiría su posición al respecto
como inflexible.
Copy !req
1649. ¿Entonces, dónde estamos en esto, Diana?
Copy !req
1650. Estamos en el cagadero.
Ahí estamos.
Copy !req
1651. ¿Quieres que te dé la información?
Copy !req
1652. El puntaje del programa
de Beale bajó a 33.
Copy !req
1653. Las categorías más afectadas fueron
los niños y adolescentes y 18-34 años...
Copy !req
1654. Los cuales eran nuestros mercados base.
Copy !req
1655. La opinión, cuidadosamente evaluada,
de Contabilidad y la mía es...
Copy !req
1656. que al deshacernos de Beale, podríamos
mantener una participación respetable...
Copy !req
1657. con un nivel Q comparable.
Copy !req
1658. Los otros segmentos del programa, Sybil
la adivina, Jim Webbing, Vox Populi...
Copy !req
1659. todos han desarrollado
sus propias audiencias.
Copy !req
1660. Nuestro informe de Contabilidad muestra
que la fuerza destructiva es Beale.
Copy !req
1661. Mínimo, estamos hablando de...
Copy !req
1662. una diferencia de diez puntos
en la participación.
Copy !req
1663. Creo que Joe debería
darnos detalles.
Copy !req
1664. Una participación de 28
son 80,000 dólares minuto.
Copy !req
1665. Creo que podemos vender las posiciones
completas como un todo.
Copy !req
1666. A propósito, estamos entrando
en las ventas prenavideñas...
Copy !req
1667. y las agencias
me están ofreciendo nimiedades.
Copy !req
1668. Si eso indica algo, estamos hablando
de $40-$45 millones de pérdida anual.
Copy !req
1669. - ¿Doy la artillería de las repetidoras?
- Ya lo sabemos, Herb.
Copy !req
1670. ¿Describiría la posición del Sr. Jensen
sobre Beale como inflexible?
Copy !req
1671. Intratable e inquebrantable.
Copy !req
1672. ¿Qué hacemos sobre
este hijo de perra de Beale?
Copy !req
1673. Supongo que tendremos que matarlo.
Copy !req
1674. ¿Tienes alguna idea sobre eso, Diana?
Copy !req
1675. Bueno...
Copy !req
1676. ¿qué dicen, muchachos,
sobre un asesinato?
Copy !req
1677. Creo que puedo hacer
que la gente de Mao Tse-tung...
Copy !req
1678. mate a Beale por nosotros
como uno de sus programas.
Copy !req
1679. De hecho, sería un programa increíble
como estreno de la temporada.
Copy !req
1680. Los miércoles por la noche enfrentamos
dura competencia de las otras cadenas...
Copy !req
1681. y la "Hora de Mao Tse-tung" se podría
beneficiar con una apertura sensacional.
Copy !req
1682. Podría hacerse frente a las cámaras,
en el estudio.
Copy !req
1683. Podríamos conseguir
un fantástico público en vivo...
Copy !req
1684. para el asesinato de Howard Beale
como nuestro programa inicial.
Copy !req
1685. Si Beale muere...
Copy !req
1686. ¿cuál sería nuestra obligación de
continuar con la Corporación Beale?
Copy !req
1687. Sé que nuestro contrato con Beale
contiene una cláusula de compra...
Copy !req
1688. provocada por su muerte
o incapacidad.
Copy !req
1689. Debe haber una fórmula para
la computación del precio de compra.
Copy !req
1690. A vuelo de pájaro, creo que se basó en
un múltiplo de sus entradas de 1975...
Copy !req
1691. con un período base en 1975,
el cual creo que fue del 50%...
Copy !req
1692. del salario, más el 25%
de las ganancias del primer año...
Copy !req
1693. multiplicado por la porción
pendiente del contrato.
Copy !req
1694. No creo que el programa...
Copy !req
1695. tenga ningún valor substancial
para retransmitirlo, ¿no crees, Diana?
Copy !req
1696. Las ganancias de retransmisión
son mínimas.
Copy !req
1697. Estamos hablando de un delito capital.
Copy !req
1698. La cadena no puede estar implicada.
Copy !req
1699. Espero que no tengas ninguna grabadora
oculta en esta oficina.
Copy !req
1700. El asunto es,
¿deberíamos matar a Beale o no?
Copy !req
1701. Me gustaría oír otras opiniones.
Copy !req
1702. No creo que tengamos ninguna
otra opción. Matemos al desgraciado.
Copy !req
1703. ¡Señoras y señores, en voz alta!
Copy !req
1704. ¿Cómo se sienten?
Copy !req
1705. ¡Estamos muy furiosos...
Copy !req
1706. y ya no lo vamos a aguantar más!
Copy !req
1707. La "Hora de las Noticias",
con Sybil la adivina...
Copy !req
1708. Jim Webbing
y su Departamento de la verdad.
Copy !req
1709. La Srta. Mata Hari
y sus esqueletos en el armario.
Copy !req
1710. Esta noche otro segmento
de "Vox Populi".
Copy !req
1711. ¡Y presentando al Profeta Loco
del Aire, Howard Beale!
Copy !req
1712. El presentador de noticias en el
"Show de Noticias" de la cadena STU...
Copy !req
1713. conocido por millones
como el Profeta Loco del Aire...
Copy !req
1714. fue muerto a tiros esta noche con una
andanada de balas de rifle automático...
Copy !req
1715. justo cuando empezaba
su transmisión de esta noche.
Copy !req
1716. Nunca nos comprometemos, entonces,
¿por qué debería hacerlo Ud.?
Copy !req
1717. Refrescos Canadá Dry.
¿Por qué comprometerse?
Copy !req
1718. ¿Ha visto el otro lado
de donde vive?
Copy !req
1719. - ¿Qué es esto?
- Un cereal. Te hace bien.
Copy !req
1720. - ¿Lo probaste?
- No lo voy a probar. Pruébalo tú.
Copy !req
1721. No lo voy a probar.
Copy !req
1722. - ¡Que lo pruebe Mickey!
- ¡Sí!
Copy !req
1723. No se lo va a comer.
Aborrece todo.
Copy !req
1724. El extraordinario incidente ocurrió a la
vista de sus millones de televidentes.
Copy !req
1725. Los asesinos eran miembros
del Ejército Ecuménico de Liberación...
Copy !req
1726. dos de los cuales fueron arrestados.
Copy !req
1727. El líder del grupo, conocido
como el Gran Ahmed Khan, huyó.
Copy !req
1728. Esta fue la historia de Howard Beale...
Copy !req
1729. el primer caso de un hombre que fue
asesinado porque tenía ratings bajos.
Copy !req