1. - Llegarán tarde.
- Nos vamos, mamá.
Copy !req
2. Al retirarme...
Copy !req
3. ¿Qué clase de pasteles tienes?
Copy !req
4. Tenemos de manzana, de nuez...
Copy !req
5. de cereza, de lima.
Copy !req
6. ¿Cuál me recomiendas?
Copy !req
7. El de lima es delicioso, pero...
Copy !req
8. tiene un gusto particular.
Copy !req
9. Hace 10 años que no como pastel de lima.
Copy !req
10. ¿Te gustaba cuando lo comías?
Copy !req
11. No, pero yo era una persona diferente
en aquella época.
Copy !req
12. Probemos ese pastel de lima...
Copy !req
13. y un vaso grande de leche descremada,
por favor.
Copy !req
14. ¿Sirvo dos trozos?
Copy !req
15. No, no, Rosie.
Copy !req
16. Mi nombre no es Rosie, es Mabel.
Copy !req
17. Como sea.
Copy !req
18. Maldita sea,
este desgraciado está recalentado.
Copy !req
19. Entrad vosotros. Yo voy a revisarlo.
Copy !req
20. Bien. Te pillo una cerveza fría.
Copy !req
21. ¿Qué cojones es eso?
Copy !req
22. Es una perra venida del infierno, hijo.
Copy !req
23. Al ataque, hijo.
Copy !req
24. - Una ´Miller´.
- Enseguida.
Copy !req
25. Vaya qué pedazo de carne.
Copy !req
26. Su nombre es...
Copy !req
27. Mickey y Mallory Matan Seis
Adolescentes Durante Fiesta
Copy !req
28. Mallory.
Copy !req
29. Mallory, como sea. ¿Qué importa?
Yo la llamo coñito.
Copy !req
30. No te pares, cariño.
¡estoy empezando ahora!
Copy !req
31. Creo que le gustas.
Copy !req
32. ¿Estás tirándome los tejos?
Copy !req
33. ¿Quieres pelear conmigo?
Copy !req
34. ¡Tu turno!
Copy !req
35. ¡Es tu turno, cabrón! ¡Vamos!
Copy !req
36. ¡Hijo de puta!
Copy !req
37. Es de mala educación señalar.
Copy !req
38. Porque mi mujer limpie el suelo
con tu amigo, no tienes porqué intervenir.
Copy !req
39. ¿Soy sexy ahora, eh?
Copy !req
40. ¿Soy sexy ahora, eh?
Copy !req
41. ¡Ahora figuras en mi lista de mierda!
Copy !req
42. Vamos, no juegues conmigo.
Copy !req
43. ¡No!¡No hay escapatoria aquí!
Copy !req
44. ¿Quién es el afortunado?
Copy !req
45. De tin marín, de do pingué.
Copy !req
46. Cúcara mácara al pueblerino cogí.
Copy !req
47. Si se pone a gritar, suéltale un pie.
Copy !req
48. De tin marín, de do pingué.
Copy !req
49. Me dijo mi mamá...
Copy !req
50. que al mejor debía escoger.
Copy !req
51. Y ese eres...
Copy !req
52. ¡tú!
Copy !req
53. Cuando te pregunten quién hizo esto...
Copy !req
54. diles que Mickey y Mallory Knox.
Copy !req
55. ¡Dilo!
Copy !req
56. Mickey y Mallory Knox lo hicieron.
Copy !req
57. Mickey y Mallory Knox.
Copy !req
58. Te quiero, Mickey.
Copy !req
59. ¡Te quiero, Mallory!
Copy !req
60. ASESlNOS NATOS
Copy !req
61. Ruta 666 - Último Reguero de Asesinatos
Copy !req
62. FUERA DE CONTROL
Copy !req
63. Pareja Asesinada por Hija y Novio
Copy !req
64. El mundo entero se está acabando.
Copy !req
65. Son los ángeles, Mickey.
Copy !req
66. Vienen por nosotros desde el cielo.
Copy !req
67. Y te veo cabalgando un gran caballo rojo.
Copy !req
68. Y conduces los caballos,
dándoles latigazos...
Copy !req
69. y ellos están escupiendo
y echando espuma por la boca.
Copy !req
70. Vienen hacia nosotros.
Copy !req
71. Y veo el futuro.
Copy !req
72. No hay muerte.
Copy !req
73. Porque tú y yo somos ángeles.
Copy !req
74. Eso es poesía.
Copy !req
75. Te quiero, Mal.
Copy !req
76. Lo sé, mi amor.
Copy !req
77. Te quiero desde el día que te conocí.
Copy !req
78. Amo a Mallory
Copy !req
79. Hola, papá, ¿y el trabajo?
Copy !req
80. ¿Qué trabajo? ¡Estoy desempleado!
Copy !req
81. ¿Dónde... andabas?
Copy !req
82. Estás bonita, Mallory.
Copy !req
83. Te ves como...
Copy !req
84. Gracias, mamá. Me voy.
Copy !req
85. Volveré a medianoche, ¿sí?
Copy !req
86. ¿Usas un palo de escoba
y una bolsa de basura?
Copy !req
87. ¿Por qué no engordas un poco?
Copy !req
88. Un poco más y serás Miss Etiopía.
Copy !req
89. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
90. Voy al concierto de John Lee Hooker
con Donna. Te lo dije ayer.
Copy !req
91. A mí no me lo dices,
a mí me pides permiso.
Copy !req
92. ¡Y no vas a salir con ese vestido!
Copy !req
93. ¡Terminarás de puta!
Copy !req
94. No vas a salir, no cortaste el césped.
Copy !req
95. ¡Esa mierda de cortadora está rota!
Copy !req
96. ¿Así hablas delante de tu madre,
perra estúpida?
Copy !req
97. ¡Cuidadito con lo que dices!
Copy !req
98. ¡O te reventaré...
Copy !req
99. igual que a ella!
Copy !req
100. Si tienes el culo en esta casa...
Copy !req
101. ese culo es mío.
Copy !req
102. Así que sube y ve a ducharte.
Copy !req
103. Asegúrate de que sea una buena ducha.
Copy !req
104. Porque luego subiré...
Copy !req
105. a ver lo limpia que estás.
Copy !req
106. ¿No crees que eres muy duro con ella?
Copy !req
107. Le mostraré un poco de ternura
después de comer.
Copy !req
108. Cuando vaya arriba,
no me verá la cara durante una hora.
Copy !req
109. Querido, pienso que debes hablar
delicadamente frente a Kevin.
Copy !req
110. No pienses. Eres una... idiota.
Copy !req
111. ¿Acaso soy yo el malo?
Copy !req
112. ¿Te pedí que... con mis amigos?
¡Y no me digas qué debo hacer!
Copy !req
113. ¡Si no fuera por mí aún serías
una camarera y... con tu jefe!
Copy !req
114. Debe de ser Donna.
Copy !req
115. Le diré las malas noticias.
Copy !req
116. No dejes enfriar tus fideos, Ed.
Copy !req
117. ¿Sí?
Copy !req
118. Entrega para Ed Wilson.
Copy !req
119. ¿Qué coño es?
Copy !req
120. Es carne de vaca, señora. 20 kilos de carne.
Copy !req
121. Espere aquí. Debo hablar con mi marido.
Copy !req
122. ¿Quién eres?
Copy !req
123. Mickey. ¿Quién eres tú?
Copy !req
124. Yo soy Mallory.
Copy !req
125. Deberías cambiar tu nombre a Hermosa.
Copy !req
126. ¿Comes...
Copy !req
127. mucha carne, Mallory?
Copy !req
128. Podría.
Copy !req
129. Siempre vistes así, ¿o solo...
Copy !req
130. me estabas esperando?
Copy !req
131. ¿Por qué me vestiría así para alguien
que no conozco?
Copy !req
132. Quizás algo dentro de ti te lo dijo.
Copy !req
133. Ya sabes.
Copy !req
134. Como el destino. ¿Crees en el destino?
Copy !req
135. Quizás.
Copy !req
136. No pareces feliz.
Copy !req
137. ¿Quieres dar un paseo? ¿Hablar de eso?
Copy !req
138. Le prometiste al doctor
que ya no comerías carne.
Copy !req
139. Como lo que quiero, ¿y qué?
Copy !req
140. Esta... comida,
uno reza después de comerla.
Copy !req
141. No quiero que se te obstruyan las arterias
y te mueras en la mesa.
Copy !req
142. ¡No llores, me quita las ganas!
Copy !req
143. ¡Hace 15 años que no lloro...
Copy !req
144. e igual no me has tocado!
Copy !req
145. ¿Y entonces él?
Copy !req
146. ¡Estabas borracho y creíste
que era el cuarto de Mallory!
Copy !req
147. Por eso nació Kevin.
Copy !req
148. ¿Entonces Mallory es mi mamá?
Copy !req
149. ¡La devolveré y no me importa
lo que me hagas!
Copy !req
150. Sabes qué te haré.
Copy !req
151. ¡Ed, mira!
Copy !req
152. ¡Mira! ¿Qué dice?
Copy !req
153. ´Estoy con el carnicero.
Regreso al amanecer. Con cariño, Mallory.´
Copy !req
154. ¡Perra estúpida!
Copy !req
155. ¡Robaron tu coche!
Copy !req
156. ¡Mi coche!
Copy !req
157. ¡Ese carnicero chupapollas!
Copy !req
158. Yo la domé y él se la lleva.
Se las verá conmigo.
Copy !req
159. ¡Llama a la policía! ¡Vamos!
Copy !req
160. DETENIDO - ROBO DE COCHE
Copy !req
161. En todo lo que veo, te veo a ti.
Copy !req
162. Ya lo sé, mi amor.
Copy !req
163. Me estoy volviendo loca.
Copy !req
164. Hasta la fealdad se ve hermosa cerca de ti.
Copy !req
165. Aunque estoy aquí,
te visito todas las noches.
Copy !req
166. Escucha, Mickey...
Copy !req
167. mi papá nos va a llevar a vivir a otro lado...
Copy !req
168. para que tú nunca puedas encontrarme
y tengo miedo.
Copy !req
169. No puede alejarme de ti.
Copy !req
170. Dice que si llegas a aparecer...
Copy !req
171. te matará.
Copy !req
172. ¿Me matará?
¿Cuándo se supone que me matará?
Copy !req
173. ¿Qué miras?
Copy !req
174. No me deja en paz.
Copy !req
175. Siempre me está manoseando...
Copy !req
176. y ya no lo soporto.
Copy !req
177. Tengo que irme.
Copy !req
178. Si descubre que me fui, me pegará.
Copy !req
179. Sólo quería decirte que te quiero
y que te echo de menos.
Copy !req
180. - ¿No te olvidarás de mí?
- No me olvidaré de ti.
Copy !req
181. Está bien. No importa adónde te lleve,
Timbuktú...
Copy !req
182. no importa, porque es el destino.
Copy !req
183. Nadie puede detener al destino. Nadie.
Copy !req
184. Una de estas noches, pronto,
iré a buscarte.
Copy !req
185. Tengo que irme.
Copy !req
186. Te quiero.
Copy !req
187. ¡Un tornado!
Copy !req
188. ¡Subid todos al jodido autobús!
Copy !req
189. ¡Alto o disparo!
Copy !req
190. Rómpele el brazo.
Copy !req
191. No hay acción.
¿Estoy mirando a dos maricas?
Copy !req
192. Mátalo.
Copy !req
193. ¡Mata al jodido indio!
Copy !req
194. ¿Dónde crees que vas?
Copy !req
195. ¡Salgo!
Copy !req
196. No vas a ningún lado.
Copy !req
197. Oye, Jack.
Copy !req
198. Mickey ha regresado.
Copy !req
199. Justo el hijoputa que quiero ver.
Copy !req
200. Muy bien, pedazo de mierda.
Copy !req
201. Te arrancaré un ojo y te lo mostraré.
Copy !req
202. ¡Jodiste con quien no debías!
Copy !req
203. ´ ¡Perra estúpida! ¡Jodida perra estúpida! ´
Copy !req
204. ´ ¡Cállate! ´
Copy !req
205. ´ ¡Comerás algo! ´
Copy !req
206. ´ ¡Tú vas a escucharme! ´
Copy !req
207. ´¿Estás limpia?
¿Estás enjabonada y húmeda?´
Copy !req
208. ´ ¡Perra...
Copy !req
209. ´... estúpida! ´
Copy !req
210. ¡Está muerto! ¡Está muerto!
Copy !req
211. ¿Dónde está la bruja?
Copy !req
212. ¡Está muerto!
Copy !req
213. ¡Está muerto!
Copy !req
214. Hola, mamá.
Copy !req
215. ¡Tú nunca hiciste nada!
Copy !req
216. ¡Espera!
Copy !req
217. Eres libre, Kevin.
Copy !req
218. Dondequiera que vayamos...
Copy !req
219. y pase lo que pase, Mickey...
Copy !req
220. cuando mire las estrellas...
Copy !req
221. sabré que estamos mirando
las mismas estrellas.
Copy !req
222. Las mismas, nena.
Copy !req
223. Haces que cada día parezca
una fiesta de niños.
Copy !req
224. Compremos muchas cosas porque necesito
un vestuario nuevo...
Copy !req
225. porque soy una mujer nueva ahora.
Copy !req
226. ¡Soy una mujer nueva!
Copy !req
227. ¡Es una mujer nueva!
Copy !req
228. El pasado quedó atrás ahora.
Copy !req
229. Es hora de crecer.
Copy !req
230. El camino al infierno
está frente a nosotros.
Copy !req
231. ¿Sí?
Copy !req
232. ¿Te casarás conmigo?
Copy !req
233. Claro que me casaré contigo.
Copy !req
234. Hace tanto que espero que digas eso.
Copy !req
235. ¿Dónde nos casaremos?
Copy !req
236. ¡Aquí, Mal, esta es nuestra iglesia!
Copy !req
237. Tengo algo perfecto.
Copy !req
238. Dame la mano.
Copy !req
239. Esto no es lo que yo pensaba.
Copy !req
240. Jódete.
Copy !req
241. Ponlas juntas.
Copy !req
242. Es muy romántico, mi amor.
Copy !req
243. Viviremos en todos los océanos ahora.
Copy !req
244. Dios...
Copy !req
245. ante este río y esta montaña...
Copy !req
246. y ante todo lo que desconocemos...
Copy !req
247. Mickey, ¿tomas a Mallory
como tu legítima esposa...
Copy !req
248. para cuidarla y protegerla
hasta que mueras?
Copy !req
249. Sí.
Copy !req
250. Ay, mi amor.
Copy !req
251. Mallory, ¿tomas a Mickey como...?
Copy !req
252. No asesinaré a nadie el día
de nuestra boda.
Copy !req
253. ¡Joderos!
Copy !req
254. ¡Dios!
Copy !req
255. Sí.
Copy !req
256. Para toda la eternidad
hasta que tú y yo muramos...
Copy !req
257. y muramos, una y otra vez.
Copy !req
258. ¡Hasta que la muerte nos separe!
Copy !req
259. Nena, por el poder investido en mí...
Copy !req
260. como dios de mi mundo...
Copy !req
261. nos declaro marido y mujer.
Copy !req
262. Después de eso,
ya nada pudo detener a Mickey y Mallory.
Copy !req
263. Arrasaron el país
como una venganza surgida de la Biblia.
Copy !req
264. MANÍACOS AMERICANOS
Copy !req
265. Presentado por Wayne Gale
Copy !req
266. Escrito por Wayne Gale
Copy !req
267. Producido y dirigido por Wayne Gale
Copy !req
268. Esta noche estoy aquí, en la Ruta 666...
Copy !req
269. atravesando pueblos como Cortez,
Shiprock, Sheep Springs...
Copy !req
270. y terminando en Gallup, Nuevo México.
Copy !req
271. Para algunos, una hermosa zona
del paisaje de EE. UU.
Copy !req
272. Pero para Mickey y Mallory Knox,
aún en libertad...
Copy !req
273. es literalmente una senda abierta
de asesinato y pandemonio.
Copy !req
274. El policía Gerald Nash...
Copy !req
275. fue el primero de 12 oficiales...
Copy !req
276. que Mickey y Mallory asesinaron
durante su reino de terror.
Copy !req
277. Gerald y su compañero...
Copy !req
278. Dale Wrigley...
Copy !req
279. estaban aparcados frente
a ´´Rosquillas Alfie´´, cuando...
Copy !req
280. Un Dodge Challenger 1970 se detuvo
al otro lado de la calle.
Copy !req
281. Gerald, graduado de la Academia
tres semanas antes...
Copy !req
282. sale con el café...
Copy !req
283. y mi pastelito.
Copy !req
284. El conductor le preguntó algo.
Copy !req
285. ¿Dónde está Farmington?
Copy !req
286. Parecía que les estaba dando indicaciones.
Copy !req
287. Sigan hasta la 66...
Copy !req
288. y Farmington está a 100 km.
Es muy fácil.
Copy !req
289. ¿Van para allá?
Copy !req
290. Cuando terminó y le dio las gracias...
Copy !req
291. apareció esa escopeta.
Copy !req
292. ¡Cabrones asesinos de policías!
Copy !req
293. Durante la persecución...
Copy !req
294. ocurrió un trágico asesinato.
Copy !req
295. El ciclista de maratón
y medalla de bronce...
Copy !req
296. Siempre quise dispararle a uno de ellos.
No es fácil acertarles.
Copy !req
297. Usamos mucho material
del primer programa.
Copy !req
298. Cambiamos el orden
para que sea menos obvio.
Copy !req
299. Necesita una nueva introducción.
No puedes repetirte todo el tiempo.
Copy !req
300. La repetición funciona.
Copy !req
301. - Acabas con mierda.
- La repetición funciona.
Copy !req
302. ¿Acaso esos tontos en la tierra
de los zombies recuerdan algo?
Copy !req
303. Es basura para el cerebro. Relleno.
Copy !req
304. Lo que sea.
Copy !req
305. Prepara el terreno para la entrevista.
Copy !req
306. Sigue diciendo esa palabra:
´ ¡Entrevista en vivo con Wayne Gale! ´
Copy !req
307. Expectativa...
Copy !req
308. de eso se trata.
Copy !req
309. ¿Qué opinas de Mickey y Mallory?
Copy !req
310. - Son geniales.
- Totalmente geniales.
Copy !req
311. ¡Mátame a mí, Mickey!
Copy !req
312. ¡Adoro a Mickey y Mallory!
Son fantásticos. ¡Son sensacionales!
Copy !req
313. Lo mejor del asesinato
en masa desde Manson.
Copy !req
314. Pero mucho más fascinantes.
Copy !req
315. Como las grandes figuras americanas...
Copy !req
316. Elvis. Jack Kerouac.
Copy !req
317. James Dean.
Copy !req
318. Son lo máximo.
Copy !req
319. Jim Morrison, Jack Nicholson...
Copy !req
320. agrégales nitroglicerina...
Copy !req
321. y tienes a Mickey y Mallory.
Copy !req
322. No apoyo el asesinato en masa
ni ninguna mierda de esas...
Copy !req
323. No nos entiendan mal.
Copy !req
324. Respetamos la vida humana.
Copy !req
325. Pero si fuera asesino de masas,
sería Mickey y Mallory.
Copy !req
326. Hace 10 minutos que no veo ningún policía.
Copy !req
327. ¿Existe algo así como un pueblo
sin policías?
Copy !req
328. Eso sería el paraíso, ¿no? Shangri-La.
Copy !req
329. ¿Quieres un rehén?
Copy !req
330. ¿Ella?
Copy !req
331. ¿De aquí?
Copy !req
332. ¿Qué te parece ella?
Copy !req
333. ¿Muy pesada? ¿Muy gorda?
Copy !req
334. ¿Qué tienes?
Copy !req
335. ¿Todavía me consideras sexy?
Copy !req
336. Tendremos que encontrarnos
un motel por aquí pronto.
Copy !req
337. Cuando vea uno que me parezca adecuado,
pondré a mi mujercita en la cama.
Copy !req
338. La ataré.
Copy !req
339. ¿Quieres salir a comer algo?
Copy !req
340. Nos quedaremos.
Hay mucha acción aquí adentro.
Copy !req
341. ¿Sabes qué estuve pensando?
Copy !req
342. Claro que sé.
Copy !req
343. En revolcarte en ese campo de girasoles
en las afueras de Tulsa.
Copy !req
344. ¿Cómo lo sabías?
Copy !req
345. Y también pensaste en cortarte
el cabello cortito.
Copy !req
346. Y pensaste que podíamos instalarnos
en un bote...
Copy !req
347. en un lago grande, con un perro...
Copy !req
348. y una máquina de música...
Copy !req
349. y un Sony Trinitron de 26 pulgadas.
Copy !req
350. Me encanta cuando me lees la mente.
Copy !req
351. Apuesto a que sé qué estabas pensando tú.
Copy !req
352. Estaba pensando por qué hacen todas
estas películas estúpidas.
Copy !req
353. ¿Ya no queda nadie en Hollywood
que crea en besarse?
Copy !req
354. Te quiero, nena.
Copy !req
355. Me encanta tu rodilla.
Copy !req
356. Me encanta tu muslo.
Copy !req
357. Me encanta tu estómago.
Copy !req
358. Me encanta tu dedo.
Copy !req
359. ¿Dónde está?
Copy !req
360. ¡Joder!
Copy !req
361. Me lo quité para que no se me enredara
con el cabello al lavarlo.
Copy !req
362. ¿Está bien, mi amor? Mira.
Copy !req
363. Aunque ese anillo te arranque
cada cabello...
Copy !req
364. se queda en el dedo.
Copy !req
365. Aunque me arranque los ojos,
no te lo quites.
Copy !req
366. Cada cosa maravillosa que hacemos,
comienza con ellos.
Copy !req
367. Si lo expresas de esa manera.
Copy !req
368. ¿Por qué la estás mirando?
Copy !req
369. Voy a dar una vuelta.
Copy !req
370. Nena, espera.
Copy !req
371. lncluyámosla en la acción.
Copy !req
372. ¡Cállate! ¡Cállate!
Copy !req
373. ¡Deja de ser tan jodidamente adorable!
Copy !req
374. Si te parece tan jodidamente bonita...
Copy !req
375. folla con ella y punto.
Copy !req
376. ¡Tal vez lo haga!
Copy !req
377. Llénalo.
Copy !req
378. - ¿Puedo mirar ese coche?
- Cómo no.
Copy !req
379. Son 17 dólares, señorita.
Copy !req
380. Es un bonito Corvette.
Copy !req
381. Un momento.
Copy !req
382. ¿No te conozco?
Copy !req
383. No creo.
Copy !req
384. ¿Quieres follarme?
Copy !req
385. Dime que me deseas.
Copy !req
386. Te deseo.
Copy !req
387. Dime que soy hermosa.
Copy !req
388. Eres hermosa.
Copy !req
389. ¿Soy hermosa?
Copy !req
390. Tan hermosa que no puedo resistirme.
Copy !req
391. ¿Soy sexy?
Copy !req
392. Sí.
Copy !req
393. Eres sexy.
Copy !req
394. Cómeme el coño.
Copy !req
395. ¡Joder!
Copy !req
396. Eres Mallory Knox, ¿verdad?
Copy !req
397. ¡Es la peor comida de coño de toda mi vida!
Copy !req
398. ¡La próxima vez no seas tan ansioso!
Copy !req
399. Se llama Scagnetti por Scagnetti,
en su librería.
Copy !req
400. Cómpralo.
Copy !req
401. Lo compraré.
Copy !req
402. Autor de libros también.
Copy !req
403. Mi mujer jamás podría usar esto.
Copy !req
404. Ese es un culo perfecto.
Copy !req
405. Es bonito.
Copy !req
406. Ahí está su brazo...
Copy !req
407. su cabeza.
Copy !req
408. Gotas secas de saliva.
Copy !req
409. ¿Ves?
Copy !req
410. Ese es mi tipo de muchacha. Me gusta.
Copy !req
411. Veamos qué tenemos ahí, campeón.
Copy !req
412. Háblame.
Copy !req
413. Mallory Knox...
Copy !req
414. te presento a Jack Scagnetti.
Copy !req
415. ¿Dónde esperas exactamente
que vayamos?
Copy !req
416. ¿Dónde se supone que estamos?
Copy !req
417. ¿Qué pueblo es el que está aquí?
Copy !req
418. Mierda, es la jodida poli.
Copy !req
419. Deja de mirar por el retrovisor.
Siéntate bien.
Copy !req
420. Pon el encendedor en el suelo.
En el suelo, Mickey.
Copy !req
421. Cálmate ya.
Copy !req
422. Dobla a la izquierda. Debe de haber un pueblo.
Copy !req
423. Sólo veo desierto.
Copy !req
424. Eso es, ´Cochise´.
Copy !req
425. Ve a comer más pan frito.
Copy !req
426. Aquí hay unos hongos, Mal.
Copy !req
427. Los míos no causan efecto aún.
Copy !req
428. ¿Doblar a la izquierda?
Copy !req
429. ¿A la izquierda a dónde, perra estúpida?
Copy !req
430. ¡´Perra estúpida´!
Copy !req
431. ¿´Perra estúpida´?
Copy !req
432. ´Perra estúpida´.
Copy !req
433. ¡Mickey, así solía llamarme mi padre!
Copy !req
434. Creí que serías más creativo.
Copy !req
435. ¡Estás flaqueando, Mickey!
¡Estás flaqueando!
Copy !req
436. Víboras y pájaros. No hay nada aquí.
Copy !req
437. Se la chuparía a un policía
por gasolina.
Copy !req
438. Te diré algo. Estamos en la década del 90.
Copy !req
439. En esta época,
un hombre necesita tener opciones.
Copy !req
440. Un hombre necesita variedad.
Copy !req
441. ¿Qué significa ´variedad´?
Copy !req
442. ¿Rehenes? ¿Quieres follar
con otras mujeres ahora?
Copy !req
443. ¿Es eso, Mickey?
Copy !req
444. ¿Por qué me llevaste...
Copy !req
445. me sacaste de mi casa...
Copy !req
446. y matamos a mis padres?
¿No estás comprometido conmigo?
Copy !req
447. ¿Adónde coño vamos?
Copy !req
448. Tranquila. Soy yo, tu amante,
no un demonio...
Copy !req
449. no tu padre.
Copy !req
450. ¡No, tú no eres mi jodido amante!
Copy !req
451. ¿Acaso me has amado, joder?
Copy !req
452. ¡Vaya qué fielmente me has amado!
Copy !req
453. Escucha...
Copy !req
454. Tenemos tabaco, mucho tabaco si...
¿Tienes gasolina para vender?
Copy !req
455. No creo que hable inglés.
Copy !req
456. En el peor de los casos,
podemos robar ese burro y largarnos.
Copy !req
457. Adelante.
Copy !req
458. Adelante.
Copy !req
459. ¡Dios mío!
Copy !req
460. ¿Es una víbora amistosa?
Copy !req
461. Es una serpiente de cascabel.
Copy !req
462. Mi... nombre... es... Mal-lo-ry.
Copy !req
463. Este... es... Mickey.
Copy !req
464. ¿Cómo...
Copy !req
465. estás tú?
Copy !req
466. No somos de aquí.
Copy !req
467. demonio
Copy !req
468. demasiada T.V.
Copy !req
469. Esto parece La Dimensión Desconocida.
Copy !req
470. ¿Esa es tu mujer?
Copy !req
471. ¿Murió?
Copy !req
472. ¿Tu hijito?
Copy !req
473. ¿Sientes los demonios aquí?
Copy !req
474. Nosotros somos los demonios.
Copy !req
475. ¿Está loca?
Copy !req
476. Tiene la enfermedad de la tristeza.
Copy !req
477. Perdida en un mundo de fantasmas.
Copy !req
478. ¿Puedes ayudarlos, abuelo?
Copy !req
479. Quizás no quieren que nadie los ayude.
Copy !req
480. Hace mucho tiempo,
una mujer estaba recogiendo leña.
Copy !req
481. Encontró una víbora venenosa congelada
en la nieve.
Copy !req
482. Llevó la víbora a su casa y la curó.
Copy !req
483. Un día la víbora la mordió en la mejilla.
Copy !req
484. Mientras yacía moribunda,
le preguntó a la víbora:
Copy !req
485. ´¿Por qué me has hecho esto?´
Y la víbora respondió:
Copy !req
486. ´Mira, perra,
tú sabías que yo era una víbora´.
Copy !req
487. Viejo, ve y compórtate como una víbora.
Copy !req
488. ¿Con quién follas?
Copy !req
489. - Con tu padre.
- ¡Ramera!
Copy !req
490. Nieto, ve y compórtate como un hombre.
Copy !req
491. ¡Dije que te callaras!
Copy !req
492. ¡Ven aquí!
Copy !req
493. ¡No, no me pegues!
Copy !req
494. ¡Te odio, hijodeputa!
Copy !req
495. ¡Esto está muy mal! ¿Qué hiciste?
Copy !req
496. ¡Fue sin querer! ¡Fue sin querer!
Copy !req
497. Hace 20 años, vi al demonio en mis sueños.
Copy !req
498. Te estaba esperando.
Copy !req
499. ¡Malo, malo, malo, malo, malo, malo!
Copy !req
500. ¡Malo!
Copy !req
501. Gente malvada, ¿qué han hecho?
Copy !req
502. Contrólate ya.
Copy !req
503. ¡Ven, Mal!
Copy !req
504. ¡Vámonos!
Copy !req
505. ¡Vamos!
Copy !req
506. ¿Por qué? ¿Por qué?
Copy !req
507. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
508. Fue un accidente. Todo esto es una locura.
Copy !req
509. ¡No existen los accidentes, Mickey!
Copy !req
510. Soy humano y cometí un error
y debes comprender que...
Copy !req
511. ¡Estás loco!
Copy !req
512. ¡Mataste a un ser vivo!
Copy !req
513. ¡El nos dio de comer!
¡Nos acogió en su hogar!
Copy !req
514. Mal, es una acusación muy dura.
Copy !req
515. ¡Déjame en paz! ¡Me voy!
Copy !req
516. ¡No, espera!
Copy !req
517. ¡Me mordió!
Copy !req
518. ¡Me mordió!
Copy !req
519. ¡Espera, Mal!
Copy !req
520. ¡Espera!
Copy !req
521. ¡Hay más!
Copy !req
522. ¡Mickey, hay más!
Copy !req
523. ¡Mierda!
Copy !req
524. ¡Las ahuyentaré!
Copy !req
525. ¡Están en todas partes!
Copy !req
526. ¿Qué hemos hecho? ¡Súbete!
Copy !req
527. ¡Bienvenidos A Gallup!
Copy !req
528. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
529. La gente mala no muere.
Copy !req
530. ¡Veo cosas!
Copy !req
531. Está bien.
Copy !req
532. Estás soñando.
Copy !req
533. Es solo un sueño, Mal.
Copy !req
534. Me llamo ´Chiqui´.
Copy !req
535. Ahora me acuerdo.
Copy !req
536. Mi hermano me puso ese nombre
a los seis años.
Copy !req
537. Me dijo: ´Eres muy chiquitita´.
Copy !req
538. Scagnetti Por Scagnetti
Copy !req
539. No me gustan los moteles baratos.
Me dan miedo.
Copy !req
540. A mí también.
Copy !req
541. Los Asesinatos de M & M
Copy !req
542. ¿Eres un policía de verdad?
Copy !req
543. Sí, soy un policía de verdad.
Copy !req
544. No me hagas daño.
Copy !req
545. Nunca hice daño a nadie.
Copy !req
546. Soy la ley.
Copy !req
547. Soy tu protector.
Copy !req
548. Ven aquí.
Copy !req
549. Ven aquí.
Copy !req
550. Súbete aquí. Quítate los zapatos.
Copy !req
551. Eres bonita.
Copy !req
552. Ponte de pie en la cama.
Copy !req
553. Eso es.
Copy !req
554. Muy bien. Muévete.
Copy !req
555. Muévete.
Copy !req
556. Sí, eso es.
Copy !req
557. Ahora baja.
Copy !req
558. Muy despacito.
Copy !req
559. Dale un beso al Gran Jack.
Copy !req
560. ¿Te gusto?
Copy !req
561. ¿Te han estrangulado antes?
Copy !req
562. Dame un beso.
Copy !req
563. Bonita.
Copy !req
564. Ven aquí... ¡puta!
Copy !req
565. ¡Perra!
Copy !req
566. ¡Mickey!
Copy !req
567. ¡Te voy a coger!
Copy !req
568. No voy a sobrevivir.
Copy !req
569. Tengo tanto frío.
Copy !req
570. Vas a sobrevivir. Enfádate.
Copy !req
571. Ve a buscar la medicina.
Copy !req
572. Eran ciudadanos comunes
con vidas monótonas y desesperanzadas.
Copy !req
573. Pero luego estos amantes comenzaron
una aventura de asesinatos...
Copy !req
574. que solo lleva
tres horripilantes semanas...
Copy !req
575. Para Mordeduras de Serpiente - Vendido
Copy !req
576. pero que ha dejado un reguero
de 48 muertos...
Copy !req
577. incluyendo...
Copy !req
578. a la propia madre de Mallory...
Copy !req
579. y al padre.
Copy !req
580. Mierda.
Copy !req
581. Disculpa.
Copy !req
582. Aloha.
Copy !req
583. ¿Jefe?
Copy !req
584. Una cascabel nos mordió
a unos kilómetros de aquí.
Copy !req
585. Mi mujer y yo estamos muy enfermos.
Copy !req
586. Podríamos estar muriendo,
uno nunca sabe...
Copy !req
587. así que aleja ese culo gordo
de la pantalla...
Copy !req
588. y tráenos suero de víboras...
Copy !req
589. ahora mismo.
Copy !req
590. ¿Lo encontraste?
Copy !req
591. Irrumpieron con escopetas...
Copy !req
592. y después de llevarse del lugar
todas las armas que pudieron...
Copy !req
593. además de diversas chucherías
que se les antojaban...
Copy !req
594. mataron a todos los clientes...
Copy !req
595. sin vacilación.
Copy !req
596. ¡El dinero! ¡Rápido!
Copy !req
597. Pero siempre dejan a un empleando vivo...
Copy !req
598. para que cuente la historia de Mickey...
Copy !req
599. y Mallory.
Copy !req
600. Mierda.
Copy !req
601. ¡Condenado!
Copy !req
602. ¡Mal! ¡La policía!
Copy !req
603. ¡Nos vemos afuera con el coche!
Copy !req
604. ¡Trae el coche! ¡Yo encontraré el suero!
Copy !req
605. ¡Por favor no!
Copy !req
606. Brillante.
Copy !req
607. Suero de víboras.
Copy !req
608. ¡No tenemos! Hospital.
Copy !req
609. ¿Está mierda te la pone dura?
Copy !req
610. Soy el único que queda.
Copy !req
611. Soy el único que queda.
Copy !req
612. - Estás olvidando algo.
- ¿Qué cosa?
Copy !req
613. Si no te mato...
Copy !req
614. ¿de qué van a hablar?
Copy !req
615. Jodido insecto.
Copy !req
616. Te perdono, mi amor.
Copy !req
617. ¡Joderos!
Copy !req
618. ¡Joderos!
Copy !req
619. ¡Perra estúpida!
Copy !req
620. ¡Cállate, ostias!
Copy !req
621. ¡Mátalos a todos!
Copy !req
622. ¡Maricón idiota, soy Jack Scagnetti!
Copy !req
623. ¡Suelta el arma ya mismo!
Copy !req
624. ¡Jódete, Scagnetti!
Copy !req
625. ¡Le cortaré las tetas!
Copy !req
626. ¡Hazlo!
Copy !req
627. ¡Le compraré implantes de silicona!
Copy !req
628. ¡Juro por Dios que le cortaré las tetas!
Copy !req
629. ¡Hazlo! ¡No tienes cojones!
Copy !req
630. - ¡No te rindas! ¡No lo hará!
- ¡Cállate!
Copy !req
631. Mickey es muy viril.
Copy !req
632. ¿Viste esto?
Copy !req
633. ¿Te gusta eso?
Copy !req
634. - ¡Suelta el arma!
- ¡No la cortes!
Copy !req
635. ¡Pon las manos donde pueda verlas
y sal a la luz!
Copy !req
636. ¡Mátalos a todos!
Copy !req
637. ¡Voy a salir!
Copy !req
638. Tiene una pistola muy grande.
Copy !req
639. ¡Muéstrame las manos! ¡Eso es!
Copy !req
640. Sal a la luz.
Copy !req
641. Sal de ahí, fantasma.
Copy !req
642. ¡Muy bien!
Copy !req
643. ¡Que alguien se lleve a esta perra!
Copy !req
644. ¡Vengan a coger al lobo malo!
Copy !req
645. ¡Adelante!
Copy !req
646. ¡Estás bloqueando la luz!
Copy !req
647. ¡No disparen!
Copy !req
648. ¡Ay, Dios, mi ojo!
Copy !req
649. ¡Alto el fuego!
Copy !req
650. ¡No lo maten!
Copy !req
651. ¿Todo lo que tienes es una cámara?
Copy !req
652. No eres una estrella tan grande aún,
cabrón.
Copy !req
653. - Tú y yo, mano a mano, vamos.
- Tráiganlo.
Copy !req
654. ¡Electrocuten al asesino de policías!
Copy !req
655. Ahora lo dejaron impotente.
Copy !req
656. ¿Qué te parece, payaso?
Copy !req
657. ¡Asesino de policías!
Copy !req
658. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
659. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
660. Oye, Mickey. ¿Quieres un trago?
Copy !req
661. - ¡Jódete!
- Era una broma.
Copy !req
662. ¿Dónde está mi nena? ¿Dónde está?
Copy !req
663. Suéltenla.
Copy !req
664. Suéltenla.
Copy !req
665. ¿Estás bien, nena?
Copy !req
666. ´Estas botas son para caminar
Copy !req
667. ´Y eso es lo que harán
Copy !req
668. ´Uno de estos días estas botas
Sobre tu cuerpo andarán´
Copy !req
669. ¡Nada de fotos!
Copy !req
670. ¡Deténganse!
Copy !req
671. UN AÑO DESPUÉS
Copy !req
672. Siempre quise conocerlo.
Copy !req
673. Lo respeto mucho.
Copy !req
674. ¿Sabe algo? Hasta compré su libro.
Copy !req
675. Lo leí de todo. ¿Me da un autógrafo?
Copy !req
676. Director...
Copy !req
677. Jack Scagnetti.
Copy !req
678. Dwight McClusky. Bienvenido al infierno.
Copy !req
679. Es un gran placer.
Copy !req
680. ¿Y mis degenerados preferidos?
Copy !req
681. Tenemos a esas dos ratas ahí.
¿Quiere verlas?
Copy !req
682. ¿Por qué no?
Copy !req
683. Lo vi en TV. Hasta leí su maldito libro.
lmpresionante.
Copy !req
684. Raro que Hollywood no lo llamó.
Copy !req
685. Podrían hacer una película mejor
que Serpico.
Copy !req
686. En todos mis días en el negocio penal...
Copy !req
687. y no es poco tiempo...
Copy !req
688. No.
Copy !req
689. Mickey y Mallory son los degenerados
más depravados...
Copy !req
690. que jamás he visto.
Copy !req
691. Estos dos infelices son un recuerdo
andante de lo podrido del sistema.
Copy !req
692. No me dé cuerda, Sr. Director.
Copy !req
693. Dwight.
Copy !req
694. Llámame Dwight.
Copy !req
695. ¿Mataron a presos y a guardias?
Copy !req
696. Tres presos, cinco guardias
y un psiquiatra en un año.
Copy !req
697. Abre la puerta.
Copy !req
698. ¿Un psiquiatra?
Copy !req
699. Mallory lo estranguló...
Copy !req
700. cuando él torpemente
le preguntó por sus padres.
Copy !req
701. Y lo hizo bajo tranquilizantes.
Copy !req
702. Ah, el amor, ¿eh?
Copy !req
703. ¿No es una gran verdad?
Es como la otra gran mentira:
Copy !req
704. El amor hace girar al mundo.
Copy !req
705. ¿Cómo alguien como tú se especializa
en psicópatas?
Copy !req
706. Te recomiendo que uno mate a tu madre.
Copy !req
707. Después de eso, desarrollé un gran interés.
Copy !req
708. - ¿Qué ocurrió?
- Nací en Texas.
Copy !req
709. - No tienes acento.
- No quiero hablar como esos idiotas.
Copy !req
710. - Mi madre era de Texas.
- Me refiero a los otros idiotas.
Copy !req
711. Los que me pegaban.
Bueno, cuando tenía ocho años...
Copy !req
712. mi madre me llevó al parque.
El mismo día que Charles Whitman...
Copy !req
713. escaló la torre de la Universidad
de Texas y empezó a disparar.
Copy !req
714. ¿Estabas ese día?
Copy !req
715. Pero no oí ninguno de los disparos.
Copy !req
716. Estoy con mi mamá y de pronto...
Copy !req
717. le explota el pecho.
Cae y me quedo mirándola.
Copy !req
718. Le vuela el brazo, le explota la cadera...
Copy !req
719. y yo no oigo ninguno de los disparos.
Copy !req
720. ¡Pum! Le explota el pecho.
Copy !req
721. Pasé el día sobre el césped,
las hormigas me comían vivo y pensaba:
Copy !req
722. ´¿Qué le pasó a mi mamá?´
Copy !req
723. Desde ese día tengo mi idea...
Copy !req
724. de los psicópatas que prosperan
en esta cultura de la comida rápida.
Copy !req
725. Tiendo a no mostrar la autodisciplina
propia de un policía.
Copy !req
726. Tienes razón, Jack.
¿Te importa que te llame Jack?
Copy !req
727. Tenemos un ejército de psiquiatras aquí,
charlas sobre manías...
Copy !req
728. y esquizofrenia y obsesiones.
Me da asco.
Copy !req
729. Es arrogancia, patrañas.
Copy !req
730. Los Knox son los peores que he visto.
Copy !req
731. Ábrela.
Copy !req
732. ¿Por qué yo? ¿De qué se trata en realidad?
Copy !req
733. ¿Puedes sentirlo?
Copy !req
734. ¿El silencio en el aire?
Copy !req
735. No quieres eso en una prisión.
Copy !req
736. Silencio.
Copy !req
737. ¿Están bien, muchachos?
Copy !req
738. ¿Qué cojones estás mirando?
Copy !req
739. ¿Qué cojones estás mirando?
Copy !req
740. ¡Basta ya!
Copy !req
741. ¡Prueba esto, pruébalo, hijo de puta!
Copy !req
742. ¡Ven aquí! Trae tu culo aquí.
Copy !req
743. Joder.
Copy !req
744. ¡Métanlo un mes en el Sector F
y luego tráiganmelo!
Copy !req
745. ¿Estás bien?
Copy !req
746. Cielos, podrías participar
en Los Gladiadores.
Copy !req
747. 30 minutos al día, ejercitándolo todo.
Copy !req
748. Si alguien te ataca, agárrale el cuello.
Copy !req
749. El golpe que paraliza.
Copy !req
750. Mickey y Mallory tienen enloquecida
a mi prisión.
Copy !req
751. - Como los tiburones con cebo.
- El olor a sangre los enloquece.
Copy !req
752. El 80% son criminales violentos.
Copy !req
753. - Estamos al 200% de capacidad.
- Esto es una bomba de relojería.
Copy !req
754. - Denles electrochoque.
- Tratamos.
Copy !req
755. Luego matan a otro y debemos comenzar
el proceso legal otra vez.
Copy !req
756. Es como una hemorroide crónica.
Copy !req
757. Los vamos a enviar al ´Hospital Nystrom´.
Copy !req
758. ¿Pabellón de lobotomía?
Copy !req
759. La Tierra de los Vegetales.
El hogar de los criminales locos.
Copy !req
760. - Hace años que no se hace.
- Nos autorizaron.
Copy !req
761. Los psiquiatras de aquí se opondrán...
Copy !req
762. pero serán tuyos durante unas horas.
Copy !req
763. - ¿Después qué?
- Eres un policía famoso.
Copy !req
764. Quince años en el Departamento.
Un éxito publicado.
Copy !req
765. Un sherif de la era moderna obsesionado
con los maníacos.
Copy !req
766. Por eso se te ha elegido
para entregar al Sr. Y la Sra. Knox.
Copy !req
767. Sabemos que cuando los transportes,
si algo sucediera...
Copy !req
768. - Un accidente.
- Un incendio.
Copy !req
769. - Un intento de fuga.
- Lo que fuera...
Copy !req
770. Jack Scagnetti protegerá
los intereses del pueblo.
Copy !req
771. Entiendo.
Copy !req
772. Nadie llorará por estos hijoputas
si reciben un poquito de plomo.
Copy !req
773. ¡Mucho plomo!
Copy !req
774. Escribe el guion.
Copy !req
775. ´La Exterminación de Mickey
y Mallory Knox´. No me importa.
Copy !req
776. Te doy mis dos mejores hombres:
Kavanaugh y Wurlitzer.
Copy !req
777. Tenemos una aversión especial
por estos hijoputas.
Copy !req
778. ¿Encontramos a nuestro hombre?
Copy !req
779. Tú la conoces...
Copy !req
780. la quieres. No puedes vivir sin ella:
Copy !req
781. Mallory Knox.
Copy !req
782. ´Me robaste el alma
Copy !req
783. ´Supongo que nací mala
Copy !req
784. ´Por naturaleza
Copy !req
785. ´Nací mala´
Copy !req
786. Oye, Knox, hay alguien aquí
que quiere conocerte.
Copy !req
787. ´Nacer malvado
Es un pecado
Copy !req
788. ´Supongo que nací
Copy !req
789. ´Por naturaleza
Copy !req
790. ´Nací mala´
Copy !req
791. ¡Santo Dios!
Copy !req
792. Siempre hace eso.
Copy !req
793. No ha cambiado nada.
Copy !req
794. ¿Y su media naranja?
Copy !req
795. En la celda más profunda
y oscura del calabozo.
Copy !req
796. No puedes verlo ahora.
Tiene una visita especial.
Copy !req
797. - ¿Quién?
- Wayne Gale.
Copy !req
798. ¿Wayne Gale? ¿El infeliz de la TV?
Copy !req
799. Los llamamos periodistas.
¿No te agradan los periodistas?
Copy !req
800. Me atrae más un gusano en mi sangre.
Copy !req
801. - Le gusta joder a la policía.
- No podemos negar a los periodistas.
Copy !req
802. ¿Quieres este trabajo? Vienes y lo saludas.
Copy !req
803. Tengo un programa de TV.
Copy !req
804. Como parte del segmento de actualidad
en Estados Unidos...
Copy !req
805. hacemos un programa
sobre un asesino múltiple.
Copy !req
806. Asesino de masas.
Copy !req
807. Como quieras.
Copy !req
808. El episodio sobre Mickey y Mallory
fue uno de los más populares.
Copy !req
809. ¿Hiciste uno sobre Gacy?
Copy !req
810. Sí.
Copy !req
811. - ¿Quién tuvo más éxito?
- Ustedes lo reventaron.
Copy !req
812. ¿Y ese loco jodido, Ted Bundy?
Copy !req
813. ¿Ese loco? Ustedes lograron
la mayor audiencia. Son muy populares.
Copy !req
814. El punto que quiero...
Copy !req
815. ¿Y Manson?
Copy !req
816. Les ganó.
Copy !req
817. Es muy difícil vencer al rey.
Copy !req
818. Bueno, Julie, mi productora y yo...
Copy !req
819. queríamos hacer una continuación...
Copy !req
820. y ha llegado el momento.
Copy !req
821. Sí, muy bien.
Copy !req
822. Es evidente para cualquiera que entienda
lo que ocurre...
Copy !req
823. que los tipos de la cárcel han violado
la Constitución.
Copy !req
824. Tú y Mallory serán asesinos, ¿pero locos?
¿Dementes?
Copy !req
825. Hoy quieren borrar tu mente
porque les pareces peligroso.
Copy !req
826. Mañana querrán borrar mi mente
o cancelar mi contrato...
Copy !req
827. porque lo que digo es peligroso.
¿Dónde termina esto?
Copy !req
828. Entrevisté...
Copy !req
829. al subdirector de la cárcel
y a Reingold, el psiquiatra...
Copy !req
830. y al director Dwight McClusky
y te aseguro...
Copy !req
831. que se ven mal.
Copy !req
832. Si le das una exclusiva...
Copy !req
833. a Wayne Gale. Estamos hablando
de un suceso periodístico.
Copy !req
834. Anuncios durante la final de fútbol.
Copy !req
835. ¡La cadena nacional se meará!
Copy !req
836. ¡Qué idea tan maravillosa, Julie!
Copy !req
837. Estamos hablando de algo nunca visto...
Copy !req
838. en la historia de la televisión.
Copy !req
839. La primera entrevista a fondo...
Copy !req
840. con el asesino múltiple
más carismático...
Copy !req
841. un día antes de su traslado
a un hospital mental...
Copy !req
842. para el resto de su vida.
Copy !req
843. Es como Wallace y Noriega.
Copy !req
844. Es como Elton John...
Copy !req
845. confesando su bisexualidad
a la revista Rolling Stone.
Copy !req
846. Como los hermanos Maysles en Altamont.
Copy !req
847. Como las entrevistas Nixon/Frost.
Copy !req
848. ¿Qué dices?
Copy !req
849. ¿Por qué le permites hacer esto?
Copy !req
850. Tranquilo. Si no lo hago,
la prensa me criticará.
Copy !req
851. Pasarán semanas hasta que lo emitan.
Copy !req
852. Juicios, apelaciones.
Copy !req
853. M & M estarán fritos
antes de que eso suceda, ¿verdad?
Copy !req
854. Nadie se interesará
por dos perdedores muertos.
Copy !req
855. ¿Qué opinas?
Copy !req
856. Tiempo, hijoputa.
Copy !req
857. ¡Déjalo en paz! ¡Es un ser humano,
por amor de Dios!
Copy !req
858. ¡Espera!
Copy !req
859. ¡Deja que me responda!
Copy !req
860. Se acaba el tiempo. ¿Cuál es la respuesta?
Copy !req
861. Hagámoslo.
Copy !req
862. Dice que sí.
Copy !req
863. Es lo que pensé. Pero no mantenga
demasiado contacto con los presos.
Copy !req
864. Deme un cuarto grande, yo me ocuparé.
Somos periodistas sigilosos.
Copy !req
865. Preocúpese por los anuncios que empezarán
a emitirse la semana próxima.
Copy !req
866. Será un rostro nacional,
un héroe del público norteamericano.
Copy !req
867. Es verdad.
Copy !req
868. Podrías estar lanzándote
hacia una nueva carrera.
Copy !req
869. Julie le enviará los detalles mañana
por fax.
Copy !req
870. Debo irme. Hago un programa a beneficio
de los veteranos transexuales.
Copy !req
871. ´Adorada Mallory...
Copy !req
872. ´... una vez me dijiste
que no tenía sentimientos.
Copy !req
873. ´Eso es verdadero y falso.
Copy !req
874. ´Tengo más sentimientos ahora
de los que he tenido en mi vida.
Copy !req
875. ´´He estado leyendo mucho y haciendo yoga
con este tipo, pero...
Copy !req
876. ´... me encabronó.
Copy !req
877. ´Ya no anda por aquí.
Copy !req
878. ´Por la noche...
Copy !req
879. ´... finjo que estás acostada a mi lado.
Copy !req
880. ´Estoy en mi celda...
Copy !req
881. ´... e imagino que te beso...
Copy !req
882. ´... no hacemos el amor, solo...
Copy !req
883. ´... nos besamos durante horas
y horas interminables.
Copy !req
884. ´´Recuerdo todo sobre nuestros tiempos...
Copy !req
885. ´´... todos los secretos que compartimos.
Copy !req
886. ´´Recuerdo cada vez que te reíste.
Copy !req
887. ´´Y cuando bailabas.
Copy !req
888. ´´Me acuesto y repaso cada día
y cada minuto de nuestra felicidad.
Copy !req
889. ´´Lo tomo a medida que viene...
Copy !req
890. ´´... y vivo ese día otra vez.
Copy !req
891. ´Así, cuando visualizo
nuestro primer beso...
Copy !req
892. ´... no son simplemente recuerdos.
Copy !req
893. ´Siento esa alegría otra vez.´
Copy !req
894. Doctor Reingold...
Copy !req
895. ¿son locos?
Copy !req
896. ¿Locos?
Copy !req
897. Psicópatas, sí.
Copy !req
898. Después de la final.
Copy !req
899. Los tenemos en sus casas,
el partido fue una mierda...
Copy !req
900. quieren ver a Mickey.
Copy !req
901. Sacudieron al país con su violencia.
Copy !req
902. Estos tipos quieren arrancarle
la cabeza a sus esposas.
Copy !req
903. Mickey y Mallory...
Copy !req
904. saben la diferencia entre el bien y el mal.
Copy !req
905. Simplemente les importa una mierda.
Copy !req
906. ¡Será el suceso más discutido
de la historia de la televisión!
Copy !req
907. ¿Abusaron sexualmente
de ellos en la infancia?
Copy !req
908. No puedo imaginarme.
Copy !req
909. Diría que no.
Copy !req
910. Cuando me hiciste casar con tu hija
porque la dejé preñada...
Copy !req
911. eso fue exactamente lo que hice.
Copy !req
912. Ahora, escúchame tú.
Copy !req
913. ¡Si jodes esto...
Copy !req
914. la CBS te comerá vivo la próxima
temporada y yo estaré con ellos...
Copy !req
915. porque me voy de aquí!
Copy !req
916. ¡Me voy!
Copy !req
917. Sin embargo Mallory Knox ha dicho
que quiere matarlo.
Copy !req
918. En realidad nunca creo
lo que las mujeres me dicen.
Copy !req
919. Margaret, cariño...
Copy !req
920. no importa qué encontraste,
no es lo que tú crees.
Copy !req
921. Dime quién cojones es Ming.
Copy !req
922. ¿Ming? No existe ninguna Ming.
Es un puto restaurante.
Copy !req
923. ¿Por qué revisas mis cajones?
Yo no reviso los tuyos.
Copy !req
924. Parece editado con una cuchilla.
¿Y mis primeros planos?
Copy !req
925. Escucha, menos del psiquiatra.
Copy !req
926. Deja a los adolescentes, a los melenudos.
Me encanta el policía.
Copy !req
927. Me encanta McClusky.
Copy !req
928. Empieza con él en mitad
de esa risa horrible.
Copy !req
929. Detén la imagen ahí. Que no conteste.
Copy !req
930. Luego empieza conmigo en el juicio.
Copy !req
931. El juicio subsiguiente...
Copy !req
932. se convirtió en un circo enfermizo,
patético.
Copy !req
933. La nación enloqueció...
Copy !req
934. por Mickey y Mallory.
Copy !req
935. Estos... descarriados deberían adorar
a Mike Griffin.
Copy !req
936. Mike Griffin murió cumpliendo su deber
a manos de estos...
Copy !req
937. degenerados hijos de...
Copy !req
938. ¡Mátame a mí, Mickey!
Copy !req
939. - ¿Qué dices de esta multitud?
- ¡Nunca en mi vida me divertí tanto!
Copy !req
940. ¡Desgraciado!
Copy !req
941. Ming, antes de nada, cálmate.
Habla en inglés.
Copy !req
942. - Está bien. Inglés. Inglés.
- Estás paranoica.
Copy !req
943. No nos descubrió.
Copy !req
944. ¡Me importa una mierda
lo que dice el ´Ching´!
Copy !req
945. Simplemente no dejes nada por escrito.
Copy !req
946. Si vuelve a llamar...
Copy !req
947. di: ´Hola, Restaurante Dinastía Ming´.
Copy !req
948. ¿Algunas palabras para tus admiradores?
Copy !req
949. No has visto nada aún.
Copy !req
950. Domingo de la Gran Final de Fútbol
Copy !req
951. ¿Cómo permites que se haga en directo?
Copy !req
952. No tuve nada que ver.
Copy !req
953. No cambia en nada las cosas.
Mañana trasladamos a esos infelices.
Copy !req
954. Cuando liquide a estos dos degenerados,
me pondré junto a Jack Ruby.
Copy !req
955. Mundialmente famoso.
Copy !req
956. El Salón de la Fama.
Copy !req
957. Serás más grande aún.
Lee Harvey Oswald era un maricón.
Copy !req
958. Puede ser, pero tenía excelente puntería.
Copy !req
959. ¿Lo oyes?
Copy !req
960. ¿Si oigo qué?
Copy !req
961. Silencio total.
Copy !req
962. Es peligroso cuando hay tanto silencio.
Copy !req
963. Muy bien, probando, uno, dos, tres.
Copy !req
964. Hola, ¿cómo estás, hermano?
Copy !req
965. ¿Cumples una sentencia larga?
¿Por qué te metieron?
Copy !req
966. Asesinato.
Copy !req
967. Sí, es algo bastante grande.
Copy !req
968. Comienza el espectáculo.
Copy !req
969. Y los Cowboys de Dallas
son los campeones...
Copy !req
970. Siga con nosotros para una emisión
especial de Maníacos Americanos.
Copy !req
971. Mickey Knox es el hombre más peligroso
de EE. UU.
Copy !req
972. Pero Wayne Gale no teme enfrentarse
cara a cara con él...
Copy !req
973. para averiguar por qué mataron
48 personas.
Copy !req
974. ¿Está loco? ¿O debería estar donde envío
a tantos otros: en la tumba?
Copy !req
975. Mickey Knox, gracias por esta entrevista.
Copy !req
976. Quisiera comenzar con algunas preguntas,
si no te importa.
Copy !req
977. Está... bien, Wayne.
Copy !req
978. ¿Cuándo empezaste a pensar en matar
por primera vez?
Copy !req
979. Al nacer.
Copy !req
980. Caí en un pozo ardiente de mierda,
olvidado por Dios.
Copy !req
981. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
982. Digo que nací de la violencia.
Estaba en mi sangre. Mi padre la tenía.
Copy !req
983. Mi abuelo la tenía. Es mi destino.
Copy !req
984. ¿Crees en el destino?
Copy !req
985. Mi destino.
Copy !req
986. Nadie nace malo. Es algo que se aprende.
Copy !req
987. Cuéntanos de tu padre.
Copy !req
988. ¿Cómo murió?
Copy !req
989. Tú solo tenías 10 años,
pero son muchos los que conjeturan...
Copy !req
990. Yo no maté a mi padre
y no quiero hablar de eso.
Copy !req
991. Cuidadito.
Copy !req
992. Está bien.
Copy !req
993. Pasemos a otro tema.
Copy !req
994. Por favor, sí.
Copy !req
995. Dime, ¿cómo puedes mirar
a un tío corriente, un inocente con hijos...
Copy !req
996. y luego matarlo a balazos?
Copy !req
997. Digo, ¿cómo puedes hacer algo así?
Copy !req
998. ¿Inocente? ¿Quién es inocente?
¿Tú eres inocente?
Copy !req
999. lnocente de asesinato, sin duda.
Copy !req
1000. Todas las criaturas de Dios asesinan
de una u otra manera.
Copy !req
1001. Digo, observa el bosque.
Copy !req
1002. Una especie mata a la otra.
Copy !req
1003. Nuestra especie mata a todas las otras,
incluyendo el bosque.
Copy !req
1004. Sólo que lo llamamos industria.
Copy !req
1005. Pero conozco mucha gente que...
Copy !req
1006. merece morir.
Copy !req
1007. ¿Por qué merecen morir?
Copy !req
1008. Creo que todos tienen algo en su pasado,
algún pecado...
Copy !req
1009. alguna cosa secreta, horrible.
Copy !req
1010. Mucha gente ya está muerta.
Alguien debe poner fin a su sufrimiento.
Copy !req
1011. Ahí aparezco yo, el mensajero del destino.
Copy !req
1012. A menos que un grano de trigo
caiga al suelo...
Copy !req
1013. y muera, continúa solo. Pero si muere...
Copy !req
1014. de él surgen muchos frutos.
Copy !req
1015. ¿La teoría de que todos contribuimos
a ser asesinados? ¿Es eso?
Copy !req
1016. El lobo no sabe por qué es un lobo.
Copy !req
1017. Dios lo hizo así.
Copy !req
1018. Dices que el mundo es predatorio.
Cuando un león mata a un alce...
Copy !req
1019. es la hora de la muerte del alce.
Copy !req
1020. Y la ridícula agenda liberal
sobre salvar los rebaños...
Copy !req
1021. solo sirve para superpoblar
el equilibrio de la naturaleza.
Copy !req
1022. Quizás tengas razón.
Yo no creo, pero tal vez sí.
Copy !req
1023. Rapiña corporativa y ambiental.
Rapiña nuclear. Vivir para cazar.
Copy !req
1024. Lo he visto. Estuve ahí.
Copy !req
1025. Cuando la... se desató en Grenada,
yo vi cómo...
Copy !req
1026. todo sucumbió en Grenada.
Copy !req
1027. Dime, ¿tienes remordimientos?
Copy !req
1028. Digo, 3 semanas, 50 personas asesinadas.
No está bien, Mickey.
Copy !req
1029. 52, pero...
Copy !req
1030. no pierdo tiempo con remordimientos.
Copy !req
1031. Es un desperdicio de emociones.
Copy !req
1032. Debes de tener algún remordimiento.
Copy !req
1033. Ojalá no hubiera matado a ese indio.
Copy !req
1034. ¡Malo, malo, malo!
Copy !req
1035. Una de tus últimas víctimas.
Copy !req
1036. El hombre tenía una...
Copy !req
1037. serpiente de cascabel en el rincón.
Copy !req
1038. ¿Una serpiente de cascabel?
Copy !req
1039. La levantaba y acariciaba.
Copy !req
1040. Él lo vio.
Copy !req
1041. ¿Él vio qué?
Copy !req
1042. Él vio al demonio.
Copy !req
1043. ¿Al demonio?
Copy !req
1044. ¿Qué demonio?
Copy !req
1045. Todos tienen el demonio aquí.
El demonio vive aquí.
Copy !req
1046. Se alimenta de nuestro odio.
Copy !req
1047. Apuñala, mata, viola...
Copy !req
1048. aprovecha tu debilidad y tus miedos.
Copy !req
1049. Sólo los malvados sobreviven.
Copy !req
1050. Sabemos que somos pedazos de mierda.
Copy !req
1051. Después de un tiempo, te vuelves malo.
Copy !req
1052. Pero después del indio,
íbamos a dejar de matar.
Copy !req
1053. El viejo nos quitó esa sed.
Copy !req
1054. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
1055. Fue todo un error, ¿sabes?
Copy !req
1056. El hombre quiso ayudarnos.
Copy !req
1057. Darnos cariño.
Copy !req
1058. El mismo sueño que tuve desde niño.
Simplemente estoy...
Copy !req
1059. corriendo, corriendo con los animales
en la oscuridad.
Copy !req
1060. El Sr. Conejo.
Copy !req
1061. Colmillos sangrientos...
Copy !req
1062. sombrero de Navidad.
Copy !req
1063. Una pequeña...
Copy !req
1064. locura que continúa. Estamos corriendo...
Copy !req
1065. Yo solo...
Copy !req
1066. soy el Sr. Conejo.
Copy !req
1067. Devoro a todos los animales del bosque.
Copy !req
1068. La muerte.
Copy !req
1069. La muerte se convierte en lo que tú eres...
Copy !req
1070. cuando la vida se vuelve negra.
Copy !req
1071. ¿Sabes sobre la realización, Wayne?
Copy !req
1072. Digo, todo esto es solo...
Copy !req
1073. una ilusión.
Copy !req
1074. El Sr. Conejo dice que el momento
de realización...
Copy !req
1075. el momento de realización...
Copy !req
1076. tiene el valor...
Copy !req
1077. de mil plegarias.
Copy !req
1078. Estás loco.
Copy !req
1079. No creo que esté más loco que tú.
Copy !req
1080. Soy de extremos, tinieblas y luz, tú lo sabes.
Copy !req
1081. Soy luz con Mal.
Copy !req
1082. Mal.
Copy !req
1083. Esa es tu sombra en la pared.
Copy !req
1084. No puedes librarte de tu sombra, ¿verdad?
Copy !req
1085. ¿Sabes lo único que mata a un demonio?
Copy !req
1086. El amor.
Copy !req
1087. Por eso Mallory es mi salvación.
Ella me estaba enseñando a amar.
Copy !req
1088. Te perdono, mi amor.
Copy !req
1089. Era como...
Copy !req
1090. estar en el jardín del Edén.
Copy !req
1091. Sólo el amor puede matar al demonio.
Copy !req
1092. Quédense con esa idea.
Copy !req
1093. Estas cicatrices en tu brazo, lo lamento.
Copy !req
1094. ¿Quieres polvo?
Copy !req
1095. Hora de levantarse, Mallory.
Copy !req
1096. Date vuelta y mira la pared.
Copy !req
1097. Calma, solo queremos hablar,
nada más.
Copy !req
1098. No se acerque. Ella lo matará.
Copy !req
1099. De una manera u otra, lo matará.
Copy !req
1100. Tranquilo. Lea mi libro.
Copy !req
1101. Me he topado con cocodrilos...
Copy !req
1102. pero a ella le caigo bien.
Copy !req
1103. Toma esto. Está bien.
Copy !req
1104. - No se nos permite...
- Está bien.
Copy !req
1105. Está bien, muchachos.
Copy !req
1106. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
1107. Sé que fumas.
Copy !req
1108. No estoy aquí para hacerte daño.
Copy !req
1109. Quiero ser tu amigo.
Copy !req
1110. Si alguien necesita un amigo...
Copy !req
1111. eres tú.
Copy !req
1112. Eres una muchacha muy bonita.
Copy !req
1113. ¿Recuerdas tu última follada?
Copy !req
1114. ¿La recuerdas?
Copy !req
1115. Quiero que cierres los ojos...
Copy !req
1116. y recuerdes la última vez
que Mickey te la metió.
Copy !req
1117. ¿Estás pensando en eso?
Copy !req
1118. Olvídalo porque no volverá
a suceder jamás.
Copy !req
1119. Cuando hayan acabado con todo
el electrochoque...
Copy !req
1120. a Mickey no se le volverá a levantar nunca.
Copy !req
1121. ¿Valió la pena?
Copy !req
1122. ¿Qué valió la pena?
Copy !req
1123. ¿Matar a toda esa gente valió la separación
de tu amor para siempre?
Copy !req
1124. O sea, ¿un instante de mi pureza
valió una vida de tus mentiras?
Copy !req
1125. ¿Dónde está la pureza
de la que no podías prescindir...
Copy !req
1126. en las 52 personas...
Copy !req
1127. que ya no están en el planeta
porque se toparon con vosotros dos?
Copy !req
1128. ¿Qué es tan... puro en eso?
¿Cómo lo haces?
Copy !req
1129. Jamás lo entenderás.
Copy !req
1130. Tú y yo ni siquiera
somos de la misma especie.
Copy !req
1131. Yo solía ser como tú, pero evolucioné.
Copy !req
1132. Desde tu perspectiva, eres un hombre.
Para mí, eres un mono.
Copy !req
1133. Ni siquiera un mono, eres un periodista.
Copy !req
1134. La prensa es como el clima,
un clima hecho por el hombre.
Copy !req
1135. ¿El asesinato? Es puro.
Copy !req
1136. Vosotros lo hicisteis impuro...
Copy !req
1137. con la violencia, vendiendo miedo.
Copy !req
1138. Tú dices: ´´¿Por qué?´´
Copy !req
1139. Yo digo: ´´¿Por qué molestarse?´´
Copy !req
1140. ¿Has terminado?
Copy !req
1141. Bien, basta de cuentos, seamos realistas.
Copy !req
1142. ¿Por qué esta pureza en relación
con el asesinato?
Copy !req
1143. ¿Por qué, santo Dios? ¡No mientas!
Copy !req
1144. Sostienes esa escopeta...
Copy !req
1145. en la mano y se hace evidente...
Copy !req
1146. como me pasó a mí la primera vez.
Copy !req
1147. Entonces me di cuenta de mi única
y verdadera vocación.
Copy !req
1148. ¿Cuál es, Mickey?
Copy !req
1149. Joder, tío.
Copy !req
1150. Soy un asesino nato.
Copy !req
1151. ¿Filmaste eso?
Copy !req
1152. ¡Muy bien, Mickey!
Copy !req
1153. Fantástico.
Copy !req
1154. Fantástico, tío.
Copy !req
1155. Hay un motín aquí.
Copy !req
1156. ¡Mierda!
Copy !req
1157. Gracias.
Copy !req
1158. Todos los jodidos idiotas del mundo
vieron eso, amigo.
Copy !req
1159. Tenemos un motín fuera de control.
Necesitamos ayuda.
Copy !req
1160. Por Dios, joder, Leroy. ¿Dónde?
Copy !req
1161. En la sala de juegos en el Ala B.
Necesitamos ayuda.
Copy !req
1162. Moviliza a tus hombres. Voy para allá.
Copy !req
1163. Sr. Gale, apague todas las cámaras.
Tenemos un motín en el Ala B.
Copy !req
1164. ¡Estamos en directo, joder!
Copy !req
1165. ¡Ya terminó! ¡Tienen armas, rehenes!
Copy !req
1166. ¡Apague esas cámaras ahora! ¡Apáguelas!
Copy !req
1167. ¡Seremos famosos!
Copy !req
1168. Quédese aquí y cállese.
Copy !req
1169. Debo averiguar qué ocurre
antes de permitir que filme.
Copy !req
1170. ¡El mundo está mirando!
¡Jamás tendremos una oportunidad igual!
Copy !req
1171. ¡Váyase a la mierda!
Copy !req
1172. ¡No puede decirme qué hacer en mi cárcel!
Copy !req
1173. ¡A la mierda con él!
Copy !req
1174. ¡A la mierda con Usted!
Copy !req
1175. Tengan el dedo en el gatillo
de sus escopetas y síganme.
Copy !req
1176. Es un público difícil.
Copy !req
1177. Uno más.
Copy !req
1178. La madre le dice a la hija:
Copy !req
1179. ´Puedes ir al autocine con Bobby
si llevas a tu hermanito Johnny´.
Copy !req
1180. La hija dice: ´Está bien´.
Copy !req
1181. Van y luego regresan.
Copy !req
1182. La mamá llama Johnny y le pregunta:
´¿Qué ocurrió?´
Copy !req
1183. El pequeño Johnny no puede hablar.
Copy !req
1184. Ella dice: ´Fueron al autocine´.
Copy !req
1185. ´¿Qué pasó luego?´ Johnny...
Copy !req
1186. ´¿Se besaron? ¿Qué más?´
Copy !req
1187. ¿Ya lo conoces?
Copy !req
1188. ´¿Qué más?´
Copy !req
1189. El pequeño Johnny hace...
Copy !req
1190. ´Ah, ¿él la manoseó?´
Copy !req
1191. ´¿Qué más?´
Copy !req
1192. El pequeño Johnny hace...
Copy !req
1193. ´¿Se quitaron la ropa? ¿Qué más?´
Copy !req
1194. El pequeño Johnny hace...
Copy !req
1195. ´¿Hicieron eso?´
Copy !req
1196. ´¿Qué cojones hacías tú?´
El pequeño Johnny hace...
Copy !req
1197. ´ ¡Ay, Johnny, no! ´
Copy !req
1198. ¡Joder!
Copy !req
1199. ¡Suéltala!
Copy !req
1200. ¡El arma, joder!
Copy !req
1201. Bien hecho.
Copy !req
1202. Quita las balas.
Copy !req
1203. ¡Rápido!
Copy !req
1204. ¿Dónde estás?
Copy !req
1205. Estoy bien, tío. Estoy bien.
Copy !req
1206. Muy bien, nuevo amigo, trae tu cámara.
Copy !req
1207. - ¿Dónde está Roger?
- Aquí.
Copy !req
1208. - ¿Dónde está Scully?
- Le dieron. Creo que está muerto.
Copy !req
1209. Mierda.
Copy !req
1210. ¡Pon las balas sobre la mesa!
Copy !req
1211. ¡El cinturón!
Copy !req
1212. ¡Manos detrás de la cabeza!
Copy !req
1213. ¿Ya estás filmando?
Copy !req
1214. Las cámaras están destruidas.
Copy !req
1215. Lástima para ti.
Copy !req
1216. Espera, tengo una cámara portátil.
Puedo enviar imágenes.
Copy !req
1217. Muy creativo. Llévala.
Copy !req
1218. Todos, síganme.
Copy !req
1219. Una gran familia feliz
filmando todo lo que yo haga.
Copy !req
1220. ¡Kavanaugh, levántate!
Copy !req
1221. Llévame a la celda de Mallory
y ruega que esté a salvo.
Copy !req
1222. Todos detrás de Kavanaugh.
Copy !req
1223. ¡Bien juntitos!
Copy !req
1224. ¡Vamos!
Copy !req
1225. Señora, venga con nosotros.
Copy !req
1226. ¡Rápido!
Copy !req
1227. ¡Sigan conmigo!
Copy !req
1228. ¡Esa es mi cámara hijo de perra!
Copy !req
1229. Ahora me acuerdo de ti.
Copy !req
1230. Tú eres Jack.
Copy !req
1231. En realidad, no soy tan mala como dicen.
Copy !req
1232. En realidad, soy una persona agradable.
Copy !req
1233. Sí, lo sé.
Copy !req
1234. Yo mismo he hecho cosas malas.
Copy !req
1235. Maté a alguien.
Copy !req
1236. En serio.
Copy !req
1237. ¿Sabes en qué pienso?
Copy !req
1238. En sexo.
Copy !req
1239. En sexo.
Copy !req
1240. Joder.
Copy !req
1241. Pienso en manos...
Copy !req
1242. sobre mis tetas.
Copy !req
1243. Y pienso en la carne...
Copy !req
1244. contra la carne...
Copy !req
1245. y el sudor.
Copy !req
1246. Mis pensamientos me enloquecen.
Copy !req
1247. Siéntate.
Copy !req
1248. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1249. Quiero que me beses
y me aprietes el pezón.
Copy !req
1250. Eres tan específico.
Copy !req
1251. Aprieta.
Copy !req
1252. ¿Te gusta un poco de dolor?
Copy !req
1253. Más fuerte.
Copy !req
1254. ¿Soy sexy ahora, cabrón?
Copy !req
1255. ¡Hijoputa!
Copy !req
1256. ¡Mierda! ¿Qué pasó?
Copy !req
1257. ¿Quieres una putita sexy?
Copy !req
1258. Estoy tratando, estoy tratando.
Copy !req
1259. ¡La hijaputa me rompió la nariz, joder!
¡Dame el arma!
Copy !req
1260. ¡Te voy a matar, joder!
Copy !req
1261. - ¡El arma, no! ¡Suéltela!
- ¡Dame el gas ´Mace´!
Copy !req
1262. ¿Quieres jugar, perra? ¿Te echo un poco?
Copy !req
1263. ¿Qué tal esto?
Copy !req
1264. ¡No hagas eso!
Copy !req
1265. ¿Te gusta?
Copy !req
1266. Informe especial del Noticiero del Canal 6.
Copy !req
1267. ¿Estamos en el aire?
Copy !req
1268. Buenas tardes, soy Antonia Chávez.
Copy !req
1269. Este es un informe especial.
Copy !req
1270. Vamos en directo
a la Cárcel de Batonga...
Copy !req
1271. donde Wayne Gale continúa
su entrevista...
Copy !req
1272. en medio de un motín.
Copy !req
1273. Wayne, ¿me oyes?
¿Qué ocurre ahí? ¿Estás a salvo?
Copy !req
1274. Habla Wayne Gale, nuevamente en directo.
Copy !req
1275. La sangre y la carnicería
a mi alrededor indican...
Copy !req
1276. que aún no se ha escrito
el último capítulo de Mickey y Mallory.
Copy !req
1277. ¿Estás en peligro? ¿Puedes decirnos?
Copy !req
1278. ¡Ha estallado una guerra aquí!
¡Jamás vi nada semejante!
Copy !req
1279. Pero nos quedaremos junto a ellos.
Copy !req
1280. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1281. En el interior de Batonga...
Copy !req
1282. ¿No te gusta esto?
Copy !req
1283. ¡Suelta la escopeta!
Copy !req
1284. La situación está empatada.
Copy !req
1285. Hemos tenido esta cita desde el comienzo.
Copy !req
1286. Tira la escopeta hacia aquí.
Copy !req
1287. ¡Las manos detrás de la cabeza,
de cara al suelo!
Copy !req
1288. ¿O qué? ¿Me vas a herir?
Puedo partirte en dos.
Copy !req
1289. ¡Nunca herí a nadie en mi vida!
Copy !req
1290. ¡Te estoy apuntando entre los ojos!
Copy !req
1291. ¡Te tengo en la mira desde el primer día,
payaso!
Copy !req
1292. Dispara.
Copy !req
1293. Está bien, Jack, tú ganas.
Copy !req
1294. ¡Ay, mi amor!
Copy !req
1295. Este beso ha tardado un año.
Copy !req
1296. Están haciendo lo que todos decían
que jamás volverían a hacer.
Copy !req
1297. En este momento,
son los únicos seres sobre la tierra.
Copy !req
1298. ¡Cállate, Jack!
Copy !req
1299. No eres el de antes, Jack.
No me quedaban balas.
Copy !req
1300. ¿Todavía me quieres, Jack?
Copy !req
1301. - ¿Qué es esto?
- La lista de prisioneros.
Copy !req
1302. ¿Qué cojones? ¡Pedí una lista de rehenes!
Copy !req
1303. - ¿Cómo iba a saberlo?
- ¡Consíguela!
Copy !req
1304. ¿Debo hacer todo yo?
Copy !req
1305. Dios santo.
Copy !req
1306. ¿Qué están haciendo ahí?
Copy !req
1307. Cierra uno, dos, tres.
Copy !req
1308. - Están atascadas, señor.
- ¡Ciérralas por la fuerza!
Copy !req
1309. ¡Fuego!
Copy !req
1310. ¡No veo el jodido fuego!
Copy !req
1311. Torturan a los chivatos.
Copy !req
1312. Chivato Maricón
Copy !req
1313. ¿Qué pasa, Natapundi?
Copy !req
1314. Napalatoni.
Copy !req
1315. ¡Tu nombre me importa una mierda!
Copy !req
1316. Mickey y Mallory Knox están libres.
Copy !req
1317. ¡Scagnetti está muerto!
Copy !req
1318. Y nosotros estamos en directo en TV.
Copy !req
1319. ¿En directo en TV?
Copy !req
1320. ¡Jesús Haroldo Cristo
en jodidas muletas de goma!
Copy !req
1321. ¿Esto me está ocurriendo a mí?
Copy !req
1322. ¡Jodidos hijos de puta degenerados!
Copy !req
1323. Síganme.
Copy !req
1324. Sí, síganme.
Copy !req
1325. Síganme.
Copy !req
1326. Ven, Mickey. Por aquí.
Copy !req
1327. ¿Quién eres tú?
Copy !req
1328. Me llamo Owen.
Copy !req
1329. ¿Qué quieres de nosotros?
Copy !req
1330. Quiero que me lleven con ustedes.
Copy !req
1331. ¿Dónde estamos?
Copy !req
1332. Aquí vengo a pensar
cuando las cosas se ponen jodidas.
Copy !req
1333. Llámalos.
Copy !req
1334. Vamos, Kavanaugh.
Copy !req
1335. ¡Sígueme!
Copy !req
1336. Estamos en el Ala B. ¿dónde vamos?
Copy !req
1337. Afuera... a través... por abajo.
Copy !req
1338. ¡Espera!
Copy !req
1339. Bien, Kavanaugh...
Copy !req
1340. ¡No disparen!
Copy !req
1341. ¡No disparen!
Copy !req
1342. ¡No disparen a Wayne Gale!
Copy !req
1343. ¡Hijoputas!
Copy !req
1344. ¿Cómo estás, Wayne?
Copy !req
1345. ¡Estoy jodidamente bien!
Copy !req
1346. ¿Lo sientes?
Copy !req
1347. ¡Estoy vivo por primera vez!
¡Gracias a Mickey!
Copy !req
1348. ¡Matemos a todos estos hijoputas!
Copy !req
1349. Dame eso.
Copy !req
1350. Tienes la mente turbada, Wayne.
Copy !req
1351. Toma, dispara con esto.
Copy !req
1352. ¡Vamos, Kavanaugh, deja de hacer el vago!
Copy !req
1353. Fin del camino. ¡Suéltalas!
Copy !req
1354. ¡Muévete y lo mato!
Copy !req
1355. ¡Ya está muerto, idiota!
Copy !req
1356. ¡No tienes una mierda!
Copy !req
1357. ¡Disparen!
Copy !req
1358. Le volaré los sesos. ¡Atrás!
Copy !req
1359. ¡Cállate, Gale, imbécil!
Copy !req
1360. Mickey, Mallory, solo quiero decir...
Copy !req
1361. ¡Levanta la mano!
Copy !req
1362. ¡Cállate!
Copy !req
1363. Mickey, encontré un lugar. Ven, ven.
Copy !req
1364. ¡Vamos, rápido! Vamos, Mal.
Copy !req
1365. ¡60 segundos y subo!
Copy !req
1366. ¡Piensa, piensa, piensa!
Copy !req
1367. Joder.
Copy !req
1368. Hola, Margaret.
Copy !req
1369. ¿Cómo estás?
Copy !req
1370. Estoy bien.
Copy !req
1371. Vas muy bien, nena.
Copy !req
1372. Quiero que sepas, que pase lo que pase...
Copy !req
1373. te quiero.
Copy !req
1374. Te quiero más de lo que jamás
me quise a mí mismo.
Copy !req
1375. Ya lo sé, Mickey.
Copy !req
1376. No volveré nunca a casa.
Copy !req
1377. ¿No lo entiendes?
¡Estoy vivo por primera vez en mi vida!
Copy !req
1378. ¡Estoy vivo!
Copy !req
1379. ¡Porque ya no te quiero!
Copy !req
1380. Quiero a Ming.
Copy !req
1381. Eso es.
Ming no es ningún jodido restaurante.
Copy !req
1382. ¡Quédate con el dinero!
¡Es tuyo de todos modos!
Copy !req
1383. Y una cosa más. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
1384. Me alegro de estar contigo.
Le haces bien a mucha gente.
Copy !req
1385. ¡La cárcel está estallando
y usted pierde el tiempo con estos dos!
Copy !req
1386. - ¡Tenemos cosas más importantes!
- ¡Estos dos mueren hoy! ¿Me oyes?
Copy !req
1387. ¡Eliminaré a esa mierda de la faz
de la tierra...
Copy !req
1388. aunque sea lo último que haga, joder!
Copy !req
1389. ¿Sabes qué digo yo?
Copy !req
1390. Digo...
Copy !req
1391. a la mierda con regresar a nuestras celdas.
Copy !req
1392. Salgamos...
Copy !req
1393. y bajemos por la escalera
y salgamos en una lluvia de balas.
Copy !req
1394. Y entonces moriremos.
Copy !req
1395. Y seremos realmente libres.
Copy !req
1396. Eso es poesía.
Copy !req
1397. Haremos eso cuando no quede alternativa.
Copy !req
1398. Acabo de dejarla.
Copy !req
1399. Así es.
Copy !req
1400. Pon a enfriar el champán.
Consigue ´Extasis´.
Copy !req
1401. Yo iré a meterte un chorizo por el culo.
Copy !req
1402. No, no harás eso.
Copy !req
1403. - Te quiero, Ming.
- Lo siento, amigo.
Copy !req
1404. Agunata esto.
Copy !req
1405. ¿Estás casado?
Copy !req
1406. Ay, Dios, no quiero morir.
No quiero morir.
Copy !req
1407. No te pregunté eso.
Copy !req
1408. Sí, estoy casado.
Copy !req
1409. ¿Tienes hijos?
Copy !req
1410. Un niño y una niña.
Copy !req
1411. No quiero morir.
Copy !req
1412. Mal, ven aquí, por favor.
Copy !req
1413. La única manera de salir
por esa puerta...
Copy !req
1414. es si tu vida vale más para ellos
que vernos muertos.
Copy !req
1415. ¡Sr. Periodista!
Copy !req
1416. Muy bien, aguanta eso.
Copy !req
1417. Duncan Homolka, Wayne Gale.
Copy !req
1418. ¿Cómo está?
Copy !req
1419. ¿Quieres realidad? Aquí la tienes.
Copy !req
1420. ¡Soy Wayne Gale!
Copy !req
1421. ¡Estrella de Maníacos Americanos,
visto por millones de personas!
Copy !req
1422. Soy un periodista respetado,
ganador del Globo de Oro...
Copy !req
1423. entre otros premios.
Copy !req
1424. ¡Me han disparado! ¡Están en cámara!
Copy !req
1425. ¡Transmitimos en directo!
Copy !req
1426. ¡Si alguien fastidia nuestra huída...
Copy !req
1427. yo mismo me encargaré de matar
al Director McClusky!
Copy !req
1428. ¡Presentaré informe tras informe
exponiendo la crueldad...
Copy !req
1429. las condiciones que existen aquí!
Copy !req
1430. ¡Tú, atrás!
Copy !req
1431. ¡Me llamo Wayne Gale!
¡Soy la estrella de Maníacos Americanos!
Copy !req
1432. ¡Están en cámara! ¡Transmitimos en directo!
Copy !req
1433. ¿Crees que vas a llegar lejos?
Copy !req
1434. Al otro lado de la puerta.
Copy !req
1435. ¡Eso no sucederá nunca!
Copy !req
1436. Está ocurriendo.
Copy !req
1437. ¡Me llamo Wayne Gale!
¡Soy amigo de Bill Clinton!
Copy !req
1438. Si me ponen en peligro...
Copy !req
1439. ¡Abre esa puerta!
Copy !req
1440. ¡Me llamo Wayne Gale! ¡Soy la estrella
de Maníacos Americanos!
Copy !req
1441. Te perseguiré, le volaré los sesos
a la puta de tu esposa...
Copy !req
1442. ¡No le faltes el respeto a mi marido!
Copy !req
1443. ¡Y enterraré tu culo
con mis propias manos!
Copy !req
1444. Otro día, tal vez, pero hoy no.
Copy !req
1445. lnforma Wayne Gale,
lamentablemente ya no en directo.
Copy !req
1446. Estoy herido.
Copy !req
1447. Todo mi equipo ha muerto.
Copy !req
1448. He dejado a mi mujer
y mi amante me ha dejado a mí.
Copy !req
1449. No estés tan deprimido. Eso estuvo bien.
Copy !req
1450. El plan de Mickey Knox resultó.
Copy !req
1451. Salimos por la puerta,
entramos a mi camioneta y nos fuimos.
Copy !req
1452. Cuando los patrulleros nos siguieron...
Copy !req
1453. Mallory mató al oficial Duncan Homolka...
Copy !req
1454. y tiró su cuerpo.
Copy !req
1455. Enséñales tu oreja.
Copy !req
1456. Joder, qué asco.
Copy !req
1457. No sé por qué no enviaron helicópteros.
Copy !req
1458. Todo ocurrió tan rápido
que no habrán podido planearlo.
Copy !req
1459. Nos hemos detenido a un lado
del camino para esta entrevista.
Copy !req
1460. La tensión aumenta mientras...
Copy !req
1461. No tenemos todo el puto día.
Copy !req
1462. Así que sin más espera: Mickey y Mallory.
Copy !req
1463. Dime, Mallory,
después del increíble rescate de Mickey...
Copy !req
1464. ¿qué pensaste?
Copy !req
1465. Me preguntaba cuánto tiempo pasaría
hasta que pudiéramos estar solos...
Copy !req
1466. y si yo podría esperar tanto.
Copy !req
1467. ¿Tú provocaste el motín?
Copy !req
1468. No tuvimos nada que ver con ese motín.
Copy !req
1469. Eso fue...
Copy !req
1470. ¿Cómo lo llamarías?
Copy !req
1471. ¿Destino?
Copy !req
1472. Destino.
Copy !req
1473. Si quieren decir que planeamos
todo ese puto asunto, déjalos.
Copy !req
1474. No nos va a quitar el sueño.
Copy !req
1475. Pero la verdad es...
Copy !req
1476. que fue...
Copy !req
1477. el destino.
Copy !req
1478. Fue el destino. Ustedes lo vieron aquí,
en Maníacos Americanos.
Copy !req
1479. ¿Crees en la reencarnación, Wayne?
Copy !req
1480. Sí creo que todos vivimos muchas veces.
¿Qué harán ahora los Knox?
Copy !req
1481. Creo que podemos acostarnos
en una cama gigantesca...
Copy !req
1482. y dormir... durante dos días...
Copy !req
1483. y he estado pensando en la maternidad.
Copy !req
1484. Así que Mickey
y yo nos ocuparemos de eso...
Copy !req
1485. lo antes posible.
Copy !req
1486. - Nos tenemos que ir.
- Espera.
Copy !req
1487. ¿Cómo piensan desaparecer?
Son la pareja más famosa de los EE. UU.
Copy !req
1488. Hay una organización secreta de fugitivos
que cuando los esclavos...
Copy !req
1489. Dejen que gire la cámara
y haga un cierre y nos vamos.
Copy !req
1490. Sin duda haremos un cierre.
Copy !req
1491. Pero no será una toma de ti mirando
la cámara con cara de tonto.
Copy !req
1492. Estarás mirando el cañón
de nuestras escopetas...
Copy !req
1493. y te volaremos los sesos
contra ese árbol.
Copy !req
1494. Espera. Tiempo.
Copy !req
1495. ¡Corten, corten, corten!
Copy !req
1496. Esto es una broma, ¿verdad?
Copy !req
1497. ¡No me maten, joder!
Copy !req
1498. ¡Durante esta huida
establecimos un vínculo!
Copy !req
1499. En realidad no. Eres basura, Wayne.
Lo hiciste por la audiencia.
Copy !req
1500. No te importa una mierda nadie,
excepto tú mismo.
Copy !req
1501. Por eso no le importas una mierda a nadie.
Por eso no hay helicópteros.
Copy !req
1502. Espera un momento, hipócrita, ¿y el indio?
Copy !req
1503. ¡Dijiste que ya no matarías!
¡Que el amor vence al demonio!
Copy !req
1504. ¡Dijiste que el amor vence al demonio!
Copy !req
1505. Es cierto...
Copy !req
1506. y así será.
Copy !req
1507. Sólo que tú eres el último.
Copy !req
1508. No, no me mates.
Copy !req
1509. Esto no tiene que ver contigo, ególatra.
Hasta me caes bien.
Copy !req
1510. Pero si te dejamos vivo,
seremos como todos los demás.
Copy !req
1511. Matarte...
Copy !req
1512. a ti y lo que representas...
es una declaración.
Copy !req
1513. No estoy seguro del mensaje...
Copy !req
1514. pero, ya sabes,
Frankenstein mató al Dr. Frankenstein.
Copy !req
1515. Ten dignidad.
Copy !req
1516. Estoy bien.
Copy !req
1517. La vida es cruel
y nadie dijo que iba a ser fácil.
Copy !req
1518. ¡El día que mataron empezaron
a pertenecernos a nosotros!
Copy !req
1519. ¡Al público! ¡A los medios!
Copy !req
1520. Estamos casados, ¿verdad?
Copy !req
1521. La cuestión es...
Copy !req
1522. ¿qué hacemos ahora?
Copy !req
1523. Hagamos algo al estilo Salman Rushdie.
Copy !req
1524. Sólo libros, programas de TV.
Nos ocultamos y luego aparecemos.
Copy !req
1525. Eludimos al público.
Nos presentamos con Oprah y Donahue.
Copy !req
1526. ¿Tienen idea del éxito que tendríamos?
Copy !req
1527. Hagamos música de fondo.
Copy !req
1528. ¡Esperen, esperen!
Copy !req
1529. ¿No dejan siempre a alguien con vida
para que cuente la historia?
Copy !req
1530. Así es. Tu cámara.
Copy !req
1531. Bueno, ¡a la mierda!
Copy !req
1532. Lo echaré de menos.
Copy !req
1533. Vámonos.
Copy !req
1534. Sí, mi amor.
Copy !req
1535. No puedo oírlo. No recibo nada.
Copy !req
1536. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1537. ASESINADOS EL DIA DE SU BODA
Copy !req
1538. Porque acabaría en sexo.
Copy !req
1539. Cerca de Waco, Texas
Copy !req
1540. ¿Listos?
Copy !req