1. - ¿Está grabando?
- Listo.
Copy !req
2. MOVIE 43
Copy !req
3. Soy Calvin Cutler.
Copy !req
4. Lo que van a ver es lo más increíble
y loco que hayan visto.
Copy !req
5. Lo llamamos "En el blanco".
Copy !req
6. No lo intenten en casa.
Copy !req
7. ¿Listo?
¿Listo, amigo?
Copy !req
8. Uno... dos... ¡tres!
Copy !req
9. Dime que lo logramos.
Copy !req
10. ¿Lo hicimos? ¡No! ¡Lo logramos!
¡No puedo creerlo!
Copy !req
11. ¡En el blanco! ¡Mira!
¡En el blanco, viejo!
Copy !req
12. ¡Increíble!
Copy !req
13. Pongámoslo en YouTube.
¡Vamos!
Copy !req
14. ¡Oye, una visualización!
Copy !req
15. 1 VISUALIZACIÓN
Copy !req
16. Fuimos nosotros al subirlo.
Copy !req
17. Hazlo de nuevo, así tenemos
dos visualizaciones.
Copy !req
18. No creo que funcione así.
Copy !req
19. - Actualízala.
- Sí.
Copy !req
20. - Imposible.
- No puede ser cierto.
Copy !req
21. - Hazlo de nuevo.
- Actualicé, veamos si aumentó.
Copy !req
22. Imposible. ¡25.000 visualizaciones!
Copy !req
23. ¡500.000!
Copy !req
24. - ¿Un millón? ¡Sí!
- ¡Eres el hombre!
Copy !req
25. - Te dije que seríamos famosos.
- Vamos a ser famosos.
Copy !req
26. ¡Día de los inocentes, tontos!
Copy !req
27. Me tomé la libertad de clonar
YouTube e inflar sus visualizaciones.
Copy !req
28. ¡Pequeño bastardo!
Copy !req
29. ¿Trataste de golpearme
a través de la pantalla?
Copy !req
30. ¡Sí, y qué!
¡Ven si eres hombre, marica!
Copy !req
31. Estoy con mi proyecto de ciencias.
Disfruten sus visualizaciones.
Copy !req
32. ¡Qué tipo molesto!
Copy !req
33. - Tenemos que vengarnos.
- Sí.
Copy !req
34. - Hacerle una broma de inocentes.
- ¡Sí!
Copy !req
35. - Darle donde le duela.
- Directo en las bolas.
Copy !req
36. No, hay que hacer algo mejor.
Copy !req
37. Le robamos la computadora
y la llenamos de virus.
Copy !req
38. - ¿Dónde conseguimos los virus?
- ¡En sitios porno, claro!
Copy !req
39. ¿Por qué mi computadora es tan lenta?
Está llena de virus.
Copy !req
40. Claro, pero su laptop
está en su cuarto.
Copy !req
41. No podemos tirar la puerta abajo
y robarla.
Copy !req
42. ¿Cómo atraes al dragón
afuera de la guarida?
Copy !req
43. No sé.
Copy !req
44. - Le presentas un desafío.
- ¿Un desafío?
Copy !req
45. Un desafío. Sígueme el juego.
Copy !req
46. - ¡Baxter! ¡Baxter, amigo!
- ¿Qué?
Copy !req
47. Con J.J. tenemos problemas
con la computadora.
Copy !req
48. Hay una película en internet
que no encontramos.
Copy !req
49. ¿Puedes ayudarnos?
Copy !req
50. Quieren vengarse de mi broma, ¿no?
Copy !req
51. No. Tregua, tregua. En serio.
Copy !req
52. Tenemos que encontrarlo
antes que el FBI lo baje.
Copy !req
53. ¿Dijiste el FBI?
Copy !req
54. - El maldito FBI, la CIA...
- CSI, NCIS.
Copy !req
55. El video es tan ilegal que lo bajaron
en todos los países del mundo.
Copy !req
56. Incluso en Amsterdam...
Copy !req
57. donde golpeas con el pene en la cara
a un policía y él dice: "Danke".
Copy !req
58. ¡Amsterdam no es un país!
Copy !req
59. - ¿Amsterdam no es un país?
- ¿Desde cuándo?
Copy !req
60. Aun así, la prohibieron.
Copy !req
61. Piénsalo. Es la película más...
Copy !req
62. - Más peligrosa del mundo.
- Sí.
Copy !req
63. ¿Cómo se llama?
Copy !req
64. ¿Sabes, Baxter? Sí era
una broma de inocentes.
Copy !req
65. Disculpa por meterte en esto.
Copy !req
66. Mejor sigue con tu vida
y olvida todo esto.
Copy !req
67. Espera.
Copy !req
68. - ¿Por qué es tan peligrosa?
- No quieres saberlo.
Copy !req
69. ¿Por qué es tan peligrosa?
Copy !req
70. ¡Oye, flaquito!
¿Por qué es tan peligrosa?
Copy !req
71. - Puede matarte.
- ¿Cómo?
Copy !req
72. Puede hacerte cagar los intestinos.
Copy !req
73. Sangrar por los ojos.
Copy !req
74. Un tipo lo vio, entró a una iglesia
y empezó montarse a las monjas.
Copy !req
75. Dio que hablar hace unos años.
Copy !req
76. Hace que te arranques
tu propio pene.
Copy !req
77. ¿Y por qué quieres verlo,
si te hace arrancarte el pene?
Copy !req
78. Porque...
Copy !req
79. si logras mirarlo todo,
del comienzo al fin...
Copy !req
80. la recompensa supera
todos tus sueños.
Copy !req
81. Dinero, sexo y mujeres.
Copy !req
82. Como en la película "La llamada"
pero con final feliz.
Copy !req
83. - Sí. Y tetas.
- Muchas tetas.
Copy !req
84. ¿Y cómo se llama la película?
Copy !req
85. Movie.
Copy !req
86. - Cuarenta y tres.
- Movie 43.
Copy !req
87. No está en Zwoogle.
Copy !req
88. Claro que no está en Zwoogle.
Lo prohibieron.
Copy !req
89. Tendremos que cavar más profundo.
Ir a los rincones oscuros de internet.
Copy !req
90. Sí, los rincones oscuros, hombre.
Copy !req
91. Sí, entra allí.
Tenemos que encontrarlo.
Copy !req
92. Encontré un servidor secreto
que hospeda videos prohibidos.
Copy !req
93. Comenzaremos con el
43° de la lista. ¿Les parece?
Copy !req
94. ¡Sí! Sigan buscando.
Copy !req
95. Voy a vigilar la puerta.
Puede llegar el FBI...
Copy !req
96. la CIA o mamá.
Copy !req
97. Mira esto.
Copy !req
98. Hola. ¡Te ves bien!
Copy !req
99. Espero que estés casi lista.
Está llegando.
Copy !req
100. No sé por qué lo hago, Pam.
No confío en Julie.
Copy !req
101. ¿Y si el tipo es un idiota?
Copy !req
102. No es, llegó a socio de un bufete
de abogados a los 28 años.
Copy !req
103. Entonces solo le importa la carrera
y el dinero.
Copy !req
104. Según Julie no. Es voluntario
en las paraolimpíadas...
Copy !req
105. y en el directorio de la Filarmónica
de Nueva York...
Copy !req
106. ¡Y abrió un restaurante
con Derek Jeter!
Copy !req
107. Debe tener un rostro extraño, de esos
a los que debes acostumbrarte.
Copy !req
108. Ese rostro está en la tapa
de la revista Gotham.
Copy !req
109. - ¿Ese es él?
- Es él.
Copy !req
110. Sí.
Copy !req
111. ¿POR QUÉ ESTE HOMBRE
AÚN ESTÁ SOLTERO?
Copy !req
112. Llegó. Ve.
Copy !req
113. - ¿Me veo bien?
- Preciosa.
Copy !req
114. - ¿Segura?
- ¡Diviértete!
Copy !req
115. ¡Chau!
Copy !req
116. Muchas. Debes comprar por TV
antes de hablar mal.
Copy !req
117. Beth, eres la única persona que
conozco que compra cosas por TV.
Copy !req
118. - ¡No, vamos!
- Es cierto.
Copy !req
119. ¿Dónde crees que compré la bufanda?
Copy !req
120. Apuesto que es más suave que la tuya.
Copy !req
121. OK, ese es mi límite.
No con mi bufanda.
Copy !req
122. Toma, siéntela. 100% pashmina.
Al menos eso dijo el vendedor.
Copy !req
123. Caray, es realmente suave.
Sabes, yo...
Copy !req
124. Sr. H, la mesa está lista.
Copy !req
125. Genial.
Copy !req
126. - Voy a guardar esto.
- Gracias.
Copy !req
127. - La mesa está lista.
- Gracias.
Copy !req
128. Te sigo.
Copy !req
129. Carrie me dijo que diseñas
ropa para niños.
Copy !req
130. Sí, ropa para niños.
Diseño...
Copy !req
131. ropa... para niños.
Ropa de niños.
Copy !req
132. Fantástico. Fantástico.
Copy !req
133. O sea que si los niños se ven raro
este verano, es culpa tuya.
Copy !req
134. Es broma, es broma.
Copy !req
135. Su vodka ruso de costumbre, señor.
Copy !req
136. ¿Soy tan previsible, Abby?
Copy !req
137. ¿Quieres vodka o prefieres
una copa de vino?
Copy !req
138. No. No... es justo...
lo que necesito.
Copy !req
139. Gracias.
Copy !req
140. Un brindis por una noche maravillosa.
Copy !req
141. - Salud.
- Salud.
Copy !req
142. Estos rusos saben.
Copy !req
143. Es un bello restaurante.
Copy !req
144. Es hermoso. Tienes que ver el techo.
Copy !req
145. La vigas son de un antiguo templo
cuáquero de la Pensilvania rural.
Copy !req
146. Mira eso, puro roble. Increíble, ¿no?
Una belleza.
Copy !req
147. Vaya, Jake. ¿Qué es esto?
Copy !req
148. Es una Vichyssoise,
cortesía del chef Billy.
Copy !req
149. Supo que vendrían...
Copy !req
150. e hizo una cena especial
de cuatro platos.
Copy !req
151. ¿Le gustaría langosta hoy?
Copy !req
152. Yo sí, si tú quieres.
Salvo que quieras mirar la carta.
Copy !req
153. Beth, ¿quieres mirar la carta?
Copy !req
154. No, está bien así.
Copy !req
155. Genial.
Copy !req
156. Por favor, agradécele al chef.
Gracias.
Copy !req
157. Bon apetit.
Copy !req
158. Hay... algo en tu...
Copy !req
159. ¿En el cuello? Siempre hago tonterías
en la primera cita.
Copy !req
160. Déjame...
Copy !req
161. ¿Aquí? ¿Aquí?
Copy !req
162. Más hacia el tes...
el lado izquierdo...
Copy !req
163. Un poquito más a la izquierda.
Copy !req
164. Gracias. Nada grave.
He pasado por cosas peores.
Copy !req
165. Cuando era chico,
siempre se burlaban de mí.
Copy !req
166. Era... por tus...
Copy !req
167. Mi tartamudez.
Tartamudeaba mucho.
Copy !req
168. Hice fonoaudiología 9 años
para curarme.
Copy !req
169. ¿Se burlaban de ti por algo más?
Copy !req
170. - No sé.
- ¿Algo más?
Copy !req
171. Algunos chicos se burlaban
de mi cuello, tú sabes.
Copy !req
172. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
173. - ¿Qué?
- Pensé que estaba loca.
Copy !req
174. ¿Qué?
Copy !req
175. Es decir... no es gran cosa...
para nada...
Copy !req
176. Es solo que... ¿qué es eso?
Copy !req
177. Cuando tenía 6 años, me caí
con la bicicleta sobre un irrigador...
Copy !req
178. y me dieron varios puntos.
Es solo una cicatriz.
Copy !req
179. Los chicos eran malos.
Me llamaban Frankenstein.
Copy !req
180. "¡Está vivo!
¡Está vivo!".
Copy !req
181. No importa, los chicos
se burlan de todo, ¿no?
Copy !req
182. ¿No está un poco frío
de repente?
Copy !req
183. Debe ser aquel ventilador.
Copy !req
184. - Aquí tienen.
- ¡Hombre, mira el tamaño que tienen!
Copy !req
185. ¿Oye, pueden aumentar la calefacción?
Copy !req
186. - La ventilación me da directo...
- No hay problema.
Copy !req
187. Gracias.
Copy !req
188. Retiraré este plato.
Copy !req
189. ¡Dios mío! ¿Estás bien?
Copy !req
190. Es mi estómago. Tengo...
Copy !req
191. Necesito recuperar el aliento.
Copy !req
192. ¡Ahí está el semental!
Copy !req
193. ¡Hola! ¡Angie! ¡Ray!
Copy !req
194. - ¿Cómo están?
- No tan bien como ustedes.
Copy !req
195. Hola, soy Angie.
Él es Ray, mi marido.
Copy !req
196. Hola.
Copy !req
197. Ella es Beth. Me hace volver a creer
en las citas a ciegas.
Copy !req
198. Felicitaciones por sacar
de la oficina a este workaholic.
Copy !req
199. No exageres, Ray.
Copy !req
200. ¡Buen trabajo!
Atrapaste un pez grande.
Copy !req
201. ¿Sí?
Copy !req
202. ¿Ya notaste...?
Copy !req
203. Mira cómo creció el pequeño Evan.
Ven aquí. ¿Puedo?
Copy !req
204. - ¿Puedo alzarlo?
- Está creciendo muy rápido.
Copy !req
205. ¡Opa! ¡Es un muchachote!
Copy !req
206. ¡Qué muchachote! Qué muchachote, ¿no?
Copy !req
207. Está enorme.
Va a ser un defensor.
Copy !req
208. Un defensor que
tiene que irse a la cama.
Copy !req
209. Hora de dormir. Listo.
Copy !req
210. - Se cayó.
- Otro chupete al suelo.
Copy !req
211. Yo lo levanto.
Copy !req
212. Gracias, amigo. Gracias.
Copy !req
213. Se ven tan lindos.
Tengo que sacarles una foto.
Copy !req
214. ¿En serio?
Copy !req
215. - Angie, por favor.
- Déjalo comer.
Copy !req
216. Tenemos foto de nuestra primera cita,
ellos deberían tener.
Copy !req
217. Vamos, ve detrás de ella.
No seas tímido.
Copy !req
218. - Disculpa esto.
- Más cerca.
Copy !req
219. Beth, no debes moverte.
Copy !req
220. ¡Cielos! Son tan...
Acerca tu rostro al de ella.
Copy !req
221. Toma la foto. Tómala, tómala.
Copy !req
222. - Muy bien.
- ¿Qué tal?
Copy !req
223. Por qué no se dan un beso.
Copy !req
224. Vamos, Angie,
acabamos de conocernos.
Copy !req
225. Vamos, déjalos comer.
Deja al hombre comer.
Copy !req
226. - Sólo un besito.
- Está bien.
Copy !req
227. Un besito en la frente.
Copy !req
228. - Un besito en la frente. ¿Lista?
- No tienes que hacerlo.
Copy !req
229. No es necesario. No...
Copy !req
230. ¡Diablos, hombre!
Copy !req
231. Sigue buscando.
Copy !req
232. Probemos el 42°.
Copy !req
233. Sí, buena idea.
Copy !req
234. Tetas.
Copy !req
235. Pornografía con virus.
Copy !req
236. Sí, Baxter... estás jodido.
Copy !req
237. Sigue buscando.
Copy !req
238. Es tostado de Sumatra.
Yo mismo muelo los granos.
Copy !req
239. Gracias otra vez por la cena.
No estaban obligados.
Copy !req
240. Oh, por favor.
Copy !req
241. ¿Qué vecinos seríamos
sin una cena de bienvenida?
Copy !req
242. Sean, Samantha dijo que su hijo
tiene la escuela en casa.
Copy !req
243. Interesante.
Copy !req
244. Pensamos que es el único modo de que
tenga la mejor educación posible.
Copy !req
245. Deberían considerarlo
para sus hijos.
Copy !req
246. Kevin está arriba
haciendo la tarea.
Copy !req
247. Le encantaría hablar con ustedes
al respecto.
Copy !req
248. ¿Su escuela es en casa
y tiene tarea para el hogar?
Copy !req
249. Para nosotros es importante
que Kevin tenga...
Copy !req
250. una experiencia escolar
normal y completa.
Copy !req
251. Los trabajos escritos deben ser
en tinta negra, no verde, azul o rosa.
Copy !req
252. ¿Cuándo le entrará eso
en su cabeza dura, Sr. Morris?
Copy !req
253. Miller.
Copy !req
254. ¡Está castigado!
Copy !req
255. Vamos, vamos, vamos, vamos.
Copy !req
256. Vamos, muchacha.
¡Mueve las piernas!
Copy !req
257. Oh, entiendo.
Copy !req
258. ¿Pero no creen que tal vez
está perdiéndose cosas?
Copy !req
259. Sí, el colegio es más que clases
y tarea para el hogar.
Copy !req
260. Sin dudas.
También es alienación, soledad...
Copy !req
261. Debería ser la época más triste
en la vida de un chico.
Copy !req
262. Por eso intentamos garantizar que
Kevin tenga las experiencias...
Copy !req
263. esenciales y emocionalmente
influyentes de un colegio normal.
Copy !req
264. ¡Maricón!
Copy !req
265. ¡Marica!
Copy !req
266. Se te cayeron los libros, idiota.
Copy !req
267. ¡Demonios, papá! ¿Qué diablos?
Copy !req
268. Tus pendejos son extraños.
Copy !req
269. ¡Muchachos! ¡Miren los pendejos
de este muchacho!
Copy !req
270. Pero debe darles mucho trabajo.
Copy !req
271. Claro que sí.
Pero nos encanta.
Copy !req
272. Creo que hemos creado un plan
muy abarcador...
Copy !req
273. que le da a Kevin toda experiencia
adolescente de importancia.
Copy !req
274. Socializar con otros jóvenes...
Copy !req
275. Hola. Kevin, ¿no?
Copy !req
276. ¿Puedo entrar, por favor?
Copy !req
277. Está Debbie Clark, la que invitaste
a salir. Va a ser incómodo.
Copy !req
278. Disculpa. No.
Lo siento, disculpa.
Copy !req
279. Mamá, por favor, no, espera...
Copy !req
280. Actividades extracurriculares.
Copy !req
281. ¿Qué haces?
Copy !req
282. Chupo.
Copy !req
283. ¿Qué chupas?
Copy !req
284. - Penes.
- ¡Más alto!
Copy !req
285. - ¡Chupo penes! ¡Chupo penes!
- ¡Dilo con convicción!
Copy !req
286. Chupo penes.
¡Los chupo todo el tiempo!
Copy !req
287. Si fueras superhéroe,
¿cuál sería tu superpoder?
Copy !req
288. Mi superpoder sería chupar penes.
Copy !req
289. ¡Hombre, tienes tanta mierda encima!
Copy !req
290. Y claro, el primer beso...
Copy !req
291. que debe ser el momento
más incómodo en la vida de un chico.
Copy !req
292. Emily y Kara dijeron
que tendríamos que tener sexo.
Copy !req
293. ¿Tú qué piensas?
Copy !req
294. ¿Tienes preservativos?
Copy !req
295. Mira...
Copy !req
296. no le digas a Jeff ni a los otros,
pero...
Copy !req
297. Sólo quería decir...
Copy !req
298. que si me gustasen los muchachos...
Copy !req
299. tú serías el tipo de muchacho
que me agradaría.
Copy !req
300. Esto es extraño.
Copy !req
301. No hablaba en serio.
Copy !req
302. ¿Era cuento, sabes?
Copy !req
303. Vaya...
Copy !req
304. Creo que nunca olvidaré
la primera vez que Kevin nos dijo...
Copy !req
305. que prefería nunca haber nacido.
Copy !req
306. - Tenía solo 12 años.
- Un chico precoz.
Copy !req
307. Segundo investigaciones,
un niño normal...
Copy !req
308. recién expresa ese odio
por sí mismo a los 15 años.
Copy !req
309. Seguro.
Copy !req
310. Ahí viene.
Copy !req
311. Hola, querido.
Estos son los vecinos.
Copy !req
312. Ellos son Sean y Clare.
Viven tres casas calle abajo.
Copy !req
313. La antigua casa de los Yeager.
Genial.
Copy !req
314. Soy Kevin, un placer.
Bienvenidos al barrio.
Copy !req
315. - Un placer conocerte.
- Gracias, es tan gentil.
Copy !req
316. Salgo, me encuentro con los chicos
en The Green.
Copy !req
317. Oh, The Green.
Copy !req
318. Y sí, ya terminé mi tarea.
Copy !req
319. Y después voy al cine con Jen.
Así que llegaré tarde.
Copy !req
320. Muy bien. No olvides
saludar a Jen de nuestra parte.
Copy !req
321. Jen, mi mamá manda saludos.
Copy !req
322. Hola, Jen.
Copy !req
323. Hola, Sra. Miller.
Soy la muchacha bonita.
Copy !req
324. Lo es.
Copy !req
325. - Diviértanse.
- Muy bien.
Copy !req
326. Un gusto conocerlos.
Copy !req
327. ¿Quién quiere pastel?
Copy !req
328. Siniestro.
Sigamos.
Copy !req
329. Sigue buscando, viejo.
Copy !req
330. ¡Hola!
Copy !req
331. - Toma.
- ¡Oh!
Copy !req
332. Así que... es un picnic.
Copy !req
333. ¿Quieres una frutilla con chocolate?
Copy !req
334. Cielos, querido.
¡Qué romántico!
Copy !req
335. Esto es perfecto.
Copy !req
336. Julie, estamos juntos
hace más de un año...
Copy !req
337. Dieciséis meses y dos semanas.
Copy !req
338. Y en este tiempo, me di cuenta
de que eres todo para mí.
Copy !req
339. Doug, tú también lo eres.
Copy !req
340. Y quiero pedirte algo.
Copy !req
341. Yo también quiero pedirte algo.
Copy !req
342. Muy bien, tú primero.
Copy !req
343. - No, tú primero.
- No, tú primero.
Copy !req
344. No, tú primero.
Copy !req
345. ¿Qué tal si lo decimos
al mismo tiempo?
Copy !req
346. Uno, dos...
Copy !req
347. ¿Me harías caca encima?
Copy !req
348. - ¿Qué?
- ¿Me harías caca encima?
Copy !req
349. ¿Qué...?
Copy !req
350. Espera, ¿qué dijiste?
Copy !req
351. Confío en ti.
Siento que eres mi alma gemela.
Copy !req
352. Quiero hacerte ese regalo.
Quiero que seas el primero.
Copy !req
353. Hacer... caca...
Copy !req
354. Encima mío.
Copy !req
355. ¿Qué sucede?
¿No quieres?
Copy !req
356. No, es decir...
Copy !req
357. ¿Ya no sientes atracción por mí?
Copy !req
358. Claro que siento atracción por ti,
corazón.
Copy !req
359. Entonces ¿haces...
caca encima mío?
Copy !req
360. Hombre, te ganaste la lotería.
Copy !req
361. ¿No es un poco raro que quiera
que le caguen encima?
Copy !req
362. Oye, despacio.
Un poco de respeto por él.
Copy !req
363. No le pidió que le "cagase" encima.
Se "caga" sobre una prostituta.
Copy !req
364. - Cierto.
- ¿Cierto?
Copy !req
365. "Hacer caca" es un regalo
que le das a tu alma gemela.
Copy !req
366. - ¡Claro!
- Nunca lo miré así.
Copy !req
367. ¿Cuál es el menú?
Antes del gran acto.
Copy !req
368. No sé. ¿Es importante?
Copy !req
369. - ¿Ella es vegetariana?
- No.
Copy !req
370. ¡Listo! Un burrito grande de carne
con frijoles extra.
Copy !req
371. Ponle salsa y guacamole
para colorear.
Copy !req
372. Cuando salga será un festival.
¿Entiendes?
Copy !req
373. Tienes que hacer un esfuerzo extra
por tu chica.
Copy !req
374. Voy a comer algo fino.
Copy !req
375. Filete de atún asado
con ensalada y vino tinto.
Copy !req
376. ¡No, no! ¡De ningún modo!
Copy !req
377. No se trata de comer fino,
sino de defecar fino.
Copy !req
378. Créeme, la comida mexicana
hace destrozos.
Copy !req
379. Y nada de ensalada. ¿Sabes qué hace?
Te constriñe.
Copy !req
380. No querrás estar constipado ¿no?
Copy !req
381. La bebida funciona.
Toma unos tragos.
Copy !req
382. - Hace que dure más.
- ¿Qué dure más?
Copy !req
383. No querrás hacer una caquita
cualquiera ¿no?
Copy !req
384. - No quieres eso.
- ¿Qué hay, Billy?
Copy !req
385. Vete, esta es una charla de adultos.
Copy !req
386. Vete a jugar con tus G.I. Joes.
Copy !req
387. Sí, me voy.
Copy !req
388. Oye, toma mi consejo.
Copy !req
389. Sal esta noche y caga
en unas prostitutas. ¿Sí?
Copy !req
390. Despedida de soltero.
Copy !req
391. Desde mañana, serás hombre
de una sola caca.
Copy !req
392. ¿Entendido?
Copy !req
393. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
394. Viagra, hermano.
El viagra de los laxantes.
Copy !req
395. - ¿Siempre lo llevas contigo?
- ¡Siempre los llevo conmigo!
Copy !req
396. - ¿Hasta en un asado?
- Por supuesto.
Copy !req
397. Tengo problemas para digerir
la carne.
Copy !req
398. ¡Está bien!
Copy !req
399. - Estoy lista, querido.
- ¡Diablos!
Copy !req
400. Ya voy.
Copy !req
401. La amo.
La amo.
Copy !req
402. - Estás hermosa.
- Gracias.
Copy !req
403. Bueno, vamos...
Copy !req
404. Espera, querido.
¿Qué haces?
Copy !req
405. ¿Qué hago?
Tú sabes qué hago...
Copy !req
406. Intento... tú sabes.
Copy !req
407. Calma, tigre.
Quiero disfrutarlo.
Copy !req
408. Es que tengo ganas...
Copy !req
409. No, ven aquí.
Dame un besito.
Copy !req
410. Después puedes darme
tu regalo especial.
Copy !req
411. - Dime cuánto me amas.
- ¡Te amo tanto!
Copy !req
412. - ¿Cuánto?
- Tanto que mataría a alguien.
Copy !req
413. ¿Vamos a hacerlo, por favor?
Copy !req
414. Compré esta loción de lavanda
especial.
Copy !req
415. - Pásamela por el cuello.
- ¿Quieres que te haga en el cuello?
Copy !req
416. ¿Qué? ¿No te parece?
Copy !req
417. No, está bien.
Muy bien.
Copy !req
418. Eso es bonito.
Copy !req
419. Listo. Vamos.
Copy !req
420. - No. Todavía no.
- ¿Qué hay?
Copy !req
421. - No. Ven aquí.
- ¿Qué?
Copy !req
422. - Estás muy excitado.
- Lo sé, ya no aguanto.
Copy !req
423. ¡Cielos! ¿Recuerdas el día
en que nos conocimos?
Copy !req
424. Sí.
Copy !req
425. Alguna vez pensaste
que un día ibas a...
Copy !req
426. - ... tú sabes.
- Honestamente, no. No lo pensé.
Copy !req
427. ¿Recuerdas qué tenía puesto
aquél día?
Copy !req
428. ¿Lo que estaba usando?
Copy !req
429. - ¿Recuerdas qué tenía puesto?
- Un vestido de verano amarillo.
Copy !req
430. Rápido, date vuelta
y déjame cagar en ti.
Copy !req
431. ¿Perdón?
Copy !req
432. Disculpa, quise decir
"hacer caca" en ti.
Copy !req
433. Amor, yo jamás "cagaría" en ti.
Copy !req
434. Yo jamás cagaría en ti.
Copy !req
435. Ven aquí. ¡Te amo!
¡Demonios!
Copy !req
436. ¡Julie! ¡Vuelve!
Copy !req
437. ¡Amor, por favor, te amo!
Quiero casarme contigo.
Copy !req
438. ¡Dios mío! ¡Doug, no!
Copy !req
439. ¡Mierda!
Copy !req
440. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Doug!
Copy !req
441. - ¡Llama a la ambulancia!
- ¡Estoy llamando!
Copy !req
442. Aguanta, amor, ¿sí?
Aguanta, vas a estar bien.
Copy !req
443. Julie, te amo.
Copy !req
444. Te amo.
Copy !req
445. ¿Todo eso era para mí?
Copy !req
446. Creo que sí.
Copy !req
447. Es tan hermoso.
Es lo más lindo que vi.
Copy !req
448. Sí... me casaré contigo.
Copy !req
449. Me casaré contigo, Doug.
Copy !req
450. CougarCrate, el sitio con las
maduras más calientes de la web.
Copy !req
451. CougarCrate. Perfecto.
Copy !req
452. Prepárense, porque
las maduras salieron de caza.
Copy !req
453. Mira eso, qué bonita.
Me gustó el símbolo de la paz.
Copy !req
454. Me estoy calentando...
¿Qué?
Copy !req
455. - ¿Calvin?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
456. Entró en un trance onda
"Una Mente Brillante".
Copy !req
457. Está desquiciado.
Copy !req
458. - Vamos, Baxter. ¡Piensa!
- ¡Hombre!
Copy !req
459. - Lo llevó a otro nivel.
- Todo...
Copy !req
460. dividido por nueve...
defecando las tripas...
Copy !req
461. Calvin, genial. Con J.J. estábamos
delineando un protocolo de búsqueda.
Copy !req
462. ¿Puedes decirme más sobre el video?
¿Cómo supiste de él?
Copy !req
463. Stevie Schraeder.
Copy !req
464. Stevie Schraeder.
Stevie...
Copy !req
465. ¡Ya sé! Voy a usar armas pesadas.
Copy !req
466. - ¿Falcontron?
- ¿Qué es?
Copy !req
467. Es el sitio de búsqueda
más sofisticado de internet.
Copy !req
468. Sólo 50 humanos tienen acceso.
13 son jefes de estado.
Copy !req
469. ¿Y tú cómo tienes acceso?
Copy !req
470. Hackeé la computadora central
de la Bundesnachrichtendienst.
Copy !req
471. Deja de inventar palabras,
Baxter. En serio.
Copy !req
472. Siempre hace eso. Inventa...
Copy !req
473. Es el bureau de inteligencia alemán.
Copy !req
474. ¿"Bureau"? Esa palabra no existe.
Copy !req
475. Atención clientes de P-Town:
Copy !req
476. No dejen de ver nuestro anuncio
en la revista Nena Pícara,
Copy !req
477. nuestros precios imbatibles
de la línea Dr. Cole.
Copy !req
478. En oferta: dos por uno,
especial de fiesta de graduación,
Copy !req
479. preservativos de piel de carnero
y vino en caja.
Copy !req
480. Y no olviden nuestro descuento
"Papá abandonista"
Copy !req
481. en todas las cámaras descartables
y bates de beisbol plásticos.
Copy !req
482. ¿Tu vagina está seca y pica?
Copy !req
483. Compra hoy una Loción Conchita
y llévate dos.
Copy !req
484. Una loción para tu conchita
de Doncella Húmeda, señoritas,
Copy !req
485. en promoción ahora en el pasillo 4.
Asegúrense de salir por...
Copy !req
486. Neil.
Copy !req
487. Verónica.
Copy !req
488. Neil...
Copy !req
489. te ves pálido.
Copy !req
490. Te ves embarazada.
Copy !req
491. Parece que hubieras dormido
en un baño químico.
Copy !req
492. Parece que te hubieras bañado en un
basurero junto a la clínica de aborto.
Copy !req
493. Pareces el niño que recibió cáncer
como regalo de navidad.
Copy !req
494. Pareces la vieja fiestera
de "The Golden Girls".
Copy !req
495. - ¿Dorothy?
- Blanche.
Copy !req
496. ¡Retira lo que dijiste!
¡Hijo de perra!
Copy !req
497. ¡Retíralo!
¡Retira lo que dijiste!
Copy !req
498. Quero sentirte.
Copy !req
499. Quero lamerte hasta que llores.
Copy !req
500. - ¿Cómo va tu reflujo ácido?
- ¿Cómo va tu herpes?
Copy !req
501. Es tu herpes, Verónica.
Yo solo lo llevo.
Copy !req
502. No vamos a discutir de nuevo
si es el huevo o la gallina.
Copy !req
503. Sí. Hagámoslo.
Copy !req
504. - Gallina.
- Huevo.
Copy !req
505. Tu carne...
Copy !req
506. untada de manteca de cacao...
Copy !req
507. me vuelve loco.
Copy !req
508. ¿Cómo está Verónica?
- Verónica está bien, Verónica.
Copy !req
509. No puedo creer que llamaste
Verónica a tu perra.
Copy !req
510. No puedo creer que le diste sexo oral
a aquel mendigo por frijoles mágicos.
Copy !req
511. Era un hechicero, Neil.
Copy !req
512. Quiero estar encima de ti.
Copy !req
513. Dentro de ti.
Copy !req
514. Quiero estar...
Copy !req
515. por todo...
Copy !req
516. tu mentón.
Copy !req
517. ¿Todavía te gusta la crème brûlée?
Copy !req
518. ¿Todavía te gustan
los dedos en el ano?
Copy !req
519. Sabes que la respuesta es sí.
Copy !req
520. Neil...
Copy !req
521. Verónica...
Copy !req
522. - Neil.
- Verónica.
Copy !req
523. Quiero olvidarte.
Copy !req
524. Quiero darte un chupón
en la vagina.
Copy !req
525. Ya lo has hecho, Neil.
Copy !req
526. Ya lo has hecho.
Copy !req
527. Te veo en la iglesia.
Copy !req
528. No si te veo pri...
Copy !req
529. ¿Puedo?
Copy !req
530. No soy ningún Romeo, gente,
pero sé qué es el amor.
Copy !req
531. Es como sexo en tu primera reunión
de alcohólicos anónimos.
Copy !req
532. ¡Sí, sí!
Copy !req
533. Y si estuviera en tu lugar,
Copy !req
534. haría lo imposible para tener
esa chica nuevamente.
Copy !req
535. ¡Sí señor!
Copy !req
536. ¿Vamos a dejar
a esa cosita deliciosa...
Copy !req
537. irse así como así
de la vida de este muchacho?
Copy !req
538. ¡No! ¡No!
Copy !req
539. ¿Vamos a ayudar a este joven...
Copy !req
540. a seguir bombeando esa
colita hermosa?
Copy !req
541. - ¿Cuándo termina tu turno?
- A las 5 de la mañana.
Copy !req
542. - Yo lo tomo hasta las 3.
- Yo de 3 a 5.
Copy !req
543. Gracias.
Copy !req
544. No seas marica.
Copy !req
545. ¡Ve tras ella hijo!
Copy !req
546. ¿Qué es eso?
Copy !req
547. GOTHAM -CITAS RÁPIDAS.
HOY, 8PM.
Copy !req
548. No es tan excitante
como podrías pensar. Es...
Copy !req
549. Para mí, tiene más que ver
con ayudar a la gente.
Copy !req
550. - No con castigar criminales...
- Sí, entiendo perfectamente.
Copy !req
551. - Te hace sentir bien...
- ¡Robin!
Copy !req
552. - ¡Oh, no!
- Robin.
Copy !req
553. ¿Dónde estuviste?
Hola, ¿qué tal?
Copy !req
554. Te perdiste la reunión con
tu oficial de libertad condicional.
Copy !req
555. - ¿Oficial de condicional?
- No, está bromeando.
Copy !req
556. El tipo estuvo preso por mostrar
el pene en una plaza.
Copy !req
557. No, no fue así.
Copy !req
558. Pero todo bien, tu esposa
te perdonó, ¿no?
Copy !req
559. - ¿Qué?
- ¿Eres casado?
Copy !req
560. - Un pervertido casado.
- ¡No soy casado!
Copy !req
561. ¡Stacey! No soy casado.
¡Está bromeando!
Copy !req
562. ¡Hombre! Estuvo cerca.
Copy !req
563. ¿Qué demonios haces aquí?
Lo arruinas todo.
Copy !req
564. ¡Cálmate!
Leí en Twitter...
Copy !req
565. que un supervillano puso una bomba
en este ridículo evento.
Copy !req
566. Así que vine a salvar a todos,
como siempre.
Copy !req
567. - Es mi trabajo, soy Batman.
- Ni ocho cuartos.
Copy !req
568. Viniste a arruinar mis posibilidades
con las mujeres, como siempre.
Copy !req
569. De ningún modo, hermano.
Te respaldo en esta.
Copy !req
570. Ten una cita rápida más.
Luego vamos a buscar la bomba.
Copy !req
571. Qué porquería.
Copy !req
572. menos chico
y más prodigio.
Copy !req
573. Eres muy listo.
Copy !req
574. - Encántalas.
- Sí, claro, gracias.
Copy !req
575. Hola.
Copy !req
576. - Hola.
- Lois. Lois Lane.
Copy !req
577. Lo sé, ya...
Copy !req
578. Soy yo, Robin.
Nos hemos visto varias veces.
Copy !req
579. - ¿Robin qué?
- Robin. Eso es todo.
Copy !req
580. Ayudé a salvarte de Lex Luthor.
Copy !req
581. Disculpa.
Copy !req
582. Dijiste
"Nunca lo olvidaré en mi vida".
Copy !req
583. Disculpa.
Copy !req
584. - ¿No estás saliendo con Súperman?
- No, no.
Copy !req
585. - Terminamos hace seis meses.
- No sabía.
Copy !req
586. - Ahora vive siguiéndome.
- ¿En serio?
Copy !req
587. Anoche miré por la ventana del cuarto
y allí estaba, volando,
Copy !req
588. acariciándose ese horrible rizo
y masturbándose.
Copy !req
589. Me salpicó toda la ventana.
Copy !req
590. - Me rompió la ventana.
- ¿Con el...?
Copy !req
591. ¡Su semen es como
un tiro de escopeta!
Copy !req
592. ¿Sabes? Esa cosa brillosa
en su cabello... No es gel.
Copy !req
593. ¡Lois! ¡Dios mío!
Copy !req
594. - ¡Un gusto verte!
- Un gusto que me veas. ¡Oh, Dios!
Copy !req
595. - ¿Se conocen?
- Trabajamos juntos.
Copy !req
596. ¿Cómo está Súperman?
Copy !req
597. - Lo voy a llamar ahora.
- ¡No!
Copy !req
598. - ¡No! ¡No lo hagas!
- Sí, lo haré.
Copy !req
599. - No, por favor.
- Ya está sonando.
Copy !req
600. Hola, Súper. ¿Qué tal, hermano?
El Caballero Oscuro.
Copy !req
601. Me acordé de ti
porque estoy con Lois,
Copy !req
602. está en una cita
con mi amigo Robin.
Copy !req
603. Colgó. Lo perdí.
Copy !req
604. Mantente lejos de Lois,
o usaré mi visión de calor...
Copy !req
605. para fundirte los testículos
en una sola ridícula bola.
Copy !req
606. No entiendes, no estoy flirteando
con tu novia. ¡Es absurdo!
Copy !req
607. Batman y yo estamos de encubierto
buscando una bomba.
Copy !req
608. ¿Bomba? Me importa
dos súpermierdas la bomba.
Copy !req
609. Mientras esté con Lois,
estoy perfecto.
Copy !req
610. ¡No te acerques a Lois, mariquita!
Copy !req
611. ¡Diablos!
Copy !req
612. Y le dije "Vamos a combatir
el crimen, amigo... ". Ahí está él.
Copy !req
613. "... deberías usar pantalones. "
Copy !req
614. Pero le gustó el disfraz como estaba.
¿Qué puedes hacer? Chicos.
Copy !req
615. - Entonces... ¿jueves?
- Jueves.
Copy !req
616. - Nos vemos, entonces.
- Nos vemos.
Copy !req
617. Y... lindas piernas.
Copy !req
618. Me obligas.
Él me obliga a usar el traje.
Copy !req
619. ¡No es justo! ¡Lo odio!
Copy !req
620. Es divertida.
Bueno, tu cita acabó, vamos.
Copy !req
621. - De ningún modo. Esa no cuenta.
- ¿Cómo que no cuenta?
Copy !req
622. Hubo una chica, hubo una cita.
Ahora vamos a por esa bomba.
Copy !req
623. Sólo una más.
Esa no cuenta. Por favor.
Copy !req
624. Dios, qué infantil.
Ve, siéntate. Bien.
Copy !req
625. - ¡Sí!
- Bien, adelante.
Copy !req
626. Diviértete.
Pero no lo harás solo.
Copy !req
627. - Que te quede claro.
- ¿Qué?
Copy !req
628. Voy a esconderme bajo la mesa...
Copy !req
629. y darte letra para ayudarte
a ganarte a la chica.
Copy !req
630. Tipo "Cyrano de Bergerac".
Copy !req
631. No lo conozco.
Más tipo "Roxanne".
Copy !req
632. Todo bien, pero prefiero
hacerlo solo.
Copy !req
633. Oigo y aprecio lo que dices,
pero voy a hacerlo.
Copy !req
634. Por favor, no.
Copy !req
635. - Voy a hacerlo.
- Batman, no. Por favor.
Copy !req
636. Hola, disculpa el retraso.
Había fila en el baño.
Copy !req
637. Hola, soy Súperchica.
Copy !req
638. - Mi nombre...
- Soy Robin.
Copy !req
639. Hola, soy Robin.
Copy !req
640. ¿De dónde eres?
Copy !req
641. - ¿De dónde eres?
- De Kryptón.
Copy !req
642. Oh... Kryptón. Eso es...
Copy !req
643. - ¡Diablos!
- ¡Diablos!
Copy !req
644. - Hombre, le veo la vagina.
- Hombre, le veo...
Copy !req
645. ¡Dios, mira el tamaño!
Copy !req
646. Como un campo de maíz gigante.
Es enorme.
Copy !req
647. Una locura, mira eso.
Como si en cualquier momento,
Copy !req
648. saliera Shoeless Joe Jackson
y me llevara a jugar bola con él.
Copy !req
649. Kryptón, oí que es muy bonito.
Nunca estuve...
Copy !req
650. ¿No sabes que el sol explotó
y destruyó a toda nuestra raza?
Copy !req
651. Se pueden lavar platos aquí.
Copy !req
652. ¿En serio? Yo no...
Copy !req
653. Es una catástrofe de pelos.
Copy !req
654. Sean Penn podría hacer un evento
de beneficencia para ayudar.
Copy !req
655. ¿Qué? Ah, no.
Él está oyendo, ¿no?
Copy !req
656. Sí, estoy oyendo.
Copy !req
657. También puedo ver a Batman
bajo la mesa.
Copy !req
658. Por los rayos X, claro.
Copy !req
659. No, simplemente puedo verlo.
Es una mesa de café, es obvio.
Copy !req
660. - Hola.
- Hola.
Copy !req
661. Oye, siento mucho
la muerte de tu familia...
Copy !req
662. ¡Diablos! Eso me llevó
de vuelta a los 70.
Copy !req
663. Espera, allí está nuestro villano.
Es el Pingüino.
Copy !req
664. Disculpa, voy a hacer
algo de trabajo de Batman.
Copy !req
665. ¿Necesitas... puedo ayudar?
Copy !req
666. Es difícil tomarlo con guantes.
Toma.
Copy !req
667. Permiso, querida. ¿Cómo estás?
¿Puedes desaparecer un momento?
Copy !req
668. - Gracias. Hasta luego, ciudadana.
- ¿Cómo te atreves?
Copy !req
669. ¡Hijo de perra!
¿Dónde está la bomba, maldito?
Copy !req
670. - ¡Oye, imbécil!
- ¡Diablos!
Copy !req
671. ¿Quién piensas que eres?
Un hombre grande...
Copy !req
672. dándole a un gordito.
Copy !req
673. Calma, es el Pingüino.
Es mi trabajo.
Copy !req
674. ¿Por qué no me llamaste?
Copy !req
675. Yo... No...
Copy !req
676. Dijiste que ibas a llamarme.
Copy !req
677. Un momento. ¿No llamé?
Sé que marqué... ¿No apreté "enviar"?
Copy !req
678. Dijiste que estarías conmigo
sucediese lo que sucediese.
Copy !req
679. ¡Y entonces tu Bati-condón se rompió
y simplemente desapareciste!
Copy !req
680. ¿Sabes lo que es ir sola
a una clínica de aborto...
Copy !req
681. siendo la Mujer Maravilla?
Copy !req
682. Una charla muy poco romántica.
No es propia de citas rápidas.
Copy !req
683. Mira, estaba combatiendo el crimen.
Pregúntale a Robin, él puede confirmar.
Copy !req
684. - Él llora después del sexo. ¿Sabías?
- ¿Por qué tendría que saber?
Copy !req
685. Como un bebé.
¿Qué dices después del sexo?
Copy !req
686. "Oh, mi alma es tan oscura. "
¿Por qué viste unos murciélagos...
Copy !req
687. cuando eras niño?
¡Qué marica!
Copy !req
688. Atención, participantes
de las citas rápidas.
Copy !req
689. ¿Cómo demonios llegó allí?
Copy !req
690. Era un engaño.
No estoy en las citas rápidas.
Copy !req
691. Recuerden que estoy
felizmente casado.
Copy !req
692. - ¡Es cierto!
- Todos ustedes estaban en la boda.
Copy !req
693. - Habla de la bomba en mi pecho.
- Oh, sí.
Copy !req
694. Tienen que darme
una impensable suma de dinero,
Copy !req
695. o volaré a Súperchica
con esta bomba.
Copy !req
696. El detonador está en este paraguas.
Copy !req
697. - Cálmate.
- No, tú cálmate.
Copy !req
698. ¡Mi ojo sin monóculo!
¿Dónde estás?
Copy !req
699. ¡Sí!
Copy !req
700. - ¿Estás bien?
- Creo que sí.
Copy !req
701. ¡Me salvaste la vida!
Copy !req
702. Sólo hice mi trabajo.
Copy !req
703. Un beso. Bésala.
Copy !req
704. Ábrele la boca y toquen lenguas.
Copy !req
705. Métele la lengua en la boca.
Copy !req
706. Eso la hará meter su lengua
en tu boca.
Copy !req
707. ¡Sí! Apriétale los pechos.
Copy !req
708. Y tócale el trasero.
Copy !req
709. - ¿No es bello?
- Es muy bello.
Copy !req
710. ¡Espera! ¡No tan rápido!
Copy !req
711. - ¡El Acertijo!
- ¿El Acertijo?
Copy !req
712. ¡Claro! ¡El Acertijo!
Copy !req
713. ¡En un plan diabólico para traernos a
citas rápidas a desarmar la bomba...
Copy !req
714. solo para atraer a Robin
a algún galpón abandonado,
Copy !req
715. donde lo colgará sobre un tonel
lleno de tachuelas...
Copy !req
716. o lagartijas o algo así!
Copy !req
717. ¡Pues no funcionó, muchacho!
Copy !req
718. ¡Eso fue increíble! ¿Cómo hiciste?
¿Cómo supiste que era una impostora?
Copy !req
719. Pelos de esa talla solo sirven para
una cosa: esconder un pene.
Copy !req
720. Espera, déjame ver si entendí.
Entonces lo supiste todo el tiempo.
Copy !req
721. - ¿Sabías que era un hombre?
- Todo el tiempo.
Copy !req
722. ¿Por qué me hiciste besarla?
Copy !req
723. lo... esto.
Copy !req
724. No sé. Supongo que me levanté
con ganas de molestar.
Copy !req
725. Sólo me estoy divirtiendo, amigo.
Copy !req
726. ¿Recuerdan esto?
Copy !req
727. ¿Feo, no?
Copy !req
728. Pero imaginen
cómo se sienten ellos.
Copy !req
729. Trabajan sin reconocimiento
para hacer nuestra vida mejor.
Copy !req
730. Solos, abandonados, heridos.
Copy !req
731. Maltratados física,
emocional y verbalmente
Copy !req
732. para satisfacer nuestra voluntad.
Copy !req
733. ¿No ven que están dando
todo de sí?
Copy !req
734. No intentan dominar el mundo.
Copy !req
735. Sólo quieren encontrar un lugar
en nuestro corazón.
Copy !req
736. Recuerden, las máquinas
están llenas de niños.
Copy !req
737. Pagado por la Sociedad de Prevención
de Crueldad a Niños en Máquinas.
Copy !req
738. Toca el botón.
Copy !req
739. No toques el botón.
Copy !req
740. - ¿Quién diablos eres?
- Soy el Minotauro.
Copy !req
741. Están en mi laberinto.
Copy !req
742. ¿Sabes dónde podemos encontrar
"Movie 43"?
Copy !req
743. ¿Movie 43? ¿Movie 43?
Copy !req
744. ¿Están listos para que el cerebro
les quede hecho trizas?
Copy !req
745. ¿Están listos para que una rata
hambrienta les devore los ojos
Copy !req
746. y los violen furiosos lobos
de enormes penes?
Copy !req
747. Hombre, cálmate.
Creo que estás confundido.
Copy !req
748. Estamos hablando de "Movie 43".
Nunca oíste hablar de eso.
Copy !req
749. Oh, sí. Ella está aquí.
Copy !req
750. Creo que tenemos conexión.
Copy !req
751. Es la película que puede destruir
la sociedad tal como la conocemos.
Copy !req
752. No, amigo. Es otra cosa.
Te lo aseguro.
Copy !req
753. Juré que impediría
que sea visto.
Copy !req
754. El tipo es serio, está protegido
por firewalls que nunca vi.
Copy !req
755. Tenemos que tocar el botón.
Copy !req
756. No toques el botón.
Copy !req
757. No toques...
Copy !req
758. ¡Cómela!
Copy !req
759. Tyler De Soto. 15 años.
Port St. Lucie, Florida.
Copy !req
760. Sólo perdió un dedo.
Copy !req
761. Es horrible.
Copy !req
762. Aunque todavía no entiendo
cuál es el problema.
Copy !req
763. ¿Brian?
Copy !req
764. El iBabe tiene un procesador
avanzado de 3.2 gigahertz.
Copy !req
765. Dejamos una abertura
de ventilación y colocamos...
Copy !req
766. un súperpoderoso y eficiente
microcooler en la abertura.
Copy !req
767. - ¿Y?
- La ventilación está en...
Copy !req
768. el cuadrante inferior.
Copy !req
769. Vagi-puerto.
Copy !req
770. - Vagina.
- Vagi-puerto.
Copy !req
771. La ventilación está en la vagina.
Copy !req
772. Cierto porcentaje
de nuestro público joven...
Copy !req
773. está metiendo su "ya sabe qué"
en la abertura.
Copy !req
774. No, no sé qué.
Copy !req
775. Los chicos están metiendo
el pene en la abertura.
Copy !req
776. Y el cooler les mutila el pene.
Copy !req
777. ¡Desagradable!
Copy !req
778. Señor, el iBabe es...
Copy !req
779. Un reproductor
de alta fidelidad.
Copy !req
780. Sí, y también se ve y se siente
igual que una mujer desnuda.
Copy !req
781. Los adolescentes sienten atracción
física por las mujeres desnudas.
Copy !req
782. Nuestra investigación
no lo confirma, señor.
Copy !req
783. Al menos hay que poner una etiqueta
de advertencia en la caja.
Copy !req
784. Otros MP3 players no advierten
no tener sexo con ellos, ¿cierto?
Copy !req
785. Una bolsa de papas fritas
no lleva escrito:
Copy !req
786. "Por favor, no penetre
estas papas fritas".
Copy !req
787. ¿Acaso estoy loco?
Copy !req
788. Ninguno de nosotros
lo podía prever.
Copy !req
789. Yo sí.
Copy !req
790. Calma, Erin Brockovich.
Copy !req
791. Investigación y Desarrollo,
Uds. hicieron test extensivos.
Copy !req
792. ¿No previeron la "invasión"
del sistema de ventilación?
Copy !req
793. ¿Dave?
Copy !req
794. Hemos dividido nuestro problema
en 3 pasos.
Copy !req
795. Paso 1, el chico compra el iBabe.
Copy !req
796. Paso 2, el chico coge al iBabe.
Copy !req
797. Paso 3, el chico se mutila el pene
y nos demanda.
Copy !req
798. Nuestro objetivo es eliminar
el paso 2 y el paso 3.
Copy !req
799. Ahora sé dónde está el problema.
Copy !req
800. ¿Por qué no movemos el cooler
y lo ponemos en la oreja?
Copy !req
801. No, no, no, señor.
Copy !req
802. Mi equipo pasó dos años
haciendo lo imposible...
Copy !req
803. y ahora nos manda
a comenzar de cero.
Copy !req
804. ¡Nos está mandando
al demonio!
Copy !req
805. OK, miren.
El iBabe pesa más de 50 kg.
Copy !req
806. Es ilegal usarlo en público.
Copy !req
807. Las feministas promueven el boicot
a nuestra empresa.
Copy !req
808. Nuestras acciones están bajando
y los chicos se mutilan el pene.
Copy !req
809. Entren, entren.
Copy !req
810. Señor, quiero presentarle
la edición especial del iBabe.
Copy !req
811. ¡Dios mío!
Copy !req
812. Procesamiento más rápido,
doble capacidad de almacenamiento,
Copy !req
813. además del elegante acabado.
Copy !req
814. Simplemente hermoso.
Hermoso, hermoso.
Copy !req
815. - ¡Felicitaciones!
- Gracias.
Copy !req
816. Finalmente podemos dar a nuestros
clientes una opción de color.
Copy !req
817. Dios, y yo que pensaba que
no podía ser más ofensivo.
Copy !req
818. Por el amor de Dios.
Copy !req
819. Ahora entiendo.
Copy !req
820. ¡NO!
Copy !req
821. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
822. ¿Qué quieren?
¿Dinero? ¿Mujeres?
Copy !req
823. Dejen de buscar Movie 43.
Copy !req
824. ¡Ey! ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
825. Movie 43.
¿Dónde está Movie 43?
Copy !req
826. No sé de qué hablas.
Copy !req
827. ¿Dónde está Movie 43?
¡No mientas!
Copy !req
828. ¡Aléjense de mí! ¡Suéltenme!
Copy !req
829. ¿Qué demonios, hombre?
Copy !req
830. Así que ustedes saben
dónde está Movie 43.
Copy !req
831. La película que nos permite
ver el futuro.
Copy !req
832. ¡No! ¡Eso destruiría la sociedad!
Copy !req
833. ¡Activaría el Protocolo Terrapin!
Copy !req
834. ¿Stevie Scrhaeder dijo algo
al respecto?
Copy !req
835. ¿Quién es ese Stevie Schraeder?
Copy !req
836. ¿Quién es Stevie Schraeder?
Copy !req
837. - ¿Quién es ese Stevie Schraeder?
- No conozco a Stevie Schraeder.
Copy !req
838. - Mientes.
- ¿Qué demonios?
Copy !req
839. ¡Vete al demonio!
Copy !req
840. ¿Quién es Stevie Schraeder?
¡Dónde está Stevie Schraeder!
Copy !req
841. ¿Quién es ese maldito?
Copy !req
842. Es un chico de mi clase de manejo.
Copy !req
843. Van a encontrar Movie 43
para nosotros, J.J. y Baxter.
Copy !req
844. ¡Qué demonios, hombre!
Copy !req
845. - Sigan buscando.
- ¡Estoy buscando!
Copy !req
846. ¡No busques!
Copy !req
847. Responderé la invitación
al Bar Mitzvah de Sammy.
Copy !req
848. Yo también.
Copy !req
849. A la fiesta, no a la ceremonia.
Copy !req
850. Mi mamá siempre me hace ir
a las dos. ¡Qué tedio!
Copy !req
851. Sí.
Copy !req
852. ¡Sí!
Copy !req
853. ¡Nathan finalmente de novio!
Copy !req
854. Cielos, Mikey. ¡Cierra la boca!
Copy !req
855. ¿Qué? Mamá me mandó vigilarlos.
Hago mi trabajo.
Copy !req
856. En serio, Mikey. ¡Vete!
Copy !req
857. Los estoy vigilando.
Copy !req
858. Disculpa, mi hermano es un idiota.
Copy !req
859. No hay problema.
Copy !req
860. - ¿Hay baño?
- Claro. Es justo allí.
Copy !req
861. - ¡Ugh!
- ¿Nathan?
Copy !req
862. Nathan, yo...
Copy !req
863. Mi hermano derramó ponche en el sofá.
Hay una gran mancha roja.
Copy !req
864. Tengo que irme.
Copy !req
865. Pero te pasan a buscar
recién en media hora.
Copy !req
866. ¿Nos sentamos y vemos
un poco más de TV?
Copy !req
867. Eh, sí... miraré desde aquí.
Copy !req
868. Bien. Me gusta estar de pie.
Copy !req
869. ¡Mickey también derramó ponche
en la pared!
Copy !req
870. - ¡Mi mamá se va a enfurecer!
- ¡Tengo que irme, en serio!
Copy !req
871. Ey, palomitas.
Espero no estar...
Copy !req
872. ¡Diablos, estás cubierta de sangre!
¡Dios mío!
Copy !req
873. - ¡Dios mío!
- ¡Dios mío!
Copy !req
874. ¡Dios mío! Debes haberte sentado
en un clavo o algo así.
Copy !req
875. - ¡Idiota! ¡Está menstruando!
- ¡Dios mío!
Copy !req
876. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
877. ¿No sabes qué hacer?
¿Nunca menstruaste?
Copy !req
878. - No, nunca.
- ¡Dios mío!
Copy !req
879. Ya perdió mucha sangre.
Copy !req
880. Mamá debe tener toallitas
en algún lado.
Copy !req
881. ¡Dios mío!
¡Esto no está sucediendo!
Copy !req
882. Eres mucho más delgada
que mamá, no te va a quedar.
Copy !req
883. Voy a casa caminando.
Copy !req
884. No puedes caminar a casa
en esas condiciones, boba.
Copy !req
885. ¡Mikey, rápido!
Copy !req
886. Sólo hay bolsas de plástico.
No sé qué quieres que haga.
Copy !req
887. - Límpiate.
- Gente, llegué temprano.
Copy !req
888. Papá, ayúdanos.
Copy !req
889. Soy Steve,
papá de Nathan.
Copy !req
890. Tenemos que taponarlo.
Encontré esto y esto.
Copy !req
891. ¿Qué sucede?
Copy !req
892. ¡La novia de Nathan menstruó
por primera vez y sangra mucho!
Copy !req
893. - Desagradable.
- ¿Qué?
Copy !req
894. Es decir, felicitaciones muchachita.
Copy !req
895. ¿"Felicitaciones"?
¡Se está desangrando!
Copy !req
896. ¡Dios mío!
Me duele el estómago.
Copy !req
897. ¡Está teniendo contracciones!
Copy !req
898. ¡Diablos!
Copy !req
899. ¿Emergencias? Mi amiga
está sangrando por la vagina.
Copy !req
900. Nathan, Nathan, oye.
Copy !req
901. ¿Por qué te ríes de mí?
Copy !req
902. Es solo el revestimiento
de los órganos internos...
Copy !req
903. de Amanda saliendo de ella.
Copy !req
904. ¡Dios mío!
Copy !req
905. ¡No me estoy muriendo!
Copy !req
906. Encontré arvejas congeladas
y una esponja.
Copy !req
907. Se quiere mantener
el revestimiento intacto,
Copy !req
908. el hombre tiene que poner
el falo erecto dentro de su vagina.
Copy !req
909. - ¿El qué?
- Encontré algo perfecto.
Copy !req
910. Un absorbente en un palo.
Copy !req
911. ¡Dios mío! ¡Me quiero matar!
Copy !req
912. Hola. Querida, ¿estás lista?
Copy !req
913. - ¿Qué sucede aquí?
- ¡Papá!
Copy !req
914. ¡Dios santo! ¡Querida!
Copy !req
915. ¿Qué enfermo aplasta un tomate
en el pantalón de mi hija?
Copy !req
916. Fíjate lo que dices
de mi familia.
Copy !req
917. No me fijo nada, ¡imbécil!
Copy !req
918. - Ah, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
919. - ¿Me tocaste?
- ¡Te toqué, mariquita!
Copy !req
920. - ¡No deberías! ¡Vamos!
- Pero te toqué. ¡Vamos!
Copy !req
921. ¡Dale un golpe en la garganta!
Copy !req
922. ¡Cállense todos!
Copy !req
923. Oigan, soy solo una chica normal
de 7° año que menstruó...
Copy !req
924. y me avergüenza que haya sido
frente a unos idiotas.
Copy !req
925. Papá, llama a mamá y dile
que nos encuentre en casa.
Copy !req
926. ¿Está menstruando?
Copy !req
927. Qué desagradable.
Copy !req
928. ¿Tienes una lona
para prestarme?
Copy !req
929. Disculpa todo eso.
Copy !req
930. ¡Querida, no te sientes en el auto!
Copy !req
931. ¡La vagina es algo muy complicado!
Copy !req
932. Sí, sin dudas.
Copy !req
933. ¿En serio?
Copy !req
934. ¡Papá, eso fue épico!
Copy !req
935. Estaba intentando soltarlo desde
la teleconferencia de esta mañana.
Copy !req
936. Voy a hacer caca
y luego miramos el juego.
Copy !req
937. - Sí.
- ¡Eso!
Copy !req
938. Lindo.
Copy !req
939. Ven, ven, ven.
Copy !req
940. Miren lo que encontramos.
Copy !req
941. ¿J.J.?
Copy !req
942. - ¿Stevie Schraeder?
- Te dije.
Copy !req
943. ¡Cielos! ¿Cómo demonios llegó ahí?
Copy !req
944. Stevie, cuéntales sobre "Movie 43".
Copy !req
945. ¿Qué es Movie 43?
No paran de preguntármelo.
Copy !req
946. - Córtale el dedo a Stevie Schraeder.
- ¿Qué?
Copy !req
947. ¡No! ¡No le cortes el dedo
a Stevie Schraeder!
Copy !req
948. No le cortes el dedo
a Stevie Schraeder, ¡por favor!
Copy !req
949. "Movie 43" no existe, es solo
una broma que armamos para ti.
Copy !req
950. Aparentemente existe. Tenemos que
hallarlo o tu estúpido amigo muere.
Copy !req
951. - A menos que...
- ¿A menos que qué? ¿Qué?
Copy !req
952. Puedo montar un
Theta Box 91-F.
Copy !req
953. ¡No! ¡El Theta Box no, por favor!
Copy !req
954. Vamos, monta un Theta Box, viejo,
sea lo que fuere.
Copy !req
955. No me esperes.
Copy !req
956. "Movie 43".
¿Dónde está? ¿Dónde está?
Copy !req
957. ¡Desaparece, imbécil!
Copy !req
958. No te pongas así.
Copy !req
959. Brian, somos grandes amigos.
No puedes irte.
Copy !req
960. Te acostaste con mi novia, viejo.
Copy !req
961. Una vez.
Copy !req
962. Por una semana.
Copy !req
963. - ¿Qué?
- Quiero reparar mi error.
Copy !req
964. ¿Puedo acostarme con tu novia?
Copy !req
965. Sí, pero terminó conmigo cuando
descubrió que estuve con la tuya.
Copy !req
966. Así que no puedo arreglarlo.
Copy !req
967. Pero Brian, tengo algo para ti.
Copy !req
968. El mejor regalo de cumpleaños
que hayas tenido. Te va a encantar.
Copy !req
969. - ¿Es realmente necesario?
- Confía en mí.
Copy !req
970. Es mejor si es...
Copy !req
971. Uno, dos, tres. ¡Sorpresa!
Copy !req
972. ¿Qué sorpresa, no, amigo?
Feliz cumpleaños.
Copy !req
973. Secuestraste a un enano irlandés.
Copy !req
974. No, te traje un duende.
Copy !req
975. Idiota, los duendes no existen.
Copy !req
976. Viejo, mira esto.
Copy !req
977. Hola amiguito, dile a mi amigo que
vas a darnos una olla llena de oro.
Copy !req
978. ¡Voy a cortarte las bolas
y hacértelas tragar!
Copy !req
979. Dios mío.
Copy !req
980. Sólo bromea. Tiene que darnos el oro.
Es la regla, ¿no?
Copy !req
981. Lo último que verás es mi pene
penetrando tu cráneo.
Copy !req
982. Se lo pediré de nuevo.
Copy !req
983. ¡Entréganos el maldito oro!
Copy !req
984. ¿Quieres la luz encendida o apagada
cuando te meta una tijera por detrás?
Copy !req
985. ¡Basta, basta! ¡Calma!
Copy !req
986. ¿Qué haces? ¡Vas a matarlo!
Copy !req
987. Cuidado. Relájate.
Yo me encargo, ¿sí? Déjame a mí.
Copy !req
988. Hola, Sr. Duende.
Copy !req
989. Siento mucho todo esto.
Copy !req
990. Es solo un malentendido.
Copy !req
991. Así que voy a desatarlo
y dejarlo ir.
Copy !req
992. ¿Qué le parece?
Copy !req
993. Muy bien.
Pero antes...
Copy !req
994. ¡Lame mi escroto irlandés,
maldito imbécil!
Copy !req
995. ¡Muere! ¡Muere, maldita
porquería mágica!
Copy !req
996. ¡Ey! ¡Alto! ¡Alto! Piensa.
Copy !req
997. Si muere no podrá decirnos
dónde está el oro.
Copy !req
998. ¡Malditos gigantes!
¡Malditos súperdesarrollados!
Copy !req
999. Cuando esto termine,
escalaré a la vagina de tu madre...
Copy !req
1000. y encenderé una maldita hoguera.
Copy !req
1001. ¡Ey! ¡No! ¡Cállate!
No puedes hacer nada...
Copy !req
1002. porque eres pequeño, estás atado
y nadie sabe dónde estás.
Copy !req
1003. ¡Nadie!
Copy !req
1004. Yo no estaría tan seguro.
Copy !req
1005. ¿Quién es?
Copy !req
1006. ¿Hola?
Copy !req
1007. Entonces así suena
la voz de un muerto.
Copy !req
1008. - Es otro duende.
- ¡Demonios!
Copy !req
1009. Si es mi hermano,
Copy !req
1010. prepárense porque les va a meter
un camión hidrante por el trasero.
Copy !req
1011. - ¡Cuida tu lenguaje!
- Amordázalo.
Copy !req
1012. Tus bolas...
Copy !req
1013. Oye, pequeño irlandés:
Copy !req
1014. Atrapé un duende y quiero oro,
o lo mataré.
Copy !req
1015. ¿Qué te parece
si te corto las bolas?
Copy !req
1016. ¡Dios! ¡Les obsesionan las bolas!
Copy !req
1017. Es en serio. Entrega el oro,
Copy !req
1018. o tu amigo verde va a mirar
los tréboles desde abajo.
Copy !req
1019. Eso estuvo bien. Sonaste muy duro.
Copy !req
1020. OK.
Copy !req
1021. ¿Qué dijo?
Copy !req
1022. Dijo "OK".
Copy !req
1023. Imposible.
¿Cómo llegó tan rápido?
Copy !req
1024. ¡Genial!
Copy !req
1025. - ¡Monedas de oro!
- ¡Oro!
Copy !req
1026. - Feliz cumpleaños, viejo.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
1027. ¿O sea que obtuvimos el oro
y nos quedamos con esta porquería?
Copy !req
1028. ¿Oyes eso?
Parece que tu suerte se acabó.
Copy !req
1029. ¿Quién tiene la magia ahora, maldito?
Copy !req
1030. ¿Qué? ¿Dijiste algo?
Copy !req
1031. No te oí a causa de mi olla gigante
de oro de duendes.
Copy !req
1032. ¡Muy buen día, señoritas!
Copy !req
1033. - Me dio en el ojo.
- ¡Me dio en las tetillas!
Copy !req
1034. ¡Estoy ciego, demonios!
Copy !req
1035. ¡Prueba el acero celta!
Copy !req
1036. Muy bien, hermano.
¡Destrúyelo!
Copy !req
1037. Es lo que pasa cuando le robas
el oro a un duende.
Copy !req
1038. ¡Clávale tu puñal de duende!
¡Córtale las bolas!
Copy !req
1039. ¡Arriba duendes!
Copy !req
1040. - Ve hacia el arcoíris.
- ¿Qué?
Copy !req
1041. - ¡Córtale las bolas!
- ¡Socorro! ¡Pete!
Copy !req
1042. ¡Voy a arrancarte las bolas!
Copy !req
1043. ¡Dispárale!
¡Dale al maldito duende!
Copy !req
1044. ¡Imbécil! ¡No ese duende!
¡Este duende!
Copy !req
1045. ¡Dile a San Patricio
que te gusta por el trasero!
Copy !req
1046. ¿Y ahora?
Copy !req
1047. No pesan mucho.
Copy !req
1048. Cierto. Pensé que serían mayores.
Copy !req
1049. Pete, solo quería agradecerte.
Copy !req
1050. - Sí, es mucho oro.
- No, es más que el oro.
Copy !req
1051. Atrapar al duende
debe haberte costado.
Copy !req
1052. Es algo que solo un gran amigo
haría por mí.
Copy !req
1053. Sí, bueno, no tendría que haber
dormido con tu novia.
Copy !req
1054. No importa, podemos comprar
otras novias.
Copy !req
1055. ¡Hombre, olvidé totalmente
la segunda parte del regalo!
Copy !req
1056. ¿En serio?
Copy !req
1057. - ¿Quién es?
- Un hada de cuentos.
Copy !req
1058. ¿Qué voy a hacer con un hada?
Copy !req
1059. Hago sexo oral por monedas de oro.
Copy !req
1060. J.J., hazme lugar.
Copy !req
1061. - ¿Cómo puedo ayudar?
- Necesito metal. ¡Ahora! ¡Ve!
Copy !req
1062. Usa tus juegos de construcción.
Copy !req
1063. - Trofeos. Cucharas.
- No me grites. Lo haré.
Copy !req
1064. - Muy bien.
- Listo. Iniciar secuencia.
Copy !req
1065. ¿Va a funcionar?
Copy !req
1066. - ¡Mejor que funcione!
Copy !req
1067. ¡Acá vamos!
Copy !req
1068. ¿Cómo se hace esto?
Copy !req
1069. - Nos estamos acercando.
Copy !req
1070. ¿Sí?
Copy !req
1071. Sí, estamos muy cerca.
Copy !req
1072. Un Margarita, por favor.
Copy !req
1073. ¿Quiere sal?
Copy !req
1074. Sí, bueno.
Copy !req
1075. - ¿Y tú?
- Whynatte y ron, por favor.
Copy !req
1076. Listo.
Copy !req
1077. ¿Puedo preguntarle algo?
Puede parecer personal.
Copy !req
1078. Me sorprende que una chica linda
como tú necesite recurrir...
Copy !req
1079. - ¿A Match. Com?
- Eso.
Copy !req
1080. La verdad es que ya agoté
todas mis opciones.
Copy !req
1081. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1082. Oh, qué pena.
¿Y eres de por aquí?
Copy !req
1083. No, no hagamos eso,
¿está bien?
Copy !req
1084. Fui a tantas citas a ciegas este año,
y son todas iguales.
Copy !req
1085. "¿De dónde eres?"
"¿Qué hace tu hermana?"
Copy !req
1086. "Tu papá qué... "
Bla, bla, bla.
Copy !req
1087. ¿Realmente te importa
si mi papá es basurero?
Copy !req
1088. - ¿Tu papá es basurero?
- No, no es. Ese es el punto.
Copy !req
1089. - ¿A quién le importa?
- No es importante.
Copy !req
1090. Entonces no lo hagamos.
Que este encuentro sea diferente.
Copy !req
1091. - Hablemos de cosas reales.
- Genial.
Copy !req
1092. - Una conversación directa.
- Totalmente de acuerdo.
Copy !req
1093. Entonces ¿en qué trabaja tu papá?
Copy !req
1094. OK, vamos a jugar a algo.
Copy !req
1095. - ¿Jugaste "verdad o consecuencia"?
- No, pero sé cómo es.
Copy !req
1096. Bueno, tú comienzas.
Me preguntas " verdad o consecuencia".
Copy !req
1097. - ¿Verdad o consecuencia?
- Verdad.
Copy !req
1098. ¿Existe alguna posibilidad
en este noble universo...
Copy !req
1099. o en cualquier universo paralelo,
de que tú...
Copy !req
1100. ¿Hay alguna posibilidad
de que yo sea de tu tipo?
Copy !req
1101. Sí. Eres alto.
Copy !req
1102. - ¿Y eso es bueno?
- Me gustan los hombres altos.
Copy !req
1103. Está bien, ¿verdad o consecuencia?
Copy !req
1104. Verdad.
Copy !req
1105. Sabía que dirías eso.
Voy llevarlo un poco más lejos.
Copy !req
1106. - ¿Estás circuncidado?
- ¿Si estoy circuncidado?
Copy !req
1107. Eso es personal.
Copy !req
1108. La circuncisión nunca fue popular
allí de donde vengo.
Copy !req
1109. No está... a la moda.
Copy !req
1110. Siempre la asocio con los judíos,
Copy !req
1111. y ya no hay muchos judíos
en Europa...
Copy !req
1112. a causa de... aquel problema.
Copy !req
1113. De modo que no.
Copy !req
1114. Pero si lo necesitaras
podría hacerlo.
Copy !req
1115. - ¿Verdad o consecuencia?
- Verdad.
Copy !req
1116. ¿Cuándo fue la última vez
que besaste a un hombre?
Copy !req
1117. Hace 26 días, en clase de pilates.
¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1118. Consecuencia.
Esta vez consecuencia.
Copy !req
1119. Bien, se pone interesante.
Está bien.
Copy !req
1120. Te desafío a ir hasta allí.
Copy !req
1121. ¿Ves el tipo de saco negro?
¿El musculoso?
Copy !req
1122. Tienes que pellizcarle el trasero.
Copy !req
1123. - ¿Hacer qué?
- Sólo tócalo.
Copy !req
1124. Toma la nalga
y aprieta.
Copy !req
1125. - No.
- Sí.
Copy !req
1126. Dijiste "consecuencia".
Esa es la consecuencia.
Copy !req
1127. - Míralo, es muy...
- Lo estoy viendo.
Copy !req
1128. Ve y tócaselo.
Copy !req
1129. Es muy fuerte.
Copy !req
1130. - Puede tener un cuchillo.
- No sé qué hago aquí.
Copy !req
1131. Voy a casa a ver "Family Guy" si
no quieres jugar. Pediré la cuenta.
Copy !req
1132. - Disculpe, la cuenta.
- No quiere la cuenta, es broma.
Copy !req
1133. - Entonces ve y tócaselo.
- Está bien, voy.
Copy !req
1134. Lo llamo y nunca contesta.
Me tiene harto.
Copy !req
1135. Ve a verlo.
Llámalo tú.
Copy !req
1136. Esto me tiene harto. Es...
Copy !req
1137. - ¿Qué fue eso?
- Fui yo. Disculpa.
Copy !req
1138. ¡Me tocaste el maldito trasero!
¿Cuál es tu problema?
Copy !req
1139. - ¿Qué es esto? ¡Vete al demonio!
- Disculpa, disculpa.
Copy !req
1140. - ¡Tocaste el trasero equivocado!
- Todo está bien.
Copy !req
1141. - ¿Cuál es tu problema?
- Disculpa, mil perdones.
Copy !req
1142. ¡Eso estuvo genial!
Copy !req
1143. ¿Verdad o consecuencia?
¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1144. Espera. ¿Puedo disfrutar...?
Copy !req
1145. ¿Verdad o consecuencia?
Vamos.
Copy !req
1146. Está bien. Consecuencia.
Copy !req
1147. Bien. Ve y tócale el trasero.
Copy !req
1148. No puedes hacerme hacer
lo mismo.
Copy !req
1149. - ¿Verdad o consecuencia?
- Crea tu propio desafío. Sé original.
Copy !req
1150. ¿Ves aquel chico ciego?
Sopla las velas antes que él.
Copy !req
1151. ¡No puedo hacer eso!
Es cruel.
Copy !req
1152. Es "Verdad o consecuencia".
Es la regla.
Copy !req
1153. Puedo irme si quieres.
Puedo ir a casa.
Copy !req
1154. Aún tengo tiempo de poner
los DVDs de Benny Hill.
Copy !req
1155. - ¿Lo harás?
- De ti depende.
Copy !req
1156. Iré y apagaré las velas,
pero debes saber algo.
Copy !req
1157. Esto es la guerra.
Copy !req
1158. Quisiera que fuera mi cumpleaños
Para festejar también
Copy !req
1159. Feliz cumpleaños
Que todos tus sueños se realicen
Copy !req
1160. Feliz cumpleaños te vinimos a desear
¡Ey!
Copy !req
1161. Disculpa. Tengo $200.
¿Puedes darme todo?
Copy !req
1162. Te desafío a hacer guacamole
con el seno derecho.
Copy !req
1163. EL DIABLO / PICANTE / SUAVE
Copy !req
1164. "... elucidar varias importantes
e intricados pasajes y escenas...
Copy !req
1165. que serán narradas aquí. "
Copy !req
1166. Capítulo 64: La cena de Stubb.
Copy !req
1167. "La ballena de Stubb fue muerta
a cierta distancia del barco. "
Copy !req
1168. Cuando se deshinche
vas a quedar perfecta, Emily.
Copy !req
1169. Gracias, querida.
Copy !req
1170. - Fue divertido, ¿no?
- Sí, la pasé muy muy bien.
Copy !req
1171. Sí, yo también.
Copy !req
1172. - Muy interesante.
- Hicimos muchas cosas.
Copy !req
1173. Sí. Muchas cosas.
Copy !req
1174. - La pasamos de lo mejor.
- Sí.
Copy !req
1175. Fue encantador.
Eres realmente...
Copy !req
1176. una mujer muy agradable.
Copy !req
1177. Bueno, gracias.
Copy !req
1178. Sí...
Copy !req
1179. Llegamos a ese momento
un tanto embarazoso.
Copy !req
1180. Bien...
Copy !req
1181. No. Lo lamento.
Copy !req
1182. Eres dulce, la verdad,
y la pasé muy bien,
Copy !req
1183. pero no me atraen
los asiáticos.
Copy !req
1184. ¡Te engañé!
Ven aquí, Yao Ming.
Copy !req
1185. No queremos desperdiciar
estos pechos.
Copy !req
1186. Amigo...
Copy !req
1187. Nos estamos acercando.
Copy !req
1188. - Necesito una más.
- Me estoy asustando, viejo.
Copy !req
1189. ¡Vamos!
Copy !req
1190. Protocolo Terrapin iniciado.
Copy !req
1191. He fallado.
Copy !req
1192. CARGANDO "MOVIE 43"
- Has encontrado Movie 43.
Copy !req
1193. - ¿Qué demonios hiciste?
- Movie 43.
Copy !req
1194. PROPRIEDAD DEL GOBIERNO DE EE. UU
CONFIDENCIAL - NIVEL DE SEGURIDAD D7
Copy !req
1195. Yo era un gran
cameraman en Rusia.
Copy !req
1196. Viejo, ¿qué pasó con la energía?
Copy !req
1197. Misión cumplida.
Copy !req
1198. - No tenemos tiempo, Vrakovich.
- ¡Maldita basura! Misión cumplida.
Copy !req
1199. - No tenemos tiempo, Vrakovich.
- ¡Maldita basura!
Copy !req
1200. Encontramos "Movie 43", amigo.
Copy !req
1201. Oh, bien. La encontramos.
Copy !req
1202. ¿Qué demonios?
Viejo, ¡ese eres tú!
Copy !req
1203. Mi nombre es Baxter Cutler.
Copy !req
1204. Han pasado 141 días desde
la llegada de la debacle.
Copy !req
1205. J.J., Calvin y Baxter,
esto es Movie 43.
Copy !req
1206. Cuando ustedes, idiotas,
me hicieron buscar Movie 43,
Copy !req
1207. activamos el Protocolo Terrapin,
iniciativa secreta de la Guerra Fría
Copy !req
1208. para controlar la mente de todo
ciudadano norteamericano,
Copy !req
1209. para que, en caso
de ataque soviético,
Copy !req
1210. cada hombre, mujer y niño se vuelva
una máquina de combate.
Copy !req
1211. Sólo que no había soviéticos
contra quien luchar.
Copy !req
1212. Se volvieron unos contra otros,
y ahora el país está en ruinas.
Copy !req
1213. ¿China? Destruida.
¿Rusia? Destruida.
Copy !req
1214. ¿Ámsterdam?
Destruida.
Copy !req
1215. Por eso envío este mensaje
de vuelta en el tiempo.
Copy !req
1216. Baxter, oye.
tienes que hackear...
Copy !req
1217. ¡Jefe, perímetro seguro!
Copy !req
1218. ¡Maldito J.J! Estoy intentando
reescribir el pasado!
Copy !req
1219. ¿Sí? Algunos infectados están
intentando reescribir tu existencia!
Copy !req
1220. Dos escaparon.
Copy !req
1221. Uno no lo logró.
Copy !req
1222. Hombre, ¡esto es genial!
¿Dónde estoy yo?
Copy !req
1223. ¿Alimentaron al lisiado?
Copy !req
1224. ¡Disculpa, mami!
¡Disculpa, mamá!
Copy !req
1225. ¿Por qué yo soy Rain Man?
Copy !req
1226. Haz que Sitara lo alimente.
Copy !req
1227. ¡Aliméntalo tú!
¡Tengo que salir a matar!
Copy !req
1228. ¡No! Llevas mi semilla
en tus entrañas.
Copy !req
1229. Debes quedarte aquí, que es seguro
y puedo protegerte.
Copy !req
1230. ¡Ven aquí, linda!
Copy !req
1231. ¡Disculpa, mamá!
Copy !req
1232. ¡Brecha en la seguridad!
¡Maniobras evasivas!
Copy !req
1233. - ¡Manobras defensivas!
- ¡Los infectados entraron!
Copy !req
1234. ¡Vrankovich!
¡Sígueme, ruso idiota!
Copy !req
1235. Baxter, tú puedes evitar
que esto suceda.
Copy !req
1236. Infiltra la computadora central
del Departamento de Defensa
Copy !req
1237. con una Mark-7 Spartan
de la Bundesnachrichtendienst...
Copy !req
1238. - ¡Increíble!
- ¡Demonios!
Copy !req
1239. - ¡Eso fue genial!
- ¡Increíble!
Copy !req
1240. Nunca más me burlaré de ti.
Nunca.
Copy !req
1241. - Quisimos pillarte y lo diste vuelta.
- ¡Juro que no fue una broma!
Copy !req
1242. ¡Por dios!
¿Esperas que crea...
Copy !req
1243. que de algún modo en estos 6 meses
el mundo se acaba...
Copy !req
1244. - y yo seré un lisiado que babea?
- ¡Yo no lo hice!
Copy !req
1245. ¿Qué...?
Copy !req
1246. ¿Qué pasa con la luz?
Eso fue extraño.
Copy !req
1247. Voy al supermercado.
¿Alguien necesita algo?
Copy !req
1248. ¡No!
Copy !req
1249. ¿Qué sucede?
Copy !req
1250. ¡No!
Copy !req
1251. - Disculpa, mamá. ¡Disculpa!
- ¿Qué disculpe qué?
Copy !req
1252. ¿Qué sucede ahí fuera?
Copy !req
1253. ¡Diablos!
Copy !req
1254. ¡Puedo arreglar esto!
¡Mark-7 Spartan!
Copy !req
1255. Esa computadora murió.
Busca la laptop en mi cuarto.
Copy !req
1256. Está bien, lo haré,
no te preocupes.
Copy !req
1257. - No dejes que se arranque el pene.
- ¿Por qué se arrancaría el pene?
Copy !req
1258. ¡Lo tengo, maldita sea, lo tengo!
Copy !req
1259. ¿Por qué mi computadora
está tan lenta?
Copy !req
1260. Disculpa.
Copy !req
1261. ¿Por qué hay pornografía
en mi computadora?
Copy !req
1262. Día de los inocentes.
Copy !req
1263. ¡Demonios!
Copy !req
1264. 2 AÑOS, 3 MESES Y 4 DÍAS DESPUÉS...
Copy !req
1265. ¡No puedo creerlo!
Copy !req
1266. SÍ / NO
Copy !req
1267. SÍ
Copy !req
1268. ¿VOLVER EL MUNDO A LA NORMALIDAD?
Copy !req
1269. SÍ
Copy !req
1270. ¿SEGURO?
Copy !req
1271. SÍ
Copy !req
1272. - ¿SEGURO SEGURO?
- SÍ
Copy !req
1273. - ¿TIPO 100% REALMENTE SEGURO?
- SÍ
Copy !req
1274. BUENO, UNA PENA,
PORQUE ES IMPOSIBLE.
Copy !req
1275. ¿QUÉ TAL SI SIMPLEMENTE
MIRAS UNA PELÍCULA?
Copy !req
1276. En 1959 el entrenador Kenny Jackson
llevó al Ellison High Journeymen
Copy !req
1277. a ser el 1 ° equipo de un colegio de
negros en disputar el título estadual.
Copy !req
1278. - Suya fue la gloria de la victoria.
Copy !req
1279. Vamos. ¿Por qué están aquí sentados?
El juego va a empezar.
Copy !req
1280. Entrenador, estamos asustados.
Copy !req
1281. Hay 10.000 blancos ahí fuera
que creen que no somos buenos.
Copy !req
1282. ¿Saben qué?
Tal vez no lo seamos.
Copy !req
1283. ¿Todos se sienten así?
Copy !req
1284. Hace 400 años, en este país,
Copy !req
1285. al negro lo escupían,
lo pateaban...
Copy !req
1286. y arrastraban en el lodo.
Copy !req
1287. Pero puedo decirles dos cosas.
Copy !req
1288. ganen o pierdan...
Copy !req
1289. estoy muy orgullosos de ustedes.
Copy !req
1290. van a ganar.
Copy !req
1291. Es así de simple, maldición.
Copy !req
1292. Van a ganar.
Copy !req
1293. Pero los chicos blancos
de Hickory Tech...
Copy !req
1294. - ¿Qué juego jugamos?
- Básquetbol, entrenador.
Copy !req
1295. ¿De qué color es la piel de ellos?
Copy !req
1296. - Blanca.
- ¡Exacto!
Copy !req
1297. Ellos son blancos,
ustedes son negros.
Copy !req
1298. ¡Esto es básquetbol!
Copy !req
1299. ¿Acaso hablo en chino?
Copy !req
1300. ¡Vamos, equipo! Han ganado
25 juegos seguidos.
Copy !req
1301. Sí, entrenador, pero contra
equipos de negros.
Copy !req
1302. ¡Ese es el punto! ¡Van a vapulear
a esos blanquitos!
Copy !req
1303. Pero ellos tienen
muy buena técnica.
Copy !req
1304. ¿Técnica?
¡Eso no importa!
Copy !req
1305. Da lo mismo, si eres un blanco
pie de plomo y troglodita...
Copy !req
1306. aplastado por un buen par
de bolas negras...
Copy !req
1307. que te cuelgan de la frente.
Copy !req
1308. Hablando de bolas...
Lucious.
Copy !req
1309. Ven aquí, Lucious.
Copy !req
1310. Diles. ¿Cuánto mide tu pene?
Copy !req
1311. No sé, entrenador. Unos 30 cm.
Copy !req
1312. O 45 cm.
Copy !req
1313. 45...
Copy !req
1314. ¿45 cm?
Copy !req
1315. Ni el brazo de ellos es tan largo.
Copy !req
1316. Muy bien, vamos a patear traseros.
¿Tienen miedo?
Copy !req
1317. Bueno, bueno, bueno.
Copy !req
1318. Negros, ¿van a jugar o no?
Copy !req
1319. Sí, negros, ¿qué sucede?
Copy !req
1320. ¿Se dieron cuenta que los juegos de
blancos no son para uds, negros?
Copy !req
1321. Eso, este no es juego para negros.
Copy !req
1322. Es para blancos buenos
y honestos, no para negros.
Copy !req
1323. ¿Entienden, negros?
Copy !req
1324. - ¡Caballeros blancos!
- ¡Caballeros blancos!
Copy !req
1325. ¡Entrenador, parecen rudos!
Copy !req
1326. "Parecen rudos. "
¡Oh, qué miedo!
Copy !req
1327. ¿Saben lo que pueden hacer ellos?
Copy !req
1328. Uno de ellos puede botar el balón
con la izquierda,
Copy !req
1329. entrar al área
y buscar el cesto.
Copy !req
1330. ¿Y saben qué sucederá?
Copy !req
1331. Uno de ustedes
bloqueará el maldito tiro,
Copy !req
1332. tomará la bola del maldito racista
y la enterrará en el aro en su cara.
Copy !req
1333. ¿Cuántas veces tengo que decírselos?
Copy !req
1334. Ustedes son negros, ellos blancos.
¡Esto no es hockey!
Copy !req
1335. Gente, el entrenador quiere decir que
lo importante es trabajar en equipo.
Copy !req
1336. ¡No, lo más importante es que Uds.
son negros y ellos blancos!
Copy !req
1337. Entrenador, ¿quiere decir que
si nos confiamos al Señor...
Copy !req
1338. ¿El Señor?
¡Dios ya hizo su parte!
Copy !req
1339. Los hizo negros.
Y a ellos los hizo blancos.
Copy !req
1340. Te dio un pene de 45cm.
Bota el balón con él, maldito.
Copy !req
1341. Con solo entrar a la cancha...
Copy !req
1342. anotarán más puntos que ellos.
Copy !req
1343. ¡Así funciona el básquetbol!
Copy !req
1344. ¡Dejen ese aplauso
en cámara lenta!
Copy !req
1345. ¡Me agota la maldita paciencia!
Copy !req
1346. Salgan a la cancha y ganen.
Copy !req
1347. - ¡Sí!
- ¡Vamos!
Copy !req
1348. ¡USTEDES SON NEGROS!
Copy !req
1349. Fue un juego glorioso.
Copy !req
1350. Pero hacia el final
del último cuarto,
Copy !req
1351. cuando Lucious William atravesó
toda la cancha botando la bola
Copy !req
1352. con su pene de 45 cm,
Copy !req
1353. los jueces tuvieron que cobrar
falta técnica,
Copy !req
1354. y Bobby Lee Mayflower
fue a ejecutar los tiros libres,
Copy !req
1355. en el momento más dramático
del partido.
Copy !req
1356. LOCALES 1
VISITANTES 103
Copy !req
1357. Hola chicos.
Copy !req
1358. ¿Quién es esa mujer?
Copy !req
1359. Es mi mamá.
Copy !req
1360. Quiero a tu mamá.
Copy !req
1361. - Baxter, apaga eso, hombre.
- Está bien.
Copy !req
1362. Voy al baño, ¿sí?
Copy !req
1363. No puedo hacerlo.
Copy !req
1364. - No sé, pero me dijeron
- No sé, pero me dijeron
Copy !req
1365. Que la gimnasia te agranda
las bolas
Copy !req
1366. Que la gimnasia te agranda...
Copy !req
1367. Aquí, hablando porquerías.
Copy !req
1368. Algunos hablan,
otros reciben, ¿cierto?
Copy !req
1369. - ¿Estoy en lo cierto?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
1370. Sabes de lo que hablo.
Copy !req
1371. Quiero estar encima tuyo.
Copy !req
1372. Dentro tuyo.
Copy !req
1373. - Perdón. Diablos.
- No hay problema.
Copy !req
1374. No.
Copy !req
1375. No, puedo verlo
bajo la mesa.
Copy !req
1376. Tiene los dedos en mi vagina
hace 5 minutos.
Copy !req
1377. Monstruoso, parece sentada
en los hombros de Art Garfunkel.
Copy !req
1378. Nadie sale de aquí
hasta hallar una solución.
Copy !req
1379. Penes mutilados. Penes...
Copy !req
1380. Penes. Penes. Penes. Penes.
Copy !req
1381. - Penes mutilados.
- Penes mutilados. Penes...
Copy !req
1382. - Penes.
- Penes.
Copy !req
1383. Tengo arvejas congeladas
y una esponja.
Copy !req
1384. No, Mikey, tiene lana de acero.
Copy !req
1385. Cierto.
Copy !req
1386. Amanda, pon el lado amarillo
hacia arriba.
Copy !req
1387. Si no, habrá mucha más sangre.
Copy !req
1388. Hago sexo oral
por monedas de oro.
Copy !req
1389. Yo también.
Copy !req
1390. Quiere decir que si damos 110%...
Copy !req
1391. 110%, 50%, 3%...
Copy !req
1392. El entrenador quiere decir que
lo importante es trabajar en equipo.
Copy !req
1393. Lucious, saca el pene
y dale una zurra a este maldito.
Copy !req
1394. - ¿Qué?
- Te amo más todavía.
Copy !req
1395. - Oh, Anson.
- Es cierto.
Copy !req
1396. - Yo también.
- ¿Tú también?
Copy !req
1397. Es el gato preferido
de Norteamérica... ¡Beezel!
Copy !req
1398. EN
"UNA SITUACIÓN PEGAJOSA".
Copy !req
1399. Me cuesta decir esto, pero...
Copy !req
1400. ¿Qué?
Copy !req
1401. Amy, desde que te mudaste aquí, yo...
Copy !req
1402. - ¿Qué?
- Te amo más todavía.
Copy !req
1403. - Oh, Anson.
- Es cierto.
Copy !req
1404. - Yo también.
- ¿Tú también?
Copy !req
1405. Beezel, ¿cómo estás?
Copy !req
1406. ¿Cómo está mi muchachito apuesto?
Copy !req
1407. Anson, ¿no crees que tu relación
con Beezel...
Copy !req
1408. es un poco extraña?
Copy !req
1409. ¡Amy!
Copy !req
1410. ¡No me digas que tienes celos
de la mascota de tu novio!
Copy !req
1411. ¡Aunque la mascota
sea tan tontita!
Copy !req
1412. No, solo creo que no le gusto mucho.
Copy !req
1413. Vamos, Amy, te adora.
Copy !req
1414. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1415. Quédate aquí.
Copy !req
1416. Bueno, ¿en qué estábamos?
Copy !req
1417. ¿Algo anda mal?
Copy !req
1418. Nada.
Copy !req
1419. ¡Sal de encima!
Copy !req
1420. - ¿Qué sucedió?
- Beezel...
Copy !req
1421. ¡me orinó toda!
Copy !req
1422. No, solo marca territorio.
Copy !req
1423. Los gatos macho lo hacen.
Es que le gustas.
Copy !req
1424. - ¿Le gusto?
- Sí.
Copy !req
1425. O puede estar enfermo.
Amiguito, ¿estás enfermo?
Copy !req
1426. Anson, lo hizo a propósito.
Copy !req
1427. - Lo sorprendí masturbándose.
- Debía estar limpiándose.
Copy !req
1428. ¡Con fotos tuyas
en traje de baño!
Copy !req
1429. Los gatos no procesan imágenes
de esa manera.
Copy !req
1430. Este no es un gato normal.
Copy !req
1431. Claro que lo es.
Copy !req
1432. ¡Acaba de ponerse
un maldito termómetro en la boca!
Copy !req
1433. Cree que es un juguete.
Copy !req
1434. Oh, Beezel.
Copy !req
1435. Anson. Te amo.
Copy !req
1436. Realmente. Pero con este pequeño
monstruo cerca...
Copy !req
1437. no puedo quedarme contigo.
Copy !req
1438. No, Amy.
Amy, mira.
Copy !req
1439. Si te hace feliz, encontraré otro
hogar para Beezel, es solo un gato.
Copy !req
1440. Pero tú...
Copy !req
1441. eres la mujer que amo.
Copy !req
1442. - ¿Te desharías de él?
- Lo haré.
Copy !req
1443. - Te amo.
- Te amo.
Copy !req
1444. No, yo te amo a ti.
Copy !req
1445. Beezel, ¿dónde estás, muchacho?
Copy !req
1446. Sal, maldito come-ratas.
Copy !req
1447. ¡Beezel!
Copy !req
1448. Diablos. Le dije a mi mamá que
se lo llevaría en una hora.
Copy !req
1449. Fue muy amable en aceptar
quedarse con él.
Copy !req
1450. - ¿Podrías ver si está afuera?
- Claro.
Copy !req
1451. Voy a ver si está arriba.
Copy !req
1452. ¡Beezel!
Copy !req
1453. Suficiente, ¡hijo de perra!
Copy !req
1454. Maldito...
Copy !req
1455. desgraciado...
Copy !req
1456. imitación barata de Garfield.
Copy !req
1457. Muere...
Copy !req
1458. maldito... gato chupapenes... del demonio.
Copy !req
1459. ¿Qué?
Copy !req
1460. - No mires.
¡Mamá, está matando al gato!
Copy !req
1461. Trató de matarme.
Copy !req
1462. No, ustedes no entienden.
Copy !req
1463. Ustedes no entienden.
Copy !req
1464. Por favor.
Copy !req
1465. ¡Mátenla!
Copy !req