1. Fin
Copy !req
2. iY corten!
Copy !req
3. - Ilncrel'ble!
- Has hecho un gran trabajo.
Copy !req
4. Gracias, Gustavo.
¢Lo tenemos?
Copy !req
5. Lo tenemos.
Copy !req
6. ISe acabé la peli, todo el mundo a casa!
Copy !req
7. Muy bien, buen trabajo.
Copy !req
8. Rellenad vuestros datos,
y nos vemos en la préxima.
Copy !req
9. Bueno...
Copy !req
10. ¢Qué hacemos ahora?
Copy !req
11. Volvemos a estarjuntos.
Copy !req
12. Tenemos el teatro
Copy !req
13. y nuestros fans han vuelto.
Copy !req
14. En realidad eran extras.
Copy !req
15. Algunos movian los pies.
Copy !req
16. Eran bailarines a sueldo.
Copy !req
17. O...
Copy !req
18. ya que estamos todos...
Copy !req
19. es el momento perfecto
para que nos casemos, Gustavin.
Copy !req
20. Bueno, puede, quizé.
Copy !req
21. ¢Por qué sigue aquí la cémara?
Copy !req
22. IDesastre!
Solo puede significar una cosa.
Copy !req
23. Maldita sea, tienes razén.
IParece que harén una secuela!
Copy !req
24. Hay una secuela
Copy !req
25. Es por demanda popular
Copy !req
26. ivamos, que la orquesta
empieza a tocar!
Copy !req
27. Hay una secuela
En Hollywood se suele hacer
Copy !req
28. Mas todos saben
que Ias secuelas no funcionan bien
Copy !req
29. Secuela
[Qué colosal atraccién! [Jal
Copy !req
30. [A vuestros puestos!
Copy !req
31. [Dentro luces!
IMotor, cémara y accién!
Copy !req
32. Pensé que era el final
Y amigo, no, aun hay mas
Copy !req
33. [De nuevo todo hay que empezar!
Copy !req
34. Todo hay que empezar
Copy !req
35. Tenemos que montar
Copy !req
36. Otro espectéculo genial
Copy !req
37. [De nuevo todo hay que empezar!
Copy !req
38. Hay una secuela
No hay nada que ocultar
Copy !req
39. Y es que nos consideran
un negocio sin igual
Copy !req
40. Hay una secuela
El estudio quiere més
Copy !req
41. Hasta que Toy Story Cuatro
Empiecen a rodar
Copy !req
42. Pensé que era el final
Copy !req
43. Y amigo, no, aun hay mas
De nuevo todo hay que empezar
Copy !req
44. Todo hay que empezar
Copy !req
45. Tenemos que montar
Otro espectéculo genial
Copy !req
46. [De nuevo todo hay que empezar!
Copy !req
47. Hay una secuela
Copy !req
48. Donde también se habla en inglés
Copy !req
49. Con estrellas de Hollywood
Copy !req
50. y cameos de una sola frase.
Copy !req
51. Hay una secuela
Copy !req
52. No pretendo ser tiquismiquis
Copy !req
53. Pero esta es la séptima secuela
de la pelicula original
Copy !req
54. Hay una secuela
Veamos qué tal
Copy !req
55. No valdré un guion medio original
Copy !req
56. Lo tengo.
Una historia de amor épica
Copy !req
57. entre una belleza morada
de nariz larga
Copy !req
58. y una gallina preciosa.
Copy !req
59. "Lo que el Gonzo se llevé".
Copy !req
60. ¢Alguna otra idea?
Copy !req
61. Una sobre reunir
a los Muppets de nuevo
Copy !req
62. para impedir que un magnate del
petréleo derrumbe el viejo estudio.
Copy !req
63. ¢Has visto nuestra Ultima peli?
Copy !req
64. Una sobre una rana que se casa
con una cerda preciosa y perfecta.
Copy !req
65. IY se tienen que besar sin parar!
Copy !req
66. ¢Qué tal una pelicula sobre el enigma
existencialista de la fe religiosa?
Copy !req
67. Creo que los americanos no ven
peliculas subtituladas.
Copy !req
68. Gustavo, ¢qué tal si los Muppets
se van de gira mundial?
Copy !req
69. IEs perfecto!
Copy !req
70. Pensé que era el final
Y amigo, no, aun hay mas
Copy !req
71. De nuevo todo hay que empezar
Copy !req
72. Tenemos que montar
otro espectéculo genial
Copy !req
73. [De nuevo todo hay que empezar!
Copy !req
74. Hay una secuela
Copy !req
75. [Y con qué rapidez!
¢ Y el tema cuél es?
Copy !req
76. 4 Qué tal Ios Muppets otra vez?
Copy !req
77. Los Muppets otra vez
Muppets otra vez
Copy !req
78. Muppets
Copy !req
79. Otra
Copy !req
80. Otra vez
Copy !req
81. - ¢Estés bien?
- ISl'!
Copy !req
82. IValel
Copy !req
83. iBuma buma!
Copy !req
84. IBuma buma!
Copy !req
85. I Pepperoni!
Copy !req
86. EL TOUR DE LOS MUPPETS
Copy !req
87. AISLAMIENTO
Copy !req
88. ESTE BOTON ABRE
TODAS LAS PUERTAS
Copy !req
89. iVamos!
Copy !req
90. CONSTANTINE LA RANA
MAS PELIGROSA DEL MUNDO
Copy !req
91. Bailemos.
Copy !req
92. Es hora encender las luces.
Copy !req
93. Avance de noticias.
Copy !req
94. Constantine, la rana
més peligrosa del mundo,
Copy !req
95. ha escapado de un gulag de méxima
seguridad en Siberia, Rusia.
Copy !req
96. Esta jugada ha hecho
saltar a Constantine
Copy !req
97. hasta ser el criminal
més buscado del mundo.
Copy !req
98. Un puesto por delante
del misterioso Lémur.
Copy !req
99. Vaya.
Copy !req
100. Gracias por reuniros conmigo
en mi reservado.
Copy !req
101. Soy un gran fan, tremendo.
Copy !req
102. Dominic. Ménager internacional.
Copy !req
103. G,"Dominic Bad Guy"?
Copy !req
104. Se pronuncia "Bad Gee".
Es francés.
Copy !req
105. Significa "buen hombre".
Copy !req
106. Sl'.
Copy !req
107. Escuchad.
Copy !req
108. Estéis en la brecha.
Es vuestro momento.
Copy !req
109. ¢Que tiene de inevitable un momento?
Que se acaba.
Copy !req
110. 1N0 quiero que este momento se acabe!
Copy !req
111. Por eso hay que
Copy !req
112. aprovechar este momento
a tope, ¢vale?
Copy !req
113. Quiero que conquistéis
a todos con un tour.
Copy !req
114. Demostrad al mundo lo que sabéis.
Copy !req
115. Suena genial, pero no sé si...
Copy !req
116. Esperad, chicos, escuchad.
A mi me encantaría,
Copy !req
117. pero acabamos de reunirnos.
No queremos fastidiarla.
Copy !req
118. Vale, estoy hasta el cuello
de ofertas para trabajar
Copy !req
119. ahora mismo.
Copy !req
120. One Direction, U2, el Circo del Sol.
Esos son los que puedo mencionar.
Copy !req
121. IMenudo listado!
Copy !req
122. Y ahora quiero llevaros a vosotros.
Copy !req
123. Sé que eres el jefe, Gustavo,
no me meteria.
Copy !req
124. Compartiriamos el papel de gestores
Copy !req
125. porque w tienes una relacién especial
con estos pequefiajos.
Copy !req
126. Claro.
Copy !req
127. ¢Presidente Clinton?
Copy !req
128. Éfiémo?
Copy !req
129. Estoy de camino, NUmero Dos.
Copy !req
130. Genial, han picado.
Copy !req
131. - Parece majo.
- Sl'.
Copy !req
132. Humilde y honrado.
Copy !req
133. Creo que primero deberíamos
instalarnos, ¢sabéis?
Copy !req
134. Refinar el show, nflmeros nuevos
Copy !req
135. y después ir detour mundial.
Copy !req
136. Te veo en Berlin.
Copy !req
137. Si. Auf Wiedersehen.
Copy !req
138. NUmero Dos.
Copy !req
139. Bueno...
Copy !req
140. ¢Qué habéis decidido?
Copy !req
141. ¢Listos para la fama mundial?
Copy !req
142. No quiero presionar,
pero estoy muy ocupado.
Copy !req
143. Es Rihanna.
Copy !req
144. Tengo que cogerlo.
Copy !req
145. ITour mundial!
Copy !req
146. Bueno, supongo...
Copy !req
147. que podríamos refinar los nflmeros
de gira y no pasaría nada.
Copy !req
148. ¢Verdad, Gustavo?
Copy !req
149. ITour mundial!
Copy !req
150. Hagémoslo.
Copy !req
151. Dominic, te contratamos.
Copy !req
152. Gracias, Gustavo.
Es decir, "jefe".
Copy !req
153. Note arrepentirés.
Copy !req
154. ¢Estamos todos? ¢Sl'?
Copy !req
155. Vale, chicos.
Arriba y en marcha.
Copy !req
156. Todos a bordo, Dominic.
Copy !req
157. No sabia que seguia habiendo tercera.
Copy !req
158. Jercera? iAqui no hay ninguna clase!
Copy !req
159. ICuidado con los tacones!
Copy !req
160. ¢Para qué necesitas tantas maletas?
Copy !req
161. IPara nuestra luna de miel!
Copy !req
162. ¢Nuestra qué?
Copy !req
163. IVamos, chicos!
Copy !req
164. Eso debe de ser marcha atrés.
Copy !req
165. Bueno, asl' también esté bien.
Copy !req
166. EEUU
Copy !req
167. Dominic, había pensado
empezar el tour en Londres.
Copy !req
168. 4 Qué tal en la capital mundial
de la comedia?
Copy !req
169. Berlin, Alemania.
Copy !req
170. 1S1', Alemania!
Copy !req
171. ESTACIQN HAUPTBAHNHOF
BERLIN, ALEMANIA. 10:12
Copy !req
172. ¢Eso tenl'a que pasar?
Copy !req
173. Os va a encantar este sitio.
Copy !req
174. Vale, ya estamos.
Copy !req
175. IEl Club Agujero en la Pared!
Copy !req
176. UDie lVluppets"?
Copy !req
177. Las criticas se han adelantado.
Copy !req
178. (,0 es el buzén de sugerencias?
Copy !req
179. G,"Club Agujero en la Pared"?
Copy !req
180. Seré "Hoyo en el Suelo".
Copy !req
181. Atencién todos.
Copy !req
182. Empezaremos desde abajo
e iremos subiendo.
Copy !req
183. He hecho reservas en cabarets
y cafeterias
Copy !req
184. de todas las ciudades industriales
del norte de Alemania.
Copy !req
185. Dusseldorf, Hamburgo,
Lodoburgo, Vomitodorf.
Copy !req
186. ÉPOpQburgen?
Copy !req
187. Tenemos toda una semana
en Popoburgen.
Copy !req
188. Esto esté genial.
Copy !req
189. Deberiamos felicitar a Gustavo
por su esfuerzo.
Copy !req
190. Gracias, Dominic.
Copy !req
191. Pero si se me permite el atrevimiento,
Copy !req
192. ¢podría sugerir otra sala?
Copy !req
193. ¢Otra sala?
Copy !req
194. Para ser preciso, esta otra sala.
Copy !req
195. IFijaos en el teatro!
Copy !req
196. ¢Qué? No, no.
Copy !req
197. 1N0 tenemos dinero para alquilar
el Teatro Nacional!
Copy !req
198. Recuperaremos el dinero
cuando vendamos todo.
Copy !req
199. Gustavin, siempre he sofiado
actuar en el Teatro Nacional de Berlin.
Copy !req
200. "Ich bin ein Berliner".
Copy !req
201. IMés bien "Ein salchicha"!
Copy !req
202. Ojito, amigo.
Copy !req
203. No estoy seguro de que
podamos hacerlo.
Copy !req
204. Vale, vamos a votarlo.
Copy !req
205. Quienes estén a favor de creer
en sl' mismos, que levanten la mano.
Copy !req
206. No me referia a eso.
Copy !req
207. Y los que estén a favor de rendirse.
Copy !req
208. No puedo creer que vote
por rendirme.
Copy !req
209. Bien.
Copy !req
210. Me alegro de que hayamos
tornado esta decisién.
Copy !req
211. MUSEO NACIONAL
BERL1N, ALEMANIA. 11:14
Copy !req
212. Reunios, tropa. ¢Listos?
Copy !req
213. Vale, chicos.
Copy !req
214. Como es un teatro grande,
Copy !req
215. hagamos lo que dominamos.
Copy !req
216. Abriré un nUmero de cabaret.
Copy !req
217. ¢Cuéndo hago el Encierro Cubierto?
Copy !req
218. PELIGRO TORO
Copy !req
219. ¢Sr. Gustavo?
Me encantaría hacer una demostracién
Copy !req
220. de mi chaleco atrae-bombas magnético.
Copy !req
221. Bunsen, ¢para qué inventas algo asl'?
Copy !req
222. ¢Para qué inventé
la magdalena explosiva?
Copy !req
223. ¢Y la escalera de Muppets?
Copy !req
224. ¢La escalera?
Jamés nos ha salido.
Copy !req
225. Lo intentamos hace 20 afios
Copy !req
226. y tn] acabaste escayolado 6 meses.
Copy !req
227. I3l', qué tiempos!
Copy !req
228. Gustavo, ¢y si canto
Copy !req
229. cuatro o cinco canciones
de Celine Dion?
Copy !req
230. Ya sabes, la que trabaja en Las Vegas.
Copy !req
231. No, no hay tiempo.
Copy !req
232. ¢Y la jam session maratoniana?
Copy !req
233. ISolo de bateria!
Copy !req
234. INada de solos de bateria!
Copy !req
235. IChicos, chicos!
Copy !req
236. No podemos hacer
lo que nos dé la gana.
Copy !req
237. Es el estreno.
Hagamos lo que mejor nos sale.
Copy !req
238. No quería preocuparos...
Copy !req
239. pero si no vendemos todas
las entradas, seré el fin del tour.
Copy !req
240. Éfiémo?
Copy !req
241. Y puede que nuestro fin.
Copy !req
242. Buenas noticias. Hemos vendido todo.
Copy !req
243. <LQué?
Copy !req
244. Bien.
Copy !req
245. Es decir, genial.
Bien hecho, Dominic.
Copy !req
246. Tengo una idea increíble
para un nflmero.
Copy !req
247. Se llama "El Encierro Cubierto".
Copy !req
248. Gonzo, ya te he dicho
que es demasiado peligroso.
Copy !req
249. La verdad es que quería
la opinién de Dominic.
Copy !req
250. Santo cielo.
Copy !req
251. IDominic! Cinco canciones.
Copy !req
252. No hemos vendido todas las entradas
en 30 afios.
Copy !req
253. ¢Es buen momento para hablar
de nuestra boda europea?
Copy !req
254. - No, estoy ocupado.
- I Perfecto!
Copy !req
255. Tengo 23 muestras
para las fundas de las sillas,
Copy !req
256. ocho tipos de letra para el menu],
por cierto, no serviremos moscas.
Copy !req
257. P9993', ¢de qué hablas?
Copy !req
258. Intento involucrarte
en la toma de decisiones, querido.
Copy !req
259. ¢Y si me involucras primero
en la decisién de casarnos?
Copy !req
260. - INunca me dejas hacer lo que quiero!
- ¢No?
Copy !req
261. ¢Y lo que yo quiero?
¢Qué pasa con eso?
Copy !req
262. Ni siquiera me he declarado.
Copy !req
263. - Puedes hacerlo en la luna de miel.
- ¢', Qué?
Copy !req
264. IEso es una locura!
¢Te estés escuchando?
Copy !req
265. ¢Cémo te atreves a llamar loca
a tu prometida?
Copy !req
266. 1N0 eres mi prometida!
INo estamos prometidos!
Copy !req
267. Y, de hecho,
Copy !req
268. tal y como va esta conversacién,
Copy !req
269. ipor mi esté bien asl'!
Copy !req
270. IPeggy, espera! iLo siento!
Copy !req
271. IFuera!
Copy !req
272. Note lo tomes como algo personal,
aUn te quieren.
Copy !req
273. Pero me prefieren a ml'.
Copy !req
274. Gracias, Dominic.
Es todo un consuelo.
Copy !req
275. ¢Sabes lo que suele ayudar
en situaciones asl'?
Copy !req
276. <LQué?
Copy !req
277. Un paseo en la niebla
en el antiguo Berlin Oriental.
Copy !req
278. Quizé junto a un canal desierto.
Copy !req
279. CANAL DESIERTO
Copy !req
280. Supongo que un paseo tranquilo
no es mala idea.
Copy !req
281. Di que he salido.
Copy !req
282. Claro. Lo prometo.
Copy !req
283. Gracias.
Copy !req
284. ¢Qué ha pasado?
Copy !req
285. ISE BUSCA!
Copy !req
286. Es él, esté aqul'.
La rana malvada.
Copy !req
287. ILa rana malvada!
Copy !req
288. <LQué?
Copy !req
289. Es él.
IEs Constantine!
Copy !req
290. Esperad un segundo.
Copy !req
291. IEsperad, esto es un error!
Copy !req
292. ¢No me conocéis?
ISoy la Rana Gustavo!
Copy !req
293. Silencio, Constantine.
Te han pillado.
Copy !req
294. DQuién?
Copy !req
295. INo, no! iEsperad!
Copy !req
296. ISoy la Rana Gustavo!
Copy !req
297. IEsto es un error!
Copy !req
298. IEn serio!
Copy !req
299. GIROENLATRAMA
Copy !req
300. GULAG SIBERIANO
Copy !req
301. iAbra!
Copy !req
302. ISoy un anfibioamericano!
Copy !req
303. No es fécil ser malo.
Copy !req
304. ¢Alguien ha visto a Gustavo?
Copy !req
305. Quedan 15 minutos.
Copy !req
306. Hola, chicos. Mirad, es Gustavo,
acaba de volver de su paseo.
Copy !req
307. ISaladosl Y0 soy Gustavo.
Copy !req
308. Se ha resfriado.
Por eso su voz
Copy !req
309. SUGHG UH pooo rara ahora.
Copy !req
310. DVeis?
Copy !req
311. Calma, tranquilizate.
Copy !req
312. Tienes razén. IDominic es fantéstico!
Copy !req
313. A partir de ahora,
hagamos lo que él diga.
Copy !req
314. Vale. Sl'.
Copy !req
315. Vaya, el paseo le ha ayudado.
Copy !req
316. Sefiorita Peg, la he ofendido.
Copy !req
317. Humildemente le pido perdén.
Copy !req
318. Note vas a librar tan fécilmente, majo.
Copy !req
319. Vamos, Foo Foo.
Copy !req
320. IRana mala!
Copy !req
321. ¢Qué es esto?
Copy !req
322. ISuelta, perro!
Copy !req
323. IAnimaL para!
Copy !req
324. Gustavo ha decidido que Dominic
siempre tiene razén.
Copy !req
325. Bien.
Copy !req
326. Ahora que Gustavo y yo
estamos de acuerdo en todo...
Copy !req
327. - Yo soy Gustavo.
- Sin duda.
Copy !req
328. Vamos a dar una vuelta.
Copy !req
329. Vale, esté bien.
Copy !req
330. Ven, amiguito.
Copy !req
331. Sigamos con el espectéculo
y disfrutemos de esta aventura familiar
Copy !req
332. donde nos uniremos y aprenderemos
lecciones entrafiables.
Copy !req
333. Quizé sobre compartir,
o sobre esperar tu turno, o el nUmero 3.
Copy !req
334. Vale, Gustavo.
Copy !req
335. Claro.
Copy !req
336. Una ejecucién impecable, bravo.
Copy !req
337. ¢Qué esperabas de la rana
més peligrosa del mundo
Copy !req
338. y criminal NUmero Uno, NUmero Dos?
Copy !req
339. Si, to eres el 1, yo soy el 2.
Copy !req
340. Creo que ya lo habías dicho.
Copy !req
341. Ahora que podemos controlar
el tour de los Muppets,
Copy !req
342. la fase uno de nuestro plan
esté completa.
Copy !req
343. Estamos en situacién de cometer
el mayor...
Copy !req
344. - Atraco.
- Sl'.
Copy !req
345. de todos los tiempos y colocérselo
a esos crédulos Muppets
Copy !req
346. que pasarén el resto de sus
miserables vidas entre rejas.
Copy !req
347. Esta noche
Copy !req
348. robaremos el cuadro
Copy !req
349. y tendremos todo lo necesario
Copy !req
350. para robar lo imposible,
las Joyas de la Corona de lnglaterra.
Copy !req
351. Y asl' pasar a la historia como
el mayor ladrén de todos los tiempos.
Copy !req
352. Quieres decir "ladrones", mo?
Copy !req
353. Por supuesto.
Copy !req
354. Mi nombre primero
y tres espacios después el tuyo.
Copy !req
355. Claro.
Copy !req
356. Soy el número uno
TU eres el dos
Copy !req
357. Somos grandes criminales
pero yo seré siempre el mejor
Copy !req
358. Soy el número uno
Copy !req
359. TU eres el dos
Copy !req
360. Yo creo en la igualdad
Copy !req
361. Siempre que yo posea més
Copy !req
362. - Yo soy el uno
- Eres uno
Copy !req
363. TU eres el dos
Copy !req
364. Yo soy el NUmero Dos.
Copy !req
365. Pensarés que eres listo
Copy !req
366. Pero, chico, para listo yo
Copy !req
367. Yo soy el uno
TU eres el dos
Copy !req
368. Tienes suerte pues
De no ser tan solo el tres
Copy !req
369. Puedo ver en tus ojos que to
Copy !req
370. Quieres un poquito més del pastel
Copy !req
371. Un día to podrés
Copy !req
372. Més de momento has de bailar
[Mono baila!
Copy !req
373. ¢En serio? Odio bailar.
Copy !req
374. IHazlol
jBaila, mono! [Bailal
Copy !req
375. Yo soy el dos
El es el uno
Copy !req
376. Detesto trabajar
para un anfibio tan duro
Copy !req
377. Yo soy el dos
El es el uno
Copy !req
378. iSoy el NUmero Uno!
Copy !req
379. Tu vida es insana
Copy !req
380. Si tu jefe es rana
Copy !req
381. Solo es cuestién de tiempo
Copy !req
382. Que él no esté
Sé que muy pronto eljefe seré
Copy !req
383. No tardaré mi oportunidad
Copy !req
384. Mas de momento
Pues a bailar, imono, baila!
Copy !req
385. IBai/a, mono, baila!
Copy !req
386. Ahora ml'rame.
Copy !req
387. - Yo soy el uno
- El es el uno
Copy !req
388. - TL7 eres el dos
- Yo soy el dos
Copy !req
389. [Muy bien, chaval, eres el dos!
Copy !req
390. [Apértate ya de mi show!
Copy !req
391. - Soy uno
- "Soy uno"
Copy !req
392. - Yo soy el uno
- Ya lo sé
Copy !req
393. Yo
Copy !req
394. El
Copy !req
395. IE8, soy el uno!
Copy !req
396. Asl' se hace.
Copy !req
397. 15 segundos para el telén... Gustavo.
Copy !req
398. Claro.
Copy !req
399. Vale.
Copy !req
400. ¢Has estudiado las grabaciones?
Copy !req
401. Claro que no, esto esté chupado
para una rana de mi talento.
Copy !req
402. Sefioras y sefiores,
den la bienvenida...
Copy !req
403. Qué tonteria, estudiar las grabaciones.
Copy !req
404. Oh, no.
Copy !req
405. IGustavo!
Copy !req
406. IPresenta el show!
Copy !req
407. IEs el Show de los Muppets!
Copy !req
408. ICon nuestra estrella invitada,
Christoph Waltz!
Copy !req
409. ISi!
Copy !req
410. ¢Qué sucede? ¢Por qué vuelo?
Copy !req
411. <LQué...?
Copy !req
412. IHay que hacer algo!
Copy !req
413. Bienvenidos a nuestro primer nflmero...
Copy !req
414. [Herr Christoph Waltz baila el vals!
Copy !req
415. Carifio, haces que mi mundo arda.
Copy !req
416. ¢Han dicho explosién?
Copy !req
417. INQ!
Copy !req
418. Dice que hago que su mundo arda.
Copy !req
419. ILo ha dicho otra vez!
Copy !req
420. IEspéreme, por favor!
Copy !req
421. IUna més!
Copy !req
422. 1N0 pare, Sr. Waltz!
Copy !req
423. Ha sido vértigo.
Copy !req
424. No ha sido miedo escénico,
no creas, NUmero Dos.
Copy !req
425. Claro.
Copy !req
426. "El coronel Thomas Blood".
Copy !req
427. Bien, vamos a borrar nuestras huellas.
Copy !req
428. ILarguémonos de aqul'!
Copy !req
429. MUSEO NACIONAL
BERLIN, ALEMANIA. 06:45
Copy !req
430. CIA.
Copy !req
431. Ilnterpou
Copy !req
432. ¢Qué hace la CIA aqul'?
Esta es mi jurisdiccién.
Copy !req
433. Y mi placa es més grande.
Copy !req
434. Un cuadro era un préstamo del
Museo Metropolitano de Nueva York.
Copy !req
435. Asl' que es jurisdiccién de la CIA.
Copy !req
436. Y esta es mi placa de viaje.
Copy !req
437. Aqul' esté la oficial.
Copy !req
438. Debe de estar mirando la placa
Copy !req
439. equivocada.
Copy !req
440. Ha ganado esta ronda, Pierre.
Copy !req
441. Me llamo "Jean".
Copy !req
442. "Shawn", parece que
trabajaremos juntos.
Copy !req
443. Pero no por eso me tiene que caer bien.
Copy !req
444. A mime cayé mal primero.
Copy !req
445. Me cal'a mal antes de conocerle.
Copy !req
446. ¢Qué tenemos?
Copy !req
447. Dos valiosos cuadros robados
Copy !req
448. y un cuadro mediocre
de un desconocido coronel inglés.
Copy !req
449. Tiene toda la pinta
de ser obra del Lémur.
Copy !req
450. ¢Qué es un Lémur?
Copy !req
451. Solo el segundo criminal
més buscado del mundo.
Copy !req
452. Y mi archienemigo personal.
Copy !req
453. Desgraciadamente para ml',
su identidad es un misterio.
Copy !req
454. No, literalmente, ¢qué es un Lémur?
Copy !req
455. Es una rata-mono de Madagascar.
Copy !req
456. Lo que sospechaba.
Copy !req
457. Esta moneda es su tarjeta de visita.
Copy !req
458. El Lémur esté jugando con nosotros.
Copy !req
459. Tengo una entrega para el Sr. Aguila.
Copy !req
460. Soy yo.
Copy !req
461. Aqul' tiene su cuerda.
Copy !req
462. ¢Cémo decía?
Copy !req
463. Fijaos en esto.
Copy !req
464. "Los Muppets llenan en Berlin".
ICinco estrellas!
Copy !req
465. IA la Rana Gustavo le gustan
estas noticias!
Copy !req
466. IChu-chu, sl'!
Copy !req
467. Oh, un tUnel.
Copy !req
468. N0 esté.
Copy !req
469. ITe equivocabas!
Copy !req
470. No tan répido.
Copy !req
471. El truco més viejo del mundo.
Copy !req
472. Escribes con zumo de limén,
Copy !req
473. y aplicas calor
Copy !req
474. para revelar el mapa del coronel Blood.
Copy !req
475. Llave + Guardapelo =
Joyas de la Corona.
Copy !req
476. Evidentemente,
hoy las Joyas se guardan
Copy !req
477. tras el sistema se seguridad
més sofisticado del planeta.
Copy !req
478. Y este mapa, junto con la llave de Blood
y el guardapelo,
Copy !req
479. son la (mica forma
de acercarse a ellas.
Copy !req
480. Buen trabajo, Nflmero Dos.
Copy !req
481. ¢Qué dice de dénde esté
la llave de Blood?
Copy !req
482. Bien.
Copy !req
483. Algo, algo.
Copy !req
484. "Dientes de madera".
Copy !req
485. Eso no ayuda.
Copy !req
486. Espera.
Copy !req
487. Aparece el nombre de una ciudad.
Copy !req
488. Madrid.
Copy !req
489. ISe han equivocado de rana!
Copy !req
490. Es Constantine.
Copy !req
491. - ¢', Qué?
- Ha vuelto.
Copy !req
492. ¢Qué hacéis?
Copy !req
493. No soy Constantine. Me llamo Gustavo.
Copy !req
494. IConstantine, siempre tan bromista!
Copy !req
495. El bueno de Constantine,
siempre tomando el pelo.
Copy !req
496. Viejo amigo.
Copy !req
497. Como has vuelto,
Copy !req
498. la cércel vuelve a ser tuya.
Copy !req
499. Toma, la corona de la cércel.
Copy !req
500. Hay que volver a ajustarla.
Serge, ponte a ello.
Copy !req
501. Toma, toma.
Copy !req
502. Gracias.
Copy !req
503. Espera.
Copy !req
504. Hace afios que conozco a Constantine.
Copy !req
505. Y nunca...
Copy !req
506. en la vida...
Copy !req
507. ha dicho "gracias".
Copy !req
508. Porque no soy Constantine.
Copy !req
509. ¢Cémo te atreves?
Copy !req
510. 1N0 es Constantine!
Copy !req
511. IVamos a meterle en el
compactador de reciclaje!
Copy !req
512. ISi!
Copy !req
513. IAl compactador!
Copy !req
514. - IYo ya soy verde!
- IAplastad a esa rana!
Copy !req
515. Soltad a la rana.
Copy !req
516. O haré uso de esto.
Copy !req
517. ¢Dénde estoy?
Copy !req
518. En el Gulag.
Copy !req
519. <LUn gulag?
Copy !req
520. El Gulag. La Cércel.
Copy !req
521. ILa Cércel!
Copy !req
522. Dadle, chicos.
Copy !req
523. El mejor hotel estatal de Rusia entera
Copy !req
524. Siempre esté muy orgulloso
Copy !req
525. de su clientela
Copy !req
526. Excelente desde 1932
Copy !req
527. Lo que diga Internet
no lo debes creer todo, no
Copy !req
528. Es la cércel
La perfecta eleccién
Copy !req
529. Bienvenido a la cércel
Copy !req
530. Te gustaré un montén
Copy !req
531. No es el Hilton ni es el Palace
Pero quedarés contento
Copy !req
532. Seré tu habitacién
Copy !req
533. En el comedor
El menu es criminal
Copy !req
534. Comida especial que te arrastra
hasta el hospital
Copy !req
535. Escoge un sitio
Copy !req
536. Acomédate
Copy !req
537. Mi recomendacién es
Copy !req
538. Que pruebes el puré
Copy !req
539. En la cércel
Copy !req
540. Jamés te aburrirés
Copy !req
541. Qué bien se vive en la cércel
Copy !req
542. De aquí ya no saldrés
Copy !req
543. Nueve afios o diez
Copy !req
544. Te has de acostumbrar
Copy !req
545. Haz tu nuevo hogar
Copy !req
546. El alojamiento aquí
es muy superior
Copy !req
547. A cualquier otro
Copy !req
548. Que encuentres en Siberia
Copy !req
549. Yla celda de aislamiento
Copy !req
550. Es genial
Copy !req
551. Ya verés que tiene
Copy !req
552. Hasta hilo musical
Copy !req
553. En la Cércel no sobrevivirés
Copy !req
554. Cuando llegues a la cércel
sal corriendo
Copy !req
555. Dos, tres, cuatro
Copy !req
556. Es la cércel, la perfecta eleccién
Copy !req
557. Bienvenido a la cércel
Copy !req
558. Que te gustaré un montén
Copy !req
559. La llave guardaré
Copy !req
560. Y siempre aquí estaré
Copy !req
561. A tu disposicién
Copy !req
562. Escucha,
Copy !req
563. ios equivocéis de rana!
Copy !req
564. Si no eres Constantine,
¢por qué tienes ese lunar?
Copy !req
565. Es de mentira.
Me lo pegaron al labio.
Copy !req
566. En lo que respecta a las autoridades,
eres Constantine.
Copy !req
567. Con pegamento o sin él.
Copy !req
568. Ponte cémodo.
Copy !req
569. Estarés aqul' una temporadita.
Copy !req
570. Yo no estaría tan segura.
Copy !req
571. IMis amigos vendrén!
Copy !req
572. ILuces fuera!
Copy !req
573. IEncendedlas, no veo nada!
Copy !req
574. Tenéis que esperar
a que salga del pasillo.
Copy !req
575. Es una frase hecha.
Copy !req
576. Vale.
Copy !req
577. Parece que la llave de Blood
se esconde en un busto de mérmol
Copy !req
578. de su cémplice,
Godfrey el Desconocido.
Copy !req
579. Que se guarda en la sala de estatuas
del Museo del Prado.
Copy !req
580. Perfecto.
Copy !req
581. Entramos, robamos el busto,
lo destrozamos y cogemos la llave.
Copy !req
582. No es tan sencillo.
Copy !req
583. Nadie sabe qué aspecto tenl'a
Godfrey el Desconocido.
Copy !req
584. Claro que no.
Era el segundo al mando, daba igual.
Copy !req
585. Y hay 250 estatuas en esa sala.
Copy !req
586. Eso puede ser un problema.
Déjame pensar, NUmero Dos.
Copy !req
587. Excusez-moi, Gustavo.
¢Tienes un momento?
Copy !req
588. Gustavo.
Copy !req
589. Quería decir que acepto tu disculpa
Copy !req
590. y dejaré nuestro desacuerdo
Copy !req
591. o lo que fuera, en el pasado.
Copy !req
592. Y quizé me mostré demasiado
ansiosa por nuestra boda.
Copy !req
593. Cerda, tengo una pregunta.
Copy !req
594. ¢Llevo un cartel que pone: Moléstame?
Copy !req
595. ¢Qué ha sido eso?
Copy !req
596. Estaba en medio
de mis malvados planes.
Copy !req
597. No me gusta que me interrumpan
cuando hago malvados planes.
Copy !req
598. Para que salga, tienes que
mantener las apariencias.
Copy !req
599. Y eso hago.
Copy !req
600. Si quieres las Joyas, cifiete al plan.
Copy !req
601. Haz lo que quiera la cerda.
Copy !req
602. Lo que te pida.
Copy !req
603. IEstUpida rana!
Copy !req
604. IEstflpido tren!
Copy !req
605. No quiero hablar contigo, Gustavo.
Copy !req
606. IHe dicho que fuera!
Copy !req
607. Creo que no sabes lo que quieres.
Copy !req
608. Si, he dicho...
Copy !req
609. Eres mi chica.
Copy !req
610. Y yo soy tu hombre, carifio.
Copy !req
611. Y por eso, si sigues conmigo,
Copy !req
612. te daré lo que quieres.
Copy !req
613. Ahora escdchame
Copy !req
614. Yo te lo explicaré
Copy !req
615. Todo ya se va a aclarar
Me quiero disculpar
Copy !req
616. Ya sé que ahora en tu interior
Piensas que se fue el amor
Copy !req
617. Més no se acabé
Lo que hay entre to yo
Copy !req
618. Yo sé bien lo que to quieres
Copy !req
619. Yno hace falta ya que esperes
Copy !req
620. Todo lo que quieras te daré
Copy !req
621. Tus anhelos colmaré
Copy !req
622. Tus suefios cumpliré
Copy !req
623. Lo que quieras te daré
Copy !req
624. TU dime y lo tendrés
Copy !req
625. Tus suefios cumpliré
Copy !req
626. Un unicornio bizco yo te daré
Copy !req
627. Un cachorrito blanco yo te daré
Copy !req
628. Un heladito rico yo te daré
Copy !req
629. Mi hipoteca del banco
Yo te daré
Copy !req
630. Una almohada amarilla
Yo te daré
Copy !req
631. Un pequefio armadillo yo te daré
Copy !req
632. Anillo de reinona
Eso también te daré
Copy !req
633. Una cosita mona yo te daré
Copy !req
634. Yo sé bien lo que to quieres
Copy !req
635. Yno hace falta ya que esperes
Copy !req
636. Todo lo que quieras te daré
Copy !req
637. Tus anhelos colmaré
Copy !req
638. Tus suefios cumpliré
Copy !req
639. Lo que quieras te daré
TU dime y lo tendrés
Copy !req
640. Tus suefios cumpliré
Copy !req
641. Tus suefios yo
Copy !req
642. Cumpliré
Copy !req
643. Yo cumpliré
Copy !req
644. Cumpliré
Copy !req
645. Yo Ios cumpliré
Tus suefios cumpliré
Copy !req
646. - Cumpliré
- Cumpliré
Copy !req
647. - Canapé
- Canapé
Copy !req
648. Café olé
Copy !req
649. Tus suefios cumpliré
Copy !req
650. Gustavin.
Copy !req
651. Lo que siempre he querido has sido to.
Copy !req
652. Perdén.
Copy !req
653. Nos preguntébamos cuél es
el orden para mafiana, jefe.
Copy !req
654. - Me da igual, haced lo que queréis.
- ¢', Qué?
Copy !req
655. ¢Habla en serio?
Copy !req
656. ¢Puedo hacer el Encierro Cubierto?
Copy !req
657. Claro, Zongo. ¢Qué més da?
Copy !req
658. IVaya, gracias, Gustavo!
Copy !req
659. Si él puede hacer su cosa,
¢por qué yo no puedo cantar?
Copy !req
660. Bueno...
Copy !req
661. Puedes. ¢Qué més da?
Copy !req
662. No tenemos tiempo para todo eso.
Copy !req
663. Serl'a un show de tres horas.
Copy !req
664. Olvidas una cosa,
pequefio ser con gafas.
Copy !req
665. Yo puedo darte lo que quieras.
Copy !req
666. IIVIuy bien!
Copy !req
667. Vale. Encierro Cubierto.
Copy !req
668. ¢No quedaré fatal? ¢Chicos?
Copy !req
669. Estoy hecho un ll'o.
Copy !req
670. ¢Dénde estéis?
Copy !req
671. Parece que voy a tener
que escapar solo.
Copy !req
672. MADRID, ESPANA
Copy !req
673. ESTACION DE ATOCHA. 18:45
Copy !req
674. EL SHOW DE LOS MUPPETS
Copy !req
675. El Show de Ios Muppets con nuestra
estrella invitada, Lynn Redgrave.
Copy !req
676. IBien!
Copy !req
677. ISi!
Copy !req
678. ISa/udos, aquí la Rana Gustavo!
Copy !req
679. Salados.
Copy !req
680. Aqul' la Rana Gustavo.
Copy !req
681. Los amantes, Ios sofiadores y yo.
Copy !req
682. Los amantes, Ios sofiadores y el moho.
Copy !req
683. Lo he clavado.
Copy !req
684. Es El Muppet Show...
Copy !req
685. con nuestra invitada especial,
Salma Hayek.
Copy !req
686. Il-lola!
Copy !req
687. - ¢', Has visto eso?
- No.
Copy !req
688. Buenaidea.
Copy !req
689. ISi! Hola y bienvenidos
al Show de los Muppets.
Copy !req
690. Den la bienvenida a nuestra apertura,
el Gran Gonzo
Copy !req
691. iy el Encierro Cubierto!
Copy !req
692. ¢Gonzo? No quiero hacerlo.
Copy !req
693. ¢Cémo? Va a ser genial.
Copy !req
694. ¢Estés seguro?
Copy !req
695. No. Venga, vamos.
Copy !req
696. - ¢Dénde estabas?
- Sobre el escenario.
Copy !req
697. É. Porqué...?
Copy !req
698. ILos toros estén descontrolados!
¢Quién lo iba a imaginar?
Copy !req
699. Yo. Y0 lo imaginé.
Copy !req
700. IAhi vuelven!
Copy !req
701. Vale. Lo siento, amigos.
Copy !req
702. Pero recibamos con un aplauso
a la Sefiorita Peggy.
Copy !req
703. No me lo puedo creer.
Copy !req
704. Han conseguido lo imposible.
IQué logro!
Copy !req
705. IBravo, bravo!
Copy !req
706. ¢Cémo? ¢Realmente te gusta?
Copy !req
707. 1N0! Han conseguido empeorarlo.
Copy !req
708. - IBravo!
- Ilncrel'ble!
Copy !req
709. ¢Dénde esté?
Copy !req
710. Tiene que estar aqul'.
Copy !req
711. Sigue rompiendo, NUmero Dos.
Copy !req
712. ¢Qué crees que hago?
Romper.
Copy !req
713. ¢Dénde esté esa llave?
Copy !req
714. El Ultimo. Més vale que esté aqul'.
Copy !req
715. OLVIDADO POR LA HISTORIA
Copy !req
716. Se parece un poco a ti,
Copy !req
717. NUmero Dos.
Copy !req
718. La llave del coronel Blood.
Copy !req
719. Qué amable ha sido al etiquetarla.
Copy !req
720. ¢Dénde esté el guardapelo?
Copy !req
721. Hay més.
Copy !req
722. "Quien busca el guardapelo, sepa
que de Eire esté en el subsuelo".
Copy !req
723. Claro.
Copy !req
724. Ahl' esté el guardapelo.
Copy !req
725. En las cémaras
del Banco Nacional de lrlanda.
Copy !req
726. Ya sé cuél seré la siguiente parada
del tour, Dublin.
Copy !req
727. ISolo de bateria!
Copy !req
728. ¢Una ovacién en pie?
Copy !req
729. Soy Gustavo.
Copy !req
730. Espero que hayéis disfrutado
de mi espectéculo.
Copy !req
731. IOs quiero, Madrid!
Copy !req
732. IMenudo pflblico!
IUn show genial, Gustavo!
Copy !req
733. IMe adoran, Gustavo!
Copy !req
734. ¢Chicos?
Copy !req
735. No creo que haya sido un buen show.
Copy !req
736. ¢De qué hablas, colega?
Copy !req
737. La jam ha sido épica.
Copy !req
738. Exacto.
Copy !req
739. Y la critica espafiola
no esté de acuerdo contigo.
Copy !req
740. Les hemos encantado.
Copy !req
741. Cinco de cinco jamones serranos.
Copy !req
742. Qué répido han salido las criticas.
Copy !req
743. "Ciudadano Kane"
solo tiene cuatro jamones.
Copy !req
744. Més buenas noticias.
Copy !req
745. Haced las maletas,
tenemos un nuevo bolo.
Copy !req
746. En Dublin.
Copy !req
747. IGeniall Ahora podremos ensayar.
Copy !req
748. ¢Ensayar? Vamos a celebrar.
Copy !req
749. ISi, 0s lo merecéis, camaradas!
Copy !req
750. Haced lo que queréis.
Copy !req
751. MUSEO DEL PRADO
MADRID, ESPANA. 06:42
Copy !req
752. Nos han hecho polvo.
Copy !req
753. SEDE DE LA INTERPOL
GINEBRA, SUIZA. 10:15
Copy !req
754. ¢Exactamente qué vamos a hacer hoy?
Copy !req
755. Yo estoy haciendo mi trabajo.
Copy !req
756. Solo tenemos que mirar el mapa
de las lucecitas y esperar.
Copy !req
757. Asl' se hacen las cosas en Europa.
Copy !req
758. En América usamos pantallas
con LED 3D por satélite.
Copy !req
759. No un cartén con luces de Navidad.
Copy !req
760. ILa lucecita!
IParpadea! Vamos.
Copy !req
761. ¢Qué es esto? ¢Un juguete?
Copy !req
762. Es mi coche, "Le Maximum".
Copy !req
763. Esté prohibido en gran parte de la UE
por su gran tamafio.
Copy !req
764. Es tan espacioso
que me siento culpable.
Copy !req
765. Odio Europa.
Copy !req
766. IMadrid, allé vamos!
Copy !req
767. - Abran paso, aparten.
- IPor la carretera!
Copy !req
768. Ilnterpou
Copy !req
769. iCuidado todos!
Copy !req
770. 37 horas. No esté mal.
Copy !req
771. El Lémur. Lo sabia.
Copy !req
772. Esto no tiene sentido.
Copy !req
773. ¢Para qué entrar, romper
unos bustos tan valiosos
Copy !req
774. y no robar nada?
Copy !req
775. Debe de haber algo més grande
en marcha.
Copy !req
776. ¢Pero qué?
Copy !req
777. IYa lo tengo!
Copy !req
778. Perdén, son las 14:00.
Se acabé la jornada.
Copy !req
779. Espera.
Copy !req
780. Esos bichos raros, los Muppets,
Copy !req
781. actuaron junto a la escena
del crimen en Berlin.
Copy !req
782. IY aqul' estén actuando junto
a la escena en Madrid!
Copy !req
783. Ya sabe qué significa eso.
Copy !req
784. - Sl', les encantan los museos.
- INo!
Copy !req
785. ISon sospechosos!
Copy !req
786. Vale. Horas extra.
Copy !req
787. Hay que encontrarlos
antes de que salgan del pal's.
Copy !req
788. IA la estacién de tren!
Copy !req
789. Oye, Larry.
¢Quieres morder mi bocadillo?
Copy !req
790. ¢Son Les Muppets?
Copy !req
791. IQué placas més grandes!
Copy !req
792. Gracias.
Copy !req
793. Vamos, deben acompafiarnos
Copy !req
794. para responder unas preguntas.
Copy !req
795. Empecemos ya por fin
Describa el día que fue a Berlin
Copy !req
796. Ensayamos y antes del debut
Salimos a comer chucrut
Copy !req
797. Esa noche a Ias diez y tres
¢En la galería de arte estaba usted?
Copy !req
798. Mi coartada es pura ciencia
Canté esa noche para la audiencia
Copy !req
799. Monsieur, sabemos que es culpable
Copy !req
800. Estuve ante el respetable
Todo el mundo estaba presente
Copy !req
801. Gracias, Gustavo, es suficiente
Copy !req
802. Ha llegado el momento
del poli bueno/poli roméntico.
Copy !req
803. Sefiorita, puede acabar entre rejas
Copy !req
804. No proteja a su pareja
Copy !req
805. Caballeros, no hay condena
por acaparar la escena
Copy !req
806. [Por favor, confiese, entre en razén!
Copy !req
807. Si quiere salvar
Copy !req
808. Su jamén
Copy !req
809. Yo tan solo robé, sefiores,
El corazén de Ios espectadores
Copy !req
810. A Ios cerdos Iadrones
Copy !req
811. Me Ios despacho
Copy !req
812. No juegues conmigo, mamarracho
Y respétame, tenlo presente
Copy !req
813. Gracias, Peggy, es suficiente
Copy !req
814. Creo que le gusto.
Copy !req
815. No creo que sus chistes
ayuden a la investigacién.
Copy !req
816. - Pues yo silo creo
- No lo creo
Copy !req
817. - Así lo veo
- Ya lo creo
Copy !req
818. Si lo han hecho, gcémo ha sido?
Copy !req
819. Si no lo han hecho y esté claro
Copy !req
820. Si es así, ya lo sabia
Alguna prueba ya tendría
Copy !req
821. Perdén.
Copy !req
822. Sigamos avanzando, ¢qué es lo que
usted sabe del arte robado?
Copy !req
823. No sé cuél es la solucién
Copy !req
824. No admitiré su acusacién
Copy !req
825. Las posibilidades de haber sido yo
son menos que 0,02
Copy !req
826. Imito a Elvis perfectamente
Copy !req
827. Gracias, Muppets
Copy !req
828. Es suficiente
Copy !req
829. - No han sido
- No, no no han sido
Copy !req
830. Es imposible que lo hicieran
Copy !req
831. Son demasiado idiotas
Copy !req
832. No lo harian ni aunque quisieran
Copy !req
833. No sabemos quién lo ha hecho,
pero si quién no lo ha hecho
Copy !req
834. Ya sabemos quién no ha sido
Ya sabemos quién no ha sido
Copy !req
835. iSon incapaces de ser culpables!
Copy !req
836. Il-lola!
Copy !req
837. Vamos a repasar los expedientes.
Copy !req
838. Deja de cavar el tUnel, rana.
Copy !req
839. ¢Cémo lo has sabido?
Copy !req
840. Es la primera fuga que intentan todos.
Copy !req
841. Esa es la segunda que intentan.
Copy !req
842. Vaya.
Copy !req
843. ITercera!
Copy !req
844. Rindete, rana.
Copy !req
845. Tengo una videoteca con el término
de bflsqueda: Fuga carcelaria.
Copy !req
846. He visto todas las pelis de cérceles.
Copy !req
847. Hasta las del espacio.
Copy !req
848. Ya, bueno...
Copy !req
849. Espera.
Copy !req
850. ISon ellos! iMis amigos!
¢Qué les ha pasado?
Copy !req
851. "Dominic Bad Guy".
Copy !req
852. "Una entrevista con el cerebro del
triunfal tour mundial de los Muppets".
Copy !req
853. <LQué?
Copy !req
854. Parece que tus amigos
ya note necesitan.
Copy !req
855. Se han olvidado de ti.
Copy !req
856. No,no, no.
Copy !req
857. No serl'an capaces.
Copy !req
858. No podrían.
Copy !req
859. - Somos una familia.
- ¢', Familia?
Copy !req
860. En el gulag
nadie cree en la familia, rana.
Copy !req
861. La gente solo se ocupa de sl' misma.
Copy !req
862. Escucha, Gustavo.
Copy !req
863. La Revista de Varietés del Gulag
se haré préximamente.
Copy !req
864. Si no, se amotinan.
Copy !req
865. Pensé que podrías ayudarme.
Copy !req
866. La verdad, ya no me dedico a eso.
Pero gracias por la oferta.
Copy !req
867. No es una oferta.
Esto es la cércel.
Copy !req
868. Me vas a ayudar.
Copy !req
869. Los ensayos empiezan
a las 4:00 de la mafiana.
Copy !req
870. O irés al Paredén.
Copy !req
871. ¢El Paredén?
Copy !req
872. ¢Por qué me iba a dar miedo
una pared?
Copy !req
873. Dirige el espectéculo.
Nunca escaparés.
Copy !req
874. ¢A qué hora era el ensayo?
Copy !req
875. Vale. ¢Qué hay del oso cémico?
Copy !req
876. Es muy estflpido para ser estflpido.
Debe de ser un genio.
Copy !req
877. Quizé su intuicién sobre el Lémur
sea correcta.
Copy !req
878. Excepto por el hecho de que mafiana
actflan en el Teatro de Dublin.
Copy !req
879. IJusto al lado del
Banco Nacional de lrlanda!
Copy !req
880. Quizé su intuicién sobre
los Muppets sl' sea...
Copy !req
881. correcta.
Copy !req
882. Es casi como si fuéramos...
Copy !req
883. No somos tan distintos...
Copy !req
884. después...
Copy !req
885. de todo.
Copy !req
886. IVamos, mon ami!
Copy !req
887. ISigamos a Les Muppets a Dublin!
Copy !req
888. IA Dublin!
Copy !req
889. IKremlinl
Copy !req
890. Vale, un cinco. Sopla.
Copy !req
891. - Eso es, ya conoces la rutina.
- IVamos, Diddy Daddy!
Copy !req
892. ¢Chicos?
Copy !req
893. (Amigos?
Copy !req
894. ITio!
Copy !req
895. ¢Habéis visto eso?
Copy !req
896. ¢No creéis que Gustavo
esté un poco raro Ultimamente?
Copy !req
897. No.
Copy !req
898. Tenéis razén, debo de ser yo.
Copy !req
899. Rana mala.
Copy !req
900. IBasta!
Copy !req
901. Sois terribles.
Copy !req
902. Arréglalo.
Copy !req
903. O irés al Paredén.
Copy !req
904. Claro.
Copy !req
905. Chicos.
Copy !req
906. Siempre conviene empezar
con una cancién animada
Copy !req
907. y después el nUmero cémico.
Copy !req
908. INos gusta Boyz ll Men!
Copy !req
909. Es la cancién preferida de Big Papa,
le trae muchos recuerdos.
Copy !req
910. No pienso aprender otra.
Copy !req
911. ISoy una triple amenaza!
ICantante, bailarin y asesino!
Copy !req
912. Ahl' lo tienes. ¢Qué te parece?
Copy !req
913. - ISolo de bateria!
- ¢', Cuéndo hago el Encierro Cubierto?
Copy !req
914. ¢Y la jam session maratoniana?
Copy !req
915. Cuatro o cinco nflmeros musicales.
Copy !req
916. ISilenciol
Copy !req
917. iEscuchad!
Mafiana haré pruebas.
Copy !req
918. ISi 0s parece un problema...
Copy !req
919. mi puerta siempre esté abierta!
Copy !req
920. Gracias, Gustavo.
Copy !req
921. Es justo lo que esperébamos.
Copy !req
922. Enséfianos, Gustavo.
Copy !req
923. Haremos lo que diga la rana.
Copy !req
924. Chécala.
Copy !req
925. Buenas noches, rana. Buen trabajo.
Copy !req
926. Gracias, Nadya.
Copy !req
927. Aunque tus amigos
note necesiten, nosotros sl'.
Copy !req
928. Buenas noches.
Copy !req
929. - Buenas noches, Big Papa.
- Buenas noches, Nadya.
Copy !req
930. - Buenas noches, Carl.
- Buenas noches, Nadya.
Copy !req
931. - Buenas noches, Rey de la Prisién.
- Buenas noches, Nadya.
Copy !req
932. - Buenas noches, Machaca-créneos.
- Buenas noches.
Copy !req
933. Buenas noches, Danny Trejo.
Copy !req
934. Buenas noches, Nadya.
Copy !req
935. En el gulag
nadie cree en la familia, rana.
Copy !req
936. La gente solo se ocupa de sl' misma.
Copy !req
937. vaya, vaya, vaya.
Copy !req
938. ¢Qué trama?
Copy !req
939. Caballeros.
Copy !req
940. Necesito esta critica
en el periédico del viernes.
Copy !req
941. Sniper positiva. Cinco estrellas.
Copy !req
942. No dejaré que me compren,
soy periodista.
Copy !req
943. Es broma, claro.
¢En efectivo o con tarjeta?
Copy !req
944. - ¢', Qué ha sido eso?
- Ratas.
Copy !req
945. ¢Qué més da?
Copy !req
946. Regala estas entradas.
Copy !req
947. Puede que tengas que pagar
para que vengan.
Copy !req
948. Son los Muppets.
No seré fécil.
Copy !req
949. Quiero una ovacién en pie.
Copy !req
950. Vaya por Dios.
Copy !req
951. ¢Dénde guarda todas esas maletas?
Copy !req
952. La rana més buscada.
Copy !req
953. Vamos a ver.
Copy !req
954. ¢Qué hace Gustavo en el periédico?
Copy !req
955. IDominic es el malo!
Copy !req
956. IFozzie!
Copy !req
957. IHemos estado llenando las salas
gracias a Dominic!
Copy !req
958. Ha regalado las entradas
Copy !req
959. y sobornado a periodistas
para tener buenas criticas.
Copy !req
960. ¢Por qué no se nos ocurriria
a nosotros?
Copy !req
961. Es decir... iEs terrible!
Copy !req
962. La pregunta es, ¢por qué?
Copy !req
963. ¢Y podría tener que ver con cémo
se comporta Gustavo Ultimamente?
Copy !req
964. ¢Quieres ver algo gracioso?
Copy !req
965. Si, Constantine,
la rana més peligrosa del mundo.
Copy !req
966. ¢Qué tiene que ver con esto?
Copy !req
967. Nada, pero fijate.
Copy !req
968. Fijate, es Gustavo.
Copy !req
969. ¢Qué has hecho con Gustavo?
Copy !req
970. Espera un momento.
Copy !req
971. Fozzie...
Copy !req
972. ¢Y si han suplantado a Gustavo
Copy !req
973. con este tal Constantine?
Copy !req
974. 1N0, es imposible!
INos dariamos cuenta!
Copy !req
975. ¢No?
Copy !req
976. ¢Gustavo?
Copy !req
977. ¢Estés ahl'?
Copy !req
978. ¢Hom?
Copy !req
979. ¢Gustavo?
Copy !req
980. Todo esté bien.
Vémonos de aqul'.
Copy !req
981. IESperal
Copy !req
982. Deberiamos echar un vistazo.
Copy !req
983. Menuda coleccién de bombas
tiene Gustavo.
Copy !req
984. Parece que planea un acto cémico
con un atraco.
Copy !req
985. Espero que no. Nunca funcionan.
Copy !req
986. ¢Qué es eso?
Copy !req
987. Oh, no.
Copy !req
988. AQué, qué, qué?
Copy !req
989. Oh, no.
Copy !req
990. “IHay qLle Sal. Ir d 1S1 e aquí!
Copy !req
991. No tan répido.
Copy !req
992. - ¢', Dénde esté Gustavo?
- ¢', Qué quieres?
Copy !req
993. Has guaca guacado
tu Ultimo guaca, oso.
Copy !req
994. - IRana mala!
- IAnimal!
Copy !req
995. - IBuen chico!
- Gracias.
Copy !req
996. IRépido, el mercancias!
Copy !req
997. IVamos, vamos!
Copy !req
998. IHay que volver y avisar a los demés!
Copy !req
999. Lo he intentado. No me han creído.
Copy !req
1000. Es nuestra palabra contra la suya,
y los ha engafiado a todos.
Copy !req
1001. ¢Vamos a la policía?
Copy !req
1002. 1N0 tenemos pruebas!
Copy !req
1003. Me siento fatal.
Copy !req
1004. Soy el que convencié a Gustavo
de que hiciéramos el tour.
Copy !req
1005. Ojalé Gustavo estuviera aqul'.
Sabria qué hacer.
Copy !req
1006. Tienes razén.
Copy !req
1007. Solo hay una persona en el mundo
que nos pueda salvar.
Copy !req
1008. Solo una rana
capaz de restaurar el orden,
Copy !req
1009. imponer la justicia,
Copy !req
1010. iy arreglar las cosas!
Copy !req
1011. Hablas de Gustavo, mo?
Copy !req
1012. Si, Fozzie. Gustavo.
Copy !req
1013. IBien!
Copy !req
1014. IFantéstico!
Copy !req
1015. IEso es, chicos!
Copy !req
1016. IMuy bien, chicos!
IDadle duro!
Copy !req
1017. Vale.
Copy !req
1018. Esté bien. Si.
Copy !req
1019. DNadya?
Copy !req
1020. Quizé deberíamos limitarlo
a los prisioneros.
Copy !req
1021. Claro. Es que me encanta Broadway.
Copy !req
1022. Tienes razén, Gustavo.
Como siempre.
Copy !req
1023. Vale. Gracias.
Copy !req
1024. Vale, chicos, escuchad.
Copy !req
1025. Esta es la lista de admitidos.
Copy !req
1026. ISerge! iRey!
Eres to, Rey.
Copy !req
1027. Siempre tienes razén,
Copy !req
1028. mi hermoso principe anfibio.
Copy !req
1029. Nunca te dejaré ir.
Copy !req
1030. Esto es malo.
Copy !req
1031. ¢Qué pasa?
Solo tejes cuando estés estresado.
Copy !req
1032. El oso...
Copy !req
1033. el pequefiajo y su perro
nos han descubierto.
Copy !req
1034. Se han escapado.
Copy !req
1035. ¢Cémo vamos a darle la vuelta?
Copy !req
1036. BANCO NACIONAL DE IRLANDA
DUBLiN, IRLANDA. 14:17
Copy !req
1037. Camaradas, me temo que tengo
malas noticias.
Copy !req
1038. Walter y Fonzie han dejado
los Muppets.
Copy !req
1039. Espera.
Copy !req
1040. ¢Se puede dejar los Muppets?
Copy !req
1041. Espera.
¢Walter ha dejado los Muppets?
Copy !req
1042. Acabamos de hacer una peli
en la que se une a ellos.
Copy !req
1043. Si, y mira que nos llevé tiempo.
Copy !req
1044. Y que lo digas.
Copy !req
1045. A costa de tiempo de pantalla
de otros Muppets muy queridos.
Copy !req
1046. Vamos, Robin.
Copy !req
1047. Voy.
Copy !req
1048. Como dice el dicho...
Copy !req
1049. el espectéculo debe continuar
Copy !req
1050. oportunamente.
Copy !req
1051. Esperad.
Copy !req
1052. Fozzie y Walter forman parte
de nuestra familia.
Copy !req
1053. No podemos dejar que se vayan
sin pelear, gyerdad, Gustavo?
Copy !req
1054. Sé que es difícil, Gonzo.
Copy !req
1055. Walter y Fonzie eran
mis mejores amigos.
Copy !req
1056. Gustavo...
Copy !req
1057. ¢estés bien?
Copy !req
1058. Si, estoy bien, cerda.
Copy !req
1059. Jamés te podría perder.
Copy !req
1060. Me completas.
Copy !req
1061. Gustavin.
Copy !req
1062. IChicos, vamos!
Copy !req
1063. Va a ser fantéstico.
IDeberiamos celebrarlo!
Copy !req
1064. Si. Recordad.
Puedo daros lo que queréis.
Copy !req
1065. - ¢', Sl'?
- Sl', claro.
Copy !req
1066. - Lo tendré en cuenta.
- ¢Alguien ha visto a Animal?
Copy !req
1067. ¢Alguien més siente que vamos
haciendo circulos?
Copy !req
1068. IAhi esté!
Copy !req
1069. GULAG
por aqul'
Copy !req
1070. iPorfin!
Copy !req
1071. TEATRO DE DUBLIN
DUBLiN, IRLANDA. 20:14
Copy !req
1072. ¢Tienes pruebas para jugérsela al oso?
Copy !req
1073. Excelente.
Copy !req
1074. ¢Dénde estén los guardias?
Copy !req
1075. Quédese aqul', voy a ver la cémara.
Copy !req
1076. IAlto!
Copy !req
1077. El guardapelo.
Copy !req
1078. Claro. Cégelo.
Copy !req
1079. Shawn.
Copy !req
1080. Viene alguien. IAborta!
Copy !req
1081. Creo que he visto algo.
Copy !req
1082. Ivuelve hacia el teatro!
Copy !req
1083. - Ha faltado poco.
- Muy poco.
Copy !req
1084. Hay que proceder a la fase final.
"Bodai
Copy !req
1085. Gustavo, no puedes salir.
Es el nUmero de Peggy de Celine Dion.
Copy !req
1086. ¢Ha visto algo?
Copy !req
1087. Nada. Es mi hora de comer.
Dura seis horas.
Copy !req
1088. IDisculpenl
Copy !req
1089. iDamas y caballeros!
Copy !req
1090. ITengo que anunciar algo!
Copy !req
1091. <LQué?
Copy !req
1092. Gustavo...
Copy !req
1093. iEstoy en medio de una cancién!
Copy !req
1094. Sefiorita Peggy.
Copy !req
1095. Tengo una pregunta
muy importante que hacerte.
Copy !req
1096. ¢Qué haces?
Copy !req
1097. ¢Quieres convertirte
en la Sefiora Peggy?
Copy !req
1098. O, més bien...
Copy !req
1099. En la Sefiora La Rana.
Copy !req
1100. Gustavin, crel'a
que nunca me lo pedirias.
Copy !req
1101. <LY bien?
Copy !req
1102. ¢Qué me dices?
Copy !req
1103. Qué bonito.
Copy !req
1104. ISi, sl'! iClaro que sl'!
Copy !req
1105. INo me lo puedo creer!
Después de tanto tiempo
Copy !req
1106. iqué fécil ha sido!
Copy !req
1107. Eso es, amigos,
es la boda de los Muppets
Copy !req
1108. que el mundo ha estado esperando.
Copy !req
1109. Interrumpiremos el tour...
Copy !req
1110. 'dQué?
'dQué?
Copy !req
1111. para casarnos dentro de dos dl'as
Copy !req
1112. en el lugar més roméntico del mundo.
Copy !req
1113. La Torre de Londres.
Copy !req
1114. Avance de noticias.
Copy !req
1115. Los afios de espera
han llegado a su fin.
Copy !req
1116. El mayor interrogante
de todos Ios tiempos
Copy !req
1117. ya tiene respuesta con un firme
"Si, quieren
Copy !req
1118. [La Rana Gustavo y la Sefiorita Peggy
se van a casar!
Copy !req
1119. Eso es, amigos.
Por fin pasan por el altar.
Copy !req
1120. LOS MUPPETS
COPAN LOS TITULARES
Copy !req
1121. BANCO NACIONAL DE IRLANDA
DUBLiN, IRLANDA. 20:43
Copy !req
1122. Bueno, al menos no robaron
el caldero de oro.
Copy !req
1123. No, es verdad.
Copy !req
1124. Nunca había estado en una
escena del crimen tan absurda.
Copy !req
1125. El oso cémico ha estado aqul'.
Copy !req
1126. El Lémur. El también ha estado.
Copy !req
1127. ¢Podrian el oso cémico y el Lémur
ser la misma persona?
Copy !req
1128. El oso cémico es el Lémur.
Eso es genial.
Copy !req
1129. ¢Por qué iba a querer robar
unos huesos viejos?
Copy !req
1130. Pertenecian a un tal coronel Blood.
Copy !req
1131. El Unico hombre que estuvo a punto
de robar las Joyas de la Corona.
Copy !req
1132. IEspera! ¢Dénde dijo la rana
que se casaban?
Copy !req
1133. La Torre de Londres.
Copy !req
1134. El oso cémico planea robar...
Copy !req
1135. - iLa Torre de Londres!
- ILas Joyas de la Corona!
Copy !req
1136. Las Joyas de la Corona.
Copy !req
1137. LONDRES, INGLATERRA. 15345
HOGAR DE LAS JOYAS
Copy !req
1138. Y LOS BUENOS MODALES
Copy !req
1139. Sefior, ¢dénde van las flores?
Copy !req
1140. ¢A quién le importa?
Copy !req
1141. Qve, jefe.
Copy !req
1142. Hola.
Copy !req
1143. Hemos estado pensando y...
Copy !req
1144. Bueno, cuando
la Sefiorita Peggy y tn] 0s caséis,
Copy !req
1145. ¢qué va a pasar con el tour?
Copy !req
1146. Y con nosotros.
Copy !req
1147. Ahora tenéis toda la libertad
que queréis.
Copy !req
1148. No me necesitéis.
Copy !req
1149. Se acabaron los Muppets para ml'.
Copy !req
1150. Pero no ha estado mal, gyerdad?
Copy !req
1151. Buena suerte.
Copy !req
1152. IGustavo!
Copy !req
1153. ¢Ha dicho lo que creo?
Copy !req
1154. ¢Qué vamos a hacer sin Gustavo?
Copy !req
1155. Lo Unico que podemos hacer.
Copy !req
1156. Hacer las maletas, ir a la boda
Copy !req
1157. y volver a casa.
Copy !req
1158. Foo Foo, siempre ha sido una lucha.
Copy !req
1159. Pero esto es tan fécil
que me da mala espina.
Copy !req
1160. Mi suefio se cumplié
Copy !req
1161. El día de darse el "si quiero"
ya llegé
Copy !req
1162. No hay nada que desee més
Copy !req
1163. Nadie como to
me alegra el corazén
Copy !req
1164. Paciente yo esperé
Copy !req
1165. A la única rana que yo amé
Copy !req
1166. Siempre supe que al final
Copy !req
1167. La llama del amor se iba a prender
Copy !req
1168. 4 Cémo es que algo genial
Copy !req
1169. me parece ahora fatal?
Copy !req
1170. Después de tanto en comun
Copy !req
1171. Aun no sé quién eres to
Copy !req
1172. Una familia haremos juntos
Copy !req
1173. Con un mini to y un mini yo
Copy !req
1174. Una ranita rosa y una cerdita verde
Copy !req
1175. Pronto aprenderén a saludar
Copy !req
1176. Hasta viejecitos to y yo
Copy !req
1177. Vamos a estar
Copy !req
1178. Juntitos
Copy !req
1179. Cogidos de la mano, juntos.
Copy !req
1180. Fl'jate en el cielo.
Copy !req
1181. Para siempre jamés.
Copy !req
1182. g Cémo algo genial
Copy !req
1183. parece estar tan mal?
Copy !req
1184. Después de todo
lo que hemos pasado.
Copy !req
1185. ¢Por qué siento que es
como si no te conociera?
Copy !req
1186. g Cémo algo genial
parece estar mal?
Copy !req
1187. 4 Por qué algo tan colosal
me hace sentir fatal?
Copy !req
1188. 4 Por qué mi suefio cumplir
me hace ser infeliz?
Copy !req
1189. ¢Por qué este día a mi
me hace sentir así?
Copy !req
1190. g Cémo podría yo estar
un poquito mejor?
Copy !req
1191. Después de tanto en comun
Yo no puedo entender
Copy !req
1192. Que lejos estés de mi
Copy !req
1193. ¢Dénde esté el amor escrito...
Copy !req
1194. en Ias estrellas?
Copy !req
1195. g Cémo algo genial
Copy !req
1196. parece estar mal?
Copy !req
1197. Después de tanto en comun
Copy !req
1198. Aun no sé bien quién
Copy !req
1199. Eres to
Copy !req
1200. Gustavin.
Copy !req
1201. Empieza el espectéculo.
Copy !req
1202. Dama y caballeros...
Copy !req
1203. buenas noches y bienvenidos
a la Revista del Gulag.
Copy !req
1204. REVISTA DEL GULAG
(NADA DE MOTINES)
Copy !req
1205. Escapo, sales después del ballet.
Copy !req
1206. Vale...
Copy !req
1207. iGustavo!
Copy !req
1208. Gustavo.
Copy !req
1209. Fozzie, Walter, Animal.
Copy !req
1210. Hemos venido a rescatarte.
Copy !req
1211. - ISl'! iY tiene que ser ahora mismo!
- ISl'!
Copy !req
1212. IQye!
Copy !req
1213. INo me puedo creer que estéis aqul'!
Cémo me alegro.
Copy !req
1214. Gustavo, escucha.
Copy !req
1215. Una rana llamada Constantine te ha
suplantado y controla a los Muppets.
Copy !req
1216. - ¢Constantine me ha suplantado?
- Sl'.
Copy !req
1217. Y estaba compinchado con Dominic.
Copy !req
1218. Planean algo terrible,
pero no sabemos qué es.
Copy !req
1219. Pero...
Copy !req
1220. ¢Cémo no 0s disteis cuenta
de que me suplanté?
Copy !req
1221. Se parecia a ti y hablaba como to.
Copy !req
1222. No hablaba como to
ahora que lo pienso.
Copy !req
1223. Dijo que tenl'a un resfriado.
Copy !req
1224. Animal saber.
Copy !req
1225. G,"Animal saber"?
Copy !req
1226. ¢Todo este tiempo que he estado
encerrado en un gulag ruso
Copy !req
1227. ni un solo Muppet
Copy !req
1228. se ha dado cuenta de que
me ha suplantado un criminal?
Copy !req
1229. Suena peor de lo que era.
Copy !req
1230. No. Es tan malo como suena.
Copy !req
1231. Creia que 0s habiais olvidado de ml'.
Copy !req
1232. Que ya no me necesitabais.
Copy !req
1233. Nunca nos olvidariamos de ti.
Copy !req
1234. Te necesitamos més que nunca.
Copy !req
1235. Rana buena.
Copy !req
1236. IExtra, extra!
ILéanlo todo!
Copy !req
1237. IGustavo y la Sefiorita Peggy
se casan en Londres!
Copy !req
1238. UNA ESPECIE DE BODA REAL
Copy !req
1239. éfiémo?
Copy !req
1240. APeggv?
Copy !req
1241. {Peggy se va a casar
con la rana més peligrosa del mundo?
Copy !req
1242. IPeggy y la banda corren peligro!
Copy !req
1243. IA Londres!
Copy !req
1244. No. iGustavo!
Copy !req
1245. Ya, se me olvidaba. Estoy en un gulag.
Copy !req
1246. ILo siento, lvén!
Copy !req
1247. INO pasa nada!
Copy !req
1248. Tranquilo, Gustavo.
Ha sido un error.
Copy !req
1249. Claro. Gracias por no dispararme.
Copy !req
1250. Tranquilo. No es nada personal.
Copy !req
1251. Tenemos que huir, chicos.
IEsta noche!
Copy !req
1252. Éfiémo?
Copy !req
1253. Gustavo.
Copy !req
1254. ¢Sabes dénde van los picos
Copy !req
1255. para el nfimero?
Copy !req
1256. IESperadl
Copy !req
1257. HERRAMIENTAS
Copy !req
1258. iYa lo tengo!
Copy !req
1259. IY ahora, amigos, El Gran Evasién!
Copy !req
1260. Nada de eso.
Copy !req
1261. Buen intento, Evasién.
Copy !req
1262. Espero que funcione.
He intentado de todo para huir.
Copy !req
1263. Funcionaré, Gustavo.
Nos vemos fuera.
Copy !req
1264. IValel
Copy !req
1265. Espero que funcione.
Copy !req
1266. Gracias, gracias a todos.
Y ahora...
Copy !req
1267. vamos al subsuelo,
a trabajar en la mina de carbén.
Copy !req
1268. - IBravo!
- IBravo!
Copy !req
1269. Oh, no.
Copy !req
1270. IGustavo!
Copy !req
1271. ILo hicimos! Bien hecho.
Copy !req
1272. Ahora pisa a fondo,
tenemos que colarnos en una boda.
Copy !req
1273. ISi!
Copy !req
1274. LA TORRE DE LONDRES
LONDRES, INGLATERRA. 14333
Copy !req
1275. Qué sitio més bonito.
Copy !req
1276. La entrada principal esté muy vigilada.
Copy !req
1277. Tendré que entrar de otra forma.
Copy !req
1278. Toma.
Copy !req
1279. ¢Eres el nuevo?
Copy !req
1280. Si, lo soy.
Copy !req
1281. - La préxima, ponte un uniforme.
- Claro.
Copy !req
1282. Vaya.
Copy !req
1283. Gustavo, eras como James Bond.
Copy !req
1284. Gracias, Fozzie. Escuchad.
Copy !req
1285. Walter, Animal y to
buscad en la capilla.
Copy !req
1286. Vale.
Copy !req
1287. - Fozzie, ven conmigo.
- Sl', sefior.
Copy !req
1288. - Buena suerte.
- Para ti también, Gustavo.
Copy !req
1289. APeggv?
Copy !req
1290. ¢Dénde esté?
Copy !req
1291. Gustavo, esta es tu ropa.
Copy !req
1292. El esmoquin es muy pequefio.
Copy !req
1293. IViene alguien! iEscéndete!
Copy !req
1294. ¢En qué cuarto tengo que estar?
Copy !req
1295. Aqul' esté.
Copy !req
1296. Odio las bodas.
Copy !req
1297. ¢Qué demo...?
Copy !req
1298. Ahl' estés.
Copy !req
1299. Note quedes ahl' mirando,
NUmero Dos.
Copy !req
1300. Entra.
Copy !req
1301. Aprovechemos esta oportunidad
para revisar nuestros planes.
Copy !req
1302. Una vez que hayas robado las joyas
y acusado a los Muppets,
Copy !req
1303. toca la campana de la torre cinco veces
y nos reuniremos en el tejado.
Copy !req
1304. ¢Qué harés cuando estés casado?
La cerda se enteraré de todo.
Copy !req
1305. Una vez la haya usado, catapum.
Copy !req
1306. Habré bacon para el desayuno.
Copy !req
1307. Entrega de champén.
Copy !req
1308. Déjala sobre la alfombra de oso.
Copy !req
1309. IGracias!
Copy !req
1310. Es la hora del espectéculo.
Copy !req
1311. Fozzie, ¢estés bien?
Copy !req
1312. Si, creo que sl'. ¢Qué tal estoy?
Copy !req
1313. Estés bien.
Copy !req
1314. IVamos, hay que rescatar a Peggy!
Copy !req
1315. IClarol ivamos!
Copy !req
1316. IEl Lémur! iPor fin te tengo!
Copy !req
1317. Y Constantine, la rana
més peligrosa del mundo.
Copy !req
1318. No,no, no.
Copy !req
1319. Como dirl'a usted, caso "guesuelto".
Copy !req
1320. IPerfecto! Justo a tiempo para mis
ocho semanas de vacaciones pagadas.
Copy !req
1321. INO, espere!
Copy !req
1322. ¢Qué hago con ellos hasta que llegue
la comisaria mévil?
Copy !req
1323. IEstoy de vacaciones!
Copy !req
1324. Y ahora se equivoca de rana.
Copy !req
1325. IY no 0s movéis!
Copy !req
1326. Para que lo sepas,
he contratado una ayuda.
Copy !req
1327. El equipo de ladrones de joyas
més pequefio del mundo.
Copy !req
1328. Hijos, 0s presento al nuevo jefe.
Copy !req
1329. Genial, ya lo sé.
Copy !req
1330. ¢Quién sospecharia que unos bebés
robarian las Joyas de la Corona?
Copy !req
1331. Mira qué caras més monas.
Copy !req
1332. A ver. ¢Dénde me siento?
Copy !req
1333. Necesito un acomodador.
¢Hay un acomodador?
Copy !req
1334. Si. Y0 soy el acomodador.
Copy !req
1335. ¢Cerda o rana?
Copy !req
1336. ¢Usted qué cree?
Copy !req
1337. - No sé, tl'o. ¢Cerda?
- No.
Copy !req
1338. Rana, soy familia poll'tica.
¢Qué clase de acomodador eres?
Copy !req
1339. Os toca, pequefiajos.
Copy !req
1340. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
1341. Abajo.
Copy !req
1342. Inclinaos.
Copy !req
1343. IVenga ya!
Copy !req
1344. Dominic. Oye, Dominic.
Copy !req
1345. Callaos.
Copy !req
1346. La boda, va a empezar.
Copy !req
1347. Esté preciosa.
Copy !req
1348. Fozzie, hay que hacer algo.
Copy !req
1349. IEs tan frustrante!
Copy !req
1350. ¢Has visto eso?
Copy !req
1351. Qué coche més mal hecho.
Copy !req
1352. IVémonos de aqul'!
Copy !req
1353. Me alegro por ellos.
Copy !req
1354. Me alegro mucho.
Copy !req
1355. ¢Quieres callarte, por favor?
Copy !req
1356. Vale.
Copy !req
1357. Estimados amigos...
Copy !req
1358. icédigo rojo!
Copy !req
1359. Venga ya.
Copy !req
1360. No una red de léser.
Copy !req
1361. Vale. Vete a buscar
la cuerda esa eléstica.
Copy !req
1362. - Y mi traje molén apretado.
- Vale.
Copy !req
1363. IShawn, vuelva de sus vacaciones!
Copy !req
1364. Constantine y el Lémur han escapado.
ILas joyas corren peligro!
Copy !req
1365. Estamos reunidos aqul' hoy
para asistir a la unién
Copy !req
1366. de esta cerda
Copy !req
1367. y esta rana
Copy !req
1368. en sagrado matrimonio
ante los ojos de Dios.
Copy !req
1369. ¢Quieres to,
Copy !req
1370. Rana Gustavo,
Copy !req
1371. a la Sefiorita Peggy
como legitima esposa,
Copy !req
1372. en la salud y la enfermedad,
Copy !req
1373. con la ayuda de Dios?
Copy !req
1374. Sl'. Sl', quiero.
Copy !req
1375. ¢Y quieres to, Sefiorita Peggy,
Copy !req
1376. a la Rana Gustavo
como legitimo esposo
Copy !req
1377. en la salud y la enfermedad
Copy !req
1378. con la ayuda de Dios?
Copy !req
1379. Yo...
Copy !req
1380. Yo...
Copy !req
1381. Di "Si, quiero".
Es lo que siempre has querido, mo?
Copy !req
1382. 85", quiero?
Copy !req
1383. Perdén, ¢es una pregunta?
Copy !req
1384. No, no era una pregunta.
Copy !req
1385. Hay que hacer algo.
Copy !req
1386. Tenemos que acercarte
a la Sefiorita Peggy.
Copy !req
1387. ¢Qué hace esto?
Copy !req
1388. <LQué...?
Copy !req
1389. Soy yo, Gustavo.
Copy !req
1390. ITenemos que irnos!
Se cancela la boda.
Copy !req
1391. IVaya! Sabia que le entraria
el miedo en el cuerpo.
Copy !req
1392. Disculpa.
Copy !req
1393. 1N0, Gustavo! ¢Qué haces?
Copy !req
1394. Te lo explicaré luego.
Copy !req
1395. Es increíble que...
Copy !req
1396. iVen aqul', rana!
Copy !req
1397. ¢Dénde vas?
Copy !req
1398. Lo siento, querida, perdéname.
Copy !req
1399. ¢Qué esté pasando en mi boda?
Copy !req
1400. 'DQué?
Copy !req
1401. IAnimal, tira!
Copy !req
1402. ¢Qué esté pasando aqul'?
Copy !req
1403. ICoger ranita!
Copy !req
1404. IEsta es la mejor boda de los Muppets!
Copy !req
1405. IPeggy, escucha!
IEse no soy yo! iYo soy yo!
Copy !req
1406. Es Constantine,
la rana més peligrosa del...
Copy !req
1407. ¢Dos Gustavos?
Copy !req
1408. Eso explica muchas cosas.
Copy !req
1409. ¢Cémo puede haber dos Gustavos?
Copy !req
1410. De todas las formas de fastidiar
una boda, esta es la més creativa.
Copy !req
1411. IDos Gustavos!
Copy !req
1412. No, solo uno. Yo.
Copy !req
1413. No, no, no. 1N0 le hagas caso!
Copy !req
1414. - Y0 soy el auténtico Gustavo.
- IQué tonteria!
Copy !req
1415. IYo soy la Rana Gustavo!
Copy !req
1416. 1N0, yo soy la Rana Gustavo!
Salados, Rana Gustavo.
Copy !req
1417. - ¢","Salados"? iEs "Saludos"!
- ICallaos todos los Gustavos!
Copy !req
1418. Solo hay una forma de resolverlo.
Primer Gustavo.
Copy !req
1419. ¢Quieres casarte conmigo?
Copy !req
1420. Si, claro, vamos.
IEl helicéptero nos espera, amor ml'o!
Copy !req
1421. Y w, el otro Gustavo...
Copy !req
1422. ¢Quieres casarte conmigo?
Copy !req
1423. Bueno, esto, yo...
Copy !req
1424. Lo haría. Es decir, podría...
Copy !req
1425. iEse es mi Gustavo!
Copy !req
1426. IEsa es nuestra rana!
Copy !req
1427. IBesito!
Copy !req
1428. IEs verdad, Muppets!
Copy !req
1429. Yo soy Constantine...
Copy !req
1430. la rana més peligrosa del mundo
y criminal nflmero uno.
Copy !req
1431. Y mil veces més rana
que este tal Gustavo.
Copy !req
1432. Y ahora...
Copy !req
1433. Solo tengo una cosa
que deciros, imbéciles.
Copy !req
1434. IBuenas noches, amigos!
Copy !req
1435. IBien!
Copy !req
1436. ¢Qué es eso?
Copy !req
1437. IEs una bomba!
Copy !req
1438. Aqul' nos ayudaré
mi chaleco magnético atrae-bombas.
Copy !req
1439. Que Beaker lleva puesto.
Copy !req
1440. <', Qué? - .
¢Que Dasa?
Copy !req
1441. IEsperad! iEl anillo es la bomba!
Copy !req
1442. Unos coged a Peggy
y otros cogedme a ml'.
Copy !req
1443. ITirad!
Copy !req
1444. Eso solo tenl'a 800 afios.
Copy !req
1445. IBien hecho, Beaker!
Copy !req
1446. IGustavo!
Copy !req
1447. ISocorro!
Copy !req
1448. WPQQQY!
- ISocorro!
Copy !req
1449. IEsté en el tejado!
Copy !req
1450. Céllate y muévete, cerda.
Eres mi seguro de vida.
Copy !req
1451. NUmero Dos, estés ridiculo.
Copy !req
1452. ¢Por qué llevas eso?
Copy !req
1453. Porque soy el Lémur.
Y el nuevo criminal nflmero uno.
Copy !req
1454. Eso es.
Copy !req
1455. Aqul' es donde te la pego.
Copy !req
1456. Primera regla del engafio.
Copy !req
1457. No se anuncia el engafio
Copy !req
1458. antes del engafio.
Copy !req
1459. Ni siquiera es una regla.
Copy !req
1460. Es tan evidente.
Copy !req
1461. IEl Lémur es
Copy !req
1462. el peor nombre de malo
que haya ol'do jamés!
Copy !req
1463. INQ!
Copy !req
1464. ISe escapa!
¢Qué hacemos?
Copy !req
1465. Voy a parar ese helicéptero.
Copy !req
1466. IYa vamos!
Copy !req
1467. IAguanta, Sefiorita Peggy!
Copy !req
1468. ISaltadl
Copy !req
1469. iCéllate, cerda!
Copy !req
1470. - IGustavo!
- Hay que hacer algo.
Copy !req
1471. IYa ség
Copy !req
1472. Solo hay una forma
de llegar hasta alll'.
Copy !req
1473. IEscalera de Muppets!
Copy !req
1474. Éfiémo?
Copy !req
1475. IGustavo!
Copy !req
1476. ISuba, Chef!
Copy !req
1477. Cuidado con el pelo, oso.
Copy !req
1478. IRindete, Constantine!
Ya te tengo.
Copy !req
1479. Mala jugada, rana.
Copy !req
1480. IGustavo!
Copy !req
1481. Vale, Gustavo, vamos a por ti.
Copy !req
1482. IAhora!
Copy !req
1483. Pasa algo.
Copy !req
1484. No nos movemos.
Copy !req
1485. IEstés arruinando mi huida!
Copy !req
1486. IAguanta, Peggy, ya voy!
Copy !req
1487. IA por él, Gustavo!
Copy !req
1488. IGustavin!
Copy !req
1489. Bienvenido a bordo, Gustavo.
Copy !req
1490. No sabes a quién te enfrentas.
Copy !req
1491. Soy la rana més peligrosa del mundo.
Copy !req
1492. IAmigo!
Copy !req
1493. Quizé seas la rana
més peligrosa del mundo.
Copy !req
1494. IPero no dejas de ser una rana!
Copy !req
1495. Nadie me engafia para que
me case con él
Copy !req
1496. y después hace dafio a mi Gustavin.
Copy !req
1497. IMenuda mujer!
Copy !req
1498. Sl'. Mi mujer.
Copy !req
1499. Y creo que esto es tuyo.
Copy !req
1500. Siento haber arruinado tu boda.
Copy !req
1501. Gustavin.
Copy !req
1502. Me alegro tanto de que lo hicieras.
Copy !req
1503. Vale. ¢Podemos bajar ya?
Copy !req
1504. ILo conseguimos!
Copy !req
1505. IMenuda secuencia de accién!
Copy !req
1506. - Estés muy guapa, Sefiorita Peggy.
- Gracias.
Copy !req
1507. Enhorabuena, bichos raros,
ihabéis salvado las joyas!
Copy !req
1508. Y habéis cogido a mi archienemigo,
el Lémur.
Copy !req
1509. Fijaos en su disfraz.
Copy !req
1510. IEs adorable!
Copy !req
1511. - No soy adorable.
- Es adorable.
Copy !req
1512. IEres adorable!
¢Te lo has hecho to?
Copy !req
1513. IEl malo es Dominic Bad Guy!
Copy !req
1514. Bueno, mon ami, aquí es
donde nos despedimos.
Copy !req
1515. Cada uno seguiré su camino.
Copy !req
1516. Aqul' llega la lluvia. Vaya.
Copy !req
1517. Y0 dije que no harl'a esto.
Copy !req
1518. Contrélese, hombre.
Deje de llorar.
Copy !req
1519. Solo es nuestro Ultimo... adiés.
Copy !req
1520. IAdiésm, para siempre!
Copy !req
1521. ILe echaré tanto de menos!
Copy !req
1522. Yo le echaré de menos,
mi amigo francés.
Copy !req
1523. Cuando quieran.
Copy !req
1524. - Sl'.
- Sl', claro.
Copy !req
1525. - ILlevéoslos!
- ILlevéoslos!
Copy !req
1526. Gracias.
Copy !req
1527. Au revoir, Muppets.
Copy !req
1528. - Adiés.
- Hasta la vista.
Copy !req
1529. TU eres el dos
Copy !req
1530. Céllate.
Copy !req
1531. ISam, espéreme!
Copy !req
1532. Dsabéis?
Copy !req
1533. Os he echado tanto de menos a todos.
Copy !req
1534. IAhi esté!
Copy !req
1535. IDetened a esa rana!
Copy !req
1536. DNadya?
Copy !req
1537. Espera. ¢Por qué?
Copy !req
1538. Por dirigir la mayor evasién en masa
de la historia del gulag.
Copy !req
1539. Te caerén 30 afios, puede que 50.
Copy !req
1540. - Pero...
- Nada de "peros", Gustavo.
Copy !req
1541. No acabaste la Revista del Gulag
y note despediste.
Copy !req
1542. 'DQué?
'dQué?
Copy !req
1543. IVienes conmigo!
IAndando!
Copy !req
1544. Chicos, escuchad.
Tranquilos.
Copy !req
1545. 1N0, no, no! iGustavo!
Copy !req
1546. IESperal
Copy !req
1547. Lo sentimos, Gustavo.
Copy !req
1548. Por no darnos cuenta
de que no estabas.
Copy !req
1549. Por no haberte dicho
cuénto significas para nosotros.
Copy !req
1550. Sentimos haberte dado por hecho.
Copy !req
1551. Pero eso no volveré a pasar.
Copy !req
1552. Porque si Gustavo
tiene que volver al gulag,
Copy !req
1553. tendrés que llevarme a mi también.
Copy !req
1554. No.
Copy !req
1555. Eres mi mejor amigo.
Donde tn] vayas, yo voy.
Copy !req
1556. Tendrés que llevarme a mi también.
Copy !req
1557. Yaml'.
Copy !req
1558. Gustavo, nos convencimos de que
esa malvada rana eras tn]
Copy !req
1559. Porque nos dio lo que
creiamos que queriamos.
Copy !req
1560. Cuando lo que realmente queriamos...
Copy !req
1561. Lo que realmente necesitébamos...
Copy !req
1562. Eras to, Gustavo.
Copy !req
1563. El to de verdad.
Copy !req
1564. Parece que tenias razén.
Copy !req
1565. Supongo que esta es tu familia.
Copy !req
1566. Y las familias deben estar unidas.
Copy !req
1567. Puedesifle.
Copy !req
1568. Para siempre.
Copy !req
1569. ¢Lo has oído?
ISomos libres!
Copy !req
1570. INadya, gracias! iGenial!
Copy !req
1571. IEs maravilloso!
Copy !req
1572. IESperal
Copy !req
1573. Chicos, escuchad.
AUn hay que acabar nuestro tour.
Copy !req
1574. Y sé dénde debemos actuar.
Copy !req
1575. Una (mica noche...
Copy !req
1576. iEn Siberia, Rusia!
Copy !req
1577. ISi, sl'!
IVoy a coger el bafiador!
Copy !req
1578. IFabuloso!
Copy !req
1579. Es terrible. Lo odiaréis.
Copy !req
1580. Vale, chicos, allé vamos.
IEl final Gulag!
Copy !req
1581. IAllé vamos!
Copy !req
1582. IUn, dos, tres, cuatro!
Copy !req
1583. Juntos otra vez, iqué bien!
Copy !req
1584. IEstarjuntos, sl',
de nuevo otra vez, qué bien!
Copy !req
1585. Ya ni me imagino
que 0s pudierais marchar
Copy !req
1586. No es un comienzo
Es continuar
Copy !req
1587. Juntos otra vez, iqué bien!
Copy !req
1588. No recuerdo ya
la Ultima vez cuéndo fue
Copy !req
1589. Pues no hay sensacién como esta
Copy !req
1590. Juntos otra vez
Copy !req
1591. [Qué bien, qué bien, qué bien!
Copy !req
1592. Juntos otra vez, iqué bien!
Copy !req
1593. Estarjuntos, si
de nuevo otra vez, iqué bien!
Copy !req
1594. Ya ni me imagino
que 0s pudierais marchar
Copy !req
1595. No es un comienzo
Copy !req
1596. Es continuar
Copy !req
1597. Juntos otra vez, iqué bien!
Copy !req
1598. No recuerdo ya
la Ultima vez cuéndo fue
Copy !req
1599. Pues no hay sensacién como esta
Copy !req
1600. Juntos otra vez
Copy !req
1601. iQué bien!
Copy !req
1602. Ya ni me imagino
que 0s pudierais marchar
Copy !req
1603. No es un comienzo
Es continuar
Copy !req
1604. Juntos otra vez, iqué bien!
Copy !req
1605. IEstarjuntos, sl',
de nuevo otra vez, qué bien!
Copy !req
1606. Porque no hay sensacién
como esta
Copy !req
1607. Juntos otra
Copy !req
1608. Juntos otra
Copy !req
1609. Juntos otra vez
Copy !req
1610. Vale, Nadya, te toca tu solo.
Copy !req
1611. FIN
Copy !req
1612. iGustavo!
Copy !req
1613. Vaya.
Copy !req
1614. ITira de la cuerda!
Copy !req
1615. Vale.
Copy !req
1616. Es un reparto de peso.
Copy !req
1617. Rowlf, ven aqul'.
Copy !req
1618. ¢Qué tienes ahl'?
Copy !req
1619. Coge esto.
Copy !req
1620. Debisteis negociar
un tipo de letra més pequefio.
Copy !req
1621. Tengo algo que podría ayudar.
Copy !req
1622. Mi méquina de operadora
de créditos automética.
Copy !req
1623. Solo tengo que apretar este botén
y pasarén solos.
Copy !req
1624. Vamos a probar con esto.
Copy !req
1625. IUn éxito parcial més!
Copy !req
1626. Fijaos en esto.
Copy !req
1627. Ya puedes irte a casa, mamé.
La pelicula se ha acabado.
Copy !req