1. Hola, T, mi viejo,
¿qué pasó, amigo?
Copy !req
2. - Qué tal, qué tal.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
3. - ¿Qué necesitas?
- ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
4. No, no puedo, hermano. Circula.
No puedo hacerlo.
Copy !req
5. - Vamos, viejo.
- Circula.
Copy !req
6. - Muchacho.
- A un lado, viejo.
Copy !req
7. - ¿Cómo estás?
- ¿Qué hay de nuevo contigo?
Copy !req
8. Estoy bien, aquí, trabajando
como de costumbre.
Copy !req
9. Mira, no quiero faltarte al respeto,
solo quiero ver si puedo Conseguir...
Copy !req
10. No puedes conseguir nada.
¿No sabes qué hora es?
Copy !req
11. No dejo de cuidarte.
Copy !req
12. - ¿Ni un poquito?
- Todo lo que tengo cuesta un poquito.
Copy !req
13. Si no tienes, muévete, amigo, ya lo sabes.
No tengo ganas de repetirme.
Copy !req
14. Sabes que eres mi amigo,
¿verdad, Juan?
Copy !req
15. - Este tipo...
- Oye, delira.
Copy !req
16. Fíjate si puedes hacer
algo por mí...
Copy !req
17. ¿Qué carajo acabo de decirte?
¡Dame esto!
Copy !req
18. Raja de aquí, hombre. ¡Vamos!
Copy !req
19. Dale un escarmiento.
Copy !req
20. - ¿Qué pasó?
- Estoy bien, bien.
Copy !req
21. - Solo estoy aquí, ya sabes.
- Sí.
Copy !req
22. Un día común.
Copy !req
23. Buen lugar. Todos se fueron,
por si necesitas algo.
Copy !req
24. ¿El negocio bien?
Copy !req
25. - Sí, bien. Tengo algo para ti.
- No, no. Quédatelo.
Copy !req
26. - Bien, de acuerdo.
- Vacía la caja al fin de semana.
Copy !req
27. - Bien, no hay problema.
- ¿Cómo se siente tu mamá?
Copy !req
28. - Está bien, excelente.
- ¿Mejor?
Copy !req
29. - Está mejor, ya sabes.
- Está en mis oraciones.
Copy !req
30. Naturalmente. Gracias.
Copy !req
31. Gracias por la oportunidad.
Aquí estoy.
Copy !req
32. - ¡Atrápenlo!
- Ven aquí ya.
Copy !req
33. - ¡Atrápenlo!
- ¿Por qué siempre corres?
Copy !req
34. ¡Eres un puto, hermano!
Copy !req
35. - ¡No lo atraparé!
- ¡Dale un escarmiento!
Copy !req
36. - ¡Entonces corre!
- ¡Atrapa a su maricón ser!
Copy !req
37. - ¡Vamos, hermano!
- ¡Atrápalo!
Copy !req
38. Vamos por atrás.
Copy !req
39. ¿Qué haces aquí dentro, chiquito?
Copy !req
40. ¿No hablas con desconocidos?
Copy !req
41. De acuerdo. Está bien.
Copy !req
42. Estamos bien.
Copy !req
43. Escucha….
Copy !req
44. Estoy por ir a comer algo.
Copy !req
45. Si quieres, puedes acompañarme.
Copy !req
46. ¿Está bien si uso
por la puerta del frente?
Copy !req
47. Vámonos.
Copy !req
48. Aquí afuera no puede estar peor.
Copy !req
49. 1. CHIQUITO
Copy !req
50. ¿No me dirás cómo te llamas?
Copy !req
51. ¿Qué tal dónde vives?
Copy !req
52. Debo llevarte a casa, pequeño.
Copy !req
53. No puedes andar
en el área de las drogas.
Copy !req
54. ¿Entiendes?
Copy !req
55. Oye, oye, perdona.
Copy !req
56. Sabes que no te haré eso.
Copy !req
57. Discúlpame, ¿sí?
Copy !req
58. Solo trato de hacer que digas algo.
Copy !req
59. Oye...
Copy !req
60. Disculpa.
Copy !req
61. Muy bien.
Copy !req
62. De acuerdo.
Copy !req
63. Por ahora estás bien…
Copy !req
64. hasta que mi novia venga
a buscarte.
Copy !req
65. Ella te hará hablar.
Copy !req
66. Ya vuelvo.
Copy !req
67. - ¡Teresa!
- Hola, querido.
Copy !req
68. - Hallé a este niño en una casa.
- ¿Hallaste a un niño dónde?
Copy !req
69. No había adictos, estaba solo.
Copy !req
70. Pero no habla, así que ¿por qué
no ves si puedes sacarle algo?
Copy !req
71. ¿De veras?
Copy !req
72. Solo ve a hablarle.
Ve a hablarle.
Copy !req
73. Eres increíble.
Copy !req
74. - Te amo.
- ¿Por qué harías algo así?
Copy !req
75. No hablas mucho,
pero sí puedes comer.
Copy !req
76. Está bien, querido.
Copy !req
77. No tienes que hablar
antes de estar listo.
Copy !req
78. Me llamo Chiron.
Copy !req
79. La gente me llama Chiquito.
Copy !req
80. Muy bien, Chiquito.
Copy !req
81. Pues yo te llamaré por tu nombre.
Copy !req
82. ¿De dónde eres, Chiron?
Copy !req
83. De LXberty CM.
Copy !req
84. ¿Vives con tu mamá?
Copy !req
85. Sí.
Copy !req
86. ¿Y tu papá?
Copy !req
87. No importa.
Copy !req
88. ¿Quieres que te llevemos a casa
cuando termines de comer?
Copy !req
89. Sí, tienes que decirnos
dónde vives, hermano.
Copy !req
90. No...
Copy !req
91. De acuerdo.
Copy !req
92. Puedes quedarte aquí esta noche.
Copy !req
93. Teresa...
Copy !req
94. ¿Eso te gustaría?
Copy !req
95. Muy bien.
Copy !req
96. ¿Qué pasó?
Copy !req
97. ¿Qué pasó, Chiron?
Copy !req
98. ¿Por qué no volviste a casa
como debías hacerlo?
Copy !req
99. ¿Y quién es usted?
Copy !req
100. Nadie.
Copy !req
101. Lo encontré ayer.
Copy !req
102. Lo hallé en una casa de la calle 15.
Copy !req
103. Sí. Esa.
Copy !req
104. Unos niños lo persiguieron a esa área.
Estaba asustado, más que nada.
Copy !req
105. No quiso decirme adónde vivía
hasta esta mañana.
Copy !req
106. Pues gracias por cuidarlo.
Copy !req
107. Generalmente puede cuidarse solo.
Copy !req
108. Es bueno para eso, pero...
Copy !req
109. Pequeño.
Copy !req
110. Eres increíble, Chiron.
¿Lo sabías?
Copy !req
111. Tienes que venir a casa
cuando se supone que lo hagas.
Copy !req
112. ¿ Me Oyes?
Copy !req
113. Está bien, querido.
Copy !req
114. Está bien.
Copy !req
115. Mamá se alegra
de que estés en casa.
Copy !req
116. No.
Copy !req
117. El privilegio de la televisión
está revocado.
Copy !req
118. Busca algo para leer.
Copy !req
119. - ¿Dónde está el balón?
- ¡Ya no lo tengo!
Copy !req
120. ¡Oye, Chiquito!
Copy !req
121. ¿Qué tal, viejo?
Copy !req
122. Hola, Kevin.
Copy !req
123. ¿Por qué te fuiste?
Copy !req
124. No lo sé.
Copy !req
125. Sí, se vuelve aburrido
después de un rato.
Copy !req
126. ¿Qué? ¿Está sangrando?
Copy !req
127. - ¿Qué?
- Eres raro, amigo.
Copy !req
128. ¿Por qué lo dices?
Copy !req
129. Porque lo eres, nada más.
Copy !req
130. ¿Por qué siempre dejas
que te molesten?
Copy !req
131. ¿A qué te refieres?
Copy !req
132. Siempre los dejas molestarte.
Copy !req
133. ¿Y? ¿Qué debo hacer?
Copy !req
134. Solo debes demostrarles
que no eres débil.
Copy !req
135. - Pero no lo soy.
- Lo sé, lo sé.
Copy !req
136. Pero no significa nada
si ellos no lo saben.
Copy !req
137. Vamos. ¿Quieres que estos tontos
te molesten a diario?
Copy !req
138. ¿Lo ves, Chiquito?
Copy !req
139. Yo sabía que no eras débil.
Copy !req
140. Vamos, amigo.
Copy !req
141. Dame tu cabeza.
Copy !req
142. Déjala descansar sobre mi mano.
Relájate.
Copy !req
143. Te prometo que te tengo.
No te dejaré ir.
Copy !req
144. Oye, te tengo.
Copy !req
145. Eso es. Diez segundos.
Copy !req
146. ¿Sientes eso?
Copy !req
147. Estás en medio del mundo.
Copy !req
148. Muy bien.
Copy !req
149. Haz así.
Copy !req
150. Mírate.
Copy !req
151. Más atlético.
Copy !req
152. Eso es… eso es.
Copy !req
153. Sí. Creo que estás listo.
Copy !req
154. Creo que tenemos un nadador.
Copy !req
155. ¿Quieres intentarlo?
¿Listo para nadar?
Copy !req
156. Anda.
Copy !req
157. ¡Sí, amigo!
Copy !req
158. ¡Sí!
Copy !req
159. Hay negros por todos lados.
Copy !req
160. Recuérdalo, ¿sí?
Copy !req
161. No hay un lugar en el mundo
sin negros.
Copy !req
162. Fuimos los primeros
en este planeta.
Copy !req
163. Llevo aquí mucho tiempo.
Copy !req
164. Pero soy de Cuba.
Copy !req
165. En Cuba hay muchos negros,
pero no lo sabrias al estar aquí.
Copy !req
166. De chiquito yo era alocado, como tú.
Copy !req
167. Andaba corriendo descalzo
bajo la luna.
Copy !req
168. Una vez...
Copy !req
169. me crucé con una anciana.
Copy !req
170. Yo corría y gritaba
y me comportaba como un loco.
Copy !req
171. Esta anciana me detuvo.
Copy !req
172. Me dúo...
Copy !req
173. «Andas corriendo bajo toda esa luz.
Copy !req
174. Ala luz de la luna...
los niños negros parecen azules.
Copy !req
175. Tú eres azul.
Copy !req
176. Así voy a llamarte.
Copy !req
177. Azul».
Copy !req
178. ¿Entonces te llamas Azul?
Copy !req
179. No.
Copy !req
180. En algún momento, debes decidir
tú solito quién serás.
Copy !req
181. No puedes dejar que nadie
tome esa decisión por ti.
Copy !req
182. ¿Te gustó nadar?
Copy !req
183. Tanto así, ¿eh?
Copy !req
184. Oye, espera, espera.
Copy !req
185. Escoge una.
Copy !req
186. Buena elección.
Copy !req
187. Métetelo al bolsillo.
Copy !req
188. Hola.
Copy !req
189. Espera. Epa, epa...
Copy !req
190. Vamos.
Copy !req
191. ¿Qué Pasa, pequeño?
Copy !req
192. ¡Vamos!
Copy !req
193. Son todas iguales a la mía.
Copy !req
194. Al menos la mía no se parece
a Freddy Krueger.
Copy !req
195. La tuya es feísima.
Copy !req
196. La mía no parece un cacahuate.
Copy !req
197. En serio, la mía no parece cacahuate.
Copy !req
198. ¿Quién lo dejó entrar?
Copy !req
199. ¿Vino alguien contigo?
Copy !req
200. Juro que estaba trabada.
Copy !req
201. ¡No es falta!
¡No es falta!
Copy !req
202. - ¡¿Qué tal?
- ¡Vamos, viejo!
Copy !req
203. ¡Estás muerto, cariño!
¡En tu cara!
Copy !req
204. FRENTE. - ATRÁS
MÍNIMO. - APAGADO. - MÁXIMO
Copy !req
205. Fue lo que pagué.
No es lo que compré.
Copy !req
206. Eso es de primera calidad.
¿Qué más quieres que haga?
Copy !req
207. Amigo, esta basura parece
más bien de tercera.
Copy !req
208. Mira, ¡Iárgate ya!
Copy !req
209. - Devuélveme el dinero.
- ¡¿Qué? No hay reembolsos.
Copy !req
210. Aguántate, viejo.
Circula, anda.
Copy !req
211. Hola, ¿qué tal?
¿Estás bien?
Copy !req
212. Creí que estabas de vacaciones.
Copy !req
213. Vamos, aquí no hay vacaciones.
Conozco el trabajo, ya lo sabes.
Copy !req
214. Creí que habías ido a Suiza
o algo así.
Copy !req
215. Suiza, viejo.
Copy !req
216. Quizá a Brasil,
con dos grandes zorras.
Copy !req
217. ¿Qué tal funciona Maní?
Copy !req
218. Maní funciona bien.
Lo tengo controlado.
Copy !req
219. - Se queda en su lugar.
- Bueno.
Copy !req
220. ¿Están usando?
Copy !req
221. Claro que no, sabes
que no lo permitiré.
Copy !req
222. ¿Dejas que usen aquí, amigo?
Copy !req
223. - Claro que no.
- ¿Qué?
Copy !req
224. Vamos, sabes que no lo permitiré.
Copy !req
225. ¿Qué carajo?
Copy !req
226. Hola, amigo, ¿qué pasó?
Copy !req
227. Oye, todo está bien.
Copy !req
228. - ¿Qué carajo hacen?
- Está todo bien, Juan.
Copy !req
229. Carajo.
Copy !req
230. - Está todo bien…
- ¡Baja del maldito auto!
Copy !req
231. - Cálmate, viejo.
- Cierra el pico.
Copy !req
232. ¿Qué te pasa?
Copy !req
233. ¿Quién diablos crees que eres?
Copy !req
234. Perra, raja de aquí.
Copy !req
235. ¿Qué, ahora criarás a mi hijo?
Copy !req
236. ¿Vas a criar a mi hijo?
Copy !req
237. - Sí... ya me parecía.
- ¡¿Vas a criarlo tú?
Copy !req
238. ¿Seguirás vendiéndome piedras?
Copy !req
239. Cabrón.
Copy !req
240. No me vengas con «debes comprarla
en algún lado», amigo.
Copy !req
241. Te la compro a ti.
Copy !req
242. Pero tú vas a criar a mi hijo, ¿verdad?
Copy !req
243. - ¿Has visto cómo camina, Juan?
- Cuida esa maldita boca.
Copy !req
244. ¿Le dirás por qué los otros niños
lo golpean todo el tiempo?
Copy !req
245. ¿Se lo dirás?
Copy !req
246. No eres nadie.
Copy !req
247. ¡Vamos! ¡Vámonos!
Copy !req
248. ¿Qué carajo están mirando?
Copy !req
249. Oye, Teresa. Vino tu novio.
Copy !req
250. Muchacho.
Copy !req
251. ¿Vas a hablarme hoy?
Copy !req
252. Bueno. Está bien.
Copy !req
253. Yo tampoco quiero hablar contigo.
Copy !req
254. Sabes que le gustas, ¿no?
Copy !req
255. ¿Estás bien?
Copy !req
256. ¿Viniste caminando?
Copy !req
257. De acuerdo.
Copy !req
258. Primero lo primero.
No puedes sentarte así a mi mesa.
Copy !req
259. No puedes sentarte con la espalda
hacia la puerta, vamos.
Copy !req
260. No te darás cuenta de si alguien
se te acerca sigilosamente.
Copy !req
261. Bueno, ¿lo ves?
Copy !req
262. Ahora puedes ver todo.
Copy !req
263. ¿Qué hay allí?
Copy !req
264. Anoche vi a tu mamá.
Copy !req
265. La odio.
Copy !req
266. Sí, apuesto a que sí.
Copy !req
267. Yo también odiaba a mi mamá.
Copy !req
268. Pero ahora la extraño mucho.
Copy !req
269. Solo eso diré al respecto.
Copy !req
270. Gracias.
Copy !req
271. ¿Qué significa puto?
Copy !req
272. Puto es...
Copy !req
273. una palabra que se usa para hacer
sentir mal a los gays.
Copy !req
274. - ¿Yo soy un puto?
- No.
Copy !req
275. No.
Copy !req
276. Puedes ser gay, pero no puedes dejar
que te llamen puto.
Copy !req
277. Digo, a menos que…
Copy !req
278. ¿Y cómo lo sabré?
Copy !req
279. Simplemente lo sabes.
Copy !req
280. Me parece.
Copy !req
281. Lo sabrás
cuando llegue el momento.
Copy !req
282. Oye...
Copy !req
283. No tienes que saberlo ahora, ¿sí?
Copy !req
284. Todavía no.
Copy !req
285. ¿Tú vendes drogas?
Copy !req
286. Sí.
Copy !req
287. Y mi mamá...
Copy !req
288. Ella usa drogas, ¿no?
Copy !req
289. Sí.
Copy !req
290. Muy bien, el ácido desoxirribonucleico.
Copy !req
291. Es una palabra larga, ¿verdad?
Bien, básicamente son los genes.
Copy !req
292. Sé que no saben lo que significa,
pero presten atención un momento.
Copy !req
293. Es básicamente una larga...
Copy !req
294. Chiron, ¿necesitas algo?
Copy !req
295. Ese tipo olvidó cambiarse el tampón.
Copy !req
296. Disculpe, Sr. Pierce.
El tiene problemas femeninos hoy.
Copy !req
297. - ¿No es verdad, Chiquito?
- Suficiente, Terrell.
Copy !req
298. No, no puede ser suficiente para Chiquito.
¿Cuánto necesitas, Chiquito?
Copy !req
299. - ¡No me llames así!
- Bueno, Terrell, se acabó.
Copy !req
300. ¿Qué vas a hacer, Chiron?
Te voy a arruinar.
Copy !req
301. ¡Oye, Terrell! ¡Fuera!
Copy !req
302. Vamos, viejo. ¿Qué te pasa?
Copy !req
303. ¿Dónde estábamos? Pues el ADN
es una larga molécula...
Copy !req
304. Estaré esperándote, Chiquito.
Copy !req
305. Vamos, Chiron.
Copy !req
306. Chiron, ¿qué tal, viejo?
Copy !req
307. Diablos, estabas en otro lado, amigo.
Copy !req
308. Se acabaron las clases por hoy.
¿No te vas a casa?
Copy !req
309. - ¿Qué haces aquí?
- Tengo detención.
Copy !req
310. Aimes me pescó con una chica
en la escalera.
Copy !req
311. - Diablos.
- Sí.
Copy !req
312. - ¿Con quién?
- Diablos, qué entrometido eres.
Copy !req
313. - Perdona...
- No, solo bromeaba.
Copy !req
314. Mira, solo quería una mamada rápida,
Copy !req
315. pero esta chica decía: «Métemela, Kevin.
Méteme esa verga grande».
Copy !req
316. ¿Por qué tenía que elogiarme?
Copy !req
317. Entonces me dije: «Está bien,
hagámoslo», ¿sabes?
Copy !req
318. Y empecé a metérsela por atrás.
Copy !req
319. Y cómo se la metí.
Copy !req
320. Pero ella hizo todo este escándalo.
Copy !req
321. Entonces llegó Aimes,
como si fuera la Policía,
Copy !req
322. y casi hizo que me suspendieran.
Copy !req
323. Pero me salvé hablando.
Copy !req
324. Le dije que éramos novios
desde la infancia,
Copy !req
325. así que solo me dio detención.
Pero está bien.
Copy !req
326. - Genial.
- Eso queda entre nosotros, ¿no?
Copy !req
327. - Sí.
- Sé que puedes guardar el secreto.
Copy !req
328. Pero hablando en serio, debo irme
antes de que cambie de parecer.
Copy !req
329. Bueno, Kev.
Copy !req
330. Nos vemos, Negro.
Copy !req
331. - Hola, mamá.
- No puedes quedarte esta noche.
Copy !req
332. Espero visitas.
Copy !req
333. Busca dónde quedarte.
Copy !req
334. Busca un lugar donde quedarte.
Copy !req
335. Muy bien…
Copy !req
336. Agua para mí y una ginebrita para ti.
Copy !req
337. Muchacho, por favor.
Copy !req
338. Sé que Juan solía darte ginebra,
pero aquí no hacemos eso, pequeño.
Copy !req
339. ¿No te pareció cómico mi chiste?
Copy !req
340. ¿Qué pasó?
Copy !req
341. Nada. Estoy bien.
Copy !req
342. No. Lo he visto y tú no estás bien.
Copy !req
343. Deja de bajar la cabeza en mi casa.
Ya conoces mi regla.
Copy !req
344. En esta casa
solo hay amor y orgullo.
Copy !req
345. ¿Me entiendes?
Copy !req
346. No te oigo.
Copy !req
347. - ¿Me entiendes?
- Sí.
Copy !req
348. - De acuerdo.
- Te entiendo.
Copy !req
349. Muy bien.
Copy !req
350. Gracias por esto.
Copy !req
351. Por favor, sabes que puedes
quedarte aquí cuando gustes.
Copy !req
352. ¿De acuerdo? Cuando gustes.
Copy !req
353. Sí.
Copy !req
354. Gracias, Teresa.
En serio.
Copy !req
355. Pero, si vas a quedarte aquí,
Copy !req
356. tendrás que aprender a hacerla cama
de mejor modo.
Copy !req
357. C, ». ¿Qué?
- C OTT1 0 » qué»?
Copy !req
358. Dame eso. Las camas
no se hacen así.
Copy !req
359. Y crees ser astuto.
Copy !req
360. Ya sabes, lo haces mal para que Teresa
venga a hacerlo bien.
Copy !req
361. Yo sé lo que haces.
Tú y Juan.
Copy !req
362. Ustedes dos eran carne y uña.
Dame eso.
Copy !req
363. Muy bien.
Copy !req
364. ¿Necesitas algo más de mí,
corazón?
Copy !req
365. - No, estoy bien.
- De acuerdo.
Copy !req
366. Bien, vendré a despertarte
en la mañana.
Copy !req
367. ¿Estás bien, Negro?
Copy !req
368. ¡Chiron!
Copy !req
369. - ¡Hola! ¡Hola, querido!
- Hola, mamá.
Copy !req
370. - ¿Adónde fuiste anoche?
- ¿Qué?
Copy !req
371. ¿Por qué?
Copy !req
372. Pues soy tu mamá, ¿no?
Copy !req
373. ¿Por qué no viniste a casa
más tarde?
Copy !req
374. Hiciste que me preocupara.
Copy !req
375. Supongo que te vuelves adulto.
Copy !req
376. No puedo seguirte el tren
todo el tiempo.
Copy !req
377. Como sea, querido,
¿cómo está Teresa?
Copy !req
378. No la veo desde el funeral.
Copy !req
379. Escucha, mamá quedó
encerrada fuera, ¿sí?
Copy !req
380. ¿Puedes hacerla pasar?
Copy !req
381. Vamos, querido.
Copy !req
382. Déjame entrar.
Copy !req
383. Querido, vamos.
Copy !req
384. Creí que habías dicho...
Copy !req
385. Mamá, creí que tú...
Copy !req
386. Espera, mamá... ¡Mamá!
Copy !req
387. Necesito dinero.
Copy !req
388. ¿Para qué?
Copy !req
389. Es asunto mío.
No me preguntes esas cosas.
Copy !req
390. - No tengo dinero...
- No, no. A mí no me mientas.
Copy !req
391. Yo soy tu mamá. Es perra
no es pariente tuya.
Copy !req
392. Yo soy tu sangre, ¿recuerdas?
Copy !req
393. No me siento bien.
Copy !req
394. Necesito algo que me ayude.
Copy !req
395. Vamos, querido.
Copy !req
396. Vamos, querido.
Copy !req
397. ¿De dónde se supone
que saque el dinero?
Copy !req
398. ¿Qué?
Copy !req
399. ¿Teresa no te dio nada?
Copy !req
400. ¿Tu mamá de mentira
no te metió algo en la mano?
Copy !req
401. Dame ese maldito dinero, Chiron.
Copy !req
402. ¡Dame el maldito dinero!
¡Dame el maldito dinero!
Copy !req
403. ¡Yo no tengo dinero!
Copy !req
404. - Mamá, vamos...
- ¡Dame el maldito dinero!
Copy !req
405. - Vamos, mamá...
- ¡Dame el maldito dinero!
Copy !req
406. ¡Bueno! ¡Bueno!
Copy !req
407. Dame el maldito dinero.
Copy !req
408. Toma.
Copy !req
409. Sí. Ya me parecía.
Copy !req
410. Conozco a esa perra
como una ramera a su cliente.
Copy !req
411. Tú eres mi hijo, ¿sí?
Copy !req
412. Y dile a esa perra que mejor
no lo olvide.
Copy !req
413. Vete a la escuela.
Copy !req
414. ¿No llegas tarde?
Copy !req
415. Entonces pueden ver cómo la falta
de glóbulos blancos
Copy !req
416. puede ser peligrosa ara el
cuer o humano», verdad? ¿,
Copy !req
417. Bien, ¿alguien puede explicar
qué le pasará al cuerpo
Copy !req
418. si no hay suficientes glóbulos blancos?
Copy !req
419. Nadie saldrá del aula
hasta que yo tenga mi respuesta.
Copy !req
420. Es más importante para ustedes
que para mí, créanme.
Copy !req
421. ¡Oye, Chiquito!
Copy !req
422. ¿Adónde vas tan rápido, eh?
Copy !req
423. Me voy a casa.
Copy !req
424. Ya les dije. ¡Me voy a casa!
Copy !req
425. ¿Crees que somos estúpidos?
Tú vives allí, amigo.
Copy !req
426. No, va a casa de Teresa.
Copy !req
427. ¿Teresa?
Es la mujer de Juan, ¿no?
Copy !req
428. Sí. Está buenísima.
Copy !req
429. - Pero Juan lleva muerto un tiempo.
- Tienes razón.
Copy !req
430. Diablos, ¿da mamadas gratis?
¿O cobra, como Paula?
Copy !req
431. Pero Paula se vuelve muy barata.
Copy !req
432. ¡Por una roca, te deja seco!
Copy !req
433. - ¡¿Qué fue eso, amigo?
- ¿Qué haces?
Copy !req
434. Quitate de encima.
Copy !req
435. Yo no soy gay,
Copy !req
436. pero si jodes conmigo, te daré más
de lo que puedes aguantar
Copy !req
437. y saldrás corriendo
con tu mamá pedrera.
Copy !req
438. ¡Mi viejo!
Copy !req
439. - ¡Muéranse!
- ¡¿Qué dijiste?
Copy !req
440. Dilo de nuevo, te lo juro.
Copy !req
441. Lo que sea.
Copy !req
442. Bueno, mejor te quedas allí
si sabes lo que te conviene.
Copy !req
443. ¿Por qué llevas los vaqueros
tan ajustados?
Copy !req
444. Pizzo, ¿ves sus vaqueros?
Copy !req
445. ¿Ves eso? ¡Sus pelotas
deben estar asfixiándose!
Copy !req
446. - ¡De veras!
- Pues buenas noches, Chiquito.
Copy !req
447. Nos vemos después.
Copy !req
448. ¿Me esperabas?
Copy !req
449. Pues gusto en verte a ti también.
Copy !req
450. ¿Qué haces aquí, viejo?
Copy !req
451. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
452. Aquí vengo a fumar.
Copy !req
453. ¿Qué? ¿Tú también fumas aquí?
Copy !req
454. Algo así…
Copy !req
455. No, tú no fumas.
Copy !req
456. ¿Por qué mientes?
Copy !req
457. ¿Tratas de montarme
un espectáculo, Negro?
Copy !req
458. ¿Por qué siempre me dices así?
Copy !req
459. - ¿Cómo? ¿Negro?
- Sí, Negro.
Copy !req
460. Es el apodo que te puse.
¿No te gusta?
Copy !req
461. No, es solo que…
Copy !req
462. ¿Qué clase de fulano anda poniéndole
apodo a otro fulano?
Copy !req
463. El tipo de fulano que acaba
de sentarse
Copy !req
464. y está por compartir este porro
contigo, amigo.
Copy !req
465. Sí. ¿Te gusta el agua?
Copy !req
466. Pues puedo presentarte al fuego.
Copy !req
467. Vamos, no te morderá.
Copy !req
468. Cielos...
Copy !req
469. Diablos, no sabía que fumabas así.
Copy !req
470. Mi mamá deja todo tipo
de cosas a mi alcance.
Copy !req
471. Esa brisa se siente muy bonito.
Copy !req
472. Sí, así es.
Copy !req
473. A veces allá, donde vivimos,
puedes sentirla misma brisa.
Copy !req
474. Pasa por el barrio y es
casi como si todo se detuviera...
Copy !req
475. porque todos quieren sentirla.
Copy !req
476. Todo se aquieta, ¿sabes?
Copy !req
477. Y casi puedes oír el latido
de tu corazón.
Copy !req
478. ¿Verdad?
Copy !req
479. Sí...
Copy !req
480. Se siente tan bien.
Copy !req
481. Tan bien…
Copy !req
482. Diablos, se siente tan bien
que dan ganas de llorar.
Copy !req
483. ¿Tú lloras?
Copy !req
484. No.
Copy !req
485. Pero me dan ganas de hacerlo.
Copy !req
486. ¿Tú por qué lloras?
Copy !req
487. Diablos, lloro tanto que a veces siento
que me volveré gotas.
Copy !req
488. Y simplemente correr hacia el agua, ¿no?
Copy !req
489. Correr al agua como el resto
de estos cabrones
Copy !req
490. que tratan de ahogar sus penas.
Copy !req
491. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
492. Solo te estoy escuchando.
Copy !req
493. Suena a algo que quieres hacer.
Copy !req
494. Yo quiero hacer muchas cosas
que no tienen sentido.
Copy !req
495. No dije que no tuviera sentido.
Copy !req
496. Pero dime... ¿qué, por ejemplo?
Copy !req
497. ¿Cuáles «muchas cosas»?
Copy !req
498. ¡Diablos, viejo!
Copy !req
499. Eres entrometido.
Copy !req
500. Chiron ahora me insulta.
Copy !req
501. - ¿Intentas pasarte de listo?
- Lo que sea.
Copy !req
502. No, tratas de pasarte de listo
conmigo, ¿no, Chiron?
Copy !req
503. Sí, eso intentas, ¿no?
Copy !req
504. Perdona...
Copy !req
505. ¿Por qué tienes que disculparte?
Copy !req
506. Nunca habías hecho algo así, ¿eh?
Copy !req
507. Gracias por alcanzarme.
Copy !req
508. No hay problema, Negro.
Copy !req
509. Nos vemos.
Copy !req
510. Sí...
Copy !req
511. Nos vemos.
Copy !req
512. Ven aquí, querido.
Copy !req
513. Ven aquí.
Copy !req
514. Tú ya no me quieres...
Copy !req
515. Ya no me quieres...
Copy !req
516. Solo te tengo a ti.
Copy !req
517. Tu solo me tienes a mí.
Copy !req
518. Solo te tengo a ti...
Copy !req
519. - Hola, ¿qué tal, Kev?
- Terrell, ¿qué tal?
Copy !req
520. Hace mucho que no te veía.
Copy !req
521. No, seguro.
Copy !req
522. Pero el almuerzo solía ser excelente.
Copy !req
523. La comida nunca fue buena.
Copy !req
524. Yo no hablo de la comida.
Copy !req
525. Aunque la pizza de los viernes
era increíble.
Copy !req
526. Sí, estoy de acuerdo.
Copy !req
527. No, pero ¿recuerdas el juego
que solíamos jugar en la primaria?
Copy !req
528. ¿«Te derribo/no te levantes»?
Copy !req
529. - Sí, yo era el rey de ese juego.
- Sí, lo recuerdo. ¡Oye!
Copy !req
530. ¿Recuerdas al blanquito
que arruinaste?
Copy !req
531. Un cubano, ¿no?
¿Mauricio o algo así?
Copy !req
532. ¡Sí! ¡Le arruinaste la cara!
Copy !req
533. Después de eso te apodamos Tyson.
Copy !req
534. Sí.
Copy !req
535. Pero...
Copy !req
536. ya no se juega a eso.
Copy !req
537. Digo... ya sabes...
Copy !req
538. ¿De qué hablas?
Copy !req
539. Digo que, si te señalo a un fulano...
¿vas a derribarlo?
Copy !req
540. Así es el juego, ¿no?
Copy !req
541. Me desafías a pegarle
y, si lo hago, tú ganas.
Copy !req
542. Muy bien. Muy bien, Kev.
Copy !req
543. Déjame ver
a quién derribaremos hoy.
Copy !req
544. No bebas este jugo pegajoso.
Te matará.
Copy !req
545. Oye, Kev.
Copy !req
546. Pégale a ese fulano.
Copy !req
547. Pégale, Kev.
Copy !req
548. ¡SÍ, pégale al puto!
Copy !req
549. - ¿Qué carajo esperas?
- ¡Hazlo! Vamos.
Copy !req
550. Dale.
Copy !req
551. ¿Qué te parece, Chiron?
Copy !req
552. Creo que quiere otro.
Copy !req
553. - Otro. Hazlo.
- Dáselo.
Copy !req
554. - No te levantes.
- ¡Quédate en el suelo!
Copy !req
555. Sí, si se levanta,
derriba al puto.
Copy !req
556. - ¡Chiron, no te levantes!
- Se levantó.
Copy !req
557. - Vamos, viejo.
- No te levantes.
Copy !req
558. Hazlo de nuevo.
Copy !req
559. - ¡Hazlo!
- ¡Hazlo! ¡Muévete!
Copy !req
560. Escucha, hijo...
Copy !req
561. Si no presentas cargos,
Copy !req
562. no puedo evitar que vuelva
a ocurrir. ¿Entiendes?
Copy !req
563. Usted no tiene idea.
Copy !req
564. - ¿Ah, no?
- No.
Copy !req
565. ¿Crees que todo esto
acaba de empezar, muchacho?
Copy !req
566. - No soy un muchacho.
- Claro que sí.
Copy !req
567. Si fueras hombre,
Copy !req
568. otros cuatro alcornoques estarían
sentados a tu lado.
Copy !req
569. Usted no tiene idea.
Copy !req
570. Escucha,hUo, escucha.
Copy !req
571. Escucha.
Copy !req
572. Yo no te culpo.
En absoluto.
Copy !req
573. Sé que es difícil.
Copy !req
574. Créeme.
Copy !req
575. No trato de minimizar tu problema.
Copy !req
576. Solo necesito que sepas...
Copy !req
577. Bueno, bueno, no se desconcentren.
Copy !req
578. Oye... ¡Oye, Chiron!
Copy !req
579. ¡Quítense de encima, maldita sea!
Copy !req
580. ¡Quítense de encima!
Copy !req
581. ¡No me mires!
Copy !req
582. - Hola, amigo.
- Hola, ¿cómo estás, N?
Copy !req
583. ¿Relajado?
Copy !req
584. - ¿Cómo dices?
- ¿Relajado?
Copy !req
585. - Eso intento.
- ¿Lo intentas?
Copy !req
586. ¿Y dónde están las zorras?
Copy !req
587. Sonríes como si no supieras
de qué hablo.
Copy !req
588. ¿Dónde están las zorras, amigo?
Copy !req
589. No lo sé. Tú dime.
Copy !req
590. Hay una perra que frecuenta
la esquina.
Copy !req
591. ¿Cómo se llama?
Copy !req
592. - Afrodesia.
- Lo estás inventando.
Copy !req
593. No te creo.
Copy !req
594. Nunca te vi con ninguna,
lo inventas.
Copy !req
595. - Se llama Afrodesia.
- ¿Afrodesia? ¿Y dónde está?
Copy !req
596. - Solo aparece de noche.
- De acuerdo.
Copy !req
597. - Sí.
- Muy bien
Copy !req
598. 3. NEGRO
Copy !req
599. Te falta, Travis.
Copy !req
600. - Espera, ¿cómo?
- ¿Dónde está el resto del dinero?
Copy !req
601. Está todo allí.
Copy !req
602. Quizá no me creas, pero todo
estaba allí cuando te lo di.
Copy !req
603. Está bien. Si está todo,
entonces Cuéntalo, Trav.
Copy !req
604. Si está todo, Cuéntalo.
Copy !req
605. Córrete, estás en mi asiento.
Copy !req
606. Córrete.
Copy !req
607. Dame mi maldito dinero.
Copy !req
608. ¿Me llamas mentiroso?
Copy !req
609. Muy bien.
Copy !req
610. Yo no dije eso.
Copy !req
611. Te dije que contaras porque faltaba
y tú dices que no.
Copy !req
612. Así me llamas mentiroso.
Copy !req
613. No, solo te dije que...
Copy !req
614. ¿Qué… qué hiciste?
Copy !req
615. No, te estoy jodiendo.
Copy !req
616. El conteo dio bien.
Copy !req
617. Te fue muy bien. Toma.
Copy !req
618. No puedes estar en la esquina
sin poder aguantar que te jodan,
Copy !req
619. - ¿me entiendes?
- Sí.
Copy !req
620. Chiron, habla tu mamá.
Copy !req
621. Sé que es tarde, pero…
Copy !req
622. pensé que nunca habías sido
de dormir mucho.
Copy !req
623. Atlanta no es muy grande.
Copy !req
624. Me parece que deberías visitar
a tu madre cada tanto.
Copy !req
625. Ojalá puedas descansar, querido.
Copy !req
626. Espero verte pronto.
Copy !req
627. Ma, es tarde.
Iré mañana, te lo prometo.
Copy !req
628. ¿Hola?
Copy !req
629. Hola, Negro... digo, Chiron.
Copy !req
630. ¿Qué tal, amigo?
Soy... soy Kevin.
Copy !req
631. ¿Estás allí?
Copy !req
632. Sí.
Copy !req
633. Tanto tiempo sin vernos, ¿no?
Copy !req
634. Tuve que pedirle tu número
a Teresa y…
Copy !req
635. Espera, viejo.
Tú... sí me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
636. Sí, claro.
Copy !req
637. Tanto tiempo.
Copy !req
638. Sí. Sí, de veras.
Copy !req
639. ¿Y dónde estás ahora?
Copy !req
640. En Georgia. Atlanta.
Copy !req
641. - He estado aquí desde...
- Sí. Sí, de eso me enteré.
Copy !req
642. Sí.
Copy !req
643. Oye, lamento todo aquello...
Copy !req
644. Todo eso... que pasó... Chiron.
Copy !req
645. De veras, amigo. Lo lamento.
Copy !req
646. Entonces...
Copy !req
647. ¿Qué haces allá?
Copy !req
648. No mucho, solo...
Copy !req
649. me meto en líos.
Copy !req
650. Chiron y los líos siempre
se encontraban.
Copy !req
651. Sí... algo así.
Copy !req
652. “ ¿Y m?
”. ¿Yo?
Copy !req
653. Soy cocinero.
Copy !req
654. ¿Tú, cocinero?
Copy !req
655. Sí, colega.
Copy !req
656. Estuve preso por una estupidez,
Copy !req
657. la misma estupidez
porla que siempre vamos presos.
Copy !req
658. Me pusieron a trabajar en la cocina
y le tomé la mano.
Copy !req
659. Como sea, yo solo...
pensaba en ti, yo...
Copy !req
660. Aquí tenemos una gramola
y la gente viene y pasa canciones.
Copy !req
661. Es la música que oímos aquí y...
Copy !req
662. Este tipo...
Copy !req
663. Me recordó a ti.
Copy !req
664. Entonces...
Copy !req
665. Oye, si alguna vez vienes
a la ciudad, pasa a saludarme.
Copy !req
666. Te cocinaré algo.
Copy !req
667. Quizá... quizá te pase esa canción.
Copy !req
668. Bueno, viejo...
Cuídate, ¿sí?
Copy !req
669. ¿Cómo has estado?
Copy !req
670. Estoy bien. No puedo dormir.
Copy !req
671. ¿Por qué no?
Copy !req
672. - Claro. Si lo supieras...
- Pesadillas.
Copy !req
673. ¿Todavía?
Copy !req
674. ¿Nunca has pensado en hablar
con alguien?
Copy !req
675. Quizá no con un terapeuta,
¿tal vez con tu mamá?
Copy !req
676. Sí...
Copy !req
677. Sí, a mí también me suena raro.
Copy !req
678. ¿Hablas con Teresa?
Copy !req
679. Sí.
Copy !req
680. ¿Cómo está?
Copy !req
681. Bien.
Copy !req
682. «Bien».
Copy !req
683. ¿Cuándo te irás a casa, ma?
Copy !req
684. ¿A casa?
Copy !req
685. Esta es mi casa. Sabes...
Copy !req
686. Me dejan quedarme a trabajar
cuanto quiera, así que pensé...
Copy !req
687. que da igual que ayude
a otras personas.
Copy !req
688. Así no me meto en problemas.
Copy !req
689. - Qué bueno, mamá.
- Sí.
Copy !req
690. Sí, a mí también me lo parece.
De veras.
Copy !req
691. ¿Sigues en la calle, entonces?
Copy !req
692. No vine hasta Georgia
Copy !req
693. - para que caigas en lo mismo, Chiron.
- Voy a irme. Voy a…
Copy !req
694. ¡No, no, no, no, vas a escuchar!
Copy !req
695. ¿A quién, ma?
Copy !req
696. ¿A ti? ¿De veras?
Copy !req
697. Por favor...
Copy !req
698. por favor.
Copy !req
699. Yo metí la pata.
Copy !req
700. Lo arruiné todo bien arruinado.
Copy !req
701. Eso lo sé.
Copy !req
702. Pero tu corazón no tiene que ser
negro como el mío, querido.
Copy !req
703. Te quiero, Chiron.
Copy !req
704. De veras.
Copy !req
705. Te quiero, querido.
Copy !req
706. Tú no tienes que quererme.
Copy !req
707. Dios sabe que no tenía amor para ti
cuando lo necesitabas, eso lo sé.
Copy !req
708. Así que no tienes que quererme.
Copy !req
709. Pero tienes que saber
que yo te quiero.
Copy !req
710. ¿ Me Oyes?
Copy !req
711. ¿Me oyes, Chiron?
Copy !req
712. Te oigo, mamá.
Copy !req
713. Dame.
Copy !req
714. Lo siento, querido.
Copy !req
715. Lo siento tanto.
Copy !req
716. Ven, mamá.
Copy !req
717. Ya estoy con usted.
Copy !req
718. ¿Cómo están?
Copy !req
719. ¿Bien? De acuerdo.
Me los llevaré.
Copy !req
720. Enseguida vuelvo con la cuenta.
Copy !req
721. Ya estoy con usted, jefe.
Déjeme sacar esto del medio.
Copy !req
722. Muy bien…
Copy !req
723. Bien, amigo, ¿cómo está
esta noche?
Copy !req
724. ¿Qué le sirvo?
Copy !req
725. ¿Chiron?
Copy !req
726. Diablos, ¿por qué no dijiste nada?
Copy !req
727. ¿Qué pasó, Kev?
Copy !req
728. Diablos, viejo, ¿qué?
¿Qué haces aquí?
Copy !req
729. Es decir…
Copy !req
730. Oye, Oye...
Copy !req
731. Ahora estás aquí y eso es
lo único que importa.
Copy !req
732. Otra vez ese maldito cabeceo.
No has cambiado ni un poquito.
Copy !req
733. Aún no puedes decir
más de tres palabras a la vez, ¿eh?
Copy !req
734. Dijiste que cocinarías para mí.
Eso puedo decirlo.
Copy !req
735. Sí, eso dije, ¿no?
Copy !req
736. No parece que te saltees comidas.
Copy !req
737. Sí.
Copy !req
738. Pero seguro, amigo.
Siéntate.
Copy !req
739. Siéntate. ¿Qué quieres?
Copy !req
740. Puedes pedir algo del menú,
si quieres, o...
Copy !req
741. Oye... podría servirte
el plato especial del chef.
Copy !req
742. Sí.
Copy !req
743. Aquí estamos, Chiron.
Copy !req
744. Un plato especial del chef...
enseguida.
Copy !req
745. El plato especial del chef.
Copy !req
746. ¿Y ahora eres cubano?
Copy !req
747. Solo en la cocina, papi.
Copy !req
748. Siéntate, viejo.
¿O vas a comer de pie?
Copy !req
749. ¿Quieres una copa?
Copy !req
750. No, no bebo.
Copy !req
751. Amigo, llevo casi una década sin verte.
Copy !req
752. Vas a beber conmigo.
Copy !req
753. ¡No, viejo, no!
¿Qué haces?
Copy !req
754. Bienvenido nuevamente.
Copy !req
755. Diablos, hermano, creí
que habías dicho que no bebías.
Copy !req
756. No puedo saborearlo,
así que por eso no bebo.
Copy !req
757. - Te vi. Te vi.
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
758. No quieres desperdiciar nada, ¿no?
Sabe bien.
Copy !req
759. Cálmate. Está normal.
Copy !req
760. - ¿Cómo dices?
- Está normal.
Copy !req
761. «Está normal».
Copy !req
762. Por favor, es mejor
que la pasta enlatada, ¿no?
Copy !req
763. Tranquilo. Mi pasta enlatada
es excelente.
Copy !req
764. Come tu cena, viejo.
Copy !req
765. Come tu cena.
Copy !req
766. ¿Listo, Sr. George?
Ya vuelvo.
Copy !req
767. Oye... ¿recuerdas a Samantha?
Copy !req
768. La bella Samantha.
Copy !req
769. Sí, la recuerdo.
Copy !req
770. ¿Sí?
Copy !req
771. Mira esto.
Copy !req
772. Kevin Jr.
Copy !req
773. Samantha y yo.
Copy !req
774. Lo tuvimos jóvenes,
muy jóvenes.
Copy !req
775. Cuando fui preso, me resultó
muy difícil.
Copy !req
776. No podía volver a las calles,
no después de esto.
Copy !req
777. ' ¿Y Siguen juntos?
- ¿Sam y yo?
Copy !req
778. No. Es decir, nosotros...
estamos bien.
Copy !req
779. Tenemos que estarlo
por el chiquito, pero…
Copy !req
780. No, así ya no.
Copy !req
781. Pero ¿y tú?
Copy !req
782. ¿YO qué?
Copy !req
783. Amigo... dime algo.
Copy !req
784. ¿Qué haces?
Copy !req
785. ¿Con quién estás?
Copy !req
786. Vamos. Estuve en esa cocina
y cociné para ti y todo.
Copy !req
787. Son las reglas de las abuelas.
Ya sabes cómo es.
Copy !req
788. Si comes, hablas.
Copy !req
789. Bueno, ¿la verdad?
Copy !req
790. Sí, la verdad.
Copy !req
791. Soy traficante.
Copy !req
792. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
793. Cuando me enviaron a Atlanta,
Copy !req
794. me metieron al reformatorio
porla paliza al fulano.
Copy !req
795. Allí conocí a un hombre.
Copy !req
796. Cuando salí, me puso a trabajar.
Copy !req
797. Lo hice bien y ascendí.
Copy !req
798. Así son las cosas.
Copy !req
799. Mentira, viejo.
Copy !req
800. Las cosas no son así.
Copy !req
801. Tú no eres así, Chiron.
Copy !req
802. Tú no me conoces, amigo.
Copy !req
803. ¿Yo no te conozco?
Copy !req
804. Allí está.
Copy !req
805. $24,50.
¿Quiere el vuelto?
Copy !req
806. - Muy bien.
- Adiós.
Copy !req
807. ¿Por qué usas
esos dientes postizos de platino?
Copy !req
808. ¿Por qué me llamaste?
Copy !req
809. ¿Qué?
Copy !req
810. ¿Por qué me llamaste?
Copy !req
811. Ya te lo dije.
Copy !req
812. - Vino un fulano
- Sí, sí, sí...
Copy !req
813. Pasó esta canción...
Copy !req
814. ¿ES tuyo?
Copy !req
815. No bromeabas
con lo de traficar, ¿eh?
Copy !req
816. Conducías porque sí, ¿eh?
Copy !req
817. Algo así.
Copy !req
818. ¿Y cómo llegas a trabajar?
Copy !req
819. En autobús. O Jitney.
Copy !req
820. A veces Samantha me trae
cuando tengo al pequeño Kev.
Copy !req
821. No me imagino estar en Miami
sin auto.
Copy !req
822. - Aquí todo es real.
- Sí, seguro.
Copy !req
823. El calor, la lentitud
y la falta de dinero son reales.
Copy !req
824. Estoy jodido, viejo.
Copy !req
825. Dijiste «jodido».
Copy !req
826. - Sí, como tú.
- Tú sabes de qué hablo.
Copy !req
827. No, solo estoy cansado.
Copy !req
828. Pero gracias por alcanzarme.
Copy !req
829. - Sí.
- De verdad.
Copy !req
830. Sí, viejo.
Copy !req
831. No puedo dejarte llamar un Jitney.
Copy !req
832. Entonces, Chxron...
Copy !req
833. ¿Qué… por qué me miras así?
Copy !req
834. ¿Qué, viejo? Vamos,
¿simplemente decidiste venir?
Copy !req
835. Sí.
Copy !req
836. Porque tú... dabas vueltas...
¿y saliste a la carretera?
Copy !req
837. Sí.
Copy !req
838. ¿Dónde te quedarás esta noche?
Copy !req
839. - Cuidado con eso.
- Seguro.
Copy !req
840. - Es aquí.
- ¿Qué?
Copy !req
841. Adelante, ponte cómodo.
Copy !req
842. - Es increíble.
- Solo... voy a cambiarme.
Copy !req
843. ¿Estás bien?
Copy !req
844. No. Sí, no,
me duele un poco la cabeza.
Copy !req
845. Te emborrachas fácilmente.
Copy !req
846. No, tú me serviste mucho.
Servías mucho.
Copy !req
847. - «No puedo saborearlo».
- Cálmate.
Copy !req
848. Tomamos como tres botellas.
Copy !req
849. Sí, tres botellas.
Vamos, te haré té verde.
Copy !req
850. Tampoco voy a beberlo.
Copy !req
851. - ¿Y qué bebes?
- Agua.
Copy !req
852. ¿Quién eres?
Copy !req
853. ¿Quién, yo?
Copy !req
854. Sí, viejo, tú.
Copy !req
855. Solo digo, los dientes postizos, el auto.
Copy !req
856. ¿Quién eres, Chiron?
Copy !req
857. Yo soy yo, viejo.
No trato de ser nadie más.
Copy !req
858. Ah, bueno.
¿Y ahora eres gánster?
Copy !req
859. Yo no dije eso.
Copy !req
860. ¿Entonces qué?
Copy !req
861. Oye, no busco irritarte, pero...
Copy !req
862. llevo tiempo sin verte...
Copy !req
863. y no es lo que esperaba.
Copy !req
864. ¿Y qué esperabas?
Copy !req
865. ¿Recuerdas...
Copy !req
866. recuerdas la última vez que te vi?
Copy !req
867. Durante mucho tiempo traté
de no recordarlo.
Copy !req
868. Traté de olvidar esa época.
Copy !req
869. Sí.
Copy !req
870. Cuando llegamos a Atlanta...
empecé de nuevo.
Copy !req
871. Me hice de nuevo.
Me volví duro.
Copy !req
872. ¿Y tú? Tú...
Copy !req
873. ¿Yo?
Copy !req
874. Nunca valí mucho la pena.
Copy !req
875. Sólo seguía adelante.
Copy !req
876. Nunca hice nada que realmente
quisiera hacer.
Copy !req
877. Solo podía hacer lo que la gente
creía que debía hacer.
Copy !req
878. En realidad nunca fui yo mismo.
Copy !req
879. ¿Y ahora?
Copy !req
880. ¿Ahora?
Copy !req
881. Ahora...
Copy !req
882. Ahora tengo al pequeño Kev.
Copy !req
883. Tengo este empleo.
Copy !req
884. Otros 18 meses
de libertad condicional.
Copy !req
885. Eso es terrible.
Copy !req
886. No, es una vida, ¿sabes?
Copy !req
887. Y nunca la había tenido.
Por ejemplo...
Copy !req
888. Ahora estoy cansadísimo y el dinero
que gano es poquísimo, pero...
Copy !req
889. no tengo preocupaciones.
Copy !req
890. No como las que tenía antes.
Copy !req
891. Eso es lo verdadero.
Copy !req
892. Es de lo que hablaba Bob Marley.
Copy !req
893. Eres el único hombre
que me ha tocado.
Copy !req
894. Eres el único.
Copy !req
895. No he tocado a nadie desde entonces.
Copy !req