1. ¡Nos atacan!
¡Encended la señal!
Copy !req
2. Ahora, toda China sabe que estáis aquí.
Copy !req
3. Perfecto.
Copy !req
4. Majestad, los hunos
han cruzado la frontera norte.
Copy !req
5. Imposible.
Nadie puede atravesar la Gran Muralla.
Copy !req
6. Shan Yu los dirige.
Copy !req
7. Montaremos defensas en torno al palacio.
Copy !req
8. No. Enviad a las tropas
a proteger a mi pueblo.
Copy !req
9. Chi Fu.
Copy !req
10. Sí, Excelencia.
Copy !req
11. Reparte avisos de movilización
por todas las provincias.
Copy !req
12. Llama a los reservistas
y recluta cuantos hombres puedas.
Copy !req
13. Disculpadme, Majestad.
Creo que mis tropas podrán detenerle.
Copy !req
14. No quiero correr ningún riesgo.
Copy !req
15. Un solo grano de arroz
desequilibra una balanza.
Copy !req
16. Un hombre puede significar
la diferencia entre la victoria y la derrota.
Copy !req
17. "Callada y recatada,
Copy !req
18. elegante, educada,
Copy !req
19. delicada,
Copy !req
20. refinada, serena...
Copy !req
21. puntual".
Copy !req
22. ¡Hermanito!
Copy !req
23. ¡Hermanito!
Copy !req
24. Aquí estás.
Copy !req
25. ¿Quién es el perrito
más listo del mundo? Ven, chico listo.
Copy !req
26. ¿Me ayudas a hacer mis tareas?
Copy !req
27. Honorables ancestros,
Copy !req
28. ayudad hoy a Mulan
para que impresione a la casamentera.
Copy !req
29. Por favor.
Copy !req
30. Por favor, ayudadla.
Copy !req
31. Padre, te traigo el...
Copy !req
32. - ¡Mulan!
- He traído otra.
Copy !req
33. El doctor dijo: "Tres tazas de té
por la mañana y tres por la noche".
Copy !req
34. Mulan, deberías estar en la ciudad.
Copy !req
35. Contamos con que...
Copy !req
36. Con que honre a la familia.
Copy !req
37. No te preocupes, padre.
No te defraudaré.
Copy !req
38. - Deséame suerte.
- ¡Date prisa!
Copy !req
39. Voy a... rezar un poco más.
Copy !req
40. Fa Li, ¿ha llegado ya tu hija?
Copy !req
41. La casamentera
no es una mujer paciente.
Copy !req
42. Mira que llegar tarde hoy...
Copy !req
43. Debí pedir suerte a los ancestros.
Copy !req
44. ¿Qué suerte pueden darte?
Están muertos.
Copy !req
45. Además, tengo algo
que nos traerá la suerte que necesitamos.
Copy !req
46. Es tu oportunidad
de demostrar lo que vales.
Copy !req
47. ¡Abuela, no!
Copy !req
48. ¡Sí!
Copy !req
49. ¡Es un grillo de la suerte!
Copy !req
50. Aquí estoy.
Copy !req
51. ¿Qué?
Copy !req
52. - Pero, mamá, he tenido...
- Nada de excusas.
Copy !req
53. Hola.
Copy !req
54. ¿Esto es lo que tengo que arreglar?
Copy !req
55. Cariño, he visto cosas peores.
Copy !req
56. Vamos a convertir este trapo
En un paño de seda
Copy !req
57. Está helada.
Copy !req
58. Estaría caliente si hubieses sido puntual
Copy !req
59. Te lavaremos, te secaremos
Copy !req
60. Te acicalaremos hasta que brilles
Copy !req
61. Sé cómo convertirte
De inmediato en una novia
Copy !req
62. Honra a todos nos darás.
Copy !req
63. ¿Qué es esto?
Copy !req
64. Notas, por si se me olvida algo.
Copy !req
65. Sujeta esto. Necesitaremos
más suerte de lo que pensaba.
Copy !req
66. Espera y verás
Copy !req
67. Cuando hayamos acabado
Copy !req
68. Los chicos guerrearán por ti
Copy !req
69. - Con suerte
- Y un bonito peinado
Copy !req
70. Honra a todos nos darás
Copy !req
71. Una chica puede a su familia
Copy !req
72. Honrar de una manera
Copy !req
73. Encontrando un buen partido
Copy !req
74. Y quizá sea hoy tu día
Copy !req
75. Los hombres buscan chicas
Con buen gusto
Copy !req
76. - Tranquilas
- Obedientes
Copy !req
77. Eficientes
Copy !req
78. - De buena familia
- De talle fino
Copy !req
79. Honra a todos nos darás
Copy !req
80. Debemos servir todos al Emperador
Copy !req
81. Que nos protege de los hunos
Copy !req
82. Los hombres, con sus armas
Copy !req
83. Las mujeres, teniendo hijos
Copy !req
84. Cuando hayamos acabado
No podrás fracasar
Copy !req
85. Eres como una flor de loto
Pálida y suave
Copy !req
86. ¿Cómo podría rechazarte un hombre?
Copy !req
87. Honra a todos nos darás
Copy !req
88. Honra a todos nos darás
Copy !req
89. Ya estás lista.
Copy !req
90. Aún no.
Copy !req
91. Una manzana para darte serenidad.
Copy !req
92. Un colgante para darte equilibrio.
Copy !req
93. Cuentas de jade
Para realzar tu belleza
Copy !req
94. Muéstrala con orgullo
Copy !req
95. Si añadimos un grillo
Copy !req
96. Para darte suerte
Copy !req
97. Ni siquiera tú podrás fracasar
Copy !req
98. Ancestros, escuchad mi súplica
Copy !req
99. Ayudadme a no hacer el ridículo
Copy !req
100. Y a no deshonrar a mi familia
Copy !req
101. Mi padre debe poder caminar erguido
Copy !req
102. Es más temible que un enterrador
Copy !req
103. Vamos a reunirnos con la casamentera
Copy !req
104. Destino, vela por nuestras hijas
Copy !req
105. Ypor nuestro futuro
Mientras rápido se desvela
Copy !req
106. Mira con buenos ojos
A estas perlas de cultivo
Copy !req
107. Auténticas muñecas de porcelana
Copy !req
108. Por favor, danos honra
Copy !req
109. Por favor, danos honra
Copy !req
110. Por favor, danos honra a todos.
Copy !req
111. Fa Mulan.
Copy !req
112. Presente.
Copy !req
113. ¿Hablando sin pedir permiso?
Copy !req
114. ¿Qué bicho le habrá picado?
Copy !req
115. Demasiado flaca.
Copy !req
116. No es buena
Copy !req
117. para tener hijos.
Copy !req
118. Recita la admonición final.
Copy !req
119. ¿Y bien?
Copy !req
120. Cumple con tus deberes
pausadamente y...
Copy !req
121. respetuosamente.
Copy !req
122. Reflexiona antes de tragar... ¡actuar!
Copy !req
123. Esto te dará honor y gloria.
Copy !req
124. Por aquí.
Copy !req
125. Ahora... sirve el té.
Copy !req
126. Para agradar a tus futuros suegros,
Copy !req
127. debes demostrar sentido de la dignidad
Copy !req
128. y del refinamiento.
Copy !req
129. Debes también guardar la compostura.
Copy !req
130. Discúlpeme.
Copy !req
131. ¡Y guardar silencio!
Copy !req
132. ¿Puedo retirarle eso?
Copy !req
133. Un momento.
Copy !req
134. ¡Qué torpe!
Copy !req
135. Creo que todo va bien, ¿tú no?
Copy !req
136. ¡Apagadlo, apagadlo! ¡Apagadlo!
Copy !req
137. ¡Eres una vergüenza!
Copy !req
138. ¡Puede que parezcas una novia,
Copy !req
139. pero jamás aportarás honor a tu familia!
Copy !req
140. Mírame
Copy !req
141. Nunca pareceré una novia ideal
Copy !req
142. O una hija perfecta
Copy !req
143. Será que no estoy hecha
Copy !req
144. Para desempeñar ese papel
Copy !req
145. Ahora veo
Copy !req
146. Que si actuase como realmente soy
Copy !req
147. Le partiría el corazón a mi familia
Copy !req
148. Quién es esa chica que veo
Copy !req
149. Mirarme fijamente
Copy !req
150. Por qué me muestra mi reflejo
Copy !req
151. A alguien que no conozco
Copy !req
152. Por la razón que sea
Copy !req
153. No puedo ocultar quien soy
Copy !req
154. Aunque lo he intentado
Copy !req
155. Cuándo mostrará mi reflejo
Copy !req
156. Quien soy en mi interior
Copy !req
157. Cuándo mostrará mi reflejo
Copy !req
158. Quien soy en mi interior
Copy !req
159. Vaya, vaya.
Copy !req
160. Qué flores tan bonitas
tenemos este año.
Copy !req
161. Pero mira, esta es tardía.
Copy !req
162. Seguro que cuando florezca,
Copy !req
163. será la más hermosa de todas.
Copy !req
164. ¿Qué sucede?
Copy !req
165. Mulan,
Copy !req
166. quédate dentro.
Copy !req
167. ¡Ciudadanos!
Copy !req
168. Traigo una proclama
de la Ciudad Imperial.
Copy !req
169. Los hunos han invadido China.
Copy !req
170. Por orden
Copy !req
171. del Emperador,
un hombre de cada familia
Copy !req
172. deberá servir
en el Ejército Imperial.
Copy !req
173. ¡Familia Hsiao!
Copy !req
174. ¡Familia Yi!
Copy !req
175. Serviré al Emperador
en lugar de mi padre.
Copy !req
176. ¡Familia Fa!
Copy !req
177. ¡No!
Copy !req
178. Estoy listo para servir al Emperador.
Copy !req
179. ¡Padre, no puedes ir!
Copy !req
180. - ¡Mulan!
- Por favor, mi padre
Copy !req
181. - ya ha luchado...
- ¡Silencio!
Copy !req
182. Deberías enseñar a tu hija
Copy !req
183. a mantener la boca cerrada
en presencia de un hombre.
Copy !req
184. Mulan, me estás deshonrando.
Copy !req
185. Acude mañana al campamento Wu Zhong.
Copy !req
186. Sí, señor.
Copy !req
187. ¡Familia Chu!
Copy !req
188. ¡Familia Wen!
Copy !req
189. ¡Familia Chang!
Copy !req
190. ¡No deberías ir!
Copy !req
191. ¡Hay jóvenes
que pueden luchar por China!
Copy !req
192. Es un honor
defender a mi país y a mi familia.
Copy !req
193. Así que morirás por honor.
Copy !req
194. Moriré haciendo lo que debo hacer.
Copy !req
195. - Pero...
- ¡Sé cuál es mi lugar!
Copy !req
196. Es hora de que aprendas cuál es el tuyo.
Copy !req
197. ¡Mulan se ha ido!
Copy !req
198. ¿Qué?
Copy !req
199. No puede ser.
Copy !req
200. ¡Mulan!
Copy !req
201. ¡No!
Copy !req
202. Debes ir tras ella.
Podrían matarla.
Copy !req
203. Si la descubro...
Copy !req
204. lo harán.
Copy !req
205. Ancestros, escuchad nuestra súplica.
Copy !req
206. Cuidad de Mulan.
Copy !req
207. Mushu, despierta.
Copy !req
208. ¡Vivo!
Copy !req
209. Dime qué mortal necesita
mi protección, Ancestro Mayor.
Copy !req
210. Dímelo y acudiré.
Copy !req
211. Y si alguien es tan tonto como
para amenazar a nuestra familia...
Copy !req
212. ¡me vengaré de él!
Copy !req
213. ¡Mushu!
Copy !req
214. Estos son los guardianes
de la familia.
Copy !req
215. Ellos...
Copy !req
216. Protegen a la familia.
Copy !req
217. Y tú, oh, Degradado...
Copy !req
218. Yo...
Copy !req
219. toco el gong.
Copy !req
220. Eso es. Ahora, despierta a los ancestros.
Copy !req
221. ¡Una reunión familiar, "marchando"!
Copy !req
222. Bien, muchachos, en marcha.
Moveos. Vamos, arriba.
Copy !req
223. Las curas de sueño
ya no os sirven de nada.
Copy !req
224. Lo sabía.
Copy !req
225. Lo sabía. Esa Mulan
ha dado problemas desde que nació.
Copy !req
226. Ha salido a tu rama de la familia.
Copy !req
227. Solo intenta ayudar a su padre.
Copy !req
228. Si la descubren, la vergüenza
caerá sobre Fa Zhou y la familia.
Copy !req
229. Al traste los valores tradicionales.
Copy !req
230. Y perderán la granja.
Copy !req
231. Mis hijos nunca dieron problemas.
Se dedicaron a la acupuntura.
Copy !req
232. No todos podemos
dedicarnos a la acupuntura.
Copy !req
233. ¡No, tu tataranieta
ha decidido travestirse!
Copy !req
234. Que un guardián la haga volver.
Copy !req
235. Despertad al más astuto.
Copy !req
236. - ¡No, al más rápido!
- ¡No, al más sabio!
Copy !req
237. ¡Silencio!
Copy !req
238. Debemos enviar
al más poderoso de todos.
Copy !req
239. Vale, lo he captado. Iré.
Copy !req
240. Creéis que no puedo hacerlo.
Pues mirad esto.
Copy !req
241. Atrás, estoy que ardo.
No me obliguéis a chamuscar a alguien.
Copy !req
242. Tú ya tuviste tu oportunidad.
Copy !req
243. Tus consejos
llevaron a Fa Deng al desastre.
Copy !req
244. Sí, muchas gracias.
Copy !req
245. - ¿Qué queréis decir?
- Queremos decir...
Copy !req
246. que enviaremos un dragón
de verdad a rescatar a Mulan.
Copy !req
247. ¿Qué? ¡Yo soy un dragón de verdad!
Copy !req
248. ¡Tú no eres digno de este puesto!
Despierta al Gran Dragón de Piedra.
Copy !req
249. ¿Me avisarás si me das el puesto?
Copy !req
250. Una oportunidad. ¿Es mucho pedir?
No creo que fuera a mataros.
Copy !req
251. ¡Eh, Rocky, despierta!
¡Tienes que ir a buscar a Mulan!
Copy !req
252. Vamos, chico.
Ve a por ella. Venga. Vamos.
Copy !req
253. Hola.
Copy !req
254. ¡Hola!
Copy !req
255. ¡Hola!
Copy !req
256. ¿Roquita?
Copy !req
257. Roquita...
Copy !req
258. Van a matarme.
Copy !req
259. Gran Dragón
Copy !req
260. de Piedra,
Copy !req
261. ¿has despertado ya?
Copy !req
262. ¡Sí, acabo de despertarme!
Copy !req
263. ¡Soy el Gran Dragón de Piedra!
¡Buenos días!
Copy !req
264. Iré a buscar a Mulan.
Copy !req
265. ¿He dicho ya que soy
el Gran Dragón de Piedra?
Copy !req
266. ¡Ve! El destino de la familia Fa
Copy !req
267. está en tus garras.
Copy !req
268. No os preocupéis.
No perderé la cabeza.
Copy !req
269. Mi codo.
Copy !req
270. Sabía que me había torcido algo.
Copy !req
271. Estupendo. ¿Y ahora qué?
Copy !req
272. Estoy perdido.
Y es porque esa marimacho
Copy !req
273. ha decidido irse por ahí de travestida.
Copy !req
274. ¿Ir a por ella? ¿Qué te pasa?
Copy !req
275. Tras lo del dragón, si no vuelvo con ella
Copy !req
276. y una medalla, no me dejarán pasar.
Copy !req
277. ¡Un momento, eso es!
Copy !req
278. Haré de Mulan una heroína
y me rogarán que vuelva al trabajo.
Copy !req
279. ¡Un plan maestro! Bien hecho, tío.
Copy !req
280. ¿Venir tú? ¿A cuento de qué?
Copy !req
281. ¿Qué das suerte?
Copy !req
282. ¿Tengo cara de tonto?
Copy !req
283. ¿De fracasado?
Copy !req
284. Como te arranque una antena
Copy !req
285. ya veremos quién es el fracasado.
Copy !req
286. Exploradores imperiales.
Copy !req
287. Shan Yu.
Copy !req
288. Buen trabajo, caballeros.
Habéis encontrado
Copy !req
289. el ejército huno.
Copy !req
290. El Emperador te detendrá.
Copy !req
291. ¿Detenerme?
Él me ha invitado.
Copy !req
292. Al construir su muralla,
ha desafiado mi fuerza.
Copy !req
293. He venido a seguirle el juego.
Copy !req
294. ¡Marchaos!
Copy !req
295. Decid a vuestro Emperador
que envíe a sus ejércitos.
Copy !req
296. Yo estoy listo.
Copy !req
297. ¿Cuántos hombres hacen falta
para llevar un mensaje?
Copy !req
298. Uno.
Copy !req
299. Bien, bien, ¿qué tal así?
Copy !req
300. Disculpe,
Copy !req
301. ¿dónde tengo que firmar?
Copy !req
302. Veo que lleva una espada.
Yo también.
Copy !req
303. Son varoniles y duras.
Copy !req
304. Estoy ensayando.
Copy !req
305. ¿A quién pretendo engañar?
Copy !req
306. Hará falta un milagro
para que me acepten.
Copy !req
307. ¿He oído
Copy !req
308. a alguien pedir un milagro?
Copy !req
309. Quiero oírte decir "¡Ah!".
Copy !req
310. No está mal.
Copy !req
311. - Un fantasma.
- Prepárate.
Copy !req
312. Tu sagaz serpenteante salvador
ha llegado,
Copy !req
313. pues me han enviado tus ancestros
Copy !req
314. para guiarte en esta mascarada.
Copy !req
315. Si quieres quedarte, trabaja.
Copy !req
316. Así que escúchame, porque
si descubren que eres mujer,
Copy !req
317. el castigo es la muerte.
Copy !req
318. ¿Quién eres?
Copy !req
319. ¿Qué quién soy? ¿Qué quién soy?
Copy !req
320. Soy el guardián
Copy !req
321. de las almas perdidas.
Copy !req
322. El poderoso, el placentero,
Copy !req
323. el indestructible Mushu.
Copy !req
324. No está mal, ¿eh?
Copy !req
325. ¿Mis ancestros envían
a un lagarto para ayudarme?
Copy !req
326. Dragón, dragón, no lagarto.
Copy !req
327. Yo no hago eso de la lengua.
Copy !req
328. Eres...
Copy !req
329. - ¿Pavoroso? ¿Asombroso?
- Chiquitín.
Copy !req
330. Claro, vengo en tamaño portátil.
Copy !req
331. Si mostrara mi tamaño real,
tu vaca se moriría del susto.
Copy !req
332. Quieta, Bessie.
Copy !req
333. Mis poderes van más allá
de lo que puedas imaginar.
Copy !req
334. Por ejemplo, mis ojos ven
a través de tu armadura.
Copy !req
335. ¡Muy bien, ya está!
¡La deshonra caerá sobre tu familia!
Copy !req
336. Toma nota. Deshonra sobre ti,
sobre tu vaca...
Copy !req
337. Basta. Lo siento, lo siento.
Copy !req
338. Estoy nerviosa.
Nunca había hecho algo así.
Copy !req
339. Pues tendrás que confiar en mí.
Y no vuelvas a abofetearme, ¿entendido?
Copy !req
340. Muy bien, comienza el espectáculo.
Copy !req
341. Grillo, las bolsas.
¡Vamos, ternera!
Copy !req
342. Hemos llegado.
Ahora camina como un hombre.
Copy !req
343. Hombros atrás, pecho fuera,
pies separados,
Copy !req
344. cabeza alta y... pavonéate.
Copy !req
345. Así se hace. Uno, dos, tres,
esos músculos.
Copy !req
346. Precioso, ¿verdad?
Copy !req
347. - Son asquerosos.
- No, son hombres.
Copy !req
348. Tendrás que comportarte como ellos.
Copy !req
349. Mira.
Copy !req
350. Este tatuaje
Copy !req
351. me protegerá de todo mal.
Copy !req
352. Espero que te devuelvan el dinero.
Copy !req
353. Creo que no lo conseguiré.
Copy !req
354. La actitud lo es todo.
Sé dura, como este tipo.
Copy !req
355. ¿Y tú qué miras?
Copy !req
356. Pégale. Así se saludan los hombres.
Copy !req
357. Yao, has hecho un amigo.
Copy !req
358. Ahora, dale en el trasero. Les gusta.
Copy !req
359. Voy a darte tan fuerte
Copy !req
360. que tus antepasados se van a marear.
Copy !req
361. Yao, tranquilízate y canta conmigo.
Copy !req
362. - ¿Te sientes mejor?
- Sí.
Copy !req
363. No vales la pena,
Copy !req
364. gallina.
Copy !req
365. ¿Gallina?
Dímelo a la cara, chiquilicuatro.
Copy !req
366. Lo siento, Ling.
Copy !req
367. ¡Te vas a enterar!
Copy !req
368. ¡Allá va!
Copy !req
369. Eh, chicos.
Copy !req
370. Los hunos han atacado aquí, aquí y aquí.
Copy !req
371. Me dirigiré al paso de Tung Shao
Copy !req
372. y detendré a Shan Yu
antes de que destruya este pueblo.
Copy !req
373. Una estrategia excelente, señor.
Copy !req
374. Adoro las sorpresas.
Copy !req
375. Tú te quedarás
a entrenar a los reclutas.
Copy !req
376. Cuando Chi Fu considere que estás listo,
Copy !req
377. te unirás a nosotros, Capitán.
Copy !req
378. ¿Capitán?
Copy !req
379. Es una tremenda
responsabilidad, General.
Copy !req
380. Quizá un soldado
más experimentado...
Copy !req
381. Número uno de su promoción,
domina la instrucción,
Copy !req
382. un linaje militar impresionante...
Copy !req
383. Creo que Li Shang
hará un trabajo excelente.
Copy !req
384. Lo haré, no te defraudaré.
Es... digo...
Copy !req
385. - Sí, señor.
- Muy bien.
Copy !req
386. Brindaremos por la victoria
en la Ciudad Imperial.
Copy !req
387. Quiero un informe
dentro de tres semanas.
Copy !req
388. Y no pienso omitir nada.
Copy !req
389. Capitán Li Shang...
Copy !req
390. Jefe de las mejores tropas de China.
Copy !req
391. No, de las mejores tropas
de todos los tiempos.
Copy !req
392. Qué impresionante.
Copy !req
393. Buena suerte, Capitán.
Copy !req
394. Buena suerte... padre.
Copy !req
395. Día uno.
Copy !req
396. ¡Soldados!
Copy !req
397. ¡Ha empezado él!
Copy !req
398. No quiero alborotadores
en mi campamento.
Copy !req
399. Lo siento.
Copy !req
400. Esto... Siento el lamentable espectáculo.
Copy !req
401. Ya sabes cómo son esos...
Copy !req
402. prontos masculinos...
tienes que matar a alguien,
Copy !req
403. arreglar cosas,
cocinar en el campo...
Copy !req
404. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
405. Tu superior
acaba de hacerte una pregunta.
Copy !req
406. Tengo nombre.
Y es un nombre de varón.
Copy !req
407. ¿Qué tal Ling?
Copy !req
408. Él se llama Ling.
Copy !req
409. No te he preguntado su nombre,
sino el tuyo.
Copy !req
410. Intenta... ah... Chu.
Copy !req
411. Achú.
Copy !req
412. ¿Achú?
Copy !req
413. ¡Salud!
¡Ay que me parto!
Copy !req
414. Mushu.
Copy !req
415. - ¿Mushu?
- ¡No!
Copy !req
416. - Entonces ¿cuál es?
- Ping. Era mi mejor amigo.
Copy !req
417. Es Ping.
Copy !req
418. ¿Ping?
Copy !req
419. Claro que Ping
me robó la no...
Copy !req
420. Sí, me llamo Ping.
Copy !req
421. A ver tu orden
de alistamiento.
Copy !req
422. Fa Zhou.
Copy !req
423. - ¿El gran Fa Zhou?
- No sabía que tuviese un hijo.
Copy !req
424. Es que... no habla mucho de mí.
Copy !req
425. Ya veo por qué.
El chico es un verdadero lunático.
Copy !req
426. Bien, caballeros.
Copy !req
427. Gracias a vuestro nuevo amigo, Ping,
Copy !req
428. pasaréis la noche recogiendo
hasta el último grano de arroz.
Copy !req
429. Y mañana empezará
el trabajo de verdad.
Copy !req
430. ¿Sabes? Tenemos que mejorar
tu don de gentes.
Copy !req
431. Despierta, Bella Durmiente.
Copy !req
432. ¡Vamos, arriba!
Copy !req
433. Vístete. Prepárate.
Te traigo el desayuno.
Copy !req
434. Mira, son gachas...
Copy !req
435. y se alegran de verte.
Copy !req
436. ¡Sal de ahí!
¡Vas a ponerla enferma!
Copy !req
437. - ¿Es tarde?
- Come y calla.
Copy !req
438. Es tu primer día de instrucción.
Escucha y no pelees.
Copy !req
439. Sé buena con los otros niños, pero si
alguno busca pelea, tendrás que arrearle.
Copy !req
440. - No quiero arrearles.
- No hables con la boca llena.
Copy !req
441. Pon cara de duro.
Copy !req
442. Mis zapatillas han salido despavoridas.
Copy !req
443. ¡Vamos, asústame!
Copy !req
444. Sí, ese es mi duro guerrero.
Copy !req
445. A eso me refiero.
Y ahora, sal ahí y da la talla.
Copy !req
446. - ¿Qué se han ido las tropas?
- ¿Qué?
Copy !req
447. ¡Olvidas tu espada!
Copy !req
448. Mi pequeñina se va
a destrozar hombres.
Copy !req
449. ¡Orden! Aquí servimos...
Copy !req
450. - Yo quiero tallarines fritos.
- Yo, gambas agridulces.
Copy !req
451. - Pollo con verduras.
- No tiene gracia.
Copy !req
452. Nuestro nuevo amigo
se ha quedado dormido.
Copy !req
453. Hola, Ping.
¿Tienes hambre?
Copy !req
454. Sí, porque te debo
una ración de nudillos.
Copy !req
455. ¡Soldados!
Copy !req
456. Formaréis deprisa y en silencio
todas las mañanas.
Copy !req
457. Quien no lo haga así...
Copy !req
458. responderá ante mí.
Copy !req
459. Qué duro es.
Copy !req
460. Yao...
Copy !req
461. Gracias por ofrecerte.
Copy !req
462. Recupera la flecha.
Copy !req
463. Te traeré la flecha, guapito.
Copy !req
464. Y sin quitarme la camisa.
Copy !req
465. Un momento.
Copy !req
466. Me parece que olvidas algo.
Copy !req
467. Esto representa la disciplina...
Copy !req
468. y esto representa la fuerza.
Copy !req
469. Necesitas ambas para alcanzar la flecha.
Copy !req
470. Tenemos un largo camino por delante.
Copy !req
471. Manos a la obra
Copy !req
472. Para derrotar a los hunos
Copy !req
473. Quizá me enviaron hijas
Copy !req
474. Cuando yo pedí hijos
Copy !req
475. Sois lo más patético
Que haya visto jamás
Copy !req
476. Pero te aseguro
Que antes de que acabemos
Copy !req
477. Muchacho
Copy !req
478. Haré un hombre de ti
Copy !req
479. Sereno como un bosque
Copy !req
480. Pero por dentro, en llamas
Copy !req
481. Cuando encuentres tu equilibrio
Copy !req
482. No lo dudes, vencerás
Copy !req
483. Sois cobardes, débiles y patéticos
Copy !req
484. Y no tenéis ni idea
Copy !req
485. Pero de una forma u otra conseguiré
Copy !req
486. Hacer un hombre de ti
Copy !req
487. - Me he quedado sin aliento
- Despedidme de quienes me conocían
Copy !req
488. Fui tonto por saltarme
Las clases de gimnasia
Copy !req
489. - Este hombre los tiene aterrorizados
- Ojalá no me descubra
Copy !req
490. Ahora es cuando
Me vendría bien saber nadar
Copy !req
491. Sé un hombre
Copy !req
492. Debemos ser tan veloces
Como un río bravo
Copy !req
493. Con la potencia de un gran tifón
Copy !req
494. Sé un hombre
Copy !req
495. Con la violencia de un fuego voraz
Copy !req
496. Misteriosos como la cara oculta de la luna
Copy !req
497. Se acerca el momento
Copy !req
498. De que lleguen los hunos
Copy !req
499. Si obedecéis mis órdenes
Copy !req
500. Tal vez sobreviváis
Copy !req
501. No estás hecho
Copy !req
502. Para las furias de la guerra
Copy !req
503. Coge tus cosas y vuelve a casa
Se acabó
Copy !req
504. Cómo voy a poder
Hacer un hombre de ti
Copy !req
505. Sé un hombre
Copy !req
506. Debemos ser tan veloces
Como un río bravo
Copy !req
507. Con la potencia de un gran tifón
Copy !req
508. Con la violencia de un fuego voraz
Copy !req
509. Misteriosos como la cara oculta de la luna
Copy !req
510. Debemos ser tan veloces
Como un río bravo
Copy !req
511. Con la potencia de un gran tifón
Copy !req
512. Con la violencia de un fuego voraz
Copy !req
513. Misteriosos como la cara oculta de la luna
Copy !req
514. ¿Qué veis?
Copy !req
515. Pino negro,
de las altas montañas.
Copy !req
516. Crines blancas de caballo.
De los corceles imperiales.
Copy !req
517. Azufre, de los cañones.
Copy !req
518. Esta muñeca vino de un pueblo
en el paso de Tung Shao,
Copy !req
519. donde nos espera
el Ejército Imperial.
Copy !req
520. Será fácil evitarlos.
Copy !req
521. No.
Copy !req
522. El camino más rápido hasta
el Emperador es ese paso.
Copy !req
523. Además,
Copy !req
524. la niña echará de menos su muñeca.
Copy !req
525. Deberíamos devolvérsela.
Copy !req
526. No es buena idea.
¿Y si te ven?
Copy !req
527. Parezco un hombre
pero no tengo por qué oler como uno.
Copy !req
528. Hay algunos que no se lavan
los calcetines. ¿Y qué? Qué remilgada.
Copy !req
529. A mí no me disgusta
ese olor a fritos de maíz.
Copy !req
530. Vale, ya basta.
Sal de ahí antes de que te arrugues.
Copy !req
531. Si tan preocupado estás,
ve a hacer guardia.
Copy !req
532. Sí, sí. "Haz guardia, Mushu,
Copy !req
533. mientras yo descubro mi secreto
con mis tonterías de chica".
Copy !req
534. ¡Higiene!
Copy !req
535. ¡Yo primero! ¡Yo primero!
Copy !req
536. ¡Estamos perdidos!
Copy !req
537. Hay un par de cosas
que van a notar.
Copy !req
538. ¡Eh, Ping!
Copy !req
539. Hola, chicos.
Copy !req
540. No sabía que estabais aquí.
Me estaba lavando.
Copy !req
541. Ya estoy limpio y me voy.
Copy !req
542. Vuelve aquí. Sé que nos hemos
portado mal contigo,
Copy !req
543. así que empecemos de nuevo.
Copy !req
544. Hola, soy Ling.
Copy !req
545. - Y yo Chien Po.
- Hola, Chien Po.
Copy !req
546. Y yo soy
Copy !req
547. Yao, el Rey de la Roca.
Copy !req
548. Y vosotras, nenas,
no podéis hacer nada al respecto.
Copy !req
549. ¿Ah, sí? Creo que entre Ping
y yo te ganamos.
Copy !req
550. - Yo no quiero ganarle nada.
- Ping, tenemos que luchar.
Copy !req
551. No tenemos por qué.
Copy !req
552. Podríamos cerrar los ojos...
y nadar por ahí.
Copy !req
553. Vamos, no seas tan...
¡Ay! ¡Algo me ha mordido!
Copy !req
554. - ¡Qué mal sabe!
- ¡Una serpiente!
Copy !req
555. ¡Una serpiente!
Copy !req
556. ¡Una serpiente!
Copy !req
557. ¡Socorro, socorro!
Copy !req
558. ¡Menudo Rey de la Roca!
Copy !req
559. Vaya, ha estado a punto...
Copy !req
560. No.
Copy !req
561. Ha estado asqueroso.
Me debes una.
Copy !req
562. Nunca quiero volver a ver
un hombre desnudo.
Copy !req
563. Olvídame, no pienso morder
más traseros.
Copy !req
564. ¿Crees que tus hombres
están listos para luchar?
Copy !req
565. No durarían ni un minuto
frente a los hunos.
Copy !req
566. Han acabado la instrucción.
Copy !req
567. Esos niños tienen de soldados
lo que tú de capitán.
Copy !req
568. Cuando el General
lea mi informe,
Copy !req
569. tus tropas nunca entrarán
en combate.
Copy !req
570. De eso nada. ¡Con lo que me ha costado
llevar a Mulan a la guerra!
Copy !req
571. Ese tío va a cargarse el plan.
Copy !req
572. - No hemos acabado.
- Cuidado, Capitán.
Copy !req
573. Puede que el General sea tu padre,
pero yo soy el consejero imperial.
Copy !req
574. Y por cierto...
Copy !req
575. logré ese puesto sin ayuda.
Copy !req
576. Puedes retirarte.
Copy !req
577. Yo le sujeto y tú le das...
Copy !req
578. o no.
Copy !req
579. Si te sirve de algo,
Copy !req
580. creo que eres un gran capitán.
Copy !req
581. - Lo he visto.
- ¿El qué?
Copy !req
582. Te gusta, ¿verdad?
Copy !req
583. No, yo...
Copy !req
584. Vale, sí, claro.
¡Vete a tu tienda!
Copy !req
585. Ya va siendo hora de que nos ocupemos
nosotros de esta guerra.
Copy !req
586. Bien, a ver.
"Del General Li. Querido hijo,
Copy !req
587. esperamos a los hunos en el paso.
Copy !req
588. Por favor, ven a apoyarnos".
Copy !req
589. Perfecto, pero has olvidado...
Copy !req
590. "Nos hemos quedado sin perfume,
tráenos un poco".
Copy !req
591. ¡Esto es el ejército!
Copy !req
592. ¡Haz que parezca más urgente!
¿Me entiendes?
Copy !req
593. Eso está mejor, mucho mejor. Vámonos.
Copy !req
594. Khanny, amigo,
necesitamos que nos lleves.
Copy !req
595. Rufianes insubordinados...
Copy !req
596. ¡Me debéis un par
de zapatillas nuevas!
Copy !req
597. Y yo no chillo como una chica.
Copy !req
598. Noticias urgentes del General.
Copy !req
599. ¿Qué pasa?
¿Nunca has visto un oso patrulla?
Copy !req
600. ¿Quién eres tú?
Copy !req
601. ¿Cómo? La pregunta es
Copy !req
602. ¿quién eres tú?
¡Estamos en guerra, tío!
Copy !req
603. ¡Déjate de estupideces!
Copy !req
604. Debería quitarte el turbante.
Pero hoy me siento generoso.
Copy !req
605. Así que a lo tuyo o daré parte de ti.
Copy !req
606. Capitán, mensaje urgente del General.
Copy !req
607. Nos necesitan en el frente.
Copy !req
608. Haz las maletas, Grillo.
Nos vamos.
Copy !req
609. Llevamos tiempo marchando
Hacia la batalla
Copy !req
610. Somos un rebaño atronador
Parecemos ganado
Copy !req
611. Como golpes de tambor
Nuestros pies doloridos
Copy !req
612. Resultan difíciles de olvidar
Copy !req
613. Piensa más bien en una chica
Por la cual luchar
Copy !req
614. Eso he dicho
Una chica por la cual luchar
Copy !req
615. La quiero más pálida que la luna
Copy !req
616. Con ojos radiantes como estrellas
Copy !req
617. Mi chica se maravillará ante mi fuerza
Copy !req
618. Y adorará mis cicatrices de guerra
Copy !req
619. Me trae sin cuidado su ropa o su aspecto
Copy !req
620. Lo importante es cómo cocina
Copy !req
621. La ternera, el cerdo, el pollo
Copy !req
622. A las mozas de aquí
Debías de parecerles encantador
Copy !req
623. Seguro que a las damas les gustan
Los hombres con armadura
Copy !req
624. Ya sabes qué hemos echado de menos
Copy !req
625. Desde que partimos a la guerra
Copy !req
626. - ¿Qué queremos?
- Una chica por la cual luchar
Copy !req
627. Mi chica pensará que soy perfecto
Copy !req
628. Que soy un hallazgo
Copy !req
629. Y qué tal una chica inteligente
Copy !req
630. Que dice siempre lo que piensa
Copy !req
631. ¡No!
Copy !req
632. Mi aspecto varonil y mi labia
Seguro que le encantarán
Copy !req
633. Piensa que es un Don Juan
Copy !req
634. A mí me espera una chica
Que es excepcional
Copy !req
635. La única mujer que podría amarle
Es su madre
Copy !req
636. Pero cuando volvamos victoriosos
Copy !req
637. Harán cola para darnos la bienvenida
Copy !req
638. - ¿Qué queremos?
- Una chica por la cual luchar
Copy !req
639. - Ojalá tuviera
- Una chica por la cual luchar
Copy !req
640. Una chica por la cual...
Copy !req
641. Buscad supervivientes.
Copy !req
642. No lo entiendo.
Copy !req
643. - Mi padre debería estar aquí.
- ¡Capitán!
Copy !req
644. El General.
Copy !req
645. Lo siento.
Copy !req
646. Los hunos se mueven con rapidez.
Copy !req
647. Llegaremos antes a la ciudad
por el paso Tung Shao.
Copy !req
648. Somos la única esperanza del Emperador.
Copy !req
649. ¡Moveos!
Copy !req
650. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
651. ¡Has delatado nuestra posición!
Copy !req
652. ¡Poneos a cubierto!
Copy !req
653. ¡Salvad los cañones!
Copy !req
654. Claro. Salva al caballo.
Copy !req
655. ¡Fuego!
Copy !req
656. ¡Fuego!
Copy !req
657. No dispares el último cañón.
Copy !req
658. Vamos a luchar.
Copy !req
659. Si morimos, moriremos con honor.
Copy !req
660. Yao, apunta el cañón a Shan Yu.
Copy !req
661. ¡Ping, regresa!
Copy !req
662. ¡Ping!
Copy !req
663. ¡Alto!
Copy !req
664. Yo diría que es hora de encenderlo.
Copy !req
665. ¡Deprisa, deprisa!
Copy !req
666. ¡Vamos, tenemos que ayudar!
Copy !req
667. ¡Has fallado! ¿Cómo has podido fallar?
¡Lo tenías a tres pies!
Copy !req
668. ¡Mulan!
Copy !req
669. ¡Mulan!
Copy !req
670. ¿Mulan?
Copy !req
671. No.
Copy !req
672. ¡Mulan!
Copy !req
673. Tío, eres un bicho con suerte.
Copy !req
674. ¡Shang!
Copy !req
675. ¿Los ves?
Copy !req
676. Sí.
Copy !req
677. Perfecto. Ahora los pondremos a sal... vo.
Copy !req
678. ¡Mulan, he encontrado
el grillo de la suerte!
Copy !req
679. Necesitamos ayuda.
Copy !req
680. Bien, muy bien.
Puedes sentarte a mi lado.
Copy !req
681. ¡Vamos a morir!
¡Está claro que vamos a morir!
Copy !req
682. No sobreviviremos.
¡Esto es el fin!
Copy !req
683. Se me escaparon de entre los dedos.
Copy !req
684. ¡Tirad!
Copy !req
685. ¡Sabía que lo lograríamos!
¡Eres un machote!
Copy !req
686. Bueno, en cierta forma.
Copy !req
687. Atrás, chicos. Dejadle respirar.
Copy !req
688. Ping...
Copy !req
689. Nunca he conocido
a un hombre tan loco como tú.
Copy !req
690. Pero gracias a eso
te debo la vida. A partir de ahora...
Copy !req
691. confiaré en ti.
Copy !req
692. ¡Tres hurras por Ping!
Copy !req
693. ¡El más valiente de todos!
Copy !req
694. ¡Eres el Rey de la Montaña!
Copy !req
695. ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
696. Ping, ¿qué te ocurre?
Copy !req
697. ¡Está herido! ¡Traed ayuda!
Copy !req
698. Ping...
Copy !req
699. aguanta.
Copy !req
700. Aguanta.
Copy !req
701. Puedo explicarlo.
Copy !req
702. Así que es verdad.
Copy !req
703. ¡Shang!
Copy !req
704. Sabía que había
algo raro en ti.
Copy !req
705. ¡Una mujer!
Copy !req
706. ¡Sucia traidora!
Copy !req
707. Mi nombre es Mulan.
Copy !req
708. Lo hice para salvar a mi padre.
Copy !req
709. ¡Alta traición!
Copy !req
710. - No pretendía llegar tan lejos.
- ¡El máximo deshonor!
Copy !req
711. Era la única solución.
Copy !req
712. Por favor, créeme.
Copy !req
713. Capitán.
Copy !req
714. Sujétalo.
Copy !req
715. ¡No!
Copy !req
716. Ya conocéis la ley.
Copy !req
717. Tu vida por la mía.
He saldado mi deuda.
Copy !req
718. ¡Vámonos!
Copy !req
719. Pero no puedes...
Copy !req
720. He dicho... "Vámonos".
Copy !req
721. He estado a esto...
Copy !req
722. a esto de impresionar a los ancestros,
Copy !req
723. de lograr el puesto más alto, un séquito...
Copy !req
724. Vaya, después de todo el trabajo.
Copy !req
725. Hola.
Copy !req
726. Jamás debí marcharme de casa.
Copy !req
727. Vamos, lo hiciste
para salvar la vida de tu padre.
Copy !req
728. No podías saber que acabarías
deshonrándolos a todos
Copy !req
729. y perdiendo a tus amigos.
Copy !req
730. Tienes que... aprender a aceptarlo.
Copy !req
731. Tal vez no lo hice por mi padre.
Copy !req
732. Tal vez lo que quería era demostrar
que podía hacer bien las cosas.
Copy !req
733. Y al mirarme al espejo,
Copy !req
734. ver a alguien de valía.
Copy !req
735. Pero me equivoqué.
Copy !req
736. No veo nada.
Copy !req
737. Eso es porque le hace falta
un poco de saliva.
Copy !req
738. Verás lo brillante que lo voy a dejar.
Copy !req
739. Ahora sí puedo verte. Mira qué guapa.
Copy !req
740. Ambos somos un fraude.
Tus ancestros no me enviaron.
Copy !req
741. Ni siquiera les caigo bien.
Copy !req
742. Arriesgaste la vida
por tus seres queridos,
Copy !req
743. yo la arriesgué solo por mí.
Copy !req
744. Al menos tu intención era buena.
Copy !req
745. ¿Qué? ¿Cómo que no das suerte?
Copy !req
746. ¿Me has mentido?
Copy !req
747. ¿Y tú qué eres, una oveja?
Copy !req
748. Tendré que presentarme
ante mi padre tarde o temprano.
Copy !req
749. Volvamos a casa.
Copy !req
750. Sí, eso va a ser peliagudo.
Copy !req
751. Pero no te preocupes.
Todo se arreglará.
Copy !req
752. Empezamos esto juntos
y juntos lo acabaremos.
Copy !req
753. Lo prometo.
Copy !req
754. Tu casa está por ahí.
Copy !req
755. Tengo que hacer algo.
Copy !req
756. ¿Has visto a esos hunos?
Surgieron de la nieve como margaritas.
Copy !req
757. ¿Afrontamos esto juntos o no?
Copy !req
758. ¡Bien, vamos a patear
los traseros de unos cuantos hunos!
Copy !req
759. ¡Abrid paso a los héroes de China!
Copy !req
760. - ¡Shang!
- ¿Mulan?
Copy !req
761. Los hunos siguen vivos. Están aquí.
Copy !req
762. No pintas nada aquí. Vuelve a tu casa.
Copy !req
763. Shang, los vi en las montañas.
Tienes que creerme.
Copy !req
764. ¿Y eso por qué?
Copy !req
765. ¿Por qué iba a volver si no?
Copy !req
766. Dijiste que confiabas en Ping.
Copy !req
767. ¿Por qué no puedes confiar en Mulan?
Copy !req
768. Abrid bien los ojos.
Copy !req
769. Sé que están aquí.
Copy !req
770. ¿Adónde vas ahora?
Copy !req
771. A buscar a alguien
que me crea.
Copy !req
772. Hijos míos,
el cielo sonríe al Reino Medio.
Copy !req
773. China dormirá segura esta noche
Copy !req
774. gracias a nuestros valientes guerreros.
Copy !req
775. Señor, el Emperador está en peligro.
Copy !req
776. Los hunos están aquí.
Copy !req
777. Por favor, tiene que ayudarme.
Copy !req
778. Nadie me escucha.
Copy !req
779. - Disculpa, ¿decías algo?
- Mushu.
Copy !req
780. Eres de nuevo una chica, ¿recuerdas?
Copy !req
781. Majestad, os traigo la espada de Shan Yu.
Copy !req
782. Sé lo que significa para ti, capitán Li.
Copy !req
783. Tu padre hubiese estado muy orgulloso.
Copy !req
784. ¡No!
Copy !req
785. ¡Vamos!
Copy !req
786. No alcanzarán a tiempo al Emperador.
Copy !req
787. ¡Eh, chicos!
Tengo una idea.
Copy !req
788. Sé un hombre
Copy !req
789. Debemos ser tan veloces
Como un río bravo
Copy !req
790. Con la potencia de un gran tifón
Copy !req
791. Sé un hombre
Copy !req
792. Con la violencia de un fuego voraz
Copy !req
793. Misteriosos como la cara oculta de la luna
Copy !req
794. Vigilad la puerta.
Copy !req
795. Tus muros y tus ejércitos han caído,
Copy !req
796. y ahora caerás tú.
Copy !req
797. ¡Inclínate ante mí!
Copy !req
798. Bien, ¿alguna pregunta?
Copy !req
799. ¿Me hace gordo este vestido?
Copy !req
800. ¿Quién va?
Copy !req
801. Concubinas.
Copy !req
802. Concubinas feas.
Copy !req
803. Qué mono es.
Copy !req
804. A esto lo llamo "barbacoa mongola".
Copy !req
805. ¡Shang, corre!
Copy !req
806. Me estoy hartando
de tu arrogancia, viejo.
Copy !req
807. ¡Inclínate ante mí!
Copy !req
808. Por mucho que sople el viento,
Copy !req
809. una montaña no puede inclinarse ante él.
Copy !req
810. Entonces, te inclinarás...
Copy !req
811. hecho pedazos.
Copy !req
812. Chien Po, ocúpate del Emperador.
Copy !req
813. Disculpad, Majestad.
Copy !req
814. ¡No!
Copy !req
815. ¡Vamos!
Copy !req
816. No.
Copy !req
817. Tú.
Copy !req
818. Tú me has robado la victoria.
Copy !req
819. No.
Copy !req
820. He sido yo.
Copy !req
821. El soldado de las montañas.
Copy !req
822. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
823. ¿No tienes plan?
Copy !req
824. Lmproviso sobre la...
Copy !req
825. marcha.
Copy !req
826. ¡Mushu!
Copy !req
827. Ya me he percatado.
Vamos, Grillo.
Copy !req
828. Ciudadanos, necesito potencia de fuego.
Copy !req
829. ¿Quién eres?
Copy !req
830. Vuestra peor pesadilla.
Copy !req
831. - ¡En el tejado!
- ¡Mirad!
Copy !req
832. Parece que se te han agotado las ideas.
Copy !req
833. No del todo.
Copy !req
834. ¿Listo, Mushu?
Copy !req
835. Estoy listo, nena.
Copy !req
836. Enciéndeme.
Copy !req
837. ¡Baja del tejado, baja, baja!
Copy !req
838. Eres un bicho con suerte.
Copy !req
839. ¡Ha sido un atentado deliberado
contra mi vida!
Copy !req
840. ¿Dónde está?
Ahora sí que la ha armado.
Copy !req
841. Vaya lío. Apártate.
Copy !req
842. Esa criatura no merece
que la protejas.
Copy !req
843. - Es una heroína.
- Es una mujer.
Copy !req
844. Nunca valdrá nada.
Copy !req
845. Escucha, pretencioso...
Copy !req
846. Ya es suficiente.
Copy !req
847. Majestad, puedo explicarlo.
Copy !req
848. He oído hablar mucho de ti, Fa Mulan.
Copy !req
849. Robaste la armadura de tu padre,
Copy !req
850. huiste de casa,
te hiciste pasar por soldado,
Copy !req
851. engañaste a tu superior,
Copy !req
852. deshonraste al ejército chino,
Copy !req
853. destruiste mi palacio
Copy !req
854. y...
Copy !req
855. nos has salvado a todos.
Copy !req
856. Mi pequeñina ya es toda una mujer y...
Copy !req
857. ha salvado a China. ¿Tienes un pañuelo?
Copy !req
858. Chi Fu.
Copy !req
859. ¿Excelencia?
Copy !req
860. Ocúpate de que esta mujer
reciba un puesto en el Consejo.
Copy !req
861. Un puesto en el... ¿Qué?
Copy !req
862. Pero no hay una sola vacante, Majestad.
Copy !req
863. Muy bien.
Puedes quedarte con su puesto.
Copy !req
864. ¿Qué? ¿Mi...?
Copy !req
865. Con el debido respeto, Excelencia,
Copy !req
866. creo que llevo ya
mucho tiempo fuera de casa.
Copy !req
867. Entonces, acepta esto
Copy !req
868. para que tu familia sepa
lo que has hecho por mí.
Copy !req
869. Y esto...
Copy !req
870. para que el mundo sepa
lo que has hecho por China.
Copy !req
871. ¿Le está permitido hacer eso?
Copy !req
872. Tú...
Copy !req
873. Peleas bien.
Copy !req
874. Gracias.
Copy !req
875. Khan, vámonos a casa.
Copy !req
876. La flor que florece
en la adversidad
Copy !req
877. es la más excepcional
y la más hermosa de todas.
Copy !req
878. ¿Señor?
Copy !req
879. No se encuentra una chica así
en todas las dinastías.
Copy !req
880. ¡Mulan!
Copy !req
881. Padre, te he traído
la espada de Shan Yu.
Copy !req
882. Y el emblema del Emperador.
Copy !req
883. Son regalos para honrar a la familia Fa.
Copy !req
884. El mayor regalo y el mayor honor
Copy !req
885. es tenerte por hija.
Copy !req
886. ¡Te he echado tanto de menos!
Copy !req
887. Yo también a ti, papá.
Copy !req
888. Estupendo, trae una espada.
Más le hubiese valido traer un hombre.
Copy !req
889. Disculpen.
Copy !req
890. ¿Vive aquí Fa Mulan?
Copy !req
891. Gracias.
Copy !req
892. ¡Apuntadme a la próxima guerra!
Copy !req
893. Honorable Fa Zhou, yo...
Copy !req
894. ¡Mulan!
Copy !req
895. Olvidaste tu casco.
Copy !req
896. Bueno, en realidad
es su casco, ¿no es cierto?
Copy !req
897. Es decir...
Copy !req
898. ¿Quieres quedarte a cenar?
Copy !req
899. ¿Quieres quedarte para siempre?
Copy !req
900. Me encantaría quedarme a cenar.
Copy !req
901. Vamos, ¿quién ha hecho un buen trabajo?
Copy !req
902. Vamos, dímelo.
Copy !req
903. Está bien.
Copy !req
904. Puedes volver a ser guardián.
Copy !req
905. ¡Dale, Grillo!
Copy !req
906. Ha salido a mi rama
de la familia.
Copy !req
907. ¡Pedid unos rollitos!
Copy !req
908. ¡Guardianes!
Copy !req
909. Gracias, Mushu.
Copy !req
910. ¡Mushu!
Copy !req