1. Alrededor de la Tierra flotan
cientos de enormes colonias espaciales.
Copy !req
2. Durante 50 años, la humanidad tuvo
su hogar dentro de paredes cilíndricas.
Copy !req
3. La mitad de la humanidad
ahora vive en el espacio.
Copy !req
4. Es el año 079 del siglo Universal.
Copy !req
5. Las colonias de Lado 3
se proclamaron el Principado de Zeon
Copy !req
6. y declararon la guerra de la independencia
a la Federación Terrestre.
Copy !req
7. La primera luna de la lucha
vio perder a ambos lados
Copy !req
8. la mitad de su población.
Copy !req
9. Toda la humanidad quedó horrorizada
por las atrocidades cometidas.
Copy !req
10. Amuro Ray, un joven piloto de White Base,
la nueva nave de la federación,
Copy !req
11. se fue convirtiendo en un soldado experto
batalla tras batalla.
Copy !req
12. Y, cuando la guerra dio un nuevo giro,
la White Base volvió al espacio.
Copy !req
13. Pero su encarnizado enemigo,
Char Aznable, los seguía de cerca.
Copy !req
14. ¡Partículas de Minovsky dispersas
a densidad de combate!
Copy !req
15. Prepárense todos
para combate de nave a nave.
Copy !req
16. ¡Confirmen presencia de una nave!
Copy !req
17. Viene Char.
Copy !req
18. ¿Char, Cometa Rojo?
Copy !req
19. No cabe duda, es él.
Copy !req
20. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
21. Es que…
Copy !req
22. Sayla. Quédate al lado del Core Booster.
Copy !req
23. Sí, señor.
Copy !req
24. Alférez Mirai, acelera
hacia el punto E-300 como planeábamos.
Copy !req
25. Sí, señor.
Copy !req
26. Si hacemos eso, parecerá que White Base,
se dirige hacia la luna.
Copy !req
27. ¿Cree que Sayla es una Evolucionada?
Copy !req
28. ¿Los Evolucionados
también tienen precognición?
Copy !req
29. Tal vez no.
Copy !req
30. ¿Te molesta si te acompaño?
Los dos somos pilotos de Core Booster.
Copy !req
31. - ¿Bueno?
- Señor.
Copy !req
32. Es el curso proyectado
del Caballo de Troya.
Copy !req
33. Parece que va a la luna.
Copy !req
34. ¿A la luna? ¿Van a la base Granada
de lady Kycilia?
Copy !req
35. Lo dudo.
Copy !req
36. Es un truco.
El Caballo de Troya es un señuelo.
Copy !req
37. Su flota principal seguramente
esté saliendo de Jaburo en este momento.
Copy !req
38. Entonces, deberíamos cambiar de curso.
Copy !req
39. ¿Habla en serio? Si les damos la espalda,
el Caballo de Troya nos atacará.
Copy !req
40. ¿Tenemos alguna nave cerca?
Copy !req
41. La patrulla Camel debería estar cerca.
Copy !req
42. ¿Podemos contactarlos?
Copy !req
43. Sí, señor. Estoy rastreando su curso.
Copy !req
44. - Salúdalos.
- Sí, señor.
Copy !req
45. ¡Teniente Dren!
Soy el capitán Char de la Zanzibar.
Copy !req
46. Capitán, tanto tiempo.
Copy !req
47. Se ve bien, Dren.
Necesito su ayuda de nuevo.
Copy !req
48. Si hay algo que pueda hacer, señor…
Copy !req
49. Seguimos al Caballo de Troya.
Su flota podría cortarles el paso.
Copy !req
50. No se pueden librar de esas cosas, ¿no?
Copy !req
51. - ¡Estaciones nivel uno!
- Entendido, señor.
Copy !req
52. ¿Pueden llegar a ellos?
Copy !req
53. ¿Con quién cree que habla, Dren?
Copy !req
54. Lo siento, señor.
Copy !req
55. Estar en el espacio le sienta bien.
Copy !req
56. ¿Acaso me halaga?
Copy !req
57. ¡Cambio de curso! ¡Menos 110!
Copy !req
58. ¡Confirmen catapulta de lanzamiento!
Copy !req
59. Personal de mantenimiento, cúbranse.
Un minuto para lanzamiento.
Copy !req
60. Espero mucho de ti, alférez Kai.
Copy !req
61. ¡Claro! ¡Yo me encargo!
Copy !req
62. C-109, listo para lanzamiento.
Copy !req
63. Amuro, Gundam, listo para lanzamiento.
Copy !req
64. Espacio…
Copy !req
65. ¡Amuro, saliendo!
Copy !req
66. Atención, 006, 005.
¡Listos para lanzamiento!
Copy !req
67. Deja las Fuerzas de la Federación,
Artesia.
Copy !req
68. ¡Sayla! ¿Estás ahí? ¡Contéstame!
Copy !req
69. ¡Piénsalo!
Copy !req
70. 006, lanzamiento.
Copy !req
71. Sayla, 006, saliendo.
Copy !req
72. El motor dos está un poco duro.
Copy !req
73. Sé lo que hago. Retrocede
o quedarás atrapado en el rayo.
Copy !req
74. - Sí, señor.
- ¡Sleggar, saliendo!
Copy !req
75. Señor, por favor, póngase un traje normal.
Copy !req
76. Tonto, un comandante
nunca usa un traje común primero.
Copy !req
77. Lo último que necesito
es asustar a mis hombres.
Copy !req
78. ¡Todos, velocidad de combate!
Copy !req
79. La flota Camel llegará
al Caballo de Troya en 30 segundos.
Copy !req
80. Estamos a tres minutos.
Copy !req
81. Excelente. Nos acercaremos
y apoyaremos a la flota Camel.
Copy !req
82. Artesia…
Copy !req
83. Tenía uniforme de la federación.
Copy !req
84. ¿Por qué? Creí que odiaba pelear
como nada en el mundo…
Copy !req
85. No es posible
que volviera a subir a una nave espacial.
Copy !req
86. ¡Estaciones de batalla nivel uno!
¡Muévanse!
Copy !req
87. No soy de seguir a una mujer.
Copy !req
88. Vamos a intentarlo.
Copy !req
89. ¿Sleggar? ¡Demasiado pronto, amigo!
Copy !req
90. En momentos como este,
la prisa no sirve de nada.
Copy !req
91. Se separan hacia izquierda y derecha.
Copy !req
92. ¡Hayato! ¡Sayla!
¡Teniente Sleggar! ¡Más bajo!
Copy !req
93. ¡Ahí voy!
Copy !req
94. ¡Diablos!
Copy !req
95. Debes concentrarte, Kai.
Copy !req
96. ¡Perfecto!
Copy !req
97. White Base, ¿me copian?
Volvemos para dar apoyo.
Copy !req
98. ¡Mirai, maniobras evasivas!
Copy !req
99. ¡Sí, señor!
Copy !req
100. ¡Todo a estribor!
Copy !req
101. ¡Impacto! ¡Flanco izquierdo Musai!
Copy !req
102. ¡Que vuelvan esos dos Rick Doms!
Están bloqueando nuestro fuego.
Copy !req
103. La Camel y la Swamel
interceptarán al Caballo de Troya.
Copy !req
104. - El blanco del Caballo de Troya…
- ¿Qué? No te oigo.
Copy !req
105. ¡No vieron al Gundam ahí afuera!
Copy !req
106. ¿Quién está en el Rick Dom?
Copy !req
107. Frasy, señor. Dice que no ve al Gundam.
Copy !req
108. ¿Y dónde está?
Copy !req
109. No, tiene que estar ahí. Pero ¿dónde?
Copy !req
110. ¡Teniente Dren!
Copy !req
111. - ¿Qué pasa?
- ¡Se acerca objeto a las 12!
Copy !req
112. ¿Qué?
Copy !req
113. Parece un traje móvil.
¡Fuentes de calor, se acercan rápido!
Copy !req
114. - ¿Misiles?
- No vienen hacia esta nave, señor.
Copy !req
115. ¿La Swamel?
Copy !req
116. El Gundam… El monstruo blanco…
Copy !req
117. ¡Excelente!
Copy !req
118. - Todas las naves enemigas destruidas.
- ¿Qué hay de la que teníamos atrás?
Copy !req
119. Entran en rango de disparo
en 30 segundos, señor.
Copy !req
120. ¿Qué opinas, Mirai?
Copy !req
121. Cuando vea cómo están peleando,
no atacará.
Copy !req
122. Char es así.
Copy !req
123. Sí. Estoy de acuerdo.
Copy !req
124. ¡Que los misiles de popa creen
una barrera de protección!
Copy !req
125. Trajes móviles y Core Boosters
nos seguirán en formación Y.
Copy !req
126. Mantengan curso a toda velocidad.
Salgamos de este sector.
Copy !req
127. Buen trabajo.
Copy !req
128. Excelente como siempre, Amuro.
Copy !req
129. ¡Oye, señor Evolucionado!
Copy !req
130. Entonces, ¿el plan es ir a Solomon?
¿O tal vez a Granada?
Copy !req
131. Aún no lo sé.
Copy !req
132. Vamos hacia Lado 6
para ganar algo de tiempo.
Copy !req
133. ¿A Lado 6, señor?
Copy !req
134. Es para ser señuelo
de la próxima operación.
Copy !req
135. El Lado 6 es neutral,
así que no podemos pelear ahí.
Copy !req
136. Lamentablemente, debemos ir ahí
para que no adivinen nuestros planes.
Copy !req
137. Si no, podrían rodearnos.
Copy !req
138. Entonces, estamos como de licencia
hasta la próxima operación.
Copy !req
139. No, practicarás en el simulador
de Core Booster, teniente.
Copy !req
140. ¡No puede ser!
Copy !req
141. ¿Algún problema, Mirai?
Copy !req
142. No, claro que no.
White Base, curso hacia Lado 6.
Copy !req
143. Muy bien.
Copy !req
144. Claro. Tienes prometido. Me disculpo.
Copy !req
145. No, es…
Copy !req
146. Puede que sea mi prometido,
pero lo acordaron nuestros padres.
Copy !req
147. ¿Dónde está?
Copy !req
148. Oí que huyó al Lado 6
para evitar la guerra.
Copy !req
149. Preferiría no ir,
pero órdenes son órdenes.
Copy !req
150. Este es el sector
donde alguna vez estuvo Lado 1.
Copy !req
151. Ahora está Solomon, el cuartel general
de la flota espacial Strike de Zeon.
Copy !req
152. Su comandante, el vicealmirante
Dozle Zabi, quería mostrarle a su hermana,
Copy !req
153. Kycilia, que el capitán Char,
a quien había reclutado
Copy !req
154. cuando Dozle lo dio de baja,
era incompetente.
Copy !req
155. Pero como Dozle no sabía
Copy !req
156. por qué la flota principal de la FFT
se reunía en Luna II,
Copy !req
157. solo podía enviar la flota Conscon.
Copy !req
158. Mientras tanto, la White Base,
con Char aún persiguiéndola,
Copy !req
159. entraba al espacio neutral
de las colonias de Lado 6.
Copy !req
160. Bienvenidos a bordo.
Copy !req
161. Soy Cameron Bloom, fiscal de Lado 6.
Copy !req
162. Colocamos estos sellos
Copy !req
163. en los puertos de misiles, cañones
y cañones de rayos de la White Base.
Copy !req
164. Si uno solo se violara…
Copy !req
165. Lo sé. Tendremos que pagar
una cuantiosa multa.
Copy !req
166. Exacto.
Copy !req
167. ¿Cuánto podemos reabastecernos aquí?
Copy !req
168. Me temo que no puede hacer eso en Lado 6.
Copy !req
169. No permitimos cooperaciones bélicas.
Copy !req
170. Les muestro el puente.
Copy !req
171. Llegamos justo para el acoplamiento.
Copy !req
172. White Base, acoplando.
Estén atentos para amarre.
Copy !req
173. Sensores de láser de 360 grados, abiertos.
Copy !req
174. ¡Mirai! Mirai, ¿eres tú?
Copy !req
175. ¡Cameron!
Copy !req
176. Mirai, estás viva. Mirai…
Copy !req
177. Tú también te ves bien.
Copy !req
178. - ¿Quién es ese?
- Tal vez un pariente.
Copy !req
179. Fiscal Cameron, estamos acoplando.
¡Por favor, contrólese!
Copy !req
180. Y tú, alférez Mirai.
Copy !req
181. Sí, teniente. Me disculpo.
Copy !req
182. Mirai…
Copy !req
183. ¡Estoy tan feliz! Había perdido
toda esperanza de volver a verte.
Copy !req
184. Es todo por culpa de la guerra.
Copy !req
185. Si tu padre no hubiera muerto,
quizá no habría pasado.
Copy !req
186. Tienes razón. Y tal vez yo
no habría emigrado a Lado 7.
Copy !req
187. Pero ¿por qué no me dijiste
dónde estabas, Mirai?
Copy !req
188. Estaba desesperado
por saber algo de ti, Mirai.
Copy !req
189. ¿Desesperado?
Copy !req
190. ¡Sí! Hice que mis hombres te buscaran
por todos lados. ¡Hice de todo!
Copy !req
191. Entiendo.
Copy !req
192. ¿Por qué no me buscaste tú mismo?
Copy !req
193. Acababa de emigrar a Lado 6, así que…
Copy !req
194. Supongo que habrías hecho más si este
no fuera un matrimonio arreglado.
Copy !req
195. No es cierto, Mirai. Te equivocas.
Copy !req
196. Vamos, hablémoslo.
Copy !req
197. ¿No quieres venir conmigo?
Mi padre estará feliz de verte.
Copy !req
198. Pero…
Copy !req
199. No puedes pensar tan mal de mí, Mirai.
Haría lo que fuera por ti.
Copy !req
200. No, espera un momento.
Copy !req
201. Disculpa.
Copy !req
202. Te sugiero que dejes en paz
a la alférez, amigo.
Copy !req
203. Teniente Sleggar, está bien.
Copy !req
204. - ¿Segura?
- Sí.
Copy !req
205. Si ella lo dice, señor caballero.
Aquí están tus anteojos.
Copy !req
206. Cameron, ¿estás bien?
Copy !req
207. Sí. Quizá me esfuerzo demasiado
por recuperarte. ¿Verdad, teniente?
Copy !req
208. Podría decirse.
Copy !req
209. Recuerda esto, la alférez Mirai es
como la madre de la White Base.
Copy !req
210. ¿Cambiaste tu dinero, teniente Tamura?
Copy !req
211. Claro que sí.
Copy !req
212. ¡Nos vamos!
Copy !req
213. El bloque central de la colonia espacial
mantiene un estado de gravedad cero.
Copy !req
214. El elevador los lleva a tierra artificial
a 3000 metros más abajo,
Copy !req
215. donde está presente la fuerza de gravedad.
Copy !req
216. En esta tierra, los hombres construyeron
montañas, bosques y ciudades
Copy !req
217. en un intento de recrear
el nostálgico paisaje de la Tierra.
Copy !req
218. ¡Vaya!
Copy !req
219. Es lindo comprar algo diferente
para variar un poco.
Copy !req
220. Espero que nos envíen el resto mañana.
Copy !req
221. Deberían. Les dije que se apuraran.
Copy !req
222. Papá…
Copy !req
223. ¿Qué te pasa, Amuro?
Copy !req
224. ¡Vayan sin mí!
Copy !req
225. - ¡Oye!
- ¡Lo siento!
Copy !req
226. ¡Papá!
Copy !req
227. ¡Cuidado!
Copy !req
228. ¡Papá!
Copy !req
229. Amuro.
Copy !req
230. ¡Papá!
Copy !req
231. ¿Qué tal el Gundam? ¿Va bien?
Copy !req
232. Sí, papá.
Copy !req
233. Ven conmigo.
Copy !req
234. Bueno.
Copy !req
235. ¿Qué pasa? ¡Entra!
Copy !req
236. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
237. La chatarrería es un gran lugar
para reunir información.
Copy !req
238. Por eso vivo aquí.
Copy !req
239. Instala esto en la memoria del Gundam.
Copy !req
240. Inventé esto luego de estudiar
los trajes móviles de Zeon.
Copy !req
241. Es un pedazo de chatarra…
Copy !req
242. Papá, ¿estás sufriendo
de síndrome de falta de oxígeno?
Copy !req
243. ¡Es genial! Aumentará mucho
su capacidad de combate.
Copy !req
244. ¡Toma, llévatelo! ¡Instálalo pronto!
Copy !req
245. Claro. ¿Qué hay de ti, papá?
Copy !req
246. No terminé mi investigación.
Copy !req
247. Luego te llamo. Ahora vete.
Copy !req
248. Papá, vi a mamá en casa…
Copy !req
249. Papá. ¿Ya no te importa ella?
Copy !req
250. Claro que me importa.
La guerra terminará pronto.
Copy !req
251. Volveremos a la Tierra cuando termine.
Copy !req
252. Papá…
Copy !req
253. ¡Vete! ¡Ahora eres un soldado!
Copy !req
254. Bienvenido.
Copy !req
255. Gracias.
Copy !req
256. ¿No nos quieren?
Copy !req
257. Están buscando una excusa
para deportarnos.
Copy !req
258. La guerra está por entrar
en un punto crítico.
Copy !req
259. No puedo culpar al gobierno de Lado 6
por estar nervioso.
Copy !req
260. Aquí tiene.
Copy !req
261. ¿Es para mí?
Copy !req
262. No confiaba en que su asistente
lo haría bien.
Copy !req
263. Gracias…
Copy !req
264. Entonces, ¿no nos quieren aquí?
Copy !req
265. Así es. La familia Zabi tiene contactos
en la administración de Lado 6.
Copy !req
266. Gracias de nuevo. ¿No irás a tierra?
Copy !req
267. Probablemente no.
Copy !req
268. ¿Hablaste con Cameron?
Copy !req
269. Está muy equivocado.
Copy !req
270. Cree que la guerra no es problema suyo.
Copy !req
271. No lo soporto.
Copy !req
272. Entiendo.
Copy !req
273. Pero no deberías apresurarte
a cortar relaciones con otros.
Copy !req
274. ¿Lo dice en serio?
Copy !req
275. Intento ser tan astuto como los demás…
Copy !req
276. pero a veces soy muy torpe.
Copy !req
277. Lo sé.
Copy !req
278. ¡Diablos! Debieron darnos
un informe meteorológico.
Copy !req
279. Pobrecita…
Copy !req
280. Pobrecita…
Copy !req
281. Disculpa. No quiero molestarte.
Copy !req
282. Pareces apegada a esa ave.
Copy !req
283. ¿Existe la persona que no admire
la belleza cuando la ve?
Copy !req
284. ¿Cómo podría no entristecerme
verla envejecer y morir?
Copy !req
285. ¿Me dirás que no sientes lo mismo?
Copy !req
286. No.
Copy !req
287. No es lo que te preguntaba.
Copy !req
288. Dejó de llover.
Copy !req
289. Tienes lindos ojos.
Copy !req
290. ¿Te parece?
Copy !req
291. ¿En serio? ¡Soy tan feliz!
¡Eres piloto del Gundam!
Copy !req
292. ¿El módulo que te di ayer funcionó?
Copy !req
293. - ¿Qué?
- ¡Vamos! ¡La parte nueva que te di!
Copy !req
294. El Gundam funciona mil veces mejor
con eso, ¿no? ¡Vamos, dime!
Copy !req
295. Sí, bueno…
Copy !req
296. ¡Sí, claro que funcionó! ¡Excelente!
Copy !req
297. ¡Ahora puedo enfocarme
en mis nuevos inventos!
Copy !req
298. Sí, funcionó a la perfección.
Copy !req
299. Claro que sí, lo hice yo.
Copy !req
300. Nadie conoce el Gundam tan bien como yo.
Copy !req
301. Adiós, papá…
Copy !req
302. ¿Estos trajes móviles
valen más para ti que las vidas humanas?
Copy !req
303. ¡Vamos!
Copy !req
304. ¡Papá!
Copy !req
305. ¡Ve a la White Base!
Copy !req
306. ¿A la White Base?
Copy !req
307. ¡Fantástico!
Copy !req
308. ¡Char!
Copy !req
309. Lo siento, muchacho. Mi chofer es nuevo.
Copy !req
310. ¿Te tiramos con barro?
Copy !req
311. No, estoy bien. Pude esquivarlo.
Copy !req
312. Lo siento, supongo que iba
demasiado rápido.
Copy !req
313. Para nada.
Copy !req
314. Debemos remolcarlo con nuestro auto.
Copy !req
315. Lalah, abre el baúl.
Copy !req
316. Sí, señor.
Copy !req
317. - Ayúdame…
- Soy Amuro Ray.
Copy !req
318. ¿Amuro Ray? Amuro…
Copy !req
319. Siento que conozco tu nombre
de algún lado…
Copy !req
320. Sí, me conoces. Y yo te conozco a ti.
Copy !req
321. ¿Se llama Lalah?
Copy !req
322. Déjeme ayudar.
Copy !req
323. Relájate. Ya terminé.
Copy !req
324. Lamento todos los inconvenientes.
Copy !req
325. ¿Cómo se llama?
Copy !req
326. Char Aznable.
Como puedes ver, soy soldado.
Copy !req
327. ¡Char!
Copy !req
328. Lalah, mueve el auto
despacio hacia adelante.
Copy !req
329. Sí, capitán.
Copy !req
330. Es Char. Char Aznable.
Copy !req
331. ¿Qué pasa? Retrocede, Amuro.
Copy !req
332. Acabo de conocerlo.
¿Cómo supe que era Char?
Copy !req
333. Y esa chica, Lalah…
Copy !req
334. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
335. Dieciséis, señor.
Copy !req
336. Eres demasiado joven para ser soldado.
Copy !req
337. Sé que te pone nervioso estar
ante un oficial enemigo,
Copy !req
338. pero esperaba
que al menos me dieras las gracias.
Copy !req
339. ¡Déjeme ayudarle!
Copy !req
340. Muchas gracias.
Copy !req
341. No es nada. Qué pena
que no soy el único que se ensució.
Copy !req
342. Está bien…
Copy !req
343. ¡Muchas gracias! Se lo agradezco.
Copy !req
344. ¿Qué le pasa?
Copy !req
345. Estaba asustado.
Copy !req
346. Se dio cuenta de que eres Char,
el Cometa Rojo.
Copy !req
347. No podemos hacer nada al respecto.
Copy !req
348. Si dicen que debemos entrar en combate,
tenemos que dejar Lado 6.
Copy !req
349. ¡Pero nos espera una flota!
Copy !req
350. ¡Capitán! Vino a verlo el fiscal Cameron.
Copy !req
351. Me dijo que vendría. Déjenlo pasar.
Copy !req
352. Sí, señor.
Copy !req
353. Cameron, ¿se opone a que nos vayamos?
Copy !req
354. La flota Conscon,
bajo las órdenes del vicealmirante Dozle,
Copy !req
355. está lista para atacarlos.
Copy !req
356. Podrían atacar mientras aún están
dentro del espacio aéreo de Lado 6.
Copy !req
357. Al menos déjenme escoltarlos
mientras estamos dentro del perímetro.
Copy !req
358. Iré con mi lanzador privado
para hacerles de escudo.
Copy !req
359. Se lo agradezco.
Copy !req
360. Cameron. ¿Qué crees que haces?
Copy !req
361. ¿Cómo puedes hablarme así?
Copy !req
362. No quiero que interfieras en esto.
Copy !req
363. No es de tu incumbencia, ¿verdad?
Copy !req
364. Mirai, si no te bajas de esta nave,
yo al menos debería…
Copy !req
365. ¡A esto me refería!
Copy !req
366. ¡Mirai, eso no es justo!
Copy !req
367. Estás haciendo esto
para demostrar que nos eres útil.
Copy !req
368. - ¡Nunca sería tan mezquino!
- Yo…
Copy !req
369. ¡Es mi culpa!
Copy !req
370. No estuviste cuando más te necesité.
Copy !req
371. Intento compensártelo.
Copy !req
372. - Quiero entender cómo te sientes.
- No, gracias.
Copy !req
373. Mirai, por favor,
intento hacer lo que puedo…
Copy !req
374. ¡Teniente!
Copy !req
375. Habla en serio. ¿No te das cuenta?
Copy !req
376. Solo un tonto enamorado haría esto.
Copy !req
377. Aunque estemos en espacio aéreo
de Lado 6, un misil podría matarlo.
Copy !req
378. ¡Y tú! ¿Por qué dejas que te trate así?
Copy !req
379. Bueno, yo no le habría pegado.
Copy !req
380. No si hablabas en serio.
Copy !req
381. ¡Eso es barbárico!
Copy !req
382. Ahí lo ves. No lo tienes en ti.
Copy !req
383. ¿Verdad, alférez?
Copy !req
384. Ya quedó atrás.
Copy !req
385. Lo siento, fue mi error.
Copy !req
386. Si no ha cambiado de opinión,
¿nos ayudará, Cameron?
Copy !req
387. - Sí.
- ¿Alguna objeción, alférez?
Copy !req
388. Como desee, capitán.
Copy !req
389. ¡Oye! ¡Bienvenido, Evolucionado!
Copy !req
390. - ¿Qué pasó?
- Nada que te incumba.
Copy !req
391. Le gradezco su ayuda.
Copy !req
392. No es nada. Adiós.
Copy !req
393. ¿Una señal de Kayahawa?
Copy !req
394. El Caballo de Troya
deja el espacio aéreo de Lado 6.
Copy !req
395. Confirmen posición. Enciendan motores.
Copy !req
396. No crean que pueden unirse
a la flota principal ilesos.
Copy !req
397. Escapan en la dirección opuesta
a toda velocidad.
Copy !req
398. ¡No los dejaremos!
¡Lanza todos los Rick Doms!
Copy !req
399. ¡Muévete!
¡No me importa si viola su espacio aéreo!
Copy !req
400. De cualquier forma, cuando dejen esa zona,
tendrán que enfrentarnos.
Copy !req
401. Atención, no disparen
hasta que dejemos el perímetro.
Copy !req
402. ¿Entendido? No respondan al fuego.
Copy !req
403. ¡Vaya que tienen agallas,
raritos de faldas!
Copy !req
404. ¡Esto no era parte del trato!
Copy !req
405. Espero un gran bono por esto.
Copy !req
406. ¡Está bien!
Copy !req
407. ¡Aquí vienen!
Copy !req
408. ¡No enfrenten al enemigo!
Copy !req
409. Cameron, casi llegamos al perímetro.
Si no volvemos…
Copy !req
410. Lo sé.
Copy !req
411. ¡Aquí vienen!
Copy !req
412. Ponles trajes normales a los niños.
Copy !req
413. Bright, esos trajes móviles de Zeon…
Copy !req
414. Lo sé. Ya llegaron muy lejos.
Copy !req
415. Intentaremos salir
a máxima velocidad de combate.
Copy !req
416. No, no hasta que pasen el perímetro.
Copy !req
417. Los escoltaré
todo lo que pueda ir con mi nave.
Copy !req
418. ¡Nos acercamos al perímetro de Lado 6!
Copy !req
419. ¡Máxima velocidad! ¿Trajes móviles listos?
Copy !req
420. ¡Gundam! ¡108, 109!
Vamos a velocidad máxima de combate.
Copy !req
421. ¡Cameron!
Copy !req
422. Teniente…
Copy !req
423. ¡Retrocedan! Vamos a tener que pelear.
Copy !req
424. Cameron, gracias.
Entiendo cómo te sientes, pero…
Copy !req
425. Gracias, Cameron. Vuelve, por favor.
Copy !req
426. Saluda a tus padres de mi parte.
Copy !req
427. Mirai…
Copy !req
428. ¡Voy a volver!
Copy !req
429. ¡Por favor! ¡Acércanos al puente!
Copy !req
430. ¡Atención, 108, 109! ¡Cañones
de megapartículas al Musai atrás!
Copy !req
431. Es injusto, no pueden atacar.
Copy !req
432. ¿Tienen el Kwamel?
Copy !req
433. ¡Maldito Caballo de Troya!
No debería atacar desde ahí.
Copy !req
434. ¡Al diablo! ¡Disparen!
Copy !req
435. - Empezó…
- ¡Una nave TV!
Copy !req
436. Mirai…
Copy !req
437. ¡No es una película amigos!
Estamos viendo una batalla en vivo.
Copy !req
438. Naves de la federación y Zeon
luchan en un rincón del espacio.
Copy !req
439. ¡Olvida la White Base!
Copy !req
440. Quiero ver el Gundam.
¡Muéstrenme lo bien que pelea!
Copy !req
441. Sí, aquí vamos…
Copy !req
442. ¡Diablos, Amuro! ¿Qué haces?
Copy !req
443. Concéntrate en dispararle al otro Musai.
Copy !req
444. ¡Que Hayato 109 cubra a Amuro!
Copy !req
445. Diablos, parece que voy a morir
en este ataúd de metal.
Copy !req
446. ¡Puente! ¿No van a lanzar
los Core Boosters?
Copy !req
447. Me acostumbré a esto. Ahora lo veo.
Copy !req
448. ¡Cuatro!
Copy !req
449. Recuerden esto, amigos,
es una batalla de verdad.
Copy !req
450. Está sucediendo ahora, afuera del Lado 6.
Copy !req
451. ¿Podrá solo la White Base
de la federación…?
Copy !req
452. ¿Te tratan bien en la agencia Flanagan?
Copy !req
453. Sí. Después de todo,
soy su alumna estrella.
Copy !req
454. Lo supuse.
Copy !req
455. Mira bien.
Copy !req
456. Las batallas de verdad no se parecen
en nada a las de las películas.
Copy !req
457. El verdadero campo de batalla es así.
Copy !req
458. Lo sé.
Copy !req
459. ¿Cómo evitamos
quedar atrapados en este guerra?
Copy !req
460. Es una pregunta que debemos considerar…
Copy !req
461. ¡Le dieron a ese!
Copy !req
462. ¡Muy bien!
¡Ese es mi Amuro! ¡Ese es mi Gundam!
Copy !req
463. Seguro gana el traje móvil blanco.
Copy !req
464. No están mostrando el Gundam.
Copy !req
465. Pero lo sé. Por eso me recibió aquí, ¿no?
Porque sé esas cosas.
Copy !req
466. Eres muy perceptiva, Lalah.
Copy !req
467. Odio que digas esas cosas.
Habla como los otros adultos.
Copy !req
468. ¿Sí? Lo tendré en mente.
Copy !req
469. ¡Siete!
Copy !req
470. ¡Ni lo sueñes, amigo!
Copy !req
471. ¡Ocho!
Copy !req
472. ¡Nueve!
Copy !req
473. ¿Destruidos? ¿Destruyeron los 12 Rick Dom?
Copy !req
474. ¡No pasaron ni tres minutos!
Copy !req
475. Así es, señor.
Copy !req
476. Una nave de guerra dañada acabó
con 12 Rick Doms…
Copy !req
477. ¡Es imposible!
Copy !req
478. ¡Se acerca un Gundam!
Copy !req
479. ¡Acábalo! ¡Char está mirando!
Copy !req
480. Mi rifle se quedó sin energía,
pero debo intentar acabar con ellos.
Copy !req
481. ¿Lo ve? Tenía razón.
Copy !req
482. Lo sé. Por eso dije que eres perceptiva.
Copy !req
483. Empiezan a despertar las habilidades
de Evolucionado del piloto del Gundam.
Copy !req
484. Está casi a tu nivel.
Copy !req
485. Tal vez sea incluso mayor.
Copy !req
486. Sí, señor.
Copy !req
487. ¡Ganaron! Seguro fue por el nuevo módulo.
Copy !req
488. ¡Toma eso, maldito Zeon!
Copy !req
489. ¡El Gundam no irá a ningún lado!
Copy !req
490. ¡Van a ganar las Fuerzas de la Federación!
Copy !req
491. ¡Larga vida
a las Fuerzas de la Federación Terrestre!
Copy !req
492. ¡Bravo!
Copy !req
493. Ya fue suficiente… Llévanos a casa.
Copy !req
494. Sobrevive a esto, Mirai…
Copy !req
495. Es probable que la federación intente
un ataque sorpresa a Solomon.
Copy !req
496. Pero no se preocupe, Dozle.
Copy !req
497. Supongo que enviarán
Evolucionados a la batalla.
Copy !req
498. Por supuesto, aunque aún nos faltan
algunas pruebas más.
Copy !req
499. Enviaremos los refuerzos que podamos
desde Granada.
Copy !req
500. ¡Use A Baoa Qu!
Copy !req
501. ¡Transfiera tropas de A Baoa Qu
mientras haya tiempo!
Copy !req
502. Las tendrán.
Las estamos preparando para enviárselas.
Copy !req
503. También enviamos el Big-Zam.
Copy !req
504. Su fuerza es equivalente
a la de dos o tres divisiones.
Copy !req
505. Las batallas se ganan por número, Gihren.
Copy !req
506. ¡Deberías saber cómo ganar
antes de ser tan arrogante!
Copy !req
507. ¡Lo sé!
Copy !req
508. Nuestro padre, Degwin, era obstinado,
lo que nos demoró,
Copy !req
509. pero el plan ya está en marcha.
Copy !req
510. También enviaré refuerzos.
Copy !req
511. Nuestros enemigos podrían estar
escuchando esta conversación.
Copy !req
512. A partir de ahora,
seguirá órdenes por escrito, Dozle.
Copy !req
513. - Tú también, Kycilia.
- Tú también.
Copy !req
514. Dozle, resiste en esa base
y Zeon saldrá victorioso.
Copy !req
515. Bueno, el rayo solar
siempre puede usarse de otro modo.
Copy !req
516. No será desperdiciado.
Copy !req
517. Soy un simple títere.
Sabe que lord Gihren controla la Asamblea.
Copy !req
518. Supongo que de pronto hubo
una oferta de paz.
Copy !req
519. ¿Eso te dará algo de tiempo?
Copy !req
520. Tal vez. Quizá pueda persuadir
a la Asamblea, pero…
Copy !req
521. Maldito seas, Gihren.
Copy !req
522. Tu hermano muere y a ti no te importa.
Copy !req
523. No eres normal.
Copy !req
524. Intentaré abrirnos una ruta
antes de que perdamos Solomon y Granada.
Copy !req
525. ¡Vaya! Restos de una colonia.
Copy !req
526. ¡Hasta los espejos están rotos!
Copy !req
527. Los 108 y 109 quedarán
afuera de la colonia.
Copy !req
528. - El Gundam investigará por dentro.
- Sí, señor.
Copy !req
529. ¿Cuánto falta para la cita
con la flota de Wakkein?
Copy !req
530. Tres horas, señor.
Copy !req
531. Colonia Texas.
Copy !req
532. Originalmente construida para criar
animales de granja y para paseo.
Copy !req
533. Quedó abandonada por la guerra,
sus espejos ya no funcionan
Copy !req
534. y ahora prácticamente es
un desierto inhóspito.
Copy !req
535. Tiene una precisión de casi 70 %.
La alférez Lalah es de verdad increíble.
Copy !req
536. Vuelvo a la Zanzibar.
Copy !req
537. Todavía debo afinar mi Gelgoog.
Copy !req
538. Necesito más tiempo para calibrar
el sistema psicocomu.
Copy !req
539. Lady Kycilia quiere que nos apuremos,
Copy !req
540. pero dependerá de si podemos
preparar el Elmeth a tiempo.
Copy !req
541. ¿Qué fue eso?
Copy !req
542. ¿Qué sucede?
Copy !req
543. Sentí que me tocaba la mente, capitán.
Copy !req
544. ¿Podrías no hacer más bromas así?
Copy !req
545. ¿Seguro?
Copy !req
546. Sí, señor.
Vimos dos luchadores no identificados.
Copy !req
547. Lalah.
Copy !req
548. Debería volver a la Zanzibar,
doctor Flanagan.
Copy !req
549. Lalah, eso que sentiste antes…
¿Era el enemigo que se acercaba?
Copy !req
550. Sentí placidez,
como cuando lo siento a usted.
Copy !req
551. Así que no, no creo que fuera eso.
Copy !req
552. Digamos que logras leer
la mente del enemigo.
Copy !req
553. ¿Igual pelearías por nosotros?
Copy !req
554. Quiero protegerlo, capitán.
Copy !req
555. Pero yo amo tus habilidades, no a ti.
Copy !req
556. No me importa.
Copy !req
557. Eso es porque es hombre.
Copy !req
558. Y por eso conservo
mi integridad como mujer.
Copy !req
559. Espero que no le resulte una molestia.
Copy !req
560. Eres fuerte, Lalah.
Eso es lo que me gusta de ti.
Copy !req
561. Gracias, señor.
Copy !req
562. No es nada.
Copy !req
563. Bien, ¿Mulligan?
Copy !req
564. Es una nave. Parece estar
en la bahía opuesta del bloque.
Copy !req
565. ¿Mi Gelgoog está lista para salir?
Copy !req
566. Pero, señor.
Copy !req
567. Será una prueba de campo doble.
Copy !req
568. - Estén listos para irnos.
- Sí, señor.
Copy !req
569. ¡Lo sabía! ¡Aquí pasa algo!
Copy !req
570. Lo sé. Memoricé
la información del Gelgoog.
Copy !req
571. ¿No va a usar un traje normal, señor?
Copy !req
572. Mi política es suponer
que volveré con vida,
Copy !req
573. incluso cuando piloteo un traje móvil.
Copy !req
574. ¡Dejaron un campo minado!
Copy !req
575. Podríamos cruzarnos
con trajes móviles enemigos.
Copy !req
576. Si es así, busquen
un lugar seguro para mirar.
Copy !req
577. Sí, señor.
Copy !req
578. ¿Quedó en el campo minado?
Copy !req
579. ¡El bloque entero es un campo minado!
Copy !req
580. Tendré que volar al bloque opuesto
de una vez.
Copy !req
581. ¡Un traje móvil rojo!
Copy !req
582. ¡El Gundam!
Copy !req
583. ¡Char!
Copy !req
584. Esta sensación… Como lo que sentí antes…
Copy !req
585. Este campo de minas nuclear
lo destruirá, estoy seguro.
Copy !req
586. ¡Saltó al campo de minas!
Copy !req
587. ¡Lalah, agáchate!
Copy !req
588. ¡Capitán!
Copy !req
589. ¿Quién eres?
Copy !req
590. ¿Quién es? ¿Quién me está mirando?
Copy !req
591. ¡Vuelve a la Zanzibar ahora mismo!
Copy !req
592. Sí, capitán.
Copy !req
593. Bajó el flujo de aire,
pero igual es peligroso.
Copy !req
594. Yo volveré pronto.
Copy !req
595. ¿Vio una explosión?
Copy !req
596. Sí. El teniente Sleggar
la vio en el casco de la colonia.
Copy !req
597. No hubo actividad inusual
desde la explosión.
Copy !req
598. ¡Vamos! Podría haber más refuerzos.
Copy !req
599. Salimos, despacio.
Copy !req
600. Esto no es bueno. ¿Dónde está Char?
Copy !req
601. ¿Char? Lo dudo.
Copy !req
602. ¡Vamos, muévete!
Copy !req
603. Dudo que esa explosión tonta
engañe a ese piloto.
Copy !req
604. ¡Hayato!
¿Viste esa explosión en el bloque C?
Copy !req
605. No, estaba concentrado
en el bloque opuesto.
Copy !req
606. ¡Kai, Hayato! ¿Me escuchan?
Revisen el otro bloque de la bahía.
Copy !req
607. Recuerden que podría haber
una nave enemiga.
Copy !req
608. Enviaremos un equipo
para buscar el Gundam.
Copy !req
609. ¡Fraw! Que Kimura, Roll, Omur,
Sayla y Job estén listos en los autos.
Copy !req
610. Sí, señor. Llamando a escotilla 3.
Copy !req
611. Cañón principal.
Cañones de megapartículas. Al otro bloque.
Copy !req
612. No sabemos dónde puede estar el enemigo.
Copy !req
613. Mirai, mantén los motores
en punto crítico.
Copy !req
614. Sí, señor.
Copy !req
615. Fraw, conecta los comunicadores
de los móviles a mi estación.
Copy !req
616. Sí, señor. Adelante.
Copy !req
617. Sigue monitoreando
mensajes de Kai y Hayato.
Copy !req
618. Sí, señor.
Copy !req
619. ¡Artesia!
Copy !req
620. Casval…
Copy !req
621. ¿No te dije que dejaras las FFT?
Ahora eres una oficial.
Copy !req
622. ¿Qué hay de ti?
Te fuiste para vengar a nuestro padre.
Copy !req
623. Pero ahora eres soldado de Zeon
y luchas contra la federación.
Copy !req
624. ¿Por qué? ¡No tiene sentido!
Copy !req
625. ¿Con quién habla? Esa voz…
Copy !req
626. Jimba Ral, cuando nos crio,
Copy !req
627. nos dijo que el soberano Degwin Zabi
había matado a nuestro padre.
Copy !req
628. Lo sé. Siempre hablaba de eso.
Copy !req
629. Fue Degwin quien le causó
el ataque al corazón a papá.
Copy !req
630. Luego de tomar el control del principado,
Degwin le puso el nombre de papá
Copy !req
631. para que nadie sospechara
que él lo había matado.
Copy !req
632. Degwin tergiversó el argumento de papá
de la independencia espacionoide
Copy !req
633. y dijo que eran la elite
de los Evolucionados.
Copy !req
634. Y que, como elite nacida en el espacio,
no debía obedecer a la Tierra.
Copy !req
635. Pero esta guerra…
Copy !req
636. No, la humanidad ya había evolucionado
antes de que empezara la guerra.
Copy !req
637. Algunos entienden eso, otros no.
Copy !req
638. Por eso el Preevolución sería destruido.
Copy !req
639. Pero ¿el Preevolución no es
quien dio lugar a los Evolucionados?
Copy !req
640. Hay cosas que vale la pena conservar.
Copy !req
641. Yo lo sé.
Copy !req
642. Artesia, escúchame.
Copy !req
643. No me gusta que la FFT
envíe a Evolucionados a luchar contra mí.
Copy !req
644. Se interponen en mi venganza
contra la familia Zabi.
Copy !req
645. Amuro entendería…
Copy !req
646. ¿Amuro? ¿El piloto del Gundam?
Copy !req
647. Sí.
Copy !req
648. ¿De qué hablan?
Copy !req
649. Un piloto no puede cambiar
el sistema entero.
Copy !req
650. Sus habilidades como Evolucionado
recién entran en acción.
Copy !req
651. Casval, ¿qué intentas hacer?
Copy !req
652. Voy a vengar a nuestro padre.
Copy !req
653. ¡Mientes! Sé que intentas hacerlo solo,
Copy !req
654. pero ser Evolucionado no significa
que puedas jugar a ser Dios.
Copy !req
655. No soy tan engreído.
Copy !req
656. Solo quiero que los Evolucionados
vivan como tales.
Copy !req
657. Artesia, deja el Caballo de Troya.
Copy !req
658. Te enviaré el oro para volver a la Tierra.
Copy !req
659. ¡Casval!
Copy !req
660. ¿Sabes por qué uso esta máscara?
Copy !req
661. No soy el hermano que conocías antes.
Copy !req
662. Soy Char Aznable.
¡Un hombre que abandonó su pasado!
Copy !req
663. Casval, yo…
Copy !req
664. ¡Casval!
Copy !req
665. ¡Casval!
Copy !req
666. ¿Qué pasa, Bright? ¿Es amuro?
Copy !req
667. No, no es nada.
Copy !req
668. - Hay mucha estática.
- ¿En serio?
Copy !req
669. Sí… Estoy preocupado por Amuro.
Copy !req
670. - Yo también.
- ¡Encontraron el Gundam!
Copy !req
671. - ¡Capitán!
- La nave enemiga es el Caballo de Troya.
Copy !req
672. Usamos el Elmeth
para recuperar el Gelgoog.
Copy !req
673. - ¿Lalah estaba en el Elmeth?
- Sí, señor.
Copy !req
674. No intentarán nada
hasta recuperar el Gundam.
Copy !req
675. ¡Sácanos de aquí!
Copy !req
676. ¡Mirai, lanzamiento!
Copy !req
677. Sal por la bahía donde estaba la Zanzibar
y cuídate de fuego enemigo.
Copy !req
678. ¿Eso es una mina?
Copy !req
679. Solo sé que la carta en el baúl
estaba dirigida a ti.
Copy !req
680. Kai tiene órdenes de no hablar.
¿Sabes de qué se trata esto?
Copy !req
681. Sí.
Copy !req
682. Como capitán, tengo derecho a leer esto,
pero prefiero que me lo digas tú.
Copy !req
683. ¿Qué hay en el baúl
y quién escribió esta carta?
Copy !req
684. El baúl contiene oro.
Copy !req
685. ¿Estás segura?
Copy !req
686. - Sí.
- ¿Y la carta?
Copy !req
687. Char Aznable. El Cometa Rojo.
Copy !req
688. Es…
Copy !req
689. ¡Es imposible!
Copy !req
690. Deseo de corazón que hagas lo que te dije.
Copy !req
691. A su dulce hermana Artesia Som Deikun,
Copy !req
692. Casval Rem Deikun le envía su cariño.
Copy !req
693. Casval…
Copy !req
694. Casval…
Copy !req
695. - ¡No te muevas de aquí!
- Sí, señor.
Copy !req
696. ¿Qué dijo Kycilia de Granada?
Copy !req
697. Enviará refuerzos.
Copy !req
698. ¿Y el rayo solar de Gihren?
Copy !req
699. Parece que el soberano Degwin
lo está dudando.
Copy !req
700. ¿Acaso papá quiere que Solomon fracase?
Copy !req
701. Nuestra flota está en lista en la tercera
línea de batalla opuesta a Solomon.
Copy !req
702. Más allá de este punto
no hay restos de Lado 4.
Copy !req
703. Aunque nos ataquen de Solomon,
Copy !req
704. no abriremos fuego
hasta llegar a la segunda línea.
Copy !req
705. La flota adoptará formación en línea.
Copy !req
706. Bien, White Base.
Copy !req
707. Muéstrame cuánto crecieron esos chicos
desde el Luna II.
Copy !req
708. ¡Es un bombardeo! ¡No retrocedan!
Solo cinco minutos más.
Copy !req
709. ¡Aún no! No podemos morir.
No hasta que disparemos los misiles.
Copy !req
710. ¡La Coque! Asume el puesto.
Copy !req
711. - Sí, señor.
- ¡Ahora vuelvo!
Copy !req
712. Lleva a las mujeres
a la cápsula de escape por las dudas.
Copy !req
713. Rápido.
Copy !req
714. ¿La batalla va tan mal?
Copy !req
715. - ¡Dije que rápido!
- Sí, señor.
Copy !req
716. Solomon no va a caer.
Pero deberíamos estar preparados.
Copy !req
717. Ahora que la tengo a ella…
No puedo perder, por el bien de Mineva.
Copy !req
718. Tu voz es muy fuerte.
Copy !req
719. ¡Muévete!
Copy !req
720. ¡Aquí están!
Copy !req
721. Diablos. ¡Aquí no! ¡No voy a morir solo!
Copy !req
722. ¿Quién vivirá? ¿Quién morirá?
Copy !req
723. Nadie sabe,
no hasta que termine la batalla.
Copy !req
724. Pero hay algo que es seguro…
Copy !req
725. Los destellos de luz,
si bien eran cegadores,
Copy !req
726. marcaban la muerte de hombres
Copy !req
727. que quedaban reducidos a polvo estelar.
Copy !req
728. - ¿Los espejos están listos?
- Cuatro minutos más, señor.
Copy !req
729. Solomon nos verá pronto.
Copy !req
730. ¿Qué? Eso es imposible.
¿Oculto en los restos de Lado 1?
Copy !req
731. ¿Qué?
Copy !req
732. ¡La flota principal de Tianem!
Copy !req
733. Envíen el Gwaran y algunos Musais
a la flota enemiga principal.
Copy !req
734. ¿Le pedimos refuerzos
a la séptima división?
Copy !req
735. ¿A Kycilia?
Copy !req
736. Si hago eso, seré el hazmerreír de Zeon.
Copy !req
737. Sistema solar, apunten al ala derecha
de Solomon. ¡La puerta del espacio!
Copy !req
738. - Diez segundos para alineación.
- ¡Activen espejos!
Copy !req
739. - Se acercan unidades de contraataque.
- ¡Olvídense de ellas! Apunten.
Copy !req
740. Tres, dos… ¡Lo tengo en el blanco!
Copy !req
741. Solomon… ¡Se quema! ¿Qué…?
Copy !req
742. ¿Ese es el poder
de la nueva arma de la FFT?
Copy !req
743. ¿Qué sucede?
Copy !req
744. ¡Perdimos la puerta 6!
¡Tienen una nueva arma!
Copy !req
745. ¿Qué es?
Copy !req
746. ¡Nada en el radar!
No veo partículas de energía.
Copy !req
747. ¿Es un láser? ¿Dónde está la fuente?
Copy !req
748. ¡La flota enemiga!
Copy !req
749. - ¿No enviamos la flota Gwaran ahí?
- Sí, señor.
Copy !req
750. ¡109, recuperado!
Copy !req
751. Nivel de daño: B. ¡Piloto herido!
Copy !req
752. Nuestra fuerza de batalla bajó un 11 %
desde que volvió el 109.
Copy !req
753. - No es nada serio.
- ¿Seguro?
Copy !req
754. Necesitará una segunda bolsa de sangre
cuando se termine esta. ¿Entendido?
Copy !req
755. Sí.
Copy !req
756. - ¡Ahí vienen! Los Dom…
- Hayato…
Copy !req
757. - Fraw Bow…
- No hables.
Copy !req
758. Peleaste bien. Ahora descansa.
Copy !req
759. ¿Y los otros?
Copy !req
760. - Está bien. Siguen peleando.
- Entiendo…
Copy !req
761. Detesto esto.
Copy !req
762. ¿Por qué tuve que ser yo?
Copy !req
763. No soy tan bueno como Kai y Sayla.
¡Soy patético!
Copy !req
764. ¿Qué dices, Hayato?
Hiciste un excelente trabajo.
Copy !req
765. ¡Basta! No quiero
que me hagas sentir mejor.
Copy !req
766. Lo único que siempre quise
desde que llegué a White Base
Copy !req
767. fue ser mejor que Amuro. ¿Y cómo…?
Copy !req
768. ¡Soy patético!
Copy !req
769. Hayato…
Copy !req
770. Amuro es diferente.
No es como todos nosotros.
Copy !req
771. ¿Qué? ¿Solomon pide refuerzos?
Copy !req
772. Sí, señor. No logro descifrar
los detalles de la señal codificada,
Copy !req
773. pero lady Kycilia
quiere que vayamos a Solomon.
Copy !req
774. Dudo que lleguemos, pero…
Copy !req
775. Sí, señor.
Copy !req
776. ¡Velocidad de combate máxima!
Destino, Solomon.
Copy !req
777. ¿Zenna está aquí?
Copy !req
778. Querido, ¿no vienes?
Copy !req
779. ¡No seas ridícula! Solomon no va a caer.
Copy !req
780. - Pero…
- Ve a casa de mi hermana en Granada.
Copy !req
781. Pero ¿tú no vienes?
Copy !req
782. Está bien. No te preocupes.
Copy !req
783. Cría a Mineva para que sea
una chica fuerte.
Copy !req
784. Querido…
Copy !req
785. Soy un soldado.
Copy !req
786. Un soldado que construirá
el legado de la familia Zabi.
Copy !req
787. No voy a morir.
Copy !req
788. ¡Ve, Zenna! Llévate a Mineva y vete.
Copy !req
789. ¡Genial! Cometí un grave error.
Copy !req
790. Sleggar en 005 vuelve a la nave.
Copy !req
791. ¡Le dieron en el motor de babor!
¡Escotilla 4, preparada!
Copy !req
792. Sleggar, ¿me escuchas?
Responde, por favor.
Copy !req
793. Te escucho. La llevaré a cubierta tres.
Copy !req
794. - ¿Qué pasa, alférez?
- Nada, señor.
Copy !req
795. ¡El bombardeo de estribor es muy débil!
¡Auméntenlo!
Copy !req
796. ¡Fraw Bow! Que el jefe Vammas
vaya al subpuente.
Copy !req
797. Alférez Mirai.
Copy !req
798. Las conversaciones privadas
están prohibidas, pero…
Copy !req
799. Te noto distante, Mirai.
Copy !req
800. Puedo protegerte, sabes.
Copy !req
801. Bright…
Copy !req
802. Sé lo que sientes por él,
pero estoy dispuesto a esperar.
Copy !req
803. ¿Sí, señor?
Copy !req
804. La alférez Mirai no se siente bien.
Copy !req
805. ¿Puedes cubrirla por el momento?
Copy !req
806. Sí, señor. Cuente conmigo.
Copy !req
807. Bright…
Copy !req
808. ¡Armas A entrando a babor! ¿Las ven?
Copy !req
809. ¡Rápido!
Intentemos hacerlo en diez minutos.
Copy !req
810. - ¡Howard!
- ¿Sí?
Copy !req
811. ¿Dónde está el teniente Sleggar?
Copy !req
812. Iba al cuarto de preparación de estribor.
Copy !req
813. Entiendo. Gracias.
Copy !req
814. Teniente, no estás herido.
Copy !req
815. ¿Qué haces, alférez?
Copy !req
816. Gracias a Dios…
Copy !req
817. Paremos aquí, alférez. No va a funcionar.
Copy !req
818. ¡Teniente Sleggar!
¡Prepárese para lanzamiento!
Copy !req
819. Tengo que irme.
Copy !req
820. Nos vemos.
Copy !req
821. Teniente…
Copy !req
822. Vuelve a mí a salvo.
Copy !req
823. Alférez Mirai…
Copy !req
824. La gente pasa por muchas cosas
cuando es joven.
Copy !req
825. No deberías tomar en serio
esto que sientes ahora.
Copy !req
826. ¿A qué te refieres?
Copy !req
827. No importa. Olvídalo.
Copy !req
828. ¡Teniente!
Copy !req
829. No soy el tipo de hombre
que puede aceptar lo que tienes para dar.
Copy !req
830. Sleggar…
Copy !req
831. Eres una estrella
que brilla demasiado fuerte para mí…
Copy !req
832. Vivimos en mundos diferentes.
Copy !req
833. Pero…
Copy !req
834. No es mucho. Es un recuerdo de mi mamá.
Copy !req
835. No quiero perderlo en el espacio.
¿Podrías cuidarlo por mí?
Copy !req
836. Gracias.
Copy !req
837. ¡Cuida de ese anillo, alférez!
Copy !req
838. Teniente…
Copy !req
839. Granada, el cuartel general de las fuerzas
de asalto de Kycilia Zabi.
Copy !req
840. Lanzaban los refuerzos,
Copy !req
841. aunque era sabido que era tarde.
Copy !req
842. ¡Los rayos!
Copy !req
843. ¿Qué diablos…?
Copy !req
844. ¡Las naves que quedan
atacan la flota enemiga!
Copy !req
845. - ¡Perfecto!
- ¿Cuál es el blanco de Big-Zam?
Copy !req
846. Apunten a la nave de comando atrás.
Ignoren lo pequeño.
Copy !req
847. - ¡Se acercan Salamis!
- ¡Olvídalas!
Copy !req
848. ¡Disparen el cañón de rayos!
Copy !req
849. ¡Un enorme traje móvil bípedo!
¡Los rayos rebotan en él!
Copy !req
850. ¡El 005!
Copy !req
851. Nada mal, teniente Sleggar.
Copy !req
852. Que el Big-Zam ataque la flota principal.
Copy !req
853. Pero antes de eso,
lancen la bengala de evacuación.
Copy !req
854. Sí, señor. Pero…
Copy !req
855. Nuestras fuerzas
están demasiado dispersas.
Copy !req
856. No me gusta,
pero debo abandonar la Solomon.
Copy !req
857. Transfieran el control a mi estación
y sálvense.
Copy !req
858. - Pero…
- ¡No desperdicien su vida!
Copy !req
859. Aún tenemos Doms y Zakus.
Copy !req
860. Pueden sacarlos de la zona de batalla.
Copy !req
861. Sí, señor.
Copy !req
862. ¡Bien! Disparen la bengala.
Asumiré el control del Big-Zam.
Copy !req
863. De pensar que Solomon caerá
tan fácilmente…
Copy !req
864. ¡El Gundam!
Copy !req
865. Cielos, yo nunca podría hacer eso.
Copy !req
866. ¡No subestimen al Big-Zam!
Copy !req
867. Es inmune a los bombardeos
de rayos de larga distancia.
Copy !req
868. Me llevaré al infierno conmigo
a todos los que pueda.
Copy !req
869. ¡Es imparable!
Copy !req
870. ¿Lo ven? Una vez que hagamos el Big-Zam
en masa, la FFT no tendrá chance alguna.
Copy !req
871. Dios, no podemos quedarnos aquí
y dejarlo hacer eso.
Copy !req
872. ¡Oye, muchacho Gundam! Cúbreme.
Copy !req
873. Entonces, ¿tenemos que atacarlo
directamente por esa barrera de rayos?
Copy !req
874. Es horrible, pero, después de todo,
es la guerra.
Copy !req
875. ¿Desde abajo? ¡Defensas aéreas, ahora!
Copy !req
876. ¡No me vencerás!
Copy !req
877. ¡Maldito!
Copy !req
878. ¡El Gundam!
Copy !req
879. ¡Maldito!
Copy !req
880. El Big-Zam no caerá…
Copy !req
881. por solo un traje móvil.
Copy !req
882. ¡No me derrotarán!
Copy !req
883. ¡Un solo traje móvil
no puede acabar la gloria de Zeon!
Copy !req
884. Mientras yo viva, no derrotarán a Zeon.
Copy !req
885. ¿Quién es ese?
Copy !req
886. ¿Qué?
Copy !req
887. ¿Qué pasa?
Copy !req
888. ¿Cayó Solomon?
Copy !req
889. Sí, señor.
Copy !req
890. Deberíamos agradecer que llegamos
a salvar a lady Zenna y Mineva.
Copy !req
891. Si hubiera resistido un poco más…
Copy !req
892. Sí, señor. Será mejor reforzar
A Baoa Qu y Granada.
Copy !req
893. Sí, es cierto.
Copy !req
894. Todos morimos en algún momento.
Copy !req
895. El Principado de Zeon tiene
unas 40 colonias en cilindros cerrados.
Copy !req
896. Su población alcanza los 150 millones,
Copy !req
897. y es el Lado menos dañado por la guerra.
Copy !req
898. No pudimos salvar a Solomon,
pero hemos explorado otras opciones.
Copy !req
899. La tropa de Evolucionados de Kycilia
Copy !req
900. ya piensa atacar Solomon como prueba.
Copy !req
901. Hablas muy tranquilo
de las tropas de Evolucionados.
Copy !req
902. Son una comodidad.
Copy !req
903. Tú decías que el Principado era vital
para la realización de las ideas de Zeon.
Copy !req
904. Es lo mismo.
Copy !req
905. No.
Copy !req
906. La Federación Terrestre
reconoció al Principado de Zeon
Copy !req
907. como la primera nación
espacionoide autónoma.
Copy !req
908. Los métodos de Deikun
solo generarían un cambio en los civiles.
Copy !req
909. El término "tropa de Evolucionados"
ayudará a levantar la moral.
Copy !req
910. ¿En serio? Afectas a la moral
al desplazar millones de ciudadanos,
Copy !req
911. todo para poder usar tu rayo solar.
Copy !req
912. Eso me demuestra que eres incompetente.
Copy !req
913. ¿Cómo te atreves a decirme eso?
Copy !req
914. - Mira esto.
- Ya me cansé de tus estrategias.
Copy !req
915. Luna y A Baoa Qu son
la última línea de defensa del Principado.
Copy !req
916. Contra ellas, las Fuerzas de la Federación
pueden tomar tres rutas.
Copy !req
917. Si pasan por aquí,
el Principado quedará desnudo.
Copy !req
918. Antes de que pase eso,
disparamos el rayo solar
Copy !req
919. desde Zeon
y destruimos la flota de la federación.
Copy !req
920. Podemos usar una colonia cilindro
para el rayo solar,
Copy !req
921. eso nos ahorrará mucho tiempo y gastos
y nos garantizará mejores resultados.
Copy !req
922. Con esto autorizas el proyecto.
Copy !req
923. Que ya empezaste.
Copy !req
924. Debería ser fácil destruir a la federación
con un cañón de 6 km de ancho.
Copy !req
925. Sí, señor.
Copy !req
926. Y cuando ganemos, ¿qué?
Copy !req
927. Resolveremos
el problema de sobrepoblación.
Copy !req
928. Para mantener el equilibrio,
solo los realmente importantes vivirán.
Copy !req
929. Se necesita una limpieza para asegurar
la existencia eterna de la humanidad.
Copy !req
930. Es más fácil controlar
a un número pequeño de personas, ¿no?
Copy !req
931. ¿Has oído hablar
de un hombre llamado Adolf Hitler?
Copy !req
932. ¿Hitler?
Según recuerdo, vivió en la Era Media.
Copy !req
933. Fue un dictador. Un hombre
que no veía hacia dónde iba el mundo.
Copy !req
934. Sigues sus pasos.
Copy !req
935. Y también fui parte
de la revolución del Zeon de Deikun.
Copy !req
936. Si la población sigue creciendo,
reproduciremos debilidad.
Copy !req
937. Y la debilidad conduce a la extinción.
Copy !req
938. ¿Qué nos dio la democracia absoluta
de la federación?
Copy !req
939. Una burocracia corrupta
que está fuera de control.
Copy !req
940. Una humanidad que crece
y engulle recursos.
Copy !req
941. La debilidad de la federación
creó esta guerra caníbal.
Copy !req
942. La raza humana superó sus límites.
Copy !req
943. Comandaré desde A Baoa Qu.
Copy !req
944. Te mostraré que podemos ganar.
Copy !req
945. Después de eso, esperaremos
la llegada de los Evolucionados.
Copy !req
946. Ve cómo pelea
el hombre que sigue los pasos de Hitler.
Copy !req
947. Está lleno de racionalizaciones.
Copy !req
948. Solo Dios sabe lo que planea Kycilia…
Copy !req
949. Los seguidores de Hitler
intentaron matarlo.
Copy !req
950. ¡Descansen!
Copy !req
951. Bienvenido a Confeito, señor.
Copy !req
952. - ¿Qué se siente al usar la Solomon?
- Es maravilloso.
Copy !req
953. ¿Evolucionados?
Copy !req
954. No estamos seguros.
Copy !req
955. No es más que propaganda
para tapar lo agotados que están.
Copy !req
956. Pero el Gundam y la White Base
tuvieron logros increíbles.
Copy !req
957. No creo que ellos lo vean así.
Copy !req
958. Se supone que los Evolucionados
pueden vivir sin la guerra.
Copy !req
959. No son personas con poderes psíquicos.
Copy !req
960. Tráiganme una aspirina.
Copy !req
961. Me pregunto qué sucede.
No parece un resfrío.
Copy !req
962. Espero que no. La operación
Estrella Uno está por comenzar.
Copy !req
963. ¿Qué pasa?
Copy !req
964. ¿No ven nada ahí afuera?
Copy !req
965. ¿Cómo esperan que nosotros veamos?
Las líneas aún no funcionan.
Copy !req
966. Oye, ¿qué pasó? ¡Área 38! ¿Me escuchan?
Copy !req
967. General…
Copy !req
968. ¿Qué pasa? ¿Una explosión?
Marker, ¿dónde está el enemigo?
Copy !req
969. ¡No veo ninguno!
Copy !req
970. La densidad de partículas Minovsky
es alta como para ver alguno.
Copy !req
971. ¡Todos a estaciones AA!
Copy !req
972. Lancen el Core Booster
y los trajes móviles.
Copy !req
973. ¿Qué es esto?
Copy !req
974. Alférez, ¿estás enferma?
Copy !req
975. No, fue solo una sensación extraña.
Copy !req
976. Hay algo raro sobre Confeito.
Copy !req
977. ¿Extraña?
Copy !req
978. Parece que alguien quiere nuestra sangre.
Copy !req
979. ¡Todos a estaciones de batalla nivel uno!
Copy !req
980. Creí que hacíamos solo medio turno.
Copy !req
981. ¿Quién me llama?
Copy !req
982. ¿Qué es esto?
Copy !req
983. ¿No pueden darnos un respiro?
Copy !req
984. - Alférez Sayla.
- ¿Sí, señor?
Copy !req
985. Confío en ti, pero deja
tus sentimientos fuera de la batalla.
Copy !req
986. Mi deseo de proteger
la White Base es real, señor.
Copy !req
987. Por cierto, ¿siente esta… opresión?
Copy !req
988. No siento nada.
Copy !req
989. Pero Mirai recién dijo lo mismo…
Copy !req
990. ¡La 006 saliendo!
Copy !req
991. ¿Pasa algo, Bright?
Copy !req
992. Nada. Es que… Algo tiene mal a Sayla.
Copy !req
993. - ¿Lo sientes?
- Sí.
Copy !req
994. No lo culpo.
Después de todo, conozco a Cometa Rojo.
Copy !req
995. ¿Cuántas naves aniquiló?
Copy !req
996. El revestimiento magnético aumentó
la movilidad del Gundam, pero…
Copy !req
997. ¡Me están llamando!
Copy !req
998. ¿Qué es lo que veo?
Copy !req
999. Esas luces ahí…
Copy !req
1000. Son los ataques de Lalah. Increíble.
Copy !req
1001. - ¡Capitán!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
1002. Me duele la cabeza.
Copy !req
1003. ¿Nivel 9.4? Debe de ser difícil.
Copy !req
1004. ¡Aún puedo lograrlo!
Copy !req
1005. ¡Vamos a salir!
Copy !req
1006. Se fue.
Copy !req
1007. - Perdón por la molestia.
- No es nada.
Copy !req
1008. ¿Qué quieres en un momento así?
Copy !req
1009. Quiero aclarar el malentendido.
Copy !req
1010. ¿Malentendido?
Copy !req
1011. Está enojado conmigo, ¿no?
Por no decir lo de Char.
Copy !req
1012. Bueno, sí.
Copy !req
1013. Char es mi hermano mayor.
Copy !req
1014. ¿Qué? ¿Tú hermano?
Copy !req
1015. Pero… ¿cómo?
Copy !req
1016. Es complicado.
Copy !req
1017. ¿Vas a dejar la nave?
Copy !req
1018. No. No creo que pueda ahora.
Copy !req
1019. Me encariñé con la White Base.
Copy !req
1020. Y cuando pienso en que mi hermano
intenta lograr lo imposible…
Copy !req
1021. - ¡Desearía estar muerta!
- ¡Sayla!
Copy !req
1022. ¡Se convirtió en un monstruo!
Copy !req
1023. Dice que cree en los ideales de papá,
pero los tergiversa…
Copy !req
1024. No es el Casval de antes.
Copy !req
1025. Un monstruo…
Copy !req
1026. ¿Su verdadero nombre es Casval?
Copy !req
1027. Sí. Casval… Deikun.
Copy !req
1028. ¿Qué?
Copy !req
1029. Mi verdadero nombre es Artesia Deikun.
Copy !req
1030. Quiere decir que Zeon…
Copy !req
1031. ¡Sí, somos sus hijos!
Copy !req
1032. Pero eso ya no tiene que ver con nosotros.
Copy !req
1033. Lo convenció la familia Zabi…
Sin poder vivir más en la Tierra…
Copy !req
1034. Mira. Es el oro que me dio mi hermano.
Copy !req
1035. Quiero dárselo a todos en la White Base.
Copy !req
1036. ¿Estás segura de eso?
Copy !req
1037. Me sentiré mejor así.
Copy !req
1038. Puede parecer una excusa egoísta, pero…
Copy !req
1039. Elegiste un camino difícil.
Copy !req
1040. Estoy de acuerdo.
Copy !req
1041. ¡Lady Kycilia! Llegó el capitán Char.
Copy !req
1042. Háganlo pasar.
Copy !req
1043. Se reportan el capitán Char Aznable
y la alférez Lalah Sune.
Copy !req
1044. Mis fuerzas se despliegan
con las líneas de A Baoa Qu y Granada.
Copy !req
1045. Capitán, quiero que se haga cargo
de mis fuerzas de asalto.
Copy !req
1046. Sí, señora.
Copy !req
1047. Alférez Lalah Sune.
Copy !req
1048. Sí, señora.
Copy !req
1049. Tu prueba en Solomon fue exitosa.
Copy !req
1050. Cuento con que me ayudes.
Copy !req
1051. Sí, señora. El ejército me salvó.
Copy !req
1052. Haré lo que pueda para ayudar.
Copy !req
1053. Capitán, por favor, vaya
a mi cuarto más tarde.
Copy !req
1054. Sí, señora.
Copy !req
1055. El soberano Degwin Zabi,
Copy !req
1056. sin esperar a que los planes de paz
del primer ministro Darcia se dieran,
Copy !req
1057. decidió contactar él mismo
a las Fuerzas de la Federación.
Copy !req
1058. Estaba desesperado
por detener los planes de Gihren.
Copy !req
1059. Sin embargo…
Copy !req
1060. Eres viejo, padre.
Y, además, llegas tarde.
Copy !req
1061. ¿Sí?
Copy !req
1062. Mensaje del capitán Asakura, señor.
Copy !req
1063. Bien. Comunícalo.
Copy !req
1064. El rayo solar está listo.
Copy !req
1065. Adquirirá máxima potencia en dos horas.
Copy !req
1066. El espejo polarizado
se hizo solo para pruebas.
Copy !req
1067. Solo podremos disparar una vez.
Copy !req
1068. ¿Su capacidad es según lo predijimos?
Copy !req
1069. Sí, señor. Por supuesto.
Copy !req
1070. Pronto llegaremos al ala izquierda
de la flota de la federación.
Copy !req
1071. Sí, señora.
Copy !req
1072. Parece que no prestaron atención
a Granada y van directo a A Baoa Qu,
Copy !req
1073. mi flota no puede evitar
cruzarse con ellos.
Copy !req
1074. Gihren seguro ve
que hacemos un esfuerzo por pelear.
Copy !req
1075. Sí, señora.
Copy !req
1076. - ¿Qué sucede? Toma asiento.
- Sí, señora.
Copy !req
1077. Tal como lo pensé. Te pareces a tu padre.
Copy !req
1078. Sí.
Copy !req
1079. Nunca lo había notado.
Copy !req
1080. Pero, después de todo, Char Aznable
es muy distinto a Casval Deikun.
Copy !req
1081. Desde que el almirante Dozle me degradó
y pasé a estar bajo su mando,
Copy !req
1082. supe que llegaría este día.
Copy !req
1083. Lo temía. Incluso ahora,
no puedo evitar que me tiemblen las manos.
Copy !req
1084. Me pasa lo mismo.
Copy !req
1085. Aunque, cuando me enteré
de quién eras en realidad, me reí.
Copy !req
1086. ¿Se rio?
Copy !req
1087. Sí. Solía jugar contigo
cuando tenías cuatro años.
Copy !req
1088. ¿Lo olvidaste?
Copy !req
1089. Fue tan raro que el Cometa Rojo
dejara morir a Garma.
Copy !req
1090. Y cuando la agencia Flanagan
recibió el llamado
Copy !req
1091. del gran táctico Char,
fue lógico que me pareciera extraño.
Copy !req
1092. Cuando me di cuenta de que
el engañoso oficial era el pequeño Casval,
Copy !req
1093. me dio gracia más que hacerme enojar.
Copy !req
1094. Gracias, lady Kycilia.
Copy !req
1095. Ahora que te di el mando de mi cuerpo
de Evolucionados, debes serme leal.
Copy !req
1096. Si no te interesa destruir
a la familia Zabi ya no eres Casval,
Copy !req
1097. ¿qué quieres como Char Aznable?
Copy !req
1098. Lo que pasó con Garma… Me sentí vacío.
Copy !req
1099. Para decirlo con sus palabras,
la venganza no me dio placer alguno.
Copy !req
1100. Al final me sentí vacío.
Copy !req
1101. Parecía gracioso. Me reí de mí mismo.
Copy !req
1102. Muy parecido a mi padre.
Copy !req
1103. Si, como dijo mi padre,
tiene que haber un cambio
Copy !req
1104. de la era del hombre
a la de los Evolucionados, quiero verla.
Copy !req
1105. Eso es lo que quiero.
Copy !req
1106. No siento amor por Gihren. Recuerda eso.
Copy !req
1107. ¡Por la nueva era!
Copy !req
1108. La política a veces es complicada.
Copy !req
1109. Bastante.
Copy !req
1110. Vaya, ¿sacaron otra arma?
Copy !req
1111. ¿Cómo hace Zeon?
¿Es especial para los Evolucionados?
Copy !req
1112. Cuando la flota Woodward
hizo contacto hace tres horas,
Copy !req
1113. también escucharon ese ruido, "la, la".
Copy !req
1114. Entonces, ¿ese sombrero tricornio
como tulipán lo transmitía?
Copy !req
1115. ¿Creen que está Char ahí?
Copy !req
1116. Ese no es el problema.
Copy !req
1117. ¿Cómo derrotamos a algo que te destruye
antes de que puedas detectarlo?
Copy !req
1118. ¿Cómo destruimos
a este sombrero tricornio?
Copy !req
1119. ¿Habla en serio? ¿Qué deberíamos hacer,
buscar un manual?
Copy !req
1120. Zeon le lleva diez años
de ventaja a la federación.
Copy !req
1121. Tenemos que hacer lo mejor posible
con lo que tenemos e intentar sobrevivir.
Copy !req
1122. ¿No puedo volver
y ser bueno con mis padres y ya?
Copy !req
1123. Sí, suponiendo
que solo te interese sobrevivir.
Copy !req
1124. ¡No me refería a eso!
Copy !req
1125. No tengo intenciones de saltar a mi muerte
Copy !req
1126. por un par
de oficiales inútiles de la federación.
Copy !req
1127. Es un buen punto, Kai. Pero
el verdadero enemigo es la familia Zabi.
Copy !req
1128. Cuando ellos nos ya estén,
¿también pelearemos con la federación?
Copy !req
1129. ¿Verdad, Sayla?
Copy !req
1130. Nunca fui buena para la política.
Copy !req
1131. Yo solo sé de pelear por la libertad.
Copy !req
1132. Un motivo bastante vago
para alguien tan cerebral como tú, Sayla.
Copy !req
1133. ¿Qué tiene de malo ser vago?
Copy !req
1134. ¿Qué dices, Evolucionado?
Copy !req
1135. Bueno, nadie entiende bien
a qué se refería Zeon Deikun
Copy !req
1136. cuando habló
del inminente cambio del hombre.
Copy !req
1137. Pero el humano tiene la capacidad
de adaptarse a nuevos entornos.
Copy !req
1138. Y siempre está el que rechaza
lo que no comprende.
Copy !req
1139. ¡Contra eso debemos luchar!
Copy !req
1140. Empezaremos por ir a la flota enemiga.
Copy !req
1141. Creo que deberíamos acabar con la mitad.
Copy !req
1142. Entonces, bajo tu mando,
atacaremos sus trajes móviles.
Copy !req
1143. Sí, capitán.
Copy !req
1144. - A partir de ahora, acataré tus órdenes.
- ¿Capitán?
Copy !req
1145. Sí. Eres mucho mejor que yo.
Copy !req
1146. Capitán, no, usted…
Copy !req
1147. Me mostraste
más de lo que yo podría enseñarte.
Copy !req
1148. Cree en ti.
Copy !req
1149. Sí, señor.
Copy !req
1150. Capitán.
Copy !req
1151. A partir de ahora,
use un traje normal para ir a la batalla.
Copy !req
1152. Solo porque me lo pides tú.
Copy !req
1153. Gracias.
Copy !req
1154. ¡Equipo de tajes móviles lanzado!
Copy !req
1155. En formación de ataque,
con la Zanzibar de Char a la cabeza.
Copy !req
1156. Excelente. La Gwazine esperará aquí.
Copy !req
1157. A 30 segundos
del lanzamiento del capitán Char,
Copy !req
1158. denle 30 segundos más
de fuego para cubrirlo.
Copy !req
1159. No vamos a perder la nave, ¿no?
Copy !req
1160. ¡Ahí vienen!
Copy !req
1161. ¡A diez grados a la una!
Copy !req
1162. ¡Se acerca cuatro naves a las nueve!
Copy !req
1163. ¡Abran fuego!
Copy !req
1164. ¡No se detengan!
Copy !req
1165. ¡Amos lados perdieron dos naves!
Copy !req
1166. Ahora enviarán los trajes.
¡Preparen defensas A-A!
Copy !req
1167. Trajes móviles se acercan en equipos
de cinco y seis. Cantidad total incierta.
Copy !req
1168. ¿Ahí? No. ¡Ya veo!
Copy !req
1169. ¡Debajo de mí!
Copy !req
1170. ¡El sombrero tricornio!
Copy !req
1171. ¡Lo veo!
Copy !req
1172. ¿Más partes del sombrero tricornio?
Copy !req
1173. ¡Las veo!
Copy !req
1174. ¡Esto no sirve!
Encuentra las líneas de control…
Copy !req
1175. ¡Las tengo!
Copy !req
1176. ¡Monstruo!
Copy !req
1177. Eres demasiado poderoso.
Copy !req
1178. - Si no te derroto, Char morirá.
- ¿Char? Pero…
Copy !req
1179. ¡Llegaste tarde a mí!
Copy !req
1180. ¿Tarde?
Copy !req
1181. ¿Por qué?
¿Por qué tuviste que aparecer ahora?
Copy !req
1182. ¿Por qué peleas así? ¿Por qué?
Copy !req
1183. ¡No tienes a nadie! ¡Nada por qué pelear!
Copy !req
1184. ¿De qué hablas?
Copy !req
1185. Puedo verlo.
Copy !req
1186. No tienes hogar ni familia.
¡Nadie te quiere!
Copy !req
1187. ¿Y qué? ¿Qué diferencia hay?
Copy !req
1188. ¿Está mal pelear
cuando no tienes nada por qué hacerlo?
Copy !req
1189. No es lo natural.
Copy !req
1190. ¿Y por qué peleas tú?
Copy !req
1191. Peleo por la persona que me salvó.
Copy !req
1192. ¿Eso es todo?
Copy !req
1193. Es una verdad por la que la gente vive.
Copy !req
1194. Pero ¿cómo explicas lo nuestro?
¿Por qué nos conocimos?
Copy !req
1195. ¿Por qué? ¿Por qué te conocí ahora,
ahora que es tarde?
Copy !req
1196. Si es el destino, es uno horrible y cruel.
Copy !req
1197. No sirve de nada que nos hayamos conocido.
Copy !req
1198. ¡De nada!
Copy !req
1199. ¡Pero pasó! ¡Tienes que aceptarlo!
Copy !req
1200. ¿Y si lo acepto?
Copy !req
1201. No puede resultar nada
de que nos conociéramos.
Copy !req
1202. - ¡Lalah!
- ¡Amuro!
Copy !req
1203. ¡Amuro! No…
Copy !req
1204. Unidos, nos entendemos.
Copy !req
1205. ¿Por qué teníamos que encontrarnos así?
Copy !req
1206. Cuando llegaste a mí, ya era tarde.
Copy !req
1207. Y para mí fue demasiado temprano.
Siempre es así con la gente…
Copy !req
1208. ¡Lalah! ¡Deja de jugar con él!
Copy !req
1209. ¡Capitán!
Copy !req
1210. ¡Char!
Copy !req
1211. ¡El Gundam y el traje móvil rojo!
Copy !req
1212. ¡Casval, sal de aquí!
Copy !req
1213. ¡Casval!
Copy !req
1214. ¡Capitán, no!
Copy !req
1215. ¿Qué?
Copy !req
1216. Artesia…
Copy !req
1217. ¡Char, prepárate para morir!
Copy !req
1218. ¡Capitán!
Copy !req
1219. ¡Lalah!
Copy !req
1220. Lalah…
Copy !req
1221. ¡Lalah!
Copy !req
1222. La gente está cambiando.
Se vuelven como nosotros.
Copy !req
1223. Sí. tienes razón, Lalah.
Copy !req
1224. ¿En serio lo crees, Amuro?
Copy !req
1225. Sí. Porque tú y yo logramos entendernos.
Copy !req
1226. Tal vez, algún día,
la gente pueda hasta controlar el tiempo.
Copy !req
1227. Amuro. ¡Puedo ver el tiempo!
Copy !req
1228. Hice algo que nunca podré enmendar…
Copy !req
1229. Maté a Lalah.
Copy !req
1230. No puedo derrotar al Gundam.
No así. No ahora.
Copy !req
1231. Lalah, muéstrame el camino.
Copy !req
1232. Casi aniquilan a toda la fuerza
de avanzada. Fue horrible.
Copy !req
1233. Sí, señora.
Copy !req
1234. ¿Y no lograste destruir
al Caballo de Troya?
Copy !req
1235. Tal vez te sobreestimé.
Copy !req
1236. Lady Kycilia, órdenes del comandante
supremo Gihren en A Baoa Qu.
Copy !req
1237. A medida que las Fuerzas de la Federación
avanzan sobre A Baoa Qu,
Copy !req
1238. las naves de Zeon deben retirarse
de la trayectoria del rayo solar.
Copy !req
1239. La misión será a las 21:05.
Copy !req
1240. ¿Va a disparar el rayo solar
en 30 minutos? ¡Es demasiado pronto!
Copy !req
1241. Maldito seas, Gihren. ¿Qué tramas?
Copy !req
1242. Capitán, a este ritmo,
Copy !req
1243. no llegaremos a tiempo
al punto de encuentro.
Copy !req
1244. Mirai, ¿el Salamis que tenemos detrás
podrá seguirnos?
Copy !req
1245. Imposible. Sigamos.
Copy !req
1246. ¿Crees que es acertado?
Copy !req
1247. Vamos a estar bien. Los soldados
de Zeon abandonaron esta zona.
Copy !req
1248. Y no hay más Evolucionados
que estén al nivel de Amuro.
Copy !req
1249. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
1250. No lo sé. De cualquier modo,
White Base llegará un poco tarde.
Copy !req
1251. Mientras tanto, la flota principal,
de la federación al mando de Revil,
Copy !req
1252. se reunía en la tercera línea
de batalla hacia A Baoa Qu.
Copy !req
1253. Fue entonces que reveló su objetivo.
Copy !req
1254. Atravesarían A Baoa Qu para entrar a Zeon.
Copy !req
1255. General. La gran Degwin
quiere discutir términos de paz.
Copy !req
1256. - ¿El soberano Degwin?
- Sí, señor.
Copy !req
1257. Entiendo.
Copy !req
1258. Las cosas
también le resultan difíciles a Zeon.
Copy !req
1259. Pero en ese momento…
Copy !req
1260. Soy Gihren en A Baoa Qu.
Copy !req
1261. Les daré la información final
del blanco del rayo solar.
Copy !req
1262. La flota de Revil
se dividió en tres grupos,
Copy !req
1263. que atacan a medida que avanzan.
Copy !req
1264. Si apuntamos el rayo solar
al curso de ataque en Gel Dorva,
Copy !req
1265. podemos acabar con la mitad de su flota.
Copy !req
1266. - ¡Rayo solar, preparado!
- Copiado, señor.
Copy !req
1267. ¡Rayo solar, preparado!
Copy !req
1268. Sistemas generadores, nominales.
Copy !req
1269. Transmisores de microondas, nominales.
Copy !req
1270. Potencia a 85 millones de gigavatios
por segundo.
Copy !req
1271. Ajuste de ángulo de disparo.
Abajo 012. Derecha 0032.
Copy !req
1272. ¡Blanco principal, Gel Dorva!
Copy !req
1273. ¡Atención Musai en panel generador 825!
Copy !req
1274. ¡Muévete!
¡Tu sombra baja nuestra potencia!
Copy !req
1275. Rayo solar en ocho segundos.
Copy !req
1276. Siete, seis, cinco,
Copy !req
1277. cuatro, tres,
Copy !req
1278. dos, uno.
Copy !req
1279. ¡No! ¡No avances!
Copy !req
1280. Un remolino de luz y gente…
Copy !req
1281. ¡Se derriten!
Copy !req
1282. ¡Esa luz es odio puro!
Copy !req
1283. - Amuro, ¿qué pasa?
- ¡Amuro!
Copy !req
1284. ¡No podemos dejar que la luz brille!
Copy !req
1285. ¿Luz?
Copy !req
1286. Parece el soberano Degwin.
Copy !req
1287. Ahora Gihren está…
Copy !req
1288. ¡Soberano Degwin!
Copy !req
1289. ¿Qué?
Copy !req
1290. ¿Qué es esa luz?
Copy !req
1291. ¡Viene de la flota principal
del general Revil!
Copy !req
1292. No pueden haber desaparecido todos.
Copy !req
1293. ¿Qué pasó?
Copy !req
1294. El rayo solar se disparó
sobre la línea de Gel Dorva.
Copy !req
1295. - ¿Oíste eso?
- Sí.
Copy !req
1296. ¡Oye! ¿Salió algo
en los sensores de láser?
Copy !req
1297. Sí, lo oí. ¿Ustedes?
Copy !req
1298. ¿Qué hacen? Estamos en estaciones
de batalla nivel dos.
Copy !req
1299. Dejen de hablar entre ustedes.
Copy !req
1300. Los códigos IFF de la gran Degwin
eran con destino Gel Dorva.
Copy !req
1301. - Me temo…
- ¿La gran Degwin?
Copy !req
1302. Sí. Y nosotros la localizamos
en la misma zona que el enemigo.
Copy !req
1303. ¿Algún aviso de entrada en combate?
Copy !req
1304. No, señora.
Copy !req
1305. Entiendo. Sigan vigilando
las flotas que les quedan.
Copy !req
1306. Sí, señora.
Copy !req
1307. La gran Degwin…
Copy !req
1308. Qué raro.
Copy !req
1309. Tenemos ocho naves aquí.
Todas muy dañadas.
Copy !req
1310. - Fraw Bow.
- Señor.
Copy !req
1311. ¿Qué dice la Luzal?
Copy !req
1312. Que esperemos mientras la flota
se reúne alrededor de la White Base.
Copy !req
1313. No, ¿algo más aparte de eso?
Copy !req
1314. No. Nadie entiende mucho.
Copy !req
1315. ¡Atención, todos a la White Base!
¡A los puestos de batalla nivel 2!
Copy !req
1316. ¿Entiendes algo?
Copy !req
1317. Parece que usaron un sistema solar.
Copy !req
1318. ¿Un sistema solar?
Copy !req
1319. Lo que usamos en Solomon.
Copy !req
1320. Pero con una potencia muy diferente.
Copy !req
1321. ¡White Base!
Código de seguridad beta tres.
Copy !req
1322. ¡Copiado!
Copy !req
1323. Mis valientes y leales soldados de Zeon.
Copy !req
1324. Media flota de las Fuerzas
de la Federación Terrestre
Copy !req
1325. fue convertida en polvo espacial
gracias a nuestro rayo solar.
Copy !req
1326. ¡Su luz fue la luz de la justicia de Zeon!
Copy !req
1327. No importa cuánto poder tengan aún
las Fuerzas de la Federación,
Copy !req
1328. luego de este golpe fatal,
no son más que patéticos restos.
Copy !req
1329. Ahora les digo que una fuerza tan débil
Copy !req
1330. no podría vencernos aquí en A Baoa Qu.
Copy !req
1331. La humanidad, bajo el cuidado y la guía
Copy !req
1332. de Zeon, la nación superior elegida,
al fin consiguió la inmortalidad.
Copy !req
1333. Si esta guerra sigue,
toda la humanidad podría quedar destruida.
Copy !req
1334. Debemos hacer que los inútiles secuaces
de la federación paguen.
Copy !req
1335. Zeon debe surgir victorioso
por el bien del futuro de todos.
Copy !req
1336. Batallones dos y cuatro
avanzarán desde el punto N.
Copy !req
1337. Con la Luzal como buque insignia,
avanzaremos del punto S.
Copy !req
1338. Es obvio que nos debilitaron, ¿no?
Copy !req
1339. Si también pudiéramos usar
el sistema solar…
Copy !req
1340. Creo que estamos a salvo.
Copy !req
1341. Sé que nuestro blanco en A Baoa Qu
Copy !req
1342. tiene armas más poderosas,
pero también están en posición más frágil.
Copy !req
1343. La operación resultará.
Copy !req
1344. - ¿Intuición de Evolucionado?
- Sí, señor.
Copy !req
1345. ¡Listos para sincronizar!
Copy !req
1346. Tres,
Copy !req
1347. dos,
Copy !req
1348. uno,
Copy !req
1349. cero.
Copy !req
1350. ¡La operación ha comenzado!
Copy !req
1351. Bien. Todos a estaciones
de batalla nivel uno.
Copy !req
1352. En diez minutos, entramos por la línea F.
Copy !req
1353. ¡Fraw Bow!
Copy !req
1354. No importa qué suceda,
nunca pierdas la esperanza.
Copy !req
1355. Sería una pena morir ahora.
Copy !req
1356. Gracias, Amuro. ¡No me daré por vencida!
Copy !req
1357. ¡Esa es mi Fraw! ¡Nos vemos luego!
Copy !req
1358. - ¡No cometas ninguna locura!
- Bueno.
Copy !req
1359. ¿Estás bien?
Copy !req
1360. Sí. Voy en un momento.
Copy !req
1361. - ¿Seguro estás bien?
- Perdón por preocuparte.
Copy !req
1362. ¡Nos quedaremos en el bloque E!
Copy !req
1363. ¡Buena suerte a todos!
Copy !req
1364. - ¿Dónde está Hayato?
- Con Fraw.
Copy !req
1365. No me molesta.
Copy !req
1366. Esa fue una risa desagradable.
Copy !req
1367. - No tiene nada de malo.
- Tal vez, pero…
Copy !req
1368. - Adiós. ¡Suerte!
- Les irá muy bien.
Copy !req
1369. ¡Claro!
Copy !req
1370. Amura, ¿lo que dijiste antes era cierto?
Copy !req
1371. No. Si los Evolucionados pudiéramos ver
el futuro, no lo pasaríamos tan mal.
Copy !req
1372. Si no le pedíamos a Amuro que dijera eso,
habrían desertado todos.
Copy !req
1373. Tiene miedo.
Copy !req
1374. Claro que sí.
Copy !req
1375. Por mucho que se esfuercen,
las personas no son dioses.
Copy !req
1376. El enemigo emite un campo
de interferencia hacia aquí…
Copy !req
1377. Respondan con misiles.
Mantengan los trajes móviles en reserva.
Copy !req
1378. El portaviones llegará a tiempo.
Resistan un poco.
Copy !req
1379. Reenvía media flota
del campo S al campo N.
Copy !req
1380. Maldita federación. Les va bien
incluso sin su flota principal.
Copy !req
1381. Gwazine entra al campo E.
Creo que es lady Kycilia.
Copy !req
1382. ¡Bien! Desvía a campo N.
Copy !req
1383. Sí, señor.
Copy !req
1384. Qué raro. ¿Qué trama?
Copy !req
1385. La cantidad de naves luchando
no es la que tenía ella.
Copy !req
1386. Parece que enviaron
a todos los Gelgoog nuevos que tenemos.
Copy !req
1387. No quedó ninguno para mí, supongo.
Copy !req
1388. ¿Por qué no usas el Zeong?
Aunque está terminado en un 80 %.
Copy !req
1389. ¿Zeong?
Copy !req
1390. Tiene un psicocomu parecido al del Elmeth.
Copy !req
1391. Deberías poder usarlo.
Copy !req
1392. Sí, señora.
Copy !req
1393. Quiero que se redima
por la pérdida del Elmeth.
Copy !req
1394. Sí, señora.
Copy !req
1395. ¿Terminado en un 80 %?
Copy !req
1396. Lancen equipos de trajes móviles.
Copy !req
1397. Clase Magellan destruida.
Copy !req
1398. El enemigo lanzó trajes móviles.
Copy !req
1399. Eso es, Dolos. Haz lo peor que puedas.
Copy !req
1400. ¡Comandante supremo! Volvió lady Kycilia.
Copy !req
1401. Llegas tarde.
Copy !req
1402. Disculpe, señor.
Copy !req
1403. Oí que destrozaron el Elmeth.
Copy !req
1404. Sí, señor.
Copy !req
1405. ¿No pudo con un solo Gundam?
Copy !req
1406. Vamos a usar el Zeong.
Copy !req
1407. ¿El prototipo incompleto?
Copy !req
1408. Salvo que lo use alguien
que creemos un Evolucionado,
Copy !req
1409. no derrotaremos al Gundam.
Copy !req
1410. ¿Otra vez Char?
Copy !req
1411. ¡Dolos se acerca!
Copy !req
1412. No seas tan persistente.
Copy !req
1413. ¿Y dónde está la gran Degwin?
¿En ciudad Zum?
Copy !req
1414. Aniquilado. Se alejó demasiado.
Copy !req
1415. ¿El soberano Degwin transfirió
el comando a alguien?
Copy !req
1416. No eres muy sutil, Kycilia.
Copy !req
1417. ¿Crees que papá le entregaría
la gran Degwin a alguien?
Copy !req
1418. No.
Copy !req
1419. Entonces, ahí tienes tu respuesta.
Copy !req
1420. ¡Maldito sean los de la federación!
Copy !req
1421. ¡Nuestras fuerzas son imparables!
Copy !req
1422. ¿Completo en un 80 %?
Tiene que ser una broma.
Copy !req
1423. Como está ahora,
el Zeong puede luchar al 100 %.
Copy !req
1424. No tiene piernas.
Copy !req
1425. Igual no sirven de nada.
El metal no entiende de eso.
Copy !req
1426. Entiendo tu explicación
de cómo funciona, pero…
Copy !req
1427. ¿Un psicocomu? ¿Crees que puedo manejarlo?
Copy !req
1428. Sus capacidades
como Evolucionado son inciertas, señor.
Copy !req
1429. No puedo garantizarle nada.
Copy !req
1430. - Eres muy frontal. Ten cuidado con eso.
- Lo siento, señor.
Copy !req
1431. Si le sirve de algo,
creo que lo hará bien.
Copy !req
1432. Gracias, te creo.
Copy !req
1433. A la Dolos le va bien.
Copy !req
1434. Pero igual la federación
no tiene lo suficiente para vencernos.
Copy !req
1435. ¿Una nueva flota?
¿Fuerzas de la Federación?
Copy !req
1436. - ¿Qué?
- ¿Estás seguro?
Copy !req
1437. Están en el campo N.
Estoy haciendo un análisis.
Copy !req
1438. La federación lo hace bastante bien.
Copy !req
1439. ¿Te parece?
Copy !req
1440. Es el último intento desesperado
de la flota que sobrevivió.
Copy !req
1441. Claro.
Copy !req
1442. ¿Estado del Zeong del capitán Char?
Copy !req
1443. - ¿Sí?
- ¿Cómo está el Zeong?
Copy !req
1444. - ¡Estoy por salir!
- Vimos una nueva flota sobre el campo S.
Copy !req
1445. Usa el equipo 34 de trajes móviles
y salgan.
Copy !req
1446. Sí, señora. Acabaremos con el enemigo
que se acerca desde el campo S.
Copy !req
1447. La federación no debería tener
más fuerzas de reserva.
Copy !req
1448. Hasta el campo S debería resistir
este nivel de fuerza.
Copy !req
1449. Sí, comandante supremo.
Copy !req
1450. ¡Monstruo parricida!
Copy !req
1451. Muy bien…
Copy !req
1452. La pregunta es si puedo hacerlo
tan bien como Lalah.
Copy !req
1453. ¡Vete al infierno!
Copy !req
1454. ¡Dos grados arriba! ¡Acción evasiva!
Copy !req
1455. ¡Sí, señor!
Copy !req
1456. Excelente. Pero ¿dónde está él?
Copy !req
1457. ¡Ahí! ¡Trajes móviles!
Copy !req
1458. Ese grande… ¿Char?
Copy !req
1459. ¿Desde atrás? ¿Qué fue eso?
Copy !req
1460. Parece un Evolucionado
más fuerte que Char. Pero…
Copy !req
1461. No puedo enfocarme en Char.
Mi verdadero enemigo está ahí.
Copy !req
1462. Parece que las fuerzas de Dolo
resistirán solas en el campo N.
Copy !req
1463. Excelente.
Copy !req
1464. Papá iba a bordo de la gran Degwin.
Copy !req
1465. Y estaba con la flota de la Federación.
¿Por qué?
Copy !req
1466. ¿Qué opción tenía?
Copy !req
1467. Era demasiado tarde
para negociaciones de paz.
Copy !req
1468. ¿Esa es tu excusa de por qué lo mataste,
comandante supremo?
Copy !req
1469. Deja de decir tonterías.
Copy !req
1470. No eres tan inocente, hermano.
Copy !req
1471. ¡Es el comandante Gihren!
Copy !req
1472. ¡Ni el comandante supremo puede salirse
con la suya luego de matar a su padre!
Copy !req
1473. Cualquiera que se oponga puede
presentar cargos luego de la batalla.
Copy !req
1474. Que conste que el comandante Gihren
murió con gloria en la batalla.
Copy !req
1475. Lady Kycilia, ¿sus órdenes?
Copy !req
1476. Twanning, gracias.
Copy !req
1477. A partir de ahora,
asumiré el mando de A Baoa Qu.
Copy !req
1478. Envíen trajes móviles al campo N.
Copy !req
1479. ¿Situación en el campo S?
Copy !req
1480. Sí, señora.
Diez de las 25 naves fueron destruidas.
Copy !req
1481. El resto resiste en el campo S.
Copy !req
1482. Envía el Zeong de Char al frente.
Copy !req
1483. Concentren trajes móviles en el campo S.
Copy !req
1484. ¡Vamos!
Copy !req
1485. ¿Quién sigue?
Copy !req
1486. Esos modelos son buenos.
Copy !req
1487. Me pregunto qué pasa, Mirai.
Copy !req
1488. Hace como una hora,
su defensa se debilitó.
Copy !req
1489. Tiene razón. Pasó algo extraño.
Copy !req
1490. No nos está yendo bien,
pero a ellos tampoco.
Copy !req
1491. Eso parece.
Copy !req
1492. ¡Esto es patético! ¡Perdí el Gundam!
Copy !req
1493. Diablos. ¿Dónde está?
Copy !req
1494. Sus trajes móviles entran
por el campo N también.
Copy !req
1495. Comienzo a preocuparme.
Copy !req
1496. ¿El Zeong de Char?
Copy !req
1497. ¡El enemigo le impide acercarse al Gundam!
Copy !req
1498. No está acostumbrado al Zeong.
Copy !req
1499. Muy bien. Pasaron.
Copy !req
1500. ¡Char!
Copy !req
1501. Me encontró.
Copy !req
1502. Te veo. ¡Te veo, enemigo!
Copy !req
1503. ¿Por qué nuestros Gelgoogs y Doms
se mueven tan mal, Twanning?
Copy !req
1504. Muchos tienen
pilotos novatos en el control.
Copy !req
1505. ¿Alumnos?
Copy !req
1506. Pero completaron el entrenamiento, señora.
Copy !req
1507. Te creo, pero la cuestión radica
en cuán eficientes son.
Copy !req
1508. - Perecen muy débiles.
- Lo siento.
Copy !req
1509. Pero son todos muy patriotas, así que…
Copy !req
1510. Estamos en este desastre porque Gihren
no creyó en los Evolucionados.
Copy !req
1511. Su arrogancia lo cegó.
Copy !req
1512. Destruiremos al enemigo
uno por uno dentro de A Baoa Qu.
Copy !req
1513. ¡No quedan tantos!
Copy !req
1514. ¿Por qué me atacas a mí?
Copy !req
1515. ¡Fuego! ¡Mamá!
Copy !req
1516. Te tengo.
Copy !req
1517. ¿Lo esquivó?
Copy !req
1518. ¡Char!
Copy !req
1519. ¡María!
Copy !req
1520. ¡Aumenten los disparos a estribor!
Copy !req
1521. Parece que el escuadrón GM pasó.
Copy !req
1522. - Un batallón más y habrán entrado.
- ¡Bien!
Copy !req
1523. ¡Fraw Bow! ¿Dónde están los Guncannons?
Copy !req
1524. Intactos. Atravesaron
la entrada principal del campo S.
Copy !req
1525. No puedo dejar que Kai haga todo.
Copy !req
1526. ¡Desgraciados!
Nosotros llegamos aquí primero.
Copy !req
1527. Qué estúpido. En momentos como este
me alegra ser un cobarde por naturaleza.
Copy !req
1528. ¡Gundam!
Copy !req
1529. De tan cerca, no puedes usar
tu ataque cuádruple Char.
Copy !req
1530. - ¿Qué?
- ¿Por qué la metiste en esto?
Copy !req
1531. Lalah nunca debió salir a luchar.
Copy !req
1532. ¡Char!
Copy !req
1533. ¡Vamos! ¡No te mueras!
Copy !req
1534. Dejen el resto de los trajes móviles.
Copy !req
1535. El piloto del Gundam, Amuro…
Copy !req
1536. ¿Cómo derroto a un Evolucionado como él?
Copy !req
1537. Dime, Lalah. Dime qué hacer.
Copy !req
1538. Motor de babor, apagado de emergencia.
Copy !req
1539. - ¡Eyecta vaina de motor, Mirai!
- Sí, señor.
Copy !req
1540. - Nos acercamos para aterrizar.
- Todo tuyo.
Copy !req
1541. ¡Prepárense para combate cuerpo a cuerpo!
Copy !req
1542. Sí, señor.
Copy !req
1543. ¡Perdí el control de mando!
Copy !req
1544. Se apagaron
los dos motores de la White Base.
Copy !req
1545. ¿Y toda la gente a bordo?
Copy !req
1546. ¡No es un lugar seguro!
¡Vayan por los niños y salgan!
Copy !req
1547. Sí, señor.
Copy !req
1548. - Agarra armas.
- Sí, señor.
Copy !req
1549. ¡Punto equivocado!
Copy !req
1550. ¡Gundam!
Copy !req
1551. ¡Maldito seas, Char!
Copy !req
1552. ¡Aún no estoy muerto!
Solo acabó con mi cámara principal.
Copy !req
1553. Zeong destruido. Cancelen código IFF.
Copy !req
1554. ¡Sin respuesta del campo N!
Copy !req
1555. ¿El Cometa Rojo también cayó?
Copy !req
1556. - ¡Campo S sin respuesta! ¿Qué misiles?
- Campo W, bloque 24.
Copy !req
1557. - Envíen municiones.
- ¡Snakel!
Copy !req
1558. Pero, si el piloto del Gundam desarrolló
habilidades de Evolucionado inusuales,
Copy !req
1559. entonces, era inevitable. ¿No le parece?
Copy !req
1560. Sí, excelencia.
Copy !req
1561. Vas a rendirte en esta posición
a los 15 de que haya escapado.
Copy !req
1562. Pero…
Copy !req
1563. Todavía tenemos fuerzas en Granda
y en el Principado.
Copy !req
1564. Pero escapar desde esta posición
será como mínimo difícil…
Copy !req
1565. Mientras yo viva, Zeon no desaparecerá.
Copy !req
1566. ¿Y qué pasará conmigo cuando me rinda?
Copy !req
1567. Irás a casa cuando intercambiemos
prisioneros.
Copy !req
1568. - Ahora prepara mi nave.
- ¡Enseguida!
Copy !req
1569. ¡Son como hormigas! ¡Por doquier!
Copy !req
1570. ¡Salen tropas enemigas de tierra!
Copy !req
1571. Resistan con bazucas.
Copy !req
1572. Hasta Char debería entender
contra quién deberíamos estar luchando.
Copy !req
1573. Está aquí.
Copy !req
1574. Si sigo derecho, llegaré
al corazón de A Baoa Qu. ¡Puedo lograrlo!
Copy !req
1575. Tal vez Lalah te dio todo tu poder.
Copy !req
1576. Deberías estar agradecido.
Copy !req
1577. ¡Tú eres el que la arrastró a esta guerra!
Copy !req
1578. Si insinúas que es algo imperdonable,
te equivocas, Amuro.
Copy !req
1579. ¿Qué?
Copy !req
1580. Las habilidades de Evolucionada de Lalah
no se habían despertado sin la guerra.
Copy !req
1581. ¡Eso es una excusa!
Copy !req
1582. No, es el punto de vista correcto.
Copy !req
1583. Si te acercas más, disparo.
Copy !req
1584. No entiendes lo peligroso
que eres en realidad.
Copy !req
1585. Dejaste bien claro
lo que es en realidad un Evolucionado.
Copy !req
1586. ¿Y qué tiene de malo?
Copy !req
1587. La gente debería aceptar sus límites.
¡Por eso debo matarte!
Copy !req
1588. Ese idiota.
¿Cómo se supone que pelee solo?
Copy !req
1589. Supongo que ahora es mano a mano.
Copy !req
1590. Los demás…
Copy !req
1591. No vamos a salir a morir.
Envíen unidades escoltas.
Copy !req
1592. - Esto tarda mucho.
- Lo siento…
Copy !req
1593. ¡Solo apúrate! ¡Y que no se entere nadie!
Copy !req
1594. El comandante del bloque 24 es…
Copy !req
1595. - ¿Empezó la guerra en tierra?
- Así…
Copy !req
1596. Porque eres el mejor luchador.
Copy !req
1597. Pero el enemigo es la familia Zabi, ¿no?
Copy !req
1598. ¡No para mí!
Copy !req
1599. ¿Entiendes por qué te hice venir aquí?
Copy !req
1600. Pensaste que, aunque soy un Evolucionado,
Copy !req
1601. mis habilidades físicas
son iguales a todos.
Copy !req
1602. Hasta los Evolucionados necesitan
entrenamiento para saber usar su cuerpo.
Copy !req
1603. ¿Otra excusa?
Copy !req
1604. ¡Basta, Amuro! ¡Casval!
Copy !req
1605. Ustedes nunca deberían luchar entre sí.
Copy !req
1606. ¡Basta, por favor! ¡No pueden pelear!
Copy !req
1607. Lo dijo la misma Lalah:
Copy !req
1608. "Los Evolucionados no son herramientas
para matarse entre sí".
Copy !req
1609. La gente solo usa a los Evolucionados
para matarse entre sí.
Copy !req
1610. Lalah estaba condenada a morir.
Copy !req
1611. ¿Y te hacer llamar Evolucionado?
Copy !req
1612. ¡Tienen que detenerse!
Copy !req
1613. ¡Amuro! ¿Estás bien?
Copy !req
1614. ¡Artesia!
Copy !req
1615. ¡Casval, detente!
Copy !req
1616. No tienes motivos para odiarlo.
Copy !req
1617. Mató a Lalah.
Copy !req
1618. Ambos son responsables.
Copy !req
1619. Entonces, ven conmigo.
Lalah lo hubiera querido así.
Copy !req
1620. - ¿Estás loco?
- ¡Casval!
Copy !req
1621. No puedo dejarte suelto por ahí.
Copy !req
1622. Casval, te lastimaste la frente.
Copy !req
1623. Sin el casco, habría muerto al instante.
Copy !req
1624. Ayudaba a escapar a lady Kycilia…
Copy !req
1625. Intenté protegerla, pero…
Copy !req
1626. Capitán, ¿podría…?
Copy !req
1627. No te preocupes.
Cuidaré a lady Kycilia por ti.
Copy !req
1628. Gracias, señor.
Copy !req
1629. Se acaba el aire.
Será mejor que huyas, Artesia.
Copy !req
1630. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1631. "Aprovecha las oportunidades que te da
la vida". Ese es mi lema.
Copy !req
1632. Casval…
Copy !req
1633. Ya eres grande.
Es hora que dejes de jugar a la guerra.
Copy !req
1634. Sobrevive y conviértete en una gran mujer.
Amuro te llama.
Copy !req
1635. ¿Amuro?
Copy !req
1636. ¿Y lady Kycilia?
Copy !req
1637. Debería estar por salir.
Copy !req
1638. ¡Se acercan Salamis por arriba!
¡Lanzamiento de emergencia!
Copy !req
1639. ¡El que no esté sentado, al piso!
Copy !req
1640. Diez, nueve…
Copy !req
1641. Una ofrenda a ti, querida abuela.
Copy !req
1642. Espero que te lleves bien con tu hermana.
Copy !req
1643. ¿Char?
Copy !req
1644. No es bueno…
Copy !req
1645. No puedo volver con los demás.
Aunque pudiera…
Copy !req
1646. Aunque sobreviviera, mi hermano…
Copy !req
1647. Diablos. ¿Es el fin?
Copy !req
1648. Entonces, hay una chance.
Copy !req
1649. Pero ¿y los demás en White Base?
Copy !req
1650. ¡Y Sayla!
Copy !req
1651. Tal vez debería ir a donde está Lalah.
Copy !req
1652. Los Evolucionados
no deberían matarse entre sí, ¿no?
Copy !req
1653. Cierto. ¿Qué debería hacer?
Copy !req
1654. Nosotros podemos disfrutar
en cualquier momento.
Copy !req
1655. Los veo, Lalah…
Copy !req
1656. ¿Lo ves? Puede ver.
Copy !req
1657. ¡Sayla! ¡Levántate, por favor!
Copy !req
1658. ¿Amuro? ¿Eres tú?
Copy !req
1659. Pero no sé dónde estoy.
Copy !req
1660. ¿Por aquí?
Copy !req
1661. Bien. Sigue derecho 500 metros
y luego gira 90 grados a la izquierda.
Copy !req
1662. Quinientos metros…
Copy !req
1663. - ¡Cierren escotilla 16!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
1664. ¿Amuro?
Copy !req
1665. Si no doy la orden de abandonar
la nave, ¿morirán todos?
Copy !req
1666. ¡Cierren escotillas!
¡No tenemos más unidades allí!
Copy !req
1667. Sí, señora.
Copy !req
1668. ¿Amuro?
Copy !req
1669. Bien, prepararé los lanzadores.
Copy !req
1670. ¿Amuro?
Copy !req
1671. Querida y dulce Fraw.
Cuando el fuego nos lo permita, corre.
Copy !req
1672. ¿Amuro? ¿Dónde estás?
Copy !req
1673. Llega a los lanzadores. ¿Está bien?
Copy !req
1674. Cuando yo corra, corren todos. ¿Está bien?
Copy !req
1675. Diablos, ¿por qué justo con la White Base?
Copy !req
1676. Bueno, somos un blanco obvio.
Copy !req
1677. - ¿Oíste eso?
- Sí. Amuro…
Copy !req
1678. Dijo que nos vayamos.
Copy !req
1679. Eso creo.
Copy !req
1680. La federación está ganando.
Copy !req
1681. Si estamos ganando,
diría que podemos irnos.
Copy !req
1682. ¡Vamos!
Copy !req
1683. ¡La White Base!
Copy !req
1684. - ¡Sayla! ¡Por aquí!
- ¡Sayla!
Copy !req
1685. - ¡Kai!
- Bien, yo la tengo. Vamos.
Copy !req
1686. Sí, señor.
Copy !req
1687. La White Base…
Copy !req
1688. Arde en llamas…
Copy !req
1689. Si Amuro no nos hubiera advertido.,
habríamos quedado atrapados ahí.
Copy !req
1690. Esperen, Amuro no está en la nave.
Copy !req
1691. - ¡Bright!
- No, no está.
Copy !req
1692. Sayla, Mirai y tú lo oyeron muy bien.
Copy !req
1693. Sayla, eres la hija de Zeon.
Copy !req
1694. Tus habilidades de Evolucionada
deberían ser mejores que las nuestras.
Copy !req
1695. ¡Intenta encontrar a Amuro!
Copy !req
1696. Pero ¿cómo?
Copy !req
1697. No sé cómo.
Copy !req
1698. Amuro es el único que no está.
¿No puedes encontrarlo?
Copy !req
1699. Bueno, pero…
Copy !req
1700. Oíste a Amuro antes, ¿no?
Copy !req
1701. Pude oírlo antes de llegar
a la White Base, pero ahora… ¡Amuro!
Copy !req
1702. Nuestras habilidades de Evolucionados
no pueden salvarnos siempre…
Copy !req
1703. Bien. Yo sé dónde está. ¡Lo sé!
Copy !req
1704. - Bien, un poco a la derecha.
- ¡Kikka!
Copy !req
1705. Sí, un poco a la derecha.
Copy !req
1706. Bien, ahí. ¡Ve derecho!
Copy !req
1707. ¿Qué les pasa a ustedes?
Copy !req
1708. - ¡Por aquí!
- ¡Vas bien!
Copy !req
1709. Ya casi saliste.
Copy !req
1710. - ¡Amuro!
- ¿Pueden sentirlo? ¿Dónde está?
Copy !req
1711. ¿Está bien, Amuro? En cinco…
Copy !req
1712. Cuatro.
Copy !req
1713. Tres.
Copy !req
1714. Dos.
Copy !req
1715. Uno.
Copy !req
1716. - ¡Cero!
- ¡Cero!
Copy !req
1717. ¡Amuro!
Copy !req
1718. Todos…
Copy !req
1719. Perdón.
Todavía tengo un lugar al que volver.
Copy !req
1720. Nada se siente tan bien como esto.
Copy !req
1721. Por favor, entiende, Lalah.
Copy !req
1722. Podré ir a verte en cualquier momento.
Copy !req
1723. En este día, en el año 0080
del siglo Universal,
Copy !req
1724. al final de esta batalla,
Copy !req
1725. finalmente se firmó una amnistía
Copy !req
1726. entre la Federación Terrestre
y el Principado de Zeon.
Copy !req
1727. Y ahora… nos anticipamos
a su percepción del futuro.
Copy !req
1728. Victoria Parma
Copy !req