1. Para todos nosotros
Copy !req
2. imploramos tu bondad.
Copy !req
3. Permite que junto a la Virgen María,
Copy !req
4. bienaventurada Madre de Dios,
Copy !req
5. junto a los apóstoles
y todos los santos,
Copy !req
6. a quienes brindas tu afecto,
Copy !req
7. participemos de la vida eterna
Copy !req
8. y te ensalcemos.
Copy !req
9. Por Jesucristo, tu amado hijo.
Copy !req
10. Por él, con él y en él,
Copy !req
11. a ti, Dios Padre todopoderoso,
Copy !req
12. en la unidad del Espíritu Santo,
Copy !req
13. todo honor y toda gloria
Copy !req
14. por los siglos de los siglos.
Copy !req
15. Oremos.
Copy !req
16. Como hemos aprendido del Salvador
y según su mandato,
Copy !req
17. nos atrevemos a decir:
Copy !req
18. Padre nuestro que estás
en los cielos,
Copy !req
19. santificado sea Tu nombre,
Copy !req
20. venga a nosotros Tu reino,
Copy !req
21. hágase Tu voluntad
así en la tierra como en el cielo.
Copy !req
22. Danos hoy el pan nuestro
de cada día
Copy !req
23. y perdónanos nuestras deudas
así como nosotros
Copy !req
24. perdonamos a nuestros deudores,
Copy !req
25. y no nos dejes caer
en la tentación,
Copy !req
26. mas líbranos del mal.
Copy !req
27. Líbranos, Señor, del mal pasado,
Copy !req
28. presente y futuro.
Copy !req
29. Por ruego de María,
Copy !req
30. la santa y gloriosa madre de Dios,
siempre virgen,
Copy !req
31. de Tus santos apóstoles
Pedro y Pablo,
Copy !req
32. de San Andrés
y de todos los santos,
Copy !req
33. concede la paz a nuestra época.
Copy !req
34. Que Tu misericordia nos ayude
Copy !req
35. para que quedemos libres de pecado
Copy !req
36. y a salvo de la desgracia.
Copy !req
37. Por Jesucristo, Tu hijo,
nuestro Señor,
Copy !req
38. que vive y reina contigo
en la unidad del Espíritu Santo,
Copy !req
39. que es Dios,
Copy !req
40. por los siglos de los siglos.
Copy !req
41. Que la paz del Señor
Copy !req
42. - sea siempre con vosotros.
- Y con tu espíritu.
Copy !req
43. Cordero de Dios
Copy !req
44. que quitas el pecado del mundo,
ten piedad de nosotros.
Copy !req
45. Cordero de Dios
que quitas el pecado del mundo,
Copy !req
46. ten piedad de nosotros.
Copy !req
47. Cordero de Dios,
que quitas el pecado del mundo,
Copy !req
48. danos la paz.
Copy !req
49. Éste es el cordero de Dios
que quita el pecado del mundo.
Copy !req
50. Señor, no soy digno
de recibirte,
Copy !req
51. mas una sola palabra tuya
bastará para sanarme.
Copy !req
52. Señor, no soy digno
de recibirte,
Copy !req
53. mas una sola palabra tuya
bastará para sanarme.
Copy !req
54. Señor, no soy digno de recibirte,
Copy !req
55. mas una sola palabra tuya
bastará para sanarme.
Copy !req
56. Llegué a la curva
que está junto al puente,
Copy !req
57. la velocidad estaba limitada
a sesenta
Copy !req
58. e íbamos a 160
al llegar a la curva,
Copy !req
59. la tomamos con un doble zigzag.
No sé cómo,
Copy !req
60. pero lo conseguimos.
Copy !req
61. ¿Ve lo que le espera?
Copy !req
62. Por cierto, ¿dónde vive?
Copy !req
63. En las laderas de Chanturgue,
bueno, de Clermont,
Copy !req
64. he tenido la suerte de poder
construirme una casita.
Copy !req
65. - ¿En los viñedos?
- Sí, encima de Chanturgue.
Copy !req
66. ¿Y usted dónde vive?
Copy !req
67. Somos casi vecinos,
vivo en la cara sur...
Copy !req
68. no, noroeste,
de la ladera de Chanturgue.
Copy !req
69. No es una villa, es un pisito,
pero por suerte es tranquilo.
Copy !req
70. Antes vivía en la ciudad
y era insoportable.
Copy !req
71. - ¿Y usted dónde vive?
- Vivo en Ceyrat.
Copy !req
72. ¿Ceyrat?
¿No le parece muy lejos?
Copy !req
73. - No, no está lejos.
- Me gusta Ceyrat.
Copy !req
74. Pero pueden caer heladas.
Copy !req
75. No, por ahora no las ha habido.
Copy !req
76. Vivo en la casa de un compañero
que ha sido trasladado.
Copy !req
77. Ese día, lunes 21 de diciembre,
Copy !req
78. me vino la idea,
repentina, definitiva,
Copy !req
79. de que Françoise sería mi mujer.
Copy !req
80. PASCAL PENSAMlENTOS
Copy !req
81. fingiendo que cree, encargando
misas. Le hará creer y le atontará.
Copy !req
82. - "Es lo que temo."
- "¿Por qué? ¿Qué tiene que perder?"
Copy !req
83. Hace disminuir las pasiones,
que son sus grandes obstáculos.
Copy !req
84. ¿Pasará aquí la Navidad?
Copy !req
85. Sí. Iba a pasarla con mi familia
pero iré para año nuevo.
Copy !req
86. - Venga a esquiar, habrá nieve.
- Nunca hay nieve en Navidades.
Copy !req
87. Acaban de volver unos amigos.
Copy !req
88. No, era broma. Acabo de volver
del Canadá británico y...
Copy !req
89. Sí, para los protestantes
el día de Navidad es muy importante,
Copy !req
90. la gente no sale de casa,
Copy !req
91. no se enteran de si nieva o no.
Copy !req
92. - ¿Es Ud. Protestante?
- Sí, ¿y Ud.?
Copy !req
93. Católico. Mi familia era católica
y yo sigo siéndolo.
Copy !req
94. - ¡Vidal! ¿Estás en Clermont?
- Sí, ¿y tú?
Copy !req
95. - ¿Nos vemos algún día?
- Ahora si quieres.
Copy !req
96. - Disculpe.
- Adiós, felices vacaciones.
Copy !req
97. Felices vacaciones.
Copy !req
98. - ¿Trabajas en la Facultad?
- Doy filosofía.
Copy !req
99. ¿Y tú qué haces?
Copy !req
100. Trabajo en Michelín
desde octubre,
Copy !req
101. acabo de volver
de América del Sur.
Copy !req
102. Llevas casi dos meses
y no nos hemos encontrado.
Copy !req
103. Vivo en Ceyrat
y vuelvo directamente.
Copy !req
104. A veces voy al restaurante,
pero prefiero cocinar.
Copy !req
105. En el extranjero
veía a mucha gente,
Copy !req
106. - me apetece estar solo.
- Si quieres me voy.
Copy !req
107. No, pero no me apetece
conocer gente.
Copy !req
108. Aquí la gente es
como en todas partes.
Copy !req
109. - Me alegro de haberte visto.
- ¿No estás casado?
Copy !req
110. No. ¿Y tú?
Copy !req
111. No. Bueno, no tengo prisa.
Copy !req
112. Y eso que en provincias la vida
de soltero no es muy divertida.
Copy !req
113. - ¿Qué haces esta noche?
- Nada. Cenemos juntos.
Copy !req
114. Voy al concierto.
Copy !req
115. Ven conmigo, me sobra
una entrada.
Copy !req
116. No, no me apetece
escuchar música.
Copy !req
117. Vendrá todo Clermont.
Muchas chicas guapas.
Copy !req
118. ¿Tus alumnas?
Copy !req
119. Hay chicas muy guapas
en Clermont.
Copy !req
120. Por desgracia, no salen mucho.
Copy !req
121. Seguro que arrasas.
Copy !req
122. Nunca he arrasado.
Copy !req
123. Bueno, iré.
Sólo por desmentirte.
Copy !req
124. - Agua mineral.
- Zumo de naranja.
Copy !req
125. - ¿Vienes a menudo aquí?
- Prácticamente nunca. ¿Y tú?
Copy !req
126. Es la primera vez.
Copy !req
127. Y nos encontramos
precisamente aquí. Es curioso.
Copy !req
128. Al contrario, es normal.
Copy !req
129. Como nuestros caminos habituales no
se cruzan, los excepcionales sí.
Copy !req
130. Tiene que ser así.
Copy !req
131. Estudio matemáticas
en mis momentos libres.
Copy !req
132. Podría definir las probabilidades
que tenemos de vernos en dos meses.
Copy !req
133. ¿Se puede hacer?
Copy !req
134. Es cuestión de tratar
la información.
Copy !req
135. Si es que la hay, claro.
Copy !req
136. La probabilidad de encontrarme
con alguien
Copy !req
137. cuyo domicilio y lugar de trabajo
desconozco es,
Copy !req
138. evidentemente,
imposible de determinar.
Copy !req
139. ¿Te gustan las matemáticas?
Copy !req
140. El filósofo las necesita
cada vez más.
Copy !req
141. En lingüística. Pero incluso
para las cosas más sencillas.
Copy !req
142. El triángulo de Pascal está ligado
a la historia de la apuesta.
Copy !req
143. Precisamente por ese motivo
es tan moderno Pascal.
Copy !req
144. El matemático y el metafísico
son uno solo.
Copy !req
145. - Vaya, Pascal.
- ¿Te extraña?
Copy !req
146. Es curioso,
lo estoy leyendo de nuevo.
Copy !req
147. ¿Y...?
Copy !req
148. Me decepciona mucho.
Copy !req
149. Sigue, me interesa.
Copy !req
150. No sé.
Copy !req
151. En primer lugar,
me da la impresión
Copy !req
152. de que lo conozco de memoria.
Y además, no me aporta nada.
Copy !req
153. Y lo encuentro bastante vacío.
Copy !req
154. En la medida en que soy católico,
o intento serlo,
Copy !req
155. no va para nada
con mi catolicismo actual.
Copy !req
156. Precisamente porque soy cristiano
me sublevo contra su rigorismo.
Copy !req
157. O entonces, si el cristianismo
es eso, yo soy ateo.
Copy !req
158. ¿Sigues siendo marxista?
Copy !req
159. Precisamente para un comunista,
lo de la apuesta es muy actual.
Copy !req
160. Yo dudo mucho
que la historia tenga sentido.
Copy !req
161. Pero apuesto por ello y me encuentro
en la situación que él describe.
Copy !req
162. Hipótesis A. La vida social, la
acción política, no tienen sentido.
Copy !req
163. B. La historia
tiene sentido.
Copy !req
164. No estoy nada seguro
Copy !req
165. de que B tenga más probabilidades de
ser cierta que A. Menos, incluso.
Copy !req
166. Admitamos que B tiene
solo un 10% de probabilidades
Copy !req
167. y que A tiene un 90%.
Copy !req
168. Sin embargo, no puedo no apostar
Copy !req
169. por la hipótesis B,
Copy !req
170. porque es la única,
Copy !req
171. la que dice que la historia
tiene sentido, es la única
Copy !req
172. que me permite vivir.
Copy !req
173. Admitamos que he apostado
por la A
Copy !req
174. y que se confirma la B,
que solo tenía el 10%.
Copy !req
175. He echado a perder mi vida
Copy !req
176. y debo elegir la B, porque es
la única que justifica mi vida.
Copy !req
177. Tengo un 90% de probabilidades
de equivocarme,
Copy !req
178. - pero eso no importa.
- Eso es la esperanza matemática.
Copy !req
179. Es el producto de la ganancia
por la probabilidad.
Copy !req
180. En el caso de tu hipótesis B,
Copy !req
181. la probabilidad es pequeña,
pero la ganancia infinita.
Copy !req
182. Para ti, el sentido de la vida.
Para Pascal, la salvación eterna.
Copy !req
183. Gorki, o Lénin, o Maiakovski,
no lo recuerdo, decía respecto
Copy !req
184. a la revolución rusa,
a la toma del poder,
Copy !req
185. que la situación era tal
que había que elegir
Copy !req
186. la probabilidad sobre mil,
Copy !req
187. porque la esperanza, al elegir
esa probabilidad sobre mil,
Copy !req
188. era infinitamente mayor
que si no se la elegía.
Copy !req
189. - Podemos vernos mañana.
- Es el 24.
Copy !req
190. - Acompáñame a la misa del gallo.
- ¿Por qué no?
Copy !req
191. Iba a cenar a casa de una amiga,
pero tal vez no esté.
Copy !req
192. Tiene problemas familiares.
Copy !req
193. - Era una sugerencia.
- Sí, sí.
Copy !req
194. De todas formas, no iría antes
de las 12, va a recoger a su hija.
Copy !req
195. Está divorciada.
Copy !req
196. Podemos ir los dos después.
Copy !req
197. La alegría que os deseo
en esta fiesta,
Copy !req
198. la alegría que pido
durante esta misa
Copy !req
199. que celebramos juntos
Copy !req
200. es una alegría nueva y profunda.
Copy !req
201. No una alegría hecha de recuerdos,
costumbres de la infancia,
Copy !req
202. hábitos cristianos
piadosamente mantenidos,
Copy !req
203. sino una alegría nueva,
una alegría de hoy.
Copy !req
204. Este nacimiento que celebramos
Copy !req
205. no es ante todo el de Jesús,
sino el nuestro.
Copy !req
206. Algo debe nacer en cada uno
de nosotros esta noche.
Copy !req
207. Cada hombre, cada mujer de
este mundo debe creer esta noche
Copy !req
208. que una alegría desconocida
puede embargarle,
Copy !req
209. pues en el corazón de esta noche
Copy !req
210. recibimos el testimonio
de nuestra esperanza.
Copy !req
211. Esta noche no,
ha venido su ex marido
Copy !req
212. y tenían que solucionar
asuntos de dinero.
Copy !req
213. Está agotada y quiere dormir.
Ven mañana.
Copy !req
214. - No, no la conozco.
- Así os conoceréis.
Copy !req
215. Es una mujer excepcional,
ya lo verás.
Copy !req
216. Te encantará conocerla
y a ella también.
Copy !req
217. No te lances demasiado.
Copy !req
218. Vive bastante aislada
desde el divorcio.
Copy !req
219. No se siente a gusto
en su ambiente.
Copy !req
220. Es médico, especialista en niños.
Su marido también.
Copy !req
221. Fue profesor aquí,
en la facultad.
Copy !req
222. Ahora está en Montpellier.
Copy !req
223. Es una mujer
Copy !req
224. muy hermosa.
Copy !req
225. - Cásate con ella.
- No.
Copy !req
226. Ya lo hemos hablado y decidido.
Copy !req
227. No nos llevamos bien para...
Copy !req
228. lo cotidiano.
Copy !req
229. Pero somos muy buenos amigos.
Copy !req
230. Quiero que vengas porque si no
vinieses, haríamos el amor.
Copy !req
231. Entonces, no voy.
Copy !req
232. Sí, haríamos el amor así,
por ociosidad,
Copy !req
233. y no es una solución.
Además, sabes que soy muy puritano.
Copy !req
234. ¿Más que yo?
Copy !req
235. No sabes tú bien...
Copy !req
236. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
237. Gracias.
Copy !req
238. Buenas noches.
Copy !req
239. Qué cariñoso.
Te veo en forma.
Copy !req
240. - Llevamos mucho sin vernos.
- Sí, una semana.
Copy !req
241. Siéntense.
Copy !req
242. Así que llevan 15 años
sin verse.
Copy !req
243. Sí, más bien catorce.
Copy !req
244. - ¿Se reconocieron de inmediato?
- Sin dudarlo. No has cambiado nada.
Copy !req
245. - Tú tampoco.
- Siguen pareciendo adolescentes.
Copy !req
246. ¿Es una crítica, o un cumplido?
Copy !req
247. Una simple constatación.
Copy !req
248. Pero hemos llevado vidas
muy diferentes.
Copy !req
249. Él ha tenido muchas aventuras.
Copy !req
250. Cuente.
Copy !req
251. No, quiero decir que he vivido
mucho tiempo en el extranjero.
Copy !req
252. - En la selva.
- No, en ciudades muy burguesas.
Copy !req
253. Vancouver en Canadá
y Valparaíso.
Copy !req
254. ¿lncluso Valparaíso?
Copy !req
255. Sí, o al menos la gente
que frecuentaba era burguesa.
Copy !req
256. - Tanto como en Lyon o Marsella.
- O aquí.
Copy !req
257. Estamos condenados
a la vida de provincias.
Copy !req
258. Bueno, condenados...
Yo prefiero vivir en provincias.
Copy !req
259. ¿Y quieres irte de Clermont?
Copy !req
260. No es por la ciudad,
es por la gente.
Copy !req
261. - Estoy harta de ver la misma gente.
- ¿Lncluido yo?
Copy !req
262. Lo he pensado, me marcho.
Si me amas, sígueme.
Copy !req
263. - ¿Y si lo hiciese?
- Sería un problema.
Copy !req
264. ¡Qué actitud para un profesor!
¡Y de facultad, encima!
Copy !req
265. Bien, seamos serios.
Copy !req
266. - ¿Ha sido agradable la Nochebuena?
- Estupenda. Marie estaba encantada.
Copy !req
267. Es mi hija.
Ha tenido muchos regalos.
Copy !req
268. - ¿Y tú qué has hecho?
- He ido a la misa del gallo.
Copy !req
269. - Acabarás haciéndote cura.
- Me llevó él.
Copy !req
270. - No exactamente.
- Bueno, acepté acompañarte.
Copy !req
271. - ¿Es Ud. Católico?
- Sí.
Copy !req
272. ¿Pero practicante?
Copy !req
273. Pues sí.
Copy !req
274. - No lo parece.
- Sí. Le veo muy bien de "boy-scout".
Copy !req
275. Nunca lo he sido.
Copy !req
276. Pues yo fui monaguillo.
Copy !req
277. Te lo he dicho, acabarás cura.
Copy !req
278. Me parece que apestan los dos
a agua bendita.
Copy !req
279. - ¿Quiere beber algo?
- No, gracias.
Copy !req
280. - ¿De verdad?
- No, gracias. De verdad.
Copy !req
281. - ¿Y tú?
- Un whisky.
Copy !req
282. - No solo no estoy bautizada...
- Pertenece a una gran familia
Copy !req
283. de librepensadores.
Copy !req
284. Pero la "irreligión" que profesáis
es una religión más.
Copy !req
285. Lo sé, pero tengo el derecho
de preferirla a las demás.
Copy !req
286. Si mis padres fuesen católicos,
quizá yo ya no lo sería.
Copy !req
287. - Mientras que yo soy fiel.
- Se puede ser fiel a nada.
Copy !req
288. No es "nada", es otra forma
de enfocar los problemas.
Copy !req
289. Con muchos principios,
a veces estrictos.
Copy !req
290. - Pero sin prejuicios, sin...
- Vale, nos conocemos el rollo.
Copy !req
291. No seas grosero, no te pega.
Copy !req
292. Con chicas como tú,
acabaría papista.
Copy !req
293. - No me gusta la gente sin problemas.
- Porque no eres normal.
Copy !req
294. - Deberías psicoanalizarte.
- Tonta.
Copy !req
295. Además, tengo problemas.
Pero problemas de verdad.
Copy !req
296. De todas formas, entiendo
que se sea ateo, yo lo soy,
Copy !req
297. pero el cristianismo tiene algo
su contradicción.
Copy !req
298. Soy impermeable a la dialéctica.
Copy !req
299. Ésa es la fuerza de Pascal.
¿Conoces?
Copy !req
300. Sí, "el hombre es un junco
pensante",
Copy !req
301. "los dos infinitos", todo eso...
Copy !req
302. - La nariz de Cleopatra...
- No está entre mis preferidos.
Copy !req
303. - Estaré solo contra dos.
- ¿No ha leído a Pascal?
Copy !req
304. - Leído, sí.
- Odia a Pascal.
Copy !req
305. Pascal es su mala conciencia,
le alude a él,
Copy !req
306. - falso cristiano.
- ¿Es cierto?
Copy !req
307. - Es la encarnación del jesuitismo.
- Déjale defenderse.
Copy !req
308. No me gusta Pascal porque tiene
un concepto del cristianismo
Copy !req
309. muy, muy particular.
Y condenado por la iglesia.
Copy !req
310. Pascal no fue condenado.
Los "Pensamientos", no.
Copy !req
311. El jansenismo sí.
Y además Pascal no es un santo.
Copy !req
312. - Bien dicho.
- Y no es...
Copy !req
313. Cállate, solo se te oye a ti.
Eres un pelmazo.
Copy !req
314. - ¿Qué decía?
- Nada.
Copy !req
315. No...
Copy !req
316. Pienso que hay otra manera
de concebir el cristianismo.
Copy !req
317. Como científico,
respeto mucho a Pascal.
Copy !req
318. Pero como científico, me choca
que condene la ciencia.
Copy !req
319. - No la condena.
- Al final, sí.
Copy !req
320. No es exactamente una condena.
Copy !req
321. Pero en fin, dicen...
Copy !req
322. Me he expresado mal.
Copy !req
323. Por ejemplo,
ahora estamos comiendo
Copy !req
324. y mientras hablamos,
olvidamos lo que estamos comiendo.
Copy !req
325. Olvidamos este Chanturgue.
Nunca lo había bebido.
Copy !req
326. - Sólo lo beben las viejas familias...
- Eso es relativo.
Copy !req
327. - ... familias católicas y masonas.
- Cállate ya.
Copy !req
328. Pascal debió beber este excelente
Chanturgue, ya que era de Clermont.
Copy !req
329. No le reprocho que se privase
de beberlo.
Copy !req
330. Apoyo la privación, la cuaresma,
Copy !req
331. estoy contra la supresión
de la cuaresma.
Copy !req
332. Le reprocho que cuando lo bebía,
no lo valorara.
Copy !req
333. Estaba enfermo y su dieta consistía
en tomar solo cosas buenas.
Copy !req
334. Pero nunca recordaba
qué había comido.
Copy !req
335. Sí, lo cuenta su hermana Gilberte,
nunca dijo: "Qué bueno está esto."
Copy !req
336. - Pues yo sí lo digo.
- Bravo.
Copy !req
337. No reconocer lo bueno está mal.
Copy !req
338. Cristianamente hablando,
está mal.
Copy !req
339. Tu argumento es un poco endeble.
Copy !req
340. En absoluto, es muy importante.
Copy !req
341. Y hay otra cosa de Pascal
que me choca mucho.
Copy !req
342. Dice que el matrimonio
Copy !req
343. es la más baja condición
de la cristiandad.
Copy !req
344. Sí. A mí el matrimonio me parece
una condición muy baja,
Copy !req
345. pero no por las mismas razones.
Copy !req
346. Pero Pascal tiene razón.
Copy !req
347. Quizá te apetezca casarte,
a mí también,
Copy !req
348. pero el matrimonio es un sacramento
que está por debajo del sacerdocio.
Copy !req
349. Pensé precisamente en esa frase
el otro día, en misa.
Copy !req
350. Había una chica delante de mí.
Copy !req
351. Debería ir a misa
a buscar chicas.
Copy !req
352. Serán menos feas
que las del partido.
Copy !req
353. Tu vocabulario traiciona
tu naturaleza pequeñoburguesa.
Copy !req
354. Pequeñoburguesa. Exactamente.
Copy !req
355. ¿Y esa chica guapa?
Copy !req
356. No he dicho que fuese guapa.
Copy !req
357. De hecho, lo era.
Copy !req
358. En fin, bastante.
Copy !req
359. Y una chica no, una mujer,
una joven, con su marido...
Copy !req
360. - O su amante.
- Calla.
Copy !req
361. - Llevaban alianzas.
- Miró usted de cerca...
Copy !req
362. Bien, pues es una...
Copy !req
363. impresión que difícilmente
se puede comunicar.
Copy !req
364. - Me callo, se burlan de mí.
- En absoluto.
Copy !req
365. De todas formas, me parece muy bien
que te obsesione el matrimonio.
Copy !req
366. Va con tu edad,
en fin, con la nuestra.
Copy !req
367. - Esa pareja cristiana era sublime.
- Sí.
Copy !req
368. La religión aporta mucho
a las mujeres.
Copy !req
369. Cierto, y no tiene nada
de malo. La religión
Copy !req
370. aporta al amor, pero también
el amor a la religión.
Copy !req
371. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
372. Venga, acércate.
Copy !req
373. Ésta es Marie.
Copy !req
374. - Buenas noches.
- Señor...
Copy !req
375. - Buenas noches.
- ¿Qué quieres?
Copy !req
376. Quiero ver las luces del árbol.
Copy !req
377. ¿Ahora?
Copy !req
378. Dame un beso.
Copy !req
379. ¿Has visto?
Copy !req
380. ¿Es bonito?
Copy !req
381. - ¿Así está bien?
- Sí.
Copy !req
382. ¿Estás contenta?
Bien, pues ahora, a la cama.
Copy !req
383. Buenas noches a todos.
Copy !req
384. Tiene que haber algo de Pascal.
Copy !req
385. Por muy masón que se sea...
Copy !req
386. ¿Qué te decía?
Copy !req
387. A ver si hay...
Copy !req
388. una referencia precisa
a las matemáticas
Copy !req
389. en el texto sobre la apuesta.
Copy !req
390. "Cuando hay infinito
Copy !req
391. y no hay infinidad
de probabilidades de perder,
Copy !req
392. no hay que dudarlo,
hay que darlo todo
Copy !req
393. y así, cuando hay que apostar,
se debe renunciar a la razón..."
Copy !req
394. La esperanza matemática
es justo eso.
Copy !req
395. En el caso de Pascal
siempre es infinita.
Copy !req
396. A menos que la probabilidad
de salvación sea nula.
Copy !req
397. El infinito multiplicado
por 0 es igual a 0.
Copy !req
398. Y el argumento no vale nada
para un no creyente.
Copy !req
399. Pero si crees aunque sea un poco,
vuelve a ser infinita.
Copy !req
400. Y tienes que apostar.
Copy !req
401. Si creo que hay una probabilidad
y que la ganancia es infinita.
Copy !req
402. - ¿Es lo que tú crees?
- Sí.
Copy !req
403. Y sin embargo no apuestas,
no arriesgas, no renuncias a nada.
Copy !req
404. Sí, hay cosas
a las que renuncio.
Copy !req
405. Al Chanturgue no.
Copy !req
406. Es que el Chanturgue no está en
juego. ¿Por qué iba a renunciar a él?
Copy !req
407. Lo que no me gusta en la apuesta
es lo de dar algo a cambio,
Copy !req
408. como comprar un billete
de lotería.
Copy !req
409. Digamos que hay que elegir
entre lo finito y lo infinito.
Copy !req
410. Cuando elijo el Chanturgue,
no elijo contra Dios,
Copy !req
411. esa no es la elección.
Copy !req
412. ¿Y las chicas?
Copy !req
413. Las chicas, quizá.
Pero la mujer no,
Copy !req
414. al menos en mi caso.
Copy !req
415. - ¿Persigues a las chicas?
- No.
Copy !req
416. - Antes sí lo hacías.
- Qué va.
Copy !req
417. Cuando le conocí,
era un ligón notable.
Copy !req
418. Un especialista.
Copy !req
419. Me conociste cuando tenía
diez años.
Copy !req
420. Cuando te perdí el rastro.
Cuando acabaste el colegio.
Copy !req
421. Dices tonterías.
Copy !req
422. ¿Tonterías? ¿Y Marie-Hélène?
Copy !req
423. ¡Qué memoria!
Copy !req
424. No sé qué ha sido de ella.
Copy !req
425. - Se hizo monja.
- No.
Copy !req
426. - ¿Quién es Marie-Hélène?
- Era una de mis amigas.
Copy !req
427. - Su amante, para ser exactos.
- ¿Es cierto?
Copy !req
428. - No niego que he tenido amantes.
- ¿Por qué ha habido varias?
Copy !req
429. No voy a contarle mi vida.
Él no es mi confesor,
Copy !req
430. tengo 34 años y he conocido
a muchas chicas.
Copy !req
431. No pretendo ser un ejemplo,
en absoluto.
Copy !req
432. Y además, eso no demuestra nada.
Copy !req
433. No pretendo demostrar nada.
Copy !req
434. Sí, sé que te escandalizo.
Copy !req
435. Ha habido chicas
con las que me quería casar,
Copy !req
436. pero no me he acostado con ellas.
Copy !req
437. No por razones morales,
sino porque
Copy !req
438. - no le veo el interés.
- Sí, pero...
Copy !req
439. supongamos
Copy !req
440. que has conocido
durante un viaje
Copy !req
441. a una chica preciosa
que no vas a volver a ver.
Copy !req
442. Bajo ciertas circunstancias,
es difícil resistir.
Copy !req
443. El destino, no digo Dios,
me ha evitado esas circunstancias.
Copy !req
444. Nunca he tenido suerte
con las calaveradas.
Copy !req
445. Más bien muy mala suerte.
Copy !req
446. Yo no suelo tener suerte,
pero para esas cosas sí la tengo.
Copy !req
447. Una vez, en ltalia,
con una sueca.
Copy !req
448. Otra, en Polonia con una inglesa.
Copy !req
449. Esas dos noches son los más bellos
recuerdos que me ha dejado la vida.
Copy !req
450. Estoy a favor de los amores
de viaje,
Copy !req
451. los amores de congreso.
Copy !req
452. No tienen esa faceta
pegajosa, burguesa.
Copy !req
453. Yo, en principio, estoy en contra.
Copy !req
454. Pero siempre teniendo en cuenta
Copy !req
455. que no me ha ocurrido jamás.
Copy !req
456. - Pero puede ocurrirte.
- No.
Copy !req
457. Seamos serios.
Copy !req
458. Si te ocurre, si te he entendido
bien, sigues adelante.
Copy !req
459. No. Hablaba de hace tiempo.
Copy !req
460. Me haces pensar en cosas
que había olvidado totalmente.
Copy !req
461. Habré perseguido a las chicas,
pero es agua pasada.
Copy !req
462. Pero si mañana, o esta noche,
Copy !req
463. una mujer tan guapa como Maud,
Copy !req
464. con tanto carácter,
te propusiese, te hiciese notar...
Copy !req
465. - Calla, no es gracioso.
- Déjame acabar.
Copy !req
466. - Si Maud...
- Está borracho.
Copy !req
467. Es el Chanturgue, ¿no cree?
Copy !req
468. Aun así, conteste.
Copy !req
469. - Digamos que antes sí. Ahora, no.
- ¿Por qué?
Copy !req
470. Te lo he dicho.
Me he convertido.
Copy !req
471. La conversión existe.
Fíjate en Pascal.
Copy !req
472. Quizá sea indiscreto, pero me precio
de tener intuición.
Copy !req
473. Esta conversión me parece
muy sospechosa.
Copy !req
474. Ya me parecía que se comportaba
de forma rara.
Copy !req
475. A veces le veo ausente,
ensimismado...
Copy !req
476. Como si pensase en alguien.
Copy !req
477. No en algo. En alguien.
Copy !req
478. No me extrañaría
que estuviera enamorado.
Copy !req
479. Ahora me entero.
Copy !req
480. ¿Es morena o rubia?
Copy !req
481. Creo que las prefiere rubias.
Copy !req
482. Cuente, no le compromete a nada.
Copy !req
483. Le he dicho que no.
Copy !req
484. Cuente.
Copy !req
485. A cambio, le contaré yo mi vida.
Copy !req
486. - Puede ir para largo.
- Haremos varias sesiones.
Copy !req
487. No conozco a nadie,
no amo a nadie, punto final.
Copy !req
488. - ¿Está ella en Clermont?
- No.
Copy !req
489. - Ha dicho que no. O sea, existe.
- No. He dicho "No, no existe".
Copy !req
490. Y aunque existiera, tengo derecho
a no hablar de ella.
Copy !req
491. Qué malos somos.
Copy !req
492. No.
Copy !req
493. No, me divierte.
Copy !req
494. Incluso más de lo que piensan.
Copy !req
495. Para de beber. No me apetece
llevarte a casa.
Copy !req
496. No me llevarías tú, sino él.
Copy !req
497. Amigos míos,
quiero proponerles algo.
Copy !req
498. Estoy cansada y dice el médico
que debo quedarme en la cama.
Copy !req
499. - ¿El médico eres tú?
- Claro.
Copy !req
500. Pero no les echo. Quédense.
Sí, quédense, se lo ordeno.
Copy !req
501. No tengo sueño y me encanta
ver a la gente alrededor de mi cama.
Copy !req
502. - ¿Y dentro?
- En todo caso, a ti no.
Copy !req
503. Estaremos muy bien,
como en tiempos de las Preciosas.
Copy !req
504. Por eso duermo aquí,
odio los dormitorios.
Copy !req
505. Yo me voy, tengo sueño.
Copy !req
506. - No me hagas esto.
- Vámonos, quiere dormir.
Copy !req
507. ¡Qué va! ¡Es otro de sus numeritos!
Copy !req
508. Ya verás.
Copy !req
509. Creo que aquí hay algo.
Copy !req
510. - ¿Veré qué?
- Ya verás. Quédate.
Copy !req
511. Estás borracho.
En cuanto vuelva, me voy.
Copy !req
512. Me temo que no voy
de Marquesa de Rambouillet.
Copy !req
513. - Ya, querías enseñarnos las piernas.
- Exacto.
Copy !req
514. Es mi único medio de seducción.
Copy !req
515. ¿El único? No exageres.
Digamos el principal.
Copy !req
516. Soy muy exhibicionista.
Me da por rachas.
Copy !req
517. Puede mirar,
todo lo que enseño es honesto.
Copy !req
518. Me haría gracia
que te partieras la cara.
Copy !req
519. - ¿Es una camiseta de marino?
- Sí, es auténtica.
Copy !req
520. Es práctica, da calor.
Copy !req
521. Pero me la quito para dormir.
Siempre duermo desnuda.
Copy !req
522. No puedo dormir con algo
que se arruga
Copy !req
523. y se sube cuando
te das la vuelta.
Copy !req
524. Basta con tener el sueño
tranquilo. Toma calmantes.
Copy !req
525. Es malo para la salud.
Copy !req
526. Sólo los prescribo
en casos desesperados.
Copy !req
527. Aparta, déjame estirar
las piernas.
Copy !req
528. Me encanta sentir tu dedo gordo
bajo la manta.
Copy !req
529. Así estás más cómoda.
Copy !req
530. Siéntese.
Copy !req
531. - Bien, ¿de qué hablábamos?
- De chicas.
Copy !req
532. De sus chicas.
Copy !req
533. Sí, tenía que contarnos
sus aventuras.
Copy !req
534. No, usted.
Copy !req
535. - ¿Sabe qué me choca Ud. Mucho?
- Es él, dice cosas malas sobre mí.
Copy !req
536. - Dime que miento.
- No mientes, pero...
Copy !req
537. - ¿El cristiano debe casarse virgen?
- No soy un ejemplo.
Copy !req
538. - Y entre la teoría y la práctica...
- Hay chicos que no se han acostado.
Copy !req
539. - Calvos, jorobados...
- No forzosamente.
Copy !req
540. Yo no soy ningún ejemplo.
Además, eso es agua pasada.
Copy !req
541. - Y además...
- No se enfade.
Copy !req
542. Al contrario,
me parece muy simpático.
Copy !req
543. Es verdad, me gusta su franqueza.
Copy !req
544. Muy, muy relativa.
Copy !req
545. ¿Es cierto que la he escandalizado?
Copy !req
546. Pues sí.
Copy !req
547. Me preocupa que me diga eso.
Copy !req
548. Mi cristianismo y mis aventuras
son cosas muy diferentes,
Copy !req
549. incluso contrarias,
en conflicto una con otra.
Copy !req
550. Pero que coexisten
en el mismo individuo.
Copy !req
551. Coexistencia más bien belicosa.
Copy !req
552. Aunque, quizá vuelva
a escandalizarle y lo siento,
Copy !req
553. perseguir a las chicas
no te aleja más de Dios que...
Copy !req
554. no sé... hacer matemáticas.
Copy !req
555. Sí, precisamente,
hacer matemáticas.
Copy !req
556. No, Pascal, volviendo a él,
no solo condenaba el buen comer,
Copy !req
557. sino también, al final de su vida,
esas matemáticas que tanto practicó.
Copy !req
558. Yo, en el fondo, soy mucho... No.
Copy !req
559. Tú eres mucho más
pascaliano que yo.
Copy !req
560. Sí, tal vez.
Copy !req
561. Las matemáticas alejan de Dios,
las matemáticas son inútiles,
Copy !req
562. son un pasatiempo intelectual,
Copy !req
563. - una diversión peor que otras.
- ¿Por qué peor?
Copy !req
564. Porque
Copy !req
565. es abstracta y no tiene
nada de humana.
Copy !req
566. Mientras que las mujeres...
Copy !req
567. Escribiré un artículo
sobre Pascal y las mujeres.
Copy !req
568. Pascal se interesó mucho
por ellas, aunque en realidad,
Copy !req
569. no se sepa aún si el discurso
sobre la pasión del amor...
Copy !req
570. - Abre la ventana, hay humo.
- ... es apócrifo
Copy !req
571. o si...
Copy !req
572. incluso si, incluso si...
Copy !req
573. Pascal ha "conocido" mujeres.
Copy !req
574. Hablo del sentido bíblico
del término,
Copy !req
575. aunque esa expresión me parece
una estupidez, "conocer
Copy !req
576. en el sentido bíblico".
Copy !req
577. Está nevando.
Copy !req
578. Parece de mentira.
Copy !req
579. No me gusta mucho la nieve.
Copy !req
580. Queda falso.
Copy !req
581. Queda crío.
Copy !req
582. Me horroriza lo que me recuerda
la infancia.
Copy !req
583. Porque tienes un espíritu
muy retorcido.
Copy !req
584. Venga, acuéstate,
te vas a resfriar.
Copy !req
585. ¡Acuéstate tú, bruto!
Copy !req
586. Es tarde, me voy.
Copy !req
587. - ¿Dónde vive?
- En Ceyrat.
Copy !req
588. - Pero tengo coche.
- Se matará con esta nieve.
Copy !req
589. No. Un poco de nieve
no me asusta.
Copy !req
590. Sí. Cuando cae
es cuando es peligrosa.
Copy !req
591. Tengo un amigo que se mató así.
Copy !req
592. Ese acccidente me traumatizó.
Copy !req
593. Puede dormir
en el dormitorio de al lado.
Copy !req
594. Acepte, o no podré dormir.
Copy !req
595. He dejado la ventana abierta.
Copy !req
596. Va a entrar la nieve,
tengo que irme.
Copy !req
597. - Te acompaño.
- No, no, puedes quedarte.
Copy !req
598. - Adiós, Maud.
- Adiós.
Copy !req
599. - ¿Nos llamamos?
- No olvides lo de mañana.
Copy !req
600. - Sí, es verdad. ¿A qué hora?
- Las 12 en punto.
Copy !req
601. ¿Qué haces con tu hija?
Copy !req
602. Se la lleva su padre.
¿Vendrá Ud. También?
Copy !req
603. ¿De qué se trata?
Copy !req
604. Un paseo con unos amigos.
Copy !req
605. Comeremos en un mesón.
Si nieva, mejor todavía.
Copy !req
606. Conozco la nieve y la montaña,
no corro ningún peligro.
Copy !req
607. La nieve fundida es muy peligrosa.
Copy !req
608. - La dejo dormir, me voy.
- Quédese un momento.
Copy !req
609. Por favor.
Copy !req
610. ¿De verdad quiere?
Copy !req
611. - Pues váyase a casa. Adiós.
- Adiós, lo siento.
Copy !req
612. Me habían dicho...
Copy !req
613. Me habían dicho que aquí
Copy !req
614. a la gente le gustaba
hacerse de rogar.
Copy !req
615. Sí, hay algo de cierto en eso.
Copy !req
616. Pero por ahora,
el auvernés es usted.
Copy !req
617. Cuando yo digo sí, es sí.
Y cuando digo no, es no.
Copy !req
618. Si quiero que se vaya,
digo "Váyase".
Copy !req
619. Ha dicho "Váyase".
Copy !req
620. Me quedo solo un momento.
Copy !req
621. - Me choca usted mucho.
- Sí, ya me lo ha dicho.
Copy !req
622. Nunca he conocido a nadie
que me escandalice tanto.
Copy !req
623. La religión siempre me ha sido
indiferente.
Copy !req
624. No estoy ni a favor,
ni en contra, pero...
Copy !req
625. lo que me impediría tomarla en serio
es la gente como usted.
Copy !req
626. Lo que le importa es
su respetabilidad.
Copy !req
627. Estar en el cuarto de una mujer
después de las 24 h. Es horrible.
Copy !req
628. Pero el que pueda
hacerme un favor...
Copy !req
629. quedándose conmigo
porque me siento sola,
Copy !req
630. estableciendo un contacto
un poco menos convencional,
Copy !req
631. aunque no volvamos a vernos,
Copy !req
632. eso jamás se le ocurriría.
Copy !req
633. Me parece...
Copy !req
634. bastante estúpido
Copy !req
635. y no muy cristiano.
Copy !req
636. La religión no tiene
nada que ver.
Copy !req
637. Sólo creía que tenía sueño.
Copy !req
638. ¿Sigue creyéndolo?
Copy !req
639. No, ya que estoy aquí.
Copy !req
640. Sabe...
Copy !req
641. lo que me fastidia de usted...
Copy !req
642. es que escurre el bulto.
Copy !req
643. No asume sus responsabilidades.
Copy !req
644. Es un cristiano vergonzoso.
Copy !req
645. Además de un Don Juan vergonzoso.
Es el colmo.
Copy !req
646. En absoluto, eso es falso.
Copy !req
647. He amado, es muy diferente.
Copy !req
648. He amado a dos o tres mujeres.
Bueno, tres o cuatro.
Copy !req
649. He vivido con ellas períodos
que han llegado a durar años.
Copy !req
650. Quizá no las haya amado
locamente.
Copy !req
651. Pero sí... bastante locamente.
Copy !req
652. Y ha sido recíproco.
Copy !req
653. - No lo digo para presumir.
- Nada de falsa modestia.
Copy !req
654. Lo digo porque pienso que no hay
amor verdadero sin reciprocidad.
Copy !req
655. Es lo que podría animarme
a creer en cierta predestinación.
Copy !req
656. Está muy bien que haya ocurrido
y que haya fracasado.
Copy !req
657. - ¿Rompió usted?
- No.
Copy !req
658. Ni ellas. Las circunstancias.
Copy !req
659. - Debería haberlas vencido.
- No se podían vencer.
Copy !req
660. Sí, ya lo sé, siempre se puede.
Copy !req
661. Pero...
Copy !req
662. habría sido contrario a toda razón,
loco, estúpido.
Copy !req
663. No, era imposible.
Copy !req
664. Era necesario que no fuese posible,
era preferible que no lo fuese.
Copy !req
665. ¿Lo entiende?
Copy !req
666. Sí, sí, lo entiendo muy bien.
Copy !req
667. Me parece muy humano,
pero muy poco cristiano.
Copy !req
668. Sí.
Copy !req
669. Volviendo a lo que decía,
cristiano o no, no importa,
Copy !req
670. olvidemos la religión,
no me planteo ese punto de vista.
Copy !req
671. Las mujeres me han aportado mucho.
Moralmente.
Copy !req
672. Cuando digo las mujeres,
es un poco...
Copy !req
673. Un poco vulgar.
Copy !req
674. Siempre que he conocido
a una chica,
Copy !req
675. cada caso es particular,
no se puede hablar en general,
Copy !req
676. he descubierto un problema moral
Copy !req
677. que ignoraba,
Copy !req
678. al que no había tenido
que enfrentarme.
Copy !req
679. He tenido que adoptar una actitud,
beneficiosa para mí,
Copy !req
680. que me ha sacado
de mi letargo moral.
Copy !req
681. Pero podía asumir el aspecto moral
y dejar el físico.
Copy !req
682. Sí, pero el moral solo aparecía...
Copy !req
683. incluso solo existía...
Copy !req
684. Sí, ya lo sé,
siempre se puede hacer todo,
Copy !req
685. pero el físico y el moral
son indisociables.
Copy !req
686. Hay que ver las cosas como son.
Copy !req
687. ¿Quizá era solo una trampa
del demonio?
Copy !req
688. Pues habría caído.
Copy !req
689. Y en cierta forma, caí.
Copy !req
690. Si no hubiese caído,
habría sido un santo.
Copy !req
691. - ¿Y no quiere ser un santo?
- En absoluto.
Copy !req
692. ¡Lo que hay que oír!
Copy !req
693. Creía que todo cristiano
debía aspirar a la santidad.
Copy !req
694. Cuando digo que no quiero,
quiero decir que no puedo.
Copy !req
695. ¡Qué derrotista! ¿Y la gracia?
Copy !req
696. Pido a la gracia que me permita
entrever la posibilidad de serlo.
Copy !req
697. Me equivoque o tenga razón,
pienso que...
Copy !req
698. como no podemos ser todos santos,
Copy !req
699. es necesaria gente que no lo sea,
entre la que me incluyo.
Copy !req
700. Con mi naturaleza,
Copy !req
701. mis aspiraciones,
mis posibilidades,
Copy !req
702. pero que en mi mediocridad,
Copy !req
703. en mi justo medio, en mi tibieza,
que Dios odia, lo sé,
Copy !req
704. he podido alcanzar, si no...
Copy !req
705. una plenitud,
Copy !req
706. al menos cierta justeza,
Copy !req
707. en el sentido mencionado
por el Evangelio.
Copy !req
708. Pertenezco a este siglo,
que está admitido por la religión.
Copy !req
709. Contrariamente a lo que piensa,
no soy jansenista.
Copy !req
710. - Nunca he pensado eso.
- Usted o Vidal.
Copy !req
711. - Él dice tonterías.
- Para provocarme.
Copy !req
712. No sé qué le pasaba,
estaba totalmente borracho.
Copy !req
713. - Nunca le había visto así.
- ¿Me pasa mis cigarrillos?
Copy !req
714. ¿Se conocen bien?
Copy !req
715. Llevábamos catorce años sin vernos.
Copy !req
716. Pero fuimos muy amigos,
incluso después del Liceo.
Copy !req
717. - No ha estado muy amable esta noche.
- ¿Amable?
Copy !req
718. Yo también soy mala.
Copy !req
719. Soy muy mala.
Copy !req
720. El pobre no va a pegar ojo
sabiendo que estamos juntos.
Copy !req
721. - Él quiso irse.
- Sí, para hacerse el bravucón.
Copy !req
722. A veces es usted
un poco torpe, ¿no?
Copy !req
723. ¿No le dijo que estaba
enamorado de mí?
Copy !req
724. No. Me dijo que la apreciaba mucho.
Copy !req
725. Y que sentía por Ud.
Una inmensa amistad.
Copy !req
726. Es un chico muy discreto.
Copy !req
727. Un tipo estupendo, por cierto.
Copy !req
728. Aunque le falta sentido del humor.
En su vida, quiero decir.
Copy !req
729. Sé que le hago sufrir, pero...
Copy !req
730. no puedo evitarlo.
Copy !req
731. No es mi tipo de hombre.
Copy !req
732. Fui lo bastante tonta para acostarme
con él una vez, por ociosidad.
Copy !req
733. Soy muy difícil en lo relativo
a los hombres, sabe.
Copy !req
734. No es solo una cuestión física.
Copy !req
735. Además, es lo bastante listo
para entenderlo.
Copy !req
736. Sé muy bien por qué
le ha traído esta noche.
Copy !req
737. Para ponerme a prueba no,
no creo.
Copy !req
738. No, es más bien
Copy !req
739. para tener una oportunidad
de despreciarme, de odiarme.
Copy !req
740. Es partidario
de la "política de lo peor".
Copy !req
741. Bien, ¿por dónde íbamos?
Copy !req
742. - ¿De verdad que no tiene sueño?
- No, en absoluto.
Copy !req
743. - ¿Y usted?
- No.
Copy !req
744. Pero usted, ¿de verdad...?
Copy !req
745. Sí. Si tuviera sueño, se lo diría.
Copy !req
746. Hace mucho que no hablo
así con alguien.
Copy !req
747. Me sienta bien.
Copy !req
748. Pero de todas formas,
Copy !req
749. me parece usted
Copy !req
750. - terriblemente tortuoso.
- ¿Tortuoso?
Copy !req
751. Sí.
Copy !req
752. Creía que a un cristiano
Copy !req
753. se le juzgaba en función
de sus actos,
Copy !req
754. y no parece que a usted
le importen mucho.
Copy !req
755. ¿Los actos? Sí.
Copy !req
756. Muchísimo.
Copy !req
757. Pero para mí no es un acto
concreto lo que importa,
Copy !req
758. es la vida en su conjunto.
Copy !req
759. La vida es una, forma un bloque.
Copy !req
760. Quiero decir con eso que...
Copy !req
761. jamás tuve que elegir.
Copy !req
762. Nunca me he planteado si debía
acostarme con una chica o no.
Copy !req
763. Sólo he elegido globalmente,
por adelantado, una forma de vivir.
Copy !req
764. ¿Me sirve un vaso de agua?
Copy !req
765. Sí.
Copy !req
766. Si hay algo de la lglesia
que no me gusta,
Copy !req
767. que por cierto
tiende a desaparecer,
Copy !req
768. es la contabilidad de los actos,
Copy !req
769. de los pecados
o de las buenas acciones.
Copy !req
770. Lo que se necesita
es pureza de corazón.
Copy !req
771. Si uno ama de verdad a una chica,
no desea acostarse con otra.
Copy !req
772. No hay problema.
Copy !req
773. - ¿Por qué se ríe?
- Por nada.
Copy !req
774. - Entonces, ¿es verdad?
- ¿El qué?
Copy !req
775. - ¿Está enamorado?
- ¿Enamorado?
Copy !req
776. ¿De quién?
Copy !req
777. No sé, de la rubia, de la única.
Copy !req
778. - ¿La ha encontrado?
- No.
Copy !req
779. - Le he dicho que no.
- No se ande con tapujos.
Copy !req
780. ¿Quiere Ud. Casarse?
Copy !req
781. - Como todos.
- ¿Un poco más que todos?
Copy !req
782. - Vamos, confiese.
- ¿Por qué se empeña en casarme?
Copy !req
783. - Tendré alma de casamentera.
- Huyo de ese tipo de mujer.
Copy !req
784. Entonces, ¿cómo se casará?
Copy !req
785. No lo sé.
Copy !req
786. Mediante la sección de anuncios.
Copy !req
787. Sí. "lngeniero, 34 años,
católico, 1,72 metros...
Copy !req
788. Físico agradable, con coche, busca
joven rubia, católica, practicante."
Copy !req
789. Me ha dado una idea.
Mucha gente se casa así.
Copy !req
790. No.
Copy !req
791. - Es una broma. No tengo prisa.
- Claro, prefiere la parranda.
Copy !req
792. No, eso sí que no.
Copy !req
793. Entonces, si encontrara hoy
a la que busca,
Copy !req
794. se casaría de inmediato
y le juraría fidelidad.
Copy !req
795. Totalmente.
Copy !req
796. - ¿Está seguro de que le será fiel?
- Claro.
Copy !req
797. - ¿Y si ella le engaña?
- Si me quiere, no me engañará.
Copy !req
798. El amor no es eterno.
Copy !req
799. Sí, al menos tal y como
yo lo concibo.
Copy !req
800. Si hay algo que no entiendo,
es la infidelidad.
Copy !req
801. Aunque solo sea por amor propio, no
puedo decir blanco tras decir negro.
Copy !req
802. Si elijo una mujer,
mi amor por ella resiste al tiempo.
Copy !req
803. Si dejara de amarla,
me despreciaría a mí mismo.
Copy !req
804. - Ahí veo mucho amor propio.
- Dije: "Aunque sea por amor propio".
Copy !req
805. Pero es sobre todo amor propio.
Copy !req
806. - Entonces, ¿no admite el divorcio?
- No.
Copy !req
807. - Así que me condena sin remedio.
- En absoluto.
Copy !req
808. Usted no es católica.
Copy !req
809. Respeto incluso la religión
de quien no la tiene.
Copy !req
810. Lo que digo se aplica solo a mí.
Copy !req
811. Perdóneme si la he ofendido.
Copy !req
812. No, no me ha ofendido.
Copy !req
813. ¿Por qué se divorció?
Copy !req
814. No lo sé.
Copy !req
815. Sí, lo sé muy bien.
No nos llevábamos bien.
Copy !req
816. Lo vimos en seguida.
Simple cuestión de temperamento.
Copy !req
817. Tal vez era algo
que podían haber superado.
Copy !req
818. Mi marido estaba muy bien
en todos los aspectos.
Copy !req
819. Siempre será el hombre
al que más estimaré.
Copy !req
820. Pero...
Copy !req
821. me ponía nerviosa.
Copy !req
822. - Profundamente nerviosa.
- ¿Cómo?
Copy !req
823. - ¿Era de mi estilo?
- No. En absoluto.
Copy !req
824. Usted no me pone nerviosa.
Copy !req
825. Jamás se me habría ocurrido
casarme con usted.
Copy !req
826. Ni siquiera
durante mi loca juventud.
Copy !req
827. Pero vivieron juntos,
tuvieron una hija.
Copy !req
828. ¿Le parece agradable para una niña
que sus padres se lleven mal?
Copy !req
829. Y había algo más.
Copy !req
830. ¿De verdad quiere
que le cuente mi vida?
Copy !req
831. Yo tenía un amante.
Copy !req
832. Y mi marido, una amante.
Copy !req
833. Lo divertido es que era
una chica como usted,
Copy !req
834. muy moral, muy católica,
Copy !req
835. ni hipócrita ni interesada,
muy sincera.
Copy !req
836. Pero yo la odiaba
más que a nada en el mundo.
Copy !req
837. Creo que ella estaba
loca por él.
Copy !req
838. Por cierto,
las vuelve a todas locas.
Copy !req
839. Yo también estuve loca.
Copy !req
840. Lo hice todo para que rompiese,
fue mi única buena acción.
Copy !req
841. Pero no creo que ella
habría llegado a casarse.
Copy !req
842. Por eso me hizo gracia cuando habló
de circunstancias insalvables.
Copy !req
843. Creo que para ella también.
Copy !req
844. ¿Y el amante de Ud.?
Copy !req
845. Eso...
Copy !req
846. Eso demuestra
que yo no tengo suerte
Copy !req
847. y que cuando quiero hacer algo bien,
lo echo a perder.
Copy !req
848. Estoy segura de que era
el hombre de mi vida.
Copy !req
849. Alguien...
Copy !req
850. a quien gustaba,
Copy !req
851. y que me gustaba
en todos los aspectos.
Copy !req
852. Médico también, muy brillante,
Copy !req
853. pero que amaba más la vida,
terriblemente alegre.
Copy !req
854. Jamás he conocido a alguien que...
Copy !req
855. en fin, cuya presencia,
cuya compañía fuera más alegre,
Copy !req
856. más agradable.
Copy !req
857. Murió tontamente
en un accidente de coche.
Copy !req
858. Su coche derrapó sobre el hielo.
Copy !req
859. Eso es el destino.
Copy !req
860. ¿Sigue cayendo?
Copy !req
861. Sí.
Copy !req
862. Bueno, ocurrió.
Lo hecho, hecho está.
Copy !req
863. Fue hace un año.
Copy !req
864. Se ha quedado pensativo.
Copy !req
865. No.
Copy !req
866. Perdóneme si he hablado
a la ligera.
Copy !req
867. Sólo suelo ver las cosas
desde mi diminuto punto de vista.
Copy !req
868. No. Su punto de vista
me interesa.
Copy !req
869. Si no, ya le habría dicho adiós.
Copy !req
870. Bien, es tarde.
Copy !req
871. - ¿Y esa habitación?
- No la hay.
Copy !req
872. - ¿Cómo? ¿No hay otra habitación?
- Sí.
Copy !req
873. Mi aseo, el salón, el dormitorio
de mi hija y el de la criada.
Copy !req
874. Española, muy puritana.
Copy !req
875. ¿Vidal lo sabía?
Copy !req
876. Claro. Por eso se fue furioso.
Copy !req
877. No sea crío.
Acuéstese a mi lado.
Copy !req
878. Sobre la manta, si quiere,
o entre las sábanas,
Copy !req
879. si no le repugno demasiado.
Copy !req
880. Puedo dormir en el sillón.
Copy !req
881. Le dará agujetas.
Copy !req
882. ¿Tiene miedo?
Copy !req
883. ¿De usted? ¿O de mí?
Copy !req
884. Le juro que ni siquiera
le rozaré.
Copy !req
885. Además, creía que se dominaba
usted muy bien.
Copy !req
886. - ¿Puedo coger la manta?
- Sí.
Copy !req
887. ¿Puede apagar las luces?
Copy !req
888. Tonto.
Copy !req
889. Va a pasar frío.
Copy !req
890. Ya lo veré.
Copy !req
891. Buenas noches.
Copy !req
892. Buenas noches.
Copy !req
893. ¡No! ¡Me gusta la gente
que sabe lo que quiere!
Copy !req
894. - ¿Se iba sin decirme adiós?
- Lba a coger mi abrigo.
Copy !req
895. No, no me acompañe.
Se va a resfriar.
Copy !req
896. - ¿Vendrá esta tarde?
- Sí.
Copy !req
897. Si no, Vidal empezará a chismorrear.
Sea bueno y venga.
Copy !req
898. - ¿De verdad quiere?
- Además, no estaremos solos.
Copy !req
899. Habrá una chica
que tal vez le guste. Rubia.
Copy !req
900. ¿Vendrá, seguro?
¿A las doce en punto?
Copy !req
901. Lo intentaré. Adiós.
Copy !req
902. Un café, por favor.
Copy !req
903. ¿Le he despertado?
Copy !req
904. - ¿Viene conmigo a esquiar?
- No.
Copy !req
905. - Subo dentro de media hora.
- No, estoy citado con...
Copy !req
906. Discúlpeme.
Copy !req
907. Debería buscar un pretexto,
pero es una tontería.
Copy !req
908. ¿Qué hay que hacer
para conocerla?
Copy !req
909. Parece saberlo mejor que yo.
Copy !req
910. No. O no la habría seguido,
saltándome mis principios.
Copy !req
911. - No hay que saltarse los principios.
- A veces lo hago. ¿Y Ud.?
Copy !req
912. Sí, pero me arrepiento.
Copy !req
913. Yo no.
Copy !req
914. Y si me los salto,
es porque merece realmente la pena.
Copy !req
915. - Y no los tengo. Al menos sobre...
- ¿Sobre la forma de presentarse?
Copy !req
916. Sería estúpido no presentarse a
alguien por principios.
Copy !req
917. Queda por saber
si merece la pena.
Copy !req
918. Ya lo veremos.
Copy !req
919. No parece ser de esos que cuentan
con la casualidad.
Copy !req
920. Al contrario, mi vida
está hecha de casualidades.
Copy !req
921. No me lo parece.
Copy !req
922. Ese trasto parece peligroso
con este tiempo.
Copy !req
923. Estoy acostumbrada y solo lo uso en
la ciudad. Vuelvo a casa en autobús.
Copy !req
924. - ¿Dónde vive?
- En Saulzet, arriba de Ceyrat.
Copy !req
925. ¿Cuándo nos vemos?
Copy !req
926. - Cuando nos encontremos.
- Nunca nos encontramos.
Copy !req
927. - Tampoco es eso.
- ¿Le parece bien mañana?
Copy !req
928. No la vi el domingo pasado.
Copy !req
929. Tenía trabajo y me quedé.
Es excepcional.
Copy !req
930. Bien. Luego, almorzaremos juntos.
Copy !req
931. Sí.
Copy !req
932. Tal vez, ya veremos.
Copy !req
933. Adiós.
Copy !req
934. - Dése prisa o se resfriará.
- Adiós.
Copy !req
935. ¡Nos vamos!
Copy !req
936. Nos vemos en los coches.
Copy !req
937. De acuerdo.
Copy !req
938. Es increíble cuánto se parece
a una ucraniana.
Copy !req
939. - Espero que no tarden.
- ¿Quién sabe?
Copy !req
940. Menos mal que ha venido.
Copy !req
941. Menuda papeleta,
yo sola con ellos.
Copy !req
942. - ¿Pensaba que vendría?
- ¿Por qué no?
Copy !req
943. He estado a punto de no venir.
Copy !req
944. Pero cumplo mis promesas.
Copy !req
945. - ¿Y lamenta haber venido?
- En absoluto.
Copy !req
946. Nunca me he divertido tanto.
Copy !req
947. - ¿Es cierto?
- Sí. ¿No lo nota?
Copy !req
948. Qué a gusto estoy con usted.
Copy !req
949. - Estaría mejor con la rubia.
- ¿Quién? ¿La de Vidal?
Copy !req
950. No. Eso sí que no.
Copy !req
951. Entre dos males,
se elige el menor.
Copy !req
952. Tiene los labios fríos.
Copy !req
953. Usted también. Me gusta.
Copy !req
954. Va a tono con sus sentimientos.
Copy !req
955. Sí. Quiero decir,
es un beso puramente amistoso.
Copy !req
956. Si lo fuese...
Copy !req
957. ¿No cree en mi amistad?
Copy !req
958. No le conozco.
Copy !req
959. Cierto, solo llevamos 24 horas
juntos, además con una interrupción,
Copy !req
960. y me parece conocerla desde siempre.
Copy !req
961. ¿A usted no?
Copy !req
962. Es posible, hemos llegado
muy rápido a las confidencias.
Copy !req
963. Desde hace unos días
no paro de hablar.
Copy !req
964. Necesito explayarme.
Copy !req
965. Tiene que casarse.
Copy !req
966. ¿Con quién?
Copy !req
967. Con su rubia.
Copy !req
968. - No existe.
- ¿De verdad?
Copy !req
969. ¿Y si me casase con Ud.?
¿Quiere?
Copy !req
970. No reuno los requisitos.
Copy !req
971. - ¿Qué requisitos?
- Rubia, católica.
Copy !req
972. - ¿Quién le dijo rubia?
- Vidal, creo.
Copy !req
973. - No tiene ni idea.
- En todo caso, católica.
Copy !req
974. - Eso sí.
- ¿Lo ve?
Copy !req
975. - Puedo convertirla.
- Le sería difícil, sobre todo a Ud.
Copy !req
976. Entonces, ¿acepta?
Copy !req
977. Mire qué bien vamos juntos.
Copy !req
978. Estamos totalmente a gusto.
Copy !req
979. Por qué no.
Es tan bueno como Vidal.
Copy !req
980. - Pero no se casará con él.
- No. Y eso que una tontería más...
Copy !req
981. Parece resignado.
Copy !req
982. Qué remedio. Me pregunto
qué mosca le picó ayer.
Copy !req
983. Fue para defenderse de mí
que le arrojó a Ud. En mis brazos.
Copy !req
984. No estoy en sus brazos.
Copy !req
985. No importa. Le ha curado.
Ha hecho una buena acción.
Copy !req
986. - Su consciencia estará tranquila.
- Ya lo estaba.
Copy !req
987. Ahí están.
Copy !req
988. - ¿Vamos a tomar algo?
- No tengo tiempo.
Copy !req
989. Tengo que hacer compras,
hoy sale la muchacha.
Copy !req
990. ¿Me acompaña al mercado?
Copy !req
991. Y cenaremos juntos.
Copy !req
992. Pero me iré a las 10,
tengo que dormir.
Copy !req
993. No, a las 9.30.
Necesito dormir.
Copy !req
994. - Adiós.
- Nos llamamos.
Copy !req
995. - Hasta pronto.
- Adiós.
Copy !req
996. ¿Qué hay de esa copa?
¿Tiene prisa?
Copy !req
997. No, pero es muy amable
de tu parte.
Copy !req
998. ¿Te vas esta noche?
Copy !req
999. Sigue habiendo pijamas tuyos aquí.
Copy !req
1000. Me los quedo, pueden serme útiles.
Copy !req
1001. - ¿Sabe quién era?
- No.
Copy !req
1002. Mi marido.
Copy !req
1003. Es muy bueno. Me ha conseguido
un consultorio en Toulouse,
Copy !req
1004. algo muy interesante.
Copy !req
1005. ¿Sabía que me voy de Clermont?
Copy !req
1006. Sí, creo que me lo ha dicho.
Copy !req
1007. ¿Cuándo?
Copy !req
1008. Antes de lo que pensaba.
Tal vez dentro de un mes.
Copy !req
1009. ¿No le parece amable
de su parte?
Copy !req
1010. ¿De la de su marido?
Copy !req
1011. De mi ex marido.
Copy !req
1012. Es una excelente persona.
Copy !req
1013. Lástima que no pudiésemos
entendernos.
Copy !req
1014. Vino a Clermont por negocios
y a ver a la niña.
Copy !req
1015. - ¿Ha vuelto a casarse?
- No.
Copy !req
1016. - ¿Por qué me lo pregunta?
- Por nada.
Copy !req
1017. Entonces, ¿me deja?
Copy !req
1018. Pues sí.
Copy !req
1019. - ¿Sabe en qué estoy pensando?
- No.
Copy !req
1020. Llevamos juntos 24 horas,
un día entero,
Copy !req
1021. es mucho y es poco.
Copy !req
1022. Ni siquiera un día.
Copy !req
1023. Me ha sido infiel esta mañana.
Copy !req
1024. Qué poco me gusta
dejar a la gente.
Copy !req
1025. Soy fiel. Incluso a usted.
Copy !req
1026. Por eso, en el absoluto, no se
debería tener que dejar a la gente.
Copy !req
1027. Lo que habría que hacer es
no olvidar. Querer solo a una
Copy !req
1028. y a ninguna más.
Incluso platónicamente.
Copy !req
1029. Sobre todo, platónicamente no.
Copy !req
1030. Gracias a Ud., he avanzado
en el camino de la santidad.
Copy !req
1031. Las mujeres han contribuido
a mi progreso moral.
Copy !req
1032. Incluso en los burdeles
de Veracruz.
Copy !req
1033. Nunca he pisado un burdel.
Ni en Veracruz, ni en Valparaíso.
Copy !req
1034. - Quería decir Valparaíso.
- ¿Tiene fuego?
Copy !req
1035. No importa. Le habría sentado bien,
física y moralmente.
Copy !req
1036. ¿Usted cree?
Copy !req
1037. Tonto.
Copy !req
1038. Ve, lo que le reprocho
es su falta de espontaneidad.
Copy !req
1039. Le abro mi corazón,
¿qué más quiere?
Copy !req
1040. No creo en su forma de amar
con condiciones.
Copy !req
1041. No he dicho eso,
Copy !req
1042. he dicho que había que amar a una
sola mujer. No son condiciones.
Copy !req
1043. No es eso, hablo de su forma de
calcular, de prever, de clasificar.
Copy !req
1044. "La condición sine qua non
es que mi mujer sea católica."
Copy !req
1045. En absoluto.
Copy !req
1046. Pero es más fácil amar
cuando hay ideas comunes.
Copy !req
1047. Con usted, por ejemplo, podría
casarme. Lo que falta es el amor.
Copy !req
1048. Gracias.
Copy !req
1049. Amor, tanto por su parte
Copy !req
1050. como por la mía.
Copy !req
1051. ¿Se casaría realmente conmigo?
Copy !req
1052. - ¿Está casada por la lglesia?
- No.
Copy !req
1053. Lo ve, para la lglesia
no cuenta.
Copy !req
1054. Podríamos incluso hacer
una boda a lo grande.
Copy !req
1055. Personalmente,
me chocaría un poco, pero...
Copy !req
1056. - No soy más papista que el Papa.
- Su jesuitismo me divierte.
Copy !req
1057. - ¿Entonces, no soy jansenista?
- No, no me lo parece.
Copy !req
1058. Me alegro.
Los jansenistas son tristes.
Copy !req
1059. En el fondo, su carácter
es alegre.
Copy !req
1060. A primera vista no lo parece.
Copy !req
1061. - Sí, con Ud. Soy muy alegre.
- ¿Y con los demás?
Copy !req
1062. Siniestro. Es verdad.
Copy !req
1063. Soy alegre con Ud. Porque sé
que no volveremos a vernos.
Copy !req
1064. - ¡Ésa sí que es buena!
- Sí.
Copy !req
1065. No se considera el futuro,
que suele ser lo más triste.
Copy !req
1066. Entiendo. Pero de todas formas,
¿volveremos a vernos?
Copy !req
1067. Tal vez no.
Copy !req
1068. O muy poco.
Copy !req
1069. - ¿Por qué lo dice, un presentimiento?
- No, una deducción lógica. Se va.
Copy !req
1070. No de inmediato.
Copy !req
1071. Pero yo voy a tener mucho trabajo.
Voy a estar muy liado.
Copy !req
1072. - ¿Temas profesionales o del corazón?
- Del corazón, claro.
Copy !req
1073. Entonces, es verdad.
Copy !req
1074. Me encanta tomarle el pelo.
Copy !req
1075. - De todas formas, no le diré nada.
- Así que hay algo.
Copy !req
1076. Sí, si tanto se empeña.
Copy !req
1077. Entonces, ¿nos llamamos?
Copy !req
1078. - Usted empieza.
- De acuerdo.
Copy !req
1079. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1080. Ve, esta mañana hablábamos
de la casualidad...
Copy !req
1081. ¿Me ha reconocido de lejos?
Copy !req
1082. Aun con un 10% de probabilidades
de que fuera Ud., me habría parado.
Copy !req
1083. Pues ya lo ve, soy yo.
Copy !req
1084. - ¿Vuelve a casa en bici?
- He perdido el autobús.
Copy !req
1085. - La llevo.
- No, no es necesario.
Copy !req
1086. Sí, con este tiempo es peligroso.
Y me pilla de camino.
Copy !req
1087. Suba.
Copy !req
1088. - ¿Qué estudia?
- Biología.
Copy !req
1089. También trabajo
en un laboratorio.
Copy !req
1090. - Por eso no me he ido de vacaciones.
- ¿Le interesa?
Copy !req
1091. Era buena en mates, pero no me veía
de profe o de ingeniero.
Copy !req
1092. - ¿Y médico?
- Tampoco.
Copy !req
1093. No es algo que me vaya.
Copy !req
1094. - Vive lejos, en pleno campo.
- No, en un pueblo.
Copy !req
1095. Es por ahí, a la derecha.
Copy !req
1096. Cuidado, habrá hielo.
Copy !req
1097. En efecto, sí.
Copy !req
1098. - No vamos a poder llegar.
- No, sería imprudente.
Copy !req
1099. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1100. - No es peligroso, no tema.
- Es que está la pared.
Copy !req
1101. Me da miedo quedarme atascado.
Copy !req
1102. - Estoy atascado. No puedo moverlo.
- No importa. Pare el coche.
Copy !req
1103. Podemos ir a pie.
Y puede quedarse a dormir.
Copy !req
1104. - Habrá habitaciones libres.
- No puedo hacer nada.
Copy !req
1105. - ¿Viene?
- Sí.
Copy !req
1106. - ¿Queda mucho?
- No. Está justo ahí.
Copy !req
1107. - ¿Puedo dejar el coche así?
- De todas formas, no se puede pasar.
Copy !req
1108. Mañana pediremos que nos ayuden.
Copy !req
1109. - Resbala. Cuidado.
- No, voy bien.
Copy !req
1110. Ya está. Ésta es mi casa.
Copy !req
1111. Bueno, pues...
Copy !req
1112. - ¿Fuma?
- No, pero fume usted.
Copy !req
1113. No tengo fuego.
Copy !req
1114. Gracias.
Copy !req
1115. - ¿Quiere té?
- Encantado, sí.
Copy !req
1116. - ¿Puedo ayudarla?
- No hace falta.
Copy !req
1117. No veo qué podría hacer.
Copy !req
1118. Se me da muy bien hacer té.
Copy !req
1119. - Es uno de mis pocos talentos.
- Bien, hágalo.
Copy !req
1120. Páseme la caja.
Copy !req
1121. ¡No se pone al principio!
Copy !req
1122. Creía que había que hervirlo.
Copy !req
1123. Me gusta esto.
Copy !req
1124. Se siente uno en casa.
Copy !req
1125. Yo tengo
Copy !req
1126. un apartamento amueblado,
Copy !req
1127. tengo cocina pero
la utilizo muy poco.
Copy !req
1128. - ¿Hay sitio aquí para mí?
- Está todo alquilado.
Copy !req
1129. - Y solo se acepta estudiantes.
- ¿Chicos?
Copy !req
1130. Chicos y chicas.
No es un internado.
Copy !req
1131. Pues me matriculo
en la universidad
Copy !req
1132. y me reserva una habitación.
Copy !req
1133. ¿Lleva mucho en Clermont?
Copy !req
1134. Tres meses.
Trabajo en Michelín.
Copy !req
1135. Antes estuve en América.
En Canadá y en Chile.
Copy !req
1136. Me daba un poco miedo venir aquí,
pero me gusta.
Copy !req
1137. Clermont no es
una ciudad triste.
Copy !req
1138. - ¿Habla del sitio o de la gente?
- Del sitio.
Copy !req
1139. No conozco a la gente.
Copy !req
1140. - ¿Están bien?
- Sí. Los que conozco.
Copy !req
1141. Si no, no les conocería.
Copy !req
1142. ¿Les ve a menudo?
Copy !req
1143. Sí.
Copy !req
1144. Ahora estoy un poco sola,
pero por las circunstancias.
Copy !req
1145. ¿Por qué?
Copy !req
1146. Por nada. Circunstancias externas.
Tenía amigos que se fueron.
Copy !req
1147. No tiene interés.
Copy !req
1148. - ¿Para mí o para Ud.?
- Para usted.
Copy !req
1149. Y usted, ¿tiene colegas?
Copy !req
1150. Sí.
Copy !req
1151. Me resulta difícil relacionarme.
Copy !req
1152. Me parece tonto tratar con alguien
porque su mesa esté junto a la mía.
Copy !req
1153. ¿No le parece?
Copy !req
1154. Sí, en cierta forma.
Copy !req
1155. Pero...
Copy !req
1156. ¿Pero?
Copy !req
1157. No, nada.
En fin, sí, tiene razón.
Copy !req
1158. ¿He hecho mal abordándola?
Copy !req
1159. No, pero podía
haberle mandado a paseo.
Copy !req
1160. Siempre he tenido suerte.
Copy !req
1161. - La prueba es que no lo hizo.
- Quizá me equivoqué.
Copy !req
1162. Es la primera vez
que me abordan así, en la calle.
Copy !req
1163. Es la primera vez que abordo
a alguien que no conozco.
Copy !req
1164. Menos mal que no lo pensé,
no me habría atrevido.
Copy !req
1165. Hierve el agua.
Copy !req
1166. No, yo me ocupo de todo,
me divierte.
Copy !req
1167. - ¿Se burla de mí?
- No.
Copy !req
1168. Me instruyo.
Copy !req
1169. - Pone muy poco.
- ¿Le gusta fuerte?
Copy !req
1170. No demasiado fuerte.
Copy !req
1171. Siempre se pone demasiado.
Copy !req
1172. Lo importante es que repose
siete minutos.
Copy !req
1173. - ¿Tanto?
- Sí. Eso pone en la caja.
Copy !req
1174. ¿Nunca lee lo que pone
en las cajas?
Copy !req
1175. Acabará envenenándose
un día de estos.
Copy !req
1176. ¿No le choca
Copy !req
1177. que hable siempre de mi suerte?
Copy !req
1178. No. Además, no habla de ella.
Copy !req
1179. Sí, sí.
Copy !req
1180. Me aprovecho de la casualidad.
Copy !req
1181. Pero solo tengo suerte
para lo bueno.
Copy !req
1182. Si quisiera cometer un crimen,
no lo conseguiría.
Copy !req
1183. Así no tiene problemas
de conciencia.
Copy !req
1184. No. Muy pocos.
Copy !req
1185. ¿Usted los tiene?
Copy !req
1186. A mí me ocurre lo contrario.
Copy !req
1187. El éxito me parece siempre
sospechoso.
Copy !req
1188. Eso es pecar contra la esperanza,
es muy grave.
Copy !req
1189. - ¿No cree en la gracia?
- Sí.
Copy !req
1190. Pero la gracia no es eso
en absoluto.
Copy !req
1191. No tiene que ver
con el éxito material.
Copy !req
1192. No hablo de lo material.
Copy !req
1193. Si solo recibiésemos la gracia para
alimentar nuestra buena conciencia,
Copy !req
1194. si no fuese merecida,
Copy !req
1195. si solo fuese un pretexto
para justificar...
Copy !req
1196. - Es Ud. Muy jansenista.
- En absoluto.
Copy !req
1197. Al contrario de usted,
no creo en la predestinación.
Copy !req
1198. En cada instante de nuestra vida,
somos libres de elegir.
Copy !req
1199. Quizá Dios ayude a elegir,
pero hay elección.
Copy !req
1200. Yo también elijo.
Copy !req
1201. Pero resulta que mi elección
es siempre sencilla.
Copy !req
1202. Es así, lo constato.
Copy !req
1203. ¿Un azucarillo?
Copy !req
1204. Las elecciones no son siempre
desgarradoras.
Copy !req
1205. - Pero pueden serlo.
- Me interpreta mal.
Copy !req
1206. No digo que elijo
lo que me apetece,
Copy !req
1207. pero resulta que es para
mi bien moral.
Copy !req
1208. Por ejemplo, amaba a una chica,
ella a mí no y me dejó por otro.
Copy !req
1209. - Fue positivo que se casase con él.
- Si le quería, sí.
Copy !req
1210. Quiero decir
que fue positivo para mí.
Copy !req
1211. De hecho, no la quería
realmente.
Copy !req
1212. El otro dejó por ella a su mujer
y a sus hijos.
Copy !req
1213. Yo no tenía a quién dejar.
Copy !req
1214. Pero ella sabía
que si los hubiera tenido,
Copy !req
1215. no los habría dejado por ella,
Copy !req
1216. por lo tanto esa mala suerte
fue en realidad una suerte.
Copy !req
1217. Sí, porque Ud. Tiene principios
Copy !req
1218. y esos principios
se anteponían a su amor.
Copy !req
1219. Y ella sabía que Ud.
Ya había elegido.
Copy !req
1220. No tuve que elegir,
ya que me dejó ella.
Copy !req
1221. Porque conocía sus principios.
Copy !req
1222. Pero si ella hubiera tenido
marido e hijos
Copy !req
1223. y hubiera querido
dejarlos por Ud.,
Copy !req
1224. Ud. Habría tenido que elegir.
Copy !req
1225. No, ya que he tenido suerte.
Copy !req
1226. ¿No le parece que es tarde?
Le enseñaré su habitación.
Copy !req
1227. Y LA FALSA CONVERSlON
Copy !req
1228. Sí, pase.
Copy !req
1229. - Disculpe, sigo sin cerillas.
- Están ahí, encima de la chimenea.
Copy !req
1230. No, quédeselas.
Copy !req
1231. Bien, gracias.
Copy !req
1232. Buenas noches.
Copy !req
1233. Discúlpeme.
Copy !req
1234. Buenas noches.
Copy !req
1235. - ¿Sí?
- Son las nueve y media.
Copy !req
1236. Pase.
Copy !req
1237. ¿Ha dormido bien?
Copy !req
1238. Al principio me costó.
Copy !req
1239. - Es tarde. ¿Olvida su cita?
- ¿Qué cita?
Copy !req
1240. Con una chica, en misa.
Copy !req
1241. Es verdad, es domingo.
Copy !req
1242. - Y tengo que ocuparme del coche.
- Pediremos ayuda.
Copy !req
1243. - Y tengo que vestirme y afeitarme.
- Está muy bien así.
Copy !req
1244. Venga a tomar un té, está listo.
Copy !req
1245. Ya ve que he hecho bien
acompañándola.
Copy !req
1246. - ¿A pesar de la mala noche?
- ¿Qué?
Copy !req
1247. - ¿Me ve dormido?
- Sí.
Copy !req
1248. - ¿Por qué se ríe?
- Por nada.
Copy !req
1249. - Es Ud. Más bien alegre.
- Mucho. ¿Usted no?
Copy !req
1250. No tanto.
Copy !req
1251. Según con quién estoy.
Copy !req
1252. Con Ud. Me siento muy bien.
Copy !req
1253. FranÇoise, ¿sabe qué la quiero?
Copy !req
1254. - No diga eso.
- ¿Por qué?
Copy !req
1255. - No me conoce.
- Nunca me equivoco con la gente.
Copy !req
1256. Puedo decepcionarle.
Copy !req
1257. No diga eso.
Copy !req
1258. Venga, vámonos.
Copy !req
1259. La vida cristiana no es una moral,
Copy !req
1260. es una vida.
Copy !req
1261. Y esa vida es una aventura,
Copy !req
1262. la más hermosa de todas,
Copy !req
1263. la aventura de la santidad.
Copy !req
1264. Sé muy bien
Copy !req
1265. que hay que estar loco
Copy !req
1266. para ser un santo
Copy !req
1267. y que muchos
Copy !req
1268. de los que han sido canonizados
Copy !req
1269. han temido ese encadenamiento,
Copy !req
1270. esa progresión
Copy !req
1271. que les han llevado
Copy !req
1272. a la santidad.
Copy !req
1273. Pero, más allá de nuestros temores,
Copy !req
1274. debemos tener
Copy !req
1275. una fe
Copy !req
1276. enraizada en el Dios
de Jesucristo,
Copy !req
1277. una fe que va más allá
Copy !req
1278. de las más quiméricas esperanzas
de los hombres
Copy !req
1279. y que nos recuerda, sencillamente,
Copy !req
1280. que Dios nos ama
Copy !req
1281. y que sin cesar
Copy !req
1282. ese hombre, ese santo
Copy !req
1283. que estamos llamados a ser,
Copy !req
1284. ese hombre,
Copy !req
1285. es un hombre
Copy !req
1286. que, por un lado,
Copy !req
1287. está dominado
Copy !req
1288. por cierta dificultad
para vivir,
Copy !req
1289. para ser,
Copy !req
1290. para vivir con su existencia
de hombre,
Copy !req
1291. con sus pasiones,
sus debilidades, sus ternuras,
Copy !req
1292. pero también para vivir
en la medida en que quiere
Copy !req
1293. ser discípulo de Jesucristo.
Copy !req
1294. ¿Está la doctora, por favor?
Copy !req
1295. ¿Se ha ido o ha salido?
Copy !req
1296. Bien.
Copy !req
1297. ¿Volverá el viernes?
Gracias.
Copy !req
1298. - Hola, ¿qué tal?
- Bien.
Copy !req
1299. - ¿Se conocen?
- Sí.
Copy !req
1300. Clermont es pequeño.
Copy !req
1301. Qué sinvergüenza eres,
no das señales de vida.
Copy !req
1302. Te llamé antes de ayer,
no estabas.
Copy !req
1303. Estaba en Toulouse.
Copy !req
1304. Tengo un recado.
Nuestra amiga se va.
Copy !req
1305. - ¿Se ha ido?
- No, aún no.
Copy !req
1306. Me fui con ella en viaje
de reconocimiento.
Copy !req
1307. Acabamos de volver.
Copy !req
1308. Se irá pronto, esta vez sin mí.
Copy !req
1309. - ¿Cuándo?
- Creo que mañana.
Copy !req
1310. El asunto se cerró muy pronto.
Copy !req
1311. - ¿Está en casa esta noche?
- Supongo.
Copy !req
1312. La llamaré. Adiós.
Copy !req
1313. Y feliz año.
Copy !req
1314. Feliz año.
Copy !req
1315. - ¿Le conocías?
- Algo, es profe de filosofía.
Copy !req
1316. - Tú no haces filosofía.
- Clermont es pequeño.
Copy !req
1317. Pero nos conocemos muy poco.
Copy !req
1318. - ¿Es amigo tuyo?
- Un compañero del liceo.
Copy !req
1319. - ¿Qué tienes contra él?
- Nada.
Copy !req
1320. Nos conocemos muy poco,
nada más.
Copy !req
1321. - ¿Qué te gustaría?
- Que nos hubiéramos conocido siempre.
Copy !req
1322. A mí también.
Copy !req
1323. Y es verdad.
Siempre te he conocido.
Copy !req
1324. Me parece que siempre
has estado en mi vida.
Copy !req
1325. - Hay impresiones engañosas.
- Tanto peor si me equivoco.
Copy !req
1326. Además,
Copy !req
1327. no me equivoco.
Copy !req
1328. Bésame.
Copy !req
1329. ¿No quieres besarme?
Copy !req
1330. ¿Qué pasa?
Copy !req
1331. Nada.
Copy !req
1332. - No sé, te encuentro rara.
- No, soy razonable.
Copy !req
1333. Escucha, FranÇoise,
Copy !req
1334. tengo 34 años, tú 22 y nos
comportamos como críos de 15.
Copy !req
1335. ¿Ya no te fías de mí?
Copy !req
1336. ¿No soy un chico serio?
Copy !req
1337. Tú sí.
Copy !req
1338. ¿Entonces?
Copy !req
1339. Tengo un amante.
Copy !req
1340. Tienes...
Copy !req
1341. ¿Ahora?
Copy !req
1342. Lo he tenido
hace no mucho tiempo.
Copy !req
1343. Pero ¿le quieres?
Copy !req
1344. Le quería.
Copy !req
1345. - ¿Quién es?
- No le conoces.
Copy !req
1346. Tranquilo, no es Vidal.
Copy !req
1347. ¿Te dejó él?
Copy !req
1348. No, es más complicado.
Copy !req
1349. Está casado.
Copy !req
1350. Sabes cuánto te respeto y respeto
tu libertad. Si no me quieres...
Copy !req
1351. - ¿Estás loco?
- Si no estás segura de amarme.
Copy !req
1352. Sí te quiero.
Copy !req
1353. Es a ti a quien quiero.
Copy !req
1354. ¿Y él?
Copy !req
1355. Le quise. Estaba loca.
Copy !req
1356. Podría decirte
que le he olvidado,
Copy !req
1357. pero no olvidas del todo
a alguien que has amado.
Copy !req
1358. Le vi justo antes de conocerte.
Copy !req
1359. ¿Le ves a menudo?
Copy !req
1360. No. Se fue de Clermont.
Copy !req
1361. Se acabó.
Copy !req
1362. No volveremos a vernos,
se acabó.
Copy !req
1363. Escucha, FranÇoise.
Copy !req
1364. Podemos esperar
el tiempo que quieras.
Copy !req
1365. Si crees que te amo y te respeto
menos por todo eso, te equivocas.
Copy !req
1366. Primero, porque no tengo derecho.
Copy !req
1367. Y también, puedo decírtelo,
me siento
Copy !req
1368. contento.
Copy !req
1369. Sí, es verdad.
Copy !req
1370. Me sentía incómodo
respecto a ti.
Copy !req
1371. He tenido aventuras,
algunas han durado mucho.
Copy !req
1372. Así estamos a igualdad.
Copy !req
1373. - No estaban casadas.
- ¿Y qué?
Copy !req
1374. Y ocurrió lejos, en América.
Copy !req
1375. Voy a hacerte una confidencia.
La mañana que nos conocimos,
Copy !req
1376. salía de casa de una chica.
Copy !req
1377. Me había acostado con ella.
Copy !req
1378. No volvamos a hablar
de todo eso.
Copy !req
1379. ¿Quieres?
No volvamos a hablarlo.
Copy !req
1380. Vaya, es usted.
Copy !req
1381. - ¿Lleva tiempo aquí?
- Acabamos de llegar.
Copy !req
1382. - No esperaba encontrarle aquí.
- Pues venimos todos los años.
Copy !req
1383. - No ha cambiado.
- Usted tampoco.
Copy !req
1384. - ¿Conoce a mi mujer?
- Sí, nos conocemos.
Copy !req
1385. Bueno, de vista.
Enhorabuena.
Copy !req
1386. ¿Por qué no me lo comunicó?
Copy !req
1387. No sabía su dirección.
Copy !req
1388. Pudo llamarme
antes de que me fuera.
Copy !req
1389. Creo que lo hice.
Copy !req
1390. Es inútil mentir.
Tengo buena memoria.
Copy !req
1391. Me dejó vergonzosamente tirada.
En fin, tendría sus razones.
Copy !req
1392. - Disculpadme.
- Ahora voy.
Copy !req
1393. Era ella.
Copy !req
1394. Qué extraño, debí imaginármelo.
Copy !req
1395. - ¿Ella?
- Sí, su mujer, FranÇoise.
Copy !req
1396. Nunca le he hablado de ella.
Copy !req
1397. ¡Cómo que no!
Su novia rubia, católica.
Copy !req
1398. Tengo buena memoria, sabe.
Copy !req
1399. ¿Cómo iba a hablarle de ella
si no la conocía?
Copy !req
1400. - ¿Por qué miente?
- La conocí al día siguiente
Copy !req
1401. de la tarde que fui
a casa de usted.
Copy !req
1402. ¿La tarde? Querrá decir
la noche. Nuestra noche.
Copy !req
1403. No paraba Ud. De hablar de ella.
Copy !req
1404. ¿Le ha hablado de mí?
Copy !req
1405. No.
Copy !req
1406. Sigue con sus tapujos.
Copy !req
1407. Bien, no removamos las cenizas, las
cenizas frías, todo eso está lejos.
Copy !req
1408. Y sin embargo,
no ha cambiado Ud. Nada.
Copy !req
1409. Usted tampoco.
Copy !req
1410. Y al mismo tiempo,
me parece tan lejano...
Copy !req
1411. No más que otra cosa,
no más que todo, a fin de cuentas.
Copy !req
1412. - ¿Sabe qué he vuelto a casarme?
- Enhorabuena.
Copy !req
1413. No me la dé, me va mal.
Copy !req
1414. Sí, la cosa está mal.
Copy !req
1415. No sé qué hago, pero nunca
he tenido suerte con los hombres.
Copy !req
1416. Me alegro de volver a verle,
Copy !req
1417. aunque sea para
enterarme de que...
Copy !req
1418. - Le molesta que hable de eso.
- Adiós.
Copy !req
1419. - Adiós.
- ¿Se quedará mucho tiempo aquí?
Copy !req
1420. No, nos vamos esta noche.
Copy !req
1421. - ¿Viene a veces a Clermont?
- No, nunca.
Copy !req
1422. - ¿Y usted a Toulouse?
- Nunca.
Copy !req
1423. Pues hasta dentro
de 5 años, tal vez.
Copy !req
1424. Sí, eso, dentro de 5 años.
Copy !req
1425. Váyase, su mujer creerá
que le cuento cosas horribles.
Copy !req
1426. Te envía saludos.
Copy !req
1427. Coge el barco esta noche
con su marido.
Copy !req
1428. Es curioso, no sabía
que os conocíais.
Copy !req
1429. Cuando se fue de Clermont
no te conocía...
Copy !req
1430. acababa justo de conocerte.
Copy !req
1431. Dice que no hemos cambiado.
Copy !req
1432. Ella tampoco.
Copy !req
1433. Llevaba 5 años sin verla,
qué poco cambia la gente.
Copy !req
1434. No podía fingir que no la reconocía,
además es muy simpática.
Copy !req
1435. Sabes,
Copy !req
1436. cuando te conocí
salía de su casa, pero...
Copy !req
1437. Iba a decir que no ocurrió nada,
Copy !req
1438. cuando de pronto
Copy !req
1439. comprendí que estaba turbada,
no por lo que averiguaba sobre mí,
Copy !req
1440. sino por lo que adivinaba
que yo averiguaba sobre ella
Copy !req
1441. y que descubría en ese momento
Copy !req
1442. y solo en ese momento.
Copy !req
1443. Y, por lo contrario, le dije:
Copy !req
1444. Sí, fue mi última aventura.
Copy !req
1445. Qué curioso que me tope
precisamente con ella.
Copy !req
1446. A mí me parece más bien cómico.
Copy !req
1447. De todas formas,
eso queda lejos, muy lejos.
Copy !req
1448. - Y dijimos que no lo hablaríamos más.
- Sí, no tiene ninguna importancia.
Copy !req
1449. ¿Nos bañamos?
Copy !req
1450. ¿Vienes a bañarte?
Copy !req