1. Hi! My name's Buddy.
I'm your new neighbor.
Copy !req
2. Hi. I'm Alan.
Copy !req
3. Mighty nice house
you got here, Alan.
Copy !req
4. Mind if I take a look around?
Copy !req
5. Uh, s-sure.
Copy !req
6. Great!
Copy !req
7. Grownups, houses.
Copy !req
8. Oh, this is great.
Copy !req
9. Decorative pillows?
Copy !req
10. What is this,
the White House?
Copy !req
11. I don't know.
Copy !req
12. The door's locked.
Copy !req
13. McGinty, you clever dog.
Copy !req
14. I guess I'll just have
to break it down, then,
Copy !req
15. with brute force! Ow!
Copy !req
16. Oh.
The window's open.
Copy !req
17. I probably knocked it open
Copy !req
18. when I hit the door
with my shoulder.
Copy !req
19. Now, where's this
Old Man McGinty
Copy !req
20. I keep hearing about?
Copy !req
21. You mean my father?
He's asleep.
Copy !req
22. Oh, really?
Copy !req
23. Because I heard
evil never sleeps.
Copy !req
24. What was that?
Copy !req
25. Oh, nothing. I was just
admiring your bulbs.
Copy !req
26. 40 watt, eh?
Copy !req
27. It's like Buckingham Palace
in here.
Copy !req
28. Uh, let's walk.
Copy !req
29. Okay.
Let's search for clues.
Copy !req
30. What's there to do in town?
Copy !req
31. I don't know
because I just moved here.
Copy !req
32. I haven't lived here
in years.
Copy !req
33. I just came back
to help my father.
Copy !req
34. With what, the house?
The yard?
Copy !req
35. The murders?
Copy !req
36. What? Did you say murders?
Copy !req
37. Whoa! Paper plates. Ha ha!
Copy !req
38. You expecting the pope?
Very classy.
Copy !req
39. How old are you anyway?
Copy !req
40. You look kind of young
to be buying a house.
Copy !req
41. Can I have that in writing?
Ha ha ha!
Copy !req
42. Oh, we are laughing.
Copy !req
43. Mystery Team?
Copy !req
44. Mystery Team.
Copy !req
45. What's my job?
Copy !req
46. Dish... washer.
Copy !req
47. Aah!
Aah!
Copy !req
48. Hey! Hey! What the hell
is going on here?
Copy !req
49. Oh, boys! Boys!
Copy !req
50. What are you doing in here?
Copy !req
51. I am so sorry.
These are my sons—
Copy !req
52. Benny and The Jets.
Copy !req
53. I expected this from you,
Benny, but, The Jets!
Copy !req
54. I'm calling the police.
Copy !req
55. No need.
Copy !req
56. We're the Mystery Team.
Copy !req
57. Oh.
Copy !req
58. My father told me
about you guys.
Copy !req
59. Listen, I know
when you were younger,
Copy !req
60. my father
was probably cranky
and liked to be left alone,
Copy !req
61. but he is pretty sick now,
and I'm taking care of him.
Copy !req
62. This isn't some spooky house.
Copy !req
63. There are no dastardly plans.
Copy !req
64. Just a sick old man
on a respirator.
Copy !req
65. So could you please
leave my father
Copy !req
66. to pass in peace?
Copy !req
67. Sorry.
Copy !req
68. Sorry.
Copy !req
69. Your father
was a great man.
Copy !req
70. Why'd you do it,
McGint—?
Copy !req
71. Sorry.
Copy !req
72. Jason, Jason, come quick!
Copy !req
73. There's a mystery afoot!
Copy !req
74. Somebody stuck their fingers
in Mrs. Kimmel's pie.
Copy !req
75. What kind of pie, Jamie?
Copy !req
76. Boysenberry!
Copy !req
77. Duncan. Come in, Duncan.
Copy !req
78. Duncan here.
Copy !req
79. We got a code 44
at Mrs. Kimmel's house.
Copy !req
80. Affirmative.
Copy !req
81. Ohh.
Copy !req
82. Yeah, I did that.
Copy !req
83. Charlie. Come in, Charlie.
Copy !req
84. Code 44
at Mrs. Kimmel's house.
Copy !req
85. I'm on it.
Copy !req
86. Still warm.
Copy !req
87. That means it was hot
Copy !req
88. when someone stuck
their finger in there.
Copy !req
89. There's only one kid
crooked enough to do this
Copy !req
90. but young enough not to know
it would burn you.
Copy !req
91. Eric McDonald.
Copy !req
92. Joshua McDonald.
Eric McDonald.
Copy !req
93. Eric McDonald.
Copy !req
94. And we know his spot.
Copy !req
95. Hi. My name's Sammy.
Copy !req
96. I'm new to this school.
Copy !req
97. Know where I can get
some pie around here?
Copy !req
98. Ah, fuck, the Mystery Team.
Copy !req
99. Ha ha!
Copy !req
100. I gotcha.
Copy !req
101. Of course you got me,
motherfucker.
Copy !req
102. You're 18.
Copy !req
103. If any teachers
ask where Eric went,
Copy !req
104. tell them three grownups
took him off the playground
Copy !req
105. to teach him a lesson
about sticking his finger
in things.
Copy !req
106. Eww.
Copy !req
107. Yep. Boysenberry,
all right.
Copy !req
108. Only one question
remains, Eric.
Copy !req
109. Why'd you do it?
Copy !req
110. I'll bet you he gets his kicks
Copy !req
111. giving old ladies
the heebie-jeebies.
Copy !req
112. Hell, no. I wanted to see
if it felt like pussy,
Copy !req
113. like in that movie.
Copy !req
114. Yeah.
Copy !req
115. Well,
you learned your lesson,
Copy !req
116. so try and stay on the straight
and narrow this time.
Copy !req
117. Okay?
Copy !req
118. He's a good kid at heart.
Copy !req
119. Faggots.
Copy !req
120. Hey, Dad, can I
have the car keys?
Copy !req
121. There go three virgins.
Copy !req
122. Excuse me. Is this
the principal's office?
Copy !req
123. Come in, Jason.
Copy !req
124. Oh, no, no, no, no.
I am not Jason.
Copy !req
125. I am Jason's father,
Copy !req
126. and I just came down here
Copy !req
127. to say
that he will be punished,
Copy !req
128. so there is no need
to suspend him
Copy !req
129. or call me, Jason's father.
Copy !req
130. I get a frantic call
from Mr. Daniels
Copy !req
131. over at Wilson Elementary,
Copy !req
132. telling me that one
of his students
Copy !req
133. was taken off the premises
by you.
Copy !req
134. Do you know
how serious that is?
Copy !req
135. Oh, Jason, Jason, Jason.
Copy !req
136. Can you believe
I'm his father?
Copy !req
137. Jason, I mean.
Copy !req
138. Jason,
take off the mustache.
Copy !req
139. We meet again, old friend.
Copy !req
140. Sorry I'm late, everybody.
Copy !req
141. My science teacher says
my thesis needs to prove
something,
Copy !req
142. but I think listing
all the dinosaurs
Copy !req
143. proves there was
a lot of dinosaurs.
Copy !req
144. Duncan, we got
the yearbooks in today,
Copy !req
145. and some of the staff
was a little confused.
Copy !req
146. Why'd you fuck us?
Copy !req
147. Oh, my Trivia Corner.
Copy !req
148. You guys are stumped, huh?
Copy !req
149. There's actually an
answer key in the back.
Copy !req
150. No one said you could
have a Trivia Corner.
Copy !req
151. Well, Caleb, I just saw
there was a blank page,
Copy !req
152. so I figured—
You're an asshole.
Copy !req
153. Look, we're trying to sell
yearbooks.
Copy !req
154. I figured people
would want to match wits
Copy !req
155. with the boy genius.
Copy !req
156. You're not a boy genius.
Copy !req
157. You just got a book
of some Wacky Facts
Copy !req
158. in second grade
and memorized them
Copy !req
159. because no one
wants to be your friend
Copy !req
160. except those two retards
on your Mystery Team.
Copy !req
161. Catch you guys later.
Copy !req
162. C-Catch you guys later.
Copy !req
163. Can you help me get
started on the ramp?
Copy !req
164. I'll do you one better.
Copy !req
165. Just—
I got it.
I'm so close.
Copy !req
166. Let me stay on the ramp.
Copy !req
167. Dude, dude, dude,
Hold on, hold on!
Copy !req
168. You all right.
Copy !req
169. Yeah. Thank you.
Copy !req
170. I must
work on that stuff.
Copy !req
171. Hey, man, can you stop
staring at us in the halls?
Copy !req
172. It's creepy.
Copy !req
173. Yeah, okay.
Copy !req
174. See you at practice.
Copy !req
175. No, you won't.
You're not on the team.
Copy !req
176. You can't just say that.
Copy !req
177. Look, I know
when you were younger,
Copy !req
178. the whole town,
myself included,
Copy !req
179. was very amused by you
and the Mystery Kids.
Copy !req
180. Mystery Team, okay?
Copy !req
181. Mystery Team.
Copy !req
182. People
used to call us heroes.
Copy !req
183. And it really
razzes my berries
Copy !req
184. when people don't
take us seriously.
Copy !req
185. I mean, look how big
my magnifying glass is.
Copy !req
186. Your head's big.
Copy !req
187. Put that down.
That's enough.
Copy !req
188. You're an adult now.
Act like one.
Copy !req
189. You're excused.
Copy !req
190. I cannot wait
to graduate in a month.
Copy !req
191. I'm so tired of school.
Copy !req
192. Yeah, I wish
they'd all disappear
Copy !req
193. like the Lost Colony
of Roanoke.
Copy !req
194. They'd probably go
"What's Roanoke?"
Copy !req
195. and I'd go
"Shut up, Caleb."
Copy !req
196. All we need is one big case
Copy !req
197. before people start
respecting us again,
Copy !req
198. like people did
when we were 7.
Copy !req
199. People respect us.
Copy !req
200. Charlie,
where's your book bag?
Copy !req
201. Uh, some kids took it
and filled it with dirt.
Copy !req
202. Oh, hi, Mom.
Hi.
Copy !req
203. Hi, Mrs. Rogers.
You look nice.
Copy !req
204. Thank you, Charlie.
Copy !req
205. Yeah,
when I look at you,
Copy !req
206. it feels like my body's
smiling, you know?
Copy !req
207. Yeah.
Copy !req
208. So got any plans
tonight, honey?
Copy !req
209. Going out? Maybe a party
with girls there?
Copy !req
210. Oh, yuck, Mom.
Copy !req
211. Oh, hey, Dad.
Copy !req
212. Where are you going
all dressed up like that?
Copy !req
213. Union meeting
about a strike.
Copy !req
214. I can't believe
they sold the lumber yard
Copy !req
215. to this Holden & Charles,
knowing full well
Copy !req
216. that's the only thing
keeping this town alive.
Copy !req
217. I'm going to get put
out of work by these assholes.
Copy !req
218. Darryl.
Hey, Dad,
Copy !req
219. Mom wants me
to go to a party
with girls there.
Copy !req
220. Can you say gross?
Copy !req
221. I can say disappointed.
Copy !req
222. Gross.
Copy !req
223. Oh, that little girl's back.
Copy !req
224. What?
Copy !req
225. She's been coming by
all afternoon.
Copy !req
226. Something
about a mystery.
Copy !req
227. A client.
Copy !req
228. I wish we had a girl.
Copy !req
229. Hi. Are you the Mystery Team?
Copy !req
230. The original and best.
Copy !req
231. I'm Brianna. I have a mystery
for you to solve.
Copy !req
232. Here's a dime.
Copy !req
233. What can we do for you, ma'am?
Copy !req
234. Just fill out this form
real quick.
Copy !req
235. Mark the box by
the appropriate mystery.
Copy !req
236. There's lost kitten,
hopscotch dispute,
Copy !req
237. sack lunch fraud.
Copy !req
238. Kids your age
are our best customers
Copy !req
239. and also guilty
of nearly 100%
Copy !req
240. of the cases we solve.
Copy !req
241. Whatever it is,
we can handle it.
Copy !req
242. Can you find out
who killed my parents?
Copy !req
243. They got killed last night.
Copy !req
244. They took Mommy's ring.
Copy !req
245. It was really old and special
Copy !req
246. because it was Grandma's.
Copy !req
247. I'm going to go
have a word
Copy !req
248. with my two partners.
Copy !req
249. Is that okay?
Copy !req
250. Okay.
Copy !req
251. Oh, my geez.
Copy !req
252. I know.
Copy !req
253. Who's going to tell her
we can't help her?
Copy !req
254. What? What are you
talking about?
Copy !req
255. This is exactly what we
wanted— a real case.
Copy !req
256. This isn't a real case,
okay?
Copy !req
257. This is just
some sad little kid.
Copy !req
258. And besides, the Mystery Team
doesn't solve murders.
Copy !req
259. Are you kidding?
Copy !req
260. What does it say
on our sign?
Copy !req
261. We'll also work
for fruit roll-ups.
Copy !req
262. The other sign.
Copy !req
263. No case too hard,
no case too tough.
But that's not—
Copy !req
264. What's harder and tougher
than a murder?
Copy !req
265. Then people will know
we're legitimate.
Copy !req
266. What are we going
to do, huh?
Copy !req
267. Just walk into
the police station
Copy !req
268. and tell them
we're taking the case?
Copy !req
269. They'll just laugh at us.
Copy !req
270. That's why we won't
tell the police.
Copy !req
271. Oh, no. Now you're starting
to sound like Dad.
Copy !req
272. You guys are worse
than the principal.
Copy !req
273. Everyone's saying
that we can't do this.
Copy !req
274. Well, I say we can.
Copy !req
275. Let's show them
that we're detectives—
Copy !req
276. grown-up detectives
solving grown-up mysteries.
Copy !req
277. Mystery Team?
Copy !req
278. Mystery Team.
Copy !req
279. Mystery Team.
Copy !req
280. Brianna!
Copy !req
281. Jesus, Brianna.
Copy !req
282. I told you not to wander
away from me like that.
Copy !req
283. I've been looking for you
for, like, 20 minutes.
Copy !req
284. I'm sorry. Can we help you?
Copy !req
285. I'm sorry
if she bothered you.
Copy !req
286. You cannot go off the street
like that, okay?
Copy !req
287. This is my sister
Kelly.
Copy !req
288. That's enough.
Copy !req
289. I'm sorry about what happened.
Copy !req
290. If you need a place to stay,
Copy !req
291. we keep an extra sleeping bad
under the stand
Copy !req
292. in case of emergencies.
Copy !req
293. We're staying with a work
friend of my dad's
Copy !req
294. until Child Services
figures out
Copy !req
295. what to do with us.
Copy !req
296. Yeah, it's, uh,
probably better.
Copy !req
297. It's a big house
on the hill.
Copy !req
298. Come on.
Copy !req
299. Actually, um,
Copy !req
300. we'd like to take
a statement.
Copy !req
301. What?
Copy !req
302. Oh, uh, I'm sorry.
Copy !req
303. We're the Mystery Team.
Copy !req
304. We solve mysteries,
Copy !req
305. and your sister,
um, hired us
Copy !req
306. to find out who...
Copy !req
307. killed.
Copy !req
308. Listen,
she's 8 years old.
Copy !req
309. She thinks Mommy and Daddy
are on a long vacation
Copy !req
310. in heaven, okay?
Copy !req
311. So just let it go.
Copy !req
312. But we can help.
We're real detectives.
Copy !req
313. No, thanks.
Copy !req
314. We can get your ring back.
Copy !req
315. Yay!
Copy !req
316. Baby, you have to forget
about the ring, okay?
Copy !req
317. It's special.
It's not special.
Copy !req
318. The only thing I'm worried
about right now is you.
Copy !req
319. We can get your ring back.
Copy !req
320. I promise.
Copy !req
321. Big house up on a hill.
Copy !req
322. Maybe they're staying
at that place
Copy !req
323. up on Cedar Street?
Copy !req
324. Yeah, it's great.
Copy !req
325. I mean, it's not great
that her parents died.
Copy !req
326. It's great for the case
that she lives so close
Copy !req
327. and that she sleeps...
Copy !req
328. right there.
Copy !req
329. Okay. Let's show them what
the old Mystery Team can do.
Copy !req
330. The old Mystery Team
never solved a murder.
Copy !req
331. What about the time
that frog got run over?
Copy !req
332. That's not the same thing.
Copy !req
333. Yes, it is.
Copy !req
334. A crime is a crime,
Copy !req
335. from the tiniest marble
that rolls down a storm drain
Copy !req
336. to an autographed baseball
Copy !req
337. that rolls down a storm drain.
Copy !req
338. Now who's doing this?
Copy !req
339. Because I'm in.
Copy !req
340. I'm in.
Copy !req
341. To the storm drain.
Copy !req
342. No, Charlie.
No.
Copy !req
343. Okay.
Copy !req
344. Now remember,
this is murder,
Copy !req
345. so we're looking
at older suspects—
Copy !req
346. grades 4 through 6—
Copy !req
347. kids who have been
lost in the system.
Copy !req
348. Maybe it's Jimmy Miller.
Copy !req
349. He's been hot ever since
the "two milks at lunch"
incident.
Copy !req
350. My money's
on Joey Cartwright.
Copy !req
351. He's got nothing
to lose.
Copy !req
352. Wrote "penis"
on his arm
Copy !req
353. in permanent ink.
Copy !req
354. Fellas, I think
we found our guy.
Copy !req
355. He's a little
out of our age range,
Copy !req
356. but in all of Oakdale,
there's only one fiend
Copy !req
357. dastardly enough for murder.
Copy !req
358. Old Man McGinty.
Copy !req
359. He still live in that
spooky old house
on Sycamore Street?
Copy !req
360. Ha ha ha!
Copy !req
361. Does water boil
at 100 degrees Celsius?
Copy !req
362. It does.
Copy !req
363. Good.
Copy !req
364. Then he lives there,
then.
Copy !req
365. Why'd you do it,
McGint—
Copy !req
366. Well, it looks like crankiness
runs in the McGinty family.
Copy !req
367. Yeah. We can definitely
rule out Old Man McGinty
as a suspect.
Copy !req
368. Yeah. He couldn't
murder anyone.
Copy !req
369. He's practically
a corpse himself.
Copy !req
370. Practically
a corpse himself.
Copy !req
371. I think we're going
to have to rule out
Copy !req
372. all the usual suspects.
Copy !req
373. Even Billy Meyers.
Copy !req
374. What?
I know.
Copy !req
375. He punched a dog
in the face.
Copy !req
376. But murder is an entirely
different game.
Copy !req
377. Yeah. Besides,
he couldn't murder anyone.
Copy !req
378. He's practically
a corpse himself.
Copy !req
379. Yeah, we got it, Charlie.
Copy !req
380. Okay, okay.
Copy !req
381. Tomorrow
we hit the ground running,
Copy !req
382. take this on
like real detectives.
Copy !req
383. Oh, are we going to visit
the scene of the crime?
Copy !req
384. Better.
Copy !req
385. Ha ha ha!
Copy !req
386. Clues.
Copy !req
387. Thank you for your
cooperation.
Copy !req
388. "The double homicide
of Karen and Barton Peters
Copy !req
389. "has left the Oakdale Police
baffled.
Copy !req
390. "At approximately 5:45 a.m.,
Copy !req
391. "the couple was shot
fatally in their home
Copy !req
392. "at 42 Maple Hill Road.
Copy !req
393. "A vehicle
was heard speeding off.
Copy !req
394. "The Chief of Police
said in a statement
Copy !req
395. "all preliminary signs
indicate
Copy !req
396. "that this was
a robbery attempt.
Copy !req
397. "Peters moved to Oakdale
with his family one week ago
Copy !req
398. "to represent the Holden
& Charles Corporation
Copy !req
399. in negotiations regarding
the ongoing lumber strike."
Copy !req
400. This doesn't give us
any names.
Copy !req
401. How are we supposed
to find suspects?
Copy !req
402. Want me to go down
to the playground?
Copy !req
403. Bust a few heads?
Copy !req
404. No, no, no, no, no.
Copy !req
405. We got to do this by the book.
Copy !req
406. Let's get a statement
from Brianna.
Copy !req
407. She might know something.
Copy !req
408. I'll get it, Mrs. Finney.
Copy !req
409. The Mystery Team.
Copy !req
410. Can we come in, Brianna?
We have a few questions
we'd like to ask.
Copy !req
411. Sure.
Copy !req
412. Okay, Brianna, we're
going to do something
Copy !req
413. called good cop-bad cop.
Copy !req
414. It's like a game.
Copy !req
415. I'm going to pretend
to be mean,
Copy !req
416. but it's just part
of the game, okay?
Copy !req
417. Wipe that smile off your face.
You think this is a game?
Copy !req
418. I— Oh. No, no, no, no, no.
Copy !req
419. I'm just pretending, remember?
Copy !req
420. Okay, now Duncan's
going to come in,
Copy !req
421. and he's going to be
the good cop.
Copy !req
422. That'll be fun, right? Okay.
Copy !req
423. My partner.
Copy !req
424. The guy's an animal,
right?
Copy !req
425. You doing okay?
Can I get you anything?
Copy !req
426. Apple juice?
Copy !req
427. You know, I can
make this real easy.
Copy !req
428. All right, the gloves
are coming off.
Copy !req
429. Brianna?
Copy !req
430. What the hell
are you guys doing?
Copy !req
431. Are these friends
of yours, Kelly?
Copy !req
432. No. Better.
We're the Mystery Team.
Copy !req
433. My name's Jason,
the master of disguise.
Copy !req
434. I'm Duncan, the boy genius.
Copy !req
435. And I'm Charlie,
the strongest kid in town.
Copy !req
436. Ow!
Copy !req
437. Ohh!
Copy !req
438. What is wrong with you?
Copy !req
439. Sorry. Sorry.
Copy !req
440. They're my friends.
Copy !req
441. Oh, boy.
Let's clean you up.
Copy !req
442. Honey, get
some paper towels.
Copy !req
443. Why are you here?
Copy !req
444. Now just relax, okay?
Copy !req
445. We were just shaking
your sister down—
Copy !req
446. Out. Now.
Copy !req
447. Hey.
Copy !req
448. Is that your book?
Copy !req
449. Yeah. Great
detective work.
Copy !req
450. Now can you leave?
Copy !req
451. 21st Century Detectives?
Copy !req
452. This is a book
about being a detective.
Copy !req
453. Someone
stole that guy's face.
Copy !req
454. The Somerville Slasher.
Copy !req
455. They made a really bad
movie about him.
Copy !req
456. Oh, I see. You're
reopening the case.
Copy !req
457. No. I used to want to be
a forensic pathologist.
Copy !req
458. Oh.
Copy !req
459. Oh, that's like
a baby doctor, right?
Copy !req
460. No. It's like a detective,
but with science.
Copy !req
461. Oh, neato.
Why'd you stop?
Copy !req
462. I don't know.
I grew out of it.
It was stupid.
Copy !req
463. Hey, following your dreams
is never stupid,
Copy !req
464. unless you dream about water
Copy !req
465. and then you pee the bed
last Thursday.
Copy !req
466. What?
For example. Uh—
Copy !req
467. Just hold that up there.
You should be fine.
Copy !req
468. Thanks, Mr. Finney.
Copy !req
469. Oh. Uh, we should go.
Copy !req
470. Charlie?
Copy !req
471. I'm not sure if it's, like,
Copy !req
472. a little kid word
or something,
Copy !req
473. but he said he wanted to stick
his finger in the pie
Copy !req
474. to see if it felt like a—
Charlie!
Copy !req
475. All right,
I'll make you a deal.
Copy !req
476. If we find your ring,
Copy !req
477. then you'll believe
that I'm a real detective.
Copy !req
478. Deal?
Copy !req
479. Great.
Copy !req
480. What do we do now?
Copy !req
481. If we can't talk
to the victims' family,
Copy !req
482. we're going to have to go
to the street for information.
Copy !req
483. Time to hit up
our best informant.
Copy !req
484. Jordy.
Jordy.
Duncan.
Copy !req
485. Jordy.
Copy !req
486. Oh, shut it.
It's the Mystery Team!
Copy !req
487. What is up, you guys?
Copy !req
488. Hey, Jordy.
What's buzzin', cousin?
Copy !req
489. Stayin' cool, fool.
Copy !req
490. Oh. Hey, I got a new
gum flavor for you.
Copy !req
491. It's, uh,
Watermelon Whirlpool.
Copy !req
492. Yeah,
put it in your mouth.
Copy !req
493. Oh, thanks.
That's so boss.
Copy !req
494. It's on me.
Copy !req
495. Neato.
Copy !req
496. Wow, I haven't seen
you guys in a while.
Copy !req
497. You guys used to come in here
all the time back in the day.
Copy !req
498. You guys
would solve a crime,
Copy !req
499. and then you would
come in here,
Copy !req
500. and I would give you
free ice cream.
Copy !req
501. Ha ha ha!
And we're still doing it.
Copy !req
502. You guys
are still solving crimes,
Copy !req
503. and sure enough,
I'm still right here.
Copy !req
504. We're doing it.
Copy !req
505. Yeah.
Copy !req
506. Actually, Jordy,
we're here to get some info.
Copy !req
507. Yeah, we're
trying to solve
a double murder.
Copy !req
508. Oh, yeah, totally.
Copy !req
509. Would you happen
to know of anybody
Copy !req
510. who'd be peeping
in the area
Copy !req
511. of 42 Maple Hill Road
Copy !req
512. at around 5:45
yesterday morning?
Copy !req
513. Yeah, that would be Sam
around that time.
Copy !req
514. Who?
Copy !req
515. Sam. he's a homeless
gentleman.
Copy !req
516. He's always
walking around.
Copy !req
517. Comes in here
every morning
Copy !req
518. and gets
a pack of smokes.
Copy !req
519. Definitely a hobo.
Copy !req
520. They're constantly smoking
Copy !req
521. to keep their lungs sharp
for box car jumping.
Copy !req
522. What?
Copy !req
523. Oh, it's in this book
I read.
Copy !req
524. Sully
the Wandering Tramp.
Copy !req
525. It's a gritty
and honest portrayal
Copy !req
526. of the complexities
of hobo society.
Copy !req
527. Neato. Where can we
find this Sam?
Copy !req
528. Check behind
the copy center,
Copy !req
529. where they make
the copies.
Copy !req
530. Thanks, Jordy.
Copy !req
531. No prob, Bob.
Copy !req
532. Hey, Jason.
Copy !req
533. Paying you in advance,
buddy.
Copy !req
534. Ice cream!
Copy !req
535. Ice cream.
Oh, ice cream.
Copy !req
536. Thanks, Jordy.
You got it.
Copy !req
537. Ha ha! We're back!
Copy !req
538. Ha ha ha ha ha!
Copy !req
539. Okay. Now, if you
have any trouble,
Copy !req
540. we're right
around the corner.
Copy !req
541. Remember, if they're grumpy,
just cut a bean in half
Copy !req
542. and offer to share it
with them.
Copy !req
543. Here. Don't forget
your bindle.
Copy !req
544. It has your hobo
treasures in it.
Copy !req
545. You mean trash?
Charlie, respect
their culture.
Copy !req
546. All right. I'm going in.
Copy !req
547. Well,
don't just stand there.
Copy !req
548. Back me up
on the brown jug.
Copy !req
549. Hey. What do you want?
Copy !req
550. I'm looking for Sam.
Copy !req
551. I'm Sam.
Copy !req
552. Oh. Well, I'm hoping
to swap stories
with you, my friend.
Copy !req
553. You didn't see
or find anything
Copy !req
554. over at 42 Maple Hill
Road the other morn.
Copy !req
555. I saw a van speed away.
Copy !req
556. Some stuff flew out.
Copy !req
557. Bully.
We'll, I'd like to take
a gander at your haul,
Copy !req
558. if you don't mind.
Copy !req
559. 20 bucks.
Copy !req
560. All right. Hobo dollars?
Copy !req
561. Real dollars.
Copy !req
562. You sure?
Copy !req
563. I got buttons.
Copy !req
564. You guys owe me 20 bucks.
Copy !req
565. Oh, man, this is
my lunch money.
Copy !req
566. Dad's going to ask
for it later.
Copy !req
567. What kind of clues
did we get?
Copy !req
568. Ugh, it's pretty hard
to call these clues.
Copy !req
569. Two bottle caps.
Copy !req
570. Maybe the perpetrator
likes to drink pop.
Copy !req
571. The Soda Pop Strangler.
Sounds good to me.
Copy !req
572. They weren't strangled.
Copy !req
573. Moving on, then.
Copy !req
574. A can of bug spray.
Copy !req
575. Maybe the murderer
was their exterminator.
Copy !req
576. The exterminator.
He's already in your house.
Copy !req
577. You trust him.
Your kids love him.
Copy !req
578. And by that point—
Copy !req
579. What else do we have?
Copy !req
580. A Fun Lanes card,
and it's been vandalized.
Copy !req
581. Let's take this
back to the lab
Copy !req
582. and cross-reference it
with the doodle archives.
Copy !req
583. Oh. Right. Like we have
five hours to spare.
Copy !req
584. I know Fun Lanes.
It's a bowling alley.
Copy !req
585. You swipe your card,
and they keep track
of your scores.
Copy !req
586. Huh.
Copy !req
587. Are you saying this
would have a name on it?
Copy !req
588. Yeah.
Copy !req
589. Let's go to Fun Lanes.
Copy !req
590. Hold on. We should
thank the hobo
Copy !req
591. so he doesn't
put a curse on us.
Copy !req
592. Good night, sweet hobo.
Copy !req
593. May your bindle
be heavy with treasures
Copy !req
594. but your heart
be light with song.
Copy !req
595. Excuse me, sir.
Copy !req
596. Yo.
Copy !req
597. Ricky Appleman.
Copy !req
598. Great. The fucking
Mysterytards.
Copy !req
599. Yo, what's up, fellas?
How can I help you?
Copy !req
600. When did they
let you out, Ricky?
Copy !req
601. Huh?
Copy !req
602. What the fuck
are you talking about?
Copy !req
603. Uh, September 15, 2007.
Copy !req
604. The Case of
the Silver Screen Sneak.
Copy !req
605. You tried to see
an extra movie
for free.
Copy !req
606. Not on our watch.
Copy !req
607. Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
That's right.
Copy !req
608. Y'all motherfuckers
ratted me out.
Copy !req
609. You know,
I can't go see movies
at a theater no more
Copy !req
610. 'cause of y'all.
Thanks a lot.
Copy !req
611. You're welcome, and we're
glad you learned your lesson.
Copy !req
612. Now, if you could just
scan this card for us.
Copy !req
613. Oh, this one?
Copy !req
614. You can shove it
up your ass.
Copy !req
615. You know that won't
work, Ricky.
Copy !req
616. You're right. He's right.
Copy !req
617. Uh, listen,
I'm sorry, guys.
Copy !req
618. Take the card.
Fuck yourselves!
Copy !req
619. I thought you were about
to tell us a secret.
Copy !req
620. Mystery bitch.
Copy !req
621. That's a dumb-ass
haircut.
Copy !req
622. That computer
is the key to our case.
Copy !req
623. We're going to need
a diversion
Copy !req
624. to get that name.
Copy !req
625. Duncan, you still got
your slingshot?
Copy !req
626. Always.
Copy !req
627. Charlie, get ready
to swipe that card.
Copy !req
628. Just make sure you hit him
in the left shoulder
Copy !req
629. so he turns to the left.
Copy !req
630. You sure you can do this?
Copy !req
631. I'm aiming for the humerus,
Copy !req
632. which is the longest
bone in the body
above the waist.
Copy !req
633. I think I'll be okay.
Copy !req
634. Abort.
Copy !req
635. Maybe there's a computer
fact in my book
Copy !req
636. that can help us.
Copy !req
637. Ah. Here's one.
Copy !req
638. "By the year 2000,
the average computer
Copy !req
639. will be as small
as your bedroom."
Copy !req
640. How old is this?
Copy !req
641. We could get access
to the computer
Copy !req
642. if I got a job here.
Copy !req
643. Ricky could put in
a good word for me.
Copy !req
644. Swimming muffin,
Copy !req
645. scuba muffin,
Copy !req
646. s— diving muffin.
Copy !req
647. Muff Diver?
Copy !req
648. Kelly's ring!
Copy !req
649. And he's smoking.
Copy !req
650. He did it.
Copy !req
651. But we need
hard evidence
Copy !req
652. to take back
to the crime lab.
Copy !req
653. Duncan, you still got
your spy camera?
Copy !req
654. Always.
Copy !req
655. Fuck!
Copy !req
656. What the fuck
are you doing, man?
Copy !req
657. What a scoop—
local boy bowls.
Copy !req
658. Well, got to go.
Copy !req
659. Fuck this shit.
Copy !req
660. Catch you later, man.
Copy !req
661. He's leaving.
We got to follow him.
Copy !req
662. I don't know, Jason.
According to his shirt,
he has no fear.
Copy !req
663. But we made a promise
to Kelly to get that ring.
Copy !req
664. You made a promise.
Copy !req
665. On behalf of us,
the Mystery Team.
Copy !req
666. Mystery Team?
Copy !req
667. Mystery Team.
Copy !req
668. Mystery Team.
All right.
Copy !req
669. How are we
going to get in?
Copy !req
670. Gentlemen's club.
Copy !req
671. Let me see what I can
piece together.
Copy !req
672. Hello, my good man.
Copy !req
673. My boyos and I were
in the neighborhood,
Copy !req
674. and we thought to treat
ourselves to a day of sport
Copy !req
675. with other gentlemen.
Copy !req
676. Heigh-ho.
Perhaps there will
be bear baiting?
Copy !req
677. I'm wearing a top hat.
Copy !req
678. Gentlemen.
Copy !req
679. Going to need to see some IDs.
Copy !req
680. Well, of course.
Copy !req
681. Yes, uh, all right.
Usual wallet.
Copy !req
682. Oh, there we go.
Copy !req
683. Made of diamonds, I think.
Yes, yes.
Copy !req
684. Velcro will do.
There we go.
Copy !req
685. Okay.
Copy !req
686. A library card.
Copy !req
687. A school ID.
Copy !req
688. Ya-da-da.
Copy !req
689. And a folded-up tracing
of a hammerhead shark.
Copy !req
690. Harrumph.
Copy !req
691. You got any money?
Copy !req
692. Uh, me and my colleagues
Copy !req
693. are positively abreast
Copy !req
694. with... currency.
Copy !req
695. Eh?
Copy !req
696. Go ahead.
Copy !req
697. Ah, yes.
Yes. Oh, yes.
Copy !req
698. Oh, I can't wait to bear bait.
Copy !req
699. I hear the mink
is very good here.
Copy !req
700. Oh, the mink.
I love mink.
Copy !req
701. England.
Copy !req
702. Okay. Remember,
act like gentlemen.
Copy !req
703. Hello.
Copy !req
704. Good day, my lady.
Copy !req
705. My pussy is
so wet for you.
Copy !req
706. Pussy.
Copy !req
707. Okay.
Copy !req
708. Ohh!
Copy !req
709. Suspect in sight.
Copy !req
710. There's— There's
something on your stomach.
Copy !req
711. It's a C-section scar.
Copy !req
712. For 20 bucks,
I'll let you come on it.
Copy !req
713. I'll give you 5 if you
tell me what that means.
Copy !req
714. Eric?
Copy !req
715. Oh, shit. 5-0, 5-0!
Copy !req
716. Oh, no, no, no, no, no!
Copy !req
717. Oh, man,
what the fuck I do now?
Copy !req
718. You didn't do anything.
Copy !req
719. What are you doing here?
Copy !req
720. My mom works here.
Copy !req
721. It's better than shaking
your shit on the street.
Copy !req
722. We're tailing
a suspect.
Copy !req
723. Do you know that guy?
Copy !req
724. Oh, yeah. Dougie.
Copy !req
725. He's in here all the time.
Copy !req
726. Likes to finger the girls.
Copy !req
727. Hey, you guys
want to get dry fucked?
Copy !req
728. No, we're okay.
Yeah, we're good.
Copy !req
729. Hey, Tammy,
these are my friends.
Copy !req
730. Show them a good time.
Copy !req
731. Uh... uh...
Copy !req
732. perhaps if we pay her,
she'll go away.
Copy !req
733. They're like pigeons.
Copy !req
734. Suspect is on the move.
Copy !req
735. Excuse me, Miss.
I'm sorry.
Copy !req
736. Ma'am, it's been a pleasure.
Copy !req
737. You guys okay?
Copy !req
738. Yep.
Copy !req
739. Yeah, I'm okay.
Copy !req
740. Good.
Copy !req
741. Ow.
Sorry.
Copy !req
742. My penis.
Copy !req
743. I think he's in here.
Copy !req
744. Found him.
Copy !req
745. No watching.
Y'all got to go.
Copy !req
746. Oh. No. See,
this is a stakeout,
Copy !req
747. so it's fine.
Okay, it's fine.
Copy !req
748. Charlie, take him out.
Copy !req
749. I need more time.
Copy !req
750. Run!
Copy !req
751. Oh! This stage is wet!
It smells like cold cuts!
Copy !req
752. Sorry.
Copy !req
753. Just keep going.
I promise I won't watch.
Copy !req
754. I'll pay you to watch.
Copy !req
755. Oh. Sorry.
Copy !req
756. Thank you.
Copy !req
757. Thank you.
Copy !req
758. How was it?
You tell me.
Copy !req
759. Did you fuck—
Are you kidding me?
Copy !req
760. Get your hand
out of my face.
Copy !req
761. Want to give me
crabs in my eyes?
Copy !req
762. Where's your ring, man?
Copy !req
763. What?
Copy !req
764. The fucking gay-ass ring
Copy !req
765. you were wearing
all day today.
Copy !req
766. Where is it?
Did you just drop it?
Copy !req
767. You lose it somewhere?
Copy !req
768. No. No.
Copy !req
769. Let's see it.
Copy !req
770. No.
Let's see it.
Copy !req
771. Don't worry about it.
Copy !req
772. You fucking lost that ring
Copy !req
773. inside of that slut's
cooch.
Copy !req
774. Just say it
so everybody can hear it.
Copy !req
775. I don't care, all right?
Copy !req
776. I didn't pay for that shit.
Leroy gave it to me.
Copy !req
777. Talking about that guy
that used to fuck your mom?
Copy !req
778. Hey, fuck my mom,
all right?
Copy !req
779. My mom's a slut.
Copy !req
780. Jason.
Copy !req
781. Oh, Jason, we know
where the ring is.
Copy !req
782. It's in
the stripper's vagina.
Copy !req
783. Not anymore.
Copy !req
784. What?
Copy !req
785. When she was peeing...
Copy !req
786. I heard a clink.
Copy !req
787. Oh, no.
Copy !req
788. Are you sure?
Copy !req
789. Yes.
Copy !req
790. Well, how are we going
to get it out of there?
Copy !req
791. This looks like a job
for the boy genius.
Copy !req
792. What? No, it doesn't
Copy !req
793. It's the bouncer.
Copy !req
794. Charlie, Charlie,
the window.
Copy !req
795. It's too high.
Copy !req
796. Duncan, you have got
to get this ring, okay?
Copy !req
797. Hurry!
Copy !req
798. Ohh!
Copy !req
799. Everything is in this toilet!
Copy !req
800. Come on!
Copy !req
801. Oh! Oh,
there's something sharp
Copy !req
802. inside of something soft.
Copy !req
803. Come on! He's coming
through the door!
Copy !req
804. Got it.
Copy !req
805. Hurry!
Other hand!
Copy !req
806. Other hand!
Help me, please!
Copy !req
807. Just give me the ring.
He's coming!
Copy !req
808. Ew, ew, ew, ew, ew, ew,
ew, ew, ew, ew, ew, ew!
Copy !req
809. Hey, guys.
Copy !req
810. Great. You brought the ring.
Copy !req
811. Oh, pork chops and applesauce.
Copy !req
812. You smell like urine.
Dog urine.
Copy !req
813. I had to sterilize my hand
after the strip club.
Copy !req
814. With dog pee?
Copy !req
815. Yeah. Did you know
a dog's mouth
Copy !req
816. is cleaner
than a human's mouth?
Copy !req
817. Therefore, through
the transitive property,
Copy !req
818. a dog's urine is just
as clean as its saliva
Copy !req
819. and easier to get.
Copy !req
820. So you covered your whole
hand in dog pee.
Copy !req
821. No, Jason.
I'm not an idiot, okay?
Copy !req
822. I drank it.
But it's worth it, right?
Because we got the ring.
Copy !req
823. We got a ring.
Copy !req
824. Kelly needs to tell us
if it's the right one.
Copy !req
825. What? You seemed
certain it was.
Copy !req
826. I drank dog pee
over this.
Copy !req
827. That's your choice.
Copy !req
828. That's not the issue.
Copy !req
829. For Pete's sake.
Copy !req
830. Before you close the door,
Copy !req
831. we are here to show you
Copy !req
832. that we are mature
and legitimate detectives.
Copy !req
833. What the hell is that smell?
Copy !req
834. I drank dog urine.
Copy !req
835. Yeah.
You got to leave us alone.
Copy !req
836. I know, and we will,
but before you go...
Copy !req
837. is this your ring?
Copy !req
838. Where did you find this?
Copy !req
839. It's a long story.
Copy !req
840. No, it's not. A stripper
peed it into a toilet—
Copy !req
841. Hey.
Copy !req
842. Shut up.
Copy !req
843. The Mystery Team
keeps its promises.
Copy !req
844. It's in our charter.
Copy !req
845. For wherever
there is trouble,
Copy !req
846. when a bully
bursts your bubble,
Copy !req
847. when a cat's
been shaved to stubble—
Copy !req
848. when—
Thank you.
Copy !req
849. This means so much.
Copy !req
850. I feel bad.
Copy !req
851. It's my pleasure.
Copy !req
852. The— The urine's
kind of backing up on me.
Copy !req
853. Your skin's so soft.
Copy !req
854. It's like a dolphin's
probably is.
Copy !req
855. What?
Hmm?
Copy !req
856. Yeah. I'm sorry, guys.
These are done.
Copy !req
857. You can borrow
some of my shirts.
Copy !req
858. Did some get in your pants?
Copy !req
859. No.
Copy !req
860. Are— Are we not just
taking off clothes?
Copy !req
861. You guys want
something to drink?
Copy !req
862. Chocolate milk.
Copy !req
863. So, like,
what's your guys' deal?
Copy !req
864. Chocolate milk
just tastes better
Copy !req
865. than regular milk.
Copy !req
866. No, I mean, like,
the whole
Copy !req
867. dressing up in little
kid costumes thing.
Copy !req
868. What?
Copy !req
869. The hair,
the way you talk.
Copy !req
870. Why do you guys
dress like that?
Copy !req
871. Because
we're detectives.
Copy !req
872. Yeah. Who do you
dress in dark clothes?
Copy !req
873. Because I used to be Goth,
and I don't like shopping.
Copy !req
874. Is Goth like a forensic
pathologist?
Copy !req
875. No. Forensic pathologists
study the dead.
Copy !req
876. Goths dress like the dead
Copy !req
877. and date closeted
gay guys named Ember.
Copy !req
878. So what are you guys
going to tell the police?
Copy !req
879. We—
Copy !req
880. About that.
Copy !req
881. We were thinking
Copy !req
882. that we wouldn't
do that
Copy !req
883. and we would just
solve it ourselves.
Copy !req
884. No.
Copy !req
885. The cops have to
follow the rules.
Copy !req
886. We only have to follow
our own rules—
Copy !req
887. find the clues,
solve the case,
Copy !req
888. no comic books in bed.
Copy !req
889. We need our rest.
We're growing boys.
Copy !req
890. Look, you guys
are really sweet,
and I really appreciate it,
Copy !req
891. but if you really
want to help, you'll go
to the police
Copy !req
892. and tell them where
you found the ring.
Copy !req
893. You boys are lucky.
My wife just did the laundry.
Copy !req
894. Oh, okay.
Copy !req
895. So we're definitely
not just taking off
clothes, then.
Copy !req
896. Gotcha.
Copy !req
897. All right.
Copy !req
898. We promise to hand this case
over to professionals.
Copy !req
899. But if something happens
in the meantime—
Copy !req
900. auxiliary walkie-talkie.
Copy !req
901. Now,
be careful with this.
Copy !req
902. It's two
good report cards
Copy !req
903. and a summer's
allowance, okay?
Copy !req
904. Okay.
Copy !req
905. It's for the best,
Jason.
Copy !req
906. Personally, I'm glad
we're going to the police.
Copy !req
907. We're not going to the police.
Copy !req
908. What? But you just
told Kelly we would.
Copy !req
909. I told Kelly that we
would hand this over
to professionals.
Copy !req
910. What does it say on our sign?
Copy !req
911. Missing kitten
purr-fessionals.
Copy !req
912. Oh, my God,
I just got that.
Copy !req
913. We're keeping evidence
from the police, okay?
Copy !req
914. We could go to jail
for that.
Copy !req
915. You know
what happens in jail?
Copy !req
916. No TV.
Copy !req
917. I'm finishing this case.
Copy !req
918. Now, are we a team or not?
Copy !req
919. Jason! There's something fishy
down at the sardine factory!
Copy !req
920. I think it's fish!
Copy !req
921. Not now, Jamie.
Copy !req
922. Are we a team?
Copy !req
923. Yeah, we're a team.
Copy !req
924. Yeah. We're a team.
Copy !req
925. Oh, there he is.
Copy !req
926. My favorite.
Copy !req
927. Hey, Jordy.
Copy !req
928. What do you know
about a kid named Dougie?
Copy !req
929. Dirty hair, skater shirts.
Copy !req
930. Oh, Dougie Sanders.
Copy !req
931. Yeah, he robbed
this place once.
Copy !req
932. Good kid, though.
Copy !req
933. He had a ring
we were looking for.
Copy !req
934. He said somebody named
Leroy gave it to him.
Copy !req
935. Something
about his mom.
Copy !req
936. Oh, that guy that used to fuck
his mom a whole bunch.
Copy !req
937. Like all the time.
Leroy Maddox.
Copy !req
938. Yeah, he was a senior
my second sophomore year.
Copy !req
939. He is a bad dude.
Copy !req
940. He's into
some serious drugs.
Copy !req
941. He was on a drug deal once
that went sour,
Copy !req
942. then some Bosnians
stole his van door.
Copy !req
943. Still drove it around,
though.
Copy !req
944. He don't give a fuck.
Copy !req
945. Where can we find him?
Copy !req
946. Last I heard, he worked
at the lumber yard
Copy !req
947. where they make lumber.
Copy !req
948. Perfect. We'll go
to the lumber yard,
Copy !req
949. arrest Leroy,
Copy !req
950. and Kelly will think
we're real detectives.
Copy !req
951. Who's Kelly?
Copy !req
952. Jason's lady friend.
Copy !req
953. Oh, nice.
Copy !req
954. A little of the old, uh—
Copy !req
955. Yeah, yeah.
Put— Ahh, right?
Copy !req
956. Poke her in the eye.
Copy !req
957. That's not what I meant.
Copy !req
958. How could you
get that from that?
Copy !req
959. You, though.
Copy !req
960. Quite the ladies' man.
Copy !req
961. No.
Copy !req
962. You remind me a little of me.
Copy !req
963. You know what I'm going
to call you from now on?
Copy !req
964. Little Me!
Copy !req
965. Just came up with that
right now.
Copy !req
966. But that's what I'm going
to call you forever.
Copy !req
967. From now on, that'll be,
like, our little thing,
Copy !req
968. like you're, like,
a little version of me.
Copy !req
969. I carry you around
like— like in a papoose.
Copy !req
970. It would be amazing.
Copy !req
971. That's great, Jordy.
Copy !req
972. That's tops, that's tops.
Copy !req
973. Okay. Let's go
to the lumber yard,
Copy !req
974. find this Leroy guy.
Copy !req
975. Mystery Team?
Copy !req
976. Mystery Team.
Copy !req
977. Mystery Team.
Copy !req
978. Hey.
Copy !req
979. Just paying you
in advance, buddy.
Copy !req
980. Oh.
Copy !req
981. One ice cream is enough
for one day, right?
Copy !req
982. Paying you in advance,
buddy.
Copy !req
983. Okay.
Bye, Jordy.
Bye.
Copy !req
984. Bye.
Copy !req
985. Ah, wood.
Copy !req
986. Nature's metal.
Copy !req
987. I brought some more wood
to the wood place
Copy !req
988. because I work here.
Copy !req
989. Everything go smoothly?
Copy !req
990. Yes, I established
credibility.
Copy !req
991. Honestly,
this is breaking
and entering, okay?
Copy !req
992. It's illegal.
Copy !req
993. But it's for justice,
so it's legal again.
Copy !req
994. Okay, look for anything
with Leroy's name on it.
Copy !req
995. Uh, what the hell are you
doing in my office?
Copy !req
996. We could ask you
the same question, Greg.
Copy !req
997. No, you can't.
It's my office.
Copy !req
998. Yeah, well—
Copy !req
999. Wait.
Copy !req
1000. You're the kid from
the strip club, right?
Copy !req
1001. And you're the guy who
puts milk in his butt.
Copy !req
1002. Hey, boss,
how was lunch?
Copy !req
1003. It was good.
Copy !req
1004. So...
Copy !req
1005. this is blackmail, huh?
Copy !req
1006. What else do you know?
Copy !req
1007. Lots. Duncan?
Copy !req
1008. The capital of India
is New Delhi.
Copy !req
1009. Hummingbirds
can flap their wings
Copy !req
1010. 78 times a second.
Copy !req
1011. Fist, heart— same size.
Stop.
Copy !req
1012. What department does
Leroy Maddox work in?
Copy !req
1013. We want to have
a little chat.
Copy !req
1014. He doesn't work here.
He never did.
Copy !req
1015. But we have information
that says otherwise.
Copy !req
1016. No one by that name
has ever worked here, okay?
Copy !req
1017. Now get out of my office
before I call the police.
Copy !req
1018. But—
Get out!
Copy !req
1019. I guess
Jordy heard wrong.
Copy !req
1020. Did you see his face
when we said Leroy's name?
Copy !req
1021. It flipped faster than
a Sunday morning pancake.
Copy !req
1022. Something's up.
Copy !req
1023. Nothing's up, okay?
Copy !req
1024. We just broke
into a man's office.
Copy !req
1025. What are you doing?
Copy !req
1026. Leroy's in that picture.
Copy !req
1027. He was lying to us.
Copy !req
1028. Leroy did work here.
Copy !req
1029. Why would he lie?
Copy !req
1030. Because they're in cahoots.
Copy !req
1031. My dad said Holden & Charles
is buying the lumber yard
Copy !req
1032. and getting rid
of the union workers.
Copy !req
1033. And Kelly's dad was a lawyer
for Holden & Charles.
Copy !req
1034. So Greg has Leroy
kill Kelly's dad.
Copy !req
1035. And then he covers
his tracks
Copy !req
1036. by pretending
that Leroy never worked
at the lumber yard.
Copy !req
1037. And this
is the lumber yard.
Copy !req
1038. Right?
Copy !req
1039. Hey, what are you doing?
Copy !req
1040. Who the hell's
going to pay for this?
Copy !req
1041. Me. Leroy Maddox.
Copy !req
1042. Yeah. I work here.
Copy !req
1043. Just—
Just send me a bill.
Copy !req
1044. Actually,
what is the address
Copy !req
1045. that you have for me
in your computer?
Copy !req
1046. Because I'm planning
on moving to Guam.
Copy !req
1047. 188 Rock Ridge Road?
Copy !req
1048. Ah. Just send the bill there.
Copy !req
1049. I thought you said
you were moving to Guam.
Copy !req
1050. Sir, please stay
out of my affairs.
Copy !req
1051. This must be it.
Copy !req
1052. All right. Our best bet
to infiltrate this place
Copy !req
1053. is as high school students
trying to buy drugs.
Copy !req
1054. We are high school
students.
Copy !req
1055. I know, but we need
to make Leroy think
Copy !req
1056. we're high school students
Copy !req
1057. and not the weirdoes
we go to school with.
Copy !req
1058. Real high school students.
Copy !req
1059. What you want?
Copy !req
1060. Hi. We'd like to buy
some cocaine.
Copy !req
1061. Got money?
Copy !req
1062. Of course. We're
high school students.
Copy !req
1063. We've bought cocaine before.
Copy !req
1064. Get the fuck in here.
Copy !req
1065. That's my girl Destiny.
Copy !req
1066. Hey.
Copy !req
1067. Don't suck their dicks.
Copy !req
1068. You guys cops?
Copy !req
1069. Nope. Just regular
high school students
Copy !req
1070. looking to buy some cocaine
on a Saturday night.
Copy !req
1071. Good.
Copy !req
1072. It's going to be 200
for an 8-ball.
Copy !req
1073. Do we need eight?
Copy !req
1074. You know, let's
treat ourselves.
Copy !req
1075. You're right.
Let's get eight balls.
Copy !req
1076. Yeah. Looks like we've
got a long night of
cocaine ahead of us.
Copy !req
1077. Now, uh, do we
have to sign something?
Copy !req
1078. Because I—
Copy !req
1079. Chill here.
Copy !req
1080. I'll be right back.
Copy !req
1081. Don't suck their dicks.
Copy !req
1082. You want me
to suck your dicks?
Copy !req
1083. No.
No, ma'am.
That's okay.
Copy !req
1084. Thank you, though.
Thank you.
Copy !req
1085. I'm going to go...
Copy !req
1086. to the bathroom.
Copy !req
1087. Ahem.
Copy !req
1088. Mmm.
Copy !req
1089. Yeah, that 50 grand
you put in my account?
Copy !req
1090. I'm thinking now
it ought to be a hundred.
Copy !req
1091. Yeah, well, whether you wanted
them dead or not, they are.
Copy !req
1092. And you take
a fucking chill pill.
Copy !req
1093. Man, I told you we didn't
see the fucking papers.
Copy !req
1094. Papers?
Copy !req
1095. And if I'm really drunk,
Copy !req
1096. I won't even tell them
that I'm having an outbreak.
Copy !req
1097. Now you share something.
Copy !req
1098. Destiny, could you tell
Leroy that I had to go?
Copy !req
1099. Uh, something came up.
Copy !req
1100. What's going on?
Copy !req
1101. He said something about papers
over at Kelly's house.
Copy !req
1102. I got to go over
and check it out.
Copy !req
1103. Stall him.
Stall him? Are you crazy?
Copy !req
1104. Thanks, man.
You're a pal.
Copy !req
1105. I'm really close
to solving this one.
Copy !req
1106. He definitely killed them.
Copy !req
1107. Okay. Bye.
Copy !req
1108. Fuck!
Copy !req
1109. Motherfuck!
Copy !req
1110. He thinks I'm asking.
Copy !req
1111. I ain't fucking asking.
Copy !req
1112. Where's the other one?
Copy !req
1113. Oh, that guy?
We didn't know that guy.
Copy !req
1114. We thought
you knew that guy,
Copy !req
1115. so we should probably
just go, then.
Copy !req
1116. You guys
trying to fuck me?
Copy !req
1117. What?
Copy !req
1118. He said do you guys
want to fuck me?
Copy !req
1119. No, that ain't what I said.
Copy !req
1120. Are you or are you not
trying to fuck me?
Copy !req
1121. We aren't trying
to F anyone.
Copy !req
1122. Look, this is a bad time
to buy cocaine anyway.
Copy !req
1123. I mean, with the market
how it is,
Copy !req
1124. it is better
to rent cocaine.
Copy !req
1125. Till your friend
comes back,
Copy !req
1126. you guys ain't going
anywhere.
Copy !req
1127. Ow!
Copy !req
1128. Oh, fuck!
Copy !req
1129. Kelly?
Copy !req
1130. What are you doing here?
Copy !req
1131. Getting Brianna's teddy bear.
Oh, my fucking face.
Copy !req
1132. I'm— I'm so sorry.
Are you okay?
Copy !req
1133. No, I'm not.
Copy !req
1134. Whoa, Nelly! I really
got you good, huh?
Copy !req
1135. What?
Copy !req
1136. Ohh.
Copy !req
1137. Wait a minute.
Why are you here?
Copy !req
1138. Um, well, there was
some major progress
in the case, so—
Copy !req
1139. Jason, I swear to God,
I told you—
Copy !req
1140. I know.
You told us to stop.
Copy !req
1141. And that's fine
because you don't know
that you're wrong.
Copy !req
1142. But we got
a really good lead
Copy !req
1143. that something very important
is in this house.
Copy !req
1144. There's nothing here,
okay?
Copy !req
1145. The police took everything
important to the case.
Copy !req
1146. They're professionals.
Copy !req
1147. Okay, did your dad ever
say anything strange
Copy !req
1148. about the union?
Copy !req
1149. No. He did
what he always did.
Copy !req
1150. Holden & Charles,
they would have a problem,
Copy !req
1151. we'd move, and we wouldn't
leave until it was fixed.
Copy !req
1152. Okay, okay.
I'll be more specific.
Copy !req
1153. Did your dad have any...
Copy !req
1154. papers?
Copy !req
1155. Where's your buddy?
Copy !req
1156. I— I don't know.
Copy !req
1157. But, luckily
for all of us,
Copy !req
1158. I brought
Travel Scrabble.
Copy !req
1159. Or, as I like to call it,
Trabble.
Copy !req
1160. Or Scravel.
Copy !req
1161. I'm going to try
and spell Trabble.
Copy !req
1162. You can't.
It's not a real word.
Copy !req
1163. It's the name of the game,
so I think I can—
Copy !req
1164. You can't spell that.
It's not a real word.
Copy !req
1165. All right,
then I'll spell Scravel.
Copy !req
1166. You know what?
Copy !req
1167. Let's just play
Travel Monopoly.
Copy !req
1168. Or, as I like to call it,
Travopoly.
Copy !req
1169. Shut the fuck up.
Copy !req
1170. Where is he?
Copy !req
1171. He said he'd be right back.
Copy !req
1172. Where is he?
Copy !req
1173. Can I ask you something?
Copy !req
1174. Yep. Spill it, skillet.
Copy !req
1175. That was stupid.
Copy !req
1176. You're so stupid, Jason.
Copy !req
1177. Why are you so obsessed
with my parents?
Copy !req
1178. I'm not obsessed.
Copy !req
1179. Brianna came to us
with a dime.
Copy !req
1180. It's our case.
Copy !req
1181. Yeah, but you could have
just told her to go home
Copy !req
1182. and that the police
would handle it.
Copy !req
1183. That's probably
what I would have done.
Copy !req
1184. Yeah, well, you're not
a real detective, so—
Copy !req
1185. Neither are you.
Copy !req
1186. Well,
your sister thinks I am,
Copy !req
1187. and I don't let down
paying customers.
Copy !req
1188. So this is all
over 10 cents?
Copy !req
1189. No. It—
Copy !req
1190. When the Mystery Team
Copy !req
1191. first set up shop
in my front yard,
Copy !req
1192. we started arguing
Copy !req
1193. about how much to charge
for a mystery.
Copy !req
1194. And then my next door neighbor
Mr. Williamson came over,
Copy !req
1195. and he said,
"It's not about the dime.
Copy !req
1196. It's about the people."
Copy !req
1197. After that, we charged a dime,
and we never changed it
Copy !req
1198. because he was right.
Copy !req
1199. But he's gone now.
Copy !req
1200. He passed?
Copy !req
1201. Hmm? Oh.
Copy !req
1202. No. No. He's in jail.
Yeah.
Copy !req
1203. Something about pictures
of kids on his computer.
I don't know.
Copy !req
1204. Ew. Gross.
Copy !req
1205. The lesson he taught
was still valid.
Copy !req
1206. Brianna
really believes in us.
Copy !req
1207. That doesn't happen
a lot anymore.
Copy !req
1208. Plus, don't you want
to know who did it?
Copy !req
1209. See him
get hauled off to jail?
Copy !req
1210. That's the fun stuff.
Copy !req
1211. Actually, no, I don't.
Copy !req
1212. it was probably
some really sick
Copy !req
1213. or sad person,
Copy !req
1214. and knowing who did it
Copy !req
1215. isn't going to bring
my parents back.
Copy !req
1216. It's not like my bike
got stolen
Copy !req
1217. and you're going to find it
Copy !req
1218. and everything's
going to be okay.
Copy !req
1219. Where are your parents?
Copy !req
1220. They died. What the fuck
is wrong with you?
Copy !req
1221. No. No. I—
Copy !req
1222. In the picture.
Copy !req
1223. What?
Copy !req
1224. This is the same picture
from your room, right?
Copy !req
1225. Iphedolene?
Copy !req
1226. What is that?
Copy !req
1227. I don't know.
Copy !req
1228. Extremely toxic.
Copy !req
1229. Whose van is that?
Copy !req
1230. That's Leroy.
Copy !req
1231. Hide.
Copy !req
1232. If he ain't in here,
you two are dead.
Copy !req
1233. Who's Leroy?
Copy !req
1234. He's, uh...
Copy !req
1235. He— He—
He's a drug dealer.
Copy !req
1236. Why is he chasing you?
Copy !req
1237. Because, uh...
Copy !req
1238. Uh, he— he wanted
to sell me drugs,
Copy !req
1239. and I said no to drugs.
Copy !req
1240. And he was—
he was steamed at me.
Copy !req
1241. Shh.
Copy !req
1242. Duncan, I want to go home.
Copy !req
1243. This is how my clown
dream starts,
Copy !req
1244. and not the good one.
Copy !req
1245. Maybe we can climb out
one of these windows.
Copy !req
1246. Don't you think we should
wait for Jason?
Copy !req
1247. Forget about Jason, okay?
Copy !req
1248. All Jason cares about
is that stupid case
Copy !req
1249. and that know-it-all
Kelly girl.
Copy !req
1250. Still cold.
Copy !req
1251. Someone was here.
Copy !req
1252. Wait. Wait. Wait. It's me.
Copy !req
1253. Jason.
Yeah.
Copy !req
1254. Jason, it's you.
Copy !req
1255. Charlie!
Copy !req
1256. Why did you do that?
Copy !req
1257. Sorry.
I had a delayed reaction.
Copy !req
1258. Oh, bubbly bottle caps.
Copy !req
1259. Did you get the papers
you needed?
Copy !req
1260. Yeah. He did.
Copy !req
1261. Hey.
Copy !req
1262. What you got there?
Copy !req
1263. I hope you enjoyed making
your last mistake.
Copy !req
1264. He's going to kill you.
Copy !req
1265. Shut up, Destiny.
Copy !req
1266. Where are you taking us?
Copy !req
1267. How about
you close your mouth?
Copy !req
1268. Hey. Leave her alone.
Copy !req
1269. Sir.
Copy !req
1270. I'm going to shoot you
in the head.
Copy !req
1271. I don't mean
to me a bother,
Copy !req
1272. but could you please
keep your eyes
on the road?
Copy !req
1273. I said shut up!
Copy !req
1274. I'll take the wheel.
Copy !req
1275. Let go!
Copy !req
1276. I can do it.
I'm good at it.
Copy !req
1277. Let go, you cunt!
Copy !req
1278. Don't call me a bitch!
Copy !req
1279. Aah!
Copy !req
1280. Oww!
Copy !req
1281. Fuck.
Copy !req
1282. You killed her!
Copy !req
1283. You fucking—
Copy !req
1284. Run!
Copy !req
1285. Wait! His phone!
Copy !req
1286. What are you doing?
Copy !req
1287. Wait. Where's Jason?
Copy !req
1288. Did we lose him?
Copy !req
1289. Keep running!
Copy !req
1290. Aah!
Copy !req
1291. Kelly!
Copy !req
1292. Let's go.
Copy !req
1293. Is Leroy mad at us?
Copy !req
1294. Low battery.
Son of a gun.
Copy !req
1295. Hey, that was crazy,
right?
Copy !req
1296. It's not every day
you see someone
Copy !req
1297. smash their head
into a stop sign.
Copy !req
1298. That was weird.
Copy !req
1299. Yeah, what the fuck
was that?
Copy !req
1300. What the hell's
going on?
Copy !req
1301. Look, a lot of
crazy stuff happened,
Copy !req
1302. and I'm willing to admit
Copy !req
1303. that we may be a bit
out of our league,
Copy !req
1304. so tomorrow we will
go to the police
Copy !req
1305. and tell them everything.
Copy !req
1306. Thank you.
Copy !req
1307. And thanks for sticking up
for me back there.
Copy !req
1308. That was really stupid
but kind of cool.
Copy !req
1309. Thanks.
Copy !req
1310. To the lumber yard.
Copy !req
1311. Are you kidding me?
Copy !req
1312. You just promised Kelly
we would give it up.
Copy !req
1313. I told Kelly that we would
go to the police tomorrow.
Copy !req
1314. We've still got tonight.
Copy !req
1315. Uhh! Your word play.
Copy !req
1316. Look, the union
is behind this, okay?
Copy !req
1317. Kelly's dad
was hiding that paper,
Copy !req
1318. and then Greg paid Leroy
to get it.
Copy !req
1319. Okay, I don't know
what it means,
Copy !req
1320. but the answer's got to be
at the lumber yard.
Copy !req
1321. A murderer shoved
a gun in my face.
Copy !req
1322. I know, and I appreciate that,
Copy !req
1323. but that document had a lot
of scientific stuff on it,
Copy !req
1324. and I'm would need
help understanding it.
Copy !req
1325. Definitely a job
for a boy genius.
Copy !req
1326. The last time
somebody said that,
Copy !req
1327. I had to stick my hand
in a toilet.
Copy !req
1328. No toilets. I promise.
Copy !req
1329. Great. Let's roll.
Copy !req
1330. Roll on what?
We lost our bikes.
Copy !req
1331. I've got some extra bikes.
Copy !req
1332. Duncan, the alarm.
Copy !req
1333. Okay.
Copy !req
1334. Bingo. We're in.
Copy !req
1335. Wire's cut.
Copy !req
1336. Oh.
Copy !req
1337. Perfect. Well, we won't
have any interruptions
Copy !req
1338. while we're searching
for clu—
Copy !req
1339. Aah!
Copy !req
1340. Shut up!
Copy !req
1341. I'm out.
Copy !req
1342. Hey. Hey.
Copy !req
1343. Wait!
Copy !req
1344. Wait, Duncan.
Copy !req
1345. Duncan.
Copy !req
1346. Hey!
Copy !req
1347. Would you stop?
Copy !req
1348. Two dead bodies, okay?
That's my limit. I'm out.
Copy !req
1349. Okay. Wait. We have to see
this thing through.
Copy !req
1350. Just go to the police
Copy !req
1351. and tell them the union
murdered two people.
Copy !req
1352. But they didn't, okay?
Copy !req
1353. The door was open.
The alarm was cut.
Copy !req
1354. If they had been killed,
Copy !req
1355. there would have been
way more blood.
Copy !req
1356. Why would you kill two people
Copy !req
1357. and leave their bodies
for everyone to find?
Copy !req
1358. If you wanted
someone to find them?
Copy !req
1359. Exactly, okay?
Someone else is behind this.
Copy !req
1360. Would you stop
worrying about that
Copy !req
1361. and start worrying about us?
Copy !req
1362. We almost died back there.
Copy !req
1363. I squeezed a turd for you,
Copy !req
1364. and all you care about
is this mystery.
Copy !req
1365. Well, forget it.
I don't know about you,
Copy !req
1366. but I'd like to make it
to see college next year.
Copy !req
1367. Wait.
Copy !req
1368. College?
Copy !req
1369. Yeah. College.
Copy !req
1370. Y-You're
going to college?
Copy !req
1371. Yes, of course. Aren't you?
Copy !req
1372. No.
Copy !req
1373. You didn't
apply for college?
Copy !req
1374. No. No, I didn't, Duncan.
Charlie, did you?
Copy !req
1375. Yeah. I'm going
to U of M next semester.
Copy !req
1376. What?
Copy !req
1377. U of M?
Copy !req
1378. When did this happen?
Copy !req
1379. Jason, we visited
colleges together.
Copy !req
1380. I thought
it was part of a mystery.
Copy !req
1381. We took the SATs together.
Copy !req
1382. What did you think
that was about?
Copy !req
1383. I don't know. I—
Copy !req
1384. I thought
we were goofing around.
Copy !req
1385. You thought we were
just goofing around?
Copy !req
1386. Yes!
Copy !req
1387. What did you think we were
going to do after high school?
Copy !req
1388. I thought we would open up
Copy !req
1389. our own detective agency
in town.
Copy !req
1390. That's stupid. Jason,
we can't do this forever.
Copy !req
1391. But we've got something
really good here.
Copy !req
1392. Wake up, okay?
Copy !req
1393. Our lives are not
that awesome.
Copy !req
1394. Our most consistent
customer has Alzheimer's.
Copy !req
1395. Mrs. Kimmel does not
have Alzheimer's.
Copy !req
1396. She bakes 50 pies a day
for her dead husband.
Copy !req
1397. Most of the pies
are filled with soap.
Copy !req
1398. Okay, well, granted.
Copy !req
1399. If you look through
our case files—
Copy !req
1400. If you look
through our case files,
Copy !req
1401. you'll see that we've
been chasing 6-year-olds
for ten years.
Copy !req
1402. Everyone else has girlfriends.
Copy !req
1403. The only girl
we interact with is Jamie.
Copy !req
1404. Hello, trash can.
How are you today?
Copy !req
1405. Shut up!
Copy !req
1406. Well, excuse me
Copy !req
1407. for thinking the disabled
can be helpful.
Copy !req
1408. Everyone laughs at us.
Copy !req
1409. You want to make it
a career? Well, good luck.
Copy !req
1410. I only kept doing this
because I thought
we were friends,
Copy !req
1411. but friends don't leave you
Copy !req
1412. with crazy, knife-wielding
drug pushers
Copy !req
1413. in the middle of the night.
Copy !req
1414. Hey! Knife fights,
dead bodies, close scrapes.
Copy !req
1415. That's real detective stuff!
Copy !req
1416. You're not a real
detective, Jason!
Copy !req
1417. Everyone's right about you.
Copy !req
1418. You're pathetic.
Copy !req
1419. You take that back!
Copy !req
1420. Don't push me, jerk!
Copy !req
1421. Ah, cinnamon sticks.
Copy !req
1422. Ah, Chinese checkers.
Copy !req
1423. Fuck!
Copy !req
1424. Yeah. That's right.
Copy !req
1425. I've been saying
"fuck."
Copy !req
1426. Going in the backyard
and trying it out.
Copy !req
1427. It's pretty great.
Copy !req
1428. You stay away from me.
Copy !req
1429. You know what?
I will.
Copy !req
1430. Come on, Charlie.
Copy !req
1431. Fine.
Copy !req
1432. I don't need you!
Copy !req
1433. I don't need either of you!
Copy !req
1434. I can do this by myself!
Copy !req
1435. Ohh!
Copy !req
1436. Oh.
Copy !req
1437. Oh, I'm sorry, man.
Copy !req
1438. Oh.
Copy !req
1439. I bought
some firecrackers.
Copy !req
1440. Summertime tradition.
Copy !req
1441. Hey, remember when I used
to have to steal them?
Copy !req
1442. That was half the fun.
Copy !req
1443. Now I'm so old,
I can just buy them
outright.
Copy !req
1444. Well, it's still fun,
though.
Copy !req
1445. Here. Have one.
Old times' sake.
Copy !req
1446. What happened to you?
Copy !req
1447. I got hit in the face.
Copy !req
1448. Oh, man. You always
have to be very careful
Copy !req
1449. around your face.
Copy !req
1450. Ohh, so close.
Copy !req
1451. So close to my face.
Copy !req
1452. Oh, this one's a dud.
Copy !req
1453. Born dead.
Copy !req
1454. Jordy, can I ask you
a question?
Copy !req
1455. Yeah. Spill it, skillet.
Copy !req
1456. Do you think I could
be a real detective?
Copy !req
1457. Aw, Little Me.
Copy !req
1458. Hey, guys like us,
we're a different breed.
Copy !req
1459. All right?
Copy !req
1460. We live our lives,
you know?
Copy !req
1461. We figured out
what we wanted to do
Copy !req
1462. early on in life,
Copy !req
1463. and we kept doing it
in the exact same way,
Copy !req
1464. no matter what.
Copy !req
1465. Yeah.
Copy !req
1466. Yeah, Little Me, yeah.
Copy !req
1467. You know, it's like
think about it.
Copy !req
1468. You love your detecting,
Copy !req
1469. and I love working
here, you know?
Copy !req
1470. When I was 15 years old,
when I got this job,
Copy !req
1471. I said to myself,
Copy !req
1472. "I am going to work here
Copy !req
1473. until the day
that I kill myself."
Copy !req
1474. And, uh, hello,
I'm still here,
Copy !req
1475. so I must be happy,
right?
Copy !req
1476. It's our world,
you know?
Copy !req
1477. When— When my friends
went off to school
Copy !req
1478. and when my parents just
moved away out of nowhere,
Copy !req
1479. like, I stayed here
Copy !req
1480. and fulfilled my dream
Copy !req
1481. that I had
when I was 15 years old.
Copy !req
1482. And I don't know
if you've looked around,
Copy !req
1483. but, uh, everything's
pretty great around here,
you know?
Copy !req
1484. Hey! Are you squeezing
that bread?
Copy !req
1485. We had a deal.
Copy !req
1486. We had a deal,
you fucking animal!
Copy !req
1487. Oh, dude,
did you fuck this bread?
Copy !req
1488. You fucked the shit
out of this bread.
Copy !req
1489. You don't fuck bread, God—
Copy !req
1490. Every fucking thing.
Copy !req
1491. Uhh.
Copy !req
1492. Mmm!
Copy !req
1493. Even that guy.
Copy !req
1494. If you think about it,
Copy !req
1495. in his own way,
he's living the dream, too.
Copy !req
1496. You, me,
the bread squeezer.
Copy !req
1497. We did it.
Copy !req
1498. Oh, thumb sucker.
Copy !req
1499. Hey, Little Me,
Copy !req
1500. I'm paying you in advance.
Copy !req
1501. Aah! Oh! No! I'm not you!
Copy !req
1502. I'm not you!
Copy !req
1503. Brianna, let's go.
Copy !req
1504. Jason?
Copy !req
1505. Kelly. Oh, there have been
so many developments.
Copy !req
1506. Downtown.
Copy !req
1507. There have been so many
developments downtown.
Copy !req
1508. I think they're
building a drugstore.
Copy !req
1509. We should go when it opens.
Copy !req
1510. What happened to your face?
Copy !req
1511. And your bike? Why—
Copy !req
1512. What's behind your ear?
Copy !req
1513. My best friend
hit me with a base,
Copy !req
1514. I ran over a firecracker,
Copy !req
1515. and Mrs. Kimmel,
uh, threw a pie at me
Copy !req
1516. because she thinks
I'm her husband.
Copy !req
1517. You know,
Robert's a cyclist.
Copy !req
1518. He could probably
help you fix your bike
Copy !req
1519. when he gets back,
if he has time.
Copy !req
1520. Oh. Thanks.
Copy !req
1521. Wow. You look nice.
Copy !req
1522. Where are you going,
some sort of hot date?
Copy !req
1523. We're going to the wake.
Copy !req
1524. Oh.
Copy !req
1525. But thank you.
Copy !req
1526. Well, I guess, um,
Copy !req
1527. between
having your parents die
Copy !req
1528. and having a gun
pointed in your face,
Copy !req
1529. this has been
a pretty bad week, huh?
Copy !req
1530. Yeah.
Copy !req
1531. Honestly,
I've just been, like,
Copy !req
1532. drifting by
this whole week.
Copy !req
1533. Nothing even rates anymore.
Copy !req
1534. They hit you with a base?
Copy !req
1535. Yeah. Second base.
Copy !req
1536. What happened?
Copy !req
1537. Those traitors
couldn't handle
Copy !req
1538. real adult mysteries,
okay?
Copy !req
1539. They've always been one ring
short of a full circus.
Copy !req
1540. I don't—
I don't need them.
Copy !req
1541. It doesn't seem like you have
a whole lot of other friends.
Copy !req
1542. Friends only hold you back,
okay?
Copy !req
1543. Duncan and his lame
Copy !req
1544. "Penguins are
from the South Pole,
not the North."
Copy !req
1545. Sucks to you, boy genius.
And Charlie?
Copy !req
1546. Charlie puts the dumb
in dumbbell, okay?
Copy !req
1547. He couldn't knock over
the Leaning Tower of Pisa.
Copy !req
1548. Well, that's a building.
He shouldn't be able to—
Copy !req
1549. I was
always the talented one.
Copy !req
1550. I mean, I can do over
a hundred different accents.
Copy !req
1551. Observe. Ahem.
Copy !req
1552. Hello.
Copy !req
1553. Stop.
Copy !req
1554. Okay.
Copy !req
1555. It doesn't sound
Copy !req
1556. like you're
being very fair to them.
Copy !req
1557. Well, news flash.
Life isn't fair.
Copy !req
1558. If life was fair,
I'd have gotten a new
bike for my birthday
Copy !req
1559. instead of that stupid car.
Life isn't fair.
Get used to it.
Copy !req
1560. Hey, I don't need to be told
life isn't fair, okay?
Copy !req
1561. I'm going to a wake
for both of my parents.
Copy !req
1562. Sorry.
Copy !req
1563. I don't have a lot
of friends, either.
Copy !req
1564. We moved, like,
every nine months
since I was a kid.
Copy !req
1565. Duncan and Charlie,
Copy !req
1566. they seem like
really good friends,
that's all.
Copy !req
1567. Well, if you like them
so much,
Copy !req
1568. why don't you marry them?
Copy !req
1569. You know what?
Maybe you should try
to figure yourself out
Copy !req
1570. before you try to
figure out a mystery.
Copy !req
1571. Hey.
How's the mystery going?
Copy !req
1572. Um, yeah. Actually,
Copy !req
1573. we're going to hand it over
to the police, Brianna.
Copy !req
1574. They're going to take it
from where we left off.
Copy !req
1575. Oh.
Okay.
Copy !req
1576. Brianna.
Copy !req
1577. Not true.
Copy !req
1578. We still got it, okay?
All right.
Copy !req
1579. Okay. Have fun at the wa—
Copy !req
1580. I— I love you?
Copy !req
1581. Bye.
Copy !req
1582. I'll be 10 minutes behind you.
Copy !req
1583. Jason.
What can I do you for?
Copy !req
1584. We're just two... men
talking here, right?
Copy !req
1585. We're drinking
chocolate milk, aren't we?
Copy !req
1586. Yeah, well—
Copy !req
1587. when it comes to Kelly—
Copy !req
1588. see, my other friends,
they were too immature
to get this,
Copy !req
1589. but, um...
Copy !req
1590. I want to French kiss her.
Copy !req
1591. That's pretty mature.
Copy !req
1592. Oh, boy.
Copy !req
1593. Everyone
take a chill pill.
Copy !req
1594. Man, you take
a fucking chill pill.
Copy !req
1595. Can I use
your cell phone charger?
Copy !req
1596. Mine's out of batteries.
Copy !req
1597. Sure. It's over there
on the counter.
Copy !req
1598. Great.
Copy !req
1599. I— I'll get it.
Copy !req
1600. Oh. Uh, thanks.
Copy !req
1601. Who was it?
Aah!
Copy !req
1602. Uh, one of your
corporate buddies.
Copy !req
1603. Yeah.
Copy !req
1604. Yeah, there's a party
Copy !req
1605. celebrating
the lumber yard deal.
Copy !req
1606. It's kind of my baby,
Copy !req
1607. but I feel
it's more important
Copy !req
1608. to go to the wake,
you know?
Copy !req
1609. Yeah. More important.
Copy !req
1610. I got to go.
Copy !req
1611. But your tire.
We didn't fix—
Copy !req
1612. That's fine.
I like the bumps.
Copy !req
1613. Officer Mills!
Copy !req
1614. There are two dead bodies
at the lumber yard! I swear!
Copy !req
1615. I'll go check over there
around 10, okay?
Copy !req
1616. No. By 10,
it'll be too late.
Copy !req
1617. You got to go now.
Copy !req
1618. My friend lives
with the murderer.
Copy !req
1619. If it was anybody else,
maybe.
Copy !req
1620. If I'm going to trust you,
I need proof.
Copy !req
1621. Kelly.
Copy !req
1622. Kelly, come in, Kelly.
Copy !req
1623. Robert is dangerous.
Copy !req
1624. I repeat,
Robert is dangerous, okay?
Copy !req
1625. You have to believe me.
Do not go home.
Copy !req
1626. I'm going to Holden & Charles
right now to get... proof.
Copy !req
1627. If you are in a situation
where you cannot respond,
Copy !req
1628. just— just beep twice,
okay?
Copy !req
1629. hey, ho, ho.
Copy !req
1630. Corporate greed
has got to go.
Copy !req
1631. Hey, hey, ho, ho.
Copy !req
1632. Corporate greed
has got to go.
Copy !req
1633. Okay, Jason, this is it.
Copy !req
1634. You have to be
more convincing
Copy !req
1635. than you've ever been before.
Copy !req
1636. Hello.
I am Juan Ranch-huevos,
Copy !req
1637. the Mexican plumber.
Copy !req
1638. I've come
to fix your pipes.
Copy !req
1639. Nice.
Copy !req
1640. Hey. What are you drinking?
Copy !req
1641. Uh, chocolate milk.
Copy !req
1642. Ha ha. Me, too.
Copy !req
1643. Two bourbons.
Copy !req
1644. Name's Jim.
Copy !req
1645. Medical Technologies.
What division you in?
Copy !req
1646. Uh, I'm in
the lumber division.
Copy !req
1647. Lumber? This party's
in your honor, man.
Copy !req
1648. I'll drink to that.
Copy !req
1649. Mmm.
Copy !req
1650. You all right?
Copy !req
1651. Yeah, I'm— I'm fine.
Copy !req
1652. Two more.
Copy !req
1653. Ohh!
Yeah.
Copy !req
1654. Yeah, it's like gasoline.
I love it.
Copy !req
1655. Good. Good gasoline.
Copy !req
1656. I want you
to meet my friends.
Copy !req
1657. Frankie.
Come here, come here.
Copy !req
1658. This is, uh...
Copy !req
1659. Uh, Juan.
Copy !req
1660. Juan, Frank.
Copy !req
1661. This guy's hilarious.
Copy !req
1662. Let's get some shots
over here.
Copy !req
1663. Yeah, buddy.
No, no. I got to go.
Copy !req
1664. Juan, you are the life
of the party, man.
Copy !req
1665. You must be a real
snatch magnet.
Copy !req
1666. Yeah.
Copy !req
1667. What does that mean?
Copy !req
1668. Guy good with the ladies.
Copy !req
1669. Who's your lucky lady?
Copy !req
1670. Oh. No one.
Copy !req
1671. Uh, there's—
Copy !req
1672. there's a girl named Kelly.
Copy !req
1673. Oh, Kelly-belly!
Copy !req
1674. Shut up, Frank.
Copy !req
1675. This is why your marriage
is such a mess.
Copy !req
1676. She's really something.
Copy !req
1677. It's just I'm—
I'm no good with girls.
Copy !req
1678. Oh, you're whipped.
Copy !req
1679. Frank.
Copy !req
1680. Sometimes I wish you didn't
beat that cancer.
Copy !req
1681. I really do.
Copy !req
1682. Funny guy,
Copy !req
1683. but damn, you know?
Copy !req
1684. You going to talk
to this girl or what?
Copy !req
1685. Oh...
Copy !req
1686. I— I can't do that.
Copy !req
1687. Yeah. You can. Okay?
Copy !req
1688. Don't be like me.
Copy !req
1689. I had a girl like that
back in college,
Copy !req
1690. but I never told her
how I felt.
Copy !req
1691. Now I'm with that
fat piece of shit.
Copy !req
1692. I love you, too.
Copy !req
1693. Heartless badger.
Copy !req
1694. Listen to me.
Copy !req
1695. Tell her you love her.
Copy !req
1696. Don't end up like me.
Copy !req
1697. I'm pretty sad.
Copy !req
1698. You are— You are
absolutely right.
Copy !req
1699. Absolutely right.
Copy !req
1700. I'm going to tell her
how I feel.
Copy !req
1701. You do it.
I will.
Copy !req
1702. You do it.
Copy !req
1703. First I got to solve
a mystery.
Copy !req
1704. What?
Copy !req
1705. Uh, you're not
supposed to know that.
Copy !req
1706. What are you talking
about, Juan?
Copy !req
1707. I'm going to solve a mystery.
Copy !req
1708. Iphedolene-treated wood.
Copy !req
1709. What in the H-E-triple
hockey sticks is this?
Copy !req
1710. Duncan? Charlie?
Copy !req
1711. My best friends.
Copy !req
1712. How'd you guys
get in the office?
Copy !req
1713. We pushed the door
open.
Copy !req
1714. Push? Of course.
Copy !req
1715. Boy genius,
ladies and gentlemen.
Copy !req
1716. Are you drunk?
Copy !req
1717. I'm a little buzzed, yeah.
Copy !req
1718. You smell like Dad.
Copy !req
1719. How'd you guys
know I was here?
Copy !req
1720. We heard you
talking about Robert
on the walkie.
Copy !req
1721. It sounded like
you were in danger,
Copy !req
1722. and Charlie wanted
to come get you.
Copy !req
1723. I guess he has
a soft spot for idiots.
Copy !req
1724. We heard the old
"two beeps if you're
in trouble" signal.
Copy !req
1725. Did you guys
hear that?
Copy !req
1726. Who else has one
of those? Kelly?
Copy !req
1727. Is Kelly here?
Copy !req
1728. No.
Copy !req
1729. Robert!
Robert!
Henry!
Copy !req
1730. Robert. Darn.
Copy !req
1731. Iphedolene is toxic.
Copy !req
1732. You were going to put
hundreds of people
in this town out of work
Copy !req
1733. so you could treat your wood
Copy !req
1734. with cheap stuff
that kills people?
Copy !req
1735. Well, you, sir,
are a grade A crumb-bum.
Copy !req
1736. Are you drunk?
Copy !req
1737. I'm a little buzzed, yeah.
Copy !req
1738. Hand it over.
Copy !req
1739. Whoa. Hi.
Copy !req
1740. You guys are hiding
on your wives, too, huh?
Copy !req
1741. Ha! Just kidding.
Copy !req
1742. Uh, I'll go piss
somewhere else.
Copy !req
1743. Hey!
Copy !req
1744. I'm holdin' my Charles.
Copy !req
1745. Holdin' my Charles.
Copy !req
1746. I'll clean it up.
Copy !req
1747. We're going to have
to wait him out.
Copy !req
1748. I'm sorry.
Copy !req
1749. I'm— I'm sorry that I said
you guys weren't my friends.
Copy !req
1750. I mean...
Copy !req
1751. you guys
just saved my life,
Copy !req
1752. and only true friends
and hero dogs do that.
Copy !req
1753. I just—
Copy !req
1754. I just thought that if we
weren't detective together,
Copy !req
1755. we wouldn't be
together at all.
Copy !req
1756. You guys are all I have.
Copy !req
1757. It's just...
Copy !req
1758. being with you guys...
Copy !req
1759. is the only time I don't
feel like a weirdo.
Copy !req
1760. I mean, I was just mad
Copy !req
1761. because you guys were
making me grow up,
Copy !req
1762. and I—
Copy !req
1763. I guess what I'm
trying to say is...
Copy !req
1764. I need to figure out myself
Copy !req
1765. before I figure out
a mystery.
Copy !req
1766. That's beautiful.
Copy !req
1767. Did you just make that up?
Copy !req
1768. Yes.
Copy !req
1769. Yes, I did.
Copy !req
1770. It feels good.
Copy !req
1771. Yeah, it does, right?
Copy !req
1772. Feels really good.
Copy !req
1773. The coast is clear.
Copy !req
1774. Hey, Juan.
Copy !req
1775. Hey, Jim.
I'm kind of in a hurry.
Copy !req
1776. I don't want
to hold you up, man.
Copy !req
1777. I just want to give you
a card.
Copy !req
1778. If you ever want to get
out of the lumber
business game,
Copy !req
1779. that's me.
I'll give you a leg up.
Copy !req
1780. Okay. Thanks.
Copy !req
1781. I got to go, too.
Copy !req
1782. Old Frank's going
to shit in the punch bowl
as a goof.
Copy !req
1783. Oh.
Copy !req
1784. Oh, hey, dude,
Copy !req
1785. you tell Kelly
your feelings for her.
Copy !req
1786. Promise.
I promise.
Copy !req
1787. Don't let life p—
Promise.
Copy !req
1788. I— I promise.
Copy !req
1789. Okay. Drive safe.
Copy !req
1790. Okay.
Copy !req
1791. All right, Frank. Ready?
1, 2, 3.
Copy !req
1792. Hey, I'm sorry about
what I said about Kelly
Copy !req
1793. when you guys
were in the closet.
Copy !req
1794. By the way, how was that?
Copy !req
1795. I'm going to be honest.
Copy !req
1796. I think we had sex.
Copy !req
1797. Ow. Help.
Copy !req
1798. Kelly?
Copy !req
1799. Come to the lumber yard.
Copy !req
1800. Call the police,
and she dies.
Copy !req
1801. Hello again.
Copy !req
1802. Hi.
How you doing?
Hello.
Copy !req
1803. The document.
Copy !req
1804. What do we do?
Copy !req
1805. Uh, maybe make him
feel guilty.
Copy !req
1806. Then he'll let us go?
Copy !req
1807. Sure did kill a lot of people
Copy !req
1808. just to get your hands
on a measly little document.
Copy !req
1809. I didn't want anyone
to die.
Copy !req
1810. Leroy did that.
Copy !req
1811. Well, Leroy was acting
under your orders, so—
Copy !req
1812. I just wanted him
to scare him.
Copy !req
1813. Peters found out
the stuff was toxic.
Copy !req
1814. He was going to go public
and ruin the company
Copy !req
1815. and me.
Copy !req
1816. More guilt.
Copy !req
1817. Yeah, yeah,
it's working,
it's working.
Copy !req
1818. Yeah, but you killed
Leroy, too, so—
Copy !req
1819. He kept asking for money.
He knew too much.
Copy !req
1820. What now?
Copy !req
1821. Negotiate.
Copy !req
1822. Okay. We'll make you a deal.
Copy !req
1823. We'll give you the documents
if you let us go, okay?
Copy !req
1824. Here are the documents.
Copy !req
1825. Now you have to let us go.
Copy !req
1826. That's the rules.
Go, go, go, go, go.
Copy !req
1827. Those are the rules.
Copy !req
1828. Hands behind your head.
Copy !req
1829. Walk.
Copy !req
1830. We had a deal.
Copy !req
1831. He's going to kill us.
Copy !req
1832. No, Kelly, he is not
going to kill us, okay?
Copy !req
1833. If he was going to kill us,
Copy !req
1834. he'd bring us
to an enclosed space.
Copy !req
1835. Okay, well, I'm sure
that Charlie
can overpower him
Copy !req
1836. because
he's the strongest—
Copy !req
1837. Okay, well, I'm sure Duncan's
got some sort of fact
Copy !req
1838. that's going to get us
out of this pickle,
right, Duncan?
Copy !req
1839. Did you know that one
out of every one
Duncan Wheelers dies
Copy !req
1840. without ever kissing
a girl?
Copy !req
1841. Okay.
Copy !req
1842. No, I don't
think he will be
killing us, Kelly.
Copy !req
1843. Jason.
Copy !req
1844. Because
he's not a murderer.
Copy !req
1845. What are you doing?
Copy !req
1846. You're not going to kill
a bunch of kids.
Copy !req
1847. I thought you said
we were grown-up detectives
Copy !req
1848. solving grown-up
mysteries.
Copy !req
1849. Hey.
Copy !req
1850. Shut up.
Copy !req
1851. You're going
to get us killed.
Copy !req
1852. He's not going to kill us.
Copy !req
1853. And you know why?
Copy !req
1854. Because deep, deep down,
he is not a murderer.
Copy !req
1855. He's a murderer!
Copy !req
1856. He can do it!
Copy !req
1857. Deep, deep down!
Copy !req
1858. Whoa.
Copy !req
1859. I'm punching you.
Copy !req
1860. Hey, guys,
I'm actually hitting him.
Copy !req
1861. Ahh!
Copy !req
1862. Great gumballs.
Copy !req
1863. It's almost 10.
Copy !req
1864. The police will be here
in a few minutes.
Copy !req
1865. We'll be dead
in a few minutes.
Copy !req
1866. Not if we— Oh! Ow.
Copy !req
1867. I know it hurts,
but you have to be
quiet, okay?
Copy !req
1868. No. It's not that.
I sat on something.
Copy !req
1869. It was in my pocket.
Copy !req
1870. Duncan, do you still
have your slingshot?
Copy !req
1871. Always.
Copy !req
1872. What are you doing?
Copy !req
1873. Take this.
Copy !req
1874. Okay, I'm going to show you
exactly where he is.
Copy !req
1875. Do not fire until you know
exactly where he is, okay?
Copy !req
1876. Is this
a firecracker?
Copy !req
1877. We only get one shot.
Copy !req
1878. Kelly.
Copy !req
1879. Huh?
Copy !req
1880. He blew into my mouth.
Copy !req
1881. Okay, Jason.
You can do this.
Copy !req
1882. Just shut off the power.
Copy !req
1883. And don't get your face
blowed off.
Copy !req
1884. Okay.
Copy !req
1885. 1...
Copy !req
1886. 2...
Copy !req
1887. Buckle my shoe.
Copy !req
1888. 3.
Copy !req
1889. Duncan, now!
Copy !req
1890. Oh, fuck.
Copy !req
1891. Holy fudge, what a hit.
Copy !req
1892. Gee whiz.
Copy !req
1893. I hope
those were baby teeth.
Copy !req
1894. What the hell?
Copy !req
1895. Someone stole
that guy's face.
Copy !req
1896. Jason?
Copy !req
1897. No. No. Eyes open, okay?
Eyes open. Come on.
Copy !req
1898. Hey, let's play
the awake game.
Copy !req
1899. We love that game.
We love that game.
Copy !req
1900. Oh, this really hurts.
Copy !req
1901. Oh, fuck.
Copy !req
1902. Oh, that's fun to say,
right? It's fun?
Copy !req
1903. Yeah. That's really fun.
You were right.
Copy !req
1904. Okay,
just keep your—
Copy !req
1905. Just keep talking,
okay?
Copy !req
1906. Keep your eyes open.
Copy !req
1907. Kelly, you're so neato.
Copy !req
1908. I really like you.
Copy !req
1909. Jim told me to say that.
Copy !req
1910. I don't want to be like him.
Copy !req
1911. He's pretty sad.
Copy !req
1912. And Frank pooped
in the punch bowl.
Copy !req
1913. Jason.
Copy !req
1914. We've got a code 1141.
Copy !req
1915. We've got a gunshot victim
at the lumber yard.
Copy !req
1916. Hey.
Copy !req
1917. Hey. Hey, man,
wake the fuck up.
Copy !req
1918. Ow! Ow!
Copy !req
1919. I was shot there,
you jerk!
Copy !req
1920. Go whine like a little bitch.
Copy !req
1921. I was shot, like, three times.
Copy !req
1922. Whoa! Holy cannoli.
Copy !req
1923. I want to be here
for your first day,
Copy !req
1924. but I got to take care
of something first.
Copy !req
1925. Take your time.
Copy !req
1926. I've been caught
so many times,
Copy !req
1927. I know how it's done.
I've got this.
Copy !req
1928. She's all yours.
Be good to her.
Copy !req
1929. New Mystery Team,
there's a mystery afoot.
Copy !req
1930. Jessica Hellman's diary
is missing.
Copy !req
1931. I think Bobby Moss took it.
Copy !req
1932. Where that nigga live?
Copy !req
1933. Hey, Dad, can I
have the car keys?
Copy !req
1934. Don't forget about
Brianna's recital tonight.
Copy !req
1935. I won't. Bye, Mom.
Copy !req
1936. Bye.
Bye, Brianna.
Copy !req
1937. Bye, Jason.
Copy !req
1938. Sorry
I'm just getting here.
Copy !req
1939. You getting rid of this, too?
Copy !req
1940. Yeah.
Copy !req
1941. Uh, you're out
of toilet paper,
Copy !req
1942. so I just toughed it out.
Copy !req
1943. Hey, Jason.
Ah. Hey, Charlie.
Copy !req
1944. How are Brianna and Kelly?
Copy !req
1945. They're good, you know.
Brianna's good.
Copy !req
1946. My mom loves
having a little girl,
and Kelly's at Dartmouth,
Copy !req
1947. so I'll see her
at Thanksgiving.
Copy !req
1948. Ah, so you're kind of like
dating your sister, huh?
Copy !req
1949. Well, no. Brianna was
adopted by my parents.
Copy !req
1950. Kelly is technically not—
Copy !req
1951. That's awesome.
That's awesome.
Copy !req
1952. So you and Kelly, huh?
Copy !req
1953. You guys...
Copy !req
1954. Come on, man. You can
tell me what this means.
Copy !req
1955. Please?
Copy !req
1956. No time, man. I got to get
to my job, actually.
Copy !req
1957. Oh, right.
Medical technologies?
Copy !req
1958. Uh, yeah.
They treat me pretty well.
Copy !req
1959. They give me benefits,
and it's part time,
Copy !req
1960. so I can take those
private eye classes
I've wanted to.
Copy !req
1961. Don't you need a degree
for medical technologies?
Copy !req
1962. You'd think so.
Copy !req
1963. Take care, okay?
Copy !req
1964. I'll miss you.
Copy !req
1965. All right.
I'll call, okay?
Copy !req
1966. Ohh!
Copy !req
1967. Ahh.
Okay.
Copy !req
1968. Well, countdown
to your goodbye, right?
Copy !req
1969. Yeah, U of M—
University of Miami.
Copy !req
1970. It's Michigan.
Copy !req
1971. Michigan.
Copy !req
1972. Mom?
Copy !req
1973. Please! Help me! Help me!
Copy !req
1974. What happened?
Copy !req
1975. I don't know. He just
came out of the woods.
Copy !req
1976. Please. Please. Help me.
I don't remember my name,
Copy !req
1977. and they took everything.
Copy !req
1978. They took everything...
Copy !req
1979. except this.
Copy !req
1980. I don't know what it means.
Copy !req
1981. Maybe it'll help.
Copy !req
1982. Maybe— Maybe it will.
Maybe it will.
Copy !req
1983. I don't know.
Copy !req
1984. Mystery Team! All right!
Copy !req
1985. They cut off my fucking balls!
Copy !req