1. - ¿Está grabando?
- Listo.
Copy !req
2. MOVIE 43
Copy !req
3. Soy Calvin Cutler.
Copy !req
4. Lo que van a ver es lo más increíble
y loco que hayan visto.
Copy !req
5. Lo llamamos "En el blanco".
Copy !req
6. No lo intenten en casa.
Copy !req
7. ¿Listo?
¿Listo, amigo?
Copy !req
8. Uno... dos... ¡tres!
Copy !req
9. Dime que lo logramos.
Copy !req
10. ¿Lo hicimos? ¡No! ¡Lo logramos!
¡No puedo creerlo!
Copy !req
11. ¡En el blanco! ¡Mira!
Copy !req
12. ¡En el blanco, viejo!
Copy !req
13. ¡Increíble!
Copy !req
14. Pongámoslo en Youtube.
¡Vamos!
Copy !req
15. ¡Oye, una visualización!
Copy !req
16. 1 VISUALIZACIÓN
Copy !req
17. Fuimos nosotros al subirlo.
Copy !req
18. Hazlo de nuevo, así tenemos
dos visualizaciones.
Copy !req
19. No creo que funcione así.
Copy !req
20. - Actualízala.
- Sí.
Copy !req
21. - Imposible.
- No puede ser cierto.
Copy !req
22. - Hazlo de nuevo.
- Actualicé, veamos si aumentó.
Copy !req
23. Imposible. ¡25.000 visualizaciones!
Copy !req
24. ¡500.000!
Copy !req
25. - ¿Un millón? ¡Sí!
- ¡Eres el hombre!
Copy !req
26. - Te dije que seríamos famosos.
- Vamos a ser famosos.
Copy !req
27. ¡Día de los inocentes, tontos!
Copy !req
28. Me tomé la libertad de clonar
Youtube e inflar sus visualizaciones.
Copy !req
29. ¡Pequeño bastardo!
Copy !req
30. ¿Trataste de golpearme
a través de la pantalla?
Copy !req
31. ¡Sí, y qué!
¡Ven si eres hombre, marica!
Copy !req
32. Estoy con mi proyecto de ciencias.
Disfruten sus visualizaciones.
Copy !req
33. ¡Qué tipo molesto!
Copy !req
34. - Tenemos que vengarnos.
- Sí.
Copy !req
35. - Hacerle una broma de inocentes.
- ¡Sí!
Copy !req
36. - Darle donde le duela.
- Directo en las bolas.
Copy !req
37. No, hay que hacer algo mejor.
Copy !req
38. Le robamos la computadora
y la llenamos de virus.
Copy !req
39. - ¿Dónde conseguimos los virus?
- ¡En sitios porno, claro!
Copy !req
40. ¿Por qué mi computadora es tan lenta?
Está llena de virus.
Copy !req
41. Claro, pero su laptop
está en su cuarto.
Copy !req
42. No podemos tirar la puerta abajo
y robarla.
Copy !req
43. ¿Cómo atraes al dragón
afuera de la guarida?
Copy !req
44. No sé.
Copy !req
45. - Le presentas un desafío.
- ¿Un desafío?
Copy !req
46. Un desafío. Sígueme el juego.
Copy !req
47. - ¡Baxter! ¡Baxter, amigo!
- ¿Qué?
Copy !req
48. Con J.J. tenemos problemas
con la computadora.
Copy !req
49. Hay una película en internet
que no encontramos.
Copy !req
50. ¿Puedes ayudarnos?
Copy !req
51. Quieren vengarse de mi broma, ¿no?
Copy !req
52. No. Tregua, tregua. En serio.
Copy !req
53. Tenemos que encontrarlo
antes que el FBI lo baje.
Copy !req
54. ¿Dijiste el FBI?
Copy !req
55. - El maldito FBI, la CIA...
- CSI, NCIS.
Copy !req
56. El video es tan ilegal que lo bajaron
en todos los países del mundo.
Copy !req
57. Incluso en Amsterdam...
Copy !req
58. Donde golpeas con el pene en la cara
a un policía y él dice: "Danke".
Copy !req
59. ¡Amsterdam no es un país!
Copy !req
60. - ¿Amsterdam no es un país?
- ¿Desde cuándo?
Copy !req
61. Aun así, la prohibieron.
Copy !req
62. Piénsalo. Es la película más—
Copy !req
63. - Más peligrosa del mundo.
- Sí.
Copy !req
64. ¿Cómo se llama?
Copy !req
65. ¿Sabes, Baxter? Sí era
una broma de inocentes.
Copy !req
66. Disculpa por meterte en esto.
Copy !req
67. Mejor sigue con tu vida
y olvida todo esto.
Copy !req
68. Espera.
Copy !req
69. - ¿Por qué es tan peligrosa?
- No quieres saberlo.
Copy !req
70. ¿Por qué es tan peligrosa?
Copy !req
71. ¡Oye, flaquito!
¿Por qué es tan peligrosa?
Copy !req
72. - Puede matarte.
- ¿Cómo?
Copy !req
73. Puede hacerte cagar los intestinos.
Copy !req
74. Sangrar por los ojos.
Copy !req
75. Un tipo lo vio, entró a una iglesia
y empezó montarse a las monjas.
Copy !req
76. Dio que hablar hace unos años.
Copy !req
77. Hace que te arranques
tu propio pene.
Copy !req
78. ¿Y por qué quieres verlo,
si te hace arrancarte el pene?
Copy !req
79. Porque...
Copy !req
80. si logras mirarlo todo,
del comienzo al fin...
Copy !req
81. la recompensa supera
todos tus sueños.
Copy !req
82. Dinero, sexo y mujeres.
Copy !req
83. Como en la película "La llamada"
pero con final feliz.
Copy !req
84. - Sí. Y tetas.
- Muchas tetas.
Copy !req
85. ¿Y cómo se llama la película?
Copy !req
86. Movie.
Copy !req
87. - Cuarenta y tres.
- Movie 43.
Copy !req
88. No está en Zwoogle.
Copy !req
89. Claro que no está en Zwoogle.
Lo prohibieron.
Copy !req
90. Tendremos que cavar más profundo.
Ir a los rincones oscuros de internet.
Copy !req
91. Sí, los rincones oscuros, hombre.
Copy !req
92. Sí, entra allí.
Tenemos que encontrarlo.
Copy !req
93. Encontré un servidor secreto
que hospeda videos prohibidos.
Copy !req
94. Comenzaremos con el
43° de la lista. ¿Les parece?
Copy !req
95. ¡Sí! Sigan buscando.
Copy !req
96. Voy a vigilar la puerta.
Puede llegar el FBI...
Copy !req
97. la CIA o mamá.
Copy !req
98. Mira esto.
Copy !req
99. Hola. ¡Te ves bien!
Copy !req
100. Espero que estés casi lista.
Está llegando.
Copy !req
101. No sé por qué lo hago, Pam.
No confío en Julie.
Copy !req
102. ¿Y si el tipo es un idiota?
Copy !req
103. No es, llegó a socio de un bufete
de abogados a los 28 años.
Copy !req
104. Entonces solo le importa la carrera
y el dinero.
Copy !req
105. Según Julie no. Es voluntario
en las paraolimpíadas...
Copy !req
106. y en el directorio de la Filarmónica
de Nueva York...
Copy !req
107. ¡Y abrió un restaurante
con Derek Jeter!
Copy !req
108. Debe tener un rostro extraño, de esos
a los que debes acostumbrarte.
Copy !req
109. Ese rostro está en la tapa
de la revista Gotham.
Copy !req
110. - ¿Ese es él?
- Es él.
Copy !req
111. Sí.
Copy !req
112. ¿POR QUÉ ESTE HOMBRE
AÚN ESTÁ SOLTERO?
Copy !req
113. Llegó. Ve.
Copy !req
114. - ¿Me veo bien?
- Preciosa.
Copy !req
115. - ¿Segura?
- ¡Diviértete!
Copy !req
116. ¡Chau!
Copy !req
117. Muchas. Debes comprar por TV
antes de hablar mal.
Copy !req
118. Beth, eres la única persona que
conozco que compra cosas por TV.
Copy !req
119. - ¡No, vamos!
- Es cierto.
Copy !req
120. ¿Dónde crees que compré la bufanda?
Copy !req
121. Apuesto que es más suave que la tuya.
Copy !req
122. Bien, ese es mi límite.
No con mi bufanda.
Copy !req
123. Toma, siéntela. 100% pashmina.
Al menos eso dijo el vendedor.
Copy !req
124. Caray, es realmente suave.
Sabes, yo—
Copy !req
125. Sr. H, la mesa está lista.
Copy !req
126. Genial.
Copy !req
127. - Voy a guardar esto.
- Gracias.
Copy !req
128. - La mesa está lista.
- Gracias.
Copy !req
129. Te sigo.
Copy !req
130. Carrie me dijo que diseñas
ropa para niños.
Copy !req
131. Sí, ropa para niños.
Diseño...
Copy !req
132. ropa... para niños.
Ropa de niños.
Copy !req
133. Fantástico. Fantástico.
Copy !req
134. O sea que si los niños se ven raro
este verano, es culpa tuya.
Copy !req
135. Es broma, es broma.
Copy !req
136. Su vodka ruso de costumbre, señor.
Copy !req
137. ¿Soy tan previsible, Abby?
Copy !req
138. ¿Quieres vodka o prefieres
una copa de vino?
Copy !req
139. No. No... es justo...
lo que necesito.
Copy !req
140. Gracias.
Copy !req
141. Un brindis por una noche maravillosa.
Copy !req
142. - Salud.
- Salud.
Copy !req
143. Estos rusos saben.
Copy !req
144. Es un bello restaurante.
Copy !req
145. Es hermoso. Tienes que ver el techo.
Copy !req
146. La vigas son de un antiguo templo
cuáquero de la Pensilvania rural.
Copy !req
147. Mira eso, puro roble. Increíble, ¿no?
Una belleza.
Copy !req
148. Vaya, Jake. ¿Qué es esto?
Copy !req
149. Es una Vichyssoise,
cortesía del chef Billy.
Copy !req
150. Supo que vendrían...
Copy !req
151. e hizo una cena especial
de cuatro platos.
Copy !req
152. ¿Le gustaría langosta hoy?
Copy !req
153. Yo sí, si tú quieres.
Salvo que quieras mirar la carta.
Copy !req
154. Beth, ¿quieres mirar la carta?
Copy !req
155. No, está bien así.
Copy !req
156. Genial.
Copy !req
157. Por favor, agradécele al chef.
Gracias.
Copy !req
158. Bon apetit.
Copy !req
159. Hay... algo en tu...
Copy !req
160. ¿En el cuello? Siempre hago tonterías
en la primera cita.
Copy !req
161. Déjame...
Copy !req
162. ¿Aquí? ¿Aquí?
Copy !req
163. Más hacia el tes—
el lado izquierdo...
Copy !req
164. Un poquito más a la izquierda.
Copy !req
165. Gracias. Nada grave.
He pasado por cosas peores.
Copy !req
166. Cuando era chico,
siempre se burlaban de mí.
Copy !req
167. Era... por tus—
Copy !req
168. Mi tartamudez.
Tartamudeaba mucho.
Copy !req
169. Hice fonoaudiología 9 años
para curarme.
Copy !req
170. ¿Se burlaban de ti por algo más?
Copy !req
171. - No sé.
- ¿Algo más?
Copy !req
172. Algunos chicos se burlaban
de mi cuello, tú sabes.
Copy !req
173. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
174. - ¿Qué?
- Pensé que estaba loca.
Copy !req
175. ¿Qué?
Copy !req
176. Es decir... no es gran cosa...
para nada...
Copy !req
177. Es solo que... ¿qué es eso?
Copy !req
178. Cuando tenía 6 años, me caí
con la bicicleta sobre un irrigador...
Copy !req
179. y me dieron varios puntos.
Es solo una cicatriz.
Copy !req
180. Los chicos eran malos.
Me llamaban Frankenstein.
Copy !req
181. "¡Está vivo!
¡Está vivo!".
Copy !req
182. No importa, los chicos
se burlan de todo, ¿no?
Copy !req
183. ¿No está un poco frío
de repente?
Copy !req
184. Debe ser aquel ventilador.
Copy !req
185. - Aquí tienen.
- ¡Hombre, mira el tamaño que tienen!
Copy !req
186. ¿Oye, pueden aumentar la calefacción?
Copy !req
187. - La ventilación me da directo...
- No hay problema.
Copy !req
188. Gracias.
Copy !req
189. Retiraré este plato.
Copy !req
190. ¡Dios mío! ¿Estás bien?
Copy !req
191. Es mi estómago. Tengo...
Copy !req
192. Necesito recuperar el aliento.
Copy !req
193. ¡Ahí está el semental!
Copy !req
194. ¡Hola! ¡Angie! ¡Ray!
Copy !req
195. - ¿Cómo están?
- No tan bien como ustedes.
Copy !req
196. Hola, soy Angie.
El es Ray, mi marido.
Copy !req
197. Hola.
Copy !req
198. Ella es Beth. Me hace volver a creer
en las citas a ciegas.
Copy !req
199. Felicitaciones por sacar
de la oficina a este workaholic.
Copy !req
200. No exageres, Ray.
Copy !req
201. ¡Buen trabajo!
Atrapaste un pez grande.
Copy !req
202. ¿Sí?
Copy !req
203. ¿Ya notaste...?
Copy !req
204. Mira cómo creció el pequeño Evan.
Ven aquí. ¿Puedo?
Copy !req
205. - ¿Puedo alzarlo?
- Está creciendo muy rápido.
Copy !req
206. ¡Opa! ¡Es un muchachote!
Copy !req
207. ¡Qué muchachote! Qué muchachote, ¿no?
Copy !req
208. Está enorme.
Va a ser un defensor.
Copy !req
209. Un defensor que
tiene que irse a la cama.
Copy !req
210. Hora de dormir. Listo.
Copy !req
211. - Se cayó.
- Otro chupete al suelo.
Copy !req
212. Yo lo levanto.
Copy !req
213. Gracias, amigo. Gracias.
Copy !req
214. Se ven tan lindos.
Tengo que sacarles una foto.
Copy !req
215. ¿En serio?
Copy !req
216. - Angie, por favor.
- Déjalo comer.
Copy !req
217. Tenemos foto de nuestra primera cita,
ellos deberían tener.
Copy !req
218. Vamos, ve detrás de ella.
No seas tímido.
Copy !req
219. - Disculpa esto.
- Más cerca.
Copy !req
220. Beth, no debes moverte.
Copy !req
221. ¡Cielos! Son tan...
Acerca tu rostro al de ella.
Copy !req
222. Toma la foto. Tómala, tómala.
Copy !req
223. - Muy bien.
- ¿Qué tal?
Copy !req
224. Por qué no se dan un beso.
Copy !req
225. Vamos, Angie,
acabamos de conocernos.
Copy !req
226. Vamos, déjalos comer.
Deja al hombre comer.
Copy !req
227. - Sólo un besito.
- Está bien.
Copy !req
228. Un besito en la frente.
Copy !req
229. - Un besito en la frente. ¿Lista?
- No tienes que hacerlo.
Copy !req
230. No es necesario. No...
Copy !req
231. ¡Diablos, hombre!
Copy !req
232. Sigue buscando.
Copy !req
233. Probemos el 42°.
Copy !req
234. Sí, buena idea.
Copy !req
235. Tetas.
Copy !req
236. Pornografía con virus.
Copy !req
237. Sí, Baxter... estás jodido.
Copy !req
238. Sigue buscando.
Copy !req
239. Es tostado de Sumatra.
Yo mismo muelo los granos.
Copy !req
240. Gracias otra vez por la cena.
No estaban obligados.
Copy !req
241. Por favor.
Copy !req
242. ¿Qué vecinos seríamos
sin una cena de bienvenida?
Copy !req
243. Sean, Samantha dijo que su hijo
tiene la escuela en casa.
Copy !req
244. Interesante.
Copy !req
245. Pensamos que es el único modo de que
tenga la mejor educación posible.
Copy !req
246. Deberían considerarlo
para sus hijos.
Copy !req
247. Kevin está arriba
haciendo la tarea.
Copy !req
248. Le encantaría hablar con ustedes
al respecto.
Copy !req
249. ¿Su escuela es en casa
y tiene tarea para el hogar?
Copy !req
250. Para nosotros es importante
que Kevin tenga...
Copy !req
251. una experiencia escolar
normal y completa.
Copy !req
252. Los trabajos escritos deben ser
en tinta negra, no verde, azul o rosa.
Copy !req
253. ¿Cuándo le entrará eso
en su cabeza dura, Sr. Morris?
Copy !req
254. Miller.
Copy !req
255. ¡Está castigado!
Copy !req
256. Vamos, vamos, vamos, vamos.
Copy !req
257. Vamos, muchacha.
¡Mueve las piernas!
Copy !req
258. Entiendo.
Copy !req
259. ¿Pero no creen que tal vez
está perdiéndose cosas?
Copy !req
260. Sí, el colegio es más que clases
y tarea para el hogar.
Copy !req
261. Sin dudas.
También es alienación, soledad...
Copy !req
262. Debería ser la época más triste
en la vida de un chico.
Copy !req
263. Por eso intentamos garantizar que
Kevin tenga las experiencias...
Copy !req
264. esenciales y emocionalmente
influyentes de un colegio normal.
Copy !req
265. ¡Maricón!
Copy !req
266. ¡Marica!
Copy !req
267. Se te cayeron los libros, idiota.
Copy !req
268. ¡Demonios, papá! ¿Qué diablos?
Copy !req
269. Tus pendejos son extraños.
Copy !req
270. ¡Muchachos! ¡Miren los pendejos
de este muchacho!
Copy !req
271. Pero debe darles mucho trabajo.
Copy !req
272. Claro que sí.
Pero nos encanta.
Copy !req
273. Creo que hemos creado un plan
muy abarcador...
Copy !req
274. que le da a Kevin toda experiencia
adolescente de importancia.
Copy !req
275. Socializar con otros jóvenes...
Copy !req
276. Hola. Kevin, ¿no?
Copy !req
277. ¿Puedo entrar, por favor?
Copy !req
278. Está Debbie Clark, la que invitaste
a salir. Va a ser incómodo.
Copy !req
279. Disculpa. No.
Lo siento, disculpa.
Copy !req
280. Mamá, por favor, no, espera...
Copy !req
281. Actividades extracurriculares.
Copy !req
282. ¿Qué haces?
Copy !req
283. Chupo.
Copy !req
284. ¿Qué chupas?
Copy !req
285. - Penes.
- ¡Más alto!
Copy !req
286. - ¡Chupo penes! ¡Chupo penes!
- ¡Dilo con convicción!
Copy !req
287. Chupo penes.
¡Los chupo todo el tiempo!
Copy !req
288. Si fueras superhéroe,
¿cuál sería tu superpoder?
Copy !req
289. Mi superpoder sería chupar penes.
Copy !req
290. ¡Hombre, tienes tanta mierda encima!
Copy !req
291. Y claro, el primer beso...
Copy !req
292. que debe ser el momento
más incómodo en la vida de un chico.
Copy !req
293. Emily y Kara dijeron
que tendríamos que tener sexo.
Copy !req
294. ¿Tú qué piensas?
Copy !req
295. ¿Tienes preservativos?
Copy !req
296. Mira...
Copy !req
297. no le digas a Jeff ni a los otros,
pero...
Copy !req
298. Sólo quería decir...
Copy !req
299. que si me gustasen los muchachos...
Copy !req
300. tú serías el tipo de muchacho
que me agradaría.
Copy !req
301. Esto es extraño.
Copy !req
302. No hablaba en serio.
Copy !req
303. ¿Era cuento, sabes?
Copy !req
304. Vaya...
Copy !req
305. Creo que nunca olvidaré
la primera vez que Kevin nos dijo...
Copy !req
306. que prefería nunca haber nacido.
Copy !req
307. - Tenía solo 12 años.
- Un chico precoz.
Copy !req
308. Segundo investigaciones,
un niño normal...
Copy !req
309. recién expresa ese odio
por sí mismo a los 15 años.
Copy !req
310. Seguro.
Copy !req
311. Ahí viene.
Copy !req
312. Hola, querido.
Estos son los vecinos.
Copy !req
313. Ellos son Sean y Clare.
Viven tres casas calle abajo.
Copy !req
314. La antigua casa de los Yeager.
Genial.
Copy !req
315. Soy Kevin, un placer.
Bienvenidos al barrio.
Copy !req
316. - Un placer conocerte.
- Gracias, es tan gentil.
Copy !req
317. Salgo, me encuentro con los chicos
en The Green.
Copy !req
318. The Green.
Copy !req
319. Y sí, ya terminé mi tarea.
Copy !req
320. Y después voy al cine con Jen.
Así que llegaré tarde.
Copy !req
321. Muy bien. No olvides
saludar a Jen de nuestra parte.
Copy !req
322. Jen, mi mamá manda saludos.
Copy !req
323. Hola, Jen.
Copy !req
324. Hola, Sra. Miller.
Soy la muchacha bonita.
Copy !req
325. Lo es.
Copy !req
326. - Diviértanse.
- Muy bien.
Copy !req
327. Un gusto conocerlos.
Copy !req
328. ¿Quién quiere pastel?
Copy !req
329. Siniestro.
Sigamos.
Copy !req
330. Sigue buscando, viejo.
Copy !req
331. ¡Hola!
Copy !req
332. Toma.
Copy !req
333. Así que... es un picnic.
Copy !req
334. ¿Quieres una frutilla con chocolate?
Copy !req
335. Cielos, querido.
¡Qué romántico!
Copy !req
336. Esto es perfecto.
Copy !req
337. Julie, estamos juntos
hace más de un año...
Copy !req
338. Dieciséis meses y dos semanas.
Copy !req
339. Y en este tiempo, me di cuenta
de que eres todo para mí.
Copy !req
340. Doug, tú también lo eres.
Copy !req
341. Y quiero pedirte algo.
Copy !req
342. Yo también quiero pedirte algo.
Copy !req
343. Muy bien, tú primero.
Copy !req
344. - No, tú primero.
- No, tú primero.
Copy !req
345. No, tú primero.
Copy !req
346. ¿Qué tal si lo decimos
al mismo tiempo?
Copy !req
347. Uno, dos...
Copy !req
348. ¿Me harías caca encima?
Copy !req
349. - ¿Qué?!
- ¿Me harías caca encima?
Copy !req
350. ¿Qué...?
Copy !req
351. Espera, ¿qué dijiste?
Copy !req
352. Confío en ti.
Siento que eres mi alma gemela.
Copy !req
353. Quiero hacerte ese regalo.
Quiero que seas el primero.
Copy !req
354. Hacer... caca...
Copy !req
355. Encima mío.
Copy !req
356. ¿Qué sucede?
¿No quieres?
Copy !req
357. No, es decir...
Copy !req
358. ¿Ya no sientes atracción por mí?
Copy !req
359. Claro que siento atracción por ti,
corazón.
Copy !req
360. Entonces ¿haces...
caca encima mío?
Copy !req
361. Hombre, te ganaste la lotería.
Copy !req
362. ¿No es un poco raro que quiera
que le caguen encima?
Copy !req
363. Oye, despacio.
Un poco de respeto por él.
Copy !req
364. No le pidió que le "cagase" encima.
Se "caga" sobre una prostituta.
Copy !req
365. - Cierto.
- ¿Cierto?
Copy !req
366. "Hacer caca" es un regalo
que le das a tu alma gemela.
Copy !req
367. - ¡Claro!
- Nunca lo miré así.
Copy !req
368. ¿Cuál es el menú?
Antes del gran acto.
Copy !req
369. No sé. ¿Es importante?
Copy !req
370. - ¿Ella es vegetariana?
- No.
Copy !req
371. ¡Listo! Un burrito grande de carne
con frijoles extra.
Copy !req
372. Ponle salsa y guacamole
para colorear.
Copy !req
373. Cuando salga será un festival.
¿Entiendes?
Copy !req
374. Tienes que hacer un esfuerzo extra
por tu chica.
Copy !req
375. Voy a comer algo fino.
Copy !req
376. Filet de atún asado
con ensalada y vino tinto.
Copy !req
377. ¡No, no! ¡De ningún modo!
Copy !req
378. No se trata de comer fino,
sino de defecar fino.
Copy !req
379. Créeme, la comida mexicana
hace destrozos.
Copy !req
380. Y nada de ensalada. ¿Sabes qué hace?
Te constriñe.
Copy !req
381. No querrás estar constipado ¿no?
Copy !req
382. La bebida funciona.
Toma unos tragos.
Copy !req
383. - Hace que dure más.
- ¿Qué dure más?
Copy !req
384. No querrás hacer una caquita
cualquiera ¿no?
Copy !req
385. - No quieres eso.
- ¿Qué hay, Billy?
Copy !req
386. Vete, esta es una charla de adultos.
Copy !req
387. Vete a jugar con tus G.I. Joes.
Copy !req
388. Sí, me voy.
Copy !req
389. Oye, toma mi consejo.
Copy !req
390. Sal esta noche y caga
en unas prostitutas. ¿Sí?
Copy !req
391. Despedida de soltero.
Copy !req
392. Desde mañana, serás hombre
de una sola caca.
Copy !req
393. ¿Entendido?
Copy !req
394. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
395. Viagra, hermano.
El viagra de los laxantes.
Copy !req
396. - ¿Siempre lo llevas contigo?
- ¡Siempre los llevo conmigo!
Copy !req
397. - ¿Hasta en un asado?
- Por supuesto.
Copy !req
398. Tengo problemas para digerir
la carne.
Copy !req
399. ¡Está bien!
Copy !req
400. - Estoy lista, querido.
- ¡Diablos!
Copy !req
401. Ya voy.
Copy !req
402. La amo.
La amo.
Copy !req
403. - Estás hermosa.
- Gracias.
Copy !req
404. Bueno, vamos...
Copy !req
405. Espera, querido.
¿Qué haces?
Copy !req
406. ¿Qué hago?
Tú sabes qué hago...
Copy !req
407. Intento... tú sabes.
Copy !req
408. Calma, tigre.
Quiero disfrutarlo.
Copy !req
409. Es que tengo ganas—
Copy !req
410. No, ven aquí.
Dame un besito.
Copy !req
411. Después puedes darme
tu regalo especial.
Copy !req
412. - Dime cuánto me amas.
- ¡Te amo tanto!
Copy !req
413. - ¿Cuánto?
- Tanto que mataría a alguien.
Copy !req
414. ¿Vamos a hacerlo, por favor?
Copy !req
415. Compré esta loción de lavanda
especial.
Copy !req
416. - Pásamela por el cuello.
- ¿Quieres que te haga en el cuello?
Copy !req
417. ¿Qué? ¿No te parece?
Copy !req
418. No, está bien.
Muy bien.
Copy !req
419. Eso es bonito.
Copy !req
420. Listo. Vamos.
Copy !req
421. - No. Todavía no.
- ¿Qué hay?
Copy !req
422. - No. Ven aquí.
- ¿Qué?
Copy !req
423. - Estás muy excitado.
- Lo sé, ya no aguanto.
Copy !req
424. ¡Cielos! ¿Recuerdas el día
en que nos conocimos?
Copy !req
425. Sí.
Copy !req
426. Alguna vez pensaste
que un día ibas a...
Copy !req
427. - ... tú sabes.
- Honestamente, no. No lo pensé.
Copy !req
428. ¿Recuerdas qué tenía puesto
aquél día?
Copy !req
429. ¿Lo que estaba usando?
Copy !req
430. - ¿Recuerdas qué tenía puesto?
- Un vestido de verano amarillo.
Copy !req
431. Rápido, date vuelta
y déjame cagar en ti.
Copy !req
432. ¿Perdón?
Copy !req
433. Disculpa, quise decir
"hacer caca" en ti.
Copy !req
434. Amor, yo jamás "cagaría" en ti.
Copy !req
435. Yo jamás cagaría en ti.
Copy !req
436. Ven aquí. ¡Te amo!
¡Demonios!
Copy !req
437. ¡Julie! ¡Vuelve!
Copy !req
438. ¡Amor, por favor, te amo!
Quiero casarme contigo.
Copy !req
439. ¡Dios mío! ¡Doug, no!
Copy !req
440. ¡Mierda!
Copy !req
441. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Doug!
Copy !req
442. - ¡Llama a la ambulancia!
- ¡Estoy llamando!
Copy !req
443. Aguanta, amor, ¿sí?
Aguanta, vas a estar bien.
Copy !req
444. Julie, te amo.
Copy !req
445. Te amo.
Copy !req
446. ¿Todo eso era para mí?
Copy !req
447. Creo que sí.
Copy !req
448. Es tan hermoso.
Es lo más lindo que vi.
Copy !req
449. Sí... me casaré contigo.
Copy !req
450. Me casaré contigo, Doug.
Copy !req
451. CougarCrate, el sitio con las
maduras más calientes de la web.
Copy !req
452. CougarCrate. Perfecto.
Copy !req
453. Prepárense, porque
las maduras salieron de caza.
Copy !req
454. Mira eso, qué bonita.
Me gustó el símbolo de la paz.
Copy !req
455. Me estoy calentando...
¿Qué?!
Copy !req
456. - ¿Calvin?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
457. Entró en un trance onda
"Una Mente Brillante".
Copy !req
458. Está desquiciado.
Copy !req
459. - Vamos, Baxter. ¡Piensa!
- ¡Hombre!
Copy !req
460. - Lo llevó a otro nivel.
- Todo...
Copy !req
461. dividido por nueve...
defecando las tripas...
Copy !req
462. Calvin, genial. Con J.J. estábamos
delineando un protocolo de búsqueda.
Copy !req
463. ¿Puedes decirme más sobre el video?
¿Cómo supiste de él?
Copy !req
464. Stevie Schraeder.
Copy !req
465. Stevie Schraeder.
Stevie...
Copy !req
466. ¡Ya sé! Voy a usar armas pesadas.
Copy !req
467. - ¿Falcontron?
- ¿Qué es?
Copy !req
468. Es el sitio de búsqueda
más sofisticado de internet.
Copy !req
469. Sólo 50 humanos tienen acceso.
13 son jefes de estado.
Copy !req
470. ¿Y tú cómo tienes acceso?
Copy !req
471. Hackeé la computadora central
de la Bundesnachrichtendienst.
Copy !req
472. Deja de inventar palabras,
Baxter. En serio.
Copy !req
473. Siempre hace eso. Inventa—
Copy !req
474. Es el bureau de inteligencia alemán.
Copy !req
475. ¿"Bureau"? Esa palabra no existe.
Copy !req
476. Atención clientes de P-Town:
Copy !req
477. No dejen de ver nuestro anuncio
en la revista Nena Pícara...
Copy !req
478. nuestros precios imbatibles
de la línea Dr. Cole.
Copy !req
479. En oferta: dos por uno,
especial de fiesta de graduación...
Copy !req
480. preservativos de piel de carnero
y vino en caja.
Copy !req
481. Y no olviden nuestro descuento
"Papá abandonista"...
Copy !req
482. en todas las cámaras descartables
y bates de beisbol plásticos.
Copy !req
483. ¿Tu vagina está seca y pica?
Copy !req
484. Compra hoy una Loción Conchita
y llévate dos.
Copy !req
485. Una loción para tu conchita
de Doncella Húmeda, señoritas...
Copy !req
486. en promoción ahora en el pasillo 4.
Asegúrense de salir por—
Copy !req
487. Neil.
Copy !req
488. Verónica.
Copy !req
489. Neil...
Copy !req
490. te ves pálido.
Copy !req
491. Te ves embarazada.
Copy !req
492. Parece que hubieras dormido
en un baño químico.
Copy !req
493. Parece que te hubieras bañado en un
basurero junto a la clínica de aborto.
Copy !req
494. Pareces el niño que recibió cáncer
como regalo de navidad.
Copy !req
495. Pareces la vieja fiestera
de "The Golden Girls".
Copy !req
496. - ¿Dorothy?
- Blanche.
Copy !req
497. ¡Retira lo que dijiste!
¡Hijo de perra!
Copy !req
498. ¡Retíralo!
¡Retira lo que dijiste!
Copy !req
499. Quiero sentirte.
Copy !req
500. Quiero lamerte hasta que llores.
Copy !req
501. - ¿Cómo va tu reflujo ácido?
- ¿Cómo va tu herpes?
Copy !req
502. Es tu herpes, Verónica.
Yo solo lo llevo.
Copy !req
503. No vamos a discutir de nuevo
si es el huevo o la gallina.
Copy !req
504. Sí. Hagámoslo.
Copy !req
505. - Gallina.
- Huevo.
Copy !req
506. Tu carne...
Copy !req
507. untada de manteca de cacao...
Copy !req
508. me vuelve loco.
Copy !req
509. - ¿Cómo está Verónica?
- Verónica está bien, Verónica.
Copy !req
510. No puedo creer que llamaste
Verónica a tu perra.
Copy !req
511. No puedo creer que le diste sexo oral
a aquel mendigo por frijoles mágicos.
Copy !req
512. Era un hechicero, Neil.
Copy !req
513. Quiero estar encima de ti.
Copy !req
514. Dentro de ti.
Copy !req
515. Quiero estar...
Copy !req
516. por todo...
Copy !req
517. tu mentón.
Copy !req
518. ¿Todavía te gusta la crème brûlée?
Copy !req
519. ¿Todavía te gustan
los dedos en el ano?
Copy !req
520. Sabes que la respuesta es sí.
Copy !req
521. Neil...
Copy !req
522. Verónica...
Copy !req
523. - Neil.
- Verónica.
Copy !req
524. Quiero olvidarte.
Copy !req
525. Quiero darte un chupón
en la vagina.
Copy !req
526. Ya lo has hecho, Neil.
Copy !req
527. Ya lo has hecho.
Copy !req
528. Te veo en la iglesia.
Copy !req
529. No si te veo pri—
Copy !req
530. ¿Puedo?
Copy !req
531. No soy ningún Romeo, gente,
pero sé qué es el amor.
Copy !req
532. Es como sexo en tu primera reunión
de alcohólicos anónimos.
Copy !req
533. ¡Sí, sí!
Copy !req
534. Y si estuviera en tu lugar...
Copy !req
535. haría lo imposible para tener
esa chica nuevamente.
Copy !req
536. ¡Sí señor!
Copy !req
537. ¿Vamos a dejar
a esa cosita deliciosa...
Copy !req
538. irse así como así
de la vida de este muchacho?
Copy !req
539. ¡No! ¡No!
Copy !req
540. ¿Vamos a ayudar a este joven...
Copy !req
541. a seguir bombeando esa
colita hermosa?
Copy !req
542. - ¿Cuándo termina tu turno?
- A las 5 de la mañana.
Copy !req
543. - Yo lo tomo hasta las 3.
- Yo de 3 a 5.
Copy !req
544. Gracias.
Copy !req
545. No seas marica.
Copy !req
546. ¡Ve tras ella hijo!
Copy !req
547. ¿Qué es eso?
Copy !req
548. GOTHAM -CITAS RÁPIDAS.
HOY, 8PM.
Copy !req
549. No es tan excitante
como podrías pensar. Es...
Copy !req
550. Para mí, tiene más que ver
con ayudar a la gente.
Copy !req
551. - No con castigar criminales...
- Sí, entiendo perfectamente.
Copy !req
552. - Te hace sentir bien...
- ¡Robin!
Copy !req
553. - ¡No!
- Robin.
Copy !req
554. ¿Dónde estuviste?
Hola, ¿qué tal?
Copy !req
555. Te perdiste la reunión con
tu oficial de libertad condicional.
Copy !req
556. - ¿Oficial de condicional?
- No, está bromeando.
Copy !req
557. El tipo estuvo preso por mostrar
el pene en una plaza.
Copy !req
558. No, no fue así.
Copy !req
559. Pero todo bien, tu esposa
te perdonó, ¿no?
Copy !req
560. - ¿Qué?
- ¿Eres casado?
Copy !req
561. - Un pervertido casado.
- ¡No soy casado!
Copy !req
562. ¡Stacey! No soy casado.
¡Está bromeando!
Copy !req
563. ¡Hombre! Estuvo cerca.
Copy !req
564. ¿Qué demonios haces aquí?
Lo arruinas todo.
Copy !req
565. ¡Cálmate!
Leí en Twitter...
Copy !req
566. que un supervillano puso una bomba
en este ridículo evento.
Copy !req
567. Así que vine a salvar a todos,
como siempre.
Copy !req
568. - Es mi trabajo, soy Batman.
- Ni ocho cuartos.
Copy !req
569. Viniste a arruinar mis posibilidades
con las mujeres, como siempre.
Copy !req
570. De ningún modo, hermano.
Te respaldo en esta.
Copy !req
571. Ten una cita rápida más.
Luego vamos a buscar la bomba.
Copy !req
572. Qué porquería.
Copy !req
573. menos chico
y más prodigio.
Copy !req
574. Eres muy listo.
Copy !req
575. - Encántalas.
- Sí, claro, gracias.
Copy !req
576. Hola.
Copy !req
577. - Hola.
- Lois. Lois Lane.
Copy !req
578. Lo sé, ya—
Copy !req
579. Soy yo, Robin.
Nos hemos visto varias veces.
Copy !req
580. - ¿Robin qué?
- Robin. Eso es todo.
Copy !req
581. Ayudé a salvarte de Lex Luthor.
Copy !req
582. Disculpa.
Copy !req
583. Dijiste
"Nunca lo olvidaré en mi vida".
Copy !req
584. Disculpa.
Copy !req
585. - ¿No estás saliendo con Superman?
- No, no.
Copy !req
586. - Terminamos hace seis meses.
- No sabía.
Copy !req
587. - Ahora vive siguiéndome.
- ¿En serio?
Copy !req
588. Anoche miré por la ventana del cuarto
y allí estaba, volando...
Copy !req
589. acariciándose ese horrible rizo
y masturbándose.
Copy !req
590. Me salpicó toda la ventana.
Copy !req
591. - Me rompió la ventana.
- ¿Con el...?
Copy !req
592. ¡Su semen es como
un tiro de escopeta!
Copy !req
593. ¿Sabes? Esa cosa brillosa
en su cabello... No es gel.
Copy !req
594. ¡Lois! ¡Dios mío!
Copy !req
595. - ¡Un gusto verte!
- Un gusto que me veas. ¡Dios!
Copy !req
596. - ¿Se conocen?
- Trabajamos juntos.
Copy !req
597. ¿Cómo está Superman?
Copy !req
598. - Lo voy a llamar ahora.
- ¡No!
Copy !req
599. - ¡No! ¡No lo hagas!
- Sí, lo haré.
Copy !req
600. - No, por favor.
- Ya está sonando.
Copy !req
601. Hola, Super. ¿Qué tal, hermano?
El Caballero Oscuro.
Copy !req
602. Me acordé de ti
porque estoy con Lois...
Copy !req
603. está en una cita
con mi amigo Robin.
Copy !req
604. Colgó. Lo perdí.
Copy !req
605. Mantente lejos de Lois,
o usaré mi visión de calor...
Copy !req
606. para fundirte los testículos
en una sola ridícula bola.
Copy !req
607. No entiendes, no estoy flirteando
con tu novia. ¡Es absurdo!
Copy !req
608. Batman y yo estamos de encubierto
buscando una bomba.
Copy !req
609. ¿Bomba? Me importa
dos supermierdas la bomba.
Copy !req
610. Mientras esté con Lois,
estoy perfecto.
Copy !req
611. ¡No te acerques a Lois, mariquita!
Copy !req
612. ¡Diablos!
Copy !req
613. Y le dije "Vamos a combatir
el crimen, amigo...". Ahí está él.
Copy !req
614. "... deberías usar pantalones."
Copy !req
615. Pero le gustó el disfraz como estaba.
¿Qué puedes hacer? Chicos.
Copy !req
616. - Entonces... ¿jueves?
- Jueves.
Copy !req
617. - Nos vemos, entonces.
- Nos vemos.
Copy !req
618. Y... lindas piernas.
Copy !req
619. Me obligas.
Él me obliga a usar el traje.
Copy !req
620. ¡No es justo! ¡Lo odio!
Copy !req
621. Es divertida.
Bueno, tu cita acabó, vamos.
Copy !req
622. - De ningún modo. Esa no cuenta.
- ¿Cómo que no cuenta?
Copy !req
623. Hubo una chica, hubo una cita.
Ahora vamos a por esa bomba.
Copy !req
624. Sólo una más.
Esa no cuenta. Por favor.
Copy !req
625. Dios, qué infantil.
Ve, siéntate. Bien.
Copy !req
626. - ¡Sí!
- Bien, adelante.
Copy !req
627. Diviértete.
Pero no lo harás solo.
Copy !req
628. - Que te quede claro.
- ¿Qué?
Copy !req
629. Voy a esconderme bajo la mesa...
Copy !req
630. y darte letra para ayudarte
a ganarte a la chica.
Copy !req
631. Tipo "Cyrano de Bergerac".
Copy !req
632. No lo conozco.
Más tipo "Roxanne".
Copy !req
633. Todo bien, pero prefiero
hacerlo solo.
Copy !req
634. Oigo y aprecio lo que dices,
pero voy a hacerlo.
Copy !req
635. Por favor, no.
Copy !req
636. - Voy a hacerlo.
- Batman, no. Por favor.
Copy !req
637. Hola, disculpa el retraso.
Había fila en el baño.
Copy !req
638. Hola, soy Superchica.
Copy !req
639. - Mi nombre...
- Soy Robin.
Copy !req
640. Hola, soy Robin.
Copy !req
641. ¿De dónde eres?
Copy !req
642. - ¿De dónde eres?
- De Kryptón.
Copy !req
643. Krypton. Eso es—
Copy !req
644. - ¡Diablos!
- ¡Diablos!
Copy !req
645. - Hombre, le veo la vagina.
- Hombre, le veo—
Copy !req
646. ¡Dios, mira el tamaño!
Copy !req
647. Como un campo de maíz gigante.
Es enorme.
Copy !req
648. Una locura, mira eso.
Como si en cualquier momento...
Copy !req
649. saliera Shoeless Joe Jackson
y me llevara a jugar bola con él.
Copy !req
650. Kryptón, oí que es muy bonito.
Nunca estuve—
Copy !req
651. ¿No sabes que el sol explotó
y destruyó a toda nuestra raza?
Copy !req
652. Se pueden lavar platos aquí.
Copy !req
653. ¿En serio? Yo no—
Copy !req
654. Es una catástrofe de pelos.
Copy !req
655. Sean Penn podría hacer un evento
de beneficencia para ayudar.
Copy !req
656. ¿Qué? No.
Él está oyendo, ¿no?
Copy !req
657. Sí, estoy oyendo.
Copy !req
658. También puedo ver a Batman
bajo la mesa.
Copy !req
659. Por los rayos X, claro.
Copy !req
660. No, simplemente puedo verlo.
Es una mesa de café, es obvio.
Copy !req
661. - Hola.
- Hola.
Copy !req
662. Oye, siento mucho
la muerte de tu familia—
Copy !req
663. ¡Diablos! Eso me llevó
de vuelta a los 70.
Copy !req
664. Espera, allí está nuestro villano.
Es el Pingüino.
Copy !req
665. Disculpa, voy a hacer
algo de trabajo de Batman.
Copy !req
666. ¿Necesitas... puedo ayudar?
Copy !req
667. Es difícil tomarlo con guantes.
Toma.
Copy !req
668. Permiso, querida. ¿Cómo estás?
¿Puedes desaparecer un momento?
Copy !req
669. - Gracias. Hasta luego, ciudadana.
- ¿Cómo te atreves?!
Copy !req
670. ¡Hijo de perra!
¿Dónde está la bomba, maldito?
Copy !req
671. - ¡Oye, imbécil!
- ¡Diablos!
Copy !req
672. ¿Quién piensas que eres?
Un hombre grande...
Copy !req
673. dándole a un gordito.
Copy !req
674. Calma, es el Pingüino.
Es mi trabajo.
Copy !req
675. ¿Por qué no me llamaste?
Copy !req
676. Yo... No...
Copy !req
677. Dijiste que ibas a llamarme.
Copy !req
678. Un momento. ¿No llamé?
Sé que marqué... ¿No apreté "enviar"?
Copy !req
679. Dijiste que estarías conmigo
sucediese lo que sucediese.
Copy !req
680. ¡Y entonces tu Bati-condón se rompió
y simplemente desapareciste!
Copy !req
681. ¿Sabes lo que es ir sola
a una clínica de aborto...
Copy !req
682. siendo la Mujer Maravilla?
Copy !req
683. Una charla muy poco romántica.
No es propia de citas rápidas.
Copy !req
684. Mira, estaba combatiendo el crimen.
Pregúntale a Robin, él puede confirmar.
Copy !req
685. - Él llora después del sexo. ¿Sabías?
- ¿Por qué tendría que saber?
Copy !req
686. Como un bebé.
¿Qué dices después del sexo?
Copy !req
687. "Mi alma es tan oscura."
¿Por qué viste unos murciélagos...
Copy !req
688. cuando eras niño?
¡Qué marica!
Copy !req
689. Atención, participantes
de las citas rápidas.
Copy !req
690. ¿Cómo demonios llegó allí?
Copy !req
691. Era un engaño.
No estoy en las citas rápidas.
Copy !req
692. Recuerden que estoy
felizmente casado.
Copy !req
693. - ¡Es cierto!
- Todos ustedes estaban en la boda.
Copy !req
694. - Habla de la bomba en mi pecho.
- Sí.
Copy !req
695. Tienen que darme
una impensable suma de dinero...
Copy !req
696. o volaré a Superchica
con esta bomba.
Copy !req
697. El detonador está en este paraguas.
Copy !req
698. - Cálmate.
- No, tú cálmate.
Copy !req
699. ¡Mi ojo sin monóculo!
¿Dónde estás?
Copy !req
700. ¡Sí!
Copy !req
701. - ¿Estás bien?
- Creo que sí.
Copy !req
702. ¡Me salvaste la vida!
Copy !req
703. Sólo hice mi trabajo.
Copy !req
704. Un beso. Bésala.
Copy !req
705. Ábrele la boca y toquen lenguas.
Copy !req
706. Métele la lengua en la boca.
Copy !req
707. Eso la hará meter su lengua
en tu boca.
Copy !req
708. ¡Sí! Apriétale los pechos.
Copy !req
709. Y tócale el trasero.
Copy !req
710. - ¿No es bello?
- Es muy bello.
Copy !req
711. ¡Espera! ¡No tan rápido!
Copy !req
712. - ¡El Acertijo!
- ¿El Acertijo?
Copy !req
713. ¡Claro! ¡El Acertijo!
Copy !req
714. ¡En un plan diabólico para traernos a
citas rápidas a desarmar la bomba...
Copy !req
715. solo para atraer a Robin
a algún galpón abandonado...
Copy !req
716. donde lo colgará sobre un tonel
lleno de tachuelas...
Copy !req
717. o lagartijas o algo así!
Copy !req
718. ¡Pues no funcionó, muchacho!
Copy !req
719. ¡Eso fue increíble! ¿Cómo hiciste?
¿Cómo supiste que era una impostora?
Copy !req
720. Pelos de esa talla solo sirven para
una cosa: esconder un pene.
Copy !req
721. Espera, déjame ver si entendí.
Entonces lo supiste todo el tiempo.
Copy !req
722. - ¿Sabías que era un hombre?
- Todo el tiempo.
Copy !req
723. ¿Por qué me hiciste besarla?
Copy !req
724. Lo— esto.
Copy !req
725. No sé. Supongo que me levanté
con ganas de molestar.
Copy !req
726. Sólo me estoy divirtiendo, amigo.
Copy !req
727. ¿Recuerdan esto?
Copy !req
728. ¿Feo, no?
Copy !req
729. Pero imaginen
cómo se sienten ellos.
Copy !req
730. Trabajan sin reconocimiento
para hacer nuestra vida mejor.
Copy !req
731. Solos, abandonados, heridos.
Copy !req
732. Maltratados física,
emocional y verbalmente...
Copy !req
733. para satisfacer nuestra voluntad.
Copy !req
734. ¿No ven que están dando
todo de sí?
Copy !req
735. No intentan dominar el mundo.
Copy !req
736. Sólo quieren encontrar un lugar
en nuestro corazón.
Copy !req
737. Recuerden, las máquinas
están llenas de niños.
Copy !req
738. Pagado por la Sociedad de Prevención
de Crueldad a Niños en Máquinas.
Copy !req
739. Toca el botón.
Copy !req
740. No toques el botón.
Copy !req
741. - ¿Quién diablos eres?
- Soy el Minotauro.
Copy !req
742. Están en mi laberinto.
Copy !req
743. ¿Sabes dónde podemos encontrar
"Movie 43"?
Copy !req
744. ¿Movie 43? ¿Movie 43?
Copy !req
745. ¿Están listos para que el cerebro
les quede hecho trizas?
Copy !req
746. ¿Están listos para que una rata
hambrienta les devore los ojos...
Copy !req
747. y los violen furiosos lobos
de enormes penes?
Copy !req
748. Hombre, cálmate.
Creo que estás confundido.
Copy !req
749. Estamos hablando de "Movie 43".
Nunca oíste hablar de eso.
Copy !req
750. Sí. Ella está aquí.
Copy !req
751. Creo que tenemos conexión.
Copy !req
752. Es la película que puede destruir
la sociedad tal como la conocemos.
Copy !req
753. No, amigo. Es otra cosa.
Te lo aseguro.
Copy !req
754. Juré que impediría
que sea visto.
Copy !req
755. El tipo es serio, está protegido
por firewalls que nunca vi.
Copy !req
756. Tenemos que tocar el botón.
Copy !req
757. No toques el botón.
Copy !req
758. No toques—
Copy !req
759. ¡Cómela!
Copy !req
760. Tyler De Soto. 15 años.
Port St. Lucie, Florida.
Copy !req
761. Sólo perdió un dedo.
Copy !req
762. Es horrible.
Copy !req
763. Aunque todavía no entiendo
cuál es el problema.
Copy !req
764. ¿Brian?
Copy !req
765. El iBabe tiene un procesador
avanzado de 3.2 gigahertz.
Copy !req
766. Dejamos una abertura
de ventilación y colocamos...
Copy !req
767. un superpoderoso y eficiente
microcooler en la abertura.
Copy !req
768. - ¿Y?
- La ventilación está en...
Copy !req
769. el cuadrante inferior.
Copy !req
770. Vagi-puerto.
Copy !req
771. - Vagina.
- Vagi-puerto.
Copy !req
772. La ventilación está en la vagina.
Copy !req
773. Cierto porcentaje
de nuestro público joven...
Copy !req
774. está metiendo su "ya sabe qué"
en la abertura.
Copy !req
775. No, no sé qué.
Copy !req
776. Los chicos están metiendo
el pene en la abertura.
Copy !req
777. Y el cooler les mutila el pene.
Copy !req
778. ¡Desagradable!
Copy !req
779. Señor, el iBabe es—
Copy !req
780. Un reproductor
de alta fidelidad.
Copy !req
781. Sí, y también se ve y se siente
igual que una mujer desnuda.
Copy !req
782. Los adolescentes sienten atracción
física por las mujeres desnudas.
Copy !req
783. Nuestra investigación
no lo confirma, señor.
Copy !req
784. Al menos hay que poner una etiqueta
de advertencia en la caja.
Copy !req
785. Otros MP3 players no advierten
no tener sexo con ellos, ¿cierto?
Copy !req
786. Una bolsa de papas fritas
no lleva escrito:
Copy !req
787. "Por favor, no penetre
estas papas fritas".
Copy !req
788. ¿Acaso estoy loco?
Copy !req
789. Ninguno de nosotros
lo podía prever.
Copy !req
790. Yo sí.
Copy !req
791. Calma, Erin Brockovich.
Copy !req
792. Investigación y Desarrollo,
ustedes hicieron tests extensivos.
Copy !req
793. ¿No previeron la "invasión"
del sistema de ventilación?
Copy !req
794. ¿Dave?
Copy !req
795. Hemos dividido nuestro problema
en 3 pasos.
Copy !req
796. Paso 1, el chico compra el iBabe.
Copy !req
797. Paso 2, el chico coge al iBabe.
Copy !req
798. Paso 3, el chico se mutila el pene
y nos demanda.
Copy !req
799. Nuestro objetivo es eliminar
el paso 2 y el paso 3.
Copy !req
800. Ahora sé dónde está el problema.
Copy !req
801. ¿Por qué no movemos el cooler
y lo ponemos en la oreja?
Copy !req
802. No, no, no, señor.
Copy !req
803. Mi equipo pasó dos años
haciendo lo imposible...
Copy !req
804. y ahora nos manda
a comenzar de cero.
Copy !req
805. ¡Nos está mandando
al demonio!
Copy !req
806. Está bien, miren.
El iBabe pesa más de 50 kg.
Copy !req
807. Es ilegal usarlo en público.
Copy !req
808. Las feministas promueven el boicot
a nuestra empresa.
Copy !req
809. Nuestras acciones están bajando
y los chicos se mutilan el pene.
Copy !req
810. Entren, entren.
Copy !req
811. Señor, quiero presentarle
la edición especial del iBabe.
Copy !req
812. ¡Dios mío!
Copy !req
813. Procesamiento más rápido,
doble capacidad de almacenamiento...
Copy !req
814. además del elegante acabado.
Copy !req
815. Simplemente hermoso.
Hermoso, hermoso.
Copy !req
816. - ¡Felicitaciones!
- Gracias.
Copy !req
817. Finalmente podemos dar a nuestros
clientes una opción de color.
Copy !req
818. Dios, y yo que pensaba que
no podía ser más ofensivo.
Copy !req
819. Por el amor de Dios.
Copy !req
820. Ahora entiendo.
Copy !req
821. ¡NO!
Copy !req
822. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
823. ¿Qué quieren?
¿Dinero? ¿Mujeres?
Copy !req
824. Dejen de buscar Movie 43.
Copy !req
825. ¡Oye! ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
826. Movie 43.
¿Dónde está Movie 43?
Copy !req
827. No sé de qué hablas.
Copy !req
828. ¿Dónde está Movie 43?
¡No mientas!
Copy !req
829. ¡Aléjense de mí! ¡Suéltenme!
Copy !req
830. ¿Qué demonios, hombre?
Copy !req
831. Así que ustedes saben
dónde está Movie 43.
Copy !req
832. La película que nos permite
ver el futuro.
Copy !req
833. ¡No! ¡Eso destruiría la sociedad!
Copy !req
834. ¡Activaría el Protocolo Terrapin!
Copy !req
835. ¿Stevie Scrhaeder dijo algo
al respecto?
Copy !req
836. ¿Quién es ese Stevie Schraeder?
Copy !req
837. ¿Quién es Stevie Schraeder?
Copy !req
838. - ¿Quién es ese Stevie Schraeder?
- No conozco a Stevie Schraeder.
Copy !req
839. - Mientes.
- ¿Qué demonios?
Copy !req
840. ¡Vete al demonio!
Copy !req
841. ¿Quién es Stevie Schraeder?
¡Dónde está Stevie Schraeder!
Copy !req
842. ¿Quién es ese maldito?
Copy !req
843. Es un chico de mi clase de manejo.
Copy !req
844. Van a encontrar Movie 43
para nosotros, J.J. y Baxter.
Copy !req
845. ¡Qué demonios, hombre!
Copy !req
846. - Sigan buscando.
- ¡Estoy buscando!
Copy !req
847. ¡No busques!
Copy !req
848. Responderé la invitación
al Bar Mitzvah de Sammy.
Copy !req
849. Yo también.
Copy !req
850. A la fiesta, no a la ceremonia.
Copy !req
851. Mi mamá siempre me hace ir
a las dos. ¡Qué tedio!
Copy !req
852. Sí.
Copy !req
853. ¡Sí!
Copy !req
854. ¡Nathan finalmente de novio!
Copy !req
855. Cielos, Mikey. ¡Cierra la boca!
Copy !req
856. ¿Qué? Mamá me mandó vigilarlos.
Hago mi trabajo.
Copy !req
857. En serio, Mikey. ¡Vete!
Copy !req
858. Los estoy vigilando.
Copy !req
859. Disculpa, mi hermano es un idiota.
Copy !req
860. No hay problema.
Copy !req
861. - ¿Hay baño?
- Claro. Es justo allí.
Copy !req
862. ¿Nathan?
Copy !req
863. Nathan, yo—
Copy !req
864. Mi hermano derramó ponche en el sofá.
Hay una gran mancha roja.
Copy !req
865. Tengo que irme.
Copy !req
866. Pero te pasan a buscar
recién en media hora.
Copy !req
867. ¿Nos sentamos y vemos
un poco más de TV?
Copy !req
868. Sí... miraré desde aquí.
Copy !req
869. Bien. Me gusta estar de pie.
Copy !req
870. ¡Mickey también derramó ponche
en la pared!
Copy !req
871. - ¡Mi mamá se va a enfurecer!
- ¡Tengo que irme, en serio!
Copy !req
872. Oye, palomitas.
Espero no estar—
Copy !req
873. ¡Diablos, estás cubierta de sangre!
¡Dios mío!
Copy !req
874. - ¡Dios mío!
- ¡Dios mío!
Copy !req
875. ¡Dios mío! Debes haberte sentado
en un clavo o algo así.
Copy !req
876. - ¡Idiota! ¡Está menstruando!
- ¡Dios mío!
Copy !req
877. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
878. ¿No sabes qué hacer?
¿Nunca menstruaste?
Copy !req
879. - No, nunca.
- ¡Dios mío!
Copy !req
880. Ya perdió mucha sangre.
Copy !req
881. Mamá debe tener toallitas
en algún lado.
Copy !req
882. ¡Dios mío!
¡Esto no está sucediendo!
Copy !req
883. Eres mucho más delgada
que mamá, no te va a quedar.
Copy !req
884. Voy a casa caminando.
Copy !req
885. No puedes caminar a casa
en esas condiciones, boba.
Copy !req
886. ¡Mikey, rápido!
Copy !req
887. Sólo hay bolsas de plástico.
No sé qué quieres que haga.
Copy !req
888. - Límpiate.
- Gente, llegué temprano.
Copy !req
889. Papá, ayúdanos.
Copy !req
890. Soy Steve,
papá de Nathan.
Copy !req
891. Tenemos que taponarlo.
Encontré esto y esto.
Copy !req
892. ¿Qué sucede?
Copy !req
893. ¡La novia de Nathan menstruó
por primera vez y sangra mucho!
Copy !req
894. - Desagradable.
- ¿Qué?
Copy !req
895. Es decir, felicitaciones muchachita.
Copy !req
896. ¿"Felicitaciones"?
¡Se está desangrando!
Copy !req
897. ¡Dios mío!
Me duele el estómago.
Copy !req
898. ¡Está teniendo contracciones!
Copy !req
899. ¡Diablos!
Copy !req
900. ¿Emergencias? Mi amiga
está sangrando por la vagina.
Copy !req
901. Nathan, Nathan, oye.
Copy !req
902. ¿Por qué te ríes de mí?
Copy !req
903. Es solo el revestimiento
de los órganos internos...
Copy !req
904. de Amanda saliendo de ella.
Copy !req
905. ¡Dios mío!
Copy !req
906. ¡No me estoy muriendo!
Copy !req
907. Encontré arvejas congeladas
y una esponja.
Copy !req
908. Se quiere mantener
el revestimiento intacto...
Copy !req
909. el hombre tiene que poner
el falo erecto dentro de su vagina.
Copy !req
910. - ¿El qué?
- Encontré algo perfecto.
Copy !req
911. Un absorbente en un palo.
Copy !req
912. ¡Dios mío! ¡Me quiero matar!
Copy !req
913. Hola. Querida, ¿estás lista?
Copy !req
914. - ¿Qué sucede aquí?
- ¡Papá!
Copy !req
915. ¡Dios santo! ¡Querida!
Copy !req
916. ¿Qué enfermo aplasta un tomate
en el pantalón de mi hija?
Copy !req
917. Fíjate lo que dices
de mi familia.
Copy !req
918. No me fijo nada, ¡imbécil!
Copy !req
919. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
920. - ¿Me tocaste?
- ¡Te toqué, mariquita!
Copy !req
921. - ¡No deberías! ¡Vamos!
- Pero te toqué. ¡Vamos!
Copy !req
922. ¡Dale un golpe en la garganta!
Copy !req
923. ¡Cállense todos!
Copy !req
924. Oigan, soy solo una chica normal
de 7° año que menstruó...
Copy !req
925. y me avergüenza que haya sido
frente a unos idiotas.
Copy !req
926. Papá, llama a mamá y dile
que nos encuentre en casa.
Copy !req
927. ¿Está menstruando?
Copy !req
928. Qué desagradable.
Copy !req
929. ¿Tienes una lona
para prestarme?
Copy !req
930. Disculpa todo eso.
Copy !req
931. ¡Querida, no te sientes en el auto!
Copy !req
932. ¡La vagina es algo muy complicado!
Copy !req
933. Sí, sin dudas.
Copy !req
934. ¿En serio?
Copy !req
935. ¡Papá, eso fue épico!
Copy !req
936. Estaba intentando soltarlo desde
la teleconferencia de esta mañana.
Copy !req
937. Voy a hacer caca
y luego miramos el juego.
Copy !req
938. - Sí.
- ¡Eso!
Copy !req
939. Lindo.
Copy !req
940. Ven, ven, ven.
Copy !req
941. Miren lo que encontramos.
Copy !req
942. ¿J.J.?
Copy !req
943. - ¿Stevie Schraeder?
- Te dije.
Copy !req
944. ¡Cielos! ¿Cómo demonios llegó ahí?
Copy !req
945. Stevie, cuéntales sobre "Movie 43".
Copy !req
946. ¿Qué es Movie 43?
No paran de preguntármelo.
Copy !req
947. - Córtale el dedo a Stevie Schraeder.
- ¿Qué?
Copy !req
948. ¡No! ¡No le cortes el dedo
a Stevie Schraeder!
Copy !req
949. No le cortes el dedo
a Stevie Schraeder, ¡por favor!
Copy !req
950. "Movie 43" no existe, es solo
una broma que armamos para ti.
Copy !req
951. Aparentemente existe. Tenemos que
hallarlo o tu estúpido amigo muere.
Copy !req
952. - A menos que...
- ¿A menos que qué? ¿Que?
Copy !req
953. Puedo montar un
Theta Box 91-F.
Copy !req
954. ¡No! ¡El Theta Box no, por favor!
Copy !req
955. Vamos, monta un Theta Box, viejo,
sea lo que fuere.
Copy !req
956. No me esperes.
Copy !req
957. "Movie 43".
¿Dónde está? ¿Dónde está?!
Copy !req
958. ¡Desaparece, imbécil!
Copy !req
959. No te pongas así.
Copy !req
960. Brian, somos grandes amigos.
No puedes irte.
Copy !req
961. Te acostaste con mi novia, viejo.
Copy !req
962. Una vez.
Copy !req
963. Por una semana.
Copy !req
964. - ¿Qué?
- Quiero reparar mi error.
Copy !req
965. ¿Puedo acostarme con tu novia?
Copy !req
966. Sí, pero terminó conmigo cuando
descubrió que estuve con la tuya.
Copy !req
967. Así que no puedo arreglarlo.
Copy !req
968. Pero Brian, tengo algo para ti.
Copy !req
969. El mejor regalo de cumpleaños
que hayas tenido. Te va a encantar.
Copy !req
970. - ¿Es realmente necesario?
- Confía en mí.
Copy !req
971. Es mejor si es...
Copy !req
972. Uno, dos, tres. ¡Sorpresa!
Copy !req
973. ¿Qué sorpresa, no, amigo?!
Feliz cumpleaños.
Copy !req
974. Secuestraste a un enano irlandés.
Copy !req
975. No, te traje un duende.
Copy !req
976. Idiota, los duendes no existen.
Copy !req
977. Viejo, mira esto.
Copy !req
978. Hola amiguito, dile a mi amigo que
vas a darnos una olla llena de oro.
Copy !req
979. ¡Voy a cortarte las bolas
y hacértelas tragar!
Copy !req
980. Dios mío.
Copy !req
981. Sólo bromea. Tiene que darnos el oro.
Es la regla, ¿no?
Copy !req
982. Lo último que verás es mi pene
penetrando tu cráneo.
Copy !req
983. Se lo pediré de nuevo.
Copy !req
984. ¡Entréganos el maldito oro!
Copy !req
985. ¿Quieres la luz encendida o apagada
cuando te meta una tijera por detrás?
Copy !req
986. ¡Basta, basta! ¡Calma!
Copy !req
987. ¿Qué haces? ¡Vas a matarlo!
Copy !req
988. Cuidado. Relájate.
Yo me encargo, ¿sí? Déjame a mí.
Copy !req
989. Hola, Sr. Duende.
Copy !req
990. Siento mucho todo esto.
Copy !req
991. Es solo un malentendido.
Copy !req
992. Así que voy a desatarlo
y dejarlo ir.
Copy !req
993. ¿Qué le parece?
Copy !req
994. Muy bien.
Pero antes...
Copy !req
995. ¡Lame mi escroto irlandés,
maldito imbécil!
Copy !req
996. ¡Muere! ¡Muere, maldita
porquería mágica!
Copy !req
997. ¡Oye! ¡Alto! ¡Alto! Piensa.
Copy !req
998. Si muere no podrá decirnos
dónde está el oro.
Copy !req
999. ¡Malditos gigantes!
¡Malditos superdesarrollados!
Copy !req
1000. Cuando esto termine,
escalaré a la vagina de tu madre...
Copy !req
1001. y encenderé una maldita hoguera.
Copy !req
1002. ¡Oye! ¡No! ¡Cállate!
No puedes hacer nada...
Copy !req
1003. porque eres pequeño, estás atado
y nadie sabe dónde estás.
Copy !req
1004. ¡Nadie!
Copy !req
1005. Yo no estaría tan seguro.
Copy !req
1006. ¿Quién es?
Copy !req
1007. ¿Hola?
Copy !req
1008. Entonces así suena
la voz de un muerto.
Copy !req
1009. - Es otro duende.
- ¡Demonios!
Copy !req
1010. Si es mi hermano...
Copy !req
1011. prepárense porque les va a meter
un camión hidrante por el trasero.
Copy !req
1012. - ¡Cuida tu lenguaje!
- Amordázalo.
Copy !req
1013. Tus bolas—
Copy !req
1014. Oye, pequeño irlandés:
Copy !req
1015. Atrapé un duende y quiero oro,
o lo mataré.
Copy !req
1016. ¿Qué te parece
si te corto las bolas?
Copy !req
1017. ¡Dios! ¡Les obsesionan las bolas!
Copy !req
1018. Es en serio. Entrega el oro...
Copy !req
1019. o tu amigo verde va a mirar
los tréboles desde abajo.
Copy !req
1020. Eso estuvo bien. Sonaste muy duro.
Copy !req
1021. Está bien.
Copy !req
1022. ¿Qué dijo?
Copy !req
1023. Dijo "Está bien".
Copy !req
1024. Imposible.
¿Cómo llegó tan rápido?
Copy !req
1025. ¡Genial!
Copy !req
1026. - ¡Monedas de oro!
- ¡Oro!
Copy !req
1027. - Feliz cumpleaños, viejo.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
1028. ¿O sea que obtuvimos el oro
y nos quedamos con esta porquería?
Copy !req
1029. ¿Oyes eso?
Parece que tu suerte se acabó.
Copy !req
1030. ¿Quién tiene la magia ahora, maldito?
Copy !req
1031. ¿Qué? ¿Dijiste algo?
Copy !req
1032. No te oí a causa de mi olla gigante
de oro de duendes.
Copy !req
1033. ¡Muy buen día, señoritas!
Copy !req
1034. - Me dio en el ojo.
- ¡Me dio en las tetillas!
Copy !req
1035. ¡Estoy ciego, demonios!
Copy !req
1036. ¡Prueba el acero celta!
Copy !req
1037. Muy bien, hermano.
¡Destrúyelo!
Copy !req
1038. Es lo que pasa cuando le robas
el oro a un duende.
Copy !req
1039. ¡Clávale tu puñal de duende!
¡Córtale las bolas!
Copy !req
1040. ¡Arriba duendes!
Copy !req
1041. - Ve hacia el arcoíris.
- ¿Qué?
Copy !req
1042. - ¡Córtale las bolas!
- ¡Socorro! ¡Pete!
Copy !req
1043. ¡Voy a arrancarte las bolas!
Copy !req
1044. ¡Dispárale!
¡Dale al maldito duende!
Copy !req
1045. ¡Imbécil! ¡No ese duende!
¡Este duende!
Copy !req
1046. ¡Dile a San Patricio
que te gusta por el trasero!
Copy !req
1047. ¿Y ahora?
Copy !req
1048. No pesan mucho.
Copy !req
1049. Cierto. Pensé que serían mayores.
Copy !req
1050. Pete, solo quería agradecerte.
Copy !req
1051. - Sí, es mucho oro.
- No, es más que el oro.
Copy !req
1052. Atrapar al duende
debe haberte costado.
Copy !req
1053. Es algo que solo un gran amigo
haría por mí.
Copy !req
1054. Sí, bueno, no tendría que haber
dormido con tu novia.
Copy !req
1055. No importa, podemos comprar
otras novias.
Copy !req
1056. ¡Hombre, olvidé totalmente
la segunda parte del regalo!
Copy !req
1057. ¿En serio?
Copy !req
1058. - ¿Quién es?
- Un hada de cuentos.
Copy !req
1059. ¿Qué voy a hacer con un hada?
Copy !req
1060. Hago sexo oral por monedas de oro.
Copy !req
1061. J.J., hazme lugar.
Copy !req
1062. - ¿Cómo puedo ayudar?
- Necesito metal. ¡Ahora! ¡Ve!
Copy !req
1063. Usa tus juegos de construcción.
Copy !req
1064. - Trofeos. Cucharas.
- No me grites. Lo haré.
Copy !req
1065. - Muy bien.
- Listo. Iniciar secuencia.
Copy !req
1066. ¿Va a funcionar?
Copy !req
1067. ¡Mejor que funcione!
Copy !req
1068. ¡Acá vamos!
Copy !req
1069. ¿Cómo se hace esto?
Copy !req
1070. Nos estamos acercando.
Copy !req
1071. ¿Sí?
Copy !req
1072. Sí, estamos muy cerca.
Copy !req
1073. Un Margarita, por favor.
Copy !req
1074. ¿Quiere sal?
Copy !req
1075. Sí, bueno.
Copy !req
1076. - ¿Y tú?
- Whynatte y ron, por favor.
Copy !req
1077. Listo.
Copy !req
1078. ¿Puedo preguntarle algo?
Puede parecer personal.
Copy !req
1079. Me sorprende que una chica linda
como tú necesite recurrir...
Copy !req
1080. - ¿A Match.com?
- Eso.
Copy !req
1081. La verdad es que ya agoté
todas mis opciones.
Copy !req
1082. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1083. Qué pena.
¿Y eres de por aquí?
Copy !req
1084. No, no hagamos eso,
¿está bien?
Copy !req
1085. Fui a tantas citas a ciegas este año,
y son todas iguales.
Copy !req
1086. "¿De dónde eres?"
"¿Qué hace tu hermana?"
Copy !req
1087. "Tu papá qué..."
Bla, bla, bla.
Copy !req
1088. ¿Realmente te importa
si mi papá es basurero?
Copy !req
1089. - ¿Tu papá es basurero?
- No, no es. Ese es el punto.
Copy !req
1090. - ¿A quién le importa?
- No es importante.
Copy !req
1091. Entonces no lo hagamos.
Que este encuentro sea diferente.
Copy !req
1092. - Hablemos de cosas reales.
- Genial.
Copy !req
1093. - Una conversación directa.
- Totalmente de acuerdo.
Copy !req
1094. Entonces ¿en qué trabaja tu papá?
Copy !req
1095. Bien, vamos a jugar a algo.
Copy !req
1096. - ¿Jugaste "verdad o consecuencia"?
- No, pero sé cómo es.
Copy !req
1097. Bueno, tú comienzas.
Me preguntas "verdad o consecuencia".
Copy !req
1098. - ¿Verdad o consecuencia?
- Verdad.
Copy !req
1099. ¿Existe alguna posibilidad
en este noble universo...
Copy !req
1100. o en cualquier universo paralelo,
de que tú—
Copy !req
1101. ¿Hay alguna posibilidad
de que yo sea de tu tipo?
Copy !req
1102. Sí. Eres alto.
Copy !req
1103. - ¿Y eso es bueno?
- Me gustan los hombres altos.
Copy !req
1104. Está bien, ¿verdad o consecuencia?
Copy !req
1105. Verdad.
Copy !req
1106. Sabía que dirías eso.
Voy llevarlo un poco más lejos.
Copy !req
1107. - ¿Estás circuncidado?
- ¿Si estoy circuncidado?
Copy !req
1108. Eso es personal.
Copy !req
1109. La circuncisión nunca fue popular
allí de donde vengo.
Copy !req
1110. No está... a la moda.
Copy !req
1111. Siempre la asocio con los judíos...
Copy !req
1112. y ya no hay muchos judíos
en Europa...
Copy !req
1113. a causa de... aquel problema.
Copy !req
1114. De modo que no.
Copy !req
1115. Pero si lo necesitaras
podría hacerlo.
Copy !req
1116. - ¿Verdad o consecuencia?
- Verdad.
Copy !req
1117. ¿Cuándo fue la última vez
que besaste a un hombre?
Copy !req
1118. Hace 26 días, en clase de pilates.
¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1119. Consecuencia.
Esta vez consecuencia.
Copy !req
1120. Bien, se pone interesante.
Está bien.
Copy !req
1121. Te desafío a ir hasta allí.
Copy !req
1122. ¿Ves el tipo de saco negro?
¿El musculoso?
Copy !req
1123. Tienes que pellizcarle el trasero.
Copy !req
1124. - ¿Hacer qué?
- Sólo tócalo.
Copy !req
1125. Toma la nalga
y aprieta.
Copy !req
1126. - No.
- Sí.
Copy !req
1127. Dijiste "consecuencia".
Esa es la consecuencia.
Copy !req
1128. - Míralo, es muy...
- Lo estoy viendo.
Copy !req
1129. Ve y tócaselo.
Copy !req
1130. Es muy fuerte.
Copy !req
1131. - Puede tener un cuchillo.
- No sé qué hago aquí.
Copy !req
1132. Voy a casa a ver "Family Guy" si
no quieres jugar. Pediré la cuenta.
Copy !req
1133. - Disculpe, la cuenta.
- No quiere la cuenta, es broma.
Copy !req
1134. - Entonces ve y tócaselo.
- Está bien, voy.
Copy !req
1135. Lo llamo y nunca contesta.
Me tiene harto.
Copy !req
1136. Ve a verlo.
Llámalo tú.
Copy !req
1137. Esto me tiene harto. Es...
Copy !req
1138. - ¿Qué fue eso?
- Fui yo. Disculpa.
Copy !req
1139. ¡Me tocaste el maldito trasero!
¿Cuál es tu problema?
Copy !req
1140. - ¿Qué es esto? ¡Vete al demonio!
- Disculpa, disculpa.
Copy !req
1141. - ¡Tocaste el trasero equivocado!
- Todo está bien.
Copy !req
1142. - ¿Cuál es tu problema?
- Disculpa, mil perdones.
Copy !req
1143. ¡Eso estuvo genial!
Copy !req
1144. ¿Verdad o consecuencia?
¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1145. Espera. ¿Puedo disfrutar...?
Copy !req
1146. ¿Verdad o consecuencia?
Vamos.
Copy !req
1147. Está bien. Consecuencia.
Copy !req
1148. Bien. Ve y tócale el trasero.
Copy !req
1149. No puedes hacerme hacer
lo mismo.
Copy !req
1150. - ¿Verdad o consecuencia?
- Crea tu propio desafío. Sé original.
Copy !req
1151. ¿Ves aquel chico ciego?
Sopla las velas antes que él.
Copy !req
1152. ¡No puedo hacer eso!
Es cruel.
Copy !req
1153. Es "Verdad o consecuencia".
Es la regla.
Copy !req
1154. Puedo irme si quieres.
Puedo ir a casa.
Copy !req
1155. Aún tengo tiempo de poner
los DVDs de Benny Hill.
Copy !req
1156. - ¿Lo harás?
- De ti depende.
Copy !req
1157. Iré y apagaré las velas,
pero debes saber algo.
Copy !req
1158. Esto es la guerra.
Copy !req
1159. Disculpa. Tengo $200.
¿Puedes darme todo?
Copy !req
1160. Te desafío a hacer guacamole
con el seno derecho.
Copy !req
1161. EL DIABLO / PICANTE / SUAVE
Copy !req
1162. "... elucidar varias importantes
e intricados pasajes y escenas...
Copy !req
1163. que serán narradas aquí."
Copy !req
1164. Capítulo 64: La cena de Stubb.
Copy !req
1165. "La ballena de Stubb fue muerta
a cierta distancia del barco."
Copy !req
1166. Cuando se deshinche
vas a quedar perfecta, Emily.
Copy !req
1167. Gracias, querida.
Copy !req
1168. - Fue divertido, ¿no?
- Sí, la pasé muy muy bien.
Copy !req
1169. Sí, yo también.
Copy !req
1170. - Muy interesante.
- Hicimos muchas cosas.
Copy !req
1171. Sí. Muchas cosas.
Copy !req
1172. - La pasamos de lo mejor.
- Sí.
Copy !req
1173. Fue encantador.
Eres realmente...
Copy !req
1174. una mujer muy agradable.
Copy !req
1175. Bueno, gracias.
Copy !req
1176. Sí...
Copy !req
1177. Llegamos a ese momento
un tanto embarazoso.
Copy !req
1178. Bien...
Copy !req
1179. No. Lo lamento.
Copy !req
1180. Eres dulce, la verdad,
y la pasé muy bien...
Copy !req
1181. pero no me atraen
los asiáticos.
Copy !req
1182. ¡Te engañé!
Ven aquí, Yao Ming.
Copy !req
1183. No queremos desperdiciar
estos pechos.
Copy !req
1184. Amigo...
Copy !req
1185. Nos estamos acercando.
Copy !req
1186. - Necesito una más.
- Me estoy asustando, viejo.
Copy !req
1187. ¡Vamos!
Copy !req
1188. Protocolo Terrapin iniciado.
Copy !req
1189. He fallado.
Copy !req
1190. CARGANDO "MOVIE 43"
Has encontrado Movie 43.
Copy !req
1191. - ¿Qué demonios hiciste?
- Movie 43.
Copy !req
1192. PROPRIEDAD DEL GOBIERNO DE EE. UU
CONFIDENCIAL -NIVEL DE SEGURIDAD D7
Copy !req
1193. Yo era un gran
cameraman en Rusia.
Copy !req
1194. Viejo, ¿qué pasó con la energía?
Copy !req
1195. Misión cumplida.
Copy !req
1196. - No tenemos tiempo, Vrakovich.
- ¡Maldita basura!
Copy !req
1197. Encontramos "Movie 43", amigo.
Copy !req
1198. Bien. La encontramos.
Copy !req
1199. ¿Qué demonios?
Viejo, ¡ese eres tú!
Copy !req
1200. Mi nombre es Baxter Cutler.
Copy !req
1201. Han pasado 141 días desde
la llegada de la debacle.
Copy !req
1202. J.J., Calvin y Baxter,
esto es Movie 43.
Copy !req
1203. Cuando ustedes, idiotas,
me hicieron buscar Movie 43...
Copy !req
1204. activamos el Protocolo Terrapin,
iniciativa secreta de la Guerra Fría...
Copy !req
1205. para controlar la mente de todo
ciudadano norteamericano...
Copy !req
1206. para que, en caso
de ataque soviético...
Copy !req
1207. cada hombre, mujer y niño se vuelva
una máquina de combate.
Copy !req
1208. Sólo que no había soviéticos
contra quien luchar.
Copy !req
1209. Se volvieron unos contra otros,
y ahora el país está en ruinas.
Copy !req
1210. ¿China? Destruida.
¿Rusia? Destruida.
Copy !req
1211. ¿Ámsterdam, que nunca fue un país?
Destruida.
Copy !req
1212. Por eso envío este mensaje
de vuelta en el tiempo.
Copy !req
1213. Baxter, oye.
tienes que hackear—
Copy !req
1214. ¡Jefe, perímetro seguro!
Copy !req
1215. ¡Maldito J.J! Estoy intentando
reescribir el pasado!
Copy !req
1216. ¿Sí? Algunos infectados están
intentando reescribir tu existencia!
Copy !req
1217. Dos escaparon.
Copy !req
1218. Uno no lo logró.
Copy !req
1219. Hombre, ¡esto es genial!
¿Dónde estoy yo?
Copy !req
1220. ¿Alimentaron al lisiado?
Copy !req
1221. ¡Disculpa, mami!
¡Disculpa, mamá!
Copy !req
1222. ¿Por qué yo soy Rain Man?
Copy !req
1223. Haz que Sitara lo alimente.
Copy !req
1224. ¡Aliméntalo tú!
¡Tengo que salir a matar!
Copy !req
1225. ¡No! Llevas mi semilla
en tus entrañas.
Copy !req
1226. Debes quedarte aquí, que es seguro
y puedo protegerte.
Copy !req
1227. ¡Ven aquí, linda!
Copy !req
1228. ¡Disculpa, mamá!
Copy !req
1229. ¡Brecha en la seguridad!
¡Maniobras evasivas!
Copy !req
1230. - ¡Maniobras defensivas!
- ¡Los infectados entraron!
Copy !req
1231. ¡Vrankovich!
¡Sígueme, ruso idiota!
Copy !req
1232. Baxter, tú puedes evitar
que esto suceda.
Copy !req
1233. Infiltra la computadora central
del Departamento de Defensa...
Copy !req
1234. con una Mark-7 Spartan
de la Bundesnachrichtendienst—
Copy !req
1235. - ¡Increíble!
- ¡Demonios!
Copy !req
1236. - ¡Eso fue genial!
- ¡Increíble!
Copy !req
1237. Nunca más me burlaré de ti.
Nunca.
Copy !req
1238. - Quisimos pillarte y lo diste vuelta.
- ¡Juro que no fue una broma!
Copy !req
1239. ¡Por dios!
¿Esperas que crea...
Copy !req
1240. que de algún modo en estos 6 meses
el mundo se acaba...
Copy !req
1241. - ... y yo seré un lisiado que babea?
- ¡Yo no lo hice!
Copy !req
1242. ¿Qué...?
Copy !req
1243. ¿Qué pasa con la luz?
Eso fue extraño.
Copy !req
1244. Voy al supermercado.
¿Alguien necesita algo?
Copy !req
1245. ¡No!
Copy !req
1246. ¿Qué sucede?
Copy !req
1247. ¡No!
Copy !req
1248. - Disculpa, mamá. ¡Disculpa!
- ¿Qué disculpe qué?
Copy !req
1249. ¿Qué sucede ahí fuera?
Copy !req
1250. ¡Diablos!
Copy !req
1251. ¡Puedo arreglar esto!
¡Mark-7 Spartan!
Copy !req
1252. Esa computadora murió.
Busca la laptop en mi cuarto.
Copy !req
1253. Está bien, lo haré,
no te preocupes.
Copy !req
1254. - No dejes que se arranque el pene.
- ¿Por qué se arrancaría el pene?
Copy !req
1255. ¡Lo tengo, maldita sea, lo tengo!
Copy !req
1256. ¿Por qué mi computadora
está tan lenta?
Copy !req
1257. Disculpa.
Copy !req
1258. ¿Por qué hay pornografía
en mi computadora?
Copy !req
1259. Día de los inocentes.
Copy !req
1260. ¡Demonios!
Copy !req
1261. 2 AÑOS, 3 MESES Y 4 DÍAS DESPUÉS...
Copy !req
1262. ¡No puedo creerlo!
Copy !req
1263. SÍ / NO
Copy !req
1264. SÍ
Copy !req
1265. ¿VOLVER EL MUNDO A LA NORMALIDAD?
Copy !req
1266. SÍ
Copy !req
1267. ¿SEGURO?
Copy !req
1268. SÍ
Copy !req
1269. - ¿SEGURO SEGURO?
- SÍ
Copy !req
1270. - ¿TIPO 100% REALMENTE SEGURO?
- SÍ
Copy !req
1271. BUENO, UNA PENA,
PORQUE ES IMPOSIBLE.
Copy !req
1272. ¿QUE TAL SI SIMPLEMENTE
MIRAS UNA PELÍCULA?
Copy !req
1273. En 1959 el entrenador Kenny Jackson
llevó al Ellison High Journeymen...
Copy !req
1274. a ser el 1° equipo de un colegio de
negros en disputar el título estadual.
Copy !req
1275. Suya fue la gloria de la victoria.
Copy !req
1276. Vamos. ¿Por qué están aquí sentados?
El juego va a empezar.
Copy !req
1277. Entrenador, estamos asustados.
Copy !req
1278. Hay 10.000 blancos ahí fuera
que creen que no somos buenos.
Copy !req
1279. ¿Saben qué?
Tal vez no lo seamos.
Copy !req
1280. ¿Todos se sienten así?
Copy !req
1281. Hace 400 años, en este país...
Copy !req
1282. al negro lo escupían,
lo pateaban...
Copy !req
1283. y arrastraban en el lodo.
Copy !req
1284. Pero puedo decirles dos cosas.
Copy !req
1285. ganen o pierdan...
Copy !req
1286. estoy muy orgullosos de ustedes.
Copy !req
1287. Van a ganar.
Copy !req
1288. Es así de simple, maldición.
Copy !req
1289. Van a ganar.
Copy !req
1290. Pero los chicos blancos
de Hickory Tech—
Copy !req
1291. - ¿Qué juego jugamos?
- Básquetbol, entrenador.
Copy !req
1292. ¿De qué color es la piel de ellos?
Copy !req
1293. - Blanca.
- ¡Exacto!
Copy !req
1294. Ellos son blancos,
ustedes son negros.
Copy !req
1295. ¡Esto es básquetbol!
Copy !req
1296. ¿Acaso hablo en chino?
Copy !req
1297. ¡Vamos, equipo! Han ganado
25 juegos seguidos.
Copy !req
1298. Sí, entrenador, pero contra
equipos de negros.
Copy !req
1299. ¡Ese es el punto! ¡Van a vapulear
a esos blanquitos!
Copy !req
1300. Pero ellos tienen
muy buena técnica.
Copy !req
1301. ¿Técnica?!
¡Eso no importa!
Copy !req
1302. Da lo mismo, si eres un blanco
pie de plomo y troglodita...
Copy !req
1303. aplastado por un buen par
de bolas negras...
Copy !req
1304. que te cuelgan de la frente.
Copy !req
1305. Hablando de bolas...
Lucious.
Copy !req
1306. Ven aquí, Lucious.
Copy !req
1307. Diles. ¿Cuánto mide tu pene?
Copy !req
1308. No sé, entrenador. Unos 30 cm.
Copy !req
1309. O 45 cm.
Copy !req
1310. 45—
Copy !req
1311. ¿45 cm?
Copy !req
1312. Ni el brazo de ellos es tan largo.
Copy !req
1313. Muy bien, vamos a patear traseros.
¿Tienen miedo?
Copy !req
1314. Bueno, bueno, bueno.
Copy !req
1315. Negros, ¿van a jugar o no?
Copy !req
1316. Sí, negros, ¿qué sucede?
Copy !req
1317. ¿Se dieron cuenta que los juegos de
blancos no son para Uds. negros?
Copy !req
1318. Eso, este no es juego para negros.
Copy !req
1319. Es para blancos buenos
y honestos, no para negros.
Copy !req
1320. ¿Entienden, negros?
Copy !req
1321. - ¡Caballeros blancos!
- ¡Caballeros blancos!
Copy !req
1322. ¡Entrenador, parecen rudos!
Copy !req
1323. "Parecen rudos."
¡Qué miedo!
Copy !req
1324. ¿Saben lo que pueden hacer ellos?
Copy !req
1325. Uno de ellos puede botar el balón
con la izquierda...
Copy !req
1326. entrar al área
y buscar el cesto.
Copy !req
1327. ¿Y saben qué sucederá?
Copy !req
1328. Uno de ustedes
bloqueará el maldito tiro...
Copy !req
1329. tomará la bola del maldito racista
y la enterrará en el aro en su cara.
Copy !req
1330. ¿Cuántas veces tengo que decírselos?
Copy !req
1331. Ustedes son negros, ellos blancos.
¡Esto no es hockey!
Copy !req
1332. Gente, el entrenador quiere decir que
lo importante es trabajar en equipo.
Copy !req
1333. ¡No, lo más importante es que Uds.
son negros y ellos blancos!
Copy !req
1334. Entrenador, ¿quiere decir que
si nos confiamos al Señor—
Copy !req
1335. ¿El Señor?
¡Dios ya hizo su parte!
Copy !req
1336. Los hizo negros.
Y a ellos los hizo blancos.
Copy !req
1337. Te dio un pene de 45cm.
Bota el balón con él, maldito.
Copy !req
1338. Con solo entrar a la cancha...
Copy !req
1339. anotarán más puntos que ellos.
Copy !req
1340. ¡Así funciona el básquetbol!
Copy !req
1341. ¡Dejen ese aplauso
en cámara lenta!
Copy !req
1342. ¡Me agota la maldita paciencia!
Copy !req
1343. Salgan a la cancha y ganen.
Copy !req
1344. - ¡Sí!
- ¡Vamos!
Copy !req
1345. ¡USTEDES SON NEGROS!
Copy !req
1346. Fue un juego glorioso.
Copy !req
1347. Pero hacia el final
del último cuarto...
Copy !req
1348. cuando Lucious William atravesó
toda la cancha botando la bola...
Copy !req
1349. con su pene de 45 cm...
Copy !req
1350. los jueces tuvieron que cobrar
falta técnica...
Copy !req
1351. y Bobby Lee Mayflower
fue a ejecutar los tiros libres...
Copy !req
1352. en el momento más dramático
del partido.
Copy !req
1353. LOCALES 1
VISITANTES 103
Copy !req
1354. Hola chicos.
Copy !req
1355. ¿Quién es esa mujer?
Copy !req
1356. Es mi mamá.
Copy !req
1357. Quiero a tu mamá.
Copy !req
1358. - Baxter, apaga eso, hombre.
- Está bien.
Copy !req
1359. Voy al baño, ¿sí?
Copy !req
1360. No puedo hacerlo.
Copy !req
1361. Aquí, hablando porquerías.
Copy !req
1362. Algunos hablan,
otros reciben, ¿cierto?
Copy !req
1363. - ¿Estoy en lo cierto?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
1364. Sabes de lo que hablo.
Copy !req
1365. Quiero estar encima tuyo.
Copy !req
1366. Dentro tuyo.
Copy !req
1367. - Perdón. Diablos.
- No hay problema.
Copy !req
1368. No.
Copy !req
1369. No, puedo verlo
bajo la mesa.
Copy !req
1370. Tiene los dedos en mi vagina
hace 5 minutos.
Copy !req
1371. Monstruoso, parece sentada
en los hombros de Art Garfunkel.
Copy !req
1372. Nadie sale de aquí
hasta hallar una solución.
Copy !req
1373. Penes mutilados. Penes...
Copy !req
1374. Penes. Penes. Penes. Penes.
Copy !req
1375. - Penes mutilados.
- Penes mutilados. Penes...
Copy !req
1376. - Penes.
- Penes.
Copy !req
1377. Tengo arvejas congeladas
y una esponja.
Copy !req
1378. No, Mikey, tiene lana de acero.
Copy !req
1379. Cierto.
Copy !req
1380. Amanda, pon el lado amarillo
hacia arriba.
Copy !req
1381. Si no, habrá mucha más sangre.
Copy !req
1382. Hago sexo oral
por monedas de oro.
Copy !req
1383. Yo también.
Copy !req
1384. Quiere decir que si damos 110%...
Copy !req
1385. 110%, 50%, 3%...
Copy !req
1386. El entrenador quiere decir que
lo importante es trabajar en equipo.
Copy !req
1387. Lucious, saca el pene
y dale una zurra a este maldito.
Copy !req
1388. - ¿Qué?
- Te amo más todavía.
Copy !req
1389. - Anson.
- Es cierto.
Copy !req
1390. - Yo también.
- ¿Tú también?
Copy !req
1391. Es el gato preferido
de Norteamérica... ¡Beezel!
Copy !req
1392. EN
"UNA SITUACIÓN PEGAJOSA".
Copy !req
1393. Me cuesta decir esto, pero...
Copy !req
1394. ¿Qué?
Copy !req
1395. Amy, desde que te mudaste aquí, yo...
Copy !req
1396. - ¿Qué?
- Te amo más todavía.
Copy !req
1397. - Anson.
- Es cierto.
Copy !req
1398. - Yo también.
- ¿Tú también?
Copy !req
1399. Beezel, ¿cómo estás?
Copy !req
1400. ¿Cómo está mi muchachito apuesto?
Copy !req
1401. Anson, ¿no crees que tu relación
con Beezel...
Copy !req
1402. es un poco extraña?
Copy !req
1403. ¡Amy!
Copy !req
1404. ¡No me digas que tienes celos
de la mascota de tu novio!
Copy !req
1405. ¡Aunque la mascota
sea tan tontita!
Copy !req
1406. No, solo creo que no le gusto mucho.
Copy !req
1407. Vamos, Amy, te adora.
Copy !req
1408. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1409. Quédate aquí.
Copy !req
1410. Bueno, ¿en qué estábamos?
Copy !req
1411. ¿Algo anda mal?
Copy !req
1412. Nada.
Copy !req
1413. ¡Sal de encima!
Copy !req
1414. - ¿Qué sucedió?
- Beezel...
Copy !req
1415. ¡me orinó toda!
Copy !req
1416. No, solo marca territorio.
Copy !req
1417. Los gatos macho lo hacen.
Es que le gustas.
Copy !req
1418. - ¿Le gusto?
- Sí.
Copy !req
1419. O puede estar enfermo.
Amiguito, ¿estás enfermo?
Copy !req
1420. Anson, lo hizo a propósito.
Copy !req
1421. - Lo sorprendí masturbándose.
- Debía estar limpiándose.
Copy !req
1422. ¡Con fotos tuyas
en traje de baño!
Copy !req
1423. Los gatos no procesan imágenes
de esa manera.
Copy !req
1424. Este no es un gato normal.
Copy !req
1425. Claro que lo es.
Copy !req
1426. ¡Acaba de ponerse
un maldito termómetro en la boca!
Copy !req
1427. Cree que es un juguete.
Copy !req
1428. Beezel.
Copy !req
1429. Anson. Te amo.
Copy !req
1430. Realmente. Pero con este pequeño
monstruo cerca...
Copy !req
1431. no puedo quedarme contigo.
Copy !req
1432. No, Amy.
Amy, mira.
Copy !req
1433. Si te hace feliz, encontraré otro
hogar para Beezel, es solo un gato.
Copy !req
1434. Pero tú...
Copy !req
1435. eres la mujer que amo.
Copy !req
1436. - ¿Te desharías de él?
- Lo haré.
Copy !req
1437. - Te amo.
- Te amo.
Copy !req
1438. No, yo te amo a ti.
Copy !req
1439. Beezel, ¿dónde estás, muchacho?
Copy !req
1440. Sal, maldito come-ratas.
Copy !req
1441. ¡Beezel!
Copy !req
1442. Diablos. Le dije a mi mamá que
se lo llevaría en una hora.
Copy !req
1443. Fue muy amable en aceptar
quedarse con él.
Copy !req
1444. - ¿Podrías ver si está afuera?
- Claro.
Copy !req
1445. Voy a ver si está arriba.
Copy !req
1446. ¡Beezel!
Copy !req
1447. Suficiente, ¡hijo de perra!
Copy !req
1448. Maldito...
Copy !req
1449. desgraciado...
Copy !req
1450. imitación barata de Garfield.
Copy !req
1451. Muere...
Copy !req
1452. maldito... gato chupapene...
del demonio.
Copy !req
1453. ¿Qué?
Copy !req
1454. - No mires.
- ¡Mamá, está matando al gato!
Copy !req
1455. Trató de matarme.
Copy !req
1456. No, ustedes no entienden.
Copy !req
1457. Ustedes no entienden.
Copy !req
1458. Por favor.
Copy !req
1459. ¡Mátenla!
Copy !req