1. Hay que irnos antes del anochecer.
Copy !req
2. La trampa en la cueva,
por favor.
Copy !req
3. ¿Necesita un médico?
Copy !req
4. Yo soy médico.
Copy !req
5. Son impresionantes, ¿no?
Copy !req
6. Los murciélagos casi no pesan...
Copy !req
7. pero derriban a animales
que pesan 10 veces más.
Copy !req
8. ¿Qué usará de carnada?
Copy !req
9. ¿Se está ofreciendo?
Copy !req
10. Para irme.
Copy !req
11. Págueme ya.
Copy !req
12. Antes que anochezca.
Copy !req
13. Si me da ese cuchillo,
trato hecho.
Copy !req
14. Vengan.
Copy !req
15. GRECIA, 25 AÑOS ATRÁS
Copy !req
16. ¡Camina!
Copy !req
17. Aquí te vamos a cuidar bien.
Copy !req
18. Todos aquí te vamos a ayudar.
Copy !req
19. Michael, él es Lucian.
Copy !req
20. Michael sabe más que yo
de este lugar.
Copy !req
21. Pórtate bien.
Copy !req
22. - Hola.
- Hola, Milo.
Copy !req
23. Me llamo Lucian.
Copy !req
24. El que estuvo aquí antes
era Milo.
Copy !req
25. No.
Copy !req
26. También era el nuevo Milo.
Copy !req
27. Y antes, hubo otro nuevo Milo.
Copy !req
28. Ya ni recuerdo al primer Milo.
Copy !req
29. ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Copy !req
30. Desde que tengo memoria.
Copy !req
31. - ¿Y aún no te curan?
- No hay cura.
Copy !req
32. Le falta una pieza
a nuestro ADN.
Copy !req
33. Como un rompecabezas.
Copy !req
34. Y hasta que la encuentren...
Copy !req
35. solo viviremos si nos cambian
el aceite 3 veces al día.
Copy !req
36. ¿Qué harías si pudieras ser normal?
Copy !req
37. Solo una hora.
Copy !req
38. No pienso en eso.
Copy !req
39. ¡Miren a los deformes!
¡Ahí están!
Copy !req
40. No salgas cuando ellos salen.
Copy !req
41. Como los espartanos originales...
Copy !req
42. somos los pocos contra los muchos.
Copy !req
43. ¿Milo?
Copy !req
44. ¡Enfermera!
Copy !req
45. A ver...
Copy !req
46. ¡Lucian!
Copy !req
47. ¡Lucian!
Copy !req
48. ¿Con uno de estos?
Copy !req
49. Un equipo de científicos
creó esa máquina...
Copy !req
50. ¿y la arreglaste con un bolígrafo?
Copy !req
51. Hay una escuela
para superdotados en Nueva York.
Copy !req
52. Puedo convencerlos
que te den una beca...
Copy !req
53. y atención privada
para tu enfermedad.
Copy !req
54. Para que estudies, aprendas,
y amplíes tus habilidades.
Copy !req
55. Tienes un don, Michael.
Copy !req
56. No me lo perdonaría
si lo desperdiciaras.
Copy !req
57. "Querido Milo. No me despido.
Buscaré una cura para lo nuestro.
Copy !req
58. Para ser viejos gruñones algún día.
Copy !req
59. Tu amigo, Michael.
Copy !req
60. P. D. No la hubieras desdoblado...
Copy !req
61. no podrás doblarla otra vez.
Copy !req
62. Nos vemos en verano".
Copy !req
63. No.
Copy !req
64. "Querido Milo..."
Copy !req
65. - ¿Me devuelven mi carta?
- ¿Qué?
Copy !req
66. ¿Me devuelven mi carta?
Copy !req
67. Sí. Toma.
Copy !req
68. Por favor.
Copy !req
69. ¡Por favor!
Copy !req
70. Déjenme.
Copy !req
71. ¡Déjenlo! ¡Váyanse!
Copy !req
72. Déjame verte.
Déjame verte.
Copy !req
73. ¡Quería robar mi carta!
Copy !req
74. Milo, déjalo.
Copy !req
75. Detente, basta.
Copy !req
76. Pero, ¿y Milo?
Copy !req
77. Yo lo cuidaré. Me necesita.
Copy !req
78. Michael Morbius terminó
su doctorado a los 19...
Copy !req
79. y rápidamente se estableció...
Copy !req
80. como la autoridad mundial
en enfermedades sanguíneas.
Copy !req
81. La sangre artificial que él creó...
Copy !req
82. ha salvado más vidas
que la penicilina.
Copy !req
83. Michael Morbius, pasa al frente...
Copy !req
84. para recibir tu premio...
Copy !req
85. de manos de Su Majestad,
el Rey de Suecia.
Copy !req
86. ¿Cómo pudiste desairar
al Rey de Suecia?
Copy !req
87. Al Rey, la Reina,
sus súbditos, a Escandinavia...
Copy !req
88. y toda la comunidad científica.
Copy !req
89. Sí, pero eso no se hace.
Copy !req
90. Anna, ya sabes que tengo problemas.
Copy !req
91. Pero oye, te guardé el programa.
Copy !req
92. Ahí estás.
Copy !req
93. - Hola, Dra. Bancroft.
- Hola, Anna.
Copy !req
94. - ¿Vamos a jugar?
- No, no creo.
Copy !req
95. Ya que volvió el Dr. Morbius...
Copy !req
96. te toca perder,
para que veas lo que se siente.
Copy !req
97. Nunca pierde.
Copy !req
98. - Michael.
- ¿Sí?
Copy !req
99. ¿Tienes un momento?
Copy !req
100. Claro.
Copy !req
101. Uno nuevo. Para tu colección.
Copy !req
102. El Dr. Morbius está en problemas.
Copy !req
103. Estoy en problemas.
Copy !req
104. "No puedo aceptar un premio
por un experimento fallido".
Copy !req
105. Laboratorio 1.
Copy !req
106. Primera plana,
"Científico rechaza el Nobel".
Copy !req
107. ¿Sabes? La gente les da cheques
a los galardonados del Nobel.
Copy !req
108. Sienten más confianza
en sus inversiones.
Copy !req
109. Y ayudaría mucho
que sobrevivieras hasta cobrarlos.
Copy !req
110. Te estás forzando demasiado.
Copy !req
111. ¿Nuestro generoso benefactor, Milo,
sabe lo que haces aquí?
Copy !req
112. ¿Y qué es lo que hago aquí?
Copy !req
113. Recombinar ADN humano
y de murciélago.
Copy !req
114. - No tengo idea...
- ¿De qué hablo?
Copy !req
115. ¿No te suena?
Copy !req
116. No me suena.
Copy !req
117. A ver si así te acuerdas.
Copy !req
118. Si fuera tú, yo no entraría ahí.
Copy !req
119. Eso es...
Copy !req
120. una pecera. Para...
Copy !req
121. mamíferos voladores.
Copy !req
122. Ya veo.
Copy !req
123. Son unos amigos que traje
de Costa Rica.
Copy !req
124. ¿Y cuándo me ibas a decir?
Copy !req
125. O más importante,
¿cómo supiste mi clave?
Copy !req
126. Son los primeros seis dígitos
de pi al revés. Siempre la usas.
Copy !req
127. Deberías cambiarla.
Copy !req
128. Perderás la cédula por esto.
Copy !req
129. No la necesitaré mucho tiempo.
Copy !req
130. Por otro lado, tú sí.
Copy !req
131. Existe algo llamado
"negación plausible".
Copy !req
132. Dame las gracias.
Copy !req
133. Son los únicos mamíferos
de la Tierra...
Copy !req
134. que evolucionaron
para alimentarse solo de sangre.
Copy !req
135. Y para beberla...
Copy !req
136. producen saliva
que contiene anticoagulantes.
Copy !req
137. ¿Y tu teoría es que si recombinas
ADN de vampiro con el tuyo...
Copy !req
138. tu cuerpo producirá
los mismos anticoagulantes?
Copy !req
139. Sí.
Copy !req
140. Sería una cura.
Copy !req
141. ¿A qué costo?
Copy !req
142. La fusión de especies es un legado
que ya llevamos en el cuerpo.
Copy !req
143. Los virus han dejado
su ácido nucleico en el nuestro...
Copy !req
144. por cientos de miles de años.
Copy !req
145. Eso es evolución, es diferente.
Copy !req
146. No estoy de acuerdo.
Copy !req
147. Hay que mover los límites,
correr riesgos.
Copy !req
148. Sin eso, la ciencia no existe.
Copy !req
149. Ni la medicina.
Copy !req
150. Ni ningún avance.
Copy !req
151. Sujeto de pruebas
de combinación de células 117.
Copy !req
152. Funciona, funciona.
Copy !req
153. El sujeto de pruebas 117 resultó...
Copy !req
154. un fracaso.
Copy !req
155. No quiero que te hagas daño.
Copy !req
156. Debería haber muerto hace años, Martine.
Copy !req
157. ¿Por qué sigo vivo
si no es para curar esto?
Copy !req
158. Salvar a mi mejor amigo, Milo,
y a los que sufren de esto.
Copy !req
159. Pero así no.
Copy !req
160. Dr. Morbius, es Anna.
Copy !req
161. Tiene fiebre,
los riñones no responden.
Copy !req
162. O le inducimos el estado de coma
o tendrá un ataque.
Copy !req
163. - 100 mg de propofol.
- Sí.
Copy !req
164. Ahora.
Copy !req
165. Démela.
Copy !req
166. Está bien.
Copy !req
167. Aquí estamos.
Copy !req
168. Eso es.
Copy !req
169. Gracias, enfermera.
Copy !req
170. Te vamos a dejar dormir un rato.
Copy !req
171. Toma una siesta larga.
Copy !req
172. - Michael.
- ¿Qué?
Copy !req
173. Funcionó.
Copy !req
174. El Dr. Morbius.
Copy !req
175. Un inválido viene a ver al jefe.
Copy !req
176. ¡Michael! ¡Ven acá!
Copy !req
177. Mientras siga siendo inválido,
estarás bien.
Copy !req
178. Llegas tarde.
Copy !req
179. Estaba probando
algo llamado "trabajo".
Copy !req
180. Sí, nunca había oído esa palabra.
Copy !req
181. No lo dudo.
Copy !req
182. ¿Y esos guardaespaldas?
Copy !req
183. Le gané en las cartas
a un caballero ruso.
Copy !req
184. - Su suerte les pareció improbable.
- Es por eso.
Copy !req
185. Por no decir imposible.
Copy !req
186. ¿Cómo está
nuestro paciente favorito?
Copy !req
187. ¿Sigue queriendo acortar
su ya corta vida?
Copy !req
188. Mira quién habla.
Copy !req
189. Qué mal te ves.
Mira qué cara.
Copy !req
190. Lo dice el que trae...
¿Qué es eso? ¿Una colcha?
Copy !req
191. Perdón, no me avisaron
que me vistiera para un funeral.
Copy !req
192. Está bien.
A ti te veo más tarde. Y tú...
Copy !req
193. mi puerta siempre está abierta.
Copy !req
194. Te extrañamos en Horizon.
Nos serviría tu mente.
Copy !req
195. - Dejo que se diviertan.
- Adiós, Nicholas.
Copy !req
196. Buenas noticias.
Copy !req
197. Vamos a caminar.
Copy !req
198. ¿Cómo está Martine?
Copy !req
199. ¿La Dra. Bancroft? Sobrecalificada,
competente y brillante como siempre.
Copy !req
200. Y es un dolor de muelas.
Copy !req
201. Pero evita que me pase de la raya.
¿Por qué?
Copy !req
202. Por nada.
Pero tenía siglos sin verte.
Copy !req
203. Quería saber
si ella era la razón.
Copy !req
204. Yo también te extrañé.
Copy !req
205. Pero sí, trabaja conmigo
para salvarnos la vida.
Copy !req
206. Le puedo decir que pare.
Para que dejemos de sufrir.
Copy !req
207. Solo no hagas una estupidez
y no te enamores.
Copy !req
208. Porque créeme,
para eso no hay cura.
Copy !req
209. Lo dice alguien que no tiene
ni idea del tema.
Copy !req
210. No es cierto.
Leo libros sobre el tema.
Copy !req
211. - ¿Libros? ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
212. O comedias románticas. Pero hablo...
Copy !req
213. de que el amor
no está en nuestro destino.
Copy !req
214. Si me recitas
"Diario de una pasión"...
Copy !req
215. voy a irme cojeando lentamente
en la dirección opuesta.
Copy !req
216. Estoy cerca, Milo. Lo presiento.
Copy !req
217. De la cura.
Copy !req
218. Por fin es posible.
Copy !req
219. - ¿En serio?
- Aún es experimental.
Copy !req
220. De ética cuestionable.
Copy !req
221. - Muy, muy, muy costosa.
- Ya sabía yo.
Copy !req
222. Y no es exactamente legal.
Copy !req
223. Y tengo que probarla
en aguas internacionales.
Copy !req
224. Siempre has salido caro.
Copy !req
225. ¿Es peligrosa? ¿Me preocupo?
Copy !req
226. - ¿Quieres que te mienta?
- Eso me gustaría.
Copy !req
227. - Es como pasear en un día soleado.
- ¿Así de grave?
Copy !req
228. Escucha...
Copy !req
229. no nos queda mucho tiempo.
Copy !req
230. Puede ser ahora o nunca.
Copy !req
231. ¿Qué dices?
Copy !req
232. ¿Nos vamos peleando?
Copy !req
233. Sí.
Copy !req
234. ¿Estás conmigo?
Copy !req
235. Hasta el día que mueras, hermano.
Hasta el día que mueras.
Copy !req
236. Te daré lo que necesitas.
Copy !req
237. Somos los espartanos originales.
Copy !req
238. - Los pocos contra los muchos.
- Sí.
Copy !req
239. AGUAS INTERNACIONALES, LITORAL ESTE
Copy !req
240. - Oye, creo que estás haciendo trampa.
- No. Claro que no.
Copy !req
241. ¿Qué tienes?
Copy !req
242. Voy a meter otro al horno.
Deséame suerte.
Copy !req
243. El momento de la verdad.
Copy !req
244. MUESTRA R26 - HUMANO
MUESTRA R26 - MURCIÉLAGO
Copy !req
245. Es un éxito, Martine. Lo logramos.
Copy !req
246. Está resistiendo.
Copy !req
247. Prueba 243.
Copy !req
248. Pruebas humanas.
Copy !req
249. Qué bueno que eres tú.
Copy !req
250. ¿Tuviste más pretendientas?
Copy !req
251. Sí.
Copy !req
252. Eso de estar a punto de morir
es muy, muy chic.
Copy !req
253. Lo leí en Cosmo.
Copy !req
254. ¿Todavía existe Cosmo? No sé.
Copy !req
255. Lo que siempre has querido.
Copy !req
256. Un día podría ser de colección,
nunca se sabe.
Copy !req
257. Más te vale que no sea el último.
Copy !req
258. Será doloroso, pero tú puedes.
Copy !req
259. Ahí es. ¡Bingo!
Copy !req
260. Ahí va.
Copy !req
261. Ya casi, ya casi.
Copy !req
262. Está bien. Ven acá. Ven acá.
Copy !req
263. Cuidado. Eso es.
Copy !req
264. ¿Puedes asegurarme?
Copy !req
265. - Sí.
- Sí.
Copy !req
266. ¿Te sientes bien? Qué bueno.
Copy !req
267. ¿Qué tienes?
Copy !req
268. - Ahí te van las grandes.
- Otra más.
Copy !req
269. Ahora vuelvo.
Voy a ver al doctor.
Copy !req
270. Está bien.
Copy !req
271. No puede estar aquí.
Copy !req
272. Puedo estar donde quiera, enfermera.
Copy !req
273. Doctora, en realidad.
Copy !req
274. Va a tener que irse.
Copy !req
275. Doctora. Sí, se le nota.
Copy !req
276. Pero sigue siendo la empleada,
igual que yo.
Copy !req
277. ¿Se dio cuenta de todo eso
con solo mirarme?
Copy !req
278. Y yo que creí
que era un simple imbécil.
Copy !req
279. Váyase.
Copy !req
280. ¿Michael?
Copy !req
281. - ¿Michael?
- ¿Dónde está?
Copy !req
282. No se mueva.
Copy !req
283. ¿Qué es eso?
Copy !req
284. Bajen todos al laboratorio.
Copy !req
285. Entendido.
Copy !req
286. ¡No dispare!
Copy !req
287. ¡Michael!
Copy !req
288. ¡Déjalo!
Copy !req
289. Michael.
Copy !req
290. Soy yo.
Copy !req
291. Michael, por favor.
Copy !req
292. Michael, ¡detente! ¡Detente!
Copy !req
293. ¡Te vas a lastimar! ¡Detente!
Copy !req
294. ¡Oiga! ¡Atrás! ¡Muévase!
Copy !req
295. Váyanse. Baje esa arma...
Copy !req
296. ¡A un lado!
Copy !req
297. ¡Carajo, ciérrala! ¡Ciérrala!
Copy !req
298. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
299. ¡Retírense! ¡Retírense!
Copy !req
300. Carajo.
Copy !req
301. Muévanse.
Copy !req
302. ¡Corran, corran!
Copy !req
303. ¡Johnny!
Copy !req
304. ¡Váyanse!
Copy !req
305. Peinando el nivel tres.
Copy !req
306. Jason, responde.
Copy !req
307. Jason. ¿Jason?
Copy !req
308. Carajo.
Copy !req
309. ¡Desgraciado!
Copy !req
310. ¡Carajo!
Copy !req
311. Martine.
Copy !req
312. ¡Dios mío!
Copy !req
313. Mayday, mayday, mayday.
Aquí el LCV Murnau.
Copy !req
314. Matrícula 3-X5Y.
Copy !req
315. Estamos a 13 millas náuticas
de la costa de Long Island...
Copy !req
316. solicito rescate aéreo.
Copy !req
317. Repito, es el LCV Murnau.
Copy !req
318. Mayday, mayday, mayday.
Copy !req
319. Es aquí a la derecha.
Copy !req
320. FBI, agente Stroud.
Copy !req
321. ¿Nos dejan la escena, por favor?
Copy !req
322. Ya oyeron.
¿Nos dejan, por favor?
Copy !req
323. Si pudieran salir,
sería fantástico.
Copy !req
324. No veíamos nada tan interesante
desde lo de San Francisco.
Copy !req
325. Ocho cuerpos, los están identificando.
Copy !req
326. Al parecer, todos van
a la misma tienda para mercenarios.
Copy !req
327. Una sobreviviente,
la Dra. Martine Bancroft.
Copy !req
328. ¿Podemos hablar con ella?
Copy !req
329. Si es que despierta. Se cayó
y se golpeó la cabeza, al parecer.
Copy !req
330. - ¿Algo más?
- Hubo una llamada de auxilio.
Copy !req
331. ¿La Dra. Bancroft?
Copy !req
332. No. Un hombre.
No se identificó.
Copy !req
333. Borró los videos de vigilancia.
Copy !req
334. ¿Se arrepintió y saltó al mar?
Copy !req
335. Suele pasar. Y escucha,
a todos los cadáveres que ves...
Copy !req
336. les drenaron casi toda la sangre.
Copy !req
337. O sea, ¿qué caza de noche
y bebe sangre humana?
Copy !req
338. Te va a encantar esto.
Copy !req
339. Esta madrugada...
Copy !req
340. un barco sin tripulación
fue encontrado en Long Island...
Copy !req
341. con varios cadáveres a bordo.
Copy !req
342. Las autoridades
no han hecho declaraciones.
Copy !req
343. Pero se reporta un sobreviviente...
Copy !req
344. y nos dice un oficial de la
Guardia Costera...
Copy !req
345. que el barco tenía bandera panameña
cuando llegó de aguas internaciona...
Copy !req
346. ¿Qué pasó?
Copy !req
347. Parece que un accidente.
Copy !req
348. ¿Cómo estás de dolor? Del 1 al 10.
Copy !req
349. Once.
Copy !req
350. Perdóname.
Copy !req
351. Vas a estar bien.
Copy !req
352. Laboratorio 1. Cierra las persianas.
Copy !req
353. Aguanta, aguanta.
Copy !req
354. Por mi procedimiento,
sufro una insoportable sed...
Copy !req
355. de sangre.
Copy !req
356. De sangre humana.
Copy !req
357. En ciertos aspectos...
Copy !req
358. tuve más éxito
del que pude haber imaginado.
Copy !req
359. Por primera vez en toda mi vida,
me siento...
Copy !req
360. bien.
Copy !req
361. Ayer apenas caminaba, y hoy...
Copy !req
362. no sé de qué soy capaz.
Copy !req
363. Por un tiempo después de ingerirla,
mis signos vitales son inauditos...
Copy !req
364. tengo la condición
de un atleta olímpico.
Copy !req
365. Un aumento de fuerza y velocidad
que solo puedo describir...
Copy !req
366. como sobrehumano.
Copy !req
367. Y todo esto con sangre artificial.
Copy !req
368. Me convertí en algo diferente.
Copy !req
369. Siento un parentesco
con estas criaturas.
Copy !req
370. Harían trizas a cualquier animal,
pero a mí me aceptan.
Copy !req
371. Como un hermano.
Copy !req
372. Hasta desarrollé
una especie de ecolocalización.
Copy !req
373. Radar de murciélago,
para los inexpertos.
Copy !req
374. La cuestión es...
Copy !req
375. ¿cómo controlarlo?
Copy !req
376. Aislarlo.
Copy !req
377. Respira.
Copy !req
378. Y exhala.
Copy !req
379. Por desgracia,
ese estado es temporal.
Copy !req
380. He estado tomando el tiempo.
Copy !req
381. La sangre artificial
me mantiene estable seis horas.
Copy !req
382. Pero esa ventana se reduce.
Copy !req
383. La sangre artificial no servirá siempre.
Copy !req
384. Resta una pregunta. ¿Y si...
Copy !req
385. la sangre artificial
deja de tener efecto?
Copy !req
386. ¿Qué pasa si no consumo?
Copy !req
387. Ni azul...
Copy !req
388. ni roja. Nada.
Copy !req
389. Con el tiempo, mi salud decae
y mi enfermedad regresa peor.
Copy !req
390. Pronto tendré que escoger.
Copy !req
391. Beber la roja o morir.
Copy !req
392. Pero lo qué pasó en el barco...
Copy !req
393. no se puede repetir.
Copy !req
394. Michael.
Copy !req
395. Soy yo. ¿Estás aquí?
Copy !req
396. ¿Dónde estás?
Copy !req
397. ¿Michael?
Copy !req
398. ¿Michael? ¿Qué haces?
Copy !req
399. Michael, soy Milo. ¿Qué haces?
Copy !req
400. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
401. ¿Qué?
Copy !req
402. ¿Sangre?
Copy !req
403. ¿La sangre del congelador? ¡Espera!
Copy !req
404. Ya voy, ya voy.
Copy !req
405. Michael, espera.
Copy !req
406. Ten. Ten.
Copy !req
407. Michael...
Copy !req
408. Tienes fuerza.
Copy !req
409. Michael.
Copy !req
410. Lo lograste.
Copy !req
411. Lo lograste.
Encontraste la cura.
Copy !req
412. Michael.
Copy !req
413. ¿Qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
414. Cometí un error espantoso, Milo.
Copy !req
415. Todos nos equivocamos, tranquilo.
Copy !req
416. - Nunca has cometido uno así.
- Ya basta.
Copy !req
417. Dame la cura. La necesito,
estoy harto de vivir así.
Copy !req
418. - No puedo.
- ¿Cómo que no puedes?
Copy !req
419. - No puedo.
- La necesito.
Copy !req
420. Hice cosas, Milo.
Copy !req
421. Maté gente.
Copy !req
422. Haremos que desaparezca.
Copy !req
423. Los del barco
eran matones a sueldo.
Copy !req
424. Lo desapareceré.
Copy !req
425. - No entiendes.
- ¡Sí entiendo! Por favor.
Copy !req
426. ¿Cuándo te he negado algo?
¿Te he dicho que no?
Copy !req
427. - Siempre te he dado...
- ¡No lo controlo!
Copy !req
428. ¿Tú sí puedes vivir y yo no?
¿Es eso?
Copy !req
429. Es una maldición.
Copy !req
430. Créeme, hermano.
Copy !req
431. Necesito que te vayas.
Copy !req
432. - No estás a salvo.
- No.
Copy !req
433. No me eches.
Copy !req
434. - Por favor, Michael...
- ¡Que te vayas!
Copy !req
435. ¡Que te largues!
Copy !req
436. Milo.
Copy !req
437. Aquí está.
Copy !req
438. ¿Dra. Bancroft?
Agentes Stroud y Rodríguez.
Copy !req
439. ¿Cómo se siente?
Copy !req
440. Como si estuviera en el hospital
comiendo gelatina horrible.
Copy !req
441. No tardaremos.
Copy !req
442. Ud. Estaba en un barco carguero
que encalló en Long Island.
Copy !req
443. Había ocho cadáveres en él.
Copy !req
444. Y notamos que su sangre había sido...
Copy !req
445. ¿Cómo se dice?
Copy !req
446. Los desangraron. Lo busqué.
Copy !req
447. Perdón por lo gráfico de las fotos...
Copy !req
448. pero es doctora,
sabe cómo es la gente por dentro.
Copy !req
449. Esas perforaciones de ahí.
Copy !req
450. ¿Le parece que son de colmillos?
Copy !req
451. Llevaron a cabo
un experimento complejo.
Copy !req
452. Esperábamos
que nos lo pudiera explicar.
Copy !req
453. Sí, eso...
no fue muy higiénico, ¿o sí?
Copy !req
454. Tengo problemas para recordar
lo que pasó esa noche.
Copy !req
455. Claro. Vámonos.
Copy !req
456. Trabaja en laboratorios Horizon.
Copy !req
457. Con el Dr. Michael Morbius.
Copy !req
458. Sí.
Copy !req
459. Gracias por su tiempo, doctora.
Copy !req
460. ¿Hola?
Copy !req
461. ¿Quién está ahí?
Copy !req
462. ¿Hola?
Copy !req
463. Aléjense de ella. Atrás.
Copy !req
464. ¿Está ahí desde anoche?
Copy !req
465. Parece que la desangraron.
Copy !req
466. - ¿Tiene contusiones?
- No que yo haya visto.
Copy !req
467. Regresen a su habitación.
Copy !req
468. ¿Dr. Morbius? Agente Stroud.
Copy !req
469. Agente Rodríguez. ¿Tiene un minuto?
Copy !req
470. Claro. ¿Qué se les ofrece?
Copy !req
471. Primero, le doy las gracias.
Copy !req
472. Su sangre artificial
me salvó el brazo en Afganistán.
Copy !req
473. Me alegra saber que le sirvió.
Copy !req
474. Y sinceramente, doc,
no luce como en los noticieros.
Copy !req
475. Sí, se ve bastante robusto.
Copy !req
476. Tengo días buenos y malos.
Copy !req
477. El pilates me ayuda.
Copy !req
478. ¿Le gustan los barcos?
Copy !req
479. Creo que notarán...
Copy !req
480. que tengo mal equilibrio.
Copy !req
481. ¿Por qué?
Copy !req
482. Toda la vida ha buscado
la cura de su enfermedad, ¿no?
Copy !req
483. Supongo que ha intentado todo.
Copy !req
484. ¿Experimentos locos?
¿Tal vez en un barco?
Copy !req
485. Yo no diría locos, detective.
Copy !req
486. Poco ortodoxos, tal vez.
Copy !req
487. Pero haré lo que sea
para salvar vidas.
Copy !req
488. Me imagino que lo entienden.
Copy !req
489. ¿Puedo ayudarles con algo más?
Copy !req
490. Todos a Laboratorios Horizon...
Copy !req
491. mujer desangrada.
Cierren accesos.
Copy !req
492. Confirmo.
Copy !req
493. Tenemos un par de preguntas más.
Copy !req
494. Sí, acompáñenos.
Copy !req
495. ¡Quieto!
Copy !req
496. ¡Deténganlo!
Copy !req
497. ¡Oiga!
Copy !req
498. ¡No dispares!
Copy !req
499. Trae apoyo y alcánzame arriba.
Copy !req
500. Ya basta.
Copy !req
501. Es peor de lo que había pensado.
Copy !req
502. A este paso, la sangre artificial
dejará de funcionar en días.
Copy !req
503. 8:13 p.m.
Copy !req
504. Bajó de 6 horas
a 4 horas 22 minutos.
Copy !req
505. Tengo un problema.
Copy !req
506. ¿Agua bendita? ¿En serio?
Copy !req
507. ¿Qué? No me voy a arriesgar.
Copy !req
508. Tiene triple bendición.
Copy !req
509. Encontramos esta cosita
en el barco carguero...
Copy !req
510. con los cadáveres.
Copy !req
511. Es su pasatiempo, ¿o no?
Copy !req
512. Mire, ocho mercenarios muertos
en un barco no suele alterarnos.
Copy !req
513. De algo serían culpables,
qué bueno que no darán problemas.
Copy !req
514. Pero la enfermera Sutton,
madre soltera de mellizas...
Copy !req
515. - ... eso es diferente.
- Sí, lo sé.
Copy !req
516. Se llamaba Kristen,
trabajamos juntos durante siete años.
Copy !req
517. Era una buena persona.
Copy !req
518. ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
519. No tengo una respuesta.
Copy !req
520. ¿Qué se hizo, doctor?
Copy !req
521. - Ayúdenos a entender.
- Eso quisiera saber.
Copy !req
522. Está bien.
Copy !req
523. Buena charla. Muy informativa.
Gracias.
Copy !req
524. Tiré una bolsa.
Necesito lo que contiene.
Copy !req
525. - La bolsa de sangre artificial.
- Sí.
Copy !req
526. Sí. Está en evidencias, lo siento.
Copy !req
527. Perdón.
Copy !req
528. Empiezo a tener hambre.
Copy !req
529. No quieren verme
cuando tengo hambre.
Copy !req
530. Ya terminamos. Vámonos.
Copy !req
531. ¡Guardia!
Copy !req
532. Vino su abogado.
Copy !req
533. Qué mal te ves.
Copy !req
534. ¿Abogado?
Copy !req
535. No sabía
que hubieras estudiado leyes.
Copy !req
536. No lo hice.
Copy !req
537. Siéntate.
Copy !req
538. Si uno de los dos
iba a terminar de uniforme naranja...
Copy !req
539. nunca hubiera creído
que serías tú.
Copy !req
540. Me acusan de homicidio.
Copy !req
541. No sé. No sé.
Copy !req
542. Tal vez tengo lagunas.
Copy !req
543. A ver.
Copy !req
544. Escúchame.
Copy !req
545. No lo creo.
Copy !req
546. No eres capaz de eso.
Copy !req
547. Siempre has tratado
de ayudar a los demás.
Copy !req
548. No encajas aquí.
Copy !req
549. Esto es para terroristas, narcos
y quién sabe quién más.
Copy !req
550. Tenemos que sacarte de aquí.
Copy !req
551. De cualquier modo posible.
Copy !req
552. Tal vez aquí estoy mejor.
Copy !req
553. Si me encierran, no morirá nadie.
Copy !req
554. Escúchame...
Copy !req
555. no eres capaz de matar a esa mujer.
Copy !req
556. Oiga, Alteza, se acabó el tiempo.
Copy !req
557. Michael.
Toma algo para darte energía.
Copy !req
558. ¡Guardia!
Copy !req
559. Ya es buena hora.
Copy !req
560. Milo.
Copy !req
561. ¡Milo!
Copy !req
562. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
563. ¡Vengan! ¡Por aquí!
Copy !req
564. ¡Vamos! ¡Rápido!
Copy !req
565. ¡Abran la puerta!
Copy !req
566. ¡Ya! ¡Entren!
Copy !req
567. ¡Se escapa!
Copy !req
568. El Daily Bugle, por favor.
Copy !req
569. - Aquí tiene.
- Tome, amigo.
Copy !req
570. DR. MORBIUS ARRESTADO
Copy !req
571. Siempre me pareció un loco.
Copy !req
572. ¿Sí? ¿Por qué?
No lo conoce.
Copy !req
573. Mírelo.
¿Qué más hay que saber?
Copy !req
574. No debe juzgar a la gente
por su apariencia.
Copy !req
575. ¿No le enseñó modales su madre?
Copy !req
576. Míreme, por ejemplo.
Puedo parecerle inofensivo.
Copy !req
577. ¿Cree que juego?
Copy !req
578. ¡Milo!
Copy !req
579. Me descubriste.
Copy !req
580. ¿Ves? Sabía que lo harías.
Copy !req
581. Tomaste el suero
a pesar de que te lo advertí.
Copy !req
582. ¿Querías que me dejara morir?
Gracias, hermano.
Copy !req
583. ¡Solo quería protegerte!
Copy !req
584. ¿Protegerme de qué?
Copy !req
585. De ser un monstruo como yo.
Copy !req
586. Yo no creo que seas un monstruo.
Copy !req
587. Yo maté a la enfermera.
Yo lo sé.
Copy !req
588. Sabes cómo es la primera vez.
Copy !req
589. No tienes idea de lo que haces,
no te sabes controlar.
Copy !req
590. No.
Copy !req
591. Tienes que detenerte.
Copy !req
592. Detente tú.
Deja de negar lo que eres.
Copy !req
593. Qué aburrido. Podemos ir y hacer
lo que sea. ¡Vámonos!
Copy !req
594. Vamos a divertirnos.
Copy !req
595. Tú no eres así.
Copy !req
596. Te conozco.
Copy !req
597. ¿Dónde está mi hermano?
Copy !req
598. ¿Cómo puedes decirme eso?
Copy !req
599. Mira en lo que te convertiste.
Copy !req
600. Todo lo que soy es por ti,
te he admirado toda mi vida.
Copy !req
601. Nunca te abandonaría.
¡Y no voy a volver!
Copy !req
602. ¡No puedes obligarme a volver!
¡No te dejaré!
Copy !req
603. ¡Hazte a un lado!
Copy !req
604. ¡Ya basta!
Copy !req
605. ¡Evolucionamos!
Copy !req
606. Eres científico, Michael.
Seguro que lo entiendes.
Copy !req
607. No es evolución.
Es un error.
Copy !req
608. Pero lo voy a remediar.
Veré cómo revertirlo.
Copy !req
609. La sangre artificial
nos mantendrá estables.
Copy !req
610. Pues yo estoy bien así,
muchas gracias.
Copy !req
611. ¡Oigan! ¡Manos arriba!
Copy !req
612. - Contra el muro.
- Oficial.
Copy !req
613. - Ahora.
- Lo que usted diga.
Copy !req
614. - Usted. Quieto.
- Sí, señor.
Copy !req
615. Ya los tenemos.
Copy !req
616. Como decíamos...
Copy !req
617. vive un poco.
Copy !req
618. - ¡Oiga!
- ¡Quietos!
Copy !req
619. Toda la vida
nos ha rondado la muerte.
Copy !req
620. ¿Por qué?
Copy !req
621. ¿Por qué no deben saber ellos
lo que se siente para variar?
Copy !req
622. ¡Michael!
Copy !req
623. Michael.
Copy !req
624. No voy a pelear contigo.
Copy !req
625. ¿Ahora está matando policías?
Copy !req
626. Es imperdonable.
Copy !req
627. - No pierdas a la Dra. Bancroft.
- Sí.
Copy !req
628. La mujer en vaqueros, ¿adónde fue?
Copy !req
629. Sí, claro.
Copy !req
630. Excelente.
Copy !req
631. Hola extraña.
Copy !req
632. ¿Michael?
Copy !req
633. No deberías estar aquí.
Copy !req
634. No maté a Sutton o a los policías.
Copy !req
635. Ni a ninguna de esas personas.
Copy !req
636. Lo sé.
Copy !req
637. Él tomó el suero.
Copy !req
638. Está suelto. Tengo que detenerlo.
Copy !req
639. Pero necesito tu ayuda.
Copy !req
640. ¿Café?
Copy !req
641. - No, dejé la cafeína.
- Es descafeinado.
Copy !req
642. - No soy esa clase de vampiro.
- Por las dudas.
Copy !req
643. No debí haberte llevado a rastras.
Perdóname.
Copy !req
644. No me obligaste.
Copy !req
645. Yo quise ir.
Copy !req
646. Entonces, retiro la disculpa.
Copy !req
647. Creo que ambos estamos locos.
Copy !req
648. - ¿Cómo te sientes?
- Increíble.
Copy !req
649. Pasé de estar muriendo toda la vida
a estar más vivo que nunca.
Copy !req
650. La sangre artificial
me mantiene estable...
Copy !req
651. solo tengo que beber más a menudo.
Copy !req
652. ¿Qué tan a menudo?
Copy !req
653. Cada 4 horas 22 minutos.
Bajó de 6.
Copy !req
654. Pierde su efectividad.
Copy !req
655. Y esa es la cosa,
cuando deje de funcionar...
Copy !req
656. me volveré como Milo.
Copy !req
657. Tú no eres así.
Copy !req
658. Hola. La mesa de allá.
Copy !req
659. Perdona, es falso.
Copy !req
660. Revisa otra vez
y quédate uno de propina.
Copy !req
661. No, no lo quiero.
Copy !req
662. Y tenemos más, si quieres.
Copy !req
663. Vamos. Hay que volver al laboratorio.
Copy !req
664. ¿Michael?
Copy !req
665. Oye, conozco ese gesto.
Copy !req
666. Vas a hacer algo, ¿qué?
Copy !req
667. Necesito cosas del laboratorio.
¿Me las puedes traer?
Copy !req
668. Sí, pero no me respondiste.
¿Qué harás?
Copy !req
669. Tienes razón, voy a hacer algo.
Copy !req
670. - ¿Traes la sangre?
- Aquí está.
Copy !req
671. La tinta de los nuevos parece real.
Copy !req
672. Qué bueno que cambiamos
los químicos.
Copy !req
673. Hay que terminar.
Copy !req
674. Qué bonitas instalaciones tienen.
Copy !req
675. Amo esa película.
Copy !req
676. ¿Es la parte
en la que el encapuchado...
Copy !req
677. viene y les parte la cara a todos?
Amo esa parte.
Copy !req
678. ¿Quién eres tú?
Copy !req
679. Eso no importa,
pero necesito su laboratorio.
Copy !req
680. Llévense el dinero y sus juguetes.
Copy !req
681. Solo dejen las cosas de ciencias
y esa bolsa de Cheetos.
Copy !req
682. - Quiere mi laboratorio.
- Sí.
Copy !req
683. - ¿Te crees chistoso?
- Claro que no.
Copy !req
684. Chistosos ellos.
Mira sus collares iguales.
Copy !req
685. Lárgate.
Copy !req
686. ¿Sabes qué la mano humana
tiene 27 huesos?
Copy !req
687. Te presento a las falanges.
Copy !req
688. Los metacarpos.
Copy !req
689. ¡Carajo! ¡Vámonos!
Copy !req
690. Y el meñique que no vale un penique.
Copy !req
691. - ¿Quién demonios eres?
- ¿Yo?
Copy !req
692. Yo...
Copy !req
693. soy...
Copy !req
694. Venom.
Copy !req
695. Ya vete.
Copy !req
696. De 6 a 8 semanas de Ibuprofeno.
Copy !req
697. Vas a estar bien.
Copy !req
698. Hola. Un tequila, por favor.
Don Julio 1942.
Copy !req
699. ¿Te conozco?
Copy !req
700. - ¿A mí?
- Sí.
Copy !req
701. No, no creo.
Copy !req
702. Nos conocemos, estoy segura.
Copy !req
703. No, te recordaría. Eres muy bonita.
Copy !req
704. "Tequila para recordar,
whisky para olvidar".
Copy !req
705. Qué rico.
Copy !req
706. Dos tequilas, por favor.
Copy !req
707. Oye.
Copy !req
708. Yo le estoy invitando los tragos.
Copy !req
709. Salute.
Copy !req
710. ¿Sabes qué?
Copy !req
711. Te voy a hacer un favor
y dejaré que te vayas.
Copy !req
712. Eres muy gentil.
Copy !req
713. Yo que creí que eras un idiota.
Copy !req
714. - Señor.
- Tranquilo.
Copy !req
715. ¿Les da a mi amigo y a sus amigos
una ronda de whisky?
Copy !req
716. ¡Oye!
Copy !req
717. Te invito otro trago.
Copy !req
718. Oye.
Copy !req
719. Otro día será.
Copy !req
720. Idiota.
Copy !req
721. ¿Viste el tamaño del tipo?
Yo no voy a pagar esos tragos.
Copy !req
722. Martine.
Copy !req
723. Perdón, entré sin avisar.
Espero no haberte asustado.
Copy !req
724. Está bien.
Copy !req
725. No sabía que vendría
nuestro mayor inversionista...
Copy !req
726. o hubiera preparado una cena.
Copy !req
727. De hecho, ya cené.
Copy !req
728. Lo que hayas cenado
hace maravillas.
Copy !req
729. Me siento perfecto.
Copy !req
730. ¿En qué te ayudo?
Copy !req
731. Bueno, es Michael.
Me tiene preocupado.
Copy !req
732. Está solo en la calle.
Copy !req
733. Y creo que me necesita.
Copy !req
734. Si lo hallo antes que la policía,
puedo ayudarlo.
Copy !req
735. No sabrás dónde está, ¿o sí?
Copy !req
736. Siempre han sido muy unidos.
Copy !req
737. Perdón.
Copy !req
738. No sé.
Copy !req
739. Solo para confirmar,
te lo volveré a preguntar.
Copy !req
740. No sabrás dónde está,
¿o sí, Martine?
Copy !req
741. No te mentiría, Milo.
Copy !req
742. No sé.
Copy !req
743. Y si no te molesta,
tengo trabajo.
Copy !req
744. Claro.
Copy !req
745. Pero si lo ves
o si te llama, dile...
Copy !req
746. que somos los pocos
contra los muchos.
Copy !req
747. Tendremos que cenar
en otro momento, Martine.
Copy !req
748. ¡Policía!
Copy !req
749. ¡Despejado!
Copy !req
750. Ven, gatito.
Copy !req
751. Martine Bancroft
Doctora en Ciencias
Copy !req
752. El gato no está,
o sea que ella se fue con él.
Copy !req
753. Hora de comer, pequeño monstruo.
Copy !req
754. Mierda.
Copy !req
755. ¿Michael?
Copy !req
756. Oye.
Copy !req
757. Michael.
Copy !req
758. Perdón.
Copy !req
759. - Mejor ciérrate la herida.
- Sí.
Copy !req
760. ¿Qué se siente... cuando bebes roja?
Copy !req
761. Despierta algo en mi interior, algo...
Copy !req
762. salvaje.
Copy !req
763. Que solo...
Copy !req
764. quiere cazar.
Copy !req
765. Y quiere matar.
Copy !req
766. Lo siento.
Copy !req
767. Hola.
Copy !req
768. Como nuevo.
Copy !req
769. - Buen trabajo, doctora.
- Gracias, doctor.
Copy !req
770. Solo para que conste...
Copy !req
771. no me iba a poner como Drácula
allá abajo.
Copy !req
772. Para que conste,
siempre me ha parecido romántico.
Copy !req
773. Ven. Cierra los ojos.
Copy !req
774. Acércate.
Copy !req
775. ¿Sabías que un hombre promedio
tiene 6 litros de sangre?
Copy !req
776. ¿Cuánta sangre
puede beber el doctor?
Copy !req
777. No sé.
Copy !req
778. ¿Cuándo has bebido 36 cervezas?
Copy !req
779. ¿Cuándo has bebido una cerveza?
Copy !req
780. Circuito cerrado.
Copy !req
781. Iré a pedir los videos.
Copy !req
782. No te vayas a cansar.
Copy !req
783. Pon atención.
Copy !req
784. Espera. Acércalo.
Páusalo ahí.
Copy !req
785. Ese no es el doctor.
Copy !req
786. Eso hacen estos chupasangres.
Se multiplican.
Copy !req
787. Hoy en el Lower East Side,
tres hombres fueron asesinados.
Copy !req
788. EL DR. MORBIUS ATACA DE NUEVO,
¿O ES UN IMITADOR?
Copy !req
789. Autoridades confirmaron
tres cadáveres nuevos...
Copy !req
790. afuera de un bar
popular en Wall Street...
Copy !req
791. y como víctimas anteriores,
estaban drenados de sangre.
Copy !req
792. Por lo que ahora llaman
al sospechoso "el Vampiro asesino".
Copy !req
793. El reconocido Dr. Michael Morbius...
Copy !req
794. EL DR. MORBIUS ATACA DE NUEVO
Copy !req
795. principal sospechoso, está prófugo.
Copy !req
796. ¿En qué te metiste?
Copy !req
797. Sin embargo,
fuentes en la policía...
Copy !req
798. dicen que videos de seguridad
de los homicidios...
Copy !req
799. indican que podría ser un imitador.
Copy !req
800. ¿IMITADOR DEL VAMPIRO ASESINO?
Copy !req
801. Se les pide a los ciudadanos
no salir de noche...
Copy !req
802. hasta que el asesino, o asesinos,
sean aprehendidos.
Copy !req
803. ¿Milo?
Copy !req
804. Descubriste mi secreto.
Copy !req
805. Pero mírame.
Copy !req
806. Volví a nacer. Soy la resurrección.
Copy !req
807. No puede ser. ¿Qué te hiciste?
Copy !req
808. ¿Qué?
Copy !req
809. ¿No lo apruebas?
Copy !req
810. ¿Qué pasa, Nicholas?
¿Papi se enojó?
Copy !req
811. Ya. Tranquilo.
Copy !req
812. Vamos a beber algo,
hay que celebrar, por favor.
Copy !req
813. - No.
- Un trago y ya.
Copy !req
814. Me estás asustando, por favor.
Copy !req
815. Cálmate.
Copy !req
816. - ¿Qué te pasa?
- No puedo dormir.
Copy !req
817. Yo te puedo ayudar con eso.
Copy !req
818. Toda tu vida he sido
más que un amigo, Milo.
Copy !req
819. Y me voy a quedar contigo.
Copy !req
820. Pero se tiene que acabar
la violencia, ¿entendiste?
Copy !req
821. Eso no me sirve.
Copy !req
822. Debí saber que estarías de su lado.
Copy !req
823. Entonces explícame tu lado, Milo.
Copy !req
824. Michael no acepta
lo que es, Nicholas.
Copy !req
825. - Yo voy a hacer que lo acepte.
- ¿Arruinando su reputación?
Copy !req
826. ¿Ves? ¡Ahí está! ¡Ya salió!
Copy !req
827. ¡Michael el perfecto! ¡El altruista!
¡Michael tu favorito!
Copy !req
828. ¡No seas infantil, Milo!
Copy !req
829. Si acaso, tú eres mi favorito.
Copy !req
830. - Te dediqué mi vida entera.
- Mentiroso.
Copy !req
831. Me tenías lástima.
Copy !req
832. Sí. Me tenías lástima.
Ahora te doy asco.
Copy !req
833. Me da asco...
Copy !req
834. lo que hiciste,
en lo que te convertiste.
Copy !req
835. Sea lo que sea esto...
Copy !req
836. no es para ti.
Copy !req
837. Lo que somos no es una vergüenza.
Copy !req
838. Somos los pocos...
Copy !req
839. contra los muchos.
Copy !req
840. Dile a Michael que voy a matar
a los que se me antoje.
Copy !req
841. "Solo lo destruye
una estaca en el corazón...
Copy !req
842. hecha de la madera
de la Santa Cruz".
Copy !req
843. No crees esto, ¿o sí?
Copy !req
844. No. Pero después de esta semana,
cualquier cosa es posible.
Copy !req
845. ¿Qué es eso?
Copy !req
846. Un anticuerpo.
Copy !req
847. Inhibe la ferritina
e induce una sobrecarga de hierro.
Copy !req
848. Hemocromatosis instantánea.
Copy !req
849. Letal en murciélagos,
fatal en humanos.
Copy !req
850. ¿Para quién es el segundo?
Copy !req
851. Mi ventana se cierra, lo sabes.
Copy !req
852. Tendré que beber sangre humana.
Copy !req
853. - Y no puedo. No quiero.
- ¿Está es tu solución?
Copy !req
854. ¿Inyectarte veneno?
Copy !req
855. Yo traje esto al mundo.
Copy !req
856. A mí me toca llevármelo.
Copy !req
857. Necesito que te vayas.
Aquí no es seguro.
Copy !req
858. Nicholas, ¿estás bien?
Copy !req
859. Michael, ayúdame.
Copy !req
860. Fui a ver a Milo.
Copy !req
861. ¿Nicholas?
Copy !req
862. ¡Nicholas!
Copy !req
863. Nicholas.
Copy !req
864. ¿Nicholas?
Copy !req
865. Michael.
Copy !req
866. Tengo que llevarte al hospital.
Copy !req
867. Tienes que detenerlo.
Copy !req
868. Michael.
Copy !req
869. Llámalo.
Copy !req
870. - Quiero que te escuche.
- No.
Copy !req
871. Sí.
Copy !req
872. No lo voy a repetir.
Copy !req
873. Di: "Michael".
Copy !req
874. Michael.
Copy !req
875. Buena niña.
Copy !req
876. Michael.
Copy !req
877. - Michael.
- Sí.
Copy !req
878. Michael.
Copy !req
879. Milo.
Copy !req
880. Me lastimas.
Copy !req
881. Está bien.
Copy !req
882. ¿Martine?
Copy !req
883. Déjame ver. Martine.
Copy !req
884. - Déjame ver.
- Es grave.
Copy !req
885. Michael.
Copy !req
886. Que mi muerte sirva de algo.
Copy !req
887. Puedo ayudarte.
Copy !req
888. Perdóname.
Copy !req
889. Bebiste la roja.
Copy !req
890. Te felicito.
Copy !req
891. Solo quedamos nosotros, Michael.
Sin nada ni nadie que nos reprima.
Copy !req
892. Soy todo lo que te queda.
Copy !req
893. ¡Venga ese ánimo! ¡Sí!
Copy !req
894. ¡Ven acá, Michael!
Copy !req
895. ¡Ven acá!
Copy !req
896. ¡Sé que puedes hacerlo mejor!
Copy !req
897. No es una maldición. Es un don.
Copy !req
898. Tú lo iniciaste, tú lo creaste,
¡nos creaste a nosotros!
Copy !req
899. Michael, no puedes matarme.
Copy !req
900. Soy yo.
Copy !req
901. No puedes matarme.
Copy !req
902. Tú me diste mi nombre.
Copy !req
903. ¿Recuerdas?
Copy !req
904. Sí, me acuerdo de todo.
Copy !req
905. Perdóname.
Copy !req
906. Lucian.
Copy !req
907. - No se acerquen.
- ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
908. Espero que la comida sea mejor aquí.
Copy !req
909. Una raro suceso se dio en el
Complejo de Detención de Manhattan...
Copy !req
910. donde un hombre identificado
como Adrian Toomes...
Copy !req
911. apareció de la nada
en una celda que estaba vacía.
Copy !req
912. Se fijó una audiencia que, sin duda,
llevará a su liberación inmediata.
Copy !req
913. Gracias por verme, doc.
Copy !req
914. Estuve leyendo sobre usted.
Copy !req
915. - Te escucho.
- No sé cómo llegue aquí.
Copy !req
916. Creo que tiene algo que ver
con Spider-Man.
Copy !req
917. Sigo descubriendo este lugar...
Copy !req
918. pero si varios como nosotros
nos uniéramos, haríamos algo bueno.
Copy !req
919. Intrigante.
Copy !req