1. Estación de EE. UU. FAB220
Antártida
Copy !req
2. Jerry, ven a ver esto.
Palomar lo acaba de detectar.
Copy !req
3. Parece un OVNI y viene hacia acá.
Copy !req
4. ¿Cuántas veces te lo he dicho?
Copy !req
5. Los OVNIS no existen.
Nunca veremos—
Copy !req
6. - Su rúbrica de energía es gigantesca.
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
7. Nadie nos dijo qué hacer.
Copy !req
8. ¡Acepté este trabajo
porque nunca hacemos nada!
Copy !req
9. ¡Ya basta! Déjame calcular
su punto de impacto.
Copy !req
10. Parece que es...
Copy !req
11. Modesto, California.
Copy !req
12. Supernova, habla Enano Rojo.
¡Tenemos uno!
Copy !req
13. ¡Código Nimoy!
¡Repito, código Nimoy!
Copy !req
14. MONSTRUOS VS. ALIENS
Copy !req
15. ¿Qué hacen aquí?
Son las 5 de la mañana.
Copy !req
16. ¡Rápido, enciende la tele!
Copy !req
17. y niebla por la mañana
que se despejará más tarde.
Copy !req
18. 24 grados.
Copy !req
19. Un día perfecto para ir
a la exhibición de artes y artesanías...
Copy !req
20. o un día perfecto
para casarme con Susan Murphy.
Copy !req
21. Te amo, nena.
Copy !req
22. Yo también te amo.
Copy !req
23. ¡Y buenos días, Modesto!
Copy !req
24. Canal 172.
Copy !req
25. Te ves hermosa, corazón.
Copy !req
26. Gracias, mamá.
Copy !req
27. ¡Mi hijita!
Copy !req
28. ¡Papi!
Copy !req
29. Quiero que sepas que aunque estoy
a punto de entregarte...
Copy !req
30. puedes contar conmigo siempre
para seguir cuidándote.
Copy !req
31. No llores o me harás llorar,
y se me estropeará el maquillaje.
Copy !req
32. ¡No lo puedo evitar!
Copy !req
33. ¡Hola! ¡Atención!
Copy !req
34. ¡La boda empieza en 30 minutos!
Copy !req
35. - ¡Mi hermosa nuera!
- Hola, mamá Dietl.
Copy !req
36. ¡Es como un cuento de hadas!
"El Meteorólogo y su Esposa".
Copy !req
37. Qué romántico.
Copy !req
38. Ya lo sé. Imagínese nada más.
¡Mañana estaré en París!
Copy !req
39. Y un día no solo iremos
de luna de miel.
Copy !req
40. Derek se volverá locutor
o corresponsal extranjero.
Copy !req
41. - Y viajaremos mucho.
- Tengo los dedos cruzados.
Copy !req
42. Tengo un pulgar más corto.
Es de familia.
Copy !req
43. Derek no tiene eso.
Copy !req
44. Se salta una generación.
¡Tus hijos lo tendrán!
Copy !req
45. Te ves preciosa.
Copy !req
46. Tú también.
Digo, guapo.
Copy !req
47. Perdón.
Estoy un poco alterada.
Copy !req
48. Pasé mucho tiempo
con nuestros papás.
Copy !req
49. No te preocupes.
Pronto estaremos solos, tú y yo.
Copy !req
50. Comiendo queso y pan junto al Sena...
Copy !req
51. compartiendo crepas de chocolate.
Copy !req
52. - ¿Qué pasa?
- ¡No! Es solo que, bueno...
Copy !req
53. Hubo un pequeño cambio de planes.
Copy !req
54. No vamos a ir a París.
Copy !req
55. - ¿Qué? ¿Por qué no?
- Vamos a ir a un lugar mejor.
Copy !req
56. - ¿Mejor que París?
- Sí.
Copy !req
57. ¿A dónde? ¿A Tahití?
Copy !req
58. ¡No! ¡A Fresno!
Copy !req
59. ¡A Fresno!
Copy !req
60. ¡Fresno!
Copy !req
61. ¿En qué universo es mejor
Fresno que París?
Copy !req
62. En el universo de
"Tengo una audición para volverme...
Copy !req
63. el nuevo locutor del Canal 23".
Copy !req
64. ¡El gerente general quiere
que vaya de inmediato!
Copy !req
65. - ¿No es maravilloso?
- ¡Derek!
Copy !req
66. Es...
Copy !req
67. ¡increíble! ¡Es increíble!
Copy !req
68. ¿No es Fresno uno de los 50 mercados
más grandes?
Copy !req
69. ¡Es el 55, pero vamos para arriba!
Copy !req
70. Mira, acerca de París...
Copy !req
71. Está bien. No hay problema.
Mientras estemos juntos...
Copy !req
72. Fresno es la ciudad
más romántica del mundo.
Copy !req
73. - Estoy muy orgullosa de ti.
- ¡De nosotros! No solo de mí.
Copy !req
74. Claro, pero somos un equipo.
Estás orgullosa de "nosotros".
Copy !req
75. ¡Vete!
Es mala suerte verme con el vestido.
Copy !req
76. ¡Por favor!
Tú sabes que no creo en esas cosas.
Copy !req
77. Te espero en el altar.
Soy el locutor de noticias de esmoquin.
Copy !req
78. ¡Te amo! ¡Ya, lo dije!
Copy !req
79. Yo también te amo.
Copy !req
80. ¡Susan!
Copy !req
81. ¿Dónde puede estar?
Copy !req
82. ¡Susan! ¿Dónde estás?
Copy !req
83. ¡Susan! ¿Dónde te metiste?
Copy !req
84. Creo que me cayó encima un meteorito.
Copy !req
85. Todas las novias sienten eso
el día de su boda.
Copy !req
86. Mírate. Estás sucia.
Gracias a Dios que tengo toallitas.
Copy !req
87. Estás radiante.
Copy !req
88. Gracias.
Copy !req
89. No. Estás radiando algo de verdad.
¡Estás verde!
Copy !req
90. ¡Ay, no!
Copy !req
91. ¡Derek!
Copy !req
92. ¡Dios mío!
Copy !req
93. ¿Qué está pasando?
Copy !req
94. - ¿Qué está pasando?
- ¡Se están encogiendo!
Copy !req
95. ¡No! ¡Tú estás creciendo!
Copy !req
96. - ¡Haz que pare!
- ¡Llamen al gobierno!
Copy !req
97. ¡Esto no puede ser!
Copy !req
98. ¡No! ¡Esto no puede estar pasando!
Copy !req
99. ¡Tranquilos!
Copy !req
100. ¡Tomen champaña
mientras solucionamos esto!
Copy !req
101. ¡Pulgares! ¡Pulgares!
Copy !req
102. ¡Derek! ¡Ayúdame!
Copy !req
103. ¡Dios santo!
Copy !req
104. - ¡Ahí viene la novia!
- ¡Ay, Carl! ¡Es el día de su boda!
Copy !req
105. ¿Derek? ¿Derek?
Copy !req
106. La viga lastimó a Derek.
Copy !req
107. - ¿Susan?
- ¡Gracias a Dios que estás bien!
Copy !req
108. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
109. ¡Tranquila! ¡No te preocupes!
¡Hagas lo que hagas, no me suel—
Copy !req
110. - ¡Derek!
- Perdón, señor.
Copy !req
111. ¿Quiénes son ustedes?
¿Qué están haciendo?
Copy !req
112. ¡Ya basta! ¡Cuidado!
Copy !req
113. ¡No me toquen!
¿No saben quién soy?
Copy !req
114. Por favor.
¡Déjenme en paz!
Copy !req
115. Cuidado con esos cables.
¡Se va a caer!
Copy !req
116. ¡Cuidado!
Copy !req
117. ¡Apúrense! ¡Vamos!
Copy !req
118. ¡Tiren! ¡Tiren!
Copy !req
119. ¿Derek?
Copy !req
120. Metan a esta nena en el autobús.
Copy !req
121. Mi vida, apaga el despertador.
Copy !req
122. ¿Por qué pusiste la alarma?
Estamos de luna de miel.
Copy !req
123. ¿Hola?
Copy !req
124. ¿Qué pasa?
Copy !req
125. ¿Hola?
Copy !req
126. ¿Sólo son piernas?
¿Capturaron un par de piernas enormes?
Copy !req
127. ¡Silencio! ¡Nos va a oír!
Copy !req
128. - Las piernas no tienen oídos.
- ¡Cállate!
Copy !req
129. ¿Hola?
Copy !req
130. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
131. ¿Me pueden decir dónde estoy?
Copy !req
132. ¿Hola? ¿Qué fue eso?
Copy !req
133. Hola.
Copy !req
134. ¿Quiere dejar de—
¡Cuidado!
Copy !req
135. ¡Por favor, señorita!
Copy !req
136. ¡Deje! ¡De hacer! ¡Eso!
Copy !req
137. El científico loco que la hizo...
Copy !req
138. se dio rienda suelta.
Copy !req
139. Puedes hablar.
Copy !req
140. ¡Hola!
Copy !req
141. ¡Mi espalda!
Copy !req
142. ¡Era broma! ¡Yo no tengo espalda!
Copy !req
143. Perdónelo, pero como ve,
no tiene cerebro.
Copy !req
144. Resulta que no lo necesitas.
¡Están sobrevalorados!
Copy !req
145. Es más, yo ni siquiera...
Copy !req
146. ¡Olvidé cómo respirar!
¡No sé cómo respirar!
Copy !req
147. ¡Ayúdeme, Dr. Cucaracha!
Copy !req
148. Inhala, B.O.B.
Copy !req
149. Gracias, Doc.
Me salvó la vida.
Copy !req
150. Caramba, mírate.
Ya sé lo que estás pensando.
Copy !req
151. Primer día en prisión,
quieres noquear al más fuerte.
Copy !req
152. Inténtalo y verás.
Copy !req
153. ¡Ninja!
Copy !req
154. - Ella no sabe qué decir.
- ¿Ella?
Copy !req
155. ¡Sí! Estamos en presencia
del raro monstruo femenino.
Copy !req
156. ¡Imposible! Es macho.
¡Mire sus "bubis"!
Copy !req
157. Necesitamos hablar.
Copy !req
158. Caballeros, no estamos dando
una buena primera impresión.
Copy !req
159. Al menos estoy hablando.
Copy !req
160. Primer monstruo nuevo en años,
¿por qué no un hombre lobo o una momia?
Copy !req
161. Alguien con quien jugar cartas.
Copy !req
162. ¿Nos podría decir su nombre, señorita?
Copy !req
163. Susan.
Copy !req
164. No, tu nombre de monstruo.
Copy !req
165. ¿Qué grita la gente
cuando te ve venir?
Copy !req
166. Ya sabes: "¡Cuidado! ¡Ahí viene...!"
Copy !req
167. Susan.
Copy !req
168. ¿De verdad?
Copy !req
169. ¡Susan!
Copy !req
170. Me espanté a mí mismo. Es temible.
Copy !req
171. ¡Sí! ¡Hora de comer!
Copy !req
172. ¡Eso es repulsivo!
Copy !req
173. ¡Una vieja pantufla!
Copy !req
174. Díganme que esto no es real...
Copy !req
175. que tuve un colapso nervioso
y ahora...
Copy !req
176. me están dando un medicamento
que me está haciendo alucinar.
Copy !req
177. ¡No asustes a Insectosaurio!
Copy !req
178. ¡Se hace pipí y nos metes en un lío!
Copy !req
179. ¡Cada cuarto tiene una puerta!
¡Aquí debe de haber una!
Copy !req
180. Está bien, amiguito.
No te preocupes.
Copy !req
181. ¿Quién es un insecto guapo?
¿Te gusta que te frote la pancita?
Copy !req
182. ¡Por favor! ¡Alguien!
¡Yo no debo estar aquí!
Copy !req
183. - ¡Déjenme salir!
- ¡Eso no es buena idea!
Copy !req
184. ¡Déjenme salir!
Copy !req
185. Monstruos, regresen a sus celdas.
Copy !req
186. ¡Gracias a Dios! ¡Una persona de verdad!
¿Es una persona de verdad?
Copy !req
187. No es una de esas cosas mitad hombre,
mitad máquina...
Copy !req
188. cómo se llamen.
Copy !req
189. - ¿Un cyborg?
- ¿Es un cyborg?
Copy !req
190. ¡Te aseguro que no soy un cyborg!
Soy el general W.R. Monger.
Copy !req
191. Yo estoy a cargo de las instalaciones.
Sígueme.
Copy !req
192. Es hora de tu orientación.
Copy !req
193. En 1950 decidimos
que el público no debía...
Copy !req
194. saber de los monstruos
y debía encargarse de pagar impuestos.
Copy !req
195. El gobierno convenció al mundo que...
Copy !req
196. los monstruos eran pura leyenda
y los encerraron aquí.
Copy !req
197. Pero yo no soy un monstruo.
Soy una persona normal.
Copy !req
198. No soy un peligro para nada
ni para nadie.
Copy !req
199. ¡No dejen que me toque!
Copy !req
200. Perdón.
Copy !req
201. - ¿Cuánto tiempo estaré aquí?
- Indefinidamente.
Copy !req
202. - ¿Puedo llamar a mis papás?
- No.
Copy !req
203. - ¿A Derek?
- Negativo.
Copy !req
204. - ¿Saben dónde estoy?
- No, y nunca lo sabrán.
Copy !req
205. Este lugar es un archivo X...
Copy !req
206. envuelto en un secreto
y frito en una conspiración paranoica.
Copy !req
207. Habrá cero contacto
con el mundo exterior.
Copy !req
208. siete, ocho...
Copy !req
209. 999...
Copy !req
210. mil.
Copy !req
211. Increíble.
Hice 10 repeticiones.
Copy !req
212. ¡Susan!
Copy !req
213. ¿Tienes uranio?
Copy !req
214. Sólo necesito una pizca.
Copy !req
215. Quitar los privilegios de taller
al Dr. Cucaracha, inmediatamente.
Copy !req
216. Hicimos que el psicólogo
redecorara tu celda.
Copy !req
217. Para mantenerte calmada.
Copy !req
218. "¡AGUANTA!"
Copy !req
219. No quiero un cartel.
Copy !req
220. Quiero un gatito real agarrándose
de un árbol real.
Copy !req
221. Quiero irme a casa.
Copy !req
222. Por favor no llores,
haces que me duelan las rodillas.
Copy !req
223. No consideres esto una prisión.
Copy !req
224. ¡Considéralo un hotel del que no puedes
salir porque está cerrado por fuera!
Copy !req
225. Y una cosa más.
Copy !req
226. El gobierno te cambió
el nombre a Genórmica.
Copy !req
227. Iniciar secuencia de reanimación.
Copy !req
228. ¿Quién se atreve a despertarme?
Copy !req
229. Cuantonio ha sido ubicado en un planeta
distante del Cuadrante Omega.
Copy !req
230. ¿El Cuadrante Omega? Qué aburrido.
Copy !req
231. La trayectoria del meteorito
de cuantonio...
Copy !req
232. ha sido rastreada al sector 72-4...
Copy !req
233. al planeta conocido localmente
como la Tierra.
Copy !req
234. Qué bola de lodo tan patética.
Copy !req
235. ¡Manden una sonda robot!
Copy !req
236. Extraigan el cuantonio
con sumo perjuicio.
Copy !req
237. Lo quiero todo.
Copy !req
238. ¡Hasta la última gota!
Copy !req
239. Sí, Galaxar.
Copy !req
240. Ya nada me puede detener.
Copy !req
241. ¡No me presiones, Katie!
No estoy listo.
Copy !req
242. Relájate, Cuthbert. Es como bailar.
Yo te guío.
Copy !req
243. Katie, tengo una competencia
de gimnasia mañana. Quizá...
Copy !req
244. ¿Tú abriste el techo?
Copy !req
245. Gracias a Dios. Es la policía.
Copy !req
246. - ¡No estábamos haciendo nada, oficial!
- Nada en lo absoluto.
Copy !req
247. ¡Carambola!
Copy !req
248. ¿Por qué te dejé convencerme?
Quizá deberíamos irnos.
Copy !req
249. - Quizá deberíamos echar un ojo.
- Katie, ¿estás loca?
Copy !req
250. ¡Espera! ¡No me dejes solo!
Copy !req
251. ¡No! ¡Mi tobillo!
Copy !req
252. ¡Creo que me lo rompí!
Copy !req
253. ¿Katie?
Copy !req
254. Esta es la peor cita de la historia.
Copy !req
255. Katie, tengo miedo.
Copy !req
256. Fue detectado a media noche por una
pareja en actividades románticas.
Copy !req
257. Nadie sabe qué es ni de dónde viene.
Copy !req
258. Todas nuestras fuerzas militares
fueron movilizadas.
Copy !req
259. ¿Qué dices?
Copy !req
260. Bueno.
Copy !req
261. Me acaban de notificar
que el presidente...
Copy !req
262. ha llegado y tratará de hacer
el primer contacto.
Copy !req
263. Debo acercarme solo.
Copy !req
264. Lo importante es entablar
comunicación pacífica.
Copy !req
265. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
266. Perímetro estable. Papá Oso en la mira.
Todo despejado.
Copy !req
267. ¡Comandante, haga algo violento!
Copy !req
268. ¡Uds. Lo oyeron! ¡Abran fuego!
Copy !req
269. ¡Nos están aplastando acá abajo!
¡Pidan apoyo aéreo!
Copy !req
270. E.T. VETE A CASA
Copy !req
271. ¡Ordene una retirada de tropas!
Copy !req
272. ¡Retirada general, todas las tropas!
Copy !req
273. - Despeguen. Papá Oso se retira.
- Esperen.
Copy !req
274. ¿Conque así quieres jugar?
¡Come plomo, robot alienígena!
Copy !req
275. - Parece que comen plomo.
- ¡Súbanlo al helicóptero!
Copy !req
276. ¡Soy valiente!
¡Soy un presidente valiente!
Copy !req
277. ¡Quítense!
Copy !req
278. ¡Hay que tumbar al robot...
Copy !req
279. - ... e instalar nuestro gobierno!
- ¡Hay que sacrificar a los ancianos!
Copy !req
280. - ¡Hay que invadirlo!
- ¡Le quedan 2 semanas a la Tierra!
Copy !req
281. ¡Si esa cosa entra a una ciudad,
tendremos una gran catástrofe!
Copy !req
282. Necesitamos a los mejores científicos.
¡Llamen a la India!
Copy !req
283. Podemos transportar EE. UU.
a otro planeta.
Copy !req
284. Denle un permiso inmigratorio
al robot y que se asimile.
Copy !req
285. En momentos como este me pregunto:
"¿Qué haría Oprah?"
Copy !req
286. ¡Al diablo con todo! ¿Qué más da?
¡Esto es un desastre!
Copy !req
287. ¡Deténgase! ¡No!
Copy !req
288. ¡Ese botón lanza los misiles nucleares!
Copy !req
289. ¿Con qué botón me dan un café latte?
Copy !req
290. Con el otro, señor.
Copy !req
291. - ¿Qué idiota diseñó esta cosa?
- Usted, señor.
Copy !req
292. - Entiendo. ¡Wilson, despide a alguien!
- Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
293. ¡No pasaré a la historia...
Copy !req
294. como el presidente
que estaba en funciones...
Copy !req
295. cuando se acabó el mundo...
Copy !req
296. así que piensen en algo rápido!
Copy !req
297. - Qué buen cafecito.
- ¿Sr. Presidente?
Copy !req
298. ¡Yo no solo tengo una idea
sino que tengo un plan!
Copy !req
299. Las armas convencionales
no le hacen nada...
Copy !req
300. y no vamos a usar nucleares.
Copy !req
301. - ¿Por qué no? Yo solo...
- ¡No lo haga! ¡Deténgase!
Copy !req
302. No lo voy a engañar, Sr. Presidente.
Son tiempos difíciles.
Copy !req
303. Tenemos todo en contra.
Copy !req
304. ¡Necesitamos suerte, mucha fuerza!
¡Necesitamos...
Copy !req
305. monstruos!
Copy !req
306. ¡Monstruos! ¡Claro! ¡Qué sencillo!
Copy !req
307. No... entiendo.
Copy !req
308. En los últimos 50 años he capturado
monstruos merodeando...
Copy !req
309. y los he encerrado
en una prisión secreta.
Copy !req
310. Tan secreta que la mera mención
de su nombre es un delito federal.
Copy !req
311. ¿Se refiere al Área Cincuenta y...?
Copy !req
312. ¡Sr. Presidente,
salude a Insectosaurio!
Copy !req
313. Srta. Ronson, por favor.
Copy !req
314. La radiación nuclear convirtió
a esta pequeña larva...
Copy !req
315. en un monstruo que atacó Tokio.
Copy !req
316. Este es el Eslabón Perdido.
Copy !req
317. Un hombre pez de hace 20 mil años
descongelado por científicos.
Copy !req
318. Se escapó y desató el terror
en su viejo aguadero.
Copy !req
319. Este galán es el Dr. Cucaracha...
Copy !req
320. el hombre más brillante del mundo.
Copy !req
321. Él inventó una máquina científica...
Copy !req
322. para darle a los humanos la habilidad
de la cucaracha para sobrevivir.
Copy !req
323. Lamentablemente,
hubo un efecto secundario.
Copy !req
324. "Benzoato Ostilezeno Bicarbonato"
Copy !req
325. A esta cosa la llamamos B.O.B.
Copy !req
326. ¡Sáquenla de aquí!
Copy !req
327. ¡Gracias!
Copy !req
328. Combinamos un tomate alterado
con un aderezo sabor...
Copy !req
329. "rancho" químicamente alterado
en una fábrica.
Copy !req
330. La masa resultante
adquirió conciencia...
Copy !req
331. y se volvió una masa
gelatinosa indestructible.
Copy !req
332. Y nuestra última adición, Genórmica.
Copy !req
333. General, continúe.
Copy !req
334. Su cuerpo irradia energía pura...
Copy !req
335. dándole una fuerza
y un tamaño tremendos.
Copy !req
336. Estos monstruos son nuestra
mejor arma para vencer a ese robot.
Copy !req
337. ¿No tenemos ya un problema
de extraterrestres?
Copy !req
338. No necesitamos otro de monstruos.
Copy !req
339. ¿Tienes una idea mejor, ñoño?
Copy !req
340. Bueno. Quédese donde está.
Copy !req
341. General, le propongo
que pongamos en acción...
Copy !req
342. su cosa esa de monstruos
contra extraterrestres.
Copy !req
343. Pesca.
Copy !req
344. ¿Tienes...
Copy !req
345. algún...
Copy !req
346. tres?
Copy !req
347. ¡Sí tengo! ¿Cómo lo haces?
Copy !req
348. - Eres el más suertudo que conozco.
- La suerte no tiene nada que ver.
Copy !req
349. ¿Qué demo—
Copy !req
350. Me llamaron loco, pero ya lo verán.
¡Ya lo verán todos!
Copy !req
351. Doctor, preferiría que no haga
su risa de científico loco...
Copy !req
352. estando yo conectada a esto.
Copy !req
353. Tienes razón, Insecto.
Copy !req
354. Dejaste que ese charlatán
experimentara contigo un mes.
Copy !req
355. ¡No soy un charlatán!
¡Soy un científico loco! No es lo mismo.
Copy !req
356. ¿Qué opciones tengo? Si me hace normal,
o al menos de 2 m...
Copy !req
357. puedo volver a la vida
que debería tener.
Copy !req
358. - Yo debería estar en...
- Déjame adivinar: ¿Fresno?
Copy !req
359. Fresno es solo un paso.
Siguiente parada, Milwaukee.
Copy !req
360. - Luego Nueva York y luego...
- Sí, ya lo sabemos, París.
Copy !req
361. Échela a andar, doctor,
pero sin la risa.
Copy !req
362. Ahora vas a sentir un pequeño
piquete en el cerebro.
Copy !req
363. Perdón.
Copy !req
364. ¡Susan!
Copy !req
365. ¿Soy pequeña otra vez?
Copy !req
366. Me temo que no, querida.
Copy !req
367. De hecho, quizá creciste
medio metro más.
Copy !req
368. Está bien, Doc.
Mañana volvemos a intentarlo.
Copy !req
369. No entiendes, ¿verdad?
¡Ningún monstruo ha salido de aquí!
Copy !req
370. ¡No es verdad! El hombre invisible sí.
Copy !req
371. No es cierto. Te dijimos eso
para que no te alteraras.
Copy !req
372. El tipo murió de un infarto
hace 25 años.
Copy !req
373. ¡No!
Copy !req
374. Sí. En esa mismísima silla.
Copy !req
375. Todavía sigue ahí.
Copy !req
376. ¿Me entiendes? Nadie se va a ir.
Nadie jamás va a salir.
Copy !req
377. ¡Buenas noticias, monstruos!
¡Van a salir!
Copy !req
378. Hasta hoy.
Copy !req
379. Si entendí bien.
Copy !req
380. Quiere que peleemos
contra un robot extraterrestre.
Copy !req
381. Y a cambio, el Presidente...
Copy !req
382. me autorizó a concederles
su libertad.
Copy !req
383. No lo puedo creer. Pronto volveré
a estar en brazos de Derek...
Copy !req
384. o él estará en los míos.
Copy !req
385. Me muero de ganas de volver
a la playa de Florida...
Copy !req
386. para espantar a todos.
Copy !req
387. Y yo volveré a mi laboratorio
y acabaré mis experimentos.
Copy !req
388. ¡No! Ese soy yo, B.O.B.
Copy !req
389. - Entonces seré una señora gigantesca.
- Esa es Susan, B.O.B.
Copy !req
390. Está bien. Entonces volveré
a Modesto y estaré con Derek.
Copy !req
391. Sigue siendo Susan, B.O.B.
Copy !req
392. ¡Me merezco la oportunidad
de estar con Derek!
Copy !req
393. ¡Bueno, vámonos!
Copy !req
394. ¡Avancen de una manera ordenada!
¡Esta es una emergencia!
Copy !req
395. ¡Vamos a evacuar la ciudad!
Copy !req
396. Se agradece el cambio exacto,
pero no es obligatorio.
Copy !req
397. ¡Vámonos!
Copy !req
398. ¡Es San Francisco!
¡No estamos lejos de mi casa!
Copy !req
399. ¡Sientan el viento en sus antenas!
¿No es maravilloso?
Copy !req
400. ¡No había salido en 50 años!
¡Esto es increíble!
Copy !req
401. Hace mucho calor.
¿Se ha calentado la Tierra?
Copy !req
402. Sería bueno saberlo.
Sería una verdad muy cómoda.
Copy !req
403. - ¡Eso sí es un robot!
- Es gigantesco.
Copy !req
404. ¡No lo dañen demasiado!
Copy !req
405. ¡Quizá me lo quiera llevar
al rancho!
Copy !req
406. ¡Espere! ¡No nos dijo que era enorme!
Copy !req
407. ¡Espere! ¡No se vaya!
Copy !req
408. Creo que nos ve.
Copy !req
409. ¡Hola! ¿Cómo estás?
Copy !req
410. ¡Bienvenido! ¡Venimos a destruirte!
Copy !req
411. ¡Yo no puedo pelear contra esa cosa!
Yo nunca...
Copy !req
412. ¡Estoy hiperventilando! ¿Alguien tiene
una bolsa grande de papel?
Copy !req
413. Tranquila.
Copy !req
414. Eslabón tiene todo bajo control.
Copy !req
415. Escóndete en la ciudad,
ahí estarás a salvo.
Copy !req
416. ¡Pero no vayas a los barrios bajos!
¡Son medio peligrosos!
Copy !req
417. Por fin, un poco de acción.
Voy a convertir esa lata gigante...
Copy !req
418. en una lata gigante muy abollada.
Copy !req
419. ¿Alguien sabe la ubicación
de Insectosaurio?
Copy !req
420. Miren el tamaño de ese...
Copy !req
421. ¡Pie!
Copy !req
422. ¡Yo puedo con él, muchachos! Yo...
Copy !req
423. ¡No lo voy a soltar!
¡Lo estoy agotando!
Copy !req
424. ¡Díganme que va más lento!
Copy !req
425. Vete a la ciudad, Eslabón.
Te alcanzaré en cuanto pueda.
Copy !req
426. O quizá tú tendrás que alcanzarme a mí.
Copy !req
427. Bueno, ¡yo puedo hacer esto!
Copy !req
428. Sí, eso dolió.
Copy !req
429. ¡Entra! ¡Tengo un plan!
Copy !req
430. ¡Salchichas!
Copy !req
431. ¡Eslabón, me voy a poner a su lado!
Tú métete ahí...
Copy !req
432. entra a su unidad central
de procesamiento...
Copy !req
433. ¡Muchachos! ¡Agárrenme!
Copy !req
434. ¡Avancen! ¡Sigan moviéndose!
Copy !req
435. ¡No toquen las bocinas!
Copy !req
436. ¡Disculpen! ¡Pasando! ¡A su derecha!
¡No tengo frenos!
Copy !req
437. Ay, no.
Copy !req
438. ¡Todo va a salir bien!
¡Los voy a sacar de ahí!
Copy !req
439. ¡Esperen un segundo! ¡Tenemos
que salir del puente antes de que—
Copy !req
440. ¡No, no, no! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
441. ¡Pasando! ¡Cuidado!
Copy !req
442. Hola, bola de pelusa.
¿Dónde estabas?
Copy !req
443. Ya lo sé.
Papá no está en buena condición física.
Copy !req
444. ¡Disculpen! ¡Está tratando de matarme!
¿Por qué me quiere matar?
Copy !req
445. - ¡Vas muy bien!
- ¡Estoy haciéndolo sola!
Copy !req
446. Eso va a cambiar.
¡Vengan, hay que acabar con esta cosa!
Copy !req
447. Un escudo deflector. Típico.
Copy !req
448. ¡Nada puede aplastar a una cucaracha!
Copy !req
449. Cierto, cierto.
Copy !req
450. Allá vamos.
Copy !req
451. ¡Insectosaurio!
Copy !req
452. ¡Insectosaurio!
Copy !req
453. - ¡B.O.B.!
- ¿Qué?
Copy !req
454. - ¡Ayúdame!
- Perdón.
Copy !req
455. - Estaba mirando a ese pájaro.
- ¡Quita a las personas del puente!
Copy !req
456. Entendido.
Copy !req
457. ¡No, B.O.B.!
¡Quita las barreras del centro!
Copy !req
458. Ah, tienes razón. Qué tonto.
Copy !req
459. ¡Corran, corran!
Copy !req
460. ¡Eslabón!
Copy !req
461. ¡No me siento bien!
Copy !req
462. Bueno. Susan, tú puedes hacer esto.
Copy !req
463. Vamos a acabar con esta cosa.
Copy !req
464. La recuperación ha fallado.
Copy !req
465. No se enoje.
Le puede pasar a cualquiera.
Copy !req
466. ¿Esa forma de vida inferior piensa
que se puede robar mi cuantonio?
Copy !req
467. ¡Manden otra sonda enseguida!
Copy !req
468. El cuantonio no puede ser
recuperado por un robot.
Copy !req
469. El ser a base de carbono
llamado Susan es demasiado fuerte.
Copy !req
470. ¿Tú crees que porque eres
grande y fuerte...
Copy !req
471. y puedes destruir mi sonda robot...
Copy !req
472. me vas a hacer huir y esconderme?
Copy !req
473. ¡Mis días de huir y esconderme
han terminado!
Copy !req
474. Computadora,
fija un curso hacia la Tierra.
Copy !req
475. Recuperaré el cuantonio yo mismo...
Copy !req
476. aunque tenga que arrancárselo
del cuerpo...
Copy !req
477. una célula a la vez.
Copy !req
478. Cuidado, está caliente.
Copy !req
479. Hace 3 semanas la idea de vencer
a un robot hubiera sido inconcebible.
Copy !req
480. ¡Pero lo logré! ¡Yo!
Copy !req
481. Sigo emocionada.
Copy !req
482. ¡Qué fuerte fui!
No hay un frasco que no pueda abrir.
Copy !req
483. Estuviste completamente heroica,
querida.
Copy !req
484. Me encantó cómo salvaste
a la gente del puente.
Copy !req
485. Muy buen detalle.
¿No estuvo fabulosa, Eslabón?
Copy !req
486. Sí, estuvo maravillosa. Súper.
Me encantó.
Copy !req
487. Ay, pobre Eslabón.
Copy !req
488. Después de tanta bravuconería,
te superó una chica monstruo.
Copy !req
489. - Con razón estás deprimido.
- No estoy deprimido, estoy cansado.
Copy !req
490. ¿Por qué estás cansado?
Tú no hiciste nada.
Copy !req
491. No he estado durmiendo bien.
Copy !req
492. Tengo "apnesis", apnea.
Como sea. No es divertido.
Copy !req
493. Eslabón está un poco oxidado.
Digo, falto de sueño.
Copy !req
494. Serás el mismo de siempre
en poco tiempo.
Copy !req
495. Y yo también.
Copy !req
496. ¿Qué pasó con "No habrá un frasco
que no pueda abrir"?
Copy !req
497. ¿Encontraste un frasco
que no pudiste abrir? ¿Tenía pepinillos?
Copy !req
498. - ¿Dónde está el frasco de pepinillos?
- Mi socio quiere decir que...
Copy !req
499. todos pensamos que Susan
es una gota de agua en el desierto.
Copy !req
500. Perdón.
Copy !req
501. Gracias, amigos.
Qué amables son...
Copy !req
502. pero me espera una vida normal.
Copy !req
503. Dime cómo funciona
lo de la vida normal siendo gigante.
Copy !req
504. No seré gigante para siempre.
Copy !req
505. Derek no descansará hasta
no encontrar una cura para mi...
Copy !req
506. estado. Somos un equipo.
Copy !req
507. Todos necesitamos un Derek.
Quizá algún día podamos conocerlo.
Copy !req
508. ¿De verdad? ¿Quieren conocer a Derek?
Copy !req
509. ¡Primera parada, Modesto!
Copy !req
510. Genórmica, llamé a tu familia
para decirles que volvías a casa.
Copy !req
511. También llamé a la policía
y les dije que no te dispararan.
Copy !req
512. Gracias, general.
Copy !req
513. Recuerden, esta gente
no está acostumbrada a ver...
Copy !req
514. nada parecido...
Copy !req
515. a ti ni a ti...
Copy !req
516. ni a ti.
Copy !req
517. Así que tómenlo con calma.
Copy !req
518. Síganme la corriente.
Copy !req
519. ¡Paren! ¡Eso fue un accidente!
Copy !req
520. ¡No destruyan nada!
Copy !req
521. ¿Susan?
Copy !req
522. - ¡Susie Q!
- ¿Mamá? ¿Papi?
Copy !req
523. - ¿Te sometieron a experimentos?
- No, mamá. Estoy bien.
Copy !req
524. Está bien, vienen conmigo.
Copy !req
525. Son mis nuevos amigos.
Copy !req
526. ¡Ay, Derek! ¡Te extrañé muchísimo!
Copy !req
527. ¡Pensaba que estaríamos juntos otra vez!
Copy !req
528. ¡Eso me ayudó a sobrevivir en la cárcel!
¡Te amo! ¡Amo a este hombre!
Copy !req
529. ¡No, B.O.B.! ¡Esa es mi mamá!
¡La estás sofocando!
Copy !req
530. Mi vida, ¿estás bien?
Copy !req
531. - ¡Sabe a jamón!
- Perdón, mamá.
Copy !req
532. Le gusta dar abrazos.
Copy !req
533. ¿Dónde está Derek?
Copy !req
534. En su trabajo, corazón.
Copy !req
535. Ya sabes cómo es con su carrera.
Copy !req
536. - ¡No podemos celebrar sin él!
- ¡Susan!
Copy !req
537. ¿Qué hago con todos tus amiguitos?
Copy !req
538. ¡Dales unos bocadillos!
¡Comen lo que sea!
Copy !req
539. ¡Ambrosia!
Copy !req
540. ¿Cómo les va?
Copy !req
541. ¿Qué cuentas, nena?
Copy !req
542. ¡Así se baila, Insecto!
Copy !req
543. ¿Quién quiere nadar con el Eslabón?
Copy !req
544. Hola. Yo soy Bicarbonato
Ostilizeno Benzoato.
Copy !req
545. O puedes llamarme "B.O.B.",
lo que sea más fácil.
Copy !req
546. ¿Fui demasiado agresivo? Perdón.
Copy !req
547. Me falta práctica. He estado
en la cárcel toda mi vida.
Copy !req
548. ¿Por qué mencioné la prisión?
Copy !req
549. No quería espantarte. Mejor me voy.
Copy !req
550. Me siento muy estúpido.
Copy !req
551. Conserven la calma. Hagan lo que hagan,
no los provoquen.
Copy !req
552. ¿Alguien quiere un Gin Fizz Atómico?
Da un buen...
Copy !req
553. golpe.
Copy !req
554. ¡Cloro! ¡Tengo cloro en los ojos!
Copy !req
555. - ¡Se están poniendo hostiles!
- ¡Sálvese quien pueda!
Copy !req
556. ¿De qué están huyendo?
Copy !req
557. ¡Qué chistoso, Jim!
Copy !req
558. Ese es justo el humor provinciano...
Copy !req
559. que voy a extrañar en Fresno.
Copy !req
560. Les habla Derek Dietl,
despidiéndome por última vez.
Copy !req
561. - ¡Buenas noches, Modesto!
- Canal 172.
Copy !req
562. ¡Y corte!
Copy !req
563. ¿Te gustó mi despedida?
La improvisé.
Copy !req
564. ¡Dios mío!
Copy !req
565. ¡Espera, espera, espera! ¡Pero, pero...!
Copy !req
566. ¡Derek!
¡Tuve tres semanas increíbles!
Copy !req
567. Sólo el pensar en ti me mantuvo cuerda.
Copy !req
568. ¡No puedo respirar!
¡Me rompes las costillas!
Copy !req
569. ¡Dios mío! ¡Perdóname!
Copy !req
570. ¡Dios mío! ¿Así estás mejor?
Copy !req
571. Bueno.
Copy !req
572. Aún no me acostumbro a mi nueva fuerza.
Copy !req
573. ¡Caramba! ¡De verdad eres grande!
Copy !req
574. Sí, pero sigo siendo yo,
la misma chica de la que te enamoraste.
Copy !req
575. Excepto que acabas de destruir
el puente Golden Gate.
Copy !req
576. ¡Era la única manera de parar
a ese robot gigante!
Copy !req
577. ¿Tú creías que yo podía hacer algo así?
Copy !req
578. No, no lo creía. Puedo decir
honestamente que nunca, nunca...
Copy !req
579. nunca, nunca, nunca, se me ocurrió.
Copy !req
580. Mira, yo sé que esto es un poco raro.
Copy !req
581. Bueno, es muy raro,
pero lo resolveremos.
Copy !req
582. Juntos hallaremos la manera
de hacerme normal.
Copy !req
583. Trata de verlo desde mi perspectiva.
Copy !req
584. Yo tengo un público
que cuenta conmigo para saber...
Copy !req
585. las noticias, el clima,
los deportes y reportajes conmovedores.
Copy !req
586. ¿Esperas que deje eso de lado
para arreglar lo que te pasó?
Copy !req
587. ¿Con lo que yo no tuve nada que ver?
Copy !req
588. Sí. Eso es justo lo que espero.
Copy !req
589. ¿Y la vida de la que hablamos?
¿Ya no quieres eso?
Copy !req
590. Claro. Lo único es que...
Copy !req
591. no veo cómo puedo tenerla contigo.
Copy !req
592. Derek, por favor. No hagas esto.
Copy !req
593. Tienes que encarar los hechos, Susan.
Copy !req
594. No me aplastes por decir esto,
pero no quiero casarme...
Copy !req
595. y pasar mi vida
a la sombra de alguien más.
Copy !req
596. Y tu sombra es bastante grande.
Copy !req
597. Lo lamento. Esto se acabó.
Copy !req
598. Buena suerte, Susan.
Copy !req
599. ¡Caramba! ¡Qué fiestón!
Copy !req
600. Tus padres saben hacer buenas fiestas.
Copy !req
601. ¿Qué? Fue fabulosa.
Copy !req
602. Fue la mejor fiesta a la que he ido
desde que salí de la cárcel.
Copy !req
603. Debo haber estado en otra fiesta...
Copy !req
604. porque no tuve esa impresión.
Copy !req
605. No les agradé a tus papás
y esa gelatina me dio un teléfono falso.
Copy !req
606. Al menos la basura fue gratis.
Copy !req
607. ¿A quién estamos engañando? Aunque
salváramos a todas las ciudades...
Copy !req
608. nos tratarían igual que siempre.
Copy !req
609. Como monstruos.
Copy !req
610. Cierto. Monstruos.
Copy !req
611. En fin, ¿cómo está Derek?
Copy !req
612. Derek es un idiota egoísta.
Copy !req
613. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
614. Todo lo que decía de "nosotros":
"Estoy orgulloso de nosotros".
Copy !req
615. "Nos dieron un trabajo en Fresno".
No se trataba de "nosotros".
Copy !req
616. Se trataba solo de Derek.
Tuvo que caerme un meteorito para verlo.
Copy !req
617. ¡Soy una idiota!
Copy !req
618. ¿Por qué me parecía maravillosa
una vida con Derek?
Copy !req
619. Miren todo lo que he hecho sin él.
Copy !req
620. ¿Pelear contra un robot extraterrestre?
¡Esa fui yo, no él!
Copy !req
621. Y fue increíble.
¿Conocerlos a ustedes? Increíble.
Copy !req
622. Dr. Cucaracha,
Ud. Puede trepar por paredes...
Copy !req
623. crear una supercomputadora
con una caja, dos latas de aerosol...
Copy !req
624. - ¡Y un sujetador!
- ¡Increíble!
Copy !req
625. ¡A ti no hay que presentarte,
eres el Eslabón Perdido!
Copy !req
626. ¡Tú cargaste a 250 universitarios
en Florida...
Copy !req
627. y luego peleaste
con la Guardia Nacional!
Copy !req
628. Y la Guardia Costera. Y el salvavidas.
Copy !req
629. ¡Increíble!
Copy !req
630. ¡B.O.B.! ¿Quién más puede caer...
Copy !req
631. de alturas impensables
sin un rasguño?
Copy !req
632. - ¿Eslabón?
- Tú.
Copy !req
633. ¡Increíble!
Copy !req
634. ¡Tienes razón, Insecto!
¡Susan, no te menosprecies!
Copy !req
635. ¡Yo no me voy a menospreciar!
¡Nunca más!
Copy !req
636. Muy cierto.
Copy !req
637. Oh, sí.
Copy !req
638. ¡Así se hace, Insecto!
Copy !req
639. ¡Insecto, cuidado!
Copy !req
640. ¡Insectosaurio! ¡No!
Copy !req
641. ¡Te vas a salvar!
Copy !req
642. Todo va a salir bien. Mírame.
Copy !req
643. No cierres esos ojos.
¡No te atrevas a cerrar esos ojos!
Copy !req
644. No puedes...
Copy !req
645. Debes de estar aterrada.
Copy !req
646. Te despiertas en un lugar extraño,
usando ropa extraña...
Copy !req
647. apresada por un ser extraño
que flota en un aparato extraño.
Copy !req
648. Qué extraño, ¿no?
Copy !req
649. Realmente no. No es la primera vez.
Copy !req
650. Caramba, has visto mucho mundo.
Copy !req
651. ¡A la cámara de extracción!
Copy !req
652. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
653. ¡Te has robado lo que es mío
por derecho!
Copy !req
654. ¡Yo no te robé nada!
Copy !req
655. Tu cuerpo enorme y grotesco
contiene cuantonio...
Copy !req
656. la sustancia más poderosa
del universo.
Copy !req
657. ¿Creías que podías evitar
que yo lo agarrara?
Copy !req
658. ¿Todo este asunto es por eso?
Copy !req
659. ¿Destruiste San Francisco,
aterraste a millones de personas...
Copy !req
660. y mataste a mi amigo
solo para dar conmigo?
Copy !req
661. ¡Silencio! Tu voz me taladra
mis aletas auditivas.
Copy !req
662. ¡Lástima que no estarás aquí para ver
lo que el poder del cuantonio...
Copy !req
663. puede hacer en los tentáculos
de alguien que sabe usarlo!
Copy !req
664. ¡Yo sé cómo usarlo! ¡Perfectamente!
Copy !req
665. No te molestes.
Ese campo de fuerza es impenetra...
Copy !req
666. ¿Qué diantres?
Copy !req
667. Eso detendrá tu pequeño...
Copy !req
668. ¡Computadora, cierra la escotilla 2!
Copy !req
669. ¡Cierra la puerta, escotilla 3!
Copy !req
670. ¡Puerta, escotilla 4!
Copy !req
671. ¡Ciérralas todas!
Copy !req
672. ¡Computadora, inicia la extracción!
Copy !req
673. Por fin podré reconstruir
mi civilización en un planeta nuevo.
Copy !req
674. ¿Tienes idea de dónde puedo instalarme?
Copy !req
675. ¿En tu planeta, quizá?
Copy !req
676. ¡No toques mi planeta
con tus tentáculos!
Copy !req
677. ¡Deberías haberme parado
cuando aún tenías el cuantonio!
Copy !req
678. ¡Ahora no eres nada!
Copy !req
679. ¡Hay gente inocente allá abajo
que no hizo nada!
Copy !req
680. Había gente inocente en mi planeta
antes de que fuera destruido.
Copy !req
681. Lamento que tu planeta
fuera destruido.
Copy !req
682. No lo lamentes. Yo lo destruí.
¿Estás confundida?
Copy !req
683. Después de que te revele mi historia,
todo se aclarará por completo.
Copy !req
684. Computadora, enciende
la máquina de clonación.
Copy !req
685. Sí, Galaxar.
Copy !req
686. Hace muchos zentonios,
cuando yo era un calamarcito...
Copy !req
687. descubrí que mis padres eran...
Copy !req
688. ¡Ningún niño debe de soportar algo así!
Copy !req
689. Así que me fugué con una gigantesca...
Copy !req
690. ¡Y al poco tiempo me casé!
Copy !req
691. Las cosas iban bien,
hasta que ella quiso...
Copy !req
692. Yo dije "que no", ella dijo "que sí".
Copy !req
693. ¡Pero ya te conté demasiado!
Copy !req
694. ¡Que el nacimiento de mi nuevo planeta,
ahora llamado...
Copy !req
695. "Planeta Galaxar", comience!
Copy !req
696. De nuevo, un OVNI
ha aterrizado en EE. UU...
Copy !req
697. el único país en el que parece
que aterrizan los OVNIS.
Copy !req
698. Perdonen.
¿Qué dices, Henshaw?
Copy !req
699. De acuerdo.
Copy !req
700. Ahora vamos en vivo a una transmisión
desde la nave extraterrestre.
Copy !req
701. Humanos de la Tierra, vengo en paz.
Copy !req
702. No necesitan temerme.
No deseo lastimarlos.
Copy !req
703. Pero sepan que muchos no sobrevivirán
a las próximas 24 horas...
Copy !req
704. y los que sobrevivan serán
esclavizados y sometidos a experimentos.
Copy !req
705. No tengo nada contra Uds.
Copy !req
706. Sólo es cosa de negocios.
Así que, en resumen:
Copy !req
707. Vengo en paz, no quiero lastimarlos
y todos morirán. Galaxar fuera.
Copy !req
708. Pongan el nivel de terror...
Copy !req
709. en código café, porque necesito
cambiarme los pantalones.
Copy !req
710. - ¿Qué hacemos ahora, Doc?
- Yo...
Copy !req
711. No lo sé.
Copy !req
712. Esto es lo que vamos a hacer:
¡No dejaremos que Insecto muera en vano!
Copy !req
713. ¡Vamos, buscamos a Susan
y eliminamos a ese extraterrestre!
Copy !req
714. Tienen suficiente combustible
en las mochilas cohete para llegar...
Copy !req
715. pero no para regresar.
Copy !req
716. Iré a buscarlos, si puedo. Si no llego,
es porque me morí. O me atrasé.
Copy !req
717. Llevo casi 50 años como su alcaide.
Copy !req
718. Ya no lo soy.
Copy !req
719. Por si les sirve de algo...
Copy !req
720. - Qué grosero. ¿Qué hicimos?
- No, B.O.B., eso no es una grosería.
Copy !req
721. Es una señal de respeto.
Copy !req
722. ¡Nos está apuntando!
Copy !req
723. Esa es la idea, teniente.
Mantenga el curso.
Copy !req
724. Calma.
Copy !req
725. Calma.
Copy !req
726. ¡Derecha a todo!
Copy !req
727. ¡No lo puedo eludir!
Copy !req
728. ¡Agárrate, nos vamos de paseo!
Copy !req
729. Por eso siempre traigo puesto
un paracaídas.
Copy !req
730. Ya me puede soltar, teniente.
Copy !req
731. ¿A quién llamas? Aquí estamos todos.
Copy !req
732. ¡Cállense!
Copy !req
733. ¡Clon!
Copy !req
734. - ¡Salve Galaxar!
- No, no todos. Tú, el de ahí.
Copy !req
735. ¿Cómo lo hago? ¡Tres atrás!
Copy !req
736. No, no. El tipo junto a ti.
¡El que estoy señalando!
Copy !req
737. ¡Tú! El que...
Copy !req
738. ¡Tú, clon! ¡Sí! ¡Muy bien!
Copy !req
739. Lleva a la prisionera al incinerador.
Copy !req
740. Ya no nos sirve para nada.
Copy !req
741. - ¡Salve Galaxar!
- Salve yo.
Copy !req
742. Genórmica ya no es...
tan "genorme".
Copy !req
743. ¿Cómo podemos llegar a ella?
Copy !req
744. Son muchos. Es imposible.
Copy !req
745. Quizá yo no tenga cerebro,
caballeros, pero tengo una idea.
Copy !req
746. Esto no va a funcionar.
Copy !req
747. ¡Alto!
Copy !req
748. Yo... Galaxar, te ordeno que me
entregues a la prisionera ya mismo.
Copy !req
749. Claramente tienes un defecto
irremediable.
Copy !req
750. ¡Guardias, llévense a este clon
al incinerador!
Copy !req
751. ¿Qué esperan?
¡Tú y tú!
Copy !req
752. - ¿En serio?
- ¡Sí! ¡Lleven a la prisionera...
Copy !req
753. y al clon defectuoso al incinerador!
Copy !req
754. - Por supuesto, señor.
- Es un pase de seguridad, por si acaso.
Copy !req
755. - ¿Quieres un arma?
- Claro que sí.
Copy !req
756. Oigan, miren.
Copy !req
757. Bueno.
Copy !req
758. No puedo creer que hayan venido
a salvarme. Gracias.
Copy !req
759. No faltaba más.
Los monstruos tenemos que ayudarnos.
Copy !req
760. Yo ya no soy un monstruo.
Solamente soy yo.
Copy !req
761. Querida, no me importa tu tamaño,
tú siempre serás...
Copy !req
762. ¡una vil forma de vida
a base de carbono!
Copy !req
763. ¡Salve Galaxar!
Copy !req
764. Salve Galaxar.
Copy !req
765. ¡Estos disfraces son lo máximo!
Copy !req
766. ¡Eso es! ¡Síganme!
Copy !req
767. - Para salvar a la Tierra...
- ¡Salve Galaxar!
Copy !req
768. Salve Galaxar. Sólo podemos...
Copy !req
769. - ¡Salve Galaxar!
- Salve Galaxar.
Copy !req
770. salvar a la Tierra volando la nave...
Copy !req
771. - ¡Salve Galaxar!
- Salve Galaxar.
Copy !req
772. - ... antes de la invasión.
- ¿Cómo lo vamos a hacer?
Copy !req
773. Hay que encontrar el reactor principal.
Copy !req
774. Disculpa,
¿dónde está el reactor principal?
Copy !req
775. Está allá,
arriba de la cámara de extracción.
Copy !req
776. Gracias. Salve Galaxar.
Copy !req
777. - ¡Cuidado!
- ¡Cuidado, descerebrado!
Copy !req
778. ¡Dame eso!
Copy !req
779. Un arma así debe ser manejada
por alguien responsable.
Copy !req
780. ¿Qué?
Copy !req
781. ¿Salve Galaxar?
Copy !req
782. ¡Monstruos!
Copy !req
783. - Monstruos.
- ¿Monstruos?
Copy !req
784. ¡Atención, alienígenas!
¡Destruyan a todos los monstruos!
Copy !req
785. ¿Quieren un poco de esto?
Copy !req
786. ¡Ninja!
Copy !req
787. ¡Si quieres lastimar a mis amigos,
tendrás que pasar a través de mí!
Copy !req
788. Ah, sí.
Copy !req
789. ¡Susan!
Copy !req
790. ¡No puedo creer que lo logramos!
Copy !req
791. Ay... Dios... mío.
Copy !req
792. Intruso.
Copy !req
793. Nunca descifrarán mi código de colores.
Copy !req
794. Un código hexadecimal de colores.
Copy !req
795. Sólo tardará un momento.
Copy !req
796. ¡Rojo, verde, azul, amarillo,
naranja, azul claro...
Copy !req
797. púrpura, rosado, café, oro,
aguacate, adobe dorado!
Copy !req
798. ¡Doc, baile!
Copy !req
799. Tus pasos anticuados no servirán
contra mi protocolo de seguridad.
Copy !req
800. - ¡No podremos detenerlos mucho tiempo!
- Hay algo que no sabes de mí, querida.
Copy !req
801. ¡Mi doctorado... es en...
Copy !req
802. danza! ¡Danza!
Copy !req
803. Protocolo de seguridad violado.
Copy !req
804. La nave está lista para autodestruirse.
Copy !req
805. Aniquilación total en T menos 6 minutos.
Copy !req
806. - ¡Lanza la invasión!
- La invasión ya no es posible.
Copy !req
807. ¡Pelotas espaciales!
Copy !req
808. ¡Desvía el cuantonio al puente
y prepara mi cápsula de escape!
Copy !req
809. ¡Mira eso! ¡Todos están corriendo
espantados! ¡Los monstruos ganan!
Copy !req
810. No están corriendo por eso.
Copy !req
811. La nave se autodestruirá
en T menos 5 minutos.
Copy !req
812. ¡Salve Galaxar!
Copy !req
813. ¡No vamos a llegar!
Copy !req
814. ¡Agárrense!
Copy !req
815. ¡Sigue adelante!
Copy !req
816. Es inútil. No se abre.
Copy !req
817. ¡Si aún fuera Genórmica, yo la abriría!
Copy !req
818. ¡Susan, sal mientras aún puedes!
Copy !req
819. No digas eso. No los voy a abandonar.
Copy !req
820. Sí. Reúnete con Monger.
Copy !req
821. Está fuera de la nave, esperándote.
Apúrate, mientras tienes tiempo.
Copy !req
822. La nave se autodestruirá
en T menos 4 minutos.
Copy !req
823. No te preocupes por nosotros.
Copy !req
824. Tú puedes recuperar tu vida anterior.
Copy !req
825. Yo no quiero mi vida anterior.
Copy !req
826. ¿Creen que me pararon?
Copy !req
827. ¡No pararon nada!
Copy !req
828. El ser femenino de base carbono,
Susan, no ha sido contenida.
Copy !req
829. ¿Qué?
Copy !req
830. ¡Atención, sondas robots!
¡Aplasten a la terrícola!
Copy !req
831. Compartimiento de robots destruido.
Copy !req
832. ¡Dispara el cañón de fasoides!
Copy !req
833. ¿Estás loca? ¡Podías haberme matado!
Copy !req
834. Entonces nos entendemos.
Copy !req
835. Ahora abre las puertas
y deja salir a mis amigos.
Copy !req
836. ¿O qué?
Copy !req
837. ¿Te crees un rival de mi calibre?
Copy !req
838. El cuantonio ha sido desviado
exitosamente al puente.
Copy !req
839. Cápsula de escape lista
para transportar.
Copy !req
840. Como te dije,
deberías haberme derrotado...
Copy !req
841. cuando tenías el cuantonio.
Copy !req
842. ¡Que te diviertas explotando!
Copy !req
843. - ¡Abre las puertas!
- ¡Aunque quisiera, no podría!
Copy !req
844. ¡Eso pasa cuando inicias
la autodestrucción!
Copy !req
845. ¡Moriremos todos!
Copy !req
846. ¡No lo vas a poder evitar, Susan!
Copy !req
847. Yo no estaría tan seguro.
Copy !req
848. Y me llamo Genórmica.
Copy !req
849. Aniquilación total en T menos un minuto.
Copy !req
850. - Ha sido un honor conocerlo, Doc.
- El sentimiento es mutuo.
Copy !req
851. Nos vemos mañana para almorzar.
Copy !req
852. Así es, B.O.B.
Copy !req
853. Y va a haber dulces, pastel y globos.
Copy !req
854. ¿Pastel y globos para almorzar?
¡Va a ser el mejor día de mi vida!
Copy !req
855. ¡Por la silla de Hawking!
Copy !req
856. Aniquilación total
en T menos 30 segundos.
Copy !req
857. - ¿Dónde está Monger?
- ¡Debería estar aquí!
Copy !req
858. ¡Dijo que si no llegaba
era porque estaba muerto!
Copy !req
859. ¡O porque se había atrasado!
Copy !req
860. ¡Insectosaurio! ¡Estás vivo!
Copy !req
861. ¡Y eres una mariposa!
Copy !req
862. Ocho...
Copy !req
863. siete...
Copy !req
864. seis...
Copy !req
865. cinco...
Copy !req
866. cuatro...
Copy !req
867. - ... tres... dos...
- ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
868. uno.
Copy !req
869. No pasó nada. Quizá mi conteo...
Copy !req
870. ¡Ahí están!
Copy !req
871. ¡Ahí vienen!
Copy !req
872. ¡Sí!
Copy !req
873. Estupendo.
Copy !req
874. Caramba.
Copy !req
875. - ¡Susie Q!
- ¡Papi!
Copy !req
876. Ay, Susan. Desde que eras niña,
yo sabía que algún día...
Copy !req
877. ibas a salvar al mundo
de una invasión del espacio exterior.
Copy !req
878. Gracias, pero no fui solo yo.
Copy !req
879. ¡Con permiso! ¡Abran paso!
¿Cómo están?
Copy !req
880. - ¡Susan!
- ¿Derek?
Copy !req
881. Nena, pensé mucho en lo que pasó.
Copy !req
882. Y quiero que sepas...
Copy !req
883. que te perdono.
Copy !req
884. ¿Tú me perdonas a mí?
Copy !req
885. No fue culpa tuya que te cayera
un meteorito y arruinaras todo.
Copy !req
886. Y además...
Copy !req
887. quizá no arruinaste todo.
Me llamaron de Nueva York.
Copy !req
888. Me ofrecieron una cadena nacional.
Copy !req
889. Sólo necesito una entrevista
exclusiva contigo.
Copy !req
890. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
891. Yo consigo mi trabajo soñado y tú,
a tu hombre soñado.
Copy !req
892. Sale ganando el equipo Dietl.
Copy !req
893. Derek...
Copy !req
894. eso es increíble.
Copy !req
895. - ¿Está rodando la cámara?
- Por supuesto.
Copy !req
896. Qué bien, no quiero que tus fans
se lo pierdan.
Copy !req
897. Les habla Susan Murphy, diciendo:
Copy !req
898. "¡Adiós, Derek!".
Copy !req
899. B.O.B., ¿podrías...?
Copy !req
900. Derek, eres un idiota egoísta.
¿Y sabes qué?
Copy !req
901. Conocí a alguien más.
Es de color limón.
Copy !req
902. Tiene 14 pedazos
de piña dentro...
Copy !req
903. ¡y es todo lo que me merezco
en la vida!
Copy !req
904. ¡Soy feliz, Derek, sin ti!
Copy !req
905. ¡Se acabó!
Copy !req
906. Apágala.
Copy !req
907. Quisiera llorar de orgullo...
Copy !req
908. pero perdí mis conductos lacrimales.
Copy !req
909. Pero no llorar tendrá que esperar.
El mundo los necesita otra vez.
Copy !req
910. ¿Qué pasa, general?
Copy !req
911. Un caracol se cayó en un reactor
nuclear francés.
Copy !req
912. Ahora mismo Escargantúa
está lentamente...
Copy !req
913. avanzando hacia París.
Copy !req
914. Yo siempre quise ir a París.
¿Quién va conmigo?
Copy !req
915. ¿Qué dices, Mariposaurio?
Copy !req
916. Cuenta con nosotros.
Copy !req
917. - ¡Cuenta conmigo!
- Y cuenta conmigo.
Copy !req
918. ¡Au revoir, preciosa!
Copy !req
919. - ¡Vuelen con cuidado!
- ¡Sí y no te sueltes!
Copy !req
920. ¡Adiós, Derek!
¡Buena suerte para olvidarme!
Copy !req
921. B.O.B., a mí es a la que nunca
va a olvidar.
Copy !req
922. ¡Espera! ¿Tú también salías con Derek?
Copy !req
923. ¡Desgraciado infiel!
Copy !req
924. MONSTRUOS VS. ALIENS
Copy !req
925. ¡Den la bienvenida a mi nuevo
Jefe del Estado Mayor...
Copy !req
926. el general W.R. Monger!
Copy !req
927. Gracias, Sr. Presidente. Qué buena
manera de celebrar mis 90 años.
Copy !req
928. Muy bien, Warren. Bueno.
Copy !req
929. Vamos a empezar.
¿Ñoño?
Copy !req
930. Tengo un presupuesto...
Copy !req
931. para la reconstrucción
de San Francisco.
Copy !req
932. Cielos, esto va a ser aburrido.
Copy !req
933. Es hora de tomarse un cafecito.
Warren, ¿cómo te gusta?
Copy !req
934. Frappuccino doble venti sabor
chocolate...
Copy !req
935. con caramelo, súper caliente,
y con 2 cm de espuma...
Copy !req
936. - ... descremada.
- ¡Hecho! Un buen café negro.
Copy !req
937. ¡No lo hagas!
Copy !req
938. ¡Espera!
Copy !req
939. ¡Dios mío, hombre! ¿Qué hizo?
Copy !req
940. Saquen la bandera blanca
y corran al búnker.
Copy !req
941. Evaluaremos la situación en 500 años.
Copy !req
942. ¿Quién quiere congelar mi cabeza?
Copy !req