1. Como la mayoría de los seres vivientes,
la paloma asocia rápidamente...
Copy !req
2. la presión de la palanca
con la recompensa.
Copy !req
3. Pero cuando un temporizador libera
los granos automáticamente...
Copy !req
4. cada 20 segundos,
la paloma se pregunta:
Copy !req
5. "¿Qué hice yo para merecer esto?".
Copy !req
6. Si batía sus alas en ese momento,
continuaría aleteando convencida...
Copy !req
7. de que su acción tiene una influencia
decisiva en lo que sucede.
Copy !req
8. Llamamos a esto...
Copy !req
9. "la superstición de la paloma".
Copy !req
10. ¿Qué hice yo para merecer esto?
Copy !req
11. ¿Cómo le ha ido desde la última vez?
Copy !req
12. - ¿Lo conozco?
- Nos vemos cada semana.
Copy !req
13. Soy el Dr. Feldheim.
Copy !req
14. ¿Y quién es usted?
Copy !req
15. Nobody. Nemo Nobody.
Copy !req
16. Es un nombre poco común, ¿no cree?
Copy !req
17. - A veces la gente me llama Sr. Norum.
- ¿Cómo?
Copy !req
18. N-O-R-U-M.
Copy !req
19. NO Recuerdo Una Mierda.
Copy !req
20. ¿Cuál fue la primera pregunta
que le hice?
Copy !req
21. No sé.
Copy !req
22. ¿Puede decirme su edad?
Copy !req
23. Tengo 34 años.
Copy !req
24. Nací en 1975.
Copy !req
25. ¿Le importaría mirarse sus manos?
Copy !req
26. No tiene que hacerlo si no quiere.
Copy !req
27. Hay un espejo frente a usted.
Copy !req
28. No, yo...
Copy !req
29. ¿En qué año estamos?
Copy !req
30. En 2009.
Copy !req
31. Tengo 34 años.
Copy !req
32. Nací el 9 de febrero de 1975.
Copy !req
33. Entonces creo
que debe ser su cumpleaños.
Copy !req
34. SÁBADO 9 DE FEBRERO DE 2092
EL ÚLTIMO MORTAL CUMPLE 118
Copy !req
35. Tengo 34 años.
Copy !req
36. Tengo 34 años.
Copy !req
37. ¡Tengo que despertarme!
Copy !req
38. ¡Tengo que despertarme!
Copy !req
39. No, Nemo.
El sol me daña los ojos.
Copy !req
40. Hola, amiguito.
Copy !req
41. Buen día, mis angelitos.
Copy !req
42. Es la hora de la escuela.
Copy !req
43. Vamos.
Copy !req
44. ¡Elise, llevo a los chicos a la escuela!
Copy !req
45. - Paul, no hagas ruido.
- No me llamo Paul.
Copy !req
46. ¿Paul?
Copy !req
47. ¿Papá?
Copy !req
48. ¿Papá?
Copy !req
49. Paul, no despiertes a tu padre.
Copy !req
50. ¿Elise?
Copy !req
51. Soy yo, Jean.
Copy !req
52. ¿Estoy muerto?
Copy !req
53. Regresa a jugar, Paul.
Copy !req
54. - ¿Quién es Elise?
- No conozco a nadie llamada Elise.
Copy !req
55. Estás muy cansado, Nemo.
Necesitas descansar.
Copy !req
56. Te encenderé el televisor.
Copy !req
57. Voy adentro.
El sol me daña los ojos.
Copy !req
58. ¿Qué?
Copy !req
59. El sol me daña los ojos.
Copy !req
60. Nemo, llegaron tus amigos.
Copy !req
61. Hola, Nemo.
Copy !req
62. ¿Cómo te sientes hoy?
Copy !req
63. ¿Sabes quién soy?
Copy !req
64. Estamos todos muy preocupados por ti,
Nemo.
Copy !req
65. Todo el mundo espera pronto tu regreso
a la oficina.
Copy !req
66. Sra. Nobody...
Copy !req
67. Aquí Julian Marshall, en vivo
desde el hospital de Nueva York...
Copy !req
68. donde veremos el episodio final
de nuestra serie "Los Últimos Mortales".
Copy !req
69. El Sr. Nobody tiene 117 años...
Copy !req
70. y no ha sido telomerizado.
Copy !req
71. Tampoco tiene uno de estos maravillosos
cerdos de células madre compatibles.
Copy !req
72. En vivo en WWB, el Sr. Nobody será
el último hombre sobre la Tierra...
Copy !req
73. que muera de viejo.
Copy !req
74. Sr. Nobody.
Copy !req
75. "El Último Mortal".
Copy !req
76. Entonces, doctor...
Copy !req
77. ningún rastro de su identidad
ha sido hallado en el Archivo Nacional.
Copy !req
78. Nada acerca de su pasado.
Copy !req
79. No sabemos quién es el Sr. Nobody.
Tampoco él.
Copy !req
80. La memoria de nuestro paciente
es confusa...
Copy !req
81. pero no es inusual
en cierta etapa de su enfermedad...
Copy !req
82. que los recuerdos muy viejos
resurjan...
Copy !req
83. con gran detalle.
Copy !req
84. Intentaremos algo nuevo.
Copy !req
85. Estoy pensando en una vieja técnica.
Copy !req
86. No puedo prometer nada.
Copy !req
87. Tal vez regresen fragmentos
de recuerdos.
Copy !req
88. Tal vez nada suceda.
Copy !req
89. ¿Quiere que lo intentemos?
Copy !req
90. Está muy relajado.
Copy !req
91. Sólo escucha mi voz.
Copy !req
92. Sus párpados se ponen pesados.
Copy !req
93. Sus brazos y piernas se ponen pesados.
Copy !req
94. Voy a contar hasta tres.
Copy !req
95. Cuando diga "tres"...
Copy !req
96. usted estará dormido.
Copy !req
97. Uno.
Copy !req
98. Dos.
Copy !req
99. Recuerde el día que llegó aquí.
Copy !req
100. Tres.
Copy !req
101. Está dormido.
Copy !req
102. Recuerde todavía más atrás.
Copy !req
103. Cuando diga "tres"...
Copy !req
104. Uno.
Copy !req
105. Dos.
Copy !req
106. Tres.
Copy !req
107. Recuerde.
Copy !req
108. Puedo recordar hace mucho tiempo,
mucho antes de mi nacimiento.
Copy !req
109. Estaba esperando
con los que todavía no habían nacido.
Copy !req
110. Cuando todavía no hemos nacido,
sabemos todo. Todo lo que sucederá.
Copy !req
111. Cuando es tu turno,
los Ángeles del Olvido...
Copy !req
112. posan un dedo sobre tu boca.
Copy !req
113. Deja una marca sobre el labio superior.
Copy !req
114. Significa que te has olvidado de todo.
Copy !req
115. Pero los ángeles se olvidaron de mí.
Copy !req
116. Luego tienes que buscar un papá
y una mamá. No es fácil elegir.
Copy !req
117. Rubio y de ojos azules.
Es todo lo que pido.
Copy !req
118. ¡Andrew!
Copy !req
119. Sería bueno para el pequeño
no estar solo.
Copy !req
120. ¡Quédate aquí!
Copy !req
121. Es normal pensar en bebés
cuando llegas a cierta edad.
Copy !req
122. - Al menos para las mujeres.
- Es el sentido de la—
Copy !req
123. De la vida. Todavía no terminé, querida.
Es el sentido de la vida.
Copy !req
124. - No es que queramos un niño...
- Pero nos hemos acostado.
Copy !req
125. - Es una experiencia importante.
- Una experiencia importante, sí.
Copy !req
126. Creo que ayudaría a mi esposo
si tenemos un hijo.
Copy !req
127. Lo llamaríamos George.
¿Verdad, George?
Copy !req
128. Teníamos un perro, pero se murió.
Copy !req
129. Finalmente los elegí a ellos.
Porque la dama olía bien...
Copy !req
130. - ... y el señor dijo...
- Puedo contarte cómo nos conocimos.
Copy !req
131. Estaba escrito.
Copy !req
132. ¿Has oído acerca del efecto mariposa?
Copy !req
133. Érase una vez...
Copy !req
134. un papá y una mamá llamados:
Copy !req
135. "El papá y la mamá".
Copy !req
136. Encontraron a un hermoso bebito
que llamaron: "El hermoso bebito".
Copy !req
137. El bebito nació aquí.
Nació ese día y no otro.
Copy !req
138. Su papá y su mamá vivían
en el número siete.
Copy !req
139. Todo lo que se ve existe.
Copy !req
140. Podemos verlo.
Copy !req
141. Puedo ver los ojos de mamá.
Pero no puedo ver los míos.
Copy !req
142. El bebito puede ver sus manos,
pero no puede verse él.
Copy !req
143. Entonces, ¿de verdad existe?
¿De verdad yo existo?
Copy !req
144. La mamá tiene un cepillo
para sus cabellos...
Copy !req
145. y lápiz labial para sus labios.
Ella huele bien.
Copy !req
146. El papá tiene un reloj
y vello en el brazo.
Copy !req
147. El reloj hace: "tic-tac".
Copy !req
148. Si el bebé se cae, la mamá aplaude.
Copy !req
149. "Bravo".
Copy !req
150. ¿Por qué yo soy yo
y no alguien más?
Copy !req
151. Y un frente anticiclónico
arribará mañana desde las Azores...
Copy !req
152. y traerá cielo despejado
durante todo el fin de semana.
Copy !req
153. Así que saquen esas parrillas.
Copy !req
154. ¿Por qué recordamos el pasado
pero no el futuro?
Copy !req
155. Cuando le preguntas a mamá, dice:
"Deja de preguntar por qué".
Copy !req
156. "Es complicado".
Copy !req
157. Señor...
Copy !req
158. Está todo bien, soy periodista.
Copy !req
159. El hospital no permite entrevistas.
Sólo quiero hacerle unas preguntas.
Copy !req
160. Una amiga es enfermera aquí.
Ella me ayudó a entrar.
Copy !req
161. ¿Qué hora es?
Copy !req
162. 14:12.
Copy !req
163. ¿Dónde consiguió eso?
Copy !req
164. La tomé prestada
del museo de la universidad.
Copy !req
165. Pero todavía funciona.
Copy !req
166. No tengo nada que decirle.
Copy !req
167. Soy el Sr. Nobody.
El hombre que no existe.
Copy !req
168. ¿Recuerda cómo era el mundo
antes de la Cuasi-Inmortalidad?
Copy !req
169. ¿Qué?
Copy !req
170. La telomerización.
Copy !req
171. La renovación infinita de células.
Copy !req
172. ¿Cómo era cuando los humanos
eran mortales?
Copy !req
173. Había autos que contaminaban.
Copy !req
174. Fumábamos cigarrillos.
Copy !req
175. Comíamos carne.
Copy !req
176. Hacíamos todo lo que está prohibido
en este tugurio...
Copy !req
177. y era maravilloso.
Copy !req
178. La mayor parte del tiempo
no pasaba nada.
Copy !req
179. Como en una película francesa.
Copy !req
180. ¿Y sexualmente?
Copy !req
181. ¿Antes de que el sexo
se volviera obsoleto?
Copy !req
182. Jodíamos.
Copy !req
183. Todo el mundo jodía todo el tiempo.
Copy !req
184. Nos enamorábamos.
Copy !req
185. Nos enamorábamos.
Copy !req
186. ¿Qué hora es?
Copy !req
187. ¿Qué había antes del Big Bang?
Verán, no había antes...
Copy !req
188. porque antes del Big Bang...
Copy !req
189. el tiempo no existía.
El tiempo es una consecuencia...
Copy !req
190. de la expansión misma del universo.
Pero ¿qué pasará cuando el universo...
Copy !req
191. haya terminado la expansión
y el movimiento se revierta?
Copy !req
192. ¿Cuál será la naturaleza del tiempo?
Copy !req
193. Si la Teoría de Cuerdas es correcta...
Copy !req
194. el universo posee
nueve dimensiones espaciales...
Copy !req
195. y una dimensión temporal.
Podemos imaginar que en el principio...
Copy !req
196. todas las dimensiones estaban
enredadas.
Copy !req
197. Durante el Big Bang,
tres dimensiones espaciales...
Copy !req
198. las que conocemos como altura,
longitud y profundidad...
Copy !req
199. y una dimensión temporal
que conocemos como tiempo...
Copy !req
200. se desplegaron.
Copy !req
201. Las otras seis permanecerían minúsculas
y enrolladas sobre sí mismas.
Copy !req
202. Si vivimos en un universo
de dimensiones enrolladas:
Copy !req
203. ¿Cómo distinguiríamos entre...
Copy !req
204. ilusión y realidad?
Copy !req
205. El tiempo como lo conocemos es
una dimensión que experimentamos...
Copy !req
206. solo en una dirección.
Copy !req
207. Pero ¿y si una de las otras dimensiones
no era espacial sino temporal?
Copy !req
208. Si mezclas puré de papa y salsa
después no puedes separarlos.
Copy !req
209. Es para siempre.
Copy !req
210. El humo sale del cigarrillo de papá
pero nunca regresa.
Copy !req
211. No podemos volver atrás.
Copy !req
212. Por eso es difícil elegir.
Copy !req
213. Tienes que hacer la elección correcta.
Copy !req
214. En tanto que no elijas...
Copy !req
215. todo continúa siendo posible.
Copy !req
216. - Hola, Nemo.
- Hola, Anna.
Copy !req
217. - Hola, Nemo.
- Hola, Elise.
Copy !req
218. - Hola, Nemo.
- Hola, Jean.
Copy !req
219. Así, Anna y Nemo consienten
en el sagrado vínculo del matrimonio...
Copy !req
220. tomando por testigo
a esta asamblea...
Copy !req
221. Así, Elise y Nemo consienten
en el sagrado vínculo del matrimonio...
Copy !req
222. Jean y Nemo han decidido unirse...
Copy !req
223. Yo los declaro marido y mujer.
Copy !req
224. Lo que Dios ha unido
nadie puede separar.
Copy !req
225. Papá dice que se puede
predecir exactamente...
Copy !req
226. dónde estará Marte en el cielo...
Copy !req
227. incluso dentro de 100 años.
Copy !req
228. Lo gracioso es que él no sabe
lo que le va a suceder...
Copy !req
229. en dos minutos.
Copy !req
230. ¡Papá!
Copy !req
231. Es imposible, nadie conoce el futuro.
Copy !req
232. Yo puedo recordarlo.
Copy !req
233. - Se recuerda el pasado, no el futuro.
- ¡Pero yo sí puedo!
Copy !req
234. A veces tengo la sensación
de que lo que sucede ya ocurrió antes.
Copy !req
235. Es la sensación de un déjà-vu.
Copy !req
236. Les pasa a todos de vez en cuando.
Copy !req
237. ¡No, es por culpa
de los Ángeles del Olvido!
Copy !req
238. No posaron su dedo sobre mí.
Copy !req
239. ¡Vamos!
Copy !req
240. ¡Agárralo!
Copy !req
241. ¡Vamos!
Copy !req
242. ¿Hay que dejar morir al Sr. Nobody
de muerte natural?
Copy !req
243. ¿Hay que prolongar artificialmente
su vida?
Copy !req
244. ¡Vote a partir de ahora!
Copy !req
245. Presione "X"
para la prolongación artificial...
Copy !req
246. presione "0" para dejar
que la naturaleza siga su curso.
Copy !req
247. ¡Regresaremos después de esto!
Copy !req
248. ¡Usted también,
salga de vacaciones a Marte!
Copy !req
249. Reserve antes de la fiesta de la Unión
¡y ahorre 16.000 unidades!
Copy !req
250. Muy bien, Anna.
Vamos.
Copy !req
251. Luego, el papá y la mamá
se besaron todo el día.
Copy !req
252. Y bien, Nemo, ¿has decidido?
Copy !req
253. ¿Quieres venir conmigo...
Copy !req
254. o quedarte con tu padre?
Copy !req
255. ¡Nemo!
Copy !req
256. Discúlpeme. No entiendo.
Copy !req
257. ¿Se quedó con su padre
o se fue con su madre?
Copy !req
258. Papá...
Copy !req
259. - ... ¿es por mi culpa?
- Claro que no.
Copy !req
260. Es por mi culpa.
Copy !req
261. Puedo hacerle un buen precio
por este tipo de cordón.
Copy !req
262. Un muy buen precio.
Copy !req
263. Recuerde.
Copy !req
264. Recuerde.
Copy !req
265. ¿Nemo? ¿Nemo?
Copy !req
266. Es hora de levantarse, querido.
Copy !req
267. Me voy a trabajar.
No llegues tarde a la escuela.
Copy !req
268. Nemo, soy yo.
Copy !req
269. Apuesto a que no hiciste la tarea.
Date prisa y termínala.
Copy !req
270. Invité a alguien a cenar.
Copy !req
271. Cuento con que mantendrás
tu boca cerrada.
Copy !req
272. - ¿Qué tal estuvo el viaje?
- Bien.
Copy !req
273. - ¿Has visto unos lindos apartamentos?
- Sí, he visto uno o dos bonitos.
Copy !req
274. - Nemo, no mires fijo así a la gente.
- Está bien, no pasa nada.
Copy !req
275. Tiene el don de hacer sentir incómoda
a la gente.
Copy !req
276. No es nada.
Copy !req
277. Sucederá un sábado.
Copy !req
278. Estarás al volante de tu auto.
Copy !req
279. Estás silbando.
Copy !req
280. No ves el paso a nivel.
Copy !req
281. De repente,
un tren aparecerá de tu izquierda...
Copy !req
282. y serás arrollado.
Copy !req
283. No eres gracioso.
Copy !req
284. Nemo cree que puede predecir el futuro.
Copy !req
285. Es cierto.
Copy !req
286. Predije el accidente de papá.
Copy !req
287. Siempre me pregunté si no fuiste tú
quien quitó el freno de mano.
Copy !req
288. Nadie puede predecir el futuro.
Copy !req
289. Nadie sabe lo que sucederá.
Copy !req
290. Yo sí.
Copy !req
291. Si pudieras, entonces sabrías
que recibirías eso.
Copy !req
292. Sabía que dirías eso.
Copy !req
293. No es nada. Yo te llamaré.
Copy !req
294. ¿Estás orgulloso?
Copy !req
295. ¿Por qué sistemáticamente arruinas
todo lo que yo—
Copy !req
296. ¿No crees que yo también
tengo derecho a vivir?
Copy !req
297. Podías haberte quedado con tu padre
si hubieses querido.
Copy !req
298. ¡Atención, por favor!
Quisiera presentarles...
Copy !req
299. a una nueva alumna en nuestra clase.
Se llama Anna.
Copy !req
300. Por favor, Anna, toma asiento.
Copy !req
301. Bueno, abramos en la página 215.
La lectura de ayer.
Copy !req
302. Hablaremos acerca del clima,
de la vegetación...
Copy !req
303. y de los elementos meteorológicos
que influencian cada una de esas zonas.
Copy !req
304. Hay cinco elementos que constituyen
el clima que conocemos.
Copy !req
305. La presión atmosférica...
Copy !req
306. ¿Vas a nadar?
Copy !req
307. - Vamos, el agua está linda.
- No, yo—
Copy !req
308. Ven a nadar con nosotros.
Son mis amigos. Vamos.
Copy !req
309. Son unos idiotas.
Copy !req
310. Yo no nado con idiotas.
Copy !req
311. Imbécil.
Copy !req
312. ¿Qué diablos me hizo decir
"Yo no nado con idiotas"?
Copy !req
313. - Anna.
- Nemo.
Copy !req
314. Sí.
Copy !req
315. ¿Cómo estás?
Copy !req
316. Bien. ¿Y tú?
Copy !req
317. Sí, bien.
Copy !req
318. ¿Son tus hijos?
Copy !req
319. Sí.
Copy !req
320. Bueno, nos vemos.
Copy !req
321. Sí, nos vemos.
Copy !req
322. ¿Qué diablos me hizo decir
"Yo no nado con idiotas"?
Copy !req
323. ¿Vas a nadar?
Copy !req
324. - Vamos, el agua está linda.
- No, yo—
Copy !req
325. - Yo no sé nadar.
- ¿Disculpa?
Copy !req
326. No sé nadar.
Copy !req
327. Eso es todo.
Copy !req
328. Por favor, no le digas a nadie.
Copy !req
329. Oye, ¿no vas a nadar?
Copy !req
330. No, tengo mi período.
Me quedaré aquí.
Copy !req
331. Nemo me hará compañía.
Copy !req
332. Querido, quiero presentarte a alguien.
Copy !req
333. - Ya conoces a Harry...
- Hola.
Copy !req
334. y esta es su hija, Anna.
Anna, te presento a Nemo.
Copy !req
335. ¿Por qué no estrechan las manos?
Copy !req
336. ¿Cómo fue hoy el trabajo?
Copy !req
337. No puedo creerlo.
Copy !req
338. Me pregunto qué edad tienen.
Copy !req
339. ¿Ya se acostaron?
Copy !req
340. No lo sé.
Copy !req
341. Espero que usen condones.
No quiero terminar con un hermanito.
Copy !req
342. Prefiero morir.
Copy !req
343. ¿Tu mamá toma la píldora?
Copy !req
344. No tengo idea.
Copy !req
345. Tendríamos que ponérsela
en el café de la mañana.
Copy !req
346. Sus hormonas se le subieron a la cabeza.
Copy !req
347. A veces puedo ver el futuro.
Copy !req
348. No debe ser divertido
saber lo que va a pasar.
Copy !req
349. Todavía estás ahí.
Copy !req
350. ¿Me quedé dormido?
Copy !req
351. A veces no duermo.
Copy !req
352. Entonces, pienso.
Copy !req
353. Pienso acerca de cómo era antes.
Copy !req
354. Es todo lo que me queda.
Copy !req
355. ¿Qué ves cuando me miras?
Copy !req
356. ¿Un viejo gruñón
que nunca responde las preguntas?
Copy !req
357. ¿Alguien que confunde todo?
Copy !req
358. ¿A quien mantenían ocupado
sirviéndole sus comidas?
Copy !req
359. Ése no soy yo.
Copy !req
360. Yo...
Copy !req
361. llevo pantalones cortos.
Copy !req
362. Tengo 9 años.
Copy !req
363. Puedo correr más veloz que el tren.
Copy !req
364. Ya no siento dolor en la espalda.
Copy !req
365. Tengo 15 años.
Copy !req
366. Tengo 15 años.
Copy !req
367. Y estoy enamorado.
Copy !req
368. Estoy enamorado.
Copy !req
369. ¿No está durmiendo en el despacho?
Copy !req
370. No, acabo de fijarme y no está allí.
Copy !req
371. - Anna, ¿viste a tu hermano?
- No es mi hermano.
Copy !req
372. Aquí estás.
¿Dormiste bien?
Copy !req
373. - ¿Quién es?
- Soy yo.
Copy !req
374. Soy yo, papá. Nemo.
Copy !req
375. Tu hijo.
Copy !req
376. Por supuesto, hijo.
¿Dónde estabas?
Copy !req
377. En la tienda, papá.
Copy !req
378. Siempre trabajo en la tienda
después de la escuela.
Copy !req
379. Un chico de tu edad debería salir más.
Copy !req
380. Puedes dejarme solo.
Puedo arreglármelas.
Copy !req
381. No es problema, papá.
Copy !req
382. Me gusta estar en casa.
Copy !req
383. Había una postal de tu madre
en el correo.
Copy !req
384. - No la leíste.
- Lo sé.
Copy !req
385. La leeré más tarde.
Copy !req
386. ¿No irás a verla un día?
Copy !req
387. No la he visto en siete años.
Copy !req
388. Si ella quisiera verme
sabría dónde encontrarme.
Copy !req
389. Tengo todo lo que necesito, papá.
Copy !req
390. Todo está bien.
Copy !req
391. Después de tres meses
y seis días de viaje...
Copy !req
392. el transbordador se dirigía...
Copy !req
393. directo hacia la nebulosa
de Cáncer...
Copy !req
394. en línea con Urano...
Copy !req
395. y sus cinco lunas.
Copy !req
396. Finalmente se aproximaba
a Marte y las colonias.
Copy !req
397. A bordo la computadora supervisaba...
Copy !req
398. la hibernación artificial
de los pasajeros.
Copy !req
399. Elise.
Copy !req
400. ¡No estoy loca!
Copy !req
401. ¡No he dicho nada malo!
Copy !req
402. - ¿Nos vamos, Nemo?
- ¿Disculpa?
Copy !req
403. ¿Nos vamos? Está tan aburrido.
Copy !req
404. Vas a ahogarte.
Copy !req
405. ¿Cómo sabes mi nombre?
Copy !req
406. Vamos a la misma escuela.
Copy !req
407. Nunca te fijaste en mí.
Nunca te fijas en nadie.
Copy !req
408. ¿Tienes novia?
Copy !req
409. ¿Eres marica? ¿Por qué no tienes novia?
Copy !req
410. No sé.
Copy !req
411. No quiero una.
Copy !req
412. Cuéntame de ti.
Copy !req
413. Te orinabas los pantalones,
todos te encuentran raro...
Copy !req
414. Estás siempre solo...
Copy !req
415. Habla.
Copy !req
416. Di algo, vamos.
Copy !req
417. La gravedad en Marte es de 0,38.
Copy !req
418. Es tres veces menor que en la Tierra.
Copy !req
419. El suelo está cubierto
de polvo de óxido de hierro.
Copy !req
420. Eres increíble.
Copy !req
421. Alza la mano y di: "Lo juro".
Copy !req
422. ¿Por qué?
Copy !req
423. Prométeme que si muero
esparcirás mis cenizas en Marte.
Copy !req
424. Se estima que el viaje a Marte
tomará de seis a ocho meses.
Copy !req
425. Di: "Lo juro".
Copy !req
426. Lo juro.
Copy !req
427. Fuimos vecinos cuando éramos niños.
Copy !req
428. Elise...
Copy !req
429. ¿No recuerdas?
Copy !req
430. - Tenía la impresión de haberte visto.
- Se llama déjà-vu.
Copy !req
431. Sería la señal que los ojos...
Copy !req
432. - ... transmiten a la memoria—
- No, no es eso.
Copy !req
433. ¿En otra vida, entonces?
Copy !req
434. En todo caso...
Copy !req
435. yo me acuerdo de ti.
Copy !req
436. Nemo, no deberías.
Copy !req
437. No me conoces,
no soy una buena persona.
Copy !req
438. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
439. - ¡Elise, espera!
- Yo te llamaré.
Copy !req
440. No tienes mi número de teléfono.
Copy !req
441. ¿Qué nos pasa cuando nos enamoramos?
Copy !req
442. Como consecuencia de ciertos estímulos,
el hipotálamo libera...
Copy !req
443. una poderosa descarga de endorfinas.
Pero ¿por qué exactamente esa mujer...
Copy !req
444. o ese hombre?
Copy !req
445. ¿Hay una liberación
de feromonas inodoras...
Copy !req
446. que corresponden a nuestra
señal genética complementaria?
Copy !req
447. ¿O rasgos físicos que reconocemos?
Copy !req
448. Los ojos de la madre.
Copy !req
449. Un olor que estimula un recuerdo feliz.
Copy !req
450. ¿El amor es parte de un plan?
Copy !req
451. Un vasto plan de guerra...
Copy !req
452. entre dos modos de reproducción?
Bacterias y virus...
Copy !req
453. son organismos asexuados.
Copy !req
454. Con cada división de célula,
con cada multiplicación...
Copy !req
455. mutan y se perfeccionan
mucho más rápido que nosotros.
Copy !req
456. Contra eso,
respondemos con el arma más temible:
Copy !req
457. El sexo.
Copy !req
458. Dos seres, mezclando sus genes,
barajan los naipes y crean un ser...
Copy !req
459. que resiste mejor a los virus.
Cuanto más disímil sea él o ella.
Copy !req
460. ¿Participamos sin saberlo
de una guerra...
Copy !req
461. entre dos modos de reproducción?
Copy !req
462. Muy bien, esto es todo por hoy.
Copy !req
463. ¿Cómo estuvo?
Copy !req
464. ¿Quieres la verdad?
Copy !req
465. Bromeo. Estuvo bien, realmente bien.
Copy !req
466. Hola, querido.
Copy !req
467. - Llegaré un poco tarde.
- Está bien, no te preocupes.
Copy !req
468. - Te amo.
- Yo te amo más.
Copy !req
469. - Yo más.
- Yo más.
Copy !req
470. Tramposo.
Copy !req
471. De acuerdo, nos vemos luego.
Copy !req
472. Siempre me gustó el pescado.
Copy !req
473. Nunca creí que un día
también les gustaría a ellos.
Copy !req
474. Está muy distendido.
Copy !req
475. Sus párpados se ponen pesados.
Copy !req
476. Recuerde.
Copy !req
477. Recuerde.
Copy !req
478. Recuerde.
Copy !req
479. ¡Mierda!
Copy !req
480. Vamos a hacer unas compras.
Regresaremos en una hora.
Copy !req
481. Anna, cúbrete.
Sufrirás quemaduras de sol.
Copy !req
482. Te quiero.
Copy !req
483. Yo también.
Copy !req
484. Para siempre.
Copy !req
485. Para siempre.
Copy !req
486. Pase lo que pase...
Copy !req
487. no existe la vida sin ti.
Copy !req
488. No hay vida sin ti.
Copy !req
489. Tú te pareces a mi hijo.
Copy !req
490. Yo soy tu hijo, papá.
Copy !req
491. Mi hijo es más alto que tú.
Copy !req
492. Alguien acaba de entrar.
Copy !req
493. Si al menos pudiera mover los dedos...
Copy !req
494. O los ojos.
Copy !req
495. ¿Crees que pueda escucharnos?
¿Has visto alguna reacción?
Copy !req
496. No sé, pero tengo la impresión
de que puede.
Copy !req
497. ¿Quién está ahí?
¿Qué hago yo aquí?
Copy !req
498. - Si puedes oírme, mueve los dedos.
- Tengo que salir de aquí.
Copy !req
499. Regresar, antes del accidente.
Copy !req
500. Creo una cosa.
Copy !req
501. Creo que siempre tenemos que decirle
"te amo" a la gente que amamos.
Copy !req
502. Te amo.
Copy !req
503. No deberíamos...
Copy !req
504. Amo a Stefano.
Copy !req
505. ¿Qué?
Copy !req
506. Lo viste en la fiesta conmigo.
Copy !req
507. Él no me ama.
Copy !req
508. ¿Entonces?
Copy !req
509. Lo amo de todas formas.
Copy !req
510. No puedo evitarlo.
Copy !req
511. Estoy enamorada de él.
Copy !req
512. Lo siento.
Copy !req
513. Papá, me voy a casar.
Copy !req
514. - ¿Quién es la afortunada?
- No es eso.
Copy !req
515. Me casaré con la primera chica
que baile conmigo esta noche.
Copy !req
516. Gracias, Nemo.
Copy !req
517. Ese día...
Copy !req
518. tomaré un montón
de decisiones estúpidas.
Copy !req
519. Nunca más dejaré nada
librado al azar.
Copy !req
520. Me casaré con la chica
de mi motocicleta.
Copy !req
521. Seré rico.
Tendremos una casa.
Copy !req
522. Una gran casa.
Pintada de amarillo. Con un jardín.
Copy !req
523. Y dos hijos: Paul y Michael.
Copy !req
524. Tendré un convertible.
Copy !req
525. Un convertible rojo.
Y una piscina.
Copy !req
526. Aprenderé a nadar.
Copy !req
527. No me detendré
hasta que lo consiga.
Copy !req
528. ¿Papá?
Copy !req
529. ¿Papá?
Copy !req
530. ¿Papá?
Copy !req
531. Paul, no despiertes a tu padre.
Copy !req
532. ¿Elise?
Copy !req
533. Soy yo, Jean...
Copy !req
534. ¿Quién es Elise?
Copy !req
535. No conozco a nadie llamada Elise.
Copy !req
536. Regresa a jugar, Paul.
Copy !req
537. Nemo, ¿yo te importo?
Copy !req
538. Sólo quiero hacerte una pregunta.
Copy !req
539. ¿Lo hiciste adrede?
Copy !req
540. Encontré esto sobre la mesita de noche.
Copy !req
541. "Llega un momento en la vida
donde todo parece estrecho.
Copy !req
542. Las elecciones ya fueron efectuadas.
No puedo más que continuar.
Copy !req
543. Me conozco como a la palma de mi mano.
Copy !req
544. Puedo predecir todas mis reacciones.
Todo es predecible.
Copy !req
545. Mi vida ha sido moldeada en cemento,
con airbags y cinturones de seguridad.
Copy !req
546. He controlado todo.
He hecho todo por llegar a este punto...
Copy !req
547. y ahora que estoy aquí
estoy jodidamente aburrido.
Copy !req
548. Lo más duro es saber
si todavía estoy vivo."
Copy !req
549. Es mi letra manuscrita.
Copy !req
550. No lo recuerdo.
Copy !req
551. ¿Qué dijiste?
Copy !req
552. Tuve un sueño raro.
Copy !req
553. Es importante que entiendas
que en la vida...
Copy !req
554. las cosas no siempre suceden
como las habíamos previsto.
Copy !req
555. Harry y yo...
Copy !req
556. La vida no siempre es
como creemos que debe ser.
Copy !req
557. ¿De qué hablas?
Copy !req
558. No entiendo.
Copy !req
559. Anna ya lo sabe.
Copy !req
560. Harry y yo nos vamos a separar.
Copy !req
561. ¿Qué?
Copy !req
562. ¿Por qué?
Copy !req
563. - ¡No tienen derecho!
- Por favor, tú hiciste tu parte.
Copy !req
564. No sé lo que pasa entre ustedes
y no quiero saberlo. Es morboso.
Copy !req
565. ¡Son hermanos, por el amor de Dios!
Copy !req
566. ¡No somos hermanos!
Copy !req
567. Tú sabías.
Copy !req
568. Y no me lo contaste.
Copy !req
569. ¿A dónde se van?
Copy !req
570. A Nueva York.
Copy !req
571. Dentro de diez días.
Copy !req
572. Mi papá encontró trabajo allí.
Copy !req
573. Espérame cerca del faro cada domingo,
¿de acuerdo?
Copy !req
574. Hasta que volvamos a vernos.
De por vida, ¿sí?
Copy !req
575. No está terminado.
Copy !req
576. Eres la primera y última persona
que jamás amaré.
Copy !req
577. Diez días...
Copy !req
578. son...
Copy !req
579. 14.400 minutos.
Copy !req
580. Quisiera que todo se detuviera ahora.
Copy !req
581. Las cosas deberían quedarse así
para siempre.
Copy !req
582. Dicen que si ralentizas
la respiración...
Copy !req
583. el tiempo se ralentiza.
Copy !req
584. Los hindúes lo dicen.
Copy !req
585. Tengo que recordar el olor
de cada parte de tu cuerpo.
Copy !req
586. Nos encontraremos cerca del faro.
Copy !req
587. Anna, es hora de irnos.
Copy !req
588. Te amo.
Copy !req
589. Anna, ¿puedes oírme?
Copy !req
590. Tenemos que mirar hacia el futuro.
Será bueno mudarnos de casa.
Copy !req
591. Tener una nueva vida.
Copy !req
592. ¿Tendremos piscina?
Copy !req
593. Odias el agua. Ni siquiera sabes nadar.
Nunca sabes lo que quieres.
Copy !req
594. Sé lo que no quiero.
Copy !req
595. Entonces dime qué no quieres.
Copy !req
596. No quiero ser como tú.
Copy !req
597. No sabes nada acerca de mí.
Copy !req
598. Siempre me gustaron las piscinas.
Copy !req
599. Cuando sea más grande
tendré una piscina.
Copy !req
600. Anna...
Copy !req
601. Siento como si fuera a verte
en cada esquina.
Copy !req
602. A veces me digo a mí misma que tal vez
tú vivas en la misma ciudad que yo...
Copy !req
603. y no sé dónde.
Tal vez estés aquí, muy cerca.
Copy !req
604. Nemo, ¿oyes mi voz?
Copy !req
605. Anna...
Copy !req
606. Después de 90 días,
la computadora de a bordo...
Copy !req
607. continúa manteniendo el metabolismo
de los pasajeros...
Copy !req
608. al nivel de una rana en hibernación.
Copy !req
609. Siempre estuvo fascinado
por el hecho de que ciertas ranas...
Copy !req
610. puedan pasar el invierno
completamente congeladas...
Copy !req
611. y cuando llega la primavera,
"coma"...
Copy !req
612. se descongelan
y comienzan a vivir nuevamente...
Copy !req
613. "punto".
Copy !req
614. La computadora de a bordo anunció:
Copy !req
615. "Fin de la hibernación".
Copy !req
616. Bienvenidos a Marte.
Copy !req
617. Esperamos que hayan tenido
un sueño placentero...
Copy !req
618. y un refrescante nuevo despertar.
Copy !req
619. Por favor,
salgan de sus trajes de dormir...
Copy !req
620. y de sus cubículos
de animación suspendida...
Copy !req
621. y diríjanse
hacia el salón de llegadas.
Copy !req
622. Serán guiados a las salas de descanso
y recuperación...
Copy !req
623. para prepararlos
para su primera excursión...
Copy !req
624. al propio planeta rojo.
Copy !req
625. Probablemente,
lo peor de estar en Marte...
Copy !req
626. es que nada sucederá allí.
Copy !req
627. El tiempo parecerá inmóvil y vacío.
Copy !req
628. No parece que haya mucho por hacer.
Copy !req
629. Espero haber traído suficientes sudokus.
Copy !req
630. De día.
Copy !req
631. Es de día.
Copy !req
632. Salió el sol.
Copy !req
633. Es más cálido en la derecha
que en la izquierda.
Copy !req
634. Ella es diferente de la de esta mañana.
Copy !req
635. No es el mismo perfume.
Copy !req
636. Sus manos son suaves.
Copy !req
637. ¿Elise?
Copy !req
638. ¿Es Elise?
Copy !req
639. No deberíamos...
Copy !req
640. Amo a Stef—
Copy !req
641. No digas nada.
Copy !req
642. Eres tú a quien amo.
Copy !req
643. Puedes contar conmigo para lo de Marte.
Te lo prometo.
Copy !req
644. ¿Quieres dar un paseo?
Copy !req
645. No quiero nada.
Copy !req
646. Nada.
Copy !req
647. Soy tan horrible.
Copy !req
648. No, no eres horrible.
Copy !req
649. No puedo soportar más esta vida.
Copy !req
650. Reflexiona.
Tienes los niños más fantásticos.
Copy !req
651. No trates de hacerme sentir mejor.
Haces que me sienta más culpable.
Copy !req
652. ¿Qué es lo que me pasa?
Copy !req
653. ¿Qué es lo que me pasa?
Copy !req
654. ¿Dónde está mamá?
Copy !req
655. Está un poco cansada.
Está durmiendo.
Copy !req
656. - Siempre está cansada.
- Sí, siempre está cansada.
Copy !req
657. - ¿Está deprimida?
- Tiene altibajos.
Copy !req
658. No sé tú...
Copy !req
659. pero a la próxima crisis de mamá
me voy a vivir a otro lado.
Copy !req
660. Bien, ¿quién conoce un chiste?
Copy !req
661. ¿Nadie?
Copy !req
662. Yo sí.
¿Qué es algo verde, pequeño...
Copy !req
663. y que sube y baja?
Copy !req
664. Una arveja en un ascensor.
No es gracioso. Humor de gente mayor.
Copy !req
665. ¿Estarás bien?
Copy !req
666. Claro, no porque mamá no esté bien
yo voy a estar mal.
Copy !req
667. No puedo soportarlo más.
Copy !req
668. Ese ruido.
Copy !req
669. Les pediré que lo bajen.
Copy !req
670. Pero es el cumpleaños de Joyce.
Copy !req
671. ¿Qué clase de madre soy?
Copy !req
672. Tengo que levantarme.
Copy !req
673. - ¿Te estás divirtiendo?
- Sí.
Copy !req
674. ¿Puedo decirte algo? No se permite
estar de fiesta y pasarla mal.
Copy !req
675. - No funciona así.
- Lo sé.
Copy !req
676. ¿Y sabes qué más?
Copy !req
677. Te ves hermosa, hermosa.
Pero tus amigos no bailan suficiente.
Copy !req
678. Y tu madre se va a ocupar
de la situación.
Copy !req
679. ¡Todos a bailar!
Copy !req
680. A bailar.
Copy !req
681. ¡Ustedes, allí, rápido!
Copy !req
682. ¡Y ustedes lentamente!
Copy !req
683. ¿Adivinen lo que me pasa?
Soy un perro.
Copy !req
684. Todo el mundo a gritar, ¿de acuerdo?
Uno, dos, tres...
Copy !req
685. Fue un lindo día.
Copy !req
686. El más lindo desde hace mucho tiempo.
Copy !req
687. - ¿Listos?
- Adiós, papá.
Copy !req
688. - Adiós, adiós. Diviértanse.
- Adiós, papá.
Copy !req
689. ¡Me voy! ¡Me voy!
Copy !req
690. Todo va a estar bien.
Copy !req
691. Se va a arreglar.
Copy !req
692. ¿Me amas?
Copy !req
693. No podría vivir sin ti.
Copy !req
694. No hay vida sin ti.
Copy !req
695. Ve lentamente.
Copy !req
696. Tengo que acostumbrarme.
Copy !req
697. Hablé tanto contigo
cuando estabas ausente.
Copy !req
698. Es tan extraño para mí
hablar contigo de verdad.
Copy !req
699. Necesito tiempo, Nemo.
Copy !req
700. Cuando fuimos separados a los 15 años,
dije que no amaría a nadie más...
Copy !req
701. nunca.
Copy !req
702. Que nunca me encariñaría.
Que no me establecería en ninguna parte.
Copy !req
703. Que no tendría nada mío.
Copy !req
704. Decidí que fingiría estar viva.
Copy !req
705. Y esto es lo que estaba esperando.
Todo este tiempo...
Copy !req
706. Renunciar a todas las vidas posibles
por una sola...
Copy !req
707. contigo.
Copy !req
708. Pero ya no estoy acostumbrada, sabes.
Copy !req
709. Al amor, quiero decir.
Copy !req
710. Tengo miedo de perderte nuevamente.
Copy !req
711. Tengo miedo de tener que arreglármelas
sin ti otra vez.
Copy !req
712. Eso me aterra.
Copy !req
713. Necesitamos tomarnos tiempo.
Copy !req
714. Quiero volver a verte.
Copy !req
715. Llámame a este número.
Copy !req
716. Dentro de dos días.
Copy !req
717. Te encontraré en el faro.
Copy !req
718. ¿Quieres saber por qué perdí a Anna?
Copy !req
719. Porque dos meses antes...
Copy !req
720. un brasileño desempleado
hirvió un huevo.
Copy !req
721. El calor creó un microclima
en la habitación.
Copy !req
722. Una leve diferencia de temperatura...
Copy !req
723. y lluvia torrencial dos meses después
en el otro lado del mundo.
Copy !req
724. Ese brasileño hirvió un huevo
en lugar de estar trabajando.
Copy !req
725. Habrá perdido su trabajo
en una fábrica de prendas...
Copy !req
726. porque seis meses antes...
Copy !req
727. habré comparado el precio
de los jeans...
Copy !req
728. y habré comprado los más baratos.
Copy !req
729. Como dice el proverbio chino:
"Un simple copo de nieve...
Copy !req
730. puede hacer ceder la hoja del bambú".
Copy !req
731. La producción de jeans
se habrá mudado a otros países.
Copy !req
732. Perdí todo rastro de Anna.
Copy !req
733. Esperé por ella.
Copy !req
734. Todos los días.
Copy !req
735. Vuelve. La angustia vuelve.
Copy !req
736. Estoy harta de medicamentos.
Copy !req
737. Harta de médicos. Es inútil.
Copy !req
738. Haz algo, ya no puedo más.
¡Tengo miedo!
Copy !req
739. No sé qué hacer.
Copy !req
740. A menudo tengo este sueño.
Copy !req
741. Durante la prehistoria...
Copy !req
742. Puedo oírte gritar.
Copy !req
743. Perseguí al oso.
Y tú ya no tenías miedo.
Copy !req
744. Pero cuando me despierto...
Copy !req
745. Cuando me despierto, no hay oso...
Copy !req
746. pero tú sigues con miedo.
Copy !req
747. No soy un cazador de osos.
Copy !req
748. Soy ejecutivo en una planta
que fabrica fotocopiadoras...
Copy !req
749. que acaba de renunciar.
Copy !req
750. No me atrevo a moverme.
Copy !req
751. No vivo.
Copy !req
752. Lo que sea que haga es un desastre.
Copy !req
753. Me gustaría tanto poder
ahuyentar el oso...
Copy !req
754. para que tú no tengas más miedo.
Copy !req
755. ¿En qué medida
nuestros miedos son innatos?
Copy !req
756. Cuando empollamos huevos de ganso
en la incubadora...
Copy !req
757. y luego, sobre los polluelos...
Copy !req
758. pasa una silueta imitando
un ganso en vuelo...
Copy !req
759. los polluelos estiran el pescuezo
y llaman.
Copy !req
760. Pero si invertimos la dirección
de la silueta...
Copy !req
761. evoca la forma de un halcón.
Copy !req
762. La reacción de los polluelos
es inmediata.
Copy !req
763. Se agacharán y atemorizarán
aunque nunca hayan visto un halcón.
Copy !req
764. Sin ningún aprendizaje...
Copy !req
765. un temor innato los ayuda
a sobrevivir.
Copy !req
766. Pero en los humanos,
¿a qué peligros ancestrales...
Copy !req
767. podrían corresponder
nuestros miedos innatos?
Copy !req
768. NEMO, REGRESA
Copy !req
769. ¡Discúlpeme!
Copy !req
770. Recuerde.
Copy !req
771. Recuerde.
Copy !req
772. Querida, soy yo.
Copy !req
773. ¿Elise se murió o no?
Copy !req
774. No lo entiendo.
Copy !req
775. No puede haber tenido hijos
y no haberlos tenido.
Copy !req
776. Hola, papá.
Copy !req
777. Hola.
Copy !req
778. Estaré en un minuto, chicos.
Copy !req
779. - ¿No tienes hambre?
- No quiero nada de nada.
Copy !req
780. - ¿Qué hiciste hoy?
- Pensé en aprovechar la ocasión...
Copy !req
781. para lavar el auto.
Copy !req
782. ¿Qué tiene ese auto?
Copy !req
783. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
784. ¿Por qué te ocupas tanto de ese auto
mientras me dejas aquí sola?
Copy !req
785. ¿Cuál es el problema con el auto?
Copy !req
786. Ya no hay más problemas con el auto.
Copy !req
787. ¿Qué te pasa?
¿Por qué me miras así?
Copy !req
788. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
789. ¿Le pongo azúcar a mi café?
Copy !req
790. ¿Puedes responderme, por favor?
Copy !req
791. No me conoces, Nemo.
Copy !req
792. Nunca me has mirado de verdad.
Copy !req
793. Siempre estuviste en otro lugar.
Copy !req
794. ¿Te das cuenta cuánto mal me haces?
Copy !req
795. Recibí un llamado de mi abogado.
Dice que pusiste todo lo que tienes...
Copy !req
796. a mi nombre.
Copy !req
797. ¿Por qué, Nemo?
Copy !req
798. ¿Qué haces?
Copy !req
799. SÍ
Copy !req
800. NO
Copy !req
801. "MARIPOSA"
Copy !req
802. SÍ
Copy !req
803. ¡Jean!
Copy !req
804. Salgo a comprar una caña de pescar.
Copy !req
805. NO
Copy !req
806. SÍ
Copy !req
807. ¿Sr. Jones?
Copy !req
808. Sí.
Copy !req
809. Ya tenemos su equipaje.
Sígame, por favor.
Copy !req
810. Lo llevaré al hotel
donde puede descansar un momento.
Copy !req
811. La cita es a las 15:00.
Copy !req
812. Daniel...
Copy !req
813. Daniel Jones.
Copy !req
814. Daniel Jones.
Copy !req
815. ¿Usted se llama Daniel Jones?
Copy !req
816. Claro que no.
Copy !req
817. ¿Hola?
Copy !req
818. - ¿Daniel?
- Sí.
Copy !req
819. ¿Estás loco?
¡Te dije que no fueras!
Copy !req
820. Están furiosos. Saben que eres tú.
¡No te quedes ahí!
Copy !req
821. SÍ
Copy !req
822. Esto es raro.
Copy !req
823. Sus zapatos son de diferentes números.
Copy !req
824. Tal vez se encogió.
Sucede cuando envejeces, te encoges.
Copy !req
825. Nadie se encoge, eso es una tontería.
Te equivocaste de tipo, es todo.
Copy !req
826. Los astronautas se encogen 5 cm
al regresar a la Tierra.
Copy !req
827. A causa de la gravedad, o algo así.
Copy !req
828. ¿Crees que este tipo es un astronauta?
Copy !req
829. El suelo no vibra de la misma manera.
Copy !req
830. Es un perfume diferente.
Copy !req
831. ¿Qué edad pueda ella tener?
Copy !req
832. ¿25 años?
Copy !req
833. También hay otra gente.
Copy !req
834. Comencemos de nuevo.
Copy !req
835. Dedos en el teclado.
Copy !req
836. Mano izquierda: A-S-D-F.
Copy !req
837. Mano derecha: H-J-K-L.
Copy !req
838. "MARIPOSA"
Copy !req
839. Las dos lunas, Phobos y Deimos...
Copy !req
840. son bien visibles allí arriba.
A su izquierda, Valles Marineris...
Copy !req
841. y la cumbre
del abultamiento de Tharsis.
Copy !req
842. - ¿Qué te pasa?
- Soñaba con Stefano.
Copy !req
843. A él no le importa un carajo de mí.
Copy !req
844. Lo amo.
Copy !req
845. No veo ninguna otra explicación
a estar en este estado.
Copy !req
846. No puede ser otra cosa más que eso.
Copy !req
847. Lo amo.
Copy !req
848. Sé que estoy loca.
Copy !req
849. Cada mañana cuando me despierto,
abro los ojos...
Copy !req
850. veo tu rostro y empiezo a llorar.
Copy !req
851. Me doy cuenta de que estoy contigo
y de que la vida se me escapa.
Copy !req
852. ¿Cómo puedes quedarte tan tranquilo?
¿Cómo puedes soportarlo?
Copy !req
853. No eres humano.
Copy !req
854. No sé qué hacer.
Copy !req
855. No es mi culpa, ¿verdad?
No vas a abandonarme, ¿cierto?
Copy !req
856. No, yo no podría vivir sin ti.
Copy !req
857. Hago sufrir a todos.
Copy !req
858. Te hago sufrir a ti.
Copy !req
859. A los chicos.
Copy !req
860. - Esto no puede seguir.
- Juntos podemos hacerlo.
Copy !req
861. Si me quedo,
ustedes terminarán ahogándose conmigo.
Copy !req
862. Aprenderemos a nadar.
Copy !req
863. Te amo.
Copy !req
864. Te amo.
Copy !req
865. Ella me abandonó.
Copy !req
866. Y tú sabes lo que dicen...
Copy !req
867. "Todo termina por resolverse...
Copy !req
868. incluso mal."
Copy !req
869. Hola.
Copy !req
870. No muy corto arriba, gracias.
Copy !req
871. - ¿Cuánto le debo?
- 20 dólares, por favor.
Copy !req
872. - Aquí tiene.
- Gracias.
Copy !req
873. 20 dólares, por favor.
Copy !req
874. - Aquí tiene.
- Gracias. Adiós, señor.
Copy !req
875. Adiós.
Que tenga una buena tarde.
Copy !req
876. ¿Por qué el humo del cigarrillo
nunca vuelve al cigarrillo?
Copy !req
877. ¿Por qué las moléculas
se dispersan unas de otras?
Copy !req
878. ¿Por qué la gota de tinta derramada
nunca se vuelve a formar?
Copy !req
879. Porque el universo se mueve
hacia un estado de disipación.
Copy !req
880. Ése es el principio de entropía.
Copy !req
881. La tendencia del universo
a evolucionar hacia un estado...
Copy !req
882. de desorden creciente.
Copy !req
883. El principio de entropía...
Copy !req
884. está relacionado
con la "flecha del tiempo".
Copy !req
885. El resultado de la expansión
del universo.
Copy !req
886. ¿Pero qué sucederá
cuando las fuerzas de gravedad...
Copy !req
887. contrarresten las fuerzas
de expansión?
Copy !req
888. ¿O si la energía del vacío cuántico
resulta demasiado débil?
Copy !req
889. En ese momento,
el universo podría ingresar...
Copy !req
890. en su fase de contracción:
"La gran implosión".
Copy !req
891. ¿Qué sucederá con el tiempo?
Copy !req
892. ¿Se invertirá?
Copy !req
893. Nadie conoce la respuesta.
Copy !req
894. ¿Dónde está Peter?
Copy !req
895. Se fue hace una hora. Yo lo reemplazo.
Seleccioné las tomas tres y cuatro.
Copy !req
896. Prefiero que lo haga Peter.
No digo que no seas competente...
Copy !req
897. Olvídalo.
En la vida solo tenemos una toma.
Copy !req
898. Si está mal,
simplemente lo aceptas.
Copy !req
899. ¿Lo conoce?
Copy !req
900. Trabajamos juntos.
Copy !req
901. Si yo he de morir
Y tú has de vivir
Copy !req
902. Y el tiempo ha de borbotar
Copy !req
903. Y la mañana ha de brillar
Y el mediodía ha de arder
Copy !req
904. Como lo hace siempre
Copy !req
905. Si las aves han de construir
tan temprano
Copy !req
906. Y las abejas tan bulliciosas van
Copy !req
907. Se podría fácilmente partir
De las empresas de aquí abajo
Copy !req
908. Es bueno saber
que las acciones permanecerán
Copy !req
909. Cuando esté yaciendo
junto a las margaritas
Copy !req
910. Que el comercio continuará
Copy !req
911. Y los negocios florecerán
Copy !req
912. Eso hace que la despedida sea serena
Copy !req
913. Mis sinceras condolencias.
Copy !req
914. Peter era un compañero.
Copy !req
915. Por supuesto. Vi su emisión.
Gracias por venir.
Copy !req
916. Por favor,
aproveche la oportunidad...
Copy !req
917. de ver por última vez
la superficie del planeta...
Copy !req
918. desde nuestra cúpula de observación.
Su ascensor pronto alcanzará...
Copy !req
919. la estación de tránsito de Marte.
Copy !req
920. ¿Qué hacemos con todas esas bicicletas?
Copy !req
921. Son para exportar.
La mano de obra es más barata aquí.
Copy !req
922. China se ha vuelto demasiado costosa.
Copy !req
923. Por favor,
avancen hasta la zona de preparación...
Copy !req
924. donde les espera su traje de dormir.
Copy !req
925. También recibirán allí sus inyecciones.
Copy !req
926. Hola.
Copy !req
927. - Me llamo Nemo.
- Anna. Encantada.
Copy !req
928. ¿Qué te trajo a Marte?
Copy !req
929. Estoy midiendo la distancia máxima
entre Marte y la Tierra.
Copy !req
930. Estudio el tiempo.
Ya sabes, eso que hace...
Copy !req
931. que todo no pase al mismo tiempo.
Copy !req
932. - ¿Y?
- "La gran implosión" será en 2092.
Copy !req
933. Y la gente que pueda resistir hasta allí
ganará una vuelta gratis.
Copy !req
934. ¿Y tú?
Copy !req
935. Cumplo una vieja promesa.
Copy !req
936. - Hola.
- Hola.
Copy !req
937. Nos conocimos en el funeral
de su esposo.
Copy !req
938. Claro.
Copy !req
939. Tengo la sensación
de haberla conocido antes.
Copy !req
940. Se llama déjà-vu.
Copy !req
941. No, no es eso.
Copy !req
942. Es como si todo esto no fuera real.
Copy !req
943. Perdón, debe pensar
que estoy completamente loco.
Copy !req
944. No estoy tratando de seducirla.
Yo mismo soy viudo.
Copy !req
945. Disculpe, debo irme.
Tal vez en otro momento.
Copy !req
946. Nemo.
Copy !req
947. Oí que te habías muerto.
Copy !req
948. - Que te habías ahogado.
- ¿Ahogado?
Copy !req
949. ¡Alerta, alerta!
Aproximación de meteoritos.
Copy !req
950. No entre en pánico.
Copy !req
951. Quiero despertarme.
Copy !req
952. Quiero despertarme.
Copy !req
953. Quiero despertarme.
Copy !req
954. ¿Está bien?
Copy !req
955. ¿Está bien?
Copy !req
956. Cuando diga "tres", se despertará.
Copy !req
957. Uno.
Copy !req
958. Dos.
Copy !req
959. Tres.
Copy !req
960. - Mamá.
- ¿Lo conozco?
Copy !req
961. - Soy yo.
- ¿Qué quiere?
Copy !req
962. - ¡Henry!
- Soy yo, tu hijo, Nemo.
Copy !req
963. Mi hijo está aquí.
Copy !req
964. No lo conozco. Usted está loco.
Váyase o llamaré a la policía.
Copy !req
965. Mamá. Mamá.
Copy !req
966. - ¿Qué ves?
- Me pregunta qué veo.
Copy !req
967. "Es una mancha de tinta".
Copy !req
968. - Él dice...
- Tienes que decir más.
Copy !req
969. "Es una mancha de tinta
sobre una hoja de papel".
Copy !req
970. Tienes que decir lo que pasa
por tu cabeza.
Copy !req
971. Me hace pensar en un tintero.
Copy !req
972. Entonces él responde:
"De acuerdo, está bien".
Copy !req
973. Tiene hasta mañana al mediodía
para votar.
Copy !req
974. ¡Vote y gane sus vacaciones en la Luna
para toda la familia!
Copy !req
975. ¡Gane un viaje a la Luna...
Copy !req
976. y perfecciónese
en los fabulosos campos de golf!
Copy !req
977. Anunciaron el resultado de la votación.
Copy !req
978. Lo siento.
Copy !req
979. A mi edad...
Copy !req
980. las velas cuestan más caras
que el pastel.
Copy !req
981. No tengo miedo de morir.
Copy !req
982. ¡Tengo miedo
de no haber vivido lo suficiente!
Copy !req
983. Habría que escribir sobre las pizarras
de todas las escuelas:
Copy !req
984. "La vida es un patio de recreo...
Copy !req
985. o no es nada".
Copy !req
986. NEMO.VETE. AHORA
Copy !req
987. NEMO, LEE EL NEWPORT NEWS
Copy !req
988. NEMO, VE A LA PÁGINA 5
Copy !req
989. NEMO, MIRA AL FINAL DE LA CALLE
Copy !req
990. NEMO, LLAMA AL
123 581 1321
Copy !req
991. ¿Hola? ¿Quién habla?
Copy !req
992. - ¿Hola? ¿Quién habla?
- ¿Quién habla ahí?
Copy !req
993. Me dijeron que llamara a este número.
Copy !req
994. Me llamo Nemo Nobody.
Copy !req
995. - ¿Esto es una broma?
- No. No, yo—
Copy !req
996. - ¿Operador?
- Sí.
Copy !req
997. Quisiera el domicilio
del número 123-581-1321.
Copy !req
998. Un momento, por favor.
Copy !req
999. 12358 Alois Street.
Copy !req
1000. Hola, Nemo.
Copy !req
1001. Me alegro de que me encontraras.
Copy !req
1002. Todo esto debe parecerte
muy complicado...
Copy !req
1003. pero es más simple de lo que crees.
Copy !req
1004. Cuidado con la silla, está dañada.
Copy !req
1005. ¿Estás bien?
Copy !req
1006. Estoy bien.
Copy !req
1007. ¿Qué?
Copy !req
1008. Debería haberte avisado antes
pero no podía debido a la transcripción.
Copy !req
1009. ¿La transcripción?
Copy !req
1010. El texto de nuestra conversación.
Copy !req
1011. ¿Puede oírme?
Copy !req
1012. Lo que estás viviendo ahora...
Copy !req
1013. es el pasado...
Copy !req
1014. al menos para mí.
Copy !req
1015. Yo soy tú 70 años más viejo.
Copy !req
1016. Todo lo que dices lo dije yo mismo
cuando era joven.
Copy !req
1017. Sólo tuve que transcribir
nuestra conversación.
Copy !req
1018. Está todo escrito aquí.
Copy !req
1019. - No puedo—
- ... creerlo.
Copy !req
1020. Para mí...
Copy !req
1021. el tiempo está invertido.
Copy !req
1022. Parto desde el fin de la historia...
Copy !req
1023. y remonto hacia el principio.
Copy !req
1024. No entiendo.
Copy !req
1025. En esta vida...
Copy !req
1026. tú no existes.
Copy !req
1027. No sé por qué.
Sólo el arquitecto sabe.
Copy !req
1028. ¿El arquitecto?
Copy !req
1029. El niño.
Copy !req
1030. El que corre tras el tren.
Copy !req
1031. ¿Tal vez tus padres nunca se conozcan?
Copy !req
1032. Tal vez tu padre murió a los cinco años
en un accidente de trineo.
Copy !req
1033. Tal vez eras uno de la inmensa mayoría
cuyo código genético...
Copy !req
1034. no alcanza su destino final.
Copy !req
1035. Tal vez cuando ella murió,
una mujer prehistórica...
Copy !req
1036. borró la línea de descendencia
a la que perteneces.
Copy !req
1037. Así que, para este mundo...
Copy !req
1038. tú no existes.
Copy !req
1039. Si los cálculos de Anna son correctos...
Copy !req
1040. tienes que permanecer vivo
hasta 2092...
Copy !req
1041. el 12 de febrero a las 5:50.
Copy !req
1042. 05:41
12 DE FEBRERO DE 2092
Copy !req
1043. Lo siento,
no sé desde cuándo no está grabando.
Copy !req
1044. Tengo que presentar mi historia
mañana por la mañana.
Copy !req
1045. Todo lo que dice es contradictorio.
Copy !req
1046. No pudo haber estado...
Copy !req
1047. en dos lugares distintos
al mismo tiempo.
Copy !req
1048. Quieres decir que tenemos que elegir.
Copy !req
1049. De todas esas vidas...
Copy !req
1050. ¿cuál es la correcta?
Copy !req
1051. Cada una de esas vidas es la correcta.
Copy !req
1052. Cada camino es el camino correcto.
Copy !req
1053. "Todo habría podido ser
cualquier otra cosa...
Copy !req
1054. y habría tenido
exactamente el mismo sentido."
Copy !req
1055. Tennessee Williams.
Copy !req
1056. Eres demasiado joven para eso.
Copy !req
1057. No puede estar muerto y seguir aquí.
Copy !req
1058. No puede no existir.
Copy !req
1059. ¿Hay vida después de la muerte?
Copy !req
1060. ¿Después de la muerte?
Copy !req
1061. ¿Cómo puedes estar tan seguro...
Copy !req
1062. siquiera de que tú existes?
Copy !req
1063. Tú no existes.
Copy !req
1064. Ni yo tampoco.
Copy !req
1065. Sólo vivimos en la imaginación
de un niño de 9 años.
Copy !req
1066. Somos imaginados
por un niño de 9 años...
Copy !req
1067. enfrentado a una elección imposible.
Copy !req
1068. ¡Corre!
Copy !req
1069. ¡Corre!
Copy !req
1070. Te amo.
Copy !req
1071. Eres tú a quien amo.
Copy !req
1072. En el ajedrez...
Copy !req
1073. se llama "Zugzwang"...
Copy !req
1074. cuando la única movida posible...
Copy !req
1075. Es no mover.
Copy !req
1076. Ven a ver.
Copy !req
1077. - Es el mar.
- El niño lo está desmontando.
Copy !req
1078. Ya no lo necesita.
Copy !req
1079. Antes no era capaz de elegir...
Copy !req
1080. porque no sabía lo que sucedería.
Copy !req
1081. Ahora que sabe lo que sucederá...
Copy !req
1082. es incapaz de elegir.
Copy !req
1083. Gracias, gracias.
Copy !req
1084. Gracias.
Copy !req
1085. Éste es el día...
Copy !req
1086. más hermoso de mi vida.
Copy !req
1087. Anna.
Copy !req
1088. Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
Copy !req