1.  Nada es verdad,
todo está permitido.Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  Timadores del mundo,Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  hay un Primo
con el que no podéis:Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  El Primo
que lleváis dentro.Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  ¡Exterminador!Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  ¿Quieres que te escupa
en la cara?Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  ¿Quieres?Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  - ¿ Quieres?
- Me quedé sin nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  ¿Sin nada?
¡Qué bien!Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  ¡Te quedaste sin nada!
¡Es imposible!Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  ¿Te lo comes o qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  - ¡El chino me engañó!
- ¡Ment¡la, vuelve v¡elneslCopy !req 
			
		
	
		
			
13.  iQué gracia!Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  ¡Eres muy gracioso!Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  ¡Se quedó sin nada!Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Puedes pintarlo,
dibujarlo, escribirlo,Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  y dárselo a alguien
para que lo vea.Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Lo reexperimentan.
Es el único contacto.Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  No puedes reescribir.Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  Reescribir equivale
a engañar y mentir,Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  a traicionar tus pensamientos.Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  Repensar el ritmo,
el chorro de tus palabrasCopy !req 
			
		
	
		
			
23.  es una traición.Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Es un pecado, Martin.
Un pecado.Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  No aceptoCopy !req 
			
		
	
		
			
26.  tu interpretación
católica de mi necesidadCopy !req 
			
		
	
		
			
27.  compulsiva de reescribir
cada palabraCopy !req 
			
		
	
		
			
28.  cien veces.Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  La culpabilidad es la clave.Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  No el pecado.
CulpabilidadCopy !req 
			
		
	
		
			
31.  por no escribir lo mejor.Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Culpabilidad por no considerarCopy !req 
			
		
	
		
			
33.  cada posibilidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Cada equilibrio.Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Y también por censurar
tus mejores pensamientos.Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Tus pensamientos
más reales, más primitivos.Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  A eso equivale tu reescritura.Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  ¿ Crees que reescribir
es censurarse?Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  Si es así, estoy jodido.Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Exterminemos
todo pensamiento racional.Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  Esa es mi conclusión.Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  ¿Qué dice?
¡Hablo en serio!Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  I también.Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Bueno, ¿ y qué tal va
la exterminación, Bill?Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Alguien me roba el polvo
para las cucarachas.Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  Quizá sea una señal.Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Quizá deberías escribir pornografía.Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  Una novela semanal por 120 pavos.Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Es un buen dinero.
Puedo darte el contacto.Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  Nos hemos planteado hacerlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Dejé de escribir a los diez años.Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Demasiado peligroso.Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  Sólo si te lee alguien,
y hasta ahora, nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  He descubierto mi oficio,
soy exterminador.Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Claro, eso necesita el mundo,Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  más exterminadores cultos.Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Eso mismo.Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  Claro que,Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  tendrás problemas
si desaparece el insecticida.Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  ¿ Qué sabéis acerca de eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  No es que sepamos algo...Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Pero podría ser
un problema doméstico.Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  - ¡Dios mío! ¿ Qué haces?
- No quería que me vieras.Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Pero te he visto, ¿qué es?Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  Un chute de tu insecticida.Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Quizá quieras probarlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  O quizá no.Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  Se me acabó en casa
de un cliente.Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  No puedes seguir, Joan.Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  Lo racionan como si fuera
suero antiveneno.Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  Haz como todos.Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Mézclalo con laxante
para niños.Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Las cucarachas
cagarán hasta morir.Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Nunca tuve un trabajo así
y me echarán.Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  Verás...Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  Es un colocón muy literario.Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Muy literario.Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  ¿Por eso lo saben Hank y Martin?Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Bueno,Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  se nos ocurrió probarlo juntos.Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  No les gustó, a mí sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  ¿Cómo un colocón literario?Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Un colocón kafkiano.Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  Me siento como un insecto.Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Pruébalo.Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  No sé.Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  No sé.Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Nuestros metabolismos
difieren mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  ¿Cuáles?
¿El tuyo y el de Kafka?Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  Creí que ya no harías
cosas raras.Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Eso creía yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  Al parecer, me equivoqué.Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Personalmente,Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  prefiero el pelitre
al fluoruro.Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Con pelitre,
matas a las cucarachasCopy !req 
			
		
	
		
			
96.  delante de Dios y del cliente.Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Pero el fluoruro,Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  lo dejas para que lo coman.Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  Vuelves y las cabronas
se han cebado.Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  Ya lo ves, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  Si quieres engordar,Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  olvídate de esos polvos
amarillos que usas.Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  ¡La mezcla de fluoruro
te vendría de perlas!Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  ¡Fíjate en el chino!Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  - Está rebosante de salud.
- ¿Has visto cómo se lo come?Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  No se lo come de verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  - Es un truco.
- ¡Claro que se lo come!Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  De tanto respirarlo
le da risa.Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  Igual que las cucarachas.Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  ¿ William Lee?Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  - ¿Qué pasa?
- I es Hauser. Yo, O'Brien.Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  Narcóticos.
Vamos a dar un paseo, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Un lío por posesión
de sustancias peligrosas.Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Vaya expediente.Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Te has metido mucha droga
en las venas.Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Tenía problemas.Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Ahora estoy casado,
tengo trabajo.Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  Eso está bien, Bill.
Muy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Pero, ¿ y esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Es mi trabajo,
es para matar bichos.Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Dice que mata bichos.Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Puede ser.
Me gustaría verlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  Y a mí.Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  Me gustaría verlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Vaya...Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Me encantaría probarlo
pero no tengo ladillas.Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Muy gracioso, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Sin embargo,Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  tenemos un bicho por aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  ¡Claro!Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  A ver si ese polvo amarillo
lo mata.Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Volveremos luego a ver
qué tal te fue.Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  ¡Suerte!Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  William Lee,Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  era necesario
que estuviéramos a solas.Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Soy su oficial.Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  - ¿Mi qué?
- Su oficial.Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Ud. Es mi agente.Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Y yo informo
a su controlador.Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  Vamos, Sr. Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  No se haga el tonto conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  - Sería una estupidez, ¿no?
- Desde luego.Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Bill,Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  ¿le importaría untarme
los labios con polvo?Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  Claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Bien, veamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  Tal como supone,Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  le traigo instrucciones
de parte del Control.Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  Se trata de la muñeca.Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  ¿ Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  La muñeca.Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Su muñeca.Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  - Su mujer.
- Dígame.Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Su mujer no es realmente
su mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Es una agente de Interzona, S.A.Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  Debe matarla.Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Mate a Joan Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  Debe hacerlo pronto.Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Esta semana.Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Y hágalo con elegancia.Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  ¿lnterzona, S. A?Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Una organización con sede
en Interzona.Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Un puerto libre de mala fama
en Africa del Norte.Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  Un refugio para la escoria
de la tierra.Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Un parásito chupandoCopy !req 
			
		
	
		
			
166.  del vientre de Occidente.Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  No lo entiendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  ¿Por qué iba Joan,
una mujer americana,Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  a trabajar para esa chusma
de Interzona, S. A?Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  ¿Quién dice que Joan Lee
sea una mujer?Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  Más aún,
¿quién dice que sea humana?Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  ¿Qué quiere decir?Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  No puedo decirle más.Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  ¿Adónde va?Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  ¡No! ¡Le costará caro!Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Nos han pillado.
Tenemos que irnos.Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  Un momento.Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  ¿ Qué pasa?Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Me pillaron con insecticida.Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Empecé a alucinar
como un loco.Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  Dios sabe lo que conté
a la pasma.Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  No me enteré ni de cómo salí.Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  ¿Trajiste el insecticida
para mañana?Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  ¿Lo trajiste, Bill?
¿Lo trajiste?Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  Dios, Joan.Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Pareces una verdadera yonqui.Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  ¡Es insecticida, joder!Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  Estoy un pelín enganchada,
cariño.Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Al menos,
reconoce que soy original.Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  ¿Cómo sabías
que no te mataría?Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  No sé, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Me atraía.Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  Ya sabes,Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  igual que te atraeCopy !req 
			
		
	
		
			
195.  un antiguo amante.Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  ¿Te importaría untarme
los labios con este polvo?Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  ¿Te importa?Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Por favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  ¿Bill?Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  ¿Dónde te habías metido?Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Te echamos de menos.Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Bueno, estoy metido
en un lío.Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Digamos que no encuentro
el fumigador.Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Ya lo sé.Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Te vi irte
con esos dos polis ayer.Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  No quieren dárselo al jefe.Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Es una prueba, según ellos.Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  Es una molestia.Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  ¿Por eso querías chorizar
el mío?Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  No eres muy amable, Edward.Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  "Chorizar"
no es nada amable.Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Verás, le estoy haciendo
un favor a un amigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Los ciempiés, Edward,Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  se están poniendo
muy arrogantes.Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Hasta atacan a sus hijos.Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  Créeme, Bill,Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  no eres el primero
al que le pasa esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Ve a verle.Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Te ayudará.Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  "Doctor A. Benway."Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  "Medicina general."Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  ¿ Insecticida?Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  O sea, ¿pelitre?Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Tengo muchos pacientes
exterminadores.Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Hay que ayudar a su amigo
a que lo deje.Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Le mataría.Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  - ¿Cómo le desengancho?
- ¿Desenganchar?Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  ¿ Cómo puede dejarlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Mézclalo con esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Incremente la dosis negra
poco a poco.Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Dejará de gustarle
el insecticida.Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  - ¿ Qué es? ¿Qué hace?
- Es un producto natural.Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Está hecho a base
de ciempiés brasileños,Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  o algo igual de exótico.Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Impide que el cerebro
responda al insecticida.Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  El adicto deja
de estar interesadoCopy !req 
			
		
	
		
			
238.  y la adicción desaparece.Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  ¿Efectos secundarios?Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Nada que sorprenda
a un adicto.Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Antes de empezar,
me hará falta insecticida.Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  ¿Le hará falta?Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  No querrá engañar
a su médico, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Vine a que me ayudara.Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Sí, claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  ¡Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Huele a...Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  queso podrido.Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Ahora veráCopy !req 
			
		
	
		
			
250.  con qué elegancia
funciona.Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  El polvo negro
desaparecerá del todo.Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  No huele ni destiñe.Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Igual queCopy !req 
			
		
	
		
			
254.  un agente que acaba
creyéndose su coartadaCopy !req 
			
		
	
		
			
255.  pero que está letárgico,Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  como una larva,Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  esperando el momento
de salir del cascarón.Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Ciempiés.Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Segu¡dores de of¡c¡os
¡mpensables y obsoletos.Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Garabatean como etruscos,Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  ad¡ctos a drogas
aún s¡n s¡ntet¡zar.Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Mercaderes de la Tercera
Guerra Mund¡al,Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  recaudadores
de ondas telepát¡cas,Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  osteópatas
del espír¡tu.Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  InvestigadoresCopy !req 
			
		
	
		
			
266.  de ¡nfracc¡ones
denunc¡adasCopy !req 
			
		
	
		
			
267.  por fofos jugadores
de ajedrez.Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  Presentadores
de órdenes fragmentarias,Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  anotadas en taqu¡grafía
hebefrén¡ca.Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  Cobradores de tristes
mut¡lac¡ones esp¡rituales,Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  agentes de estados
pol¡c¡ales no const¡tu¡dos.Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Hola, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  Oye, ¿por qué no
participamos?Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Hank y yo nos aburríamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  - No iba en serio.
- No lo tomé en serio.Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  - ¿ Y Hank?
- Estaba muy cortado, se fue.Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Espero que primero
se corriera.Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Hank toma caballo,
no se corre.Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Espero que tú te corrieras.Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Tomo insecticida.Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  No necesito correrme.Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Agentes de estados
pol¡c¡ales,Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  no const¡tu¡dos.Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Corredores
de sueños exqu¡s¡tos,Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  y de nostalg¡as,Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  nac¡dos de las células
sens¡bles del ad¡cto,Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  trocados por mater¡al
bruto de la Voluntad.Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Bebedores
del Pesado Líqu¡doCopy !req 
			
		
	
		
			
289.  sellado en el ámbar
translúc¡do de los sueños.Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Creo que toca jugar
a Guillermo Tell.Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  ¡Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  ¡Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  ¿Joan?Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  ¿Eres marica?Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Por naturaleza, no.Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  No lo soy.Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  No diría que soyCopy !req 
			
		
	
		
			
298.  marica.Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  Pero las circunstancias
me han obligadoCopy !req 
			
		
	
		
			
300.  a considerar
la posibilidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Tengo un amigo,Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  un especialista
en ambivalencia sexual.Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  ¿Ambulancia sexual?Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  ¡Dios mío!Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Se llama Mugwump.Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  No se haga el sorprendido.Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Sabía que contactaríamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  ¿Para qué vendría
a un antro así, si no?Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  ¿Para qué si no?Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Sugiero una Clark-Nova
portátil.Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Tiene resonancias míticas.Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  ¿ Una Clark-Nova?
¿ Una máquina de escribir?Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  ¿Para qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Para su informe
de la Interzona, claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Escribir a mano
es poco profesional.Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  ¿ Interzona?Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  ¿Mi informe?Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  No se salte los detalles
más suculentos.Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  El agujerito rojo
en la frente,Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  el gesto de asombro
en su cara.Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  Escuche,Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  tendrá que salir
de esta ciudad.Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Sólo la Interzona acoge
a un tipo tan dudosoCopy !req 
			
		
	
		
			
324.  sin notificación previa.Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Tome.Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  ¿El qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  ¿ Qué es?Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Su billete a Interzona.Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  En turista, me temo.Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  Pero, ¿qué puede esperar
hoy en día?Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Le contactaremos allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Vaya.Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  Basura comunista.Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Disparada hace poco.Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  ¿En un atraco?Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Quiero la máquina
del escaparate. La portátil.Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Esto, másCopy !req 
			
		
	
		
			
338.  ocho dólares.Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  ¿Tiene municiones para esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Para los impuestos.Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Escúchame, Bill,Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  dije a la policía
que estabas borracho.Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  Te buscan.Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  Dicen que te escapaste
y mataste a tu mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Van a por ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Desapareceré
hasta que zarpe el barco.Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  ¿ Ya tienes plaza reservada?Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Sí, mira.Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Mi billete.Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  ¡Guarda eso, por Dios, Bill!Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  - Te enviaré un informe.
- ¿Un informe?Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Mejor dicho,
una copia del informe.Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  ¿Estás bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  En Interzona hará calor.Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  POR FUERZAS DESCONOCIDAS.Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  CONOCIO AJOAN ROHMER.Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Es ¡nexpl¡cable,Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  pero al despertar,Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  estaba rodeado
por un travest¡ holandésCopy !req 
			
		
	
		
			
360.  y seis chicos árabes.Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Clark-Nova.Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Muy buena
para los informes.Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Aunque yo uso
una Krups Dominator.Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Política de la compañía.Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  Es americano, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  ¿ Conoce al Dr. Benway?Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  EstoyCopy !req 
			
		
	
		
			
368.  interesado en venderleCopy !req 
			
		
	
		
			
369.  una buena cantidad
de Carne Negra.Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  ¿Entiende?Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Carne Negra curada al solCopy !req 
			
		
	
		
			
372.  del gigante acuático,Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  del ciempiés brasileño.Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  No sé por qué,Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  pero estoy convencido
de que trabajaCopy !req 
			
		
	
		
			
376.  para Herr Doctor Benway.Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Lo siento mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Debo haberle confundido con otro.Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Pero da la casualidad, Sr. Lee,Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  que puedo suministrarCopy !req 
			
		
	
		
			
381.  extraños servicios
para las artes.Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Y en mi experiencia
como proveedorCopy !req 
			
		
	
		
			
383.  de extraños servicios,Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  he reparado
en que los escritoresCopy !req 
			
		
	
		
			
385.  forman un grupo
muy necesitado.Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  ¿Necesita algo
en particular,Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  Sr. Lee?Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  Un montaje muyCopy !req 
			
		
	
		
			
389.  profesional,Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  ¿ verdad, Sr. Lee?Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  ¿ Quiere probarlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  Me encantaría probarlo
si también lo prueba Ud.Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Como comprenderá,Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  si fuera Ud. Un compradorCopy !req 
			
		
	
		
			
395.  para una potencia extranjera,Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  me beneficiaríaCopy !req 
			
		
	
		
			
397.  demostrarle la pulcritudCopy !req 
			
		
	
		
			
398.  y sinceridad de nuestra operación.Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  ¿Mencionó a un doctor?Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Benway.Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Benway, eso es.Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  ¿Le considera
una potencia extranjera?Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Desde luego, querido,
es muy extranjero.Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  ¿Me permite?Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  ¡Lee, despierta!Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  No vayas a dormirte
como un niño pecosoCopy !req 
			
		
	
		
			
407.  pescando en una barca.Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  ¿ Qué pasa?Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  Vamos, Bill,Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  tampoco es eso.Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  ¿Creías que te íbamos a abandonar?Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  No, nunca se me pasó
por la cabeza.Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Bien. Nos gustan
los agentes seguros.Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Pero no por eso
vayas a descuidarte.Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  Estaba...Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Justamente,Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  estaba planificando mi informe.Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  Muy bien, Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Admirable.Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  Pero ha habido cambios
arriba.Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  Para mejorar,Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  sangre fresca, ideas brillantes.Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  Bill,Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  hazme un favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  ¿ Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  Escríbeme unas palabras.Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  Yo te las dictaré.Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Bueno, total.Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Bien, la primera frase
es como sigue:Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  La homosexualidad esCopy !req 
			
		
	
		
			
431.  la mejor tapadera
que pueda tener un agente.Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  ¡Vamos, Bill!Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  No me seas mariquita.
Con fuerza.Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  ¡Hazme daño!Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  ¡Me encanta!Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Una frase fantástica.Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Estas palabras
son ley de vida, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Me alegro de que lo pongas
en tu informe.Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  A la nueva Dirección le gustaráCopy !req 
			
		
	
		
			
440.  que compartas
nuestro punto de vista.Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  ¿Qué punto de vista?Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Verás, comprendemosCopy !req 
			
		
	
		
			
443.  que el hecho de realizarCopy !req 
			
		
	
		
			
444.  actos homosexualesCopy !req 
			
		
	
		
			
445.  te pueda parecer moral y hastaCopy !req 
			
		
	
		
			
446.  físicamente repugnante.Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Nos anima el constatarCopy !req 
			
		
	
		
			
448.  que puedes vencer
estas barrerasCopy !req 
			
		
	
		
			
449.  personales para así
servir mejor a la causaCopy !req 
			
		
	
		
			
450.  a la que nos entregamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  ¿Has dejado la Clark-Nova
en casa?Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  Puede vivir sin mi.Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  ¿Has contactadoCopy !req 
			
		
	
		
			
454.  con el Dr. Benway?Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  Ya te lo dije,
no le conozco.Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Bill, puedo olerle,
hueles a él.Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  Benway marca a aquellos
que conoceCopy !req 
			
		
	
		
			
458.  al igual que un lémurCopy !req 
			
		
	
		
			
459.  mea para marcar
su territorio.Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Eres hombre marcado, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  Joann¡e.Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  ¿Nos vamos?Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Hans,Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  esa pareja.Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  ¿ Quiénes son?Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Se llaman Tom y Joan Frost.Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Son americanos.
Llevan mucho tiempo aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Son escritores.Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Novelistas, como tú.Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  Tienen un piso preciosoCopy !req 
			
		
	
		
			
471.  en un edificio
al pie de la colina.Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  Les visitan constantemente
jóvenesCopy !req 
			
		
	
		
			
473.  y apuestos chicos
de la Interzona.Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  A veces,
dos o tres a la vez.Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  ¿Puedes presentarme?Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  No creo que eso
te beneficie.Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  No sé por qué,Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  pero esa mujer sienteCopy !req 
			
		
	
		
			
479.  una tremenda antipatía
hacia mí.Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  Kiki.Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  Siéntate con nosotros.Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Kiki, este es el Sr. Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Hola.Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Al Sr. Lee le interesan
los Frost.Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Quiere conocerles.Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Creo que ella
se acostaría con Ud.Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  A él,Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  solo le gustan los chicos
de la Interzona.Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  No quiero follar con ellos,
solo hablar con ellos.Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  Ya conoces a los americanos,
Kiki.Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  Les encanta viajar
y luego,Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  solo quieren conocer
a otros americanosCopy !req 
			
		
	
		
			
493.  para discutir la calidad
de las hamburguesas.Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  O'Leary da una fiesta
esta noche.Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Hemos quedado
con los Frost aquíCopy !req 
			
		
	
		
			
496.  para cruzar la casbah.Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Será un placer llevarle.Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  ¿Es Ud. El nuevo escritor?
¿Acaba de llegar?Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Hace unos días.Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Escribo informes.Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  ¿ Vino a Interzona
por los chicos?Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  - No, no fue por eso.
- Tom y yo, sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  Los tres que le trajeron
merecen la pena.Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  No son nada caros
y te lo hacen pasar bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  Usa una Clark-Nova, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Su máquina de escribir.Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Sí, eso es.Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Nunca tendría
una Clark-Nova.Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  - Demasiado exigente.
- ¿Exigente?Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Ambos somos escritores.Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Nos entendemos.Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  La verdad,
acabo de empezar.Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Si me bloqueo otra vez,
le dejaré mi Martinelli.Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Le sorprenderá su inventiva.Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  Me muero de impaciencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Dicen que mató a su mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  - ¿Es verdad?
- ¿ Quién se lo ha dicho?Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Todo se sabe.Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  No la maté,
fue un accidente.Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  Los accidentes no existen.Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Por ejemplo,Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  llevo años matando
lentamente a mi mujer.Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  ¿ Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  No es intencionado.Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  Si fuera consciente de ello,
sería mostruoso, aberrante.Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Es consciente.Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Lo estamos hablando.Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Pero no es consciente.Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  Hablamos a nivel telepático,Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  no consciente.Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  ¿ Cómo?Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Si se fija en mis labios,Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  se dará cuenta
de que digo otra cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  No estoy enumerando
los modosCopy !req 
			
		
	
		
			
535.  que uso para matar a Joan.Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Ni los de Fadela,
el ama de llaves,Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  que la mata a base de brujería.Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  Ni las drogas que le administro.Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Ni el desgaste constante
que inflijoCopy !req 
			
		
	
		
			
540.  insidiosamenteCopy !req 
			
		
	
		
			
541.  a su autoestima
y a su cordura.Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  Joannie, sin embargo,Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  no consigueCopy !req 
			
		
	
		
			
544.  la precisión obsesiva
que requiereCopy !req 
			
		
	
		
			
545.  si no escribe a mano.Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Mire,Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  me temoCopy !req 
			
		
	
		
			
548.  que no voy a ser
muy buena compañía.Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  Gracias por la invitación.Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Mejor otro día.Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  ¿Le gusta la playa?Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  No esperaba encontrarle
por aquí tan temprano.Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Estaba en forma anoche
en casa de O'leary.Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  ¿ Yo?Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Estaba en estado bruto.Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Emocionalmente.Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  Parecía sufrir mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  ¿Sufrir?Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  No lo recuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  El dolor.Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  De hecho, no recuerdo
la fiesta de O'Leary.Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Más aún, tampoco le recuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Pues fue un espectáculo
muy intenso.Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  Me llamo Cloquet.Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Yves Cloquet.Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  ¿Puedo invitarle a desayunar?Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Le conocía de vista pero
no sabía que era marica.Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  ¿Marica?Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Le vi llegar con esos tres
chicos de Interzona.Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  ¡Qué entrada!Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  ParecíanCopy !req 
			
		
	
		
			
572.  conocerse muy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  ¿Marica?Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Una maldición familiar
de generaciones.Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Los Lee siempre
hemos sido pervertidos.Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Nunca olvidaré
el inmencionable horrorCopy !req 
			
		
	
		
			
577.  que me heló
el ganglio linfáticoCopy !req 
			
		
	
		
			
578.  cuando la funesta palabraCopy !req 
			
		
	
		
			
579.  abrasó mi mente vacilante.Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  Yo,Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  era homosexual.Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Pensé en esos imitadores
afectados y maquilladosCopy !req 
			
		
	
		
			
583.  que había visto actuar
en Baltimore.Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  ¿Era posible que fuera
como esa especie subhumana?Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Iba por la calleCopy !req 
			
		
	
		
			
586.  como si tuviera
una conmoción cerebral.Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Quería autodestruirme,Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  pero una vieja
y sabia reinona,Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  le llamábamos Bobo,Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  me enseñó que era mi deberCopy !req 
			
		
	
		
			
591.  llevar mi carga
con orgullo y abiertamente.Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  Pobre Bobo,
tuvo un triste final.Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Paseaba con el Duc de VentreCopy !req 
			
		
	
		
			
594.  en el Hispano-Suiza del duque,Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  cuando le explotaron
las hemorroides,Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  envolviéndose
alrededor del volante.Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Quedó destripado.Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Sólo quedó un envoltorio vacíoCopy !req 
			
		
	
		
			
599.  en el asiento de piel de jirafa.Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Incluso sus ojos y su cerebroCopy !req 
			
		
	
		
			
601.  salieron con un horrible
sonido seseante.Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  El duque dice
que se llevará ese sonidoCopy !req 
			
		
	
		
			
603.  hasta su mausoleo.Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Le vendría bien una copa.Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  ¿En mi casa?Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Una copa.Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  ¿ Una copa?Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  No puedo, debo irme a casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Tengo queCopy !req 
			
		
	
		
			
610.  redactar un informe.Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  ABRIO MI MENTE VACILANTE.Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  Fuiste toda una sensación
con el amigo Cloquet.Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  ¿ Yves?Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Cloquet.Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  Según él, fuiste muy divertido.Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Dice que le contaste algoCopy !req 
			
		
	
		
			
617.  y que se pasó el día riendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Probablemente podríasCopy !req 
			
		
	
		
			
619.  llevarle a la cama
si te empeñases.Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  El humor es un tremendo afrodisíaco.Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Yo no soy,Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  verás, no.Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  ¿Has visto a Hans?Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  ¿No te has enterado?Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  Pues no.Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Le deportaron hace dos semanas.Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  ¿Le deportaron?Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Sólo se llevó la ropa
y el pasaporte.Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  Nada más.Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  Nacionalizaron el resto.Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  ¿Por qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  No pagó a quien debía.Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Ya sabes que fabricaba
drogas en la Medina.Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  ¿ Y quéCopy !req 
			
		
	
		
			
635.  tipo de drogas fabricaba?Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Nada del otro mundo.Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  Majoun, me parece.Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Es una pasta local
de almendras y hachís,Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  se usa como la mermelada.Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  Pruébalo.Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Ya que estamos,
prueba mi Martinelli.Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Llévatela.Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  Así la pruebas.Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  QUERIDO MARTIN,Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  A SALIR DE INTERZONA.Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  LA SOLEDAD ME MATA,
NO CONECTO CON NADIE.Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  QUERIDO HANK,Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  AALGO QUE NO EXISTE.Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  QUIERO DESENGANCHARME,
NO CONOZCO LOS SINTOMAS.Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  ¡Mierda, esa máquina
no es mía, es de Frost!Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Lee, sabes de sobra
que no debes traerCopy !req 
			
		
	
		
			
652.  a un agente enemigo aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  No me dejaste otra salida.Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  ¡Le estabas entregando
tu lado más vulnerable,Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  imponiéndoselo!Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  ¿Qué voy a decirle?Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  ¿Cómo evalúas la situación?Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  ¿Sabían los Frost que
la máquina era un agente?Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  I y su mujerCopy !req 
			
		
	
		
			
660.  parecen llevarse bienCopy !req 
			
		
	
		
			
661.  con los indígenas.Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  Su mujer, sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  Claro,Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  Joan Frost es la clave.
Sedúcela.Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Así te enteras del contenido
de su informeCopy !req 
			
		
	
		
			
666.  y me lo cuentas.Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  ¿Seducirla? ¿ Y Kiki
y los chicos de Interzona?Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  - ¿ Y mi tapadera?
- Será maravilloso, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  ¡La oposición no entenderá nada!Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  Tom ha salido con los chicos.Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Vine a verte a ti.Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  Un restaurante de Nueva York
se parece mucho a esto.Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  ¿De verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Escribes a mano.Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  No me gustan las máquinas,
me intimidan.Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Creo que he roto
la máquina de Tom.Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  ¿La Martinelli?
Se pondrá furioso.Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  ¿Tiene otra?Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  Sí, aquella.
Una Mujahaddin.Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  Es árabe.Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  - ¿La usa mucho?
- No mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  ¿Qué pasó con la Martinelli?Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Creo que la tiré al suelo
y la destrocé.Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  ¿Lo crees? ¿No lo sabes?Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  TengoCopy !req 
			
		
	
		
			
686.  alucinaciones esporádicas.Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Bienvenido al club.Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  ¿También quieres matar
a la Mujahaddin?Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Sólo en defensa propia.Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Sabía que era peligroso
escribir,Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  pero no que el peligro
viniera de las máquinas.Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  - ¿De qué estás hablando?
- Te lo demostraré.Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  ¿ Vas a escribir algo en árabe?Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  ¿ Y tú?Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  No me gusta tocar
las cosas de Tom.Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Nos respetamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  ¿Te importa probar
un poco de esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  No lo entiendo,
¿ es erótico?Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Bueno, bastante erótico.Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  - No muy civilizado.
- ¡Más erótico!Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  ¡Más cochino!Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  ¿Más cochino?
¡Puedo ser más cochina!Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Pensaré en...Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  ¡os seguidoresCopy !req 
			
		
	
		
			
705.  - de of¡c¡os ¡mpensables y obsoletos.
- ¡Esto funciona!Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Etruscos ad¡ctos a drogasCopy !req 
			
		
	
		
			
707.  aún s¡n s¡ntet¡zar.Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  Mercaderes de la Tercera
Guerra Mund¡al,Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  recaudadores
de ondas telepát¡cas,Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  segu¡dores de of¡c¡osCopy !req 
			
		
	
		
			
711.  obsoletos e ¡mpensables.Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  ¡Esto es muy bueno!Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  Etruscos ad¡ctos a drogasCopy !req 
			
		
	
		
			
714.  aún s¡n s¡ntet¡zar.Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  La Tercera Guerra Mund¡al.Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Recaudadores de ondas telepát¡cas,Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  osteópatas del espíritu,Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  ¡nvest¡gadores de ¡nfracc¡onesCopy !req 
			
		
	
		
			
719.  denunc¡adas por fofos
jugadores de ajedrez.Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  ¡Sra. Frost!Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  ¡Esto es diabólico,Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  es algo demencial!
¡Deténgase ahora mismo!Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  Recójase el pelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  - ¿Quién es?
- Mi ama de llaves.Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  ¡Pero si es mi Mujahaddin!Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  ¡Por todos los dioses!Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  ¡Saltó sola!
Lo has visto, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  ¿Estás bien? ¿ Qué ha pasado?Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  Fadela entró
hecha una furiaCopy !req 
			
		
	
		
			
730.  y la tiró por ventana.Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  ¡Se acabó! ¡No volverá!Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  Desde luego,
me pareció letal.Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  Vaya, lo sabía.Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  ¡Tom!Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  ¡Mira!Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  Así te controla Fadela, Joan.Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Tu sangre, vello púbico, uñas.Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  Fadela no controla a nadie
y lo sabes.Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  La obligamos a controlar.Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  La pobre estará encantada de irse.Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  ¡No, señora!Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Ella la hace hablar,Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  aún ahora.Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  Encuentre estas cosasCopy !req 
			
		
	
		
			
745.  y destrúyalas.Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  Necesito la Martinelli.Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Me siento muy inseguro
sin una máquina en casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  Verás, Tom,
aún no he podido probarla.Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  - Esperaba...
- Hafid se quedará contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  Por si vuelve Fadela.Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Bill y yo iremos a su casaCopy !req 
			
		
	
		
			
753.  a por la Martinelli.Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  Quédate aquí, iré yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Necesito salir.Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  Fadela está muy cerca,
¿puedes verla?Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  ¡Allí!Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  Está allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Lo que está cortando,Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  ¿lo has visto antes?Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Parece un bicho marino.Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  ¿ Y esas mujeres?Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  ¿Trabajan con ella?Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  En cierto modo.Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Son amantes de Fadela.Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Tengo que...Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  Me quedaré aquí con Fadela.Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  Haré penitencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  SOBRE EL MERCADO NEGRO.Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  LIDERADAS POR FADELA,
LA REINA DE TODAS ELLAS.Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  Me han pedido que te diga
que estabas programadoCopy !req 
			
		
	
		
			
772.  para matar a tu mujer Joan Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  No fue un acto
de libre albedrío.Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  ¿Quién coño quiere saberlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Me preocupas, Bill.
Siento una gran inquietud.Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Vaya, espero
que no te quite el sueño.Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  No te pongas así.Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Pensamos que querrías
saberlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Que te ayudaría a sentirte
menos culpable.Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  Dale el análisis psicológico
a tu amigo el saltamontes.Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Reconocerás que el montaje
valía la pena, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  Joan se casa contigo,
es parte de su coartada.Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  No sabe que eres
el agente enemigoCopy !req 
			
		
	
		
			
784.  que debe matarla.Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  Tan elegante como brillante.Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  Un momento.Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  ¿O sea que Interzona, S.A.Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Envió a Joan
para que se casara conmigo?Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  Sí, de hecho,Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  la envió Fadela,
su controladora.Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Nos costó mucho incluirteCopy !req 
			
		
	
		
			
792.  en sus archivos
como candidato idóneo.Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  ¿Daba igual que yo
no supiera nada del plan?Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Un agente inconsciente
es un agente efectivo.Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Claro que eso da lugar
a ciertas paradojas éticas.Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Soy el primero en admitirlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Cuando los insectos
tomaron contacto conmigo,Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  uno de tus colegas
llegó a sugerirCopy !req 
			
		
	
		
			
799.  que Joan
quizá no fuera humana.Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  ¿ Qué significa eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Las mujeres no son humanas, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  O, para ser más exacto,Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  son de otra especie.Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Sus propósitos en la tierra
difieren de los vuestros.Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  Tu instinto te lo dice.Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  Por eso funcionas tan bien,
gracias a tu instinto.Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Estaba hablando de Joan.Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Si Joan Lee no era humana,Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  ¿qué era?Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Joan era un caso especial.Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Pertenecía a la élite
de los ciempiés.Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  ¿Joan era un ciempiés?Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  ¿ Y mi Martinelli?Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  ¡Joder, Tom!
¿Te has vuelto loco?Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  ¡No me jodas, Lee!
¡Quiero mi máquina!Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Han intentado silenciarme.Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Todos han fallado.Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Tom.Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  Está aquí,Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  destrozada.Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  No hay esperanza.Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  Muy bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Nos llevamos la Clark-Nova.Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Hafid, la bolsa.Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  ¿Qué está pasando aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  ¡Esto es un error atroz!Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  ¡Lee, deténlos!Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  Mira, Clark-Nova, está armado.Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  ¿No querrás perder
a tu mejor agente?Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Tendrás que hacer
un informe completo, Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  - Ya me has oído, icompleto!
- ¿ Cómo, a mano?Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  ¡Quitadme esa bolsa!
¡Es pura insubordinación!Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  ¡Pagaréis por esto!
¡Rodarán cabezas!Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  - ¡Os acordaréis!
- Sobras en Interzona, Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  Sugiero que te olvides
de escribirCopy !req 
			
		
	
		
			
836.  y te vayas a otra parte.Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  ¡Que se jodan todos!
¡Doblemente jodidos!Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  ¡Soy el único hombre completo
de la industria!Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Debo estar alucinando.Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  - ¿Qué hacéis aquí, tíos?
- Hemos venido a verte.Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  - Vamos.
- Sí, tío.Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Seguro que es la primera vez
que no alucinas en meses.Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  ¿De qué estáis hablando?Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  Ya sé que he tenido
momentos raros.Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  Todos los tenemos en Interzona,Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  ¿a qué sí?Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  - Desde luego.
- Claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  ¿ Qué llevas ahí, Bill?Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  Los restos de mi última
máquina de escribir.Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Ha sido un problema.Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  - ¿Me dejas verlo?
- Adelante.Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Un momento. ¿Adónde vamos?Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  ¡Madre mía!Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  - ¿Te parece bien a tu casa?
- Ni hablar.Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  ¿ Y eso?Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  No es segura,
soy hombre muerto allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Te protegeremos.Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  Chicos,Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  estáis bromeando.Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Estáis en pañales, aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  ¿ Y qué sugieres?
Creíamos que tu libroCopy !req 
			
		
	
		
			
862.  era importante.Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  Lo he mandado a mi editor,
está interesado.Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  - Basta con que lo termines.
- Lo más difícil está hecho.Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  ¿Libro? ¿ Qué libro?Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Sí, se titula
"El almuerzo desnudo".Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  ¿Dónde está
"Bradley el Comprador"?Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  ¿Lo has encontrado?Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Sí, detrás del sofá.Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Al lado de "El Follón de Hassan".Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Justo ahí.Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  De verdad, chicos,
nunca he visto esto antes.Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  Sospecho sinceramente
que os están engañando.Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  ¿O sea que alguien
lo ha plantado?Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Alguien me mandó
todas esas cartasCopy !req 
			
		
	
		
			
876.  firmadas por ti, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  Una conjura
bien podía hacerlo,Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  son cosas muy simples,
niños.Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  ¿Cuándo aprenderéis?Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  Te han hecho un favor.Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Esto se publicará con tu nombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Tu futuro está hecho.Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Conseguirás publicar
antes que nosotros.Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  ¡Por Dios, Bill!
Hazle el juego a esa conspiración.Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  No seáis condescendientes.Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Aunque no importa,
sois muy buenos conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Martin, escucha.Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  "Cam¡no de Nueva Orleans,Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  pasamos lagos ¡r¡sados,
gases anaranjados,Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  mar¡smas y basureros,Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  ca¡manes arrastrándose
entre latas y cascotes,Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  moteles con arabescos de neón.Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  Chaperos abandonados
lanzan obscen¡dadesCopy !req 
			
		
	
		
			
894.  desde sus ¡slas de basura.Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Nueva Orleans
es un museo muerto."Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Qué bonito.Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Bill, ¿te suena?Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Nunca lo había oído.
Sigue.Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  Creo que es hora
de discutirCopy !req 
			
		
	
		
			
900.  tu filosofía
del uso de la drogaCopy !req 
			
		
	
		
			
901.  referente
a la creación literaria.Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  Creo que es hora
de acabar esta reunión.Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Creo que es hora
de que compartamosCopy !req 
			
		
	
		
			
904.  mi última dosis
de verdadera Carne NegraCopy !req 
			
		
	
		
			
905.  del gigante acuático brasileño,Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  del ciempiés.Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Aún estamos en Interzona
con Bill, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  Así, es.Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  Y ahora vamos a volver
a la ciudad, ¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  Así es.Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  Creo que Bill está muy bien
aquí, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  Digamos que se mueveCopy !req 
			
		
	
		
			
913.  dentro de una realidad única.Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  ¿Por qué no os quedáis
aquí unos meses?Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Aquí, todo es barato,
hay en abundancia,Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  y quizá la realidad única
funcione para vosotros.Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Bueno, mi madre está sola.Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Está enferma, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  Y mi novela es tan americana
como el football.Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  No podría acabarla aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  América no es un país joven.Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  Era viejo,Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  sucio y malvadoCopy !req 
			
		
	
		
			
924.  antes de los colonos,
antes de los indios.Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  El mal está allí,Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  esperando.Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  ¿ Y tú, Martin?Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  Quizá te apetezca
mudarte a mi apartamento.Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  ¿ Qué me dices?Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Quédate hasta que acabes la novela.Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Pero vuelve luego.Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  ¿Estás bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  No os preocupeis por mí.Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  La zona está llena de sorpresas.Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  La zona cuida a los suyos.Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  ¿ William?Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  Tienes muy mal aspecto.Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  ¿Qué haces aquí?Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  No sé, no sé.Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  Mis únicosCopy !req 
			
		
	
		
			
941.  y mejores amigos
de todo el mundo,Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  temo que no volveré
a verles nunca.Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  Me sientoCopy !req 
			
		
	
		
			
944.  tan alejado.Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  Ven conmigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Vamos a tu casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  No puedo ir a casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  No puedo ir.Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  ¿Es tu máquina?Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  Jodida.Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  Rota.Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  No se puede reparar.Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  Si reparamos la máquina,Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  ¿repararemos también la vida?Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Es aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  No desesperes.Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  Aquí arreglan cualquier cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  No sé, Kiki.Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  No parecen capaces
de hacer trabajos delicados.Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  Debes tener fe, William.Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  Mira.Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  Tu nueva máquina.Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  No está mal, pero que nada mal.Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  Me siento cómodo contigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  Me gusta la camaradería
entre agentes.Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  Debes estar progresando.Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  Mi predecesor dijo
que eras ambivalente con él.Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  ¿Clark-Nova?Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  ¿ Cómo está?Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  Aún en manos del enemigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  Nuestro oficio conlleva riesgos.Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  Un oficio arriesgado, sí.Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  Tu informe acerca de
la actividad subversivaCopy !req 
			
		
	
		
			
974.  de Joan Frost,
era modélico.Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  Si sigues desarrollándoteCopy !req 
			
		
	
		
			
976.  como agente,Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  podrías aspirar
a una posición en la C.I.A.Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  ¡La C.I.A!
¿Lo dices en serio?Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  Tienes el porte adecuado.Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  Y eso no se compra.Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  C.I.A.Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  La C.I.A.Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  Esa sí es una carrera
que merece la pena.Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  TieneCopy !req 
			
		
	
		
			
985.  resonancias.Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  Pero ser escritorCopy !req 
			
		
	
		
			
987.  Bueno...Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  Esto es muy fuerte.Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  Las dos cosas tienen mucho que ver.Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  Eso dicen tus colegas.Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Bien.Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  ¿Cuál es la misión?Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  - Tengo sed de aventuras.
- Excelente.Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  ¿Conoces a Yves Cloquet,
el dandy suizo?Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  ¿ Y bien?Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  Es marica pero no quiere
reconocerlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  Eso simplificaría las cosas.Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  Seducirás o comprometerás a Cloquet.Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  Sabemos a ciencia cierta
que nos llevará a Benway.Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  ¿Benway, el doctor en medicina?Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  Asu modo, nunca acabó la carrera.Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  Lidera un interesante montaje aquí.Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  Lo llama Interzona, S.A.Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  Es algo pretencioso.Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  ¿Benway lleva Interzona, S. A?Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  La Carne Negra, una droga,
es la base de la pirámide.Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  - Y la punta es...
- ¿Qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  Eso queremos saber.Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  El Dr. Benway...Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  Claro.Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  Su coartada debe ser sensacional.Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  Lleva años entrando
y saliendo de la ZonaCopy !req 
			
		
	
		
			
1013.  sin que nadie le vea.Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  Quieren que plantemos
un agente a su lado.Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  ¿ Yo?Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  Se evalúa esta posibilidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  ¿Trabajas, William?Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  Sí, Kiki.Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  La máquina resulta ser muy buena.Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  Debo darte las gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  Y así lo haré.Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  Estoy muy orgulloso de ser tu amigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  Me enorgullece ayudarte
a que seas escritor.Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  Me has ayudado, Kiki.
De verdad.Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  ¿ Quieres un té?Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  Me encantaría, William.Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  ¿Conoces a Cloquet?Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  El suizo con la mansión
en la carretera del valle.Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  Yves del coche maravilloso.Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  ¿Tiene un coche maravilloso?Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  El coche más maravilloso.Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  ¿Disfrutas del paseo?Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  Me vuelve loco, gracias.Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  Es bueno estar loco a veces.Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  A menudo he pensado
en lo que me contasteCopy !req 
			
		
	
		
			
1037.  el día que nos conocimos
en la playa.Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  La historia del Duc de Ventre.Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  Al principio,Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  no sabía cómo tomarla.Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  Creí que me tirabas los tejos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  ¿ Y lo del hombre que enseñó
a su culo a hablar?Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  Movía todo el abdomen
de un lado a otro,Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  hablando con pedos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  Nunca había oído nada igual.Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  Un sonido burbujeante,
espeso, estancado.Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Se podía oler.Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  El tío trabajaba en una feria.Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  Era lo último como ventrílocuo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  Al poco tiempo, el culo
empezó a hablar solo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  No preparaba nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  El culo le contestaba,
mejoraba los chistes.Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  Luego, le salieron dientes,Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  unos ganchos rasposos,
y empezó a comer.Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  Resultaba gracioso
y lo incluyó en el número.Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  Pero el culo empezó
a roer sus pantalonesCopy !req 
			
		
	
		
			
1057.  y a demandar igualdad de derechos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  También se emborrachaba
y le daban lloronas.Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  Nadie lo quería.Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  Se creía boca y quería que
lo besaran.Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  Al final, hablaba día y noche.Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  El tío gritaba, mandándole callar,Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  le daba con los puños,Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  le metía velas.Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  No servía de nada
y el culo le dijo:Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  "Tú acabarás callando, yo no.Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  Ati ya no te necesitamos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  Yo sé hablar, comer y cagar."Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  Ahora, el tío se despertaba,Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  con una sustancia gelatinosaCopy !req 
			
		
	
		
			
1071.  cubriéndole la boca.Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  La arrancaba pero
se pegaba a las manos,Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  quemándole
como gelatina de petróleo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Y crecía.Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  Por fin, se le selló la boca.Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  La cabeza se habría autoamputadoCopy !req 
			
		
	
		
			
1077.  si no hubiera sido por los ojos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  Pero el culo los necesitaba.Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  Necesitaba ojos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  El sistema nervioso se le bloqueó,Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  se atrofió hasta que el cerebroCopy !req 
			
		
	
		
			
1082.  no pudo mandar órdenes.Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  Estaba atrapado en su cráneo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  Emparedado.Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  Durante un tiempo,
aún se podía distinguirCopy !req 
			
		
	
		
			
1086.  el dolor de la mente
detrás de los ojos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  Luego, la mente debió morirCopy !req 
			
		
	
		
			
1088.  porque los ojos se apagaron.Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  Ya no contenían más sentimientosCopy !req 
			
		
	
		
			
1090.  que los de un cangrejo
en una red.Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  Te gusta mi amigo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  Me alegro.Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  Me interesan las sociedades
anónimas en Africa del Norte.Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  Vaya, vaya.Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  Muy delicado te veo hoy, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  Primero debe conocerte.Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  ¿No me digas?Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  Veremos qué puedo hacer.Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  Kiki, ¿ vienes a ver mis loros?Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  Están en el dormitorio.Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  No creo que pueda, Sr. Cloquet.Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  Verá,Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  no me apetece.Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  Estoy muy interesadoCopy !req 
			
		
	
		
			
1105.  en entrevistar
a un tal Dr. Benway.Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  Al parecer,Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  a Kiki ya no le gustan mis loros.Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  Le encantaría
jugar con tus loros, Yves.Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  Pero Kiki también quiere
encontrar al Dr. Benway.Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  Fadela, la bruja
que trabaja para los Frost.Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  Ella y BenwayCopy !req 
			
		
	
		
			
1112.  son íntimos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  No te he dicho nada.Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  Anda, Kiki, ve a ver
los jodidos loros.Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  Iré a mear.Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Ahora vuelvo y nos vamos a casa.Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  El urinario está pasado el hall.Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  Hola, Bill. ¿ Qué te cuentas?Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  ¿Te pasa algo?Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  Pareces estar enojado.Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  ¿Por qué no dices nada?Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  Ese humor tuyo no me gusta.Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  - ¿ Vamos a salir?
- Tú vas a salir.Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  Escribe un poco, eso te calmará.Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  Tu estado mental
no es nada profesional.Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  ¿ Y si escribo acerca
de tu pequeña traición?Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  Querías meterme
en esa jaula con Cloquet.Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  Bill, ¿no estarás pensando
en deshacerte de mí?Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  Creo que un intercambio
de rehenesCopy !req 
			
		
	
		
			
1130.  es la única solución viable.Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  Venga, Bill,Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  sin mí, ya nada
te atará a la realidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  Por ejemplo, está el casoCopy !req 
			
		
	
		
			
1134.  de la agente hembra
que olvidó su identidadCopy !req 
			
		
	
		
			
1135.  y se fundió con su coartada.Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  Aún ejerce de prostituta en Annexia.Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  De hecho, puedes convertir
a un heterosexual en maricaCopy !req 
			
		
	
		
			
1138.  con drogas e hipnosis.Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  Te traigo una nueva máquinaCopy !req 
			
		
	
		
			
1140.  que reparte líquidos
embriagadoresCopy !req 
			
		
	
		
			
1141.  si le gusta lo que has escrito.Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  ¿Quieres intercambiarla
por la Clark-Nova?Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  Puede ser.Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  ¿Te ha escrito algo bueno?Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  No. Condenadamente americana
para mi gusto.Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  Me he debido volver muy extranjero.Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  Verás, la Escritaza
es extranjera y extraña.Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  Nunca escribirás mejor,
te lo garantizo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  Hafid,Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  ¿quieres traer la máquina
para Bill?Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  ¿ Qué tal el romance con Joan?Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  Literario, complejo y neurótico,
¿no?Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  Hace semanas que no la veo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  Se fue con Fadela y su corte.Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  Cuánto lo siento.Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  Suele hacerlo
cuando la atrae un hombre.Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  No te rindas, es buena señal.Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  Cortejar a JoannieCopy !req 
			
		
	
		
			
1159.  puede representar años
de apasionada ambivalencia.Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  Tom, creo que deberíamos estudiarCopy !req 
			
		
	
		
			
1161.  esta máquina.Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  Probarla a fondo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  ¿No te parece?Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  Vuestros estilosCopy !req 
			
		
	
		
			
1165.  difieren mucho.Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  Bill Lee siempre ha tenido
mucho instinto, Hafid.Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  Si dice que nunca
escribiré mejor,Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  es una profecía.Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  Llévate la pistola.Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  Los americanos deben ir armados
en el extranjero.Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  No me estarás tendiendo
una trampa, ¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  Tú te tendiste la trampa, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  Sólo quiero que tengas
una posibilidad.Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  Clark-Nova.Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  Clark-Nova, soy yo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  Soy yo, Bill Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  Clark-Nova, háblame.
Ya estás a salvo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  Me torturaron.Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  Me hicieron cosas incalificables.Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  ¡Qué cabrones, estoy en las últimas!Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  Clark-Nova, ¿dónde está Joan?Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  ¿Dónde está Joan?Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  La vieja fábrica de drogas
de Hans en la Medina.Copy !req 
			
		
	
		
			
1184.  Fadela está allí.Copy !req 
			
		
	
		
			
1185.  Através de Fadela,Copy !req 
			
		
	
		
			
1186.  podrás penetrar en Interzona, S.A.Copy !req 
			
		
	
		
			
1187.  Fadela.Copy !req 
			
		
	
		
			
1188.  ¿ Qué hago cuando la vea?Copy !req 
			
		
	
		
			
1189.  Lo sabrás cuando llegue el momento.Copy !req 
			
		
	
		
			
1190.  Pero recuerda esto:Copy !req 
			
		
	
		
			
1191.  Todos los agentes desertanCopy !req 
			
		
	
		
			
1192.  y todos los resistentes
se venden.Copy !req 
			
		
	
		
			
1193.  Esa es la triste verdad, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
1194.  Y un escritorCopy !req 
			
		
	
		
			
1195.  se enfrenta a la triste verdad
como todos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1196.  Con la única diferenciaCopy !req 
			
		
	
		
			
1197.  de que hace un informe.Copy !req 
			
		
	
		
			
1198.  Déjame ya,Copy !req 
			
		
	
		
			
1199.  antes de que sea demasiado tarde.Copy !req 
			
		
	
		
			
1200.  ¡Espera! ¿ Y Joan?
¿ Qué pasa con Joan?Copy !req 
			
		
	
		
			
1201.  Vete.Copy !req 
			
		
	
		
			
1202.  ¿Clark-Nova?Copy !req 
			
		
	
		
			
1203.  ¡Date prisa!Copy !req 
			
		
	
		
			
1204.  ¡Muévete!Copy !req 
			
		
	
		
			
1205.  Tus notas deben ser
más detalladasCopy !req 
			
		
	
		
			
1206.  para que nos puedan
servir de algo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1207.  Debes escribir muy claramente.Copy !req 
			
		
	
		
			
1208.  Los efectos de la droga
deben ser catalogadosCopy !req 
			
		
	
		
			
1209.  con preciso esmero.Copy !req 
			
		
	
		
			
1210.  No.Copy !req 
			
		
	
		
			
1211.  ¿Qué es eso?
¿Qué escribes?Copy !req 
			
		
	
		
			
1212.  "Todo está perdido".Copy !req 
			
		
	
		
			
1213.  Todo está perdido.Copy !req 
			
		
	
		
			
1214.  Nunca escribí otra cosa.Copy !req 
			
		
	
		
			
1215.  Debemos ver a Fadela.Copy !req 
			
		
	
		
			
1216.  Llévame a Fadela.Copy !req 
			
		
	
		
			
1217.  ¡Estás aquí!Copy !req 
			
		
	
		
			
1218.  ¡Gracias a Dios!Copy !req 
			
		
	
		
			
1219.  ¿Lo ves?
Mi fechoría dio frutos.Copy !req 
			
		
	
		
			
1220.  ¡Estás con nosotros!Copy !req 
			
		
	
		
			
1221.  Tuve razón en hablarte
con tanto descaro.Copy !req 
			
		
	
		
			
1222.  Ahora, el Dr. BenwayCopy !req 
			
		
	
		
			
1223.  deberá darme trabajo activo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1224.  Benway.Copy !req 
			
		
	
		
			
1225.  Tendrá que hacerlo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1226.  Ya verás.Copy !req 
			
		
	
		
			
1227.  Vaya, vaya,Copy !req 
			
		
	
		
			
1228.  pero si es William Lee.Copy !req 
			
		
	
		
			
1229.  Estoy orgullosa de ti, hijo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1230.  Nos has pillado
con las manos en la masa.Copy !req 
			
		
	
		
			
1231.  Mereces un sobresaliente.Copy !req 
			
		
	
		
			
1232.  Esperaba ver una operación
a gran escala de Carne Negra.Copy !req 
			
		
	
		
			
1233.  ¿ Qué pasa con el Mugwump?Copy !req 
			
		
	
		
			
1234.  La concesión de Carne NegraCopy !req 
			
		
	
		
			
1235.  tenía desafortunadas
ataduras políticas.Copy !req 
			
		
	
		
			
1236.  Las hemos cortado.Copy !req 
			
		
	
		
			
1237.  Desde ya, Interzona
es territorio Mugwump.Copy !req 
			
		
	
		
			
1238.  Como verás, hemos empezado
con buen pieCopy !req 
			
		
	
		
			
1239.  desde este modesto dispensario.Copy !req 
			
		
	
		
			
1240.  Te están rodeando, Fadela.Copy !req 
			
		
	
		
			
1241.  ¿No sientes que se acercan?Copy !req 
			
		
	
		
			
1242.  ¿Fadela?Copy !req 
			
		
	
		
			
1243.  ¿Te refieres a esto?Copy !req 
			
		
	
		
			
1244.  ¡Benway!Copy !req 
			
		
	
		
			
1245.  Nos vimos en tu país, ¿recuerdas?Copy !req 
			
		
	
		
			
1246.  No lo recuerdas.Copy !req 
			
		
	
		
			
1247.  Chico, tenías la cara,Copy !req 
			
		
	
		
			
1248.  del perroCopy !req 
			
		
	
		
			
1249.  que devora a la oveja.Copy !req 
			
		
	
		
			
1250.  Decidí reclutarte sin más.Copy !req 
			
		
	
		
			
1251.  Me temo que el curso
de los acontecimientosCopy !req 
			
		
	
		
			
1252.  me obligó a darte
esa asquerosa Carne Negra.Copy !req 
			
		
	
		
			
1253.  Los imponderables,
recursos limitados,Copy !req 
			
		
	
		
			
1254.  ya entiendes el problema.Copy !req 
			
		
	
		
			
1255.  Pero, Cloquet me ha dicho
que te gustaCopy !req 
			
		
	
		
			
1256.  nuestro nuevo dulce.Copy !req 
			
		
	
		
			
1257.  No hay nada como el Mugwump.Copy !req 
			
		
	
		
			
1258.  Como ves,Copy !req 
			
		
	
		
			
1259.  tenemos algunos amigos másCopy !req 
			
		
	
		
			
1260.  y unos cuantos dólares también.Copy !req 
			
		
	
		
			
1261.  El numerito de Fadela
es algo que desarrolléCopy !req 
			
		
	
		
			
1262.  durante mi época como médicoCopy !req 
			
		
	
		
			
1263.  del Primer Ministro de Annexia.Copy !req 
			
		
	
		
			
1264.  Al Primo le gustaba pasear
entre su genteCopy !req 
			
		
	
		
			
1265.  travestido de cabo a rabo y,Copy !req 
			
		
	
		
			
1266.  bueno,Copy !req 
			
		
	
		
			
1267.  una cosa lleva a la otra.Copy !req 
			
		
	
		
			
1268.  Es una forma elegante
de aterrorizarCopy !req 
			
		
	
		
			
1269.  y amedrentar el enemigo,
¿no te parece?Copy !req 
			
		
	
		
			
1270.  "La tal Fadela nos prepara algo."Copy !req 
			
		
	
		
			
1271.  Está muy subversiva últimamente.Copy !req 
			
		
	
		
			
1272.  Hablando de nuevos usos
para la vieja tecnología,Copy !req 
			
		
	
		
			
1273.  un hombre de tu calibre
encaja con el nuevo orden.Copy !req 
			
		
	
		
			
1274.  Un 32, ¿no es así?Copy !req 
			
		
	
		
			
1275.  Para eso estás aquí,
¿ verdad?Copy !req 
			
		
	
		
			
1276.  Joder,Copy !req 
			
		
	
		
			
1277.  necesito un hombre
de confianza en Annexia.Copy !req 
			
		
	
		
			
1278.  Estamos creciendo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1279.  Necesito una punta de lanza.Copy !req 
			
		
	
		
			
1280.  Pide lo que quieras.Copy !req 
			
		
	
		
			
1281.  Ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
1282.  ¿Ella?Copy !req 
			
		
	
		
			
1283.  ¿Ese coño purulento?
¿Para qué?Copy !req 
			
		
	
		
			
1284.  No puedo escribir sin ella.Copy !req 
			
		
	
		
			
1285.  Bill,Copy !req 
			
		
	
		
			
1286.  confío en que tú y yo
llegaremos a un acuerdo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1287.  Documentación.Copy !req 
			
		
	
		
			
1288.  ¿Objetivo de la visita
y profesión?Copy !req 
			
		
	
		
			
1289.  Redacto informes.Copy !req 
			
		
	
		
			
1290.  Soy escritor y quiero
informar sobre AnnexiaCopy !req 
			
		
	
		
			
1291.  a los ciudadanos U.S.A.Copy !req 
			
		
	
		
			
1292.  ¿Puede probarlo?Copy !req 
			
		
	
		
			
1293.  ¿Y si no fuera escritor?Copy !req 
			
		
	
		
			
1294.  Tengo el utensilio adecuado.Copy !req 
			
		
	
		
			
1295.  Eso no basta.Copy !req 
			
		
	
		
			
1296.  Pruébelo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1297.  - ¿Probarlo?
- ¡Escriba algo!Copy !req 
			
		
	
		
			
1298.  ¿Algo?Copy !req 
			
		
	
		
			
1299.  Escriba algo.Copy !req 
			
		
	
		
			
1300.  ¿ Qué pasa, Bill?Copy !req 
			
		
	
		
			
1301.  ¿ Ya hemos llegado?Copy !req 
			
		
	
		
			
1302.  Casi, Joan.Copy !req 
			
		
	
		
			
1303.  Creo que es hora de jugar
a Guillermo Tell.Copy !req 
			
		
	
		
			
1304.  Claro, Bill.Copy !req 
			
		
	
		
			
1305.  Bienvenido a Annexia.Copy !req 
			
		
	
		
			
1306.  Bienvenido a Annexia.Copy !req