1. - No tienes pinta de alemán.
- Pues lo soy.
Copy !req
2. Ni de autostopista.
Copy !req
3. Para mí, este viaje era
una búsqueda.
Copy !req
4. Había acabado mis estudios
de matemáticas.
Copy !req
5. Quería vivir.
Copy !req
6. Quemar todos los puentes,
las fórmulas.
Copy !req
7. Tanto mejor si yo
me quemaba también.
Copy !req
8. Quería el calor.
Copy !req
9. Quería el sol.
Copy !req
10. Y me fui a su búsqueda.
Copy !req
11. Adiós.
Copy !req
12. - Ya es suficiente.
- ¿Ya?
Copy !req
13. Me falta un poco.
Copy !req
14. Está bien así, hombre.
Copy !req
15. ¿Es esto todo lo que tenías?
Copy !req
16. No te preocupes.
Copy !req
17. - Chao.
- Que te vaya bien.
Copy !req
18. - ¿No tienes suelto?
- No.
Copy !req
19. Disculpa.
Copy !req
20. - Hola, ¿qué pasa?
- ¿De dónde sale este dinero?
Copy !req
21. Juegas fatal, y ni tienes
dónde caerte muerto.
Copy !req
22. Olvídalo.
Copy !req
23. Pero, ¿por qué?
Copy !req
24. Así me darás buena suerte.
Copy !req
25. - Gracias.
- Venga, hombre.
Copy !req
26. No seas chorra.
Copy !req
27. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
28. - Stefan Brückner.
- Yo soy Charlie.
Copy !req
29. - ¿Qué tomas?
- Pero yo pago, ¿eh?
Copy !req
30. Dos cervezas.
Copy !req
31. - Parece que vienes de lejos.
- Sí, de Lübeck.
Copy !req
32. - ¿Y adónde vas?
- No sé. Puede que a Fez.
Copy !req
33. Estoy interesado en
los matemáticos árabes.
Copy !req
34. Marruecos...
Copy !req
35. Una vez estuve allí con un amigo.
Los polis nos perseguían.
Copy !req
36. O sea, no verdaderos polis...
Copy !req
37. Hay que encontrarte un pesebre.
Copy !req
38. - ¿Un qué?
- Un pesebre.
Copy !req
39. Una habitación.
Copy !req
40. Sería un detalle.
Copy !req
41. Charlie, ¿cómo hiciste
para devolverme el dinero?
Copy !req
42. Tengo mi sistema.
Copy !req
43. Es secreto profesional.
Copy !req
44. Tienes los dedos hábiles, ¿eh?
Copy !req
45. Sí, pero nunca para quitar.
Copy !req
46. Eso espero.
¿Te encuentras bien?
Copy !req
47. ¿Cómo ha ido?
Copy !req
48. Mal.
Copy !req
49. No pillé ni una pareja
en una hora.
Copy !req
50. Después saqué un full,
pero el otro tenía escalera.
Copy !req
51. ¿Cómo encontrar pasta?
Copy !req
52. ¿Trabajando?
Copy !req
53. - ¿En qué?
- No lo sé.
Copy !req
54. ¿Y si vendemos...
Copy !req
55. postales, o planos del metro...
Copy !req
56. o algo así?
Copy !req
57. No lo veo claro.
Copy !req
58. ¿Y vivir de las chicas?
Copy !req
59. Es como las cartas.
Hace falta capital.
Copy !req
60. ¿Eres... honrado?
Copy !req
61. Más o menos.
Copy !req
62. ¿Y tú?
Copy !req
63. Como tú.
Copy !req
64. Más o menos.
Copy !req
65. Os tengo un trabajo a la medida.
Copy !req
66. Un chollo. Se lo tenía
reservado a un colega.
Copy !req
67. - ¿Cuánto?
- 2.000, es un poco arriesgado.
Copy !req
68. Pero nada grave.
Copy !req
69. Los dueños viven allí,
pero se van los fines de semana.
Copy !req
70. Podéis hacerlo el sábado
por la noche. Es pan comido.
Copy !req
71. - ¿Y el vecindario?
- Los Campos Elíseos. De categoría.
Copy !req
72. A ver el plano.
Copy !req
73. Es una ganga.
Copy !req
74. La habitación, el baño,
Copy !req
75. el salón, un lavabo,
dos lavabos,
Copy !req
76. ¡tres lavabos!
Copy !req
77. ¿Pones tú las herramientas?
Copy !req
78. - ¿En metálico?
- Como siempre.
Copy !req
79. Un momento.
¿Tenéis el dinero?
Copy !req
80. - ¿Lo quieres ya?
- Lo prefiero.
Copy !req
81. Verás, lo tendré en unos días.
Copy !req
82. Bueno, si nadie se hace
antes con el trabajo.
Copy !req
83. - ¿No se lo reservabas a un colega?
- Me sobran los colegas.
Copy !req
84. Dame el dinero.
Copy !req
85. No es mucho,
pero es todo lo que tenemos.
Copy !req
86. El miércoles tendremos el resto.
Copy !req
87. - Muy bien.
- Chao.
Copy !req
88. Hola.
Copy !req
89. - Hola, Charlie.
- ¿Cómo te va?
Copy !req
90. - ¿Qué se cuece aquí?
- No te preocupes por eso.
Copy !req
91. - ¿Conseguiste el dinero?
- Sólo 200 francos.
Copy !req
92. Yo tengo 550.
Copy !req
93. - Nos faltan 100.
- Así es.
Copy !req
94. - ¿De quién es la casa?
- De un americano rico.
Copy !req
95. Se cree que es un hippy.
Copy !req
96. Allí le tienes.
Copy !req
97. - Vamos a tomar algo.
- Sí.
Copy !req
98. - Es bonito esto.
- Toma.
Copy !req
99. ¿Quiénes son esos?
Copy !req
100. Son siempre los mismos.
No los conozco a todos.
Copy !req
101. ¿Y ese tipo que pasa el cigarrillo?
Copy !req
102. No lo sé.
Se le ve por todas partes.
Copy !req
103. Me enamoré de inmediato.
Copy !req
104. Yo soy así.
Copy !req
105. ¿Y la chica rubia...?
Copy !req
106. - ¿Dónde?
- En el rincón.
Copy !req
107. Estaba celoso del tipo
al que hablaba.
Copy !req
108. ¿Qué pasa?
Copy !req
109. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
110. Se llama Estelle.
Vive en Nueva York.
Copy !req
111. La veía en el Pussycat.
Copy !req
112. - Pero...
- ¿Qué?
Copy !req
113. - Mantente alejado.
- ¿No soy lo bastante bueno?
Copy !req
114. No es eso.
No podría explicártelo.
Copy !req
115. - Pero, ¿por qué?
- Venga, tómate otra copa.
Copy !req
116. - Preferiría una cerveza.
- Ve a la cocina.
Copy !req
117. No encuentro la cerveza.
Copy !req
118. - ¿Quieres que te prepare algo?
- Sí, vale.
Copy !req
119. ¿Qué te apetece?
Copy !req
120. - ¿Una Margarita?
- Lo que tú quieras.
Copy !req
121. - ¿Te ayudo?
- No.
Copy !req
122. Gracias.
Copy !req
123. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
124. Estelle.
Copy !req
125. ¿Qué hace aquí Charlie?
Copy !req
126. Nada.
Copy !req
127. ¿Y tú?
Copy !req
128. Nada.
Copy !req
129. ¿Y tú?
Copy !req
130. Nada.
Copy !req
131. ¿No bebes?
¿Es que no te gusta?
Copy !req
132. Oh, sí.
Copy !req
133. Hasta estoy un poco borracho.
Copy !req
134. Yo también.
Copy !req
135. Le pregunté a Charlie
quién eras.
Copy !req
136. - Ah, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
137. ¿Qué dijo?
Copy !req
138. No, qué más da.
Copy !req
139. Joder, dímelo.
Copy !req
140. Bueno...
Copy !req
141. Yo te vi en el rincón...
Copy !req
142. y le pregunté a Charlie,
y me dijo...
Copy !req
143. que tú eres...
Copy !req
144. - Nos vamos.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
145. Rápido, salgamos.
Hola, nena.
Copy !req
146. - ¿Qué sucede?
- ¿Dónde puedo llamarte? ¿Dónde?
Copy !req
147. - Al Hotel Louisiane.
- Vale.
Copy !req
148. Tengo el resto del dinero.
Copy !req
149. - ¿Cómo?
- Tu chica dejó de lado su bolso.
Copy !req
150. - ¿Qué?
- Su bolso.
Copy !req
151. - Gracias por tenerla ocupada.
- ¡Cabrón!
Copy !req
152. Venga ya. Es justo
lo que nos faltaba, 200 francos.
Copy !req
153. Voy a devolvérselo ahora mismo.
Copy !req
154. Escucha, después
de que demos el palo,
Copy !req
155. podrás hacer de galán.
Copy !req
156. ¿Por qué no te olvidas de Estelle?
Copy !req
157. Joder.
Copy !req
158. Ropa. Sólo hay ropa.
Copy !req
159. - Oye, Charlie.
- ¿Qué?
Copy !req
160. Ven aquí.
Copy !req
161. Vaya.
Copy !req
162. ¿Quién es?
Copy !req
163. Stefan.
Copy !req
164. - ¿Quién?
- ¡Stefan!
Copy !req
165. Hola.
Copy !req
166. Podrías haber llamado
antes de venir.
Copy !req
167. Te traje un regalo.
Copy !req
168. Qué paquete tan bonito.
Copy !req
169. Te devuelvo los 200 francos...
Copy !req
170. que te robé.
Copy !req
171. Interesante.
Copy !req
172. Entra.
Copy !req
173. Se han vuelto 400.
Copy !req
174. - Ah, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
175. - ¿Y eso?
- Los intereses del préstamo.
Copy !req
176. He hecho negocio gracias a ti.
Copy !req
177. Felicidades. Si tengo un dinero
para invertir pensaré en ti.
Copy !req
178. Sí, eh...
Copy !req
179. Es también un pretexto
para volver a verte.
Copy !req
180. No tienes que pagar por eso.
Copy !req
181. Quería decirte algo...
Copy !req
182. Adelante.
Copy !req
183. Pero no sé cómo hacerlo.
Copy !req
184. Inténtalo.
Copy !req
185. Bueno, eh...
Copy !req
186. Déjalo.
Copy !req
187. Creo que te entiendo.
Copy !req
188. Sí.
Copy !req
189. - Bueno, pues me voy.
- Espera un poco. No te vayas.
Copy !req
190. ¿Por qué?
Copy !req
191. - Me gusta escucharte.
- Está bien.
Copy !req
192. Se me hace tarde.
Copy !req
193. ¡Es genial!
Copy !req
194. ¿Qué es?
Copy !req
195. Es de primera.
Copy !req
196. Tú estás de broma.
Copy !req
197. Hazlo así.
Copy !req
198. Eso está mejor.
Copy !req
199. Dentro de 5 años, será legal.
Copy !req
200. No siento nada.
Copy !req
201. Ya lo harás.
Copy !req
202. ¿Qué es esto?
Copy !req
203. Se infectó.
Copy !req
204. ¿Debido a qué?
Copy !req
205. Cuando estaba en Nueva York,
me drogaba,
Copy !req
206. y la aguja estaba sucia.
Copy !req
207. ¿Cuándo?
Copy !req
208. Hará un año.
Copy !req
209. ¿No has vuelto a hacerlo?
Copy !req
210. No.
Copy !req
211. Bien.
Copy !req
212. Si no, tendrás
que vértelas conmigo.
Copy !req
213. Mal empezamos así.
Copy !req
214. Perdí mi avión.
Copy !req
215. - ¿Qué avión?
- Me voy a Ibiza.
Copy !req
216. Iré mañana.
Copy !req
217. - ¿Quieres venir conmigo?
- Por supuesto.
Copy !req
218. - Pero no enseguida.
- ¿Por qué?
Copy !req
219. Tengo un asunto que arreglar.
Copy !req
220. - Estaré allí dentro de una semana.
- Vale.
Copy !req
221. Cuando llegues, pregunta
por Ernesto Wolf. Estaré con él.
Copy !req
222. Bien. Ernesto Wolf.
Copy !req
223. ¿Qué es esto?
Copy !req
224. Léelo.
Copy !req
225. "El cerebro,
como el mapa de África...
Copy !req
226. "en 1850,
Copy !req
227. "está todavía inexplorado.
Copy !req
228. "Estas zonas sombreadas...
Copy !req
229. son el asiento del raciocinio
y de la creatividad. "
Copy !req
230. Café.
Copy !req
231. Gracias.
Copy !req
232. ¿Conoce la dirección del Dr. Wolf?
Copy !req
233. Hotel del Sol Negro,
en la parte alta de la ciudad.
Copy !req
234. Gracias.
Copy !req
235. Disculpe, ¿está aquí el Dr. Wolf?
Copy !req
236. - No, no está.
- ¿No?
Copy !req
237. ¿Está seguro? Me dijeron...
Copy !req
238. Es dueño de un hotel,
pero vive en su villa.
Copy !req
239. No le gusta que le molesten.
Copy !req
240. ¿Estelle Miller está aquí?
Copy !req
241. No, no está.
Copy !req
242. ¿No? ¿Pero vive aquí?
Copy !req
243. Sí, pero ha salido.
Copy !req
244. ¿Sabe cuándo va a volver?
Copy !req
245. Lleva dos días fuera.
Copy !req
246. ¿Podría dejarme su llave?
Ella me espera.
Copy !req
247. Me temo que no, señor.
No me dejó dicho nada.
Copy !req
248. Entonces deme las señas
del Dr. Wolf.
Copy !req
249. Bien.
Copy !req
250. Dr. Wolf...
Copy !req
251. - Una cerveza, por favor.
- Otra para mí.
Copy !req
252. Oye, dame otra a mí.
Copy !req
253. Con este calor...
Copy !req
254. Hace un calor horrible.
Copy !req
255. Puedes hacerlo mejor.
Copy !req
256. ¿Por qué sujetas así los cuchillos?
Copy !req
257. No los sujetas bien.
Copy !req
258. - No.
- No.
Copy !req
259. - A ver cómo lo haces tú.
- Ramón, ¿dónde está esa cerveza?
Copy !req
260. Puto calor.
Copy !req
261. Mira esto.
Copy !req
262. Vaya. Buen lanzamiento.
Copy !req
263. Es tu turno, Hans.
Copy !req
264. ¡Estuvo bien!
Copy !req
265. - Nada, que no tanteo.
- No sujetas la punta del cuchillo.
Copy !req
266. - Sí, ya lo sé.
- Pero no ha estado mal.
Copy !req
267. No sé, hoy no se me está
dando bien.
Copy !req
268. Venga, dámelo.
Copy !req
269. Voy a intentarlo yo.
Copy !req
270. Dame los dos. Sí, esos dos.
Dame el otro.
Copy !req
271. Venga, chico.
Dame otro a mí.
Copy !req
272. ¡Fantástico!
Copy !req
273. - ¡De verdad, muy bueno!
- Gracias.
Copy !req
274. - Madre mía.
- Al final me salió bien.
Copy !req
275. - Eres el mejor.
- Fabuloso.
Copy !req
276. Sí, gracias.
Copy !req
277. - Perdón, ¿es usted el Dr. Wolf?
- Sí, soy yo.
Copy !req
278. - Vengo de Lübeck.
- Ah, Lübeck. Lo conozco.
Copy !req
279. - ¿Quiere hablar conmigo?
- Sí.
Copy !req
280. Pues venga a tomar algo.
Vamos.
Copy !req
281. Ramón, dos absentas.
Copy !req
282. Es muy bueno en ese juego.
Copy !req
283. - No lo conocía. ¿Qué juego es?
- Me lo paso muy bien.
Copy !req
284. A veces me dejo llevar
por la nostalgia.
Copy !req
285. Y recuerdo los viejos tiempos.
Copy !req
286. Bebamos algo.
Copy !req
287. - Salud.
- Salud.
Copy !req
288. ¿Te gusta?
Copy !req
289. No lo había
probado antes, Dr. Wolf.
Copy !req
290. Llámame Ernesto.
Aquí me llaman así.
Copy !req
291. Nada de formalidades.
Copy !req
292. - ¿Llevas mucho aquí?
- He llegado esta mañana, en el barco.
Copy !req
293. ¿Qué se te ofrece?
Copy !req
294. Bueno...
Copy !req
295. Busco a una amiga, Estelle Miller.
Copy !req
296. Me dijo que Ud. sabría
dónde encontrarla.
Copy !req
297. Ah, Estelle.
Sí, es una chica maja..
Copy !req
298. Se aloja en mi hotel.
¿Te has pasado por allí?
Copy !req
299. Sí, pero desapareció hace dos días.
Copy !req
300. ¿Desapareció? Mucho decir es eso.
Copy !req
301. Esta isla está llena de gentes
que van y que vienen.
Copy !req
302. Y nadie sabe de dónde vienen
o adónde van.
Copy !req
303. Estelle ha debido encontrar
un grupo de gente así.
Copy !req
304. Esas fiestas suelen terminar
por la mañana en la playa.
Copy !req
305. ¿Has ido allí?
Copy !req
306. No. Pero puedo ir.
Copy !req
307. Sí.
Copy !req
308. - ¿Puedo sentarme?
- Claro, hombre.
Copy !req
309. ¿Le encontraste?
Copy !req
310. ¿A quién?
Copy !req
311. A Wolf.
Copy !req
312. ¿Por qué lo preguntas?
Copy !req
313. Todo lo que le concierne
me interesa.
Copy !req
314. - ¿Le conoces bien?
- Nadie aquí le conoce bien.
Copy !req
315. - ¿Y tú?
- Acabo de verle.
Copy !req
316. Es una lástima.
Copy !req
317. ¿Qué hace Wolf exactamente?
Copy !req
318. De todo un poco, ya sabes.
Copy !req
319. ¿Qué es esto?
Copy !req
320. Adelante. Toma una.
Te sentará bien.
Copy !req
321. Te levantará el ánimo.
Pareces fatigado.
Copy !req
322. Vale.
Copy !req
323. No me has respondido.
¿Qué hace Wolf?
Copy !req
324. Ya te lo he dicho.
Montones de cosas.
Copy !req
325. Tiene restaurantes,
Copy !req
326. y es dueño de un hotel
y de un bar.
Copy !req
327. Pero creo que es una fachada.
Copy !req
328. Para mí que se metió en líos
después de la guerra...
Copy !req
329. alguna movida de tipo nazi...
Copy !req
330. con base en el Mediterráneo.
Copy !req
331. Eso es lo que se cuenta.
Copy !req
332. Y, eh...
Copy !req
333. ¿su amiga, Estelle Miller?
Copy !req
334. ¿Qué se dice de ella?
Copy !req
335. No sé si es su amiga.
Copy !req
336. Pero sí es parte de su banda.
Copy !req
337. Deja que te dé un consejo.
Copy !req
338. Sé prudente con Wolf.
Puede volverse desagradable.
Copy !req
339. Sí que funciona esta píldora, ¿eh?
¿Qué es?
Copy !req
340. - Un corazón púrpura.
- ¿Corazón púrpura?
Copy !req
341. Sí, corazón púrpura.
Aquí se consigue sin receta.
Copy !req
342. ¿Corazón púrpura?
Copy !req
343. ¿Dónde estabas?
Te busqué por todas partes.
Copy !req
344. Ah, ¿sí? He estado por ahí.
Copy !req
345. ¿Ni siquiera me saludas?
Copy !req
346. Hola.
Copy !req
347. Tienes una pinta rara.
Copy !req
348. ¿Qué tienes?
Copy !req
349. Nada. Nada en absoluto.
Copy !req
350. ¿Tuviste un buen viaje?
Copy !req
351. - Sí, gracias.
- ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
352. ¡Quiero saber dónde has estado
estos dos días!
Copy !req
353. - No seas vulgar.
- No me jodas. ¿Dónde estuviste?
Copy !req
354. Bueno, fue algo así.
Copy !req
355. Hice un viajecito, y no tengo ganas
de seguir hablando de eso.
Copy !req
356. Sentémonos allí.
Copy !req
357. Es bonito esto, ¿verdad?
Copy !req
358. - ¿Cómo te sientes?
- Bien.
Copy !req
359. ¿En qué piensas?
Copy !req
360. Me dijiste que no hablara.
Copy !req
361. Es verdad.
Copy !req
362. Por fin la encontraste.
Copy !req
363. Ellas van y vienen, amigo mío.
Copy !req
364. Te harás a ello.
Copy !req
365. No te haría ningún daño...
Copy !req
366. comportarte con algo más
de seriedad, cariñito.
Copy !req
367. Una buena ducha,
un filete y una noche de sueño,
Copy !req
368. eso es lo que necesitas.
Copy !req
369. Suena muy bien.
Copy !req
370. Yo me ocuparé de Estelle.
Copy !req
371. ¿Puedo quedarme contigo?
Copy !req
372. - No.
- ¿No?
Copy !req
373. En España no les gusta eso.
Copy !req
374. ¡Vamos ya!
Copy !req
375. No quiero. Eso es todo.
Copy !req
376. Pero, ¿por qué?
Copy !req
377. Me pones de los nervios.
Copy !req
378. Dices cosas desagradables
que no quiero oír.
Copy !req
379. - Hasta luego.
- ¿Qué mosca te ha picado?
Copy !req
380. Ya tengo suficiente, eso es todo.
Copy !req
381. ¿De mí?
Copy !req
382. No podría decirte.
Copy !req
383. ¿Por qué no me dejas en paz?
Copy !req
384. ¿Por qué todo el mundo
me da la vara?
Copy !req
385. Vale, me voy.
Copy !req
386. Espera un momento. Lo siento.
Copy !req
387. Tiéndete a mi lado.
Copy !req
388. Haz lo que quieras.
Copy !req
389. Te prevengo. No me moveré.
Copy !req
390. Ni siquiera pensaré en ello.
Copy !req
391. ¿En qué piensas?
Copy !req
392. Quiero que te vayas.
Copy !req
393. ¿Otra vez?
Copy !req
394. No te comprendo.
Copy !req
395. Ya lo sé.
Copy !req
396. ¿Por qué quieres que me vaya?
Copy !req
397. Porque a veces te quiero
y a veces no.
Copy !req
398. "Ellas van y vienen".
Como dice Wolf.
Copy !req
399. Y añadió que me acostumbraría.
Pero no me lo parece.
Copy !req
400. No importa.
Copy !req
401. Repite lo que dijiste.
Copy !req
402. A veces me quieres.
Copy !req
403. A veces te quiero.
Copy !req
404. Entonces, ¿me quieres?
Copy !req
405. - ¿Verdad?
- Sí.
Copy !req
406. Ahora vete.
Copy !req
407. Dime primero lo que haces
con ese hombre.
Copy !req
408. - ¿Qué hombre?
- No finjas.
Copy !req
409. - ¿Qué hombre?
- Wolf.
Copy !req
410. Debes estar de broma.
Copy !req
411. Era un amigo de mi padre.
Copy !req
412. ¿Quieres venir a una fiesta
esta noche?
Copy !req
413. ¿Dónde?
Copy !req
414. Toma el camino de San José...
Copy !req
415. y sigue todo recto
hasta el mojón del km. 7
Copy !req
416. Allí tuerce a la derecha.
Copy !req
417. Sigue un camino de tierra,
habrá una gran fogata.
Copy !req
418. - Allí estaremos.
- Muy bien.
Copy !req
419. - Pero Estelle, nosotros...
- ¡Por favor! Vete.
Copy !req
420. Stefan.
Copy !req
421. Me alegro de que vinieras.
Copy !req
422. Te lo tomas todo
demasiado en serio.
Copy !req
423. A veces me porto mal,
pero eso no quiere decir nada.
Copy !req
424. ¿Vale?
Copy !req
425. - ¿Te presento a mi amiga?
- Sí.
Copy !req
426. Stefan, te presento a Cathy.
Copy !req
427. - Hola.
- Hola.
Copy !req
428. Algo apesta.
Copy !req
429. Soy yo.
Copy !req
430. ¿Puedo besarte?
Copy !req
431. - No. Demasiada barba.
- Me gusta así.
Copy !req
432. Como quieras.
Apesto y pincho.
Copy !req
433. - ¿Nos vamos allí?
- Sí.
Copy !req
434. Oye, oye. No deberías
mezclarlo con alcohol.
Copy !req
435. Métete en tus asuntos.
Copy !req
436. ¿Dónde vamos a dormir?
Copy !req
437. Tú puedes dormir aquí.
Copy !req
438. Alguien te dejará
una habitación.
Copy !req
439. ¿Y tú?
Copy !req
440. Yo vivo en casa de Cathy.
Copy !req
441. ¿Entonces no quieres
saber más de mí?
Copy !req
442. ¿Y qué tiene que ver?
Copy !req
443. ¿Ya no me quieres?
Copy !req
444. Estás loco, te adoro.
Copy !req
445. ¡Imbécil!
Copy !req
446. ¡Cabrón!
Copy !req
447. ¿Quieres un bofetón?
Copy !req
448. ¡Prueba!
Copy !req
449. Cabrón.
Copy !req
450. Te mereces otro,
pero estoy reventado.
Copy !req
451. Pues mejor, revienta.
Copy !req
452. Te comportas como una puta.
Copy !req
453. Porque me acuesto contigo.
Copy !req
454. Podrían oírnos.
Copy !req
455. ¿Y qué?
Copy !req
456. Wolf se enteraría.
Copy !req
457. Di en el clavo, ¿eh?
Copy !req
458. Calla...
Copy !req
459. Admítelo...
Copy !req
460. se lo monta contigo.
Copy !req
461. ¿Te gusta hacerlo con viejos?
Copy !req
462. Bonita pareja.
Copy !req
463. Fantástica de verdad.
¿No te parece?
Copy !req
464. - Me largo de aquí.
- Wolf y ella.
Copy !req
465. Me das asco.
Copy !req
466. No te vayas. Dime antes
dónde está mi habitación.
Copy !req
467. Eres verdaderamente cruel.
Copy !req
468. Tuve que irme. Esta tarde
a las 5 en el castillo. Te quiero.
Copy !req
469. Te lo juro, no hay nada
entre Wolf y yo.
Copy !req
470. Ya te lo he dicho,
es amigo de mi familia.
Copy !req
471. Me da comida y alojamiento,
eso es todo.
Copy !req
472. Si me lo sigues preguntando,
te diré lo mismo.
Copy !req
473. No te lo preguntaré más.
Copy !req
474. Dime...
Copy !req
475. ¿por qué tienes miedo
de vivir conmigo?
Copy !req
476. No tengo miedo,
es que no quiero malos rollos.
Copy !req
477. Eso me da igual.
Quiero dormir contigo cada noche.
Copy !req
478. Yo también.
Copy !req
479. Muy bien.
Entonces ningún problema.
Copy !req
480. Bill va a prestarme su casa
al otro lado de la isla.
Copy !req
481. Todo lo que debemos
hacer es ir allí.
Copy !req
482. Wolf no se pondrá muy contento.
Copy !req
483. No se puede contentar
a todo el mundo.
Copy !req
484. No quiero herir
los sentimientos de nadie.
Copy !req
485. Lo sé.
Copy !req
486. Te recogeré a las tres
de la mañana...
Copy !req
487. y así nadie nos verá, ¿eh?
Copy !req
488. ¿Adónde va este túnel?
Copy !req
489. Al mar.
Copy !req
490. Vuelvo enseguida.
Copy !req
491. ¿Qué es?
Copy !req
492. ¿Qué pasa?
Copy !req
493. Nada.
Copy !req
494. ¡Por Dios!
Copy !req
495. ¡Pécora!
Copy !req
496. ¿Conoces el culto al Sol?
Copy !req
497. En Calcuta, hay jóvenes...
Copy !req
498. que deciden de repente
dedicar sus vidas...
Copy !req
499. a la adoración del sol.
Copy !req
500. Sentados, con las piernas cruzadas,
y totalmente desnudos,
Copy !req
501. lo siguen durante todo el día.
Copy !req
502. En seguida se quedan ciegos.
Copy !req
503. Después de un año,
Copy !req
504. se secan como plantas y mueren.
Copy !req
505. Te volviste a afeitar las piernas.
Copy !req
506. - ¿Me quieres?
- No.
Copy !req
507. Estelle se negaba a salir.
Copy !req
508. Tenía miedo de todo,
Copy !req
509. excepto de nuestra casa.
Copy !req
510. No, eso se acabó.
Copy !req
511. Venga, Estelle.
Estoy segura de que tienes algo.
Copy !req
512. No, no tengo nada.
Copy !req
513. - ¿Volvió ya David?
- No.
Copy !req
514. ¿Estás así por él?
Copy !req
515. Sí, sé que no volverá.
Copy !req
516. Creo que necesito
un poquito de caballo.
Copy !req
517. Está bien.
Copy !req
518. Veré qué puedo hacer.
Copy !req
519. Pero...
Copy !req
520. ¿puedes tener cuidado?
Copy !req
521. Stefan estará de vuelta
en cualquier momento.
Copy !req
522. Sí.
Copy !req
523. ¿Qué dirá cuando me vea?
Copy !req
524. Nada.
Copy !req
525. Le diré que me habías avisado
de tu visita...
Copy !req
526. y que me olvidé de decírselo.
Copy !req
527. Pero él sabe
que no tengo tu dirección.
Copy !req
528. Le diré que yo te la envié.
Copy !req
529. Después de todo, es la verdad.
Copy !req
530. Hasta cuando dices la verdad,
parece que estás mintiendo.
Copy !req
531. Ah, ¿sí?
Copy !req
532. ¿Qué sientes por Stefan?
Copy !req
533. Le quiero mucho.
Copy !req
534. ¿Estás enamorada de él?
Copy !req
535. Creo que sí.
Copy !req
536. Te adoro.
Copy !req
537. Ayúdame a reparar la vela.
Copy !req
538. No, estoy cansada.
Copy !req
539. Hola.
Copy !req
540. - Hola.
- ¿Te he asustado?
Copy !req
541. En absoluto.
Copy !req
542. - ¿Acabas de volver?
- Sí.
Copy !req
543. - ¿Por qué no has entrado?
- Estaba descansando un ratito.
Copy !req
544. Creí que estabas
reparando la vela, ¿eh?
Copy !req
545. Iba a hacerlo, pero vino Cathy.
Copy !req
546. Olvidé avisarte.
Copy !req
547. Dime...
Copy !req
548. ¿Qué es el caballo?
Copy !req
549. - ¿Caballo?
- Sí.
Copy !req
550. No tengo ni idea.
Copy !req
551. Estoy inquieta por Cathy.
Copy !req
552. Está muy mal.
Copy !req
553. Deberías hacer el amor con ella.
Copy !req
554. ¿Cathy? Cathy.
Copy !req
555. Dime, ¿qué es el caballo?
Copy !req
556. - Heroína.
- ¿Heroína?
Copy !req
557. - ¿Tú tomas de eso?
- Ya no.
Copy !req
558. El año pasado, Estelle y yo
nos chutábamos...
Copy !req
559. pero tuvimos la suerte
de dejarlo.
Copy !req
560. Cathy se fue el día siguiente.
Copy !req
561. Tras ella dejó una confusión
que nos asustaba.
Copy !req
562. ¿Estelle?
Copy !req
563. ¿Estelle?
Copy !req
564. ¿Estelle?
Copy !req
565. Estelle.
Copy !req
566. ¡Estelle!
Copy !req
567. ¡Estelle!
Copy !req
568. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
569. Oye. ¿Estelle?
Copy !req
570. ¿Qué te pasa?
Dímelo. ¿Qué ocurre?
Copy !req
571. Nada.
Copy !req
572. Demasiado sol...
Copy !req
573. El viento...
Copy !req
574. Yo no sabía...
Copy !req
575. Llamaré a un médico.
Copy !req
576. Nada de doctores.
Copy !req
577. Quédate conmigo.
Copy !req
578. ¿Dónde has estado?
Copy !req
579. Te he echado de menos.
Copy !req
580. ¿Qué es esto? ¿Qué es?
Copy !req
581. ¡Ya estás otra vez!
Copy !req
582. ¿Dónde escondiste el resto?
Copy !req
583. No hay más.
Copy !req
584. Cathy. Cathy te la dio.
¿Verdad?
Copy !req
585. No.
Copy !req
586. Se la robé...
Copy !req
587. a Ernesto.
Copy !req
588. No volveré a hacerlo.
Te lo juro.
Copy !req
589. Yo...
Copy !req
590. ¿"Yo" qué?
Copy !req
591. Te quiero.
Copy !req
592. Admítelo, esto es mejor
que esa porquería tuya.
Copy !req
593. Es diferente.
Copy !req
594. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
595. Esto lo hace todo hermoso...
Copy !req
596. y vivo.
Copy !req
597. El caballo te hace sentir bien.
Copy !req
598. ¿Eso es el caballo?
Copy !req
599. Sí.
Copy !req
600. Los que lo toman
quieren evitar la vida.
Copy !req
601. Los que fuman esto,
o se ponen de ácido...
Copy !req
602. quieren vivir más intensamente.
Copy !req
603. Los hippies desprecian la heroína.
Copy !req
604. Y los yonkis desprecian
a esos jóvenes locos...
Copy !req
605. que creen que ellos
han descubierto el mundo.
Copy !req
606. Raramente se mezclan.
Copy !req
607. Llevan vidas
completamente distintas.
Copy !req
608. Y tú eres una excepción, ¿no?
Copy !req
609. Sí.
Copy !req
610. Estelle.
Copy !req
611. De verdad, no estoy enfadado.
Y no quiero darte la charla.
Copy !req
612. Pero, ¿por qué empezaste de nuevo?
Copy !req
613. - Sólo me chuté una vez.
- Sí, pero, ¿por qué?
Copy !req
614. No lo sé.
Copy !req
615. No te portabas bien.
Me dabas la vara con Wolf...
Copy !req
616. Estaba deprimida.
Copy !req
617. Pensé que éramos felices.
Copy !req
618. Tú puede que sí, pero no yo.
Copy !req
619. Decías que me querías.
Copy !req
620. Pero es que te quiero.
Copy !req
621. Eso no tiene nada que ver.
Copy !req
622. - ¿Stefan?
- ¿Sí?
Copy !req
623. ¿Sabes qué es lo peor?
Copy !req
624. No, dímelo.
Copy !req
625. Quedarse enganchado.
Copy !req
626. Eso es el fin.
Copy !req
627. Pero un chute de vez en cuando...
Copy !req
628. es como una copa o un cigarrillo.
Copy !req
629. ¿Adónde vas a parar?
Copy !req
630. Me queda un poco.
Copy !req
631. Me habías dicho lo contrario.
Copy !req
632. Tomé solo la mitad de lo que tenía.
Copy !req
633. Me queda la otra mitad.
Copy !req
634. Dámelo.
Voy a tirar eso.
Copy !req
635. - Como quieras. Está aquí.
- Pues venga.
Copy !req
636. Parece harina.
Copy !req
637. ¿Sabes lo que eso vale?
Copy !req
638. - No, ¿cuánto?
- Cerca de 10 dólares.
Copy !req
639. No me importa una mierda.
Copy !req
640. Pero es de tontos tirarla.
Copy !req
641. ¿Sabes...?
Copy !req
642. No hay ningún peligro
si eso poco se comparte.
Copy !req
643. No volveremos a tener más.
Copy !req
644. Claro que sí.
Sólo tienes que pedirle a Wolf.
Copy !req
645. No me vengas ahora con esas.
Copy !req
646. - ¿No quieres probar? ¿Sólo una vez?
- No.
Copy !req
647. No.
Copy !req
648. ¿Cómo puedes pasar así
de una nueva experiencia?
Copy !req
649. Me encantaría tomarla contigo.
Copy !req
650. - ¿Tienes miedo?
- No.
Copy !req
651. Pero tú no la probarás.
Copy !req
652. Relájate.
Copy !req
653. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
654. Buenos días.
Copy !req
655. Te traigo té.
Copy !req
656. Sr. Brückner, ¿podría hacerle
algunas preguntas...
Copy !req
657. sobre su experiencia
de ayer por la noche?
Copy !req
658. ¿Cómo se siente esta mañana?
Copy !req
659. Bien...
Copy !req
660. ¿Y ayer por la noche?
Copy !req
661. Muchas gracias.
Copy !req
662. Muy bien.
Copy !req
663. ¡Magnífico!
Copy !req
664. Y, ¿valió la pena?
Copy !req
665. Bueno...
Copy !req
666. Creo que todo tiene su precio.
Copy !req
667. A mayor valor,
más hay que pagar.
Copy !req
668. Oh, sí. Claro.
Copy !req
669. La gente no entiende
el temperamento germánico.
Copy !req
670. Sin tragedia,
¿dónde está el placer?
Copy !req
671. ¿Te queda más?
Copy !req
672. - Ten cuidado, Stefan.
- ¿Te queda algo?
Copy !req
673. El segundo picotazo
fue decepcionante. Terrible.
Copy !req
674. Con el tercero arreglaría
el segundo, y todo resuelto.
Copy !req
675. Tiempo...
Copy !req
676. El ritmo de los chutes
se aceleraba.
Copy !req
677. El tiempo ya no existía.
Copy !req
678. Hachís.
Copy !req
679. Hierba.
Copy !req
680. Nuez moscada.
Copy !req
681. - Ibogaína.
- ¿De qué tipo?
Copy !req
682. - Roja, por supuesto.
- Por supuesto.
Copy !req
683. Bien.
Montones de Bencedrina.
Copy !req
684. - Sé generosa, ¿eh?
- Muy bien. Ahí la tienes.
Copy !req
685. Y piel de plátano.
¿Hay plátanos?
Copy !req
686. Gracias.
Copy !req
687. La hostia...
Copy !req
688. Con esto basta.
Copy !req
689. ¡Salgamos a romperlo todo!
Copy !req
690. ¡Fuera!
Copy !req
691. ¡Fuera!
Copy !req
692. - ¡Aquí está!
- ¿El qué?
Copy !req
693. ¡El enemigo! ¡A la carga!
Copy !req
694. ¡Le mataré!
Copy !req
695. ¡Voy a acabar con él!
Copy !req
696. ¡Voy a trincharte!
Copy !req
697. ¡Toma esto! ¡Toma! ¡Toma!
Copy !req
698. ¡Sujeta las velas!
Copy !req
699. ¡Hazlo! ¡Hazlo!
Copy !req
700. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
701. - ¡Mira lo que ha pasado!
- Herido en combate.
Copy !req
702. Fantástico.
Copy !req
703. Voy a salir.
Copy !req
704. - Ten cuidado.
- No te preocupes. No me reconocerán.
Copy !req
705. ¿La llevamos a casa?
Copy !req
706. No, gracias.
Copy !req
707. Piérdete.
Copy !req
708. He dicho que la acompañamos.
Copy !req
709. Vamos.
Copy !req
710. Lo del chico me da igual.
Copy !req
711. Pero me robaste 200 dosis.
Copy !req
712. ¿Cómo piensas arreglarlo?
Copy !req
713. No trates de huir.
Copy !req
714. Os haría detener a los dos.
Copy !req
715. ¿Quieres ir a la cárcel
por unos cuantos años?
Copy !req
716. Tengo relaciones,
Copy !req
717. y os encontrarían enseguida.
Copy !req
718. He hecho que te sigan.
Copy !req
719. ¿No te has fijado en esos
que hacen el carbón de leña?
Copy !req
720. Así que, pequeñita...
Copy !req
721. he aquí mi oferta.
Copy !req
722. - Ya era hora.
- Tengo que decirte algo.
Copy !req
723. - Necesito un chute.
- Por favor, escucha, Stefan.
Copy !req
724. - Es importante.
- ¡Necesito un chute! Por favor.
Copy !req
725. Está bien. Cálmate.
Copy !req
726. Ya llevas doce.
Copy !req
727. El sermón, más tarde.
Copy !req
728. Chútame. ¡Rápido!
Copy !req
729. Vamos.
Copy !req
730. ¿Qué me decías?
Copy !req
731. No le robé una dosis a Wolf.
Copy !req
732. Le robé 200.
Copy !req
733. Eso no le gustará.
Copy !req
734. No está nada contento.
Copy !req
735. Devuélveselas.
Copy !req
736. ¿De verdad lo quieres?
Copy !req
737. Éste sería el trato.
Copy !req
738. Está rabioso. Así que
le devolveré lo que queda.
Copy !req
739. Pero como le caes bien,
Copy !req
740. bastará que tú,
para reembolsarle las dosis,
Copy !req
741. trabajes de camarero
para él por una temporada.
Copy !req
742. Ah, ¿sí?
Copy !req
743. Que se vaya al diablo.
Copy !req
744. No tenemos elección.
Nos tiene pillados.
Copy !req
745. Pero si trabajas un tiempo,
todo irá bien,
Copy !req
746. y nosotros...
Copy !req
747. hasta podríamos quedarnos
con alguna dosis.
Copy !req
748. No.
Copy !req
749. O eso,
o nos hará detener.
Copy !req
750. Podemos irnos.
Copy !req
751. Haz las maletas.
Copy !req
752. Ven a ver esto.
Copy !req
753. ¿Qué hacen?
Copy !req
754. Carbón de leña.
Copy !req
755. Nos fuimos a vivir a la ciudad,
cerca de mi trabajo.
Copy !req
756. ¿No tienes nada que decir?
Copy !req
757. No.
Copy !req
758. ¿Por qué no?
Copy !req
759. Estoy de mal humor.
Copy !req
760. Muy bien. Yo también.
Copy !req
761. Me han dado un adelanto.
Copy !req
762. Muy bien, reembolsemos a Ernesto.
Copy !req
763. Llámale Wolf.
Copy !req
764. Okay. Wolf.
Copy !req
765. Le llevaré el dinero mañana.
Copy !req
766. Yo mismo iré.
Copy !req
767. Es lo que quise decir.
Copy !req
768. Bueno, pues...
Copy !req
769. reflexiona o calla la boca.
Copy !req
770. ¿Qué estás cavilando?
Copy !req
771. No te incumbe.
Copy !req
772. Me das asco.
Copy !req
773. Ella lo hacía a su modo,
bajo la lengua.
Copy !req
774. Los polis no miran ahí.
Copy !req
775. ¿Qué te pasa?
Copy !req
776. Nada.
Copy !req
777. Dame un cigarrillo.
Copy !req
778. Estás sangrando.
Copy !req
779. - Sí.
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
780. Me mordí la lengua.
Copy !req
781. - ¿Qué escondes?
- Nada.
Copy !req
782. - ¿Y esto?
- Vete al diablo.
Copy !req
783. ¡Te has estado
chutando a escondidas!
Copy !req
784. Todo el tiempo.
Copy !req
785. ¿Todo el tiempo?
Copy !req
786. Sólo cuando lo hacías tú.
Copy !req
787. ¡Perra!
Copy !req
788. ¡Al menos yo no me escondía!
Copy !req
789. ¡Y yo no echo sermones!
Copy !req
790. Déjame.
Copy !req
791. Esto es demasiado estúpido.
Copy !req
792. ¿Por qué no paramos?
Copy !req
793. Todavía podemos dejarlo.
Copy !req
794. Aún estamos a tiempo.
Copy !req
795. Aquí están las dosis que quedan.
Copy !req
796. Y el dinero para las 50
que faltan.
Copy !req
797. Cuéntelo.
Copy !req
798. Siento mucho haberte
molestado.
Copy !req
799. - Pero esto no me pertenece.
- Ya.
Copy !req
800. Lo devolveré a su dueño
junto con el dinero.
Copy !req
801. Por cierto, te has portado muy bien.
Copy !req
802. Te felicito por haberte
vuelto razonable.
Copy !req
803. ¿Por qué no somos amigos?
Copy !req
804. 7 de septiembre.
Copy !req
805. Así acabó una semana de infierno.
Copy !req
806. Intentamos ser
nuestros propios médicos.
Copy !req
807. De hecho, estuvimos
buscando sustitutos.
Copy !req
808. Tomábamos LSD con la excusa
de conseguir el mismo efecto...
Copy !req
809. que sobre los alcohólicos.
Copy !req
810. ¿Es esto puro, al menos?
Copy !req
811. ¿No está cortado con speed o algo?
Copy !req
812. Claro que no. Sé de dónde proviene.
Copy !req
813. - Salud.
- Salud.
Copy !req
814. Nos quedan 45 minutos.
Copy !req
815. ¿Nos vestimos
y llamamos a un taxi?
Copy !req
816. - ¿Un taxi?
- Sí.
Copy !req
817. - Vale.
- ¿Buena idea?
Copy !req
818. Muy buena idea.
Copy !req
819. Gracias.
Copy !req
820. Muy bien. Gracias.
Copy !req
821. Quédese la vuelta.
Copy !req
822. La revelación última
de la realidad de las cosas...
Copy !req
823. de su sustancia infinita.
Copy !req
824. El mundo parece como nuevo.
Copy !req
825. Tengo una sed de absoluto,
de pureza.
Copy !req
826. Veo claramente la alienación
atroz en que he caído.
Copy !req
827. Una tranquila fuerza
interior me dice...
Copy !req
828. "No me pincharé más. "
Copy !req
829. Mirarnos frente a frente
a nosotros mismos no fue indoloro,
Copy !req
830. sobre todo para Estelle.
Copy !req
831. Aunque, a diferencia de mí,
no era su primer viaje.
Copy !req
832. Eres maligno.
Copy !req
833. ¡Maligno! ¡Maligno!
Copy !req
834. ¿Todavía lo sientes?
Copy !req
835. Un poco.
Copy !req
836. Estoy cansada.
Copy !req
837. ¿Por qué tenías tanto miedo de mí?
Copy !req
838. No de ti.
Copy !req
839. De mí.
Copy !req
840. Será que no me quiero mucho.
Copy !req
841. Pues debieras.
Eres preciosa.
Copy !req
842. De ahora en adelante...
Copy !req
843. ¡Libertad!
Copy !req
844. Por fin estaba en paz con el mundo.
Copy !req
845. - ¿Qué hay, Stefan? ¿Todo bien?
- Buenas noches, sí.
Copy !req
846. Dos cervezas
y dos aguardientes.
Copy !req
847. Hasta quería
a esos increíbles turistas.
Copy !req
848. Eran seres humanos,
y aún más, compatriotas.
Copy !req
849. Wolf también estaba emocionado.
Copy !req
850. Cuando vuelva a casa
Copy !req
851. temprano en la mañana
Copy !req
852. miraré hacia el valle
Copy !req
853. donde mi chica me espera
Copy !req
854. Ella suspirará despacio
Copy !req
855. y me hablará en susurros
Copy !req
856. Mi querida Silesia
Copy !req
857. mi madre patria
Copy !req
858. Nada podrá impedir
Copy !req
859. que de alguna manera
Copy !req
860. nos veamos otra vez
Copy !req
861. Mi querida Silesia
Copy !req
862. nos veremos otra vez
Copy !req
863. en las orillas del Oder
Copy !req
864. 3 de octubre, 5 de la mañana.
Copy !req
865. Ella no había vuelto.
Copy !req
866. ¿Cómo había podido dejarla con Wolf?
Copy !req
867. Ya es el invierno.
Copy !req
868. Otra vez estamos enganchados.
Copy !req
869. Ya no somos de este mundo.
Copy !req
870. Somos como parias
de esta microsociedad.
Copy !req
871. - ¿Dónde estuviste?
- ¿Cómo que dónde estuve?
Copy !req
872. ¿Dónde estabas la noche
que empezamos otra vez,
Copy !req
873. y que te estuve esperando
hasta las 5 de la mañana?
Copy !req
874. El 3 de octubre,
para ser exactos.
Copy !req
875. ¿Cómo quieres que me acuerde de eso?
Copy !req
876. Mentirosa. Sabes bien
dónde estuviste.
Copy !req
877. ¡Estás como una cabra!
Copy !req
878. ¡Zorra!
Copy !req
879. ¡Zorra!
Copy !req
880. Hola, madre.
Copy !req
881. - Vamos, levanta.
- ¡Charlie!
Copy !req
882. - Hola.
- Hola. ¿De dónde vienes?
Copy !req
883. - Acabo de volver de Beirut.
- Ah, ¿sí?
Copy !req
884. Venga, ponte los pantalones.
Copy !req
885. - ¿Cómo te ha ido?
- No me ha ido mal. Gracias.
Copy !req
886. Estoy hecho polvo.
Copy !req
887. - Tienes buen aspecto.
- Mejor que tú.
Copy !req
888. - ¿Has ganado mucha pasta en París?
- Algo.
Copy !req
889. - ¿Con las máquinas de pinball?
- Cosas así.
Copy !req
890. ¿Me das un poco?
Copy !req
891. Necesito un poquito.
Copy !req
892. ¿Nos tomamos un café?
Copy !req
893. Dime...
Copy !req
894. ¿Crees que estoy acabado?
Copy !req
895. No, no lo creo.
Copy !req
896. Pero tienes que salir
de aquí de inmediato.
Copy !req
897. Mañana nos vamos a París.
Copy !req
898. Haz tu equipaje ahora mismo,
y dile adiós a Estelle.
Copy !req
899. - ¿Por qué?
- "¿Por qué?"
Copy !req
900. ¿Tú sabes a cuantos
tipos ha destruido? A dos.
Copy !req
901. Y de los buenos.
¿Quieres ser tú el tercero?
Copy !req
902. Te había prevenido, ¿verdad?
Copy !req
903. ¿Te acuerdas de la fiesta?
Copy !req
904. - ¿Y qué pasa con ella?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
905. - ¿Qué va a ser de ella?
- Eso ya da lo mismo.
Copy !req
906. ¿Estelle?
Copy !req
907. ¿Estelle?
Copy !req
908. ¿Estelle?
Copy !req
909. Hola. ¿Viste a Estelle?
Copy !req
910. No, amigo.
Copy !req
911. Hola, Tommy.
¿Has visto a Estelle?
Copy !req
912. No. Es demasiado pronto.
Copy !req
913. Las 3 de la mañana.
Copy !req
914. Las chicas que vuelven
pasada la medianoche me dan asco.
Copy !req
915. Mueve.
Copy !req
916. ¿Qué tiene ella de especial?
Copy !req
917. Te encoñaste, eso es todo.
Copy !req
918. Y tiene las piernas gordas.
Copy !req
919. Y no dice más que gilipolleces.
Copy !req
920. Mueve.
Copy !req
921. Vas a perder tu torre.
Copy !req
922. ¿Te da igual perder tu torre?
Copy !req
923. Bueno, la tomaré.
Copy !req
924. - ¿Qué te pasa?
- Nada. Yo...
Copy !req
925. Te hace falta un chute.
Copy !req
926. Venga, ve a dártelo.
Copy !req
927. Empezaremos la cura en París,
tranquilamente.
Copy !req
928. Sí.
Copy !req
929. ¿Dónde demonios has estado?
Copy !req
930. - ¡Dame eso!
- ¡Habla!
Copy !req
931. - Que te jodan. ¡Dame eso!
- ¡Habla!
Copy !req
932. - ¡Por favor!
- ¡Habla!
Copy !req
933. - ¿Dónde has estado?
- De compras.
Copy !req
934. ¿De compras?
¿Dónde está lo que compraste?
Copy !req
935. Lo dejé en casa de Susan.
Copy !req
936. - Pasé el día con ella.
- He visto a Susan.
Copy !req
937. Ella no te vio a ti.
Copy !req
938. ¡Dame eso! ¡Dame eso!
Copy !req
939. Sigue. ¿Qué decías?
Copy !req
940. Quiero saber en qué pasas el tiempo.
Y quiero saber...
Copy !req
941. dónde estuviste el 3 de octubre.
Copy !req
942. ¿Si te lo digo, me lo darás?
Copy !req
943. Sí.
Copy !req
944. ¿Aunque no te guste
lo que oigas?
Copy !req
945. ¡Sí!
Copy !req
946. Júralo.
Copy !req
947. ¡Júralo!
Copy !req
948. ¡Está bien, lo juro!
Copy !req
949. Vale.
Copy !req
950. Estuve con Wolf.
Copy !req
951. Y además, no es la primera vez.
Copy !req
952. No es que me guste.
Copy !req
953. Es como es.
Copy !req
954. Lo siento.
Copy !req
955. Ahora...
Copy !req
956. Está bien.
Copy !req
957. Yo te lo preparo.
Copy !req
958. ¿Qué fue ese jaleo?
Copy !req
959. Se ha ido.
Copy !req
960. ¿Adónde?
Copy !req
961. Se fue.
Copy !req
962. Eso es lo que querías, ¿no?
Copy !req
963. ¿No?
Copy !req
964. - Contesta.
- No, no.
Copy !req
965. Eres tú quien lo quería.
Copy !req
966. El barco sale en dos horas.
Copy !req
967. Saldrás de esta.
Copy !req
968. No podré sin ella.
Copy !req
969. - Voy a buscarla.
- ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
970. No vayas. No hagas eso.
Copy !req
971. ¿Estás loco?
Copy !req
972. ¡Estelle! ¡Estelle!
Copy !req
973. ¡Estelle!
Copy !req
974. ¡Estelle!
Copy !req
975. ¿Dónde está Estelle?
Copy !req
976. Por favor...
Disculpe.
Copy !req
977. ¿Sí?
Copy !req
978. - ¿Tienes caballo?
- ¿Caballo?
Copy !req
979. - Sí.
- No.
Copy !req
980. Venga, por favor.
Copy !req
981. Te lo devuelvo mañana
por la noche, te lo juro.
Copy !req
982. Lo necesito.
Copy !req
983. ¿Por qué no pillas algo en el bar?
Copy !req
984. No. Es que perdí la llave.
Copy !req
985. - ¿Y en tu casa?
- No.
Copy !req
986. Yo... yo...
Copy !req
987. He perdido mis cosas.
Yo... yo...
Copy !req
988. Me estoy volviendo loco.
Estoy loco, yo...
Copy !req
989. Enróllate, tío. Lo necesito.
Me estoy volviendo loco.
Copy !req
990. Yo... Por favor.
Gracias.
Copy !req
991. Perdona.
Por favor, dame dos. Dos.
Copy !req
992. Gracias.
Copy !req
993. No te pases con eso.
Copy !req
994. - No te las pongas a la vez.
- Vale.
Copy !req
995. Esos estúpidos cabrones
creyeron que fue un suicidio.
Copy !req
996. Se negaron
a un enterramiento religioso.
Copy !req
997. Aunque era invierno,
el sol brillaba como en pleno verano.
Copy !req