1. Dowd. ¿Qué cosas odio?
Copy !req
2. Lugares aburridos.
Copy !req
3. - ¿Y?
- Pozos que no sacan petróleo.
Copy !req
4. ¿Qué sucede?
Copy !req
5. Probablemente un exceso
de precaución. No es nada.
Copy !req
6. Más vale.
Aposté la compañía a este lugar.
Copy !req
7. La reserva está mucho más abajo...
Copy !req
8. pero hay que pasar
por bastante agua para llegar.
Copy !req
9. ¿Agua? Bueno, sigamos.
Copy !req
10. ¿Por eso me llamaron?
Copy !req
11. Descubrir agua 3 km bajo tierra
es científicamente importante.
Copy !req
12. - Dowd, mi científico. ¿Nos importa?
- No.
Copy !req
13. Si hay agua, puede haber
un ecosistema. Vida.
Copy !req
14. Es imposible. La presión de agua
a esa profundidad...
Copy !req
15. es de 10.000 psi. El agua tiene
mucho nitrógeno. No hay nutrientes.
Copy !req
16. ¿Entonces seguimos adelante?
Copy !req
17. Sí. Sigue taladrando.
Copy !req
18. Bioluminiscencia.
Copy !req
19. Sí hay vida.
Copy !req
20. No, eso es...
Copy !req
21. es el reflejo de nuestra luz.
Copy !req
22. ¿Qué fue eso?
Copy !req
23. La excavación desestabilizó el pozo.
La presión aumenta muy rápido.
Copy !req
24. Hay algo allá abajo.
Copy !req
25. ¡Dejen de excavar!
Copy !req
26. ¡Algo subió por el pozo!
Copy !req
27. Tiene mucho entusiasmo.
Copy !req
28. Viene muy recomendado.
Copy !req
29. ¡Sr. Burke!
Copy !req
30. ¿Tienen todo bajo control?
Copy !req
31. Capturamos a este.
Estamos buscando a los otros dos.
Copy !req
32. Es muy importante que
sea una búsqueda discreta.
Copy !req
33. El Departamento de Pesca y Caza
cerrará el pozo...
Copy !req
34. por una iguana cornuda,
no digamos por estas cosas.
Copy !req
35. Espera.
Tienen que examinarlo.
Copy !req
36. Descubrimos qué come, cómo vive.
Nos ayudará a encontrar a los otros...
Copy !req
37. y a eliminarlos. Y si hay más,
sabremos de qué se trata.
Copy !req
38. Buena idea. Pero solo tú.
Copy !req
39. Estoy en eso.
Copy !req
40. Estamos sobre
un océano de petróleo.
Copy !req
41. Si nos callamos,
nos irá muy bien a todos.
Copy !req
42. Estoy en eso.
Copy !req
43. Terravex volvió rica a alguna gente.
¿Y qué? No importa.
Copy !req
44. Nos las arreglamos. No llores
porque no alquilaron estas tierras.
Copy !req
45. ¿Llorar? No le aceptaría dinero
a Terravex. Arruinaron este pueblo.
Copy !req
46. Hablas como si te acordaras
de cómo era antes.
Copy !req
47. Nunca fue maravilloso.
Copy !req
48. Mi papá seguía aquí.
Copy !req
49. Voy a parar en el mercado.
¿Quieres algo?
Copy !req
50. Algo con cuatro ruedas
para largarme de aquí.
Copy !req
51. Eres muy guapo. ¿Por qué no
se te echan encima las chicas?
Copy !req
52. Voy a cerrar esta noche,
así que no te veré hasta mañana.
Copy !req
53. Solo una pizza congelada.
Déjale la otra a Rick.
Copy !req
54. - ¿Cómo estás?
- Bien. Perdón.
Copy !req
55. Tripp.
Copy !req
56. Dijo que no iba
a volver hasta tarde.
Copy !req
57. ¿Y eso qué importa?
Copy !req
58. ¿Todavía vas a estar aquí
cuando vuelva?
Copy !req
59. No te preocupes.
No me voy a ir a ningún lado.
Copy !req
60. Disfrutas eso un poco demasiado.
Copy !req
61. ¿De dónde salió esto?
Copy !req
62. De Pankeska Rock.
Hubo un accidente en la excavación.
Copy !req
63. - Es tarde. Lo desmontaremos mañana.
- Si regreso.
Copy !req
64. No me haces ningún favor viniendo
aquí. No acepto limosnas.
Copy !req
65. Yo tampoco.
Copy !req
66. Es un motor Hemi V-8 de 6.4 litros.
Copy !req
67. Probablemente
la única parte valiosa.
Copy !req
68. Llévatelo, es tuyo. Si alguien
puede hacer que funcione eres tú.
Copy !req
69. Cierra al irte.
Copy !req
70. Hulk no es
el perro guardián de antes.
Copy !req
71. Te voy a meter 425 caballos
de fuerza, amigo.
Copy !req
72. No vas a ser muy bonito, pero...
Copy !req
73. tendrás un corazón de elefante.
Copy !req
74. ¿Qué le gane a esa lava?
Claro, Sr. Presidente.
Copy !req
75. ¿Qué haces en mi camioneta?
Copy !req
76. Sí, puedo llevarlas a ti
y a tu hermana a Coachella.
Copy !req
77. ¿Hermanas?
Copy !req
78. ¡Mátalos!
Copy !req
79. Asiento de expulsión activado.
Copy !req
80. Están viendo KYPN Dakota del Norte,
su noticiero número uno.
Copy !req
81. Un accidente despertó
a los residentes locales...
Copy !req
82. en Pankeska Rock, donde
Terravex combatió un incendio...
Copy !req
83. cuyo humo negro
llenó el aire matutino.
Copy !req
84. El trabajador Wade Coley
estaba presente cuando pasó.
Copy !req
85. Oí una explosión,
y la torre se vino abajo y...
Copy !req
86. ¿Papá?
Copy !req
87. había gente corriendo y gritando,
y no puedo decir más.
Copy !req
88. ¿Por qué Petróleo Terravex quiere
mantener el silencio?
Copy !req
89. Yo solo hago mi trabajo.
Copy !req
90. No sé. No puedo
contestar más preguntas.
Copy !req
91. ¿Estás aquí?
Copy !req
92. Le expliqué que los objetos
en la tabla periódica...
Copy !req
93. ¡Tripp! ¡Hola!
Copy !req
94. ¿Nos juntaron para que
te ayudara con biología?
Copy !req
95. ¿Y no llegaste a ninguna cita?
Quizá no recibiste el horario.
Copy !req
96. Lo pusieron en el salón. Te mandé
una copia, y puse una en tu casillero.
Copy !req
97. Sí. No lo he visto todavía.
Copy !req
98. Sí, entiendo. A veces paso días...
Copy !req
99. sin revisar mis correos
o ir a mi casillero.
Copy !req
100. Soy Meredith, a propósito.
Copy !req
101. Claro. Sí, lo sabía.
Copy !req
102. ¡Oye, Tripp!
Copy !req
103. Hola, Sam. ¿Cómo estás, suertudo?
Copy !req
104. Papá no me deja manejar
la mercancía. Y está muy molesto.
Copy !req
105. - ¿Qué pasó?
- ¿Te enseño algo loco?
Copy !req
106. Me estoy dejando el pelo largo.
Quizá crean que somos hermanos.
Copy !req
107. Hemos tenido problemas,
pero ha sido una ventana, una luz rota.
Copy !req
108. Te dije que nunca habías visto
nada parecido.
Copy !req
109. Arrancaron los tanques de gasolina.
¿Quién hace eso?
Copy !req
110. Tienen que ser vándalos
con herramientas eléctricas.
Copy !req
111. ¿Sabes qué? Tengo el horario...
Copy !req
112. para estudiar juntos, y dice que
tenemos sesiones jueves y viernes.
Copy !req
113. El viernes trabajo.
Copy !req
114. ¡Puedo ir a tu trabajo!
Copy !req
115. ¡Hasta luego!
¡Me dio gusto pasar un rato contigo!
Copy !req
116. Está al final. Entren.
Copy !req
117. - ¿Dónde está?
- Ahí. Vamos a necesitar más gente.
Copy !req
118. ¿Qué es? ¿Un oso?
Copy !req
119. No. Solo ábranlo y miren.
Copy !req
120. Agarra eso.
Copy !req
121. Van a necesitar
unas doce varas más.
Copy !req
122. Está ahí dentro.
Copy !req
123. No veo nada.
Copy !req
124. ¿Qué? ¡No, lo atrapé aquí dentro!
Copy !req
125. Era enorme.
Tenía tentáculos y unos...
Copy !req
126. ojos enormes.
Copy !req
127. Adelántense. Yo me encargo de esto.
Copy !req
128. Rick, ya sé lo que estás pensando,
pero me tienes que creer.
Copy !req
129. ¡Se chupó todo el petróleo del barril!
Copy !req
130. ¿Ya acabaste?
Copy !req
131. Lo sabía. Lo supe cuando oí
que habías llamado.
Copy !req
132. Supe que iba a ser un desastre.
Copy !req
133. ¿Pensaste que iba a ser chistoso?
Copy !req
134. ¿Hacernos una broma?
¿Hacerme quedar como un idiota?
Copy !req
135. - Lo vi.
- Espero que te hayas divertido.
Copy !req
136. Vas a acabar como tu papá
si no te enderezas.
Copy !req
137. No hables de mi papá.
Copy !req
138. Es la última vez. Se acabó.
Copy !req
139. Me siento atrapada aquí.
Copy !req
140. Me moriré aquí si no consigo una beca.
Las universidades de fuera son caras.
Copy !req
141. Tampoco me imagino
quedándome aquí.
Copy !req
142. ¿Viste lo que salió en las noticias
sobre el pozo en llamas?
Copy !req
143. A nadie le importa el daño
al medio ambiente porque...
Copy !req
144. todo el dinero en este pueblo
viene de Terravex.
Copy !req
145. Sabes mucho de biología, ¿no?
Copy !req
146. Por eso te doy clases.
Copy !req
147. ¿Cada cuánto
descubren una especie?
Copy !req
148. ¿En serio? Estaba viendo un programa
sobre eso. ¿Ves Nat Geo?
Copy !req
149. No.
Copy !req
150. Bueno, dijeron que descubren unas...
Copy !req
151. 15.000 especies nuevas cada año.
Copy !req
152. ¿Podría haber una criatura marina
gigantesca en Dakota del Norte?
Copy !req
153. Técnicamente, sí. El estado
estuvo bajo un océano hace mucho.
Copy !req
154. Teóricamente los lagos profundos
podrían tener algo así.
Copy !req
155. No, en tierra.
Una criatura marina, en tierra.
Copy !req
156. No. Su cuerpo habría
evolucionado en agua.
Copy !req
157. No podría moverse
con los efectos de la gravedad.
Copy !req
158. ¿Quieres ver ese programa?
Lo tengo grabado.
Copy !req
159. Son las 4:00. Hasta luego.
Copy !req
160. Anda.
Copy !req
161. Anda.
Copy !req
162. ¡No, no, no!
Copy !req
163. ¡Por favor!
Copy !req
164. ¡Para, para!
Copy !req
165. ¡Estoy intentando ayudarte!
Copy !req
166. ¡Suéltame! ¡Te salvé la vida!
Copy !req
167. ¡Habrías acabado hecho tortilla,
pedazo de masa...
Copy !req
168. blandengue!
Copy !req
169. ¿Qué eres?
Copy !req
170. ¿Quieres el petróleo?
Copy !req
171. ¿Prometes no comerme?
Copy !req
172. ¡Ni siquiera me toques!
Copy !req
173. Esto es increíble.
Copy !req
174. Bebe más despacio.
Copy !req
175. Te estás emborrachando.
Copy !req
176. ¿Qué? ¿No te gusta esa camioneta?
Copy !req
177. Mira esto.
Copy !req
178. ¿Ves? No te puede lastimar.
Copy !req
179. ¿Qué desea, señor?
Copy !req
180. Trabajamos para Terravex.
Copy !req
181. Algo atravesó nuestras
cercas anoche.
Copy !req
182. Nadie lo pudo ver bien,
pero era grande.
Copy !req
183. ¿Han recibido reportes de algo así?
Copy !req
184. - No, no hemos oído nada.
- ¿Nada extraño?
Copy !req
185. ¿Nadie reportó ver un animal grande?
Copy !req
186. Había un monstruo en la chatarrería.
¿O era una "criatura gigante"?
Copy !req
187. ¡Muchachos! ¿Qué les dije?
Ya basta de eso.
Copy !req
188. Quisiera oír qué pasó.
Copy !req
189. - No mucho. Fue una falsa alarma.
- ¿De dónde?
Copy !req
190. De la Chatarrería Weathers
en la 112.
Copy !req
191. Acabamos de hablar de eso.
Copy !req
192. No entiendo por qué está
tan agitado por una broma.
Copy !req
193. No sé por qué lo está usted.
Copy !req
194. No seas tan llorón.
Copy !req
195. Eso es.
Copy !req
196. Vamos a la delegación del alguacil.
A ver qué dice Rick.
Copy !req
197. ¿Qué de...?
Copy !req
198. ¡Oye! ¡Ven aquí!
Copy !req
199. Oye, ¡alto! ¡Para!
Copy !req
200. ¡Quieto! ¡Estate quieto!
Copy !req
201. ¡Estate quieto!
Copy !req
202. Mira...
Copy !req
203. ¡Nadie me hace caso!
Copy !req
204. Ya no eres tan temible,
¿verdad, calamar terrestre?
Copy !req
205. Eres muy...
Copy !req
206. apestoso.
Copy !req
207. No. ¡No, no, no!
Copy !req
208. ¡Ven aquí!
Copy !req
209. No, no, no.
Copy !req
210. ¡Si rayas mi camioneta,
me la pagarás!
Copy !req
211. ¿Qué desean?
Copy !req
212. Oí que tuviste un incidente anoche...
Copy !req
213. pero las autoridades no te creyeron.
Copy !req
214. ¿Y por qué les importa?
Copy !req
215. Buscamos algo fuera de lo común.
Copy !req
216. Algo peligroso.
Copy !req
217. ¿Qué le van a hacer?
Copy !req
218. Asegurar que no lastime a nadie.
Copy !req
219. Oí algo. No lo vi.
Copy !req
220. Debe de haber sido un coyote
o algo por el estilo.
Copy !req
221. ¿Regresó el coyote?
Copy !req
222. No.
Copy !req
223. - ¿Te importa si miramos?
- La verdad, sí.
Copy !req
224. Es propiedad privada,
y no pueden entrar, pero...
Copy !req
225. adelante. Entren y miren, si quieren.
Copy !req
226. Haré una excepción.
Copy !req
227. El coyote que vi, que oí, fue...
Copy !req
228. Creo que vino de ese lado del lote.
Copy !req
229. Seguro.
Copy !req
230. - ¿De ese lado del lote?
- Sí.
Copy !req
231. ¡Ya para!
Copy !req
232. ¡Detente!
Copy !req
233. Registren todo el lugar.
Copy !req
234. La batería no sirve. Voy a empujarlo
al otro garaje. Sigan buscando.
Copy !req
235. ¡Devuélveme mi camioneta!
Copy !req
236. ¡Devuélveme mi camioneta!
Copy !req
237. ¿Tripp?
Copy !req
238. H ice tarjetas para estudiar.
Copy !req
239. ¿Meredith?
Copy !req
240. Mira, en serio,
es muy mal momento.
Copy !req
241. Está bien.
Copy !req
242. ¿Me puedes llevar a casa? Vivo cerca.
Me da miedo caminar en la oscuridad.
Copy !req
243. No tengo auto.
Copy !req
244. No anda.
Copy !req
245. No es...
Copy !req
246. ¿Puedes irte a tu casa?
Copy !req
247. Por favor.
Copy !req
248. Es una grosería
no llevarme a mi casa.
Copy !req
249. Vine hasta aquí, un viernes en la noche,
para ayudarte a estudiar y...
Copy !req
250. ¿me mandas a volar?
¿Y si me secuestran?
Copy !req
251. ¿Quién te va a secuestrar?
Copy !req
252. No quise insultarte.
Copy !req
253. Simplemente eso no pasa aquí.
Copy !req
254. ¿Qué fue eso?
Copy !req
255. - Oye, chico.
- Coloca el freno de mano.
Copy !req
256. - ¿Por qué no te subes a la camioneta?
- ¿De verdad?
Copy !req
257. Sí, súbete.
Copy !req
258. Mira, está pasando algo aquí.
Copy !req
259. ¿De verdad?
Copy !req
260. Sí, una locura.
Ni sé cómo explicarlo.
Copy !req
261. No tienes que.
Copy !req
262. Yo también lo siento.
Copy !req
263. No...
Copy !req
264. Hay...
Copy !req
265. ¡Arranca si vas a arrancar!
Copy !req
266. ¡Arranca!
Copy !req
267. Ese chico sabe algo.
Copy !req
268. Sé manejar con marchas
si tú no sabes.
Copy !req
269. Pasando la colina,
dobla a la derecha.
Copy !req
270. ¡A la derecha! ¡Dije a la derecha!
Copy !req
271. ¡Estoy tratando!
Copy !req
272. - ¡Para el auto!
- ¡No puedo! ¡No funciona!
Copy !req
273. ¡Pon las manos en el volante!
Copy !req
274. - ¡No está respondiendo!
- ¡Ya lo sé!
Copy !req
275. ¡Árbol, árbol, árbol!
Copy !req
276. Hay un camino pavimentado
a mi casa.
Copy !req
277. ¿Siquiera tienes licencia?
Copy !req
278. ¿Te acabas de robar esto?
¿Nos acabamos de robar esto?
Copy !req
279. ¡Bueno, sal!
Copy !req
280. ¿Me oyes?
Copy !req
281. ¡Sal!
Copy !req
282. ¡Tú me metiste en tu camioneta!
Copy !req
283. ¡Devuélveme mi camioneta!
Copy !req
284. ¿Con quién hablas?
Copy !req
285. ¡Con eso!
Copy !req
286. ¿Es una serpiente?
Copy !req
287. ¿Qué es eso?
Copy !req
288. Echa un vistazo.
Copy !req
289. ¿Qué le eche un vistazo?
Copy !req
290. No te hará daño.
Copy !req
291. ¡Por Dios! ¿Qué es eso?
Copy !req
292. ¡Tripp!
Copy !req
293. ¡Está bien, quédate con la camioneta!
Copy !req
294. Dijiste que vivías cerca, ¿no?
Vámonos.
Copy !req
295. En serio, Tripp, ¿qué...?
Copy !req
296. Está...
Copy !req
297. moviendo la camioneta.
Copy !req
298. Mi papá rara vez entra aquí,
así que...
Copy !req
299. puedes pasar aquí la noche.
Copy !req
300. ¿Puedo tomar prestadas
algunas cosas?
Copy !req
301. Yo se lo pago.
Copy !req
302. Dudo que lo note. ¿Pero para qué?
Copy !req
303. Para poder sacar a
Criatura de mi camioneta.
Copy !req
304. Buena suerte.
Copy !req
305. Tengo que entrar
en dos minutos, así que...
Copy !req
306. Gracias por una noche
increíblemente rara.
Copy !req
307. No dejes que se acerque
a mi caballo.
Copy !req
308. Estate quieto, ¿sí?
Copy !req
309. No es solo esta agua
lo que bloquea el petróleo.
Copy !req
310. Es un ecosistema interconectado que
no se ha tocado en millones de años.
Copy !req
311. Sin duda hay más
de esas cosas allá abajo.
Copy !req
312. Anfibios prehistóricos
que respiran agua o aire...
Copy !req
313. y viven en una red
de lagos y cuevas.
Copy !req
314. Es como si el monstruo
del lago Ness existiera.
Copy !req
315. ¿Tenemos acceso?
Copy !req
316. Hay un lago de cráter
en la superficie...
Copy !req
317. y los conductos que alimentan
el lago se dirigen allá abajo.
Copy !req
318. ¿Podemos llevar equipo allá?
Copy !req
319. Fue difícil llegar en mi Jeep.
Copy !req
320. Hay un camino de tierra después
de la mina, pero después ya no hay.
Copy !req
321. Buen trabajo.
Copy !req
322. ¿Y nuestros prisioneros de guerra?
Copy !req
323. Seguimos trabajando en eso,
pero si el tercero sigue vivo...
Copy !req
324. lo encontraremos.
Copy !req
325. ¡Para! Para.
Dame un poco de espacio.
Copy !req
326. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
327. En vez de sacarlo, hiciste cambios
para mantenerlo dentro.
Copy !req
328. Esta cosa es fantástica,
fuerte y lista. Muy lista.
Copy !req
329. Puede aprender lo que sea, rápido.
Copy !req
330. Y le puse nombre. ¿Verdad, Creech?
Copy !req
331. ¿Le pusiste Creech?
Copy !req
332. Tiene unas...
Copy !req
333. cosas como pelos en los tentáculos.
Copy !req
334. Cilios, ¿no?
Copy !req
335. Pueden generar muchísima torsión...
Copy !req
336. sobre todo si rayo los ejes
para que se agarre mejor.
Copy !req
337. Es en cada llanta. Imagina la velocidad
si no proviene de un diferencial.
Copy !req
338. No eres nada tonto.
Copy !req
339. ¿Qué?
Copy !req
340. Nada.
Copy !req
341. Entonces...
Copy !req
342. oprimo el acelerador...
Copy !req
343. el cable del regulador jala estas
palancas que abren estas persianas.
Copy !req
344. ¿Verdad? ¿Verdad?
Copy !req
345. Es como...
Copy !req
346. si la camioneta fuera
su silla de ruedas.
Copy !req
347. No.
Copy !req
348. Es como...
Copy !req
349. si él fuera un motor
para mi camioneta.
Copy !req
350. Mira.
Copy !req
351. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
352. ¿Viste eso?
Copy !req
353. ¿Ves? No es muy difícil.
Copy !req
354. Anda.
Copy !req
355. ¡Eso es!
Copy !req
356. ¡Fanfarrón!
Copy !req
357. ¡Increíble!
Copy !req
358. Levanta esto, ¿quieres?
Copy !req
359. ¡Para!
Copy !req
360. Pero esta cosa es importante, ¿no?
Copy !req
361. ¿No deberíamos decirle a alguien?
Copy !req
362. ¿Para qué lo piquen
para averiguar lo que es?
Copy !req
363. Antes que nada,
¿cómo sabes que es varón?
Copy !req
364. Y como soy de la Juventud
Pro Derechos de Animales...
Copy !req
365. me siento responsable
del bienestar de ese animal.
Copy !req
366. Está perfectamente.
Está contento.
Copy !req
367. ¡Para!
Copy !req
368. Solo digo que vino de algún lado.
Tiene un hogar.
Copy !req
369. ¿No crees que quiera regresar?
Copy !req
370. Claro, pero aquí está seguro
mientras tanto.
Copy !req
371. Además, se está divirtiendo.
Copy !req
372. Es como un niño
con su primer triciclo.
Copy !req
373. Voy a ver a mi papá en Pankeska.
Copy !req
374. ¿Estaba en Pankeska Rock
cuando pasó el accidente?
Copy !req
375. Sí.
Copy !req
376. Voy contigo.
Copy !req
377. Bueno, Creech,
vamos a darte de comer.
Copy !req
378. Te pago luego.
Copy !req
379. Qué maravilla.
Copy !req
380. Me gusta tu camioneta.
Copy !req
381. ¿Qué es eso?
Copy !req
382. ¿Sabes lo que parece?
Copy !req
383. Como que un camión de basura defecó.
Copy !req
384. Y no defecó normalmente.
Defecó feo.
Copy !req
385. Eso es lo que parece.
Copy !req
386. - Gracias.
- Cuando gustes.
Copy !req
387. ¿Te suena raro?
Copy !req
388. ¿Cómo debe sonar un monstruo
que vive en tu auto?
Copy !req
389. Debe de estar bien.
Copy !req
390. ¿Por qué se mueve así?
Copy !req
391. No sé. Está acelerado.
Pero ¿por qué?
Copy !req
392. Es lo que comió.
La gasolina es petróleo, pero con...
Copy !req
393. ¡Aditivos químicos!
Copy !req
394. ¡Creo que es el momento
de imponer control!
Copy !req
395. ¡Suelta! ¡Yo veo mejor que tú!
Copy !req
396. ¿Qué haces? ¡Vuelve a meterte!
Copy !req
397. ¡Cuidado!
Copy !req
398. ¿Qué haces?
Copy !req
399. ¡Métete! ¡Estoy manejando!
Copy !req
400. ¡Dije que lo sueltes!
Copy !req
401. ¡Le toqué el ojo!
Copy !req
402. ¡No, no, no!
Copy !req
403. Mira cómo le vendo esta porquería
al viejo del overol.
Copy !req
404. ¡No! ¡No!
Copy !req
405. Bueno... ¡a la derecha!
Copy !req
406. ¡Perdón!
Copy !req
407. Bueno, nueva regla:
Copy !req
408. No le damos más gasolina.
Copy !req
409. ¿No te gustan los cultivos
de bacterias?
Copy !req
410. ¿Qué tal los nematodos?
Copy !req
411. Tampoco te gustan.
Copy !req
412. Bueno...
Copy !req
413. Algo debes de comer
bajo esos mantos petroleros.
Copy !req
414. Hola.
Copy !req
415. ¿Papá?
Copy !req
416. Hola, papá.
Copy !req
417. Soy Tripp.
Copy !req
418. ¿Tripp?
Copy !req
419. Ya lo creo. Mírate nada más.
Copy !req
420. No quiero embarrarte de mugre.
Copy !req
421. ¿Es tuyo?
Copy !req
422. La camioneta, no la chica.
Supongo que la chica es tuya.
Copy !req
423. No. La verdad, no.
Hola. Soy Meredith.
Copy !req
424. Wade.
Copy !req
425. Es algo especial.
Copy !req
426. Es sólido.
Copy !req
427. Es trabajo sólido.
Copy !req
428. Gracias.
Copy !req
429. Vengan. Estaciónalo
cerca de mi remolque.
Copy !req
430. Avisaré a mis amigos
que no voy a ir al bar.
Copy !req
431. Es pequeño, pero tiene un techo
y una cama.
Copy !req
432. Solo es temporal, ¿no?
¿Tienes una casa permanente?
Copy !req
433. Esto es adecuado.
Copy !req
434. No paso mucho tiempo dentro.
Trabajamos turnos de 12 horas.
Copy !req
435. ¿Estaba trabajando
cuando pasó el accidente?
Copy !req
436. Sí.
Copy !req
437. Leí muchos rumores en Internet
sobre eso. ¿Qué pasó?
Copy !req
438. Esto se queda entre nosotros, ¿sí?
Copy !req
439. Sacaron algo del suelo esa noche.
Copy !req
440. Excavaron muy profundo.
Copy !req
441. Fue como si la tierra se hubiera
enojado y escupido algo malo.
Copy !req
442. Dicen que fue un depósito de gas,
así que fue un depósito de gas, ¿no?
Copy !req
443. ¿Qué sé yo?
Copy !req
444. ¿Verdad?
Copy !req
445. Dejé algo en el autobús.
Copy !req
446. Quédense aquí. No tardaré.
Prepararé alitas de pollo.
Copy !req
447. Al menos sabemos
de dónde vino esa cosa.
Copy !req
448. Los tipos de la otra noche
han de haber sido de Terravex.
Copy !req
449. No quieren que nadie sepa
de la criatura.
Copy !req
450. No podrían excavar si hubiera...
Copy !req
451. una especie nueva
viviendo sobre el petróleo.
Copy !req
452. Voy a echarle un ojo. Probablemente
no es bueno dejarlo solo.
Copy !req
453. ¿Papá?
Copy !req
454. Estos señores quieren hablar contigo.
Quieren su camioneta.
Copy !req
455. ¿Su camioneta? ¡Yo construí eso!
Copy !req
456. Tu mamá me llamó anoche.
Copy !req
457. Me vio en la tele, y pensó
que podías venir a buscarme.
Copy !req
458. Me vendiste. A ellos.
Copy !req
459. No te vendí.
Solo quiero hacer lo mejor.
Copy !req
460. ¿Para quién?
Copy !req
461. - Solo queremos hablar.
- ¡Cuidado!
Copy !req
462. - ¡No me voy a ir con ustedes!
- Sí vas a ir.
Copy !req
463. Hazle caso, Tripp.
Copy !req
464. Ustedes no son la policía.
No se lo pueden llevar.
Copy !req
465. Esto es propiedad privada,
nuestra propiedad privada.
Copy !req
466. ¡Suélteme!
Copy !req
467. Súbete a la camioneta. Súbete.
Copy !req
468. Te voy a lastimar, muchacho.
Copy !req
469. Te lastimaré.
Copy !req
470. ¡Es la camioneta!
¡La cosa está en la camioneta!
Copy !req
471. Estoy llegando ahora.
No quiero que te preocupes, ¿sí?
Copy !req
472. Si está aquí, lo llevaré a la casa.
Copy !req
473. ¡Quítate! ¡Voy a manejar!
Copy !req
474. ¿De verdad?
Copy !req
475. Tengo que colgar.
Copy !req
476. ¿Tripp?
Copy !req
477. ¡Sí!
Copy !req
478. ¡Tripp!
Copy !req
479. ¿Qué diantres pasa aquí?
Copy !req
480. ¡Un camión grande!
Copy !req
481. ¡Tripp!
Copy !req
482. No voy a parar.
No les voy a dar la camioneta.
Copy !req
483. No. ¡Acelera!
Copy !req
484. Lo tenemos. Dispérsense. Córtenle
el paso. Que no salga del pueblo.
Copy !req
485. - ¡No vamos a caber!
- Yo creo que sí.
Copy !req
486. ¡Funcionó!
Copy !req
487. ¡Muévete! ¡Arranca!
Copy !req
488. ¿Qué?
Copy !req
489. ¿Lo entrenaste para hacer esto?
Copy !req
490. Sí.
Copy !req
491. No tengo idea
de cómo aprendió esto.
Copy !req
492. - ¿Eso sucedió?
- ¡Ya lo creo!
Copy !req
493. ¡Pared!
Copy !req
494. Mira esto.
Copy !req
495. Estamos manejando en un techo.
Copy !req
496. ¡Quítense, palomas!
Copy !req
497. ¿Viste eso?
Copy !req
498. ¡Agárrate bien!
Copy !req
499. ¡Imposible!
Copy !req
500. ¡Quiero quedarme en el techo!
Copy !req
501. ¿Oíste eso? El tren.
Copy !req
502. ¿Y qué?
Copy !req
503. Mide 8 km. Si pasamos y ellos no,
tendremos 10 minutos de ventaja.
Copy !req
504. ¿Qué tal un plan B?
Copy !req
505. No hay tiempo para un plan B.
Copy !req
506. Además, creo que los despistamos.
Copy !req
507. - ¡No vamos a poder!
- ¡Sí vamos a poder!
Copy !req
508. ¡Hay que ir más rápido!
Copy !req
509. ¡Desacelera!
Copy !req
510. ¡Frenos!
Copy !req
511. ¡Tripp!
Copy !req
512. ¡Así se hace, Creech!
Copy !req
513. ¿Por qué está persiguiendo
a ese chico?
Copy !req
514. - ¡Es una cuestión privada de seguridad!
- ¡Es peligroso! ¡Interfiere con la ley!
Copy !req
515. ¡Mi compañía emplea a todos
en este pueblo, incluyéndolo a usted!
Copy !req
516. ¿Cuándo es la próxima
elección, alguacil?
Copy !req
517. Vuelva a poner multas
y a quitar vacas de la carretera.
Copy !req
518. Me salvaste allá.
Copy !req
519. Gracias, masa fea hermosa.
Copy !req
520. Mi papá solo usa esto
en temporada de caza, así que...
Copy !req
521. ¿Y hay petróleo?
Copy !req
522. Sí, pero es para el generador.
No vamos a tener electricidad.
Copy !req
523. Está bien, se lo merece.
Copy !req
524. Es más agradable afuera.
Copy !req
525. Sí, no me molesta.
Copy !req
526. ¿Le temes al fuego?
Copy !req
527. Yo le temería, si tomara petróleo.
Copy !req
528. Lamento mucho lo de tu papá.
Copy !req
529. Hubiera sido un mal lugar
para quedarse.
Copy !req
530. Digo...
Copy !req
531. habría sido raro que fuera decente,
¿no? ¿Qué hubiera pasado?
Copy !req
532. Tú no serías quien eres.
Copy !req
533. Y...
Copy !req
534. no hay nadie como tú
en nuestra escuela...
Copy !req
535. o en nuestro pueblo.
Copy !req
536. Así que...
Copy !req
537. hay que agradecerle eso a tu papá.
Copy !req
538. ¡Dios!
Copy !req
539. ¿A dónde vas?
Copy !req
540. Alto, alto.
Copy !req
541. ¿Qué haces?
Copy !req
542. Te voy a regresar a tu casa.
Copy !req
543. Te lo prometo.
Copy !req
544. Gracias.
Copy !req
545. Yo también te quiero.
Copy !req
546. ¿Listo? Mira.
Copy !req
547. Eso lo puede aprender un ratón.
Copy !req
548. Eso no es lo increíble.
Esto es lo increíble.
Copy !req
549. No le enseñé a ese
a hacer eso por el petróleo.
Copy !req
550. Le enseñé a ese a hacer eso
por el petróleo.
Copy !req
551. Tienen inteligencia de panal,
como las abejas.
Copy !req
552. Si están cerca, uno sabe lo que
el otro sabe, casi inmediatamente.
Copy !req
553. Y metabolizan petróleo...
como un motor de combustión interna.
Copy !req
554. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
555. Soy científico.
Copy !req
556. - Estoy actuando como científico.
- No.
Copy !req
557. Te estás enamorando.
Es como el síndrome de Estocolmo.
Copy !req
558. Es al revés.
Copy !req
559. Da igual. Mira, en dos días...
Copy !req
560. nuestra agua sucia irá a Ohio.
Los gemelos mocosos irán con ella.
Copy !req
561. Echamos todo en un pozo
de inyección profundo.
Copy !req
562. No quedará ningún rastro.
Copy !req
563. No son unas babosas estúpidas.
Copy !req
564. Tienen inteligencia, muestran emoción.
Copy !req
565. Sería poco ético matarlos.
Copy !req
566. ¿Poco ético?
Copy !req
567. Tú y yo llevamos
mucho tiempo juntos.
Copy !req
568. Te he visto manipular la verdad...
Copy !req
569. falsificar reportes
de impacto ambiental...
Copy !req
570. y mentirles a los medios.
Copy !req
571. Estamos juntos en esto.
Copy !req
572. Anímate.
Copy !req
573. ¡Y calla a esas cosas!
Copy !req
574. Tripp. ¡Tripp!
Copy !req
575. - ¿Qué haces?
- Se fue.
Copy !req
576. ¡Creech!
Copy !req
577. ¿Por qué se fue?
Copy !req
578. No sé, pero hay que encontrarlo
antes que ellos.
Copy !req
579. Se fue con mi celular. Ni siquiera puedo
pedirle a alguien que nos recoja.
Copy !req
580. Está bien, tengo el mío.
Copy !req
581. ¿Tu teléfono está en la camioneta?
Copy !req
582. Tengo una aplicación.
Lo podemos rastrear.
Copy !req
583. ¡Ahí está!
Copy !req
584. - ¿A dónde va?
- No sé.
Copy !req
585. Es aquí. Pare aquí.
Copy !req
586. Espera. ¿Terravex?
Copy !req
587. ¿Aquí está bien?
Copy !req
588. ¿Nos deja al final de la calle?
Copy !req
589. No está ahí.
Copy !req
590. Quizá se metió adentro.
Copy !req
591. ¿Qué es eso?
Copy !req
592. No sé.
Copy !req
593. Vino por ellos.
Copy !req
594. Por eso se fue.
Copy !req
595. ¡No hagas eso! ¡No!
Copy !req
596. Vayan al almacén 3.
Copy !req
597. ¡No! ¡Para! ¡Para!
Copy !req
598. ¡Deténganlo! ¡Tranquilícenlo!
Copy !req
599. - Basta.
- ¡Dispárenle!
Copy !req
600. ¡Paren!
Copy !req
601. ¡Lo van a matar!
Copy !req
602. Límpienlo.
Copy !req
603. Que vengan conmigo.
Copy !req
604. Te encantan los gatos.
Copy !req
605. Son puros gatos.
Copy !req
606. Aquí está.
Copy !req
607. Borrar. Borrar. Borrar.
Copy !req
608. Borrar.
Copy !req
609. Gracias.
Copy !req
610. Borrar fotos no hace
que esto desaparezca.
Copy !req
611. ¿Qué van a hacer?
Copy !req
612. ¿Decirle a la policía que están
saliendo monstruos del petróleo?
Copy !req
613. ¿Cómo te fue la última vez?
Copy !req
614. Miren.
Copy !req
615. Lastimar gente...
Copy !req
616. no es lo mío.
Copy !req
617. Es lo de él.
Copy !req
618. Sr. Burke...
Copy !req
619. sáquelos de aquí.
Copy !req
620. ¡Vámonos!
Copy !req
621. A la izquierda.
Copy !req
622. Yo me encargo. Gracias, Charlie.
Copy !req
623. Órdenes de Tenneson.
Sigan caminando.
Copy !req
624. No nos toques, baboso.
Copy !req
625. No son babas, es sudor.
Estoy nervioso. Gracias por notarlo.
Copy !req
626. Miren, estoy de su lado.
Copy !req
627. Espiritualmente.
Copy !req
628. No me estoy explicando.
Soy científico, geólogo.
Copy !req
629. Los quiero ayudar.
Copy !req
630. ¿Por qué?
Copy !req
631. No puedo solo verlos morir.
Copy !req
632. ¿Por qué habríamos
de confiar en usted?
Copy !req
633. Porque esas criaturas son especiales.
Ustedes lo han visto.
Copy !req
634. Ahora...
Copy !req
635. he hecho cosas malas
por la compañía. Pero esto...
Copy !req
636. imposible. Ya no voy
a hacer su trabajo sucio.
Copy !req
637. Ayúdenos a sacarlos de aquí
y llevarlos a casa.
Copy !req
638. No es tan fácil. Son 80 km
de terreno escarpado al conducto.
Copy !req
639. Un camión grande sería lento
y lo alcanzarían.
Copy !req
640. Tengo una camioneta rápida.
Solo necesitamos dos más.
Copy !req
641. Si creen que lo podemos lograr,
cuenten conmigo.
Copy !req
642. Sí podemos.
Copy !req
643. Vengan esas manos.
Copy !req
644. Perdón. Es que está muy sudado.
Copy !req
645. Sr. Weathers, están pasando cosas
muy raras y necesito su ayuda.
Copy !req
646. ¿Qué necesitas?
Copy !req
647. Camionetas. ¿Tiene algunas
que tenga que confiscar?
Copy !req
648. No tenemos la culpa
de que el niño rico no pague.
Copy !req
649. ¡Pum!
Copy !req
650. ¡Pelea! ¡Anda!
Copy !req
651. ¡Sí! ¡Sigue disparándole!
Copy !req
652. Nada en esta lista puede
con el monstruo del almacén.
Copy !req
653. ¿Qué tienes que hacerles
a las camionetas?
Copy !req
654. Levantar el motor,
elevar la suspensión...
Copy !req
655. cortar la carrocería,
adaptar los ejes...
Copy !req
656. y maximizar el flujo de aire.
Esta noche. Dos veces.
Copy !req
657. Quizá podamos modificar uno,
¿pero dos?
Copy !req
658. No tengo las herramientas
para hacerlo tan rápido.
Copy !req
659. ¿Conoce a alguien
que tenga un taller?
Copy !req
660. - O...
- Una agencia.
Copy !req
661. Vas a tener que juntarte con él
después de esto.
Copy !req
662. Quizá una vez.
Copy !req
663. Van a acabar antes de las 7, ¿no?
Los trabajadores llegan a las 7.
Copy !req
664. Sí. ¿Cuál es la mejor camioneta
que tienes?
Copy !req
665. Va a ser mi regalo de 16 años.
Copy !req
666. No tiene nada de malo
echarle un vistazo antes.
Copy !req
667. ¿Sabes usar esto?
Copy !req
668. Sí.
Copy !req
669. Cuidado, es difícil controlarla.
Copy !req
670. Bebe. Nos vamos a ir de paseo.
Copy !req
671. - ¿Me quieres ayudar con esto?
- Sí, claro.
Copy !req
672. ¡Rápido! Hay que meterlas en el agua
sucia antes de que la transporten.
Copy !req
673. ¿Qué tienen estas cosas?
Copy !req
674. Perdón. Perdón.
Copy !req
675. Comunícame con Burke.
Copy !req
676. ¡Empieza a rastrear el camión!
¡El grande!
Copy !req
677. ¡Dowd!
Copy !req
678. Los traje, pero no hay mucho tiempo.
Burke ya debe de estar en camino.
Copy !req
679. Bien hecho.
Copy !req
680. No había manejado con cambio manual.
Fue emocionante.
Copy !req
681. - ¿Me echas una mano?
- Sí.
Copy !req
682. Vaya.
Copy !req
683. Hola.
Copy !req
684. Te ves bien.
Copy !req
685. Para ser tú.
Copy !req
686. Sí, te extrañé.
Copy !req
687. Yo también te extrañé.
Copy !req
688. Son una familia.
Copy !req
689. Estaba buscando a sus padres.
Copy !req
690. Localicé el camión. Está parado.
Copy !req
691. ¡Súbanse! ¡Vámonos!
¡Los localizamos!
Copy !req
692. No podemos echarnos para atrás.
Copy !req
693. Este es el tuyo.
Copy !req
694. ¿Voy a ir con ustedes?
Copy !req
695. Anda, te necesitamos.
Copy !req
696. Si voy a ir a la cárcel,
que sea con estilo.
Copy !req
697. Los conductos están marcados
en esto. Los sigo...
Copy !req
698. ¿Dijiste que tienen
inteligencia de panal?
Copy !req
699. Entonces sabrá qué hacer.
Solo guíalo. Sé gentil, pero firme.
Copy !req
700. Se abre.
Copy !req
701. Que sepa que tú estás manejando.
Copy !req
702. Gentil, pero firme. Yo manejo.
Copy !req
703. Manos a la obra.
Copy !req
704. Gracias, Sr. Weathers.
Copy !req
705. Ojalá hayas aprendido algo
de verme.
Copy !req
706. Hace una semana,
andabas en bicicleta.
Copy !req
707. Bienvenidos a Geldon Dodge.
¿Desean una taza de café?
Copy !req
708. Ya se fueron.
Copy !req
709. ¿Qué?
Copy !req
710. ¿Qué muestra la siguiente
transparencia?
Copy !req
711. ¿Se fueron en qué?
Copy !req
712. Estaban listos para un paseo.
Copy !req
713. Están contentos, regresan a casa.
Copy !req
714. Los ubicamos
con un radio policiaco.
Copy !req
715. Cerca del Camino de Old Cutler.
Muy cerca, 1,5 km al sur.
Copy !req
716. Ahí están. A las 10 del reloj.
Copy !req
717. Allá vamos.
Copy !req
718. ¿Cómo dejé que tú y tu novia
me convencieran?
Copy !req
719. No somos...
Copy !req
720. ¿O sí?
Copy !req
721. Llamó Ken Galloway.
Unas camionetas pasaron por su tierra.
Copy !req
722. Parecían camionetas monstruo.
Copy !req
723. ¿En qué dirección iban?
Copy !req
724. Vamos a destruir la verde primero.
Copy !req
725. - Yo iré a la izquierda.
- Yo a la derecha.
Copy !req
726. ¡Hay que ayudarlo!
Copy !req
727. ¡Ponte atrás de él!
¡Dale un empujón!
Copy !req
728. ¿Qué?
Copy !req
729. Ojalá se hayan abrochado
los cinturones.
Copy !req
730. Nos pueden alcanzar en el llano.
Copy !req
731. En terreno boscoso, no.
Copy !req
732. Síganlos de cerca. Se pondrá angosto.
Los alcanzaremos en el risco.
Copy !req
733. ¿Sabemos a dónde vamos?
Copy !req
734. No te preocupes, ellos saben.
Copy !req
735. ¡Hay un árbol caído enfrente!
¿Qué hacemos?
Copy !req
736. Bueno, amigos... ¡y jalen!
Copy !req
737. ¡Bien, ya puedes abrir los ojos!
Copy !req
738. ¿Caímos bien?
Copy !req
739. ¡No se separen,
se va a poner angosto!
Copy !req
740. ¡Los tengo justo atrás!
Copy !req
741. Tripp, ¡a tu derecha!
Copy !req
742. ¡Bueno, aquí se acaba tu aventura!
Copy !req
743. ¡Auxilio!
Copy !req
744. ¡Tripp!
Copy !req
745. ¡Gracias, amigo!
Copy !req
746. - Tripp, ¿estás bien?
- Sí, estoy...
Copy !req
747. ¿Qué es eso?
Copy !req
748. Tenneson.
Copy !req
749. Es veneno. ¡Hay que pararlo!
¡Van a envenenar el nido!
Copy !req
750. ¡Tenemos que ir más rápido!
Copy !req
751. ¡Arranca!
Copy !req
752. Enciéndelo.
Copy !req
753. ¡Échense para atrás!
Copy !req
754. ¡Ya los agarramos!
Copy !req
755. ¡Los veo! ¡Vete por la izquierda!
Copy !req
756. ¿Rick?
Copy !req
757. ¡Váyanse a los lados!
Copy !req
758. No puedo creer que estés aquí.
Me alegro mucho de verte.
Copy !req
759. Te dije que no me iba a ir.
Copy !req
760. Los conductos están del otro lado.
Tenemos que pasar este camión.
Copy !req
761. Un momento.
No estás viendo lo que yo veo.
Copy !req
762. No, lo puedo ver.
Sé lo que nos espera.
Copy !req
763. No vas a saltar de una montaña.
Copy !req
764. Soy científico.
No creo que puedan hacer eso.
Copy !req
765. No hay ninguna alternativa.
Copy !req
766. Ojalá sepas lo que haces.
Copy !req
767. Rick, ¡danos algo para saltar!
Copy !req
768. Sí. De acuerdo.
Copy !req
769. Hay 99% de probabilidades
de que sea imposible.
Copy !req
770. Quizá 100%.
Copy !req
771. Ten cuidado, hijo.
Copy !req
772. Lamento haber dicho
esas cosas feas de ti.
Copy !req
773. - Espera, ¿qué?
- ¡Vamos!
Copy !req
774. ¡Anda, Creech!
Copy !req
775. ¡Muy bien, Tripp!
Copy !req
776. ¡Llegamos!
Copy !req
777. ¡Destruyan las bombas,
yo destruiré el camión cisterna!
Copy !req
778. - Entendido.
- ¡Allá vamos!
Copy !req
779. ¡Ahí hay otro!
Copy !req
780. ¡Las bombas ya están listas!
Copy !req
781. ¡Hay que parar las bombas!
Copy !req
782. ¡Un último empujón! ¡Ya casi llegamos!
Copy !req
783. Manda camionetas a los conductos.
Copy !req
784. - ¿Podemos detenerlo?
- No tengo acceso.
Copy !req
785. Si la presión llega a 15.000 psi,
el veneno llegará al nido.
Copy !req
786. ¡Anda, amigo, despierta!
¡Tú puedes!
Copy !req
787. ¡Las válvulas!
Copy !req
788. ¡Rápido!
Copy !req
789. ¡A la derecha!
Copy !req
790. ¡Hay que parar el veneno!
Copy !req
791. ¡No podemos cerrarlas!
¡Llegamos demasiado tarde!
Copy !req
792. ¡Vete! ¡Sal! ¡Sálvate!
Copy !req
793. Tripp.
Copy !req
794. Lo logramos.
Copy !req
795. Te voy a extrañar, Creech.
Copy !req
796. Eras una buena camioneta.
Copy !req
797. No te preocupes.
Sé dónde encontrarte.
Copy !req
798. ¡Tripp!
Copy !req
799. ¡Tripp!
Copy !req
800. ¡Quédate ahí! ¡Vamos por ti!
Copy !req
801. Hola, ¿Pesca y Caza?
Copy !req
802. Mis amigos encontraron iguanas
cornudas en el terreno de Terravex.
Copy !req
803. ¿Están en peligro de extinción?
Copy !req
804. No se compara con el anterior,
pero me conformo.
Copy !req
805. Puedes hacer lo que quieras
este verano.
Copy !req
806. Llévalo hasta donde te lleve.
Copy !req
807. Gracias, Rick.
Copy !req