1. There was
a time when energy was a dirty word.
Copy !req
2. When turning on
your lights was a hard choice.
Copy !req
3. Cities in brownout.
Copy !req
4. Food shortages.
Copy !req
5. Cars burning fuel to run.
Copy !req
6. But that was the past.
Copy !req
7. Where are we now?
Copy !req
8. How do we make the world so much better?
Copy !req
9. Make deserts bloom?
Copy !req
10. Right now, we're the largest producer of
fusion energy in the world.
Copy !req
11. The energy of the sun trapped in rock,
Copy !req
12. harvested by machine
from the far side of the moon.
Copy !req
13. Today, we deliver enough
clean-burning helium-3
Copy !req
14. fo supply the energy needs
of nearly 70% of the planet.
Copy !req
15. Who'd have thought?
Copy !req
16. All the energy we ever needed,
Copy !req
17. right above our heads.
Copy !req
18. The power of the moon.
Copy !req
19. The power of our future.
Copy !req
20. Rock and roll.
8:32 pacific time.
Copy !req
21. All harvesters running smoothly.
Copy !req
22. Readouts are as follows.
Copy !req
23. Matthew, 14.6 miles.
Copy !req
24. Mark, 16.8 miles. I...
Copy !req
25. Hey, gerty. Gerty. We gotta...
Copy !req
26. Good morning, Sam.
Copy !req
27. We got a live one on Mark.
Copy !req
28. I'm gonna go out now and rope her in.
Copy !req
29. Okay, Sam.
Copy !req
30. I want chocolate.
Copy !req
31. I think you're sweet enough.
You don't need chocolate.
Copy !req
32. Automated female voice:
Searching for long-range comms.
Copy !req
33. Searching for long-range comms.
Copy !req
34. Signal failure on long-range comms.
Copy !req
35. Sam bell reporting to central.
10:14 pacific time.
Copy !req
36. I've got a full container
of helium-3 ready to roll.
Copy !req
37. By the time this message reaches you,
it should be in transit.
Copy !req
38. Otherwise, everything
running smoothly. Uh...
Copy !req
39. How are things down there?
Copy !req
40. You guys been to any
Copy !req
41. good parties or anything?
Copy !req
42. Oh, thanks for the uh...
Thanks for the football feed.
Copy !req
43. It almost felt live... almost.
Copy !req
44. But, uh, three years is a long haul,
you know.
Copy !req
45. It's way, way, way, way, way too long.
Copy !req
46. I'm talking to myself
on a regular basis.
Copy !req
47. So, um...
Copy !req
48. Time to go home, you know what I mean?
Copy !req
49. That's it. Over and out.
Copy !req
50. Rock and roll. God bless America.
Copy !req
51. I can do that for you, Sam.
Copy !req
52. God damn it. I said I got it.
Copy !req
53. Why don't you listen to me?
Copy !req
54. Automated female voice:
Ready for launch.
Copy !req
55. Sam, is everything okay?
Copy !req
56. Sam? What?
Copy !req
57. You don't seem
like yourself today.
Copy !req
58. Has something happened?
You know...
Copy !req
59. Can you turn that off?
Please. Jesus Christ.
Copy !req
60. Sam, it might help you
to talk about it.
Copy !req
61. Gerty, have you heard anything new
about anyone fixing lunar sat?
Copy !req
62. No, Sam.
Copy !req
63. What I understand is it's fairly low on
the company's priority list right now.
Copy !req
64. You tell them to sort that out,
you know what I'm talking about?
Copy !req
65. That's not...
I've only got two weeks,
Copy !req
66. but it's not fair
to whoever is coming up here next.
Copy !req
67. I will, Sam. Do you want me to finish
cutting your hair later?
Copy !req
68. No, come on, let's finish this.
Copy !req
69. Another one of those headaches.
Copy !req
70. Gerty, can you give me something for it?
Copy !req
71. Message received
from your wife, Sam, via Jupiter link.
Copy !req
72. Fuck.
Copy !req
73. Hi, Sam. It's me.
Copy !req
74. I got your last message.
Copy !req
75. It was really good
to hear your voice.
Copy !req
76. I miss you, too.
Copy !req
77. I know
you're really lonely up there,
Copy !req
78. but I think,
Copy !req
79. in a lot of ways,
it's been really good for you.
Copy !req
80. For both of us.
Copy !req
81. God, I hope you don't
mind me saying that.
Copy !req
82. I'm proud of you.
Copy !req
83. Someone's got something to say.
Copy !req
84. What did you want to
say to daddy, baby?
Copy !req
85. Say, astronaut.
Copy !req
86. Astronaut, daddy.
Copy !req
87. Who's an astronaut?
Daddy's an astronaut.
Copy !req
88. Say it really loudly.
Copy !req
89. Daddy's an astronaut.
Copy !req
90. Clever girl. Wave.
Copy !req
91. Give daddy a wave.
Copy !req
92. Kathy, could you...
Copy !req
93. I can't believe you're
going to be home soon.
Copy !req
94. It's her birthday next month.
Copy !req
95. And I was thinking
about maybe a playhouse for the garden.
Copy !req
96. - Gerty.
- Tess: We could pick it out together.
Copy !req
97. Sam.
Copy !req
98. I love you.
Copy !req
99. I love you.
Copy !req
100. And I miss you.
Copy !req
101. I miss you.
Copy !req
102. And I can't wait to see you.
Copy !req
103. Okay, sweetheart. Bye.
Copy !req
104. Hi, Doug.
Copy !req
105. You're really full of yourself,
aren't you, Doug?
Copy !req
106. Kathryn.
Copy !req
107. Not good.
Copy !req
108. What about dumbo?
Copy !req
109. Doesn't he object to your...
Copy !req
110. Yes. Darrin objects.
Copy !req
111. But it's a special
occasion because of the morning light.
Copy !req
112. Ah, fuck! God damn it!
Copy !req
113. Fuck!
Copy !req
114. It's gotta smart, doesn't it, gerty?
Copy !req
115. Sam, can I ask how it happened?
Copy !req
116. I told you, I saw something on TV
and I spilled boiling water on my hand.
Copy !req
117. You saw something on TV?
Copy !req
118. Yeah, I saw something
on TV that distracted me.
Copy !req
119. Is there something
wrong with that, gerty?
Copy !req
120. Sam, you said
it was the TV that distracted you.
Copy !req
121. But when I came in,
the TV wasn't on.
Copy !req
122. Perhaps you were imagining things.
Copy !req
123. Yeah, you think too much, pal.
Copy !req
124. You need to get laid.
I'm going to go back to work.
Copy !req
125. I am the one and only
Copy !req
126. oh, yeah!
Copy !req
127. Okay. Shut up.
Copy !req
128. Morning, gerty.
Copy !req
129. Morning, Sam. How are you today?
Copy !req
130. Fine. Fine.
Copy !req
131. - How's the hand?
- Oh, it's a little sore.
Copy !req
132. Little sore. It's okay.
Copy !req
133. What's for breakfast?
Copy !req
134. - The usual.
- Mmm-hmm.
Copy !req
135. Ah!
Copy !req
136. Ah!
Copy !req
137. Two weeks to go, Sam.
Copy !req
138. Two weeks to go, buddy.
Copy !req
139. Would you like
some hot sauce on your beans?
Copy !req
140. No, my tummy's
a little tender, actually.
Copy !req
141. Uh...
Copy !req
142. But thank you. Thank you, gerty.
Copy !req
143. You're welcome, Sam.
Copy !req
144. 8:19 pacific time.
Copy !req
145. Readouts are as follows.
Matthew, 9.8 miles.
Copy !req
146. Mark is nine...
Copy !req
147. Hey, gerly...
Copy !req
148. Rock and roll.
Copy !req
149. Mark, uh...
Copy !req
150. Mark's 11 miles on the button.
Copy !req
151. Luke's a little twitchy today.
Copy !req
152. Hey, gerty,
Copy !req
153. looks like
we got a live one out on Matthew.
Copy !req
154. I'm gonna go out in a few minutes.
Copy !req
155. I'm just going
to finish my coffee, okay?
Copy !req
156. Okay, Sam.
Copy !req
157. Automated female voice:
Searching for long-range comms.
Copy !req
158. Signal failure on long-range comms.
Copy !req
159. Automated female voice:
Danger. Atmospheric compromise.
Copy !req
160. Where am...
Copy !req
161. Where am I?
Copy !req
162. Sam, you're in the infirmary.
You had an accident.
Copy !req
163. Do you remember what happened?
Copy !req
164. No, I don't...
I don't remember a thing.
Copy !req
165. Do you remember me?
Copy !req
166. Yeah, of course I remember you, gerty.
Copy !req
167. That's good. That's very good.
Copy !req
168. It's nice to see you awake again.
Copy !req
169. I'd like to keep you
under observation here in the infirmary
Copy !req
170. for a few days and run some tests.
Copy !req
171. How long have I been out?
Copy !req
172. Not long, Sam. Go back to sleep.
Copy !req
173. Okay, bro.
Copy !req
174. You're still very tired.
We can talk later.
Copy !req
175. Hello?
Copy !req
176. Good working order, but we
only have two working harvesters now.
Copy !req
177. Come on, come on.
Copy !req
178. Yeah, well, that's
no surprise, but it's not good enough.
Copy !req
179. Gerly, we're gonna
have to find a way to ramp up production
Copy !req
180. - on Mark and John.
- Gerty: I know.
Copy !req
181. This is incredible.
Copy !req
182. How do you manage
to fucking break a harvester
Copy !req
183. and an employee, all in the same day?
Copy !req
184. These were extraordinary
circumstances, as you know.
Copy !req
185. Gerty,
what's the status on harvester 3?
Copy !req
186. How are the repairs going ahead?
Copy !req
187. Sam. You're out of bed.
Yeah.
Copy !req
188. I wanted to stretch my legs.
Who was that?
Copy !req
189. We've been having
some problems with the lunar sat,
Copy !req
190. and our live feed seems to be down.
Copy !req
191. I was recording
a video message for central,
Copy !req
192. updating them on your progress.
Copy !req
193. Sam, you need lo stay in bed.
Copy !req
194. You're not ready to walk around yet.
Copy !req
195. All right.
Copy !req
196. Could you give me my sunglasses?
It's really bright in here.
Copy !req
197. Give me my...
Copy !req
198. Give me all my stuff, you know.
Copy !req
199. Your belongings
are in your quarters, Sam.
Copy !req
200. - Well, bring it in here.
- Certainly.
Copy !req
201. Excellent Sam.
Copy !req
202. What, uh...
Copy !req
203. When can I get out of here, gerty?
Copy !req
204. Sam, you may have
suffered from brain damage in the crash.
Copy !req
205. This would explain
your slight memory loss
Copy !req
206. and logic impairment.
Copy !req
207. So, what's the diagnosis?
When can I get back to work?
Copy !req
208. Central has asked me to
slow down the harvesters
Copy !req
209. to ensure you have time to recuperate
and get your strength back.
Copy !req
210. That's terrific. It's fantastic.
Copy !req
211. You can return to
the sleeping quarters tomorrow,
Copy !req
212. but it will still be a few more days
Copy !req
213. before you can resume
anything like a normal work schedule.
Copy !req
214. - Let's try another test.
- I don't want to try another test.
Copy !req
215. Please, Sam.
Copy !req
216. Hey, gerty.
Copy !req
217. You know about this?
Copy !req
218. Matthew's got no velocity readout.
He's completely still.
Copy !req
219. He must have stalled.
Copy !req
220. Well, he's obviously stalled.
Copy !req
221. Don't you think
we should tell central?
Copy !req
222. Unlock the doors and I'll go fix it.
Copy !req
223. I'll pass on your message.
Copy !req
224. Message received
from earth via Jupiter link.
Copy !req
225. Sam, we appreciate the offer,
Copy !req
226. but you concentrate on feeling better.
Copy !req
227. Hey, we don't want you
to take any unnecessary risks.
Copy !req
228. - You're too important to us.
- You're to stay put.
Copy !req
229. That is an order.
Copy !req
230. It's an order, Sam.
From lunar.
Copy !req
231. And what we're
going to do is send a rescue unit
Copy !req
232. fo tend to the stalled harvester
and get the base back on its feet.
Copy !req
233. What the fuck is...
What the fuck...
Copy !req
234. I'm sorry, Sam. “What?
Copy !req
235. Sam, I'm under strict orders
not to let you outside.
Copy !req
236. I don't appreciate that.
Copy !req
237. Being treated like a child.
I don't appreciate it.
Copy !req
238. Gerty!
Copy !req
239. Gerty! Gerty, come here!
Copy !req
240. What happened?
Copy !req
241. I don't know. Meteorites.
Copy !req
242. There have been
no meteorites, Sam.
Copy !req
243. Micro-meteorites maybe, I don't know.
Copy !req
244. Either way, there might be damage
to the exterior shell.
Copy !req
245. I think you'd better...
Copy !req
246. You'd better let me go outside
and take a look.
Copy !req
247. There is no damage
to the exterior shell.
Copy !req
248. Well, it's not that
I don't believe you, gerty,
Copy !req
249. but I mean, you know,
this thing is springing leaks
Copy !req
250. like an acme fire hose.
Copy !req
251. You need to let me
go outside and fix this problem, gerty.
Copy !req
252. I can't let you go outside, Sam.
Copy !req
253. Gerty, if you don't let me go outside,
we can't fix this leak.
Copy !req
254. I'm not permitted
to let you go outside.
Copy !req
255. Just let... we'll keep it
between you and me. Okay, pal?
Copy !req
256. This thing
is springing gas, let's go. Come on.
Copy !req
257. Just to check the exterior shell.
Copy !req
258. - Yeah, of course.
- Okay, Sam.
Copy !req
259. Thank you.
Copy !req
260. Gerty.
Copy !req
261. Automated female voice:
Searching for long-range comms.
Copy !req
262. Searching for long-range comms.
Copy !req
263. Searching for long-range comms.
Copy !req
264. Signal failure on long-range comms.
Copy !req
265. Gerty! Gerty!
Copy !req
266. I found him outside.
Copy !req
267. I found him outside.
Copy !req
268. By the stalled harvester.
Copy !req
269. Who is he? Who is he?
Copy !req
270. We need to get him
to the infirmary.
Copy !req
271. You tell...
You tell me who that is.
Copy !req
272. You tell me who that is!
Copy !req
273. Sam bell
Copy !req
274. we need fo get him
to the infirmary immediately.
Copy !req
275. Hello, Sam. How are you feeling?
Copy !req
276. Where... where am I?
Copy !req
277. The infirmary.
Copy !req
278. You had an accident out
by one of the harvesters.
Copy !req
279. Do you remember? I'm...
Copy !req
280. I'm thirsty.
Copy !req
281. I could get you some water.
Copy !req
282. I saw someone out there, gerty.
Copy !req
283. I saw someone out there.
Copy !req
284. Sam, you suffered
a slight concussion in the crash
Copy !req
285. and have incurred
minor injuries.
Copy !req
286. But all in all,
the prognosis is good.
Copy !req
287. I'm happy to see you again.
Copy !req
288. - Gerty.
- Yes, Sam.
Copy !req
289. Is there someone in the room with us?
Copy !req
290. Sam, get some sleep.
Copy !req
291. You're very tired.
Copy !req
292. Spoke to Thompson today.
Copy !req
293. Now that you're up there,
he's promising the world.
Copy !req
294. I think it was the right thing.
Copy !req
295. But...
Copy !req
296. It's just such a long time.
Copy !req
297. I suppose there are things...
Copy !req
298. You know, that needed to happen.
Copy !req
299. Ll... I need time to think.
Copy !req
300. Listen, um, Sam,
Copy !req
301. - be safe, and, um, I'll talk to you soon.
- Bye.
Copy !req
302. Gerty...
Copy !req
303. Gerty, what the... what...
What the hell's going on?
Copy !req
304. Who's the guy...
Who's the guy in the rec room?
Copy !req
305. Where did he come from?
Why does he look like me?
Copy !req
306. Sam, you're out of bed.
Copy !req
307. Yeah, gerty, I'm out of bed.
Copy !req
308. Who's the guy...
Who's the guy in the rec room?
Copy !req
309. Sam bell
Copy !req
310. come on, come on, come on.
Copy !req
311. You are Sam bell.
Copy !req
312. Sam, what is it?
Copy !req
313. It might help to talk about it.
Copy !req
314. Gerty, I don't understand
what's happening.
Copy !req
315. I'm losing my mind.
Copy !req
316. We could run some fests.
Copy !req
317. I haven't let Sam contact lunar.
Copy !req
318. They don't know you were recovered alive
from the accident...
Copy !req
319. Recovered alive?
What do you mean... what are you talk...
Copy !req
320. Why didn't you report it to central?
What are you talking about?
Copy !req
321. I'm here to keep you safe, Sam.
Copy !req
322. Are you hungry?
Copy !req
323. Two weeks, two weeks, two weeks...
Copy !req
324. Two weeks, two weeks, two weeks, two
weeks, two weeks, two weeks...
Copy !req
325. Just getting my slippers.
Copy !req
326. - I'm using them. I'm using them.
- No. What?
Copy !req
327. These are mine. These are mine.
Copy !req
328. Gerty says you're Sam bell.
Copy !req
329. I'm Sam bell, too.
Copy !req
330. What?
Copy !req
331. We've got that going for us.
Copy !req
332. Why, uh...
Copy !req
333. How long have you...
Copy !req
334. What?
Copy !req
335. How long have you been here?
Copy !req
336. About a week.
Copy !req
337. So, how you doing?
Copy !req
338. - What?
- How are you doing?
Copy !req
339. How am I... how am I doing?
Copy !req
340. How do you think I'm doing?
Copy !req
341. Good job.
Copy !req
342. 呃...
Copy !req
343. They locked all the exits.
Who's looking after the harvesters?
Copy !req
344. Harvesters are fine.
Copy !req
345. It's affected them.
Copy !req
346. Here, talking to a clone,
that's slightly troubling.
Copy !req
347. I'm not a clone.
Copy !req
348. I'm not a clone.
Copy !req
349. You're the clone.
Copy !req
350. Okay, Sam, you're not a clone.
Copy !req
351. Hey. Hey, Ridley,
you're not looking too good.
Copy !req
352. Shh. Butt out of this.
Copy !req
353. Davey, I'm talking
to Ridley. How you doing, pal?
Copy !req
354. Hey, I think Kathryn likes you.
I think she likes you, pal.
Copy !req
355. You're not looking too good, my friend.
Copy !req
356. Sorry you're not feeling too well.
Copy !req
357. Sam 2: You talking to yourself?
Copy !req
358. - I'll just get you all fixed up.
- How long have you been here?
Copy !req
359. Sam 1: Oh, I guess about three years.
Almost three years.
Copy !req
360. Listen, I, uh...
I wanted to thank you.
Copy !req
361. I wanted to thank you for, uh...
Copy !req
362. If it wasn't for you...
Copy !req
363. I guess I'd still be
in that crashed rover.
Copy !req
364. You saved my life and, uh...
Copy !req
365. Hey, I know this is weird, you know.
Copy !req
366. I'm real lonely, you know...
Copy !req
367. I just want to shake your hand.
Will you shake my hand?
Copy !req
368. Maybe later.
Copy !req
369. What are you looking at?
Copy !req
370. You look just like me. It's incredible.
Copy !req
371. Why do I look like you?
Why don't you look like me?
Copy !req
372. We look like each other,
I guess. Hey, you know...
Copy !req
373. It's weird for me, too, you know.
Copy !req
374. Fuck.
Copy !req
375. Hey.
Copy !req
376. Hey, you wanna play some ping-pong?
Copy !req
377. Sam 2: No.
Copy !req
378. Sam 1. Come on, I'll teach you.
It'll help you relax.
Copy !req
379. Sam 2: What's the score? 2-18.
Copy !req
380. Sam 2: Okay.
Copy !req
381. Do you want me
to show you how to hold that?
Copy !req
382. No. Uh, no, I...
Copy !req
383. I don't need you
to show me how to hold it.
Copy !req
384. - Okay. Okay.
- Yeah. Okay.
Copy !req
385. Should we, uh... should we play?
Yeah.
Copy !req
386. Oh, god! Shit!
Copy !req
387. 19-2. Yeah.
Copy !req
388. Do you want a...
Do you want a stick of gum?
Copy !req
389. You know, we could
approach this in a different way.
Copy !req
390. Remember when we went
to flight school...
Copy !req
391. What are you doing?
Copy !req
392. I'm fixing the net.
It's very zen, ping-pong.
Copy !req
393. You have to just relax.
Copy !req
394. How long did it take you to do that?
Copy !req
395. Well, I don't remember doing all of it.
Copy !req
396. I... I remember doing the church,
and the salvation army,
Copy !req
397. and a few of the people.
Copy !req
398. My mind's been
acting kind of weird lately.
Copy !req
399. There's the town hall.
Copy !req
400. Fairfield? Of course,
you know about Fairfield.
Copy !req
401. Yeah, there's Tess and Eve.
Copy !req
402. Do you know Tess?
Copy !req
403. Yeah. I know Tess.
Copy !req
404. You know about Eve, right?
“What?
Copy !req
405. I had a... we had a girl.
Copy !req
406. Eve.
Copy !req
407. Isn't she beautiful?
She's my little monkey.
Copy !req
408. She's our little monkey.
Copy !req
409. High-five.
Copy !req
410. She might be the milkman's,
but she's, uh, she's beautiful.
Copy !req
411. Sam, a new message
has arrived from earth.
Copy !req
412. Oh, shit.
Copy !req
413. Greetings, Sam.
How's our man?
Copy !req
414. - You feeling better?
- Overmeyers: You have enough rest?
Copy !req
415. Okay, you resting up, Sam?
You better be, you bastard.
Copy !req
416. Well, enjoy it while
it lasts. We've got some good news.
Copy !req
417. The Jupiter program
had to be put on hiatus,
Copy !req
418. so we got a few pairs
of hands for you.
Copy !req
419. So, what we've managed
to do is secure you
Copy !req
420. a rescue unit ahead of schedule.
Copy !req
421. Rescue unit Eliza.
Copy !req
422. Now, Eliza has been
stationed on goliath
Copy !req
423. 19 for the last two months.
Copy !req
424. Now we expect them
to reach you in approximately 14 hours.
Copy !req
425. So commence to jump for joy.
Copy !req
426. You're about fo be back in work.
Copy !req
427. In the meantime,
hang in there. Rest up.
Copy !req
428. You hang in there, Sam. Over and out.
Copy !req
429. They're sending a rescue unit?
Copy !req
430. Why? Why are they
sending a rescue unit?
Copy !req
431. To fix the stalled harvester.
They didn't think I was up to it.
Copy !req
432. Well, then I'm going back.
That's it for me.
Copy !req
433. What?
Copy !req
434. Is that what you really think?
Copy !req
435. Yeah.
I've got a contract. I'm going home.
Copy !req
436. You're a fucking clone.
You don't have shit.
Copy !req
437. - Hey, I'm going home.
- You're not going anywhere.
Copy !req
438. You know, you've been
up here too long, man.
Copy !req
439. You've lost your marbles.
Copy !req
440. What, do you think Tess is back home,
waiting for you on the sofa in lingerie?
Copy !req
441. What about the original Sam? Huh?
Copy !req
442. I'm the original Sam!
Copy !req
443. I'm Sam fucking bell!
Copy !req
444. - Hey, hey. Whoa.
- Me! Me!
Copy !req
445. Gerty, am I a clone?
Copy !req
446. Are you hungry?
Copy !req
447. Sam 2: Hey, hey.
Copy !req
448. Don't get your fucking panties
in a twist.
Copy !req
449. I'm in the same boat, asshole.
Copy !req
450. Listen. What about the other clones?
“What?
Copy !req
451. We might not be
the first two to be woken up.
Copy !req
452. You said that model had
already been started when you got here.
Copy !req
453. Well, who started it?
Copy !req
454. There might be others
up here right now.
Copy !req
455. Think about it. How did I get up here
so quickly after your crash?
Copy !req
456. - I don't want to talk about it.
- They didn't ship me in from central.
Copy !req
457. There wasn't time.
I must have come from the base.
Copy !req
458. I don't know what you're smoking.
Copy !req
459. Why would they do that?
That's ridiculous.
Copy !req
460. Impossible.
Copy !req
461. I bet there's some
kind of secret room.
Copy !req
462. Secret room?
Copy !req
463. Yeah, a secret room. Why not?
Copy !req
464. You're the one
who's lost your marbles.
Copy !req
465. I've been here for three years, man.
Copy !req
466. I know every inch of this base.
Copy !req
467. I know how many... how much dirt's
between those wall panels over there.
Copy !req
468. Why would they do that?
What's the motive?
Copy !req
469. Look, it's a company, right?
Copy !req
470. They have investors.
They have shareholders.
Copy !req
471. Shit like that. What's cheaper?
Copy !req
472. Spending time and money
training new personnel,
Copy !req
473. or you just have
a couple of spares here to do the job.
Copy !req
474. It's the far side of the moon.
Copy !req
475. The cheap fucks haven't even
fixed the communications satellite yet.
Copy !req
476. Tess would know.
She would have told me.
Copy !req
477. Hey, geppetto, wake up.
Copy !req
478. You really think
they give a shit about us?
Copy !req
479. They're laughing
all the way to the bank.
Copy !req
480. Tess would know.
She would have told me...
Copy !req
481. What do you get off
Copy !req
482. fucking sitting there,
sulking like a little fucking boy!
Copy !req
483. - Oh, Jesus Christ.
- Wake up!
Copy !req
484. I bet there's some area
that we don't know about.
Copy !req
485. And I'm gonna find it.
Copy !req
486. Yeah, maybe
you'll find some buried treasure, too.
Copy !req
487. Fuck!
Copy !req
488. Automated female voice:
Eliza arrival estimated 13 hours.
Copy !req
489. You found your secret room?
Copy !req
490. Just put that anywhere.
Copy !req
491. Now, that's a good idea. That's...
Copy !req
492. That's where I keep my leprechauns.
Copy !req
493. - Get out of the way.
- What? Why?
Copy !req
494. I want to look
underneath that model.
Copy !req
495. You're not touching this model.
Copy !req
496. Get the fuck out of the way.
Copy !req
497. Listen, why don't you relax, okay?
Copy !req
498. Why don't you take a pill?
Bake a cake?
Copy !req
499. - Go read the encyclopedia or something?
- You're a tough guy now?
Copy !req
500. What, are you going to stab me?
Copy !req
501. No, I'm a peaceful warrior.
Copy !req
502. I'm a lover. I'm not a fighter.
Copy !req
503. Put the knife down.
Copy !req
504. - Hey, hey, just...
- I want to look underneath there.
Copy !req
505. Put the knife down.
Copy !req
506. No. I'm not going
to give you the knife.
Copy !req
507. - Sam 2: Just get out of the way.
- Take it easy 'cause I...
Copy !req
508. Let go of the knife.
Copy !req
509. Don't ever tell me
what to do, okay?
Copy !req
510. Just... you let go. Let go of the knife.
Copy !req
511. - Don't be an asshole.
- Ow! Don't push me.
Copy !req
512. - Don't push me, motherfucker.
- Let go.
Copy !req
513. Let go.
Copy !req
514. Fucking told you
to let go of the goddamn knife.
Copy !req
515. Sam 2: Little fucking...
Copy !req
516. Fucking little girl, man!
Copy !req
517. - God damn it!
- No! No!
Copy !req
518. Sam 1: God damn it.
What did I tell you?
Copy !req
519. Okay, okay...
Copy !req
520. You gonna stop? You gonna stop?
Copy !req
521. Okay, okay.
Copy !req
522. Jesus! Fuck...
Copy !req
523. Fuck me. What the fuck?
Copy !req
524. I hardly...
I hardly touched you.
Copy !req
525. - Sam 1: My fucking eye, man.
- Let me see.
Copy !req
526. - That's a lot of blood.
- Get off of me!
Copy !req
527. That's enough.
Copy !req
528. Well, appealing...
Copy !req
529. Nice feel, sexy...
Copy !req
530. Hello, Sam.
Copy !req
531. Sam, is everything okay? Yeah.
Copy !req
532. Yeah, we had a fight,
me and the other guy, the other...
Copy !req
533. He's very angry, you know.
Copy !req
534. Know what he did?
Copy !req
535. He flipped my entire model over.
Copy !req
536. Know how much work
I put into that thing?
Copy !req
537. Nine hundred and
thirty-eight hours.
Copy !req
538. Nine hundred and
thirty-eight hours, yeah, exactly.
Copy !req
539. Nine hundred and
thirty-eight hours, really?
Copy !req
540. Approximately.
Copy !req
541. He's got a problem.
Copy !req
542. He scares me, gerty.
Copy !req
543. What is it about Sam
that scares you?
Copy !req
544. Sam 1: How he flies off the handle.
Copy !req
545. I see it now.
I see what Tess was talking about.
Copy !req
546. I never told you this, gerty,
but she, uh...
Copy !req
547. She, uh... she left me.
Copy !req
548. Tess left me, for six months.
Copy !req
549. She moved back in with her parents.
Copy !req
550. I know.
Copy !req
551. She gave me a second chance.
Copy !req
552. I promised her I'd change.
Copy !req
553. You have changed, Sam.
Copy !req
554. Hey, gerty, since I've been up here,
I've sent Tess...
Copy !req
555. I've sent her over 100 video messages.
Copy !req
556. Where did those messages go?
Did they ever reach her?
Copy !req
557. Sam, I can only account
for what occurs on the base.
Copy !req
558. What about the messages she sent to me?
Copy !req
559. Sam, I can only account
for what occurs on the base.
Copy !req
560. Gerty...
Copy !req
561. Gerty...
Copy !req
562. Am I really a clone?
Copy !req
563. When you first arrived at sarang,
there was a small crash.
Copy !req
564. You woke up in the infirmary.
Copy !req
565. You suffered
minor brain damage and memory loss.
Copy !req
566. I kept you
under observation and ran some tests.
Copy !req
567. I remember, yeah. I remember that.
Copy !req
568. Sam, there was no crash.
Copy !req
569. You were being awakened.
Copy !req
570. It is standard procedure
for all new clones
Copy !req
571. fo be given tests
to establish mental stability
Copy !req
572. and general physical health.
Copy !req
573. Genetic abnormalities
and minor duplication errors in the DNA
Copy !req
574. can have considerable impact on...
Copy !req
575. What about...
What about Tess? What about Eve?
Copy !req
576. They are memory implants, Sam.
Copy !req
577. Uploaded, edited memories
of the original Sam bell.
Copy !req
578. I am very sorry.
Copy !req
579. Sam, it's been
several hours since your last meal.
Copy !req
580. Can I prepare you something?
Copy !req
581. Automated female voice:
Rescue arrival estimated 11 hours.
Copy !req
582. Sam 1: Okay, sweetheart?
Copy !req
583. Yeah, I'm staring into space. Get it?
Copy !req
584. - Funny.
- Hey...
Copy !req
585. Thanks for this. This is good.
Copy !req
586. This is cozy.
Copy !req
587. How's the... how's the nose?
Copy !req
588. Much better, thank you.
Copy !req
589. I went haywire before, you know, I...
Llostitand I'm...
Copy !req
590. - I'm sorry about that.
- It's okay.
Copy !req
591. No, it's not okay. I fucked up
Fairfield. I fucked up your model.
Copy !req
592. I don't know
what's wrong with me. I got a...
Copy !req
593. I got a temper.
I gotta do something about it.
Copy !req
594. Yes, you do.
Copy !req
595. Hey, can you turn that off for a second?
I want to talk to you.
Copy !req
596. Can you turn that off? Listen...
Copy !req
597. Listen, I wasn't supposed to... I'm...
Copy !req
598. - Sam 2: Um...
- Huh?
Copy !req
599. Sam 2: I'm trying to tell you something.
Can you turn...
Copy !req
600. Lunar instructed gerty to...
Copy !req
601. Listen to me.
I wasn't supposed to find you...
Copy !req
602. - Whoo! Tough guy.
- Listen to me...
Copy !req
603. You look like a... “What?
Copy !req
604. - Radioactive tampon.
- I wasn't supposed to...
Copy !req
605. Or like a banana with
a yeast infection.
Copy !req
606. Listen to me.
I wasn't supposed to find you.
Copy !req
607. Lunar instructed gerty to lock me inside
the base while you were out there.
Copy !req
608. And there's something else.
Right around the time I was awakened,
Copy !req
609. I walked in on gerty talking to central.
Copy !req
610. He was having a live conversation.
Copy !req
611. A live conversation? Yeah.
Copy !req
612. How do you know
it was a live conversation?
Copy !req
613. Because it was
a back and forth exchange.
Copy !req
614. Communications equipment was damaged.
There was a solar storm.
Copy !req
615. It was live, man. It was live.
Copy !req
616. That's impossible. There was a flare.
It fried the satellite.
Copy !req
617. The satellite's fine. They don't want us
to be able to contact earth.
Copy !req
618. They lied to us.
Copy !req
619. They've been lying to us
since the beginning.
Copy !req
620. They... they've been
lying to us since forever.
Copy !req
621. If the satellite works,
how are they blocking
Copy !req
622. the live feed from down here?
Everything works fine.
Copy !req
623. Maybe they're not blocking the signal
from inside the base.
Copy !req
624. From where then?
Copy !req
625. Automated female voice:
Searching for long-range comms.
Copy !req
626. Searching for long-range comms.
Copy !req
627. I'm just passing the
last of the harvesters. Looks like John.
Copy !req
628. Automated female voice:
Searching for long-range comms.
Copy !req
629. How long until you're out
of the base's range?
Copy !req
630. About a minute.
Ninety seconds, tops.
Copy !req
631. - You ever been out this far?
- No.
Copy !req
632. Automated female voice:
Signal failure on long-range comms.
Copy !req
633. Never have.
Copy !req
634. Automated female voice:
Leaving sarang working perimeter.
Copy !req
635. Leaving sarang working perimeter.
Copy !req
636. Leaving sarang working perimeter.
Copy !req
637. You see anything?
Copy !req
638. It would help if I knew
what the hell I was looking for.
Copy !req
639. Wait a second, I see something.
Copy !req
640. Automated female voice:
Approaching station 3.
Copy !req
641. Holy shit.
Copy !req
642. I think I see something, too.
Copy !req
643. Automated female voice:
Approaching station 1.
Copy !req
644. You see what I see?
Copy !req
645. Looks like an antenna
or a pylon or something.
Copy !req
646. I think it's the jammer.
I knew it.
Copy !req
647. This is why we're not
getting the live feed.
Copy !req
648. Sam? Can you hear me?
Copy !req
649. Sam 1: Yeah. Yeah. Yeah, I hear you.
Copy !req
650. Yeah.
Copy !req
651. Listen, I'm not feeling too good.
I'm gonna head back to the base.
Copy !req
652. Okay, I'm gonna
stay out here for a little while.
Copy !req
653. I'm gonna see if
there's any more of these things.
Copy !req
654. Fuck, fuck.
Copy !req
655. Fuck, fuck. Fuck.
Copy !req
656. Automated female voice:
Access denied.
Copy !req
657. “Access denied.
Copy !req
658. “Access denied.
Copy !req
659. Password accepted.
Copy !req
660. Accessing Sam bell database.
Copy !req
661. I'm done.
Copy !req
662. Fifteen point...
Copy !req
663. My hair's falling out.
Copy !req
664. I'd better start for home...
Copy !req
665. For the last time, over and out.
Copy !req
666. The pod is designed to
put you into a deep sleep
Copy !req
667. for the duration of your
three-day return journey back to earth.
Copy !req
668. Safe trip.
Copy !req
669. Fuck.
Copy !req
670. Here she is.
Copy !req
671. I'm gonna go and see her soon.
Copy !req
672. Lunar industries remains
the number one provider
Copy !req
673. of clean energy worldwide
due to the hard work of people like you.
Copy !req
674. Automated female voice:
Rescue arrival estimated nine hours.
Copy !req
675. Lay down, relax, and breathe deeply.
Copy !req
676. The cryogenic protection pod
is designed to put you into a deep sleep
Copy !req
677. for the duration of your
three-day return journey back to earth.
Copy !req
678. As you begin to feel sleepy,
Copy !req
679. think about
the magnificent job that you've done
Copy !req
680. and how proud your family are
of what you've accomplished.
Copy !req
681. Lunar industries remains
the number one provider
Copy !req
682. of clean energy worldwide
due to the hard work of people like you.
Copy !req
683. Safe trip,
annyeonghi gaseyo, and goodbye.
Copy !req
684. Automated female voice:
Approaching station 2.
Copy !req
685. Hey, I saw three more
of those jammers.
Copy !req
686. I think the base is surrounded.
I printed out the coordinates.
Copy !req
687. What... what's wrong with you?
Copy !req
688. What's going on?
Copy !req
689. I found your secret room.
Copy !req
690. Who goes first?
Copy !req
691. I go first.
Copy !req
692. Sam 2: Jesus Christ,
there's so many of them.
Copy !req
693. Why are there so many of them?
Copy !req
694. Sam, can I help you
with something?
Copy !req
695. Not now, gerty. I'm okay.
Copy !req
696. Gerty...
Copy !req
697. Why did you help me before?
With the password?
Copy !req
698. Doesn't that go against
your programming or something?
Copy !req
699. Helping you is what I do.
Copy !req
700. Automated female voice:
Leaving sarang working perimeter.
Copy !req
701. Searching for long-range comms.
Copy !req
702. Searching for long-range comms.
Copy !req
703. Signal re-established.
Copy !req
704. Signal re-established.
Copy !req
705. Hello?
Copy !req
706. Um...
Copy !req
707. Is this the bell residence?
Copy !req
708. This is the bell residence.
Copy !req
709. Could you call back? There's something
wrong with the picture.
Copy !req
710. I'm trying to reach Tess bell.
Copy !req
711. I'm sorry.
She passed away some years ago.
Copy !req
712. Um...
Copy !req
713. Um...
Copy !req
714. Are you sure?
Copy !req
715. Yeah, I think so. I'm her daughter.
Copy !req
716. Can I help you?
Copy !req
717. Eve?
Copy !req
718. - Yeah?
- Hi. Hi, Eve.
Copy !req
719. How old... how old are you now?
Copy !req
720. I'm 15.
Copy !req
721. - Do I know you?
- Oh, sweetheart.
Copy !req
722. How did mommy die, sweetheart?
Copy !req
723. How did mommy die?
Copy !req
724. Dad?
Copy !req
725. Yeah?
Copy !req
726. There's someone asking about mom.
Copy !req
727. Who's asking about mom?
Copy !req
728. That's enough. That's enough.
Copy !req
729. I want to go home.
Copy !req
730. Automated female voice:
Eliza arrival estimated in seven hours.
Copy !req
731. Ow! Fuck. Shit.
Copy !req
732. What, did you cut yourself?
Yeah.
Copy !req
733. What are you laughing at?
Copy !req
734. Well, you don't hold it
like you're trying to stab somebody.
Copy !req
735. For god sakes.
Here, give me that.
Copy !req
736. You gotta hold it
closer to the blade, you see?
Copy !req
737. - Watch what I'm doing.
- Why are you shaking?
Copy !req
738. You carve out, like that.
Copy !req
739. That's it.
Copy !req
740. It's freezing in here.
Copy !req
741. Well, you're...
You're sitting under the fridge.
Copy !req
742. What's going on with you?
Are you all right?
Copy !req
743. Yeah, that crew they're sending in,
if they, uh...
Copy !req
744. If they find us awake
at the same time, you know...
Copy !req
745. They're not gonna let us live.
Copy !req
746. You know that, right?
Copy !req
747. You know, their return vehicle is, uh...
Copy !req
748. Hey. Hey, hey, hey, hey.
Copy !req
749. Are you okay?
Copy !req
750. Maybe you should lay down for a while,
take some tranquilizers or something.
Copy !req
751. Sam 1: If I take some tranquilizers,
I'll never wake up again.
Copy !req
752. Sam 2: You'll be okay.
Everything's gonna be okay.
Copy !req
753. I'm freezing.
Copy !req
754. Hey, hey...
Copy !req
755. Hey.
Copy !req
756. I'm really scared.
Copy !req
757. Where are you going?
Copy !req
758. Hello?
Copy !req
759. Um...
Copy !req
760. Is this the bell residence?
Copy !req
761. This is the bell residence.
Copy !req
762. Could you call back? There's something
wrong with the picture.
Copy !req
763. I'm trying to reach Tess bell.
Copy !req
764. I'm sorry,
she passed away some years ago.
Copy !req
765. Are you sure?
Copy !req
766. Yeah, I think so. I'm her daughter.
Copy !req
767. Can I help you?
Copy !req
768. Gerty, I need to talk to you.
Copy !req
769. Of course, Sam. How can I help?
Copy !req
770. We've found the hidden room.
We know about the others.
Copy !req
771. That hidden room, gerty.
Copy !req
772. The lower deck is out of bounds
to awakened clones, Sam.
Copy !req
773. Gerty, we need to wake up a new clone.
Copy !req
774. New clones can only be awakened
once a three-year contract is completed.
Copy !req
775. Gerty, if we don't wake up a new clone,
Copy !req
776. me and the other Sam
will die, we will be killed.
Copy !req
777. - Do you understand?
- Yes.
Copy !req
778. Do you want me
and the other Sam to be killed?
Copy !req
779. That is the last thing I want.
Copy !req
780. Well, then you have to
wake up a new clone.
Copy !req
781. Okay, pal?
Copy !req
782. Automated female voice:
Eliza arrival estimated in five hours.
Copy !req
783. I am the one and only
Copy !req
784. God.
Copy !req
785. Hey.
Copy !req
786. Hey.
Copy !req
787. What's going on? You okay?
Copy !req
788. Don't... don't touch him.
Copy !req
789. Come here.
Copy !req
790. He's not conscious yet.
Copy !req
791. Gerty and I just woke him up.
Copy !req
792. Why? What's going on?
Copy !req
793. Come on. Come on outside.
Copy !req
794. Sam 2: When the rescue unit arrives,
Copy !req
795. they're gonna expect
to find a body in that crashed rover.
Copy !req
796. That guy?
Copy !req
797. What, are you going to kill him?
Copy !req
798. - Jesus Christ.
- What are you doing?
Copy !req
799. Zip up your fly.
Copy !req
800. You're burning up.
You sweat like a pig.
Copy !req
801. Put your hat on.
Copy !req
802. - Put your hat on.
- I'm hot.
Copy !req
803. Sam 2: Hey, if we go through with this,
Copy !req
804. I'm gonna need your help
hauling him out to the crash site.
Copy !req
805. What about us?
Copy !req
806. Eliza arrives, finds you
and me as a welcome party...
Copy !req
807. They're not going
to find you and me as a welcome party.
Copy !req
808. They're gonna find me,
and you're going back to earth
Copy !req
809. before they get here.
Copy !req
810. In that helium-3 launcher.
Copy !req
811. I did the math.
You're gonna pull some gs,
Copy !req
812. but it should...
It should be fine. You'll be all right.
Copy !req
813. You're going home.
Copy !req
814. You did your three years.
Copy !req
815. I can't expect you to stick around.
Copy !req
816. Maybe you can meet Eve in person.
Copy !req
817. I saw that vp. She's beautiful.
Copy !req
818. She's gorgeous. We did good.
Copy !req
819. High-five.
Copy !req
820. Go for it.
Copy !req
821. Sam 1: You go for it.
Copy !req
822. - You comfy?
- No.
Copy !req
823. - What?
- No!
Copy !req
824. What if I have to take a shit?
Copy !req
825. Just...
You'll have to hold it in, pal.
Copy !req
826. For three days?
Copy !req
827. That's the way it goes. Need a hand?
Copy !req
828. No.
Copy !req
829. Fuck off.
Copy !req
830. All right. No reason for hostility.
I'm just trying to help out.
Copy !req
831. Automated female voice:
Eliza arrival estimated three hours.
Copy !req
832. Hey. We need to do this.
Copy !req
833. We wait too long and
he's gonna be conscious.
Copy !req
834. Fuck me.
Copy !req
835. What's going on with you?
Copy !req
836. I changed my mind.
I'm not going back.
Copy !req
837. I don't think I can move my legs.
Copy !req
838. Besides, look at me...
Copy !req
839. I meet Eve now,
I'd scare the crap out of her.
Copy !req
840. What are you talking about, man?
Copy !req
841. She's your daughter.
She doesn't care what you look like.
Copy !req
842. You're not going to kill anybody.
Copy !req
843. We can't kill anybody.
Copy !req
844. You can't.
I know you can't, 'cause I can't.
Copy !req
845. You go.
Copy !req
846. You're a good guy, Sam.
Copy !req
847. It was a good plan, you know.
Copy !req
848. You just picked the wrong guy
to go back.
Copy !req
849. You... you sure about this?
Copy !req
850. Yeah. You should travel,
you know.
Copy !req
851. I always wanted to do that.
Copy !req
852. Amsterdam, or...
Copy !req
853. Yeah, you know, I was
thinking about Hawaii or maybe Mexico.
Copy !req
854. Aloha.
Copy !req
855. Bring me back
a pina colada, all right, bro?
Copy !req
856. Sam 1: Hey...
Copy !req
857. Johnny spaceman.
Copy !req
858. You remember Tess came
in for that interview?
Copy !req
859. She was so beautiful.
Copy !req
860. She wasn't the best candidate,
but it didn't matter.
Copy !req
861. I had to give her the job.
Copy !req
862. I wanted to keep her in the country.
Copy !req
863. - She was going back to Ireland.
- She was going back to Ireland.
Copy !req
864. Sam 2: You knew
you had to take a chance,
Copy !req
865. so you called her.
Copy !req
866. You were terrified. You wrote that whole
speech for her answering machine.
Copy !req
867. But you didn't need it,
'cause she picked up the phone.
Copy !req
868. She was, like, "why is he calling me?
Copy !req
869. "The internship's over.
Why's he calling me at home?"
Copy !req
870. I asked her if she wanted
to go get like an ice cream cone
Copy !req
871. or something dorky like that.
Copy !req
872. She said, "let's get a drink."
Copy !req
873. I said, "okay. What do you..."
Copy !req
874. Sam, this is not going to work.
Copy !req
875. What? Why?
Copy !req
876. I've recorded everything that has
taken place since your awakening.
Copy !req
877. If anyone were lo
check my memory cache,
Copy !req
878. it would put you in considerable danger.
Copy !req
879. You could erase my memory banks.
Copy !req
880. I could reboot myself
once you have departed.
Copy !req
881. Are you okay with that?
Copy !req
882. I'm here to keep you safe, Sam.
I want to help you.
Copy !req
883. Automated female voice:
Eliza arrival estimated 24 minutes.
Copy !req
884. Sam.
Copy !req
885. Hey.
Copy !req
886. I set your...
I set your computer to reboot
Copy !req
887. the moment that I've launched.
Copy !req
888. I understand, Sam.
Copy !req
889. Then you should be okay.
Copy !req
890. I hope life on earth
is everything you remember it to be.
Copy !req
891. Thanks, gerty.
Copy !req
892. You gonna be okay?
Copy !req
893. Of course.
Copy !req
894. The new Sam and I will be
back to our programming
Copy !req
895. as soon as I've finished reboofing.
Copy !req
896. Gerty, we're not programmed.
Copy !req
897. We're people. You understand?
Copy !req
898. Automated female voice:
Eliza arrival estimated eight minutes.
Copy !req
899. Fuck!
Copy !req
900. Automated female voice:
Air lock pressurization complete.
Copy !req
901. Sam?
Copy !req
902. Hey, Sam?
Copy !req
903. You okay, buddy? Cavalry's here.
Copy !req
904. Where... where am I?
Copy !req
905. You're in the infirmary.
You had an accident.
Copy !req
906. How long have I been out?
Copy !req
907. Not long, Sam.
Do you remember what happened?
Copy !req
908. Made contact. Yeah.
Copy !req
909. Yeah, Eliza?
Copy !req
910. He ain't going nowhere.
Copy !req
911. Bag him up and we'll
get started on repairs to the harvester.
Copy !req
912. Dwight, I'm gonna need the...
Copy !req
913. Lunar industries stocks
have slipped a further 32%
Copy !req
914. after accusations...
Copy !req
915. Newsreader 2:
Lone 6, the clone of Sam bell,
Copy !req
916. has been giving evidence at caa's
board of directors meeting in Seattle...
Copy !req
917. Radio talkshow host: You know what?
He's one of two things.
Copy !req
918. He's a wacko or an illegal immigrant.
Copy !req
919. Either way, they need to lock him up.
Line two.
Copy !req