1. MULHOLLAND DR.
Copy !req
2. ¿Qué hace?
No nos detendremos aquí.
Copy !req
3. Baje del auto.
Copy !req
4. Los muchachos hallaron esto...
Copy !req
5. en el piso de la parte posterior
del Cadillac.
Copy !req
6. Sí. Ya me lo mostraste.
Copy !req
7. Podría no estar relacionado.
Copy !req
8. Podría ser.
Copy !req
9. ¿Alguna de las victimas
traía aretes de perlas?
Copy !req
10. Tal vez falta alguna persona.
Copy !req
11. Eso es lo que creo.
Copy !req
12. Sólo una maleta más después de esa.
Copy !req
13. Sólo quería venir aquí.
Copy !req
14. ¿A Winkies?
Copy !req
15. A este Winkies.
Copy !req
16. ¿Por qué a este Winkies?
Copy !req
17. Es un poco vergonzoso.
Copy !req
18. Dime.
Copy !req
19. Soñé con este lugar.
Copy !req
20. Caray.
Copy !req
21. ¿Ahora entiendes?
Copy !req
22. Soñaste con este lugar.
Copy !req
23. Cuéntame.
Copy !req
24. Bueno...
Copy !req
25. es la segunda vez que sueño con él...
Copy !req
26. pero los dos sueños fueron iguales.
Copy !req
27. Comienzan conmigo aquí...
Copy !req
28. pero no es de día ni de noche.
Copy !req
29. Es casi de noche, ¿entiendes?
Copy !req
30. Pero esto es lo que veo.
Copy !req
31. Exceptuando la luz.
Copy !req
32. Y estoy asustadísimo.
Copy !req
33. Y nada menos que tú...
Copy !req
34. estás parado allá...
Copy !req
35. junto a esa barra.
Copy !req
36. Tú estuviste en los dos sueños,
y muy asustado.
Copy !req
37. Yo me asusto más
cuando veo lo asustado que estás, y...
Copy !req
38. luego me doy cuenta de lo que pasa.
Copy !req
39. Hay un hombre...
Copy !req
40. en la parte posterior de este lugar.
Copy !req
41. Él es el que lo está haciendo.
Copy !req
42. Puedo verlo a través de la pared.
Copy !req
43. Puedo ver su rostro.
Copy !req
44. Espero nunca ver ese rostro...
Copy !req
45. en la vida real.
Copy !req
46. Eso es todo.
Copy !req
47. Entonces...
Copy !req
48. viniste a ver si él está allá afuera.
Copy !req
49. A deshacerme
de este sentimiento horrible.
Copy !req
50. Muy bien.
Copy !req
51. Él está a la vuelta.
Copy !req
52. ENTRADA
Copy !req
53. Dan, ¿te encuentras bien?
Copy !req
54. ¿Hola?
Copy !req
55. La muchacha aún no aparece.
Copy !req
56. Dime.
Copy !req
57. Todo sigue igual.
Copy !req
58. No puedo creerlo.
Copy !req
59. BIENVENIDOS A LOS ÁNGELES
Copy !req
60. Bueno, es hora de despedirse, Betty.
Copy !req
61. Fue un placer viajar contigo.
Copy !req
62. Gracias, Irene.
Estaba muy emocionada y nerviosa.
Copy !req
63. Fue genial conversar.
Copy !req
64. Estaré esperando a verte
en los filmes.
Copy !req
65. Bien, Irene.
Ese día será maravilloso.
Copy !req
66. Buena suerte, querida Betty.
Copy !req
67. Y cuídate.
Ten cuidado.
Copy !req
68. Lo haré. Gracias otra vez.
Copy !req
69. Muy bien, linda.
Copy !req
70. Betty, fue un placer conocerte.
Y muy buena suerte.
Copy !req
71. Gracias.
Copy !req
72. ¡Mis maletas!
Copy !req
73. ¿A dónde?
Copy !req
74. Hayvenhurst 1612.
Copy !req
75. Bien.
Copy !req
76. GERENTE
Copy !req
77. Apuesto 10 dólares
a que eres Betty.
Copy !req
78. Sí, soy Betty, Sra. Lenoix.
Copy !req
79. Es la Sra. Lenoix, ¿verdad?
Copy !req
80. Sí, en todo mi esplendor, linda.
Copy !req
81. - Mucho gusto.
- Dime Coco.
Copy !req
82. Como todos.
Espera aquí, iré por la llave.
Copy !req
83. Bien, Coco.
Copy !req
84. Si ese maldito perro
se hace en el patio una vez más...
Copy !req
85. voy a hornearlo para el desayuno.
Copy !req
86. - No tienes animales, ¿o sí?
- No.
Copy !req
87. Puedes tenerlos.
Pero por esto no deben estar aquí.
Copy !req
88. ¿Sabes?
Una vez vivió un hombre aquí...
Copy !req
89. que tenía un canguro boxeador.
Copy !req
90. Pues, no podrías creer...
Copy !req
91. lo que ese canguro
le hizo a este patio.
Copy !req
92. Vayamos a ver el apartamento
de tu tía. Es lindo.
Copy !req
93. Me muero por verlo.
Copy !req
94. ¡Es increíble!
Copy !req
95. - Te lo dije.
- ¡Caramba!
Copy !req
96. Seguramente tu tía y tú tienen
un acuerdo, así que aquí está la llave.
Copy !req
97. Y si necesitas algo,
pega un grito.
Copy !req
98. Todos en este edificio
son personas decentes...
Copy !req
99. o no estarían aquí.
Copy !req
100. Si quieres,
puedo presentártelos más tarde.
Copy !req
101. Bueno, no importa
si no quieres conocerlos.
Copy !req
102. Caray. Lo siento. Mi tía Ruth
no me dijo que habría alguien aquí.
Copy !req
103. - Lo siento mucho.
- Descuida.
Copy !req
104. Soy la sobrina de Ruth.
Me llamo Betty.
Copy !req
105. Seguramente te dijo que yo vendría.
Copy !req
106. Hubo un accidente.
Copy !req
107. Vine aquí.
Copy !req
108. Entiendo.
Vi el vestido.
Copy !req
109. Lo lamento.
¿Te encuentras bien?
Copy !req
110. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
111. Un—
Copy !req
112. Un accidente automovilístico.
Copy !req
113. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
114. Eso creo.
Copy !req
115. Sólo estaba...
Copy !req
116. dándome una ducha.
Copy !req
117. Dios mío. Lo siento.
Copy !req
118. Te dejaré terminar.
Voy a desempacar.
Copy !req
119. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
120. Perdón. Saldré de aquí
y podremos hablar más tarde.
Copy !req
121. RITA HAYWORTH
EN EL PAPEL DE GILDA
Copy !req
122. Me llamo Rita.
Copy !req
123. Hola.
Copy !req
124. ¿Trabajas con mi tía?
Copy !req
125. - No, yo—
- Perdón.
Copy !req
126. No es asunto mío.
Copy !req
127. Tiene un cabello rojo muy bonito.
Copy !req
128. Me quedaré
mientras trabaja en un filme...
Copy !req
129. que hacen en Canadá.
Copy !req
130. Supongo que tú ya lo sabes.
Copy !req
131. Nunca me alcanzaría
para tener un lugar así.
Copy !req
132. Claro, a menos que me descubrieran
y me convirtiera en estrella de cine.
Copy !req
133. Preferiría ser una actriz grandiosa
a una estrella.
Copy !req
134. Pero a veces,
la gente es ambas cosas.
Copy !req
135. podrías decir que ese es el motivo
por el que vine aquí.
Copy !req
136. Perdón.
Es que me emociona mucho estar aquí.
Copy !req
137. Digo, acabo de llegar
de Deep River, Ontario...
Copy !req
138. y ahora estoy en este...
Copy !req
139. lugar de ensueño.
Copy !req
140. Puedes imaginarte cómo me siento.
Copy !req
141. ¿Qué—?
Siéntate.
Copy !req
142. ¿Dónde te lastimaste?
Copy !req
143. Deberíamos llamar a un médico.
Copy !req
144. - Pero podría ser grave.
- No, yo—
Copy !req
145. Necesito dormir.
Copy !req
146. Si sufriste una concusión,
no debes dormir.
Copy !req
147. No me pasará nada si duermo.
Copy !req
148. Sólo necesito recostarme y dormir.
Copy !req
149. DIVIÉRTETE
CON CARIÑO, TU TIA RUTH
Copy !req
150. ENTRETENIMIENTO RYAN
Copy !req
151. Verás, Adam,
hay algunas sugerencias...
Copy !req
152. que se necesitan hacer.
Copy !req
153. Y sé que tú dijiste
que las considerarías.
Copy !req
154. Es lo que todos aquí te pedimos.
Copy !req
155. ¿De qué hablas?
Copy !req
156. Ten la mente abierta.
Copy !req
157. Estás en el proceso
de cambiar a tu actriz principal...
Copy !req
158. y yo—
Copy !req
159. Te pedimos que mantengas
la mente abierta.
Copy !req
160. ¿Cuál le dimos la última vez?
Copy !req
161. Probemos el siguiente.
Copy !req
162. No le agradará.
Copy !req
163. Ya veremos.
Copy !req
164. Los hermanos Castigliane.
Copy !req
165. Permítanme hacer las presentaciones.
Copy !req
166. Por favor, siéntense.
Copy !req
167. Él es el Sr. Darby,
a quien ya conocen.
Copy !req
168. Él es Adam Kesher,
el director.
Copy !req
169. Y él es Robert Smith, su agente.
Copy !req
170. Sí.
Copy !req
171. Es muy hermosa.
Copy !req
172. ¿Les ofrezco algo de beber?
Copy !req
173. - Café Express.
- Nada.
Copy !req
174. - ¿Para qué es la foto?
- Un café Express.
Copy !req
175. No, eso es todo.
Copy !req
176. Creo que esta vez
le gustará el Express.
Copy !req
177. Investigué un poco, ya que sé
lo difícil que es complacerlo.
Copy !req
178. Éste viene muy bien recomendado.
Copy !req
179. ¿Para qué es la foto?
Copy !req
180. Es una recomendación.
Copy !req
181. Una recomendación para ti, Adam.
Copy !req
182. - No es una recomendación.
- Ella es la muchacha.
Copy !req
183. ¿Cuál muchacha? ¿Para qué?
¿Qué es esto, Ray?
Copy !req
184. La pondremos en la lista
de las que consideraremos.
Copy !req
185. Le complacerá saber que este papel
ha atraído mucho interés.
Copy !req
186. ¿Interés? No, no.
Copy !req
187. Seis de las mejores actrices lo quieren.
Copy !req
188. Ella es la muchacha.
Copy !req
189. - Ryan, encárgate de esto.
- Espera, Adam.
Copy !req
190. ¿Qué espere?
Copy !req
191. De ninguna manera.
¡De ninguna manera!
Copy !req
192. Una servilleta.
Copy !req
193. - ¿Cómo dice?
- Una servilleta.
Copy !req
194. Desde luego.
Copy !req
195. Con permiso.
Copy !req
196. ¿Eso es todo, señor?
Copy !req
197. Mierda.
Copy !req
198. Lo lamento.
Lo recomendaron mucho—
Copy !req
199. ¡Es del mejor café Express
en el mundo!
Copy !req
200. ¿Qué ocurre?
Esa muchacha no saldrá en mi filme.
Copy !req
201. ¡Ayúdenme!
Copy !req
202. Ella es la muchacha.
Copy !req
203. ¡Esa muchacha
no saldrá en mi filme!
Copy !req
204. Ya no es tu filme.
Copy !req
205. Ella es la muchacha.
Copy !req
206. ¿La limusina
es de los hermanos Castigliane?
Copy !req
207. - ¿Dos hombres con traje oscuro?
- Sí.
Copy !req
208. - Sí.
- Deje la puerta abierta.
Copy !req
209. ¿Espera a los hermanos Castigliane?
Copy !req
210. Lárgate, amigo.
Copy !req
211. Buenas tardes, Sr. Roque.
Copy !req
212. Se llama Camilla Rhodes.
Copy !req
213. El director no la quiere.
Copy !req
214. ¿Quiere que lo reemplacen?
Copy !req
215. Sé que dijeron—
Copy !req
216. ¿Entonces?
Copy !req
217. Entonces...
Copy !req
218. eso significa que deberíamos...
Copy !req
219. ¿Sí?
Copy !req
220. cancelar todo.
Copy !req
221. ¿Eso es algo que—
Copy !req
222. ¿Usted quiere...
Copy !req
223. que cancelemos todo?
Copy !req
224. Entonces, lo cancelaremos.
Copy !req
225. Caray.
Eso es insólito.
Copy !req
226. Un accidente como ese—
¿Quién podría haberlo previsto?
Copy !req
227. - ¡Caray!
- Es increíble, ¿no?
Copy !req
228. Rayos, sí.
Copy !req
229. Increíble, hombre.
Copy !req
230. Vaya, hermano, luces bien.
Copy !req
231. ¿Qué has hecho?
Copy !req
232. Pues, ya sabes, hago algunas cosas
para este sujeto.
Copy !req
233. ¿Sí? ¿Te alcanza con lo que ganas?
Copy !req
234. Apenas.
Copy !req
235. Ya sé.
Copy !req
236. Mira este lugar.
Copy !req
237. Son épocas duras.
Copy !req
238. Oye, hombre,
no está tan mal.
Copy !req
239. Espero que no te metas en líos.
Copy !req
240. Exactamente, hombre.
Copy !req
241. Pero lo que te conté
te hizo reír.
Copy !req
242. - Fue muy gracioso.
- Un accidente automovilístico.
Copy !req
243. Oye, ese es, ¿no?
Copy !req
244. Es el famoso directorio negro de Ed.
Copy !req
245. La historia del mundo
en números telefónicos.
Copy !req
246. Caray.
Copy !req
247. MÁS SALUD
ENZIMAS
Copy !req
248. ¡Algo me picó!
Copy !req
249. ¡Dios!
Copy !req
250. ¡Oye!
Copy !req
251. ¡Está herida! ¿podrías venir
y hacer una llamada? Te necesito!
Copy !req
252. ¡Está gravemente herida!
¡Ven y llama al hospital!
Copy !req
253. ¡Anda!
¡Hablo en serio!
Copy !req
254. ¡No puedo hacer todo yo solo!
Copy !req
255. ¡Suélteme!
Copy !req
256. Hola.
Copy !req
257. Hombre.
Copy !req
258. Bien, tía Ruth, lo intentaré.
Copy !req
259. Estudiaré esos parlamentos
hasta que me los sepa de memoria.
Copy !req
260. Lo haré aquí
en este fabuloso sofá de cuero...
Copy !req
261. o en el patio, mientras bebo café...
Copy !req
262. como una estrella de cine.
Copy !req
263. Me sorprendí al hallar aquí
a tu amiga Rita.
Copy !req
264. Ella estaba en la ducha,
y abrí la puerta.
Copy !req
265. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
266. Pues, tuvo un accidente.
Copy !req
267. Rita, tu amiga.
Copy !req
268. No, Coco abrió la puerta.
Copy !req
269. No, no la vio.
Copy !req
270. Está dormida.
Copy !req
271. Debe haber una explicación.
Copy !req
272. No creo que sea necesario hacer eso.
Copy !req
273. Por favor, descuida.
tía Ruth, no necesitamos a la policía.
Copy !req
274. Estás despierta.
Copy !req
275. Creo que te entendí mal.
Copy !req
276. Pensé que conocías a mi tía
y que por eso estabas aquí.
Copy !req
277. Acabo de hablar con ella
y quiere que llame a la policía.
Copy !req
278. Lo lamento.
Copy !req
279. ¿Qué pasa, Rita?
Copy !req
280. Pensé que cuando despertara—
Copy !req
281. Pensé que dormir me ayudaría.
Copy !req
282. ¿Qué ocurre?
Copy !req
283. No sé quién soy.
Copy !req
284. ¿Qué quieres decir?
Eres Rita.
Copy !req
285. No, no soy Rita.
No sé cómo me llamo.
Copy !req
286. No sé quién soy.
Copy !req
287. Éste es tu bolso.
Tu nombre debe estar en tu bolso.
Copy !req
288. Quieres saber, ¿no?
Copy !req
289. Sí.
Copy !req
290. PERROS CALIENTES PINK'S
Copy !req
291. - ¿No quieres nada?
- Aquí no. No, gracias.
Copy !req
292. ¿Algo de beber?
Copy !req
293. gracias.
Copy !req
294. Quisiera un cigarrillo,
si es que tienes uno.
Copy !req
295. Sí, están en el bolsillo
de mi camisa.
Copy !req
296. ¿Hay muchachas nuevas en la calle?
Copy !req
297. No he visto a ninguna.
Copy !req
298. ¿Una morena?
Copy !req
299. Tal vez un poco golpeada.
Copy !req
300. Mantén los ojos abiertos,
¿sí, nena?
Copy !req
301. - Claro.
- Sí, claro que lo harás.
Copy !req
302. ¿No sabes...
Copy !req
303. de dónde salió ese dinero?
Copy !req
304. Cuando piensas en el dinero
y en la llave...
Copy !req
305. ¿recuerdas algo?
Copy !req
306. Hay algo—
Copy !req
307. Hay algo ahí.
Copy !req
308. ¿Qué dijiste?
Copy !req
309. Despidieron a todos...
Copy !req
310. ¿Quién despidió a todos?
Copy !req
311. Ray, ¡Espera!
Estoy hablando por teléfono...
Copy !req
312. Y luego cerraron el plató,
Todos se fueron...
Copy !req
313. Será mejor que vengas, Adam...
Copy !req
314. Debes hablar con Ray,
Debes arreglar esto...
Copy !req
315. Iré a casa.
Copy !req
316. ¿A casa?
Copy !req
317. Ven a la oficina,
Debemos hacer algo..
Copy !req
318. Tienes que hacer algo, Adam.
Copy !req
319. Iré a casa, Cynthia.
Copy !req
320. Adam, escúchame,
Tú no eres así.
Copy !req
321. Ven a la oficina.
Copy !req
322. - Podremos hacer algo.
- Iré a casa.
Copy !req
323. Me pregunto a dónde ibas.
Copy !req
324. A Mulholland Drive.
Copy !req
325. ¿A Mulholland Drive?
Copy !req
326. Ahí me dirigía:
Copy !req
327. Mulholland Drive.
Copy !req
328. Quizá ahí fue el accidente.
Copy !req
329. Debe haber un reporte policíaco.
Podríamos llamar...
Copy !req
330. anónimamente,
desde un teléfono público...
Copy !req
331. para ver si hubo un accidente.
Copy !req
332. Anda. Será como en las películas.
Copy !req
333. Fingiremos ser otra persona.
Copy !req
334. De cualquier forma,
quiero ir a caminar.
Copy !req
335. Estoy en Hollywood
y aún no lo he visto.
Copy !req
336. Vamos, Rita.
¿Crees poder?
Copy !req
337. Pero solo—
Copy !req
338. Sólo para ver.
Copy !req
339. Sólo para ver
si hubo un accidente...
Copy !req
340. en Mulholland Drive.
Copy !req
341. LIMPIEZA GENE
Copy !req
342. ¿Lorraine?
Copy !req
343. Lorraine, ¿estás en casa?
Copy !req
344. Ahora sí que la has hecho buena.
Copy !req
345. Olvida que viste esto.
Es mejor así.
Copy !req
346. ¿Y qué diablos haces aquí?
Copy !req
347. ¿Qué haces?
Copy !req
348. ¡Son mis joyas!
Copy !req
349. ¡Ese infeliz!
¡nfeliz!
Copy !req
350. Probablemente está molesto, Lorraine.
Copy !req
351. ¿Qué haces?
Copy !req
352. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
353. ¡Adam, basta!
Copy !req
354. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
355. ¡Adam, ya basta!
Copy !req
356. ¡Me lastimas! ¡Gene!
¡Me lastimas!
Copy !req
357. No trates así a tu esposa.
No importa lo que haya hecho.
Copy !req
358. ¡Échalo!
Copy !req
359. ¡Maldito Adam!
Copy !req
360. ¡Lárgate!
Copy !req
361. Vamos a esconderlo.
Copy !req
362. ENTRADA
Copy !req
363. Ahí hay uno.
Copy !req
364. Policía de Hollywood.
Copy !req
365. Quiero información sobre un accidente
en Mulholland Drive, anoche.
Copy !req
366. Espere, por favor,
La comunicaré con Tráfico...
Copy !req
367. - Sargento Baxter
- Hola. Quiero saber—
Copy !req
368. Oí un ruido anoche que sonó
como si un auto hubiera chocado...
Copy !req
369. y, pues, quiero saber si hubo
un accidente en Mulholland Drive.
Copy !req
370. Sí, lo hubo.
Copy !req
371. - ¿Puede decirme qué pasó?
- No puedo.
Copy !req
372. - ¿Hubo heridos?
- ¿Puede darme su nombre, por favor?
Copy !req
373. Hubo un accidente.
Copy !req
374. No me dijo nada más,
pero fue tu accidente.
Copy !req
375. Sé que lo fue.
Copy !req
376. Quizá reportaron algo
en los diarios.
Copy !req
377. Anda. Beberemos un café y veremos.
Copy !req
378. Quizá ocurrió tan tarde
que no salió en el diario de hoy.
Copy !req
379. ¿No hay nada?
Copy !req
380. Nada que pueda ver.
Copy !req
381. Descuida.
Copy !req
382. Gracias...
Copy !req
383. Diane
Copy !req
384. ¿Eso es todo?
¿Quieren su cuenta?
Copy !req
385. Rita, ¿quieres algo?
Copy !req
386. - No, solo el café.
- Déjenos la cuenta.
Copy !req
387. ¿Qué pasa, Rita?
Copy !req
388. Recuerdo algo.
Copy !req
389. - ¿Qué?
- Diane Selwyn.
Copy !req
390. Quizá ese es mi nombre.
Copy !req
391. "D. Selwyn".
Es el único.
Copy !req
392. Voy a llamar.
Copy !req
393. Es extraño que te llames a ti misma.
Copy !req
394. Quizá no es mi casa.
Copy !req
395. Hola, soy yo.
Copy !req
396. Deje un mensaje.
Copy !req
397. No es mi voz.
Copy !req
398. Pero la conozco.
Copy !req
399. Quizá no sea la voz de Diane Selwyn.
Copy !req
400. Quizá vive contigo.
Copy !req
401. O si es Diane Selwyn...
Copy !req
402. podría decirte quién eres.
Copy !req
403. Tal vez.
Tal vez. Tal vez.
Copy !req
404. - Sí, exacto. ¡Lárgate!
- Es casa de Adam Kesher.
Copy !req
405. Claro que no.
¡Vete, ahora!
Copy !req
406. ¡Largo!
Copy !req
407. Fuera de aquí. El nunca
regresara. ¡Largo!
Copy !req
408. Creo que no entiendes.
¡Dijo que te fueras!
Copy !req
409. ¡Te mostraré la puerta!
Copy !req
410. ¡Fuera!
Copy !req
411. - ¿Sí? ¿Qué pasa, Cookie?
- Lo siento, Sr. Kesher...
Copy !req
412. pero parece haber un problema
con sus tarjetas de crédito.
Copy !req
413. ¿Qué? Te pagaré en efectivo.
Copy !req
414. Vinieron dos hombres de su banco.
Copy !req
415. ¿De mi banco?
Copy !req
416. - ¿Cómo supieron que estaba aquí?
- No sé.
Copy !req
417. ¿Qué dijeron?
Copy !req
418. Me dijeron que le avisara
que llegó al tope de su límite...
Copy !req
419. y que su línea de crédito
fue cancelada.
Copy !req
420. Eso es increíble.
Copy !req
421. Pues, mira...
Copy !req
422. no sé qué ocurre.
Copy !req
423. Ésas son puras mentiras.
Copy !req
424. Tengo suficiente efectivo para ti.
Copy !req
425. Lo sé.
Copy !req
426. No se preocupe.
Copy !req
427. Pero, lo lamento.
Copy !req
428. Era mi deber informarle.
Copy !req
429. Las personas de las que se esconde
saben dónde está.
Copy !req
430. Claro.
Copy !req
431. Lo lamento.
Copy !req
432. ¿Hola?
Copy !req
433. Creo que alguien congeló mi dinero.
Copy !req
434. Lo sé.
¿Dónde estás, Adam?
Copy !req
435. Perdón.
¿Cómo que lo sabes?
Copy !req
436. Alguien llamó.
Ya que no estabas...
Copy !req
437. me dijo que estabas en la ruina.
Copy !req
438. No le creí e hice unas llamadas.
Copy !req
439. - ¿Y?
- Estás en la ruina.
Copy !req
440. ¡Claro que no!
Copy !req
441. Ya sé, pero estás en la ruina.
¿Dónde estás?
Copy !req
442. En el hotel de Cookie, en el centro.
Copy !req
443. ¿Conoces a alguien
llamado el "Vaquero"?
Copy !req
444. - ¿El Vaquero?
- Sí.
Copy !req
445. El Vaquero.
Copy !req
446. Este sujeto, el Vaquero,
quiere verte.
Copy !req
447. Jason dijo que le parecía buena idea...
Copy !req
448. A Jason le parece buena idea
que vaya a ver al Vaquero.
Copy !req
449. ¿Debo usar mi sombrero
y mis revólveres?
Copy !req
450. Presiento que este hombre
está relacionado con lo que pasa.
Copy !req
451. Creo que deberías hacerlo, y creo
que deberías hacerlo inmediatamente...
Copy !req
452. ¿Qué pasa, Cynthia?
Copy !req
453. Ha sido un día muy raro.
Copy !req
454. Y se pone más raro.
Copy !req
455. ¿Dónde veo a este Vaquero?
¿Debo ir a buscarlo al campo?
Copy !req
456. Más o menos, payaso.
Copy !req
457. Si le digo que aceptaste verlo...
Copy !req
458. tendrás que ira la cima
del cañón Beachwood...
Copy !req
459. y estará esperándote
en un corral que hay allá...
Copy !req
460. Debes estar bromeando.
Copy !req
461. ¿Irás a verlo?
Copy !req
462. Sí. Claro.
Copy !req
463. Ha sido un día muy extraño.
¿Cuándo?
Copy !req
464. Lo llamaré de inmediato...
Copy !req
465. y volveré a llamarte.
Copy !req
466. Podrías quedarte en mi casa si quieres.
Copy !req
467. No creo que sea una buena idea.
Copy !req
468. Sólo te ofrecía asilo.
Copy !req
469. Sí, y agradezco el ofrecimiento.
Hallaré un lugar.
Copy !req
470. Mira, solo pégale un grito
a ese Vaquero y llámame.
Copy !req
471. Bien, Pero no sabes
de lo que te pierdes.
Copy !req
472. Haz lo tuyo, pequeña, y llámame.
Copy !req
473. Es por aquí: Sierra Bonita.
Copy !req
474. No es muy lejos.
Copy !req
475. ¿Qué tiene de malo?
Copy !req
476. No sé si deberíamos hacerlo.
Copy !req
477. Sé que algo te da miedo.
Copy !req
478. Tendremos cuidado, lo prometo.
Copy !req
479. Mañana iremos allá...
Copy !req
480. e investigaremos.
Copy !req
481. Todo saldrá bien.
Copy !req
482. Probablemente es Coco.
Copy !req
483. ¿Sí?
Copy !req
484. ¿Puedo ayudarla?
Copy !req
485. Alguien está en dificultades.
Copy !req
486. ¿Quién eres tú?
Copy !req
487. ¿Qué haces en el apartamento de Ruth?
Copy !req
488. Ella permitió que me quedara aquí.
Copy !req
489. Soy su sobrina.
Me llamo Betty.
Copy !req
490. No.
Copy !req
491. Eso no fue lo que ella dijo.
Copy !req
492. Alguien está en dificultades.
¡Pasa algo malo!
Copy !req
493. Pues, lo lamento,
pero no sé quién es usted y—
Copy !req
494. ¿Louise?
¿Qué haces, Louise?
Copy !req
495. He estado buscándote
desde las 3:00 de la tarde.
Copy !req
496. Ella está en mi habitación
y no quiere irse.
Copy !req
497. Quiero que la saques.
Quiero que la saques ahora.
Copy !req
498. Ella es Louise Bonner.
Sus intenciones son buenas.
Copy !req
499. Louise, ella es Betty.
Es la sobrina de Ruth.
Copy !req
500. Afortunadamente,
yo venia a ver a Betty.
Copy !req
501. Betty es una actriz joven
y yo venia a entregarle...
Copy !req
502. unas páginas que recibí por fax
para su audición de mañana.
Copy !req
503. - Pues, aquí tienes, linda.
- Gracias.
Copy !req
504. Ven, Louise.
Te llevaré a casa.
Copy !req
505. Lo lamento. A veces sucede esto.
Vamos.
Copy !req
506. No. Ella dijo que alguien más
tenía problemas.
Copy !req
507. Basta, Louise.
Te llevaré a casa.
Copy !req
508. Vamos.
Copy !req
509. - Buenas noches, Betty.
- Buenas noches.
Copy !req
510. Buenas noches.
Copy !req
511. Caray.
Copy !req
512. Vaquero.
Copy !req
513. - Hola.
- Hola.
Copy !req
514. Es una noche hermosa.
Copy !req
515. Gracias por venir a verme
hasta acá...
Copy !req
516. desde ese lindo hotel del centro.
Copy !req
517. De nada.
¿De qué quieres hablar?
Copy !req
518. Caray, eres un hombre
a quien le gusta ir al grano.
Copy !req
519. Te urge ir al grano, ¿no?
Copy !req
520. Como digas.
Copy !req
521. La actitud de un hombre—
Copy !req
522. La actitud de un hombre
tiene mucho que ver...
Copy !req
523. con la forma en que será su vida.
Copy !req
524. ¿Eso te parece cierto?
Copy !req
525. Claro.
Copy !req
526. Ahora bien, ¿respondiste porque
creíste que eso quería oír yo...
Copy !req
527. o consideraste lo que dije...
Copy !req
528. y respondiste por que realmente
crees que es cierto?
Copy !req
529. Coincido con lo que dijiste.
En verdad.
Copy !req
530. ¿Qué dije?
Copy !req
531. Que la actitud de un hombre determina,
en gran parte, cómo será su vida.
Copy !req
532. Ya que estás de acuerdo...
Copy !req
533. debes ser una persona
a la que no le importa la buena vida.
Copy !req
534. ¿Por qué?
Copy !req
535. Pues, piénsalo durante un momento.
Copy !req
536. ¿Harías eso por mí?
Copy !req
537. Bien, lo estoy pensando.
Copy !req
538. No, no estás pensando.
Copy !req
539. Estás muy ocupado siendo un sabelotodo
como para pensar.
Copy !req
540. Ahora bien, quiero que pienses
y dejes de portarte como un sabelotodo.
Copy !req
541. ¿Podrías intentarlo?
Copy !req
542. Mira, ¿a qué quieres llegar con esto?
¿Qué quieres que haga?
Copy !req
543. Existen los cochecitos de motor.
Copy !req
544. ¿Cuántos conductores
tiene uno de esos?
Copy !req
545. Uno.
Copy !req
546. Entonces, digamos
que yo conduzco este cochecito...
Copy !req
547. y si mejoras tu actitud,
podrás subirte conmigo.
Copy !req
548. Bien.
Copy !req
549. Quiero que vuelvas al trabajo mañana.
Copy !req
550. De todas formas,
buscabas a una actriz principal.
Copy !req
551. Hazles audiciones a muchas muchachas
para ese papel.
Copy !req
552. Cuando veas a la muchacha
que te mostraron esta mañana, dirás:
Copy !req
553. "Ella es la muchacha".
Copy !req
554. El resto del reparto
puede permanecer igual.
Copy !req
555. Eso puedes decidirlo tú.
Copy !req
556. Pero tú no puedes elegir
a la actriz principal.
Copy !req
557. Ahora bien,
me verás una vez más...
Copy !req
558. si haces las cosas bien.
Copy !req
559. Me verás dos veces más...
Copy !req
560. si haces las cosas mal.
Copy !req
561. Buenas noches.
Copy !req
562. ¿Sigues aquí?
Copy !req
563. Regresé.
Pensé que eso querías.
Copy !req
564. Nadie te quiere aquí.
Copy !req
565. ¿En serio?
Copy !req
566. Mis padres están arriba.
Creen que te fuiste.
Copy !req
567. - ¿Y? ¡Sorpresa!
- Puedo llamarlos. Llamar a mi padre.
Copy !req
568. Pero no lo harás.
Copy !req
569. Si intentas chantajearme,
no dará resultado.
Copy !req
570. Estás jugando un juego peligroso.
Copy !req
571. Ya sabes qué quiero.
No es tan difícil.
Copy !req
572. ¡Vete!
¡Vete antes de que llame a mi papá!
Copy !req
573. Él confía en ti.
Eres su mejor amigo.
Copy !req
574. aquí acabará todo.
Copy !req
575. ¿Y tú?
¿Qué pensará tu padre de ti?
Copy !req
576. ¡Ya basta! ¡Eso es lo que has dicho
desde el principio!
Copy !req
577. Si cuento lo que ocurrió,
te arrestarán y te encarcelarán.
Copy !req
578. Así que vete antes de que—
Copy !req
579. ¿Antes de qué?
Copy !req
580. Antes de que te mate.
Copy !req
581. Entonces, te meterán en la cárcel.
Copy !req
582. Y luego yo lloro, lloro y lloro,
y digo muy emotivamente:
Copy !req
583. "¡Te odio!
¡Nos odio a los dos!"
Copy !req
584. Qué escena tan mala.
Copy !req
585. Pero tú actúas muy bien.
Copy !req
586. Gracias, encanto.
Copy !req
587. Hola.
Copy !req
588. ¿Quién eres tú?
Copy !req
589. Betty, ¿puedo hablar contigo afuera?
Copy !req
590. - ¿Qué ocurre, Coco?
- Tu tía llamó.
Copy !req
591. Eso temía.
Copy !req
592. Quiere saber quién está
en su apartamento.
Copy !req
593. Se quedará un par de noches
hasta que encuentre otro lugar.
Copy !req
594. Intenté decírselo a mi tía,
pero no me oía bien...
Copy !req
595. y su avión estaba por salir.
Ella se confundió.
Copy !req
596. Le decía que Rita era amiga mía...
Copy !req
597. y ella decía que no conocía
a ninguna Rita.
Copy !req
598. Mírame a los ojos, linda.
Copy !req
599. Es muy decente.
Copy !req
600. Linda, eres una muchacha buena.
Copy !req
601. Pero me estás diciendo
puras mentiras...
Copy !req
602. aunque las digas con el corazón.
Copy !req
603. Ahora, confiaré
en que solucionarás esto.
Copy !req
604. - Gracias.
- No me hagas quedar como tonta.
Copy !req
605. Louise Bonner dijo
que había dificultades.
Copy !req
606. ¿Recuerdas lo de anoche?
Copy !req
607. Pues, a veces se equivoca.
Copy !req
608. Pero si hay dificultades,
deshazte de ellas.
Copy !req
609. ¿Todo está en orden?
Copy !req
610. ¿Te perjudica que yo esté aquí?
Copy !req
611. No, no.
Todo está perfecto.
Copy !req
612. Ahora, iré a hacer
ese emparedado.
Copy !req
613. ¡Y mi audición
es dentro de una hora!
Copy !req
614. Espero regresar
en un par de horas.
Copy !req
615. - Y no te bebas toda la Coca.
- ¡Buena suerte!
Copy !req
616. Cuando regrese, dejaré al taxi
esperando. Debes estar lista.
Copy !req
617. - Bien.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
618. Voila.
Copy !req
619. Betty Elms, te presento...
Copy !req
620. a Jack Tuptman, mi asistente.
Copy !req
621. Woody Katz, quien hará el papel...
Copy !req
622. de Chucky representará
esta escena contigo.
Copy !req
623. Bob Brooker, el director.
Copy !req
624. Y Julie Chadwick.
Copy !req
625. Y nuestra invitada sorpresa:
Copy !req
626. Lynne James.
Copy !req
627. No nos alcanza
para contratarla...
Copy !req
628. pero, ella es la mejor...
Copy !req
629. agente de reparto que existe.
Copy !req
630. Pues, gracias, Wally.
Hola, Betty.
Copy !req
631. Es un placer.
Copy !req
632. Ella es Nikki, mi asistente.
Copy !req
633. Y la encantadora Martha.
Copy !req
634. Martha Johnson,
la que te recibió.
Copy !req
635. Hola.
Copy !req
636. ¿Lo intentamos?
Copy !req
637. ¿Quieres agua o café
antes de comenzar?
Copy !req
638. No, así estoy bien.
Copy !req
639. Entonces, que todos se sienten.
Copy !req
640. ¿Por qué no te acercas a Woody
e interpretan la escena?
Copy !req
641. Bob, ¿deseas decir algo?
Copy !req
642. ¿Quieres decirle algo a Betty
antes de empezar?
Copy !req
643. No. No es un concurso.
Copy !req
644. Los dos... uno con el otro.
Copy !req
645. así que no actúes con emotividad...
Copy !req
646. hasta que sea algo emotivo.
Copy !req
647. Bien.
Copy !req
648. Dime dónde te duele.
Copy !req
649. ¿Qué?
Copy !req
650. Bobby, quiero actuar
muy cerca de ella...
Copy !req
651. como lo hice con esa muchacha—
Copy !req
652. ¿Cómo se llama? La del cabello negro.
Resultó muy bien.
Copy !req
653. - ¿Qué te parece?
- Muy bien.
Copy !req
654. Pero no te precipites
con ese parlamento.
Copy !req
655. Ya te dije, es donde dices:
"¿Antes de qué?".
Copy !req
656. Bobby, la actuación es reacción.
Copy !req
657. Yo solo reacciono a su parlamento.
Todas dicen:
Copy !req
658. "Te arrestarán". Con ese tono.
Copy !req
659. "Y te encarcelarán".
Todas lo dicen así.
Copy !req
660. Cuando lo dicen, yo reacciono.
Copy !req
661. ¿Cómo te llamas?
Sí, Betty.
Copy !req
662. Mira, si tú no te precipitas,
yo no me precipitaré, ¿de acuerdo?
Copy !req
663. Ahora, actuaremos esta escena
muy juntos...
Copy !req
664. como en las películas, ¿de acuerdo?
Copy !req
665. El mejor amigo de papá
entra en acción.
Copy !req
666. ¡Y acción!
Copy !req
667. ¿Sigues aquí?
Copy !req
668. Regresé.
Pensé que eso querías.
Copy !req
669. - Nadie te quiere aquí.
- ¿En serio?
Copy !req
670. Mis padres están arriba.
Creen que te fuiste.
Copy !req
671. ¿Y?
¡Sorpresa!
Copy !req
672. Puedo llamarlos.
Puedo llamar a mi papá.
Copy !req
673. Pero no lo harás.
Copy !req
674. Estás jugando un juego peligroso.
Copy !req
675. Si intentas chantajearme...
Copy !req
676. no dará resultado.
Copy !req
677. Ya sabes qué quiero.
Copy !req
678. No es tan difícil.
Copy !req
679. Vete.
Copy !req
680. Vete antes de que llame a mi papá.
Copy !req
681. Él confía en ti.
Copy !req
682. Eres...
Copy !req
683. su mejor amigo.
Copy !req
684. aquí acabará todo.
Copy !req
685. ¿Y tú?
¿Qué pensará tu padre de ti?
Copy !req
686. Ya basta.
Copy !req
687. Basta.
Copy !req
688. Eso es lo que has dicho
desde el principio.
Copy !req
689. Si cuento lo que ocurrió,
te arrestarán...
Copy !req
690. y te encarcelarán.
Copy !req
691. así que vete...
Copy !req
692. antes de que—
Copy !req
693. ¿Antes de qué?
Copy !req
694. Antes...
Copy !req
695. de que te mate.
Copy !req
696. Entonces, te meterán en la cárcel.
Copy !req
697. Te odio.
Copy !req
698. Nos odio a los dos.
Copy !req
699. - Voy a llevarla allá.
- Sí, ya lo creo.
Copy !req
700. Bueno, ahí tienen.
Copy !req
701. Sí, claro que sí.
Copy !req
702. Nena, eres genial.
En serio.
Copy !req
703. Muy bien. En verdad.
Copy !req
704. Digo, estuvo forzado, tal vez...
Copy !req
705. pero humanístico.
Copy !req
706. Sí.
Copy !req
707. Muy bien.
Copy !req
708. En serio. En serio.
Copy !req
709. Gracias, Betty...
Copy !req
710. y lo digo con toda sinceridad.
Copy !req
711. Digo, fue extraordinario.
Copy !req
712. Tu tía estará orgullosa de ti.
Copy !req
713. Se lo diré en cuanto tenga oportunidad.
Copy !req
714. Ahora, tú y yo...
Copy !req
715. volveremos a hablar muy pronto.
Copy !req
716. Gracias, Sr. Brown.
Copy !req
717. Gracias, Wally.
Copy !req
718. Sé que tienen mucho de qué hablar.
La acompañaremos afuera.
Copy !req
719. Sí, claro.
Fue un placer, Lynne.
Copy !req
720. No olvides venir a visitarnos.
Copy !req
721. - Nos encantaría que vinieras.
- Ven, Betty.
Copy !req
722. Gracias otra vez, Sr. Brown.
Copy !req
723. Fue un placer conocerlos.
Copy !req
724. - ¡Caray!
- Es más que maravillosa.
Copy !req
725. ¿Dónde diablos la encontraste?
Copy !req
726. Dios, eso fue horrible.
Copy !req
727. Tú no, Betty.
Tu actuación fue estelar.
Copy !req
728. Pero pobre Wally.
Copy !req
729. Nunca logrará hacer esa película.
Copy !req
730. La carrera de Wally
terminó hace 20 años.
Copy !req
731. Woody Katz solo lo hace
como un favor.
Copy !req
732. Y dicen que el reparto es terrible.
Copy !req
733. Dios, terrible.
Copy !req
734. Pobre Wally, viejo tonto.
Copy !req
735. Se portó muy amable,
y me pareció muy tierno.
Copy !req
736. Y Wally— el Sr. Brown—
es muy buen amigo de mi tía y—
Copy !req
737. Calma. No me malinterpretes.
Adoro a Wally.
Copy !req
738. Es normal, estuve casada con él
durante diez años.
Copy !req
739. Y adoro a los actores,
a todos los actores.
Copy !req
740. Es solo que a veces
somos maliciosas.
Copy !req
741. Te llevaremos a presentarte
a un director...
Copy !req
742. que está por encima de todos.
Copy !req
743. Tiene un proyecto
que te dejará boquiabierta.
Copy !req
744. ¡Patidifusa!
Copy !req
745. Corte. Muchas gracias, Carol.
Voy para allá.
Copy !req
746. ¿Reviso la cámara?
¡Revisión de cámara!
Copy !req
747. ¡Gracias!
¡Les avisaremos!
Copy !req
748. Muchas gracias por venir.
Sé cuán ocupada estás.
Copy !req
749. ¿Bromeas? Me encanta el guion.
Sólo dime dónde firmar.
Copy !req
750. Me encantaría, pero ellos...
Copy !req
751. no me dejarán elegir
hasta que haya visto a todas.
Copy !req
752. - Te avisaré en cuanto pueda.
- Lo sé.
Copy !req
753. Mi agente te molestará día y noche,
¿de acuerdo? Y yo también.
Copy !req
754. - Será un placer. Vete.
- Qué cruel eres.
Copy !req
755. No me olvides.
El papel será mío.
Copy !req
756. Nos vemos después.
Copy !req
757. ¿Dónde está Hank?
Copy !req
758. - ¿Quién sigue, Hank?
- Camilla Rhodes.
Copy !req
759. - ¿Está lista?
- Lista.
Copy !req
760. - Que pase.
- Camilla Rhodes es la siguiente.
Copy !req
761. La historia de Sylvia North,
Camilla Rhodes, toma uno.
Copy !req
762. ¡Bien, aquí vamos!
¡Cierren, por favor!
Copy !req
763. - ¡Sonido, por favor!
- ¡Sonido!
Copy !req
764. Corre música, y acción.
Copy !req
765. Trae a Jason.
Copy !req
766. Cindy, Adam quiere ver a Jason.
Copy !req
767. ¿Querías decirme algo, Adam?
Copy !req
768. Ella es la muchacha.
Copy !req
769. Es una excelente elección, Adam.
Copy !req
770. Santo cielo.
Copy !req
771. Tengo una cita.
Copy !req
772. Quedé de ver a una amiga.
Copy !req
773. Lo siento. Debo irme.
Copy !req
774. Debe estar por aquí.
Copy !req
775. 2590. ¡Es ahí!
Copy !req
776. Allá arriba.
Copy !req
777. - ¿Te parece conocido?
- No.
Copy !req
778. - ¡No se detenga!
- ¿Qué pasa? ¿Qué viste?
Copy !req
779. - A esos hombres en el auto.
- ¿Los conoces?
Copy !req
780. No se detenga.
Copy !req
781. Vaya a la parte de atrás.
Copy !req
782. APARTAMENTOS SIERRA BONITA
Copy !req
783. Selwyn, número 12.
Copy !req
784. Ya me asustaste.
Copy !req
785. ¿Ves?
Te dije que no había nada que temer.
Copy !req
786. Espera.
Copy !req
787. No.
Copy !req
788. No hay nadie en casa.
Copy !req
789. ¿Sí?
Copy !req
790. Número 17.
Copy !req
791. Pero decía número 12.
Copy !req
792. Intercambiamos apartamentos.
Está en el 17.
Copy !req
793. Está al fondo a la izquierda.
Copy !req
794. Pero lleva varios días ausente.
Copy !req
795. - Le dejaremos una nota.
- Las acompañaré.
Copy !req
796. Aún tiene algunas cosas mías.
Copy !req
797. Adelántense.
Tengo que contestar.
Copy !req
798. Supongo que no eres Diane Selwyn.
Copy !req
799. Supongo que no.
Copy !req
800. De todos modos, no hay nadie en casa.
Copy !req
801. ¿Qué haces?
Copy !req
802. Ayúdame a entrar. Anda.
Copy !req
803. Abriré la puerta principal.
Copy !req
804. Anda.
Copy !req
805. Sé qué estás haciendo.
Copy !req
806. Sé qué tienes que hacer.
Copy !req
807. Pero déjame hacerlo.
Copy !req
808. Permite que yo lo haga.
Copy !req
809. Pareces otra persona.
Copy !req
810. Buenas noches, Betty.
Copy !req
811. No tienes que ponértela en la casa.
Copy !req
812. ¿Qué?
Copy !req
813. La peluca.
Copy !req
814. Sólo estaba viéndome de nuevo.
Copy !req
815. Me la quitaré para dormir.
Copy !req
816. Y no tienes que dormir en ese sofá.
Copy !req
817. Es cómodo.
Copy !req
818. No, claro que no.
Esta cama es enorme.
Copy !req
819. Anda. Ven a la cama y descansa.
Copy !req
820. Es más cómoda que el sofá, ¿no?
Copy !req
821. Sí.
Copy !req
822. Gracias, Betty.
Copy !req
823. De nada.
Copy !req
824. No debí dejarte
dormir en el sofá anoche.
Copy !req
825. No, digo...
Copy !req
826. gracias por todo.
Copy !req
827. De nada.
Copy !req
828. Buenas noches, nena.
Copy !req
829. Buenas noches.
Copy !req
830. ¿Has hecho esto antes?
Copy !req
831. No sé.
Copy !req
832. ¿Y tú?
Copy !req
833. Quiero hacerlo contigo.
Copy !req
834. Estoy enamorada de ti.
Copy !req
835. Estoy enamorada de ti.
Copy !req
836. Rita, despierta.
Copy !req
837. Todo está bien.
Copy !req
838. No, no está bien.
Copy !req
839. ¿Qué ocurre?
Copy !req
840. Acompáñame.
Copy !req
841. Son las 2:00.
Son las 2:00 de la mañana.
Copy !req
842. Acompáñame.
Copy !req
843. Claro. ¿Ahora?
Copy !req
844. Ahora mismo.
Copy !req
845. ¡No hay banda!
Copy !req
846. Todo esto es...
Copy !req
847. una grabación.
Copy !req
848. Y aun así, oímos una banda.
Copy !req
849. Y si queremos oír un clarinete...
Copy !req
850. escuchen.
Copy !req
851. Una trompeta con sordina.
Copy !req
852. Todo está grabado.
Copy !req
853. Todo es una cinta.
Copy !req
854. Es...
Copy !req
855. una ilusión.
Copy !req
856. ¡Escuchen!
Copy !req
857. Hola, hermosa.
Copy !req
858. Es hora de despertar.
Copy !req
859. - ¿Dónde has estado?
- ¿Qué quieres?
Copy !req
860. Mi lámpara y mis platos.
Copy !req
861. Por favor, Diane.
Han pasado tres semanas.
Copy !req
862. Puse tus platos en esa caja.
Copy !req
863. - Ése es mi cenicero.
- Tómalo.
Copy !req
864. Cuando quieras.
Copy !req
865. Me aseguro de no olvidar nada, Diane.
Copy !req
866. - ¿Esto es todo?
- Sí.
Copy !req
867. Por cierto, los dos detectives
regresaron a buscarte.
Copy !req
868. Camilla.
Copy !req
869. Regresaste.
Copy !req
870. ¿Qué decías, hermosa?
Copy !req
871. "Me vuelves loca".
Copy !req
872. Ya no deberíamos hacer esto.
Copy !req
873. No digas eso.
Copy !req
874. Nunca digas eso.
Copy !req
875. No, Diane.
Copy !req
876. ¡Basta!
¡Diane, basta!
Copy !req
877. Ya intenté decírtelo antes.
Copy !req
878. Es por él, ¿no es así?
Copy !req
879. No intento mostrarte
cómo hacer la escena.
Copy !req
880. Pero solo obsérvame...
Copy !req
881. y creo que entenderás
lo que quiero decir.
Copy !req
882. Bien, no debes sentarte tan rígido.
Copy !req
883. Sólo— Sólo relájate.
Copy !req
884. Ahora, ustedes están solos...
Copy !req
885. y se sienten cómodos...
Copy !req
886. como si se conocieran
de toda la vida.
Copy !req
887. Aunque no digan nada,
se sienten muy cómodos.
Copy !req
888. Hank, ¿podrías sacar a todos?
Copy !req
889. Hay mucha gente aquí.
Solucionemos esto.
Copy !req
890. ¡Salgan del plató!
¡Salgan, por favor!
Copy !req
891. Todos vayan por una taza de café.
Copy !req
892. - ¡Todos, por favor!
- ¿Puede quedarse Diane?
Copy !req
893. Sí, claro. Diane puede quedarse.
Hank, que Diane se quede.
Copy !req
894. Ahora bien, cuando comience a llorar...
Copy !req
895. no la jales hacia ti.
Copy !req
896. Deja que se recargue en ti.
Copy !req
897. Deja que se recargue.
Copy !req
898. Y cuando la beses...
Copy !req
899. que sea una continuación
de ese movimiento.
Copy !req
900. No hay pausa.
Copy !req
901. ¡Apaguen las luces!
Copy !req
902. No te enojes.
Copy !req
903. - No hagas esto.
- Claro.
Copy !req
904. ¿Quieres que te facilite
las cosas? No.
Copy !req
905. ¡Claro que no!
¡No será fácil!
Copy !req
906. ¡No es fácil para mí.
Copy !req
907. Hola, soy yo.
Copy !req
908. Deje un mensaje.
Copy !req
909. ¿Hola?
Copy !req
910. Diane, el auto está esperando...
Copy !req
911. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
912. ¿Vendrás?
Copy !req
913. Qué bien.
Copy !req
914. Significa mucho para mí.
Copy !req
915. Anda,
El auto está afuera de tu casa.
Copy !req
916. Ahí ha estado esperándote,
¿De acuerdo?
Copy !req
917. De acuerdo.
Copy !req
918. Es Mulholland Drive 6980...
Copy !req
919. Mulholland Drive.
Copy !req
920. ¿Qué hace?
No nos detendremos aquí.
Copy !req
921. Es una sorpresa.
Copy !req
922. Un atajo.
Copy !req
923. Ven, mi amor.
Copy !req
924. Es hermoso.
Copy !req
925. Un sendero secreto.
Copy !req
926. Llegas justo a tiempo.
Copy !req
927. Bienvenida, Diane.
Copy !req
928. Bueno...
Copy !req
929. brindo por el amor.
Copy !req
930. Por el amor.
Copy !req
931. aquí está.
Copy !req
932. Creo que no conoces a mi madre.
Copy !req
933. Hola. Soy Diane Selwyn.
Copy !req
934. Pues, dime Coco.
Como todos.
Copy !req
935. Encantada.
Vamos a comer.
Copy !req
936. Muero de hambre.
Copy !req
937. Lamento llegar tarde.
Copy !req
938. Soy de Deep River, Ontario.
Copy !req
939. Una ciudad pequeña.
Copy !req
940. Así que llegaste de Canadá.
Copy !req
941. Siempre quise venir aquí.
Copy !req
942. Gané un concurso de baile.
Copy !req
943. Y eso me llevó a la actuación.
Copy !req
944. Ya sabe, a querer actuar.
Copy !req
945. Cuando murió mi tía—
Copy !req
946. En fin, me heredó algo de dinero.
Ella trabajaba aquí.
Copy !req
947. ¿En el cine?
Copy !req
948. Sí.
Copy !req
949. Pues, ¿cómo conociste a Camilla?
Copy !req
950. Fue en "La historia de Silvia North".
Copy !req
951. Camilla actuó maravillosamente.
Copy !req
952. Yo ansiaba el papel principal.
Copy !req
953. En fin, le dieron el papel a Camilla.
Copy !req
954. El director—
Copy !req
955. ¿Bob Brooker?
Copy !req
956. Sí.
Copy !req
957. Yo no le agradé mucho.
Copy !req
958. En fin, fue entonces
cuando nos hicimos amigas.
Copy !req
959. Ella me ayudó...
Copy !req
960. a conseguir papeles
en algunos de sus filmes.
Copy !req
961. Ya veo.
Copy !req
962. Así que yo me quedé con la piscina...
Copy !req
963. y ella, con el que limpia
las piscinas.
Copy !req
964. No podía creerlo. Quería comprarle
un Rolls Royce a ese juez.
Copy !req
965. A veces pasan cosas buenas.
Copy !req
966. Supongo que guardamos lo mejor
para el final.
Copy !req
967. ¿Quieres decirles?
Copy !req
968. No, diles tú.
Copy !req
969. Camilla y yo...
Copy !req
970. vamos a—
Copy !req
971. Lo siento.
Copy !req
972. No, así estoy bien.
Copy !req
973. Ella es la muchacha.
Copy !req
974. No me muestres
esta cosa aquí, carajo.
Copy !req
975. Es un currículum con foto de una actriz.
Todos tienen uno.
Copy !req
976. ¿Traes el dinero?
Copy !req
977. Claro que sí.
Copy !req
978. Bien, una vez que me des eso,
el trato queda cerrado.
Copy !req
979. ¿Estás segura
de que quieres esto?
Copy !req
980. Más que nada en el mundo.
Copy !req
981. Cuando esté hecho,
hallarás esto donde te dije.
Copy !req
982. ¿Qué abre?
Copy !req
983. Silencio.
Copy !req