1. Alrededor de la Tierra flotan
cientos de enormes colonias espaciales.
Copy !req
2. Durante 50 años, la humanidad tuvo
su hogar dentro de paredes cilíndricas.
Copy !req
3. La mitad de la humanidad
ahora vive en el espacio.
Copy !req
4. Es el año 079 del siglo Universal.
Copy !req
5. Las colonias de Lado 3
se proclamaron el Principado de Zeon
Copy !req
6. y declararon la guerra de la independencia
a la Federación Terrestre.
Copy !req
7. La primera luna de la lucha
vio perder a ambos lados
Copy !req
8. la mitad de su población.
Copy !req
9. Toda la humanidad quedó horrorizada
por las atrocidades cometidas.
Copy !req
10. Amuro Ray, un joven piloto de White Base,
la nueva nave de la federación,
Copy !req
11. se fue convirtiendo en un soldado experto
batalla tras batalla.
Copy !req
12. Y, cuando la guerra dio un nuevo giro,
la White Base volvió al espacio.
Copy !req
13. Pero su encarnizado enemigo,
Char Aznable, los seguía de cerca.
Copy !req
14. ENCUENTROS EN EL ESPACIO
Copy !req
15. ¡Partículas de Minovsky dispersas
a densidad de combate!
Copy !req
16. Prepárense todos
para combate de nave a nave.
Copy !req
17. ¡Confirmen presencia de una nave!
Copy !req
18. Viene Char.
Copy !req
19. ¿Char, Cometa Rojo?
Copy !req
20. No cabe duda, es él.
Copy !req
21. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
22. Es que…
Copy !req
23. Sayla. Quédate al lado del Core Booster.
Copy !req
24. Sí, señor.
Copy !req
25. Alférez Mirai, acelera
hacia el punto E-300 como planeábamos.
Copy !req
26. Sí, señor.
Copy !req
27. Si hacemos eso, parecerá que White Base,
se dirige hacia la luna.
Copy !req
28. ¿Cree que Sayla es una Evolucionada?
Copy !req
29. ¿Los Evolucionados
también tienen precognición?
Copy !req
30. Tal vez no.
Copy !req
31. ¿Te molesta si te acompaño?
Los dos somos pilotos de Core Booster.
Copy !req
32. - ¿Bueno?
- Señor.
Copy !req
33. Es el curso proyectado
del Caballo de Troya.
Copy !req
34. Parece que va a la luna.
Copy !req
35. ¿A la luna? ¿Van a la base Granada
de lady Kycilia?
Copy !req
36. Lo dudo.
Copy !req
37. Es un truco.
El Caballo de Troya es un señuelo.
Copy !req
38. Su flota principal seguramente
esté saliendo de Jaburo en este momento.
Copy !req
39. Entonces, deberíamos cambiar de curso.
Copy !req
40. ¿Habla en serio? Si les damos la espalda,
el Caballo de Troya nos atacará.
Copy !req
41. ¿Tenemos alguna nave cerca?
Copy !req
42. La patrulla Camel debería estar cerca.
Copy !req
43. ¿Podemos contactarlos?
Copy !req
44. Sí, señor. Estoy rastreando su curso.
Copy !req
45. - Salúdalos.
- Sí, señor.
Copy !req
46. ¡Teniente Dren!
Soy el capitán Char de la Zanzibar.
Copy !req
47. Capitán, tanto tiempo.
Copy !req
48. Se ve bien, Dren.
Necesito su ayuda de nuevo.
Copy !req
49. Si hay algo que pueda hacer, señor…
Copy !req
50. Seguimos al Caballo de Troya.
Su flota podría cortarles el paso.
Copy !req
51. No se pueden librar de esas cosas, ¿no?
Copy !req
52. - ¡Estaciones nivel uno!
- Entendido, señor.
Copy !req
53. ¿Pueden llegar a ellos?
Copy !req
54. ¿Con quién cree que habla, Dren?
Copy !req
55. Lo siento, señor.
Copy !req
56. Estar en el espacio le sienta bien.
Copy !req
57. ¿Acaso me halaga?
Copy !req
58. ¡Cambio de curso! ¡Menos 110!
Copy !req
59. ¡Confirmen catapulta de lanzamiento!
Copy !req
60. Personal de mantenimiento, cúbranse.
Un minuto para lanzamiento.
Copy !req
61. Espero mucho de ti, alférez Kai.
Copy !req
62. ¡Claro! ¡Yo me encargo!
Copy !req
63. C-109, listo para lanzamiento.
Copy !req
64. Amuro, Gundam, listo para lanzamiento.
Copy !req
65. Espacio…
Copy !req
66. ¡Amuro, saliendo!
Copy !req
67. Atención, 006, 005.
¡Listos para lanzamiento!
Copy !req
68. Deja las Fuerzas de la Federación,
Artesia.
Copy !req
69. ¡Sayla! ¿Estás ahí? ¡Contéstame!
Copy !req
70. ¡Piénsalo!
Copy !req
71. 006, lanzamiento.
Copy !req
72. Sayla, 006, saliendo.
Copy !req
73. El motor dos está un poco duro.
Copy !req
74. Sé lo que hago. Retrocede
o quedarás atrapado en el rayo.
Copy !req
75. - Sí, señor.
- ¡Sleggar, saliendo!
Copy !req
76. Señor, por favor, póngase un traje normal.
Copy !req
77. Tonto, un comandante
nunca usa un traje común primero.
Copy !req
78. Lo último que necesito
es asustar a mis hombres.
Copy !req
79. ¡Todos, velocidad de combate!
Copy !req
80. La flota Camel llegará
al Caballo de Troya en 30 segundos.
Copy !req
81. Estamos a tres minutos.
Copy !req
82. Excelente. Nos acercaremos
y apoyaremos a la flota Camel.
Copy !req
83. Artesia…
Copy !req
84. Tenía uniforme de la federación.
Copy !req
85. ¿Por qué? Creí que odiaba pelear
como nada en el mundo…
Copy !req
86. No es posible
que volviera a subir a una nave espacial.
Copy !req
87. ¡Estaciones de batalla nivel uno!
¡Muévanse!
Copy !req
88. No soy de seguir a una mujer.
Copy !req
89. Vamos a intentarlo.
Copy !req
90. ¿Sleggar? ¡Demasiado pronto, amigo!
Copy !req
91. En momentos como este,
la prisa no sirve de nada.
Copy !req
92. Se separan hacia izquierda y derecha.
Copy !req
93. ¡Hayato! ¡Sayla!
¡Teniente Sleggar! ¡Más bajo!
Copy !req
94. ¡Ahí voy!
Copy !req
95. ¡Diablos!
Copy !req
96. Debes concentrarte, Kai.
Copy !req
97. ¡Perfecto!
Copy !req
98. White Base, ¿me copian?
Volvemos para dar apoyo.
Copy !req
99. ¡Mirai, maniobras evasivas!
Copy !req
100. ¡Sí, señor!
Copy !req
101. ¡Todo a estribor!
Copy !req
102. ¡Impacto! ¡Flanco izquierdo Musai!
Copy !req
103. ¡Que vuelvan esos dos Rick Doms!
Están bloqueando nuestro fuego.
Copy !req
104. La Camel y la Swamel
interceptarán al Caballo de Troya.
Copy !req
105. - El blanco del Caballo de Troya…
- ¿Qué? No te oigo.
Copy !req
106. ¡No vieron al Gundam ahí afuera!
Copy !req
107. ¿Quién está en el Rick Dom?
Copy !req
108. Frasy, señor. Dice que no ve al Gundam.
Copy !req
109. ¿Y dónde está?
Copy !req
110. No, tiene que estar ahí. Pero ¿dónde?
Copy !req
111. ¡Teniente Dren!
Copy !req
112. - ¿Qué pasa?
- ¡Se acerca objeto a las 12!
Copy !req
113. ¿Qué?
Copy !req
114. Parece un traje móvil.
¡Fuentes de calor, se acercan rápido!
Copy !req
115. - ¿Misiles?
- No vienen hacia esta nave, señor.
Copy !req
116. ¿La Swamel?
Copy !req
117. El Gundam… El monstruo blanco…
Copy !req
118. ¡Excelente!
Copy !req
119. - Todas las naves enemigas destruidas.
- ¿Qué hay de la que teníamos atrás?
Copy !req
120. Entran en rango de disparo
en 30 segundos, señor.
Copy !req
121. ¿Qué opinas, Mirai?
Copy !req
122. Cuando vea cómo están peleando,
no atacará.
Copy !req
123. Char es así.
Copy !req
124. Sí. Estoy de acuerdo.
Copy !req
125. ¡Que los misiles de popa creen
una barrera de protección!
Copy !req
126. Trajes móviles y Core Boosters
nos seguirán en formación Y.
Copy !req
127. Mantengan curso a toda velocidad.
Salgamos de este sector.
Copy !req
128. Buen trabajo.
Copy !req
129. Excelente como siempre, Amuro.
Copy !req
130. ¡Oye, señor Evolucionado!
Copy !req
131. Entonces, ¿el plan es ir a Solomon?
¿O tal vez a Granada?
Copy !req
132. Aún no lo sé.
Copy !req
133. Vamos hacia Lado 6
para ganar algo de tiempo.
Copy !req
134. ¿A Lado 6, señor?
Copy !req
135. Es para ser señuelo
de la próxima operación.
Copy !req
136. El Lado 6 es neutral,
así que no podemos pelear ahí.
Copy !req
137. Lamentablemente, debemos ir ahí
para que no adivinen nuestros planes.
Copy !req
138. Si no, podrían rodearnos.
Copy !req
139. Entonces, estamos como de licencia
hasta la próxima operación.
Copy !req
140. No, practicarás en el simulador
de Core Booster, teniente.
Copy !req
141. ¡No puede ser!
Copy !req
142. ¿Algún problema, Mirai?
Copy !req
143. No, claro que no.
White Base, curso hacia Lado 6.
Copy !req
144. Muy bien.
Copy !req
145. Claro. Tienes prometido. Me disculpo.
Copy !req
146. No, es…
Copy !req
147. Puede que sea mi prometido,
pero lo acordaron nuestros padres.
Copy !req
148. ¿Dónde está?
Copy !req
149. Oí que huyó al Lado 6
para evitar la guerra.
Copy !req
150. Preferiría no ir,
pero órdenes son órdenes.
Copy !req
151. Este es el sector
donde alguna vez estuvo Lado 1.
Copy !req
152. Ahora está Solomon, el cuartel general
de la flota espacial Strike de Zeon.
Copy !req
153. Su comandante, el vicealmirante
Dozle Zabi, quería mostrarle a su hermana,
Copy !req
154. Kycilia, que el capitán Char,
a quien había reclutado
Copy !req
155. cuando Dozle lo dio de baja,
era incompetente.
Copy !req
156. Pero como Dozle no sabía
Copy !req
157. por qué la flota principal de la FFT
se reunía en Luna II,
Copy !req
158. solo podía enviar la flota Conscon.
Copy !req
159. Mientras tanto, la White Base,
con Char aún persiguiéndola,
Copy !req
160. entraba al espacio neutral
de las colonias de Lado 6.
Copy !req
161. Bienvenidos a bordo.
Copy !req
162. Soy Cameron Bloom, fiscal de Lado 6.
Copy !req
163. Colocamos estos sellos
Copy !req
164. en los puertos de misiles, cañones
y cañones de rayos de la White Base.
Copy !req
165. Si uno solo se violara…
Copy !req
166. Lo sé. Tendremos que pagar
una cuantiosa multa.
Copy !req
167. Exacto.
Copy !req
168. ¿Cuánto podemos reabastecernos aquí?
Copy !req
169. Me temo que no puede hacer eso en Lado 6.
Copy !req
170. No permitimos cooperaciones bélicas.
Copy !req
171. Les muestro el puente.
Copy !req
172. Llegamos justo para el acoplamiento.
Copy !req
173. White Base, acoplando.
Estén atentos para amarre.
Copy !req
174. Sensores de láser de 360 grados, abiertos.
Copy !req
175. ¡Mirai! Mirai, ¿eres tú?
Copy !req
176. ¡Cameron!
Copy !req
177. Mirai, estás viva. Mirai…
Copy !req
178. Tú también te ves bien.
Copy !req
179. - ¿Quién es ese?
- Tal vez un pariente.
Copy !req
180. Fiscal Cameron, estamos acoplando.
¡Por favor, contrólese!
Copy !req
181. Y tú, alférez Mirai.
Copy !req
182. Sí, teniente. Me disculpo.
Copy !req
183. Mirai…
Copy !req
184. ¡Estoy tan feliz! Había perdido
toda esperanza de volver a verte.
Copy !req
185. Es todo por culpa de la guerra.
Copy !req
186. Si tu padre no hubiera muerto,
quizá no habría pasado.
Copy !req
187. Tienes razón. Y tal vez yo
no habría emigrado a Lado 7.
Copy !req
188. Pero ¿por qué no me dijiste
dónde estabas, Mirai?
Copy !req
189. Estaba desesperado
por saber algo de ti, Mirai.
Copy !req
190. ¿Desesperado?
Copy !req
191. ¡Sí! Hice que mis hombres te buscaran
por todos lados. ¡Hice de todo!
Copy !req
192. Entiendo.
Copy !req
193. ¿Por qué no me buscaste tú mismo?
Copy !req
194. Acababa de emigrar a Lado 6, así que…
Copy !req
195. Supongo que habrías hecho más si este
no fuera un matrimonio arreglado.
Copy !req
196. No es cierto, Mirai. Te equivocas.
Copy !req
197. Vamos, hablémoslo.
Copy !req
198. ¿No quieres venir conmigo?
Mi padre estará feliz de verte.
Copy !req
199. Pero…
Copy !req
200. No puedes pensar tan mal de mí, Mirai.
Haría lo que fuera por ti.
Copy !req
201. No, espera un momento.
Copy !req
202. Disculpa.
Copy !req
203. Te sugiero que dejes en paz
a la alférez, amigo.
Copy !req
204. Teniente Sleggar, está bien.
Copy !req
205. - ¿Segura?
- Sí.
Copy !req
206. Si ella lo dice, señor caballero.
Aquí están tus anteojos.
Copy !req
207. Cameron, ¿estás bien?
Copy !req
208. Sí. Quizá me esfuerzo demasiado
por recuperarte. ¿Verdad, teniente?
Copy !req
209. Podría decirse.
Copy !req
210. Recuerda esto, la alférez Mirai es
como la madre de la White Base.
Copy !req
211. ¿Cambiaste tu dinero, teniente Tamura?
Copy !req
212. Claro que sí.
Copy !req
213. ¡Nos vamos!
Copy !req
214. El bloque central de la colonia espacial
mantiene un estado de gravedad cero.
Copy !req
215. El elevador los lleva a tierra artificial
a 3000 metros más abajo,
Copy !req
216. donde está presente la fuerza de gravedad.
Copy !req
217. En esta tierra, los hombres construyeron
montañas, bosques y ciudades
Copy !req
218. en un intento de recrear
el nostálgico paisaje de la Tierra.
Copy !req
219. ¡Vaya!
Copy !req
220. Es lindo comprar algo diferente
para variar un poco.
Copy !req
221. Espero que nos envíen el resto mañana.
Copy !req
222. Deberían. Les dije que se apuraran.
Copy !req
223. Papá…
Copy !req
224. ¿Qué te pasa, Amuro?
Copy !req
225. ¡Vayan sin mí!
Copy !req
226. - ¡Oye!
- ¡Lo siento!
Copy !req
227. ¡Papá!
Copy !req
228. ¡Cuidado!
Copy !req
229. ¡Papá!
Copy !req
230. Amuro.
Copy !req
231. ¡Papá!
Copy !req
232. ¿Qué tal el Gundam? ¿Va bien?
Copy !req
233. Sí, papá.
Copy !req
234. Ven conmigo.
Copy !req
235. Bueno.
Copy !req
236. ¿Qué pasa? ¡Entra!
Copy !req
237. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
238. La chatarrería es un gran lugar
para reunir información.
Copy !req
239. Por eso vivo aquí.
Copy !req
240. Instala esto en la memoria del Gundam.
Copy !req
241. Inventé esto luego de estudiar
los trajes móviles de Zeon.
Copy !req
242. Es un pedazo de chatarra…
Copy !req
243. Papá, ¿estás sufriendo
de síndrome de falta de oxígeno?
Copy !req
244. ¡Es genial! Aumentará mucho
su capacidad de combate.
Copy !req
245. ¡Toma, llévatelo! ¡Instálalo pronto!
Copy !req
246. Claro. ¿Qué hay de ti, papá?
Copy !req
247. No terminé mi investigación.
Copy !req
248. Luego te llamo. Ahora vete.
Copy !req
249. Papá, vi a mamá en casa…
Copy !req
250. Papá. ¿Ya no te importa ella?
Copy !req
251. Claro que me importa.
La guerra terminará pronto.
Copy !req
252. Volveremos a la Tierra cuando termine.
Copy !req
253. Papá…
Copy !req
254. ¡Vete! ¡Ahora eres un soldado!
Copy !req
255. Bienvenido.
Copy !req
256. Gracias.
Copy !req
257. ¿No nos quieren?
Copy !req
258. Están buscando una excusa
para deportarnos.
Copy !req
259. La guerra está por entrar
en un punto crítico.
Copy !req
260. No puedo culpar al gobierno de Lado 6
por estar nervioso.
Copy !req
261. Aquí tiene.
Copy !req
262. ¿Es para mí?
Copy !req
263. No confiaba en que su asistente
lo haría bien.
Copy !req
264. Gracias…
Copy !req
265. Entonces, ¿no nos quieren aquí?
Copy !req
266. Así es. La familia Zabi tiene contactos
en la administración de Lado 6.
Copy !req
267. Gracias de nuevo. ¿No irás a tierra?
Copy !req
268. Probablemente no.
Copy !req
269. ¿Hablaste con Cameron?
Copy !req
270. Está muy equivocado.
Copy !req
271. Cree que la guerra no es problema suyo.
Copy !req
272. No lo soporto.
Copy !req
273. Entiendo.
Copy !req
274. Pero no deberías apresurarte
a cortar relaciones con otros.
Copy !req
275. ¿Lo dice en serio?
Copy !req
276. Intento ser tan astuto como los demás…
Copy !req
277. pero a veces soy muy torpe.
Copy !req
278. Lo sé.
Copy !req
279. ¡Diablos! Debieron darnos
un informe meteorológico.
Copy !req
280. Pobrecita…
Copy !req
281. Pobrecita…
Copy !req
282. Disculpa. No quiero molestarte.
Copy !req
283. Pareces apegada a esa ave.
Copy !req
284. ¿Existe la persona que no admire
la belleza cuando la ve?
Copy !req
285. ¿Cómo podría no entristecerme
verla envejecer y morir?
Copy !req
286. ¿Me dirás que no sientes lo mismo?
Copy !req
287. No.
Copy !req
288. No es lo que te preguntaba.
Copy !req
289. Dejó de llover.
Copy !req
290. Tienes lindos ojos.
Copy !req
291. ¿Te parece?
Copy !req
292. ¿En serio? ¡Soy tan feliz!
¡Eres piloto del Gundam!
Copy !req
293. ¿El módulo que te di ayer funcionó?
Copy !req
294. - ¿Qué?
- ¡Vamos! ¡La parte nueva que te di!
Copy !req
295. El Gundam funciona mil veces mejor
con eso, ¿no? ¡Vamos, dime!
Copy !req
296. Sí, bueno…
Copy !req
297. ¡Sí, claro que funcionó! ¡Excelente!
Copy !req
298. ¡Ahora puedo enfocarme
en mis nuevos inventos!
Copy !req
299. Sí, funcionó a la perfección.
Copy !req
300. Claro que sí, lo hice yo.
Copy !req
301. Nadie conoce el Gundam tan bien como yo.
Copy !req
302. Adiós, papá…
Copy !req
303. ¿Estos trajes móviles
valen más para ti que las vidas humanas?
Copy !req
304. ¡Vamos!
Copy !req
305. ¡Papá!
Copy !req
306. ¡Ve a la White Base!
Copy !req
307. ¿A la White Base?
Copy !req
308. ¡Fantástico!
Copy !req
309. ¡Char!
Copy !req
310. Lo siento, muchacho. Mi chofer es nuevo.
Copy !req
311. ¿Te tiramos con barro?
Copy !req
312. No, estoy bien. Pude esquivarlo.
Copy !req
313. Lo siento, supongo que iba
demasiado rápido.
Copy !req
314. Para nada.
Copy !req
315. Debemos remolcarlo con nuestro auto.
Copy !req
316. Lalah, abre el baúl.
Copy !req
317. Sí, señor.
Copy !req
318. - Ayúdame…
- Soy Amuro Ray.
Copy !req
319. ¿Amuro Ray? Amuro…
Copy !req
320. Siento que conozco tu nombre
de algún lado…
Copy !req
321. Sí, me conoces. Y yo te conozco a ti.
Copy !req
322. ¿Se llama Lalah?
Copy !req
323. Déjeme ayudar.
Copy !req
324. Relájate. Ya terminé.
Copy !req
325. Lamento todos los inconvenientes.
Copy !req
326. ¿Cómo se llama?
Copy !req
327. Char Aznable.
Como puedes ver, soy soldado.
Copy !req
328. ¡Char!
Copy !req
329. Lalah, mueve el auto
despacio hacia adelante.
Copy !req
330. Sí, capitán.
Copy !req
331. Es Char. Char Aznable.
Copy !req
332. ¿Qué pasa? Retrocede, Amuro.
Copy !req
333. Acabo de conocerlo.
¿Cómo supe que era Char?
Copy !req
334. Y esa chica, Lalah…
Copy !req
335. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
336. Dieciséis, señor.
Copy !req
337. Eres demasiado joven para ser soldado.
Copy !req
338. Sé que te pone nervioso estar
ante un oficial enemigo,
Copy !req
339. pero esperaba
que al menos me dieras las gracias.
Copy !req
340. ¡Déjeme ayudarle!
Copy !req
341. Muchas gracias.
Copy !req
342. No es nada. Qué pena
que no soy el único que se ensució.
Copy !req
343. Está bien…
Copy !req
344. ¡Muchas gracias! Se lo agradezco.
Copy !req
345. ¿Qué le pasa?
Copy !req
346. Estaba asustado.
Copy !req
347. Se dio cuenta de que eres Char,
el Cometa Rojo.
Copy !req
348. No podemos hacer nada al respecto.
Copy !req
349. Si dicen que debemos entrar en combate,
tenemos que dejar Lado 6.
Copy !req
350. ¡Pero nos espera una flota!
Copy !req
351. ¡Capitán! Vino a verlo el fiscal Cameron.
Copy !req
352. Me dijo que vendría. Déjenlo pasar.
Copy !req
353. Sí, señor.
Copy !req
354. Cameron, ¿se opone a que nos vayamos?
Copy !req
355. La flota Conscon,
bajo las órdenes del vicealmirante Dozle,
Copy !req
356. está lista para atacarlos.
Copy !req
357. Podrían atacar mientras aún están
dentro del espacio aéreo de Lado 6.
Copy !req
358. Al menos déjenme escoltarlos
mientras estamos dentro del perímetro.
Copy !req
359. Iré con mi lanzador privado
para hacerles de escudo.
Copy !req
360. Se lo agradezco.
Copy !req
361. Cameron. ¿Qué crees que haces?
Copy !req
362. ¿Cómo puedes hablarme así?
Copy !req
363. No quiero que interfieras en esto.
Copy !req
364. No es de tu incumbencia, ¿verdad?
Copy !req
365. Mirai, si no te bajas de esta nave,
yo al menos debería…
Copy !req
366. ¡A esto me refería!
Copy !req
367. ¡Mirai, eso no es justo!
Copy !req
368. Estás haciendo esto
para demostrar que nos eres útil.
Copy !req
369. - ¡Nunca sería tan mezquino!
- Yo…
Copy !req
370. ¡Es mi culpa!
Copy !req
371. No estuviste cuando más te necesité.
Copy !req
372. Intento compensártelo.
Copy !req
373. - Quiero entender cómo te sientes.
- No, gracias.
Copy !req
374. Mirai, por favor,
intento hacer lo que puedo…
Copy !req
375. ¡Teniente!
Copy !req
376. Habla en serio. ¿No te das cuenta?
Copy !req
377. Solo un tonto enamorado haría esto.
Copy !req
378. Aunque estemos en espacio aéreo
de Lado 6, un misil podría matarlo.
Copy !req
379. ¡Y tú! ¿Por qué dejas que te trate así?
Copy !req
380. Bueno, yo no le habría pegado.
Copy !req
381. No si hablabas en serio.
Copy !req
382. ¡Eso es barbárico!
Copy !req
383. Ahí lo ves. No lo tienes en ti.
Copy !req
384. ¿Verdad, alférez?
Copy !req
385. Ya quedó atrás.
Copy !req
386. Lo siento, fue mi error.
Copy !req
387. Si no ha cambiado de opinión,
¿nos ayudará, Cameron?
Copy !req
388. - Sí.
- ¿Alguna objeción, alférez?
Copy !req
389. Como desee, capitán.
Copy !req
390. ¡Oye! ¡Bienvenido, Evolucionado!
Copy !req
391. - ¿Qué pasó?
- Nada que te incumba.
Copy !req
392. Le gradezco su ayuda.
Copy !req
393. No es nada. Adiós.
Copy !req
394. ¿Una señal de Kayahawa?
Copy !req
395. El Caballo de Troya
deja el espacio aéreo de Lado 6.
Copy !req
396. Confirmen posición. Enciendan motores.
Copy !req
397. No crean que pueden unirse
a la flota principal ilesos.
Copy !req
398. Escapan en la dirección opuesta
a toda velocidad.
Copy !req
399. ¡No los dejaremos!
¡Lanza todos los Rick Doms!
Copy !req
400. ¡Muévete!
¡No me importa si viola su espacio aéreo!
Copy !req
401. De cualquier forma, cuando dejen esa zona,
tendrán que enfrentarnos.
Copy !req
402. Atención, no disparen
hasta que dejemos el perímetro.
Copy !req
403. ¿Entendido? No respondan al fuego.
Copy !req
404. ¡Vaya que tienen agallas,
raritos de faldas!
Copy !req
405. ¡Esto no era parte del trato!
Copy !req
406. Espero un gran bono por esto.
Copy !req
407. ¡Está bien!
Copy !req
408. ¡Aquí vienen!
Copy !req
409. ¡No enfrenten al enemigo!
Copy !req
410. Cameron, casi llegamos al perímetro.
Si no volvemos…
Copy !req
411. Lo sé.
Copy !req
412. ¡Aquí vienen!
Copy !req
413. Ponles trajes normales a los niños.
Copy !req
414. Bright, esos trajes móviles de Zeon…
Copy !req
415. Lo sé. Ya llegaron muy lejos.
Copy !req
416. Intentaremos salir
a máxima velocidad de combate.
Copy !req
417. No, no hasta que pasen el perímetro.
Copy !req
418. Los escoltaré
todo lo que pueda ir con mi nave.
Copy !req
419. ¡Nos acercamos al perímetro de Lado 6!
Copy !req
420. ¡Máxima velocidad! ¿Trajes móviles listos?
Copy !req
421. ¡Gundam! ¡108, 109!
Vamos a velocidad máxima de combate.
Copy !req
422. ¡Cameron!
Copy !req
423. Teniente…
Copy !req
424. ¡Retrocedan! Vamos a tener que pelear.
Copy !req
425. Cameron, gracias.
Entiendo cómo te sientes, pero…
Copy !req
426. Gracias, Cameron. Vuelve, por favor.
Copy !req
427. Saluda a tus padres de mi parte.
Copy !req
428. Mirai…
Copy !req
429. ¡Voy a volver!
Copy !req
430. ¡Por favor! ¡Acércanos al puente!
Copy !req
431. ¡Atención, 108, 109! ¡Cañones
de megapartículas al Musai atrás!
Copy !req
432. Es injusto, no pueden atacar.
Copy !req
433. ¿Tienen el Kwamel?
Copy !req
434. ¡Maldito Caballo de Troya!
No debería atacar desde ahí.
Copy !req
435. ¡Al diablo! ¡Disparen!
Copy !req
436. - Empezó…
- ¡Una nave TV!
Copy !req
437. Mirai…
Copy !req
438. ¡No es una película amigos!
Estamos viendo una batalla en vivo.
Copy !req
439. Naves de la federación y Zeon
luchan en un rincón del espacio.
Copy !req
440. ¡Olvida la White Base!
Copy !req
441. Quiero ver el Gundam.
¡Muéstrenme lo bien que pelea!
Copy !req
442. Sí, aquí vamos…
Copy !req
443. ¡Diablos, Amuro! ¿Qué haces?
Copy !req
444. Concéntrate en dispararle al otro Musai.
Copy !req
445. ¡Que Hayato 109 cubra a Amuro!
Copy !req
446. Diablos, parece que voy a morir
en este ataúd de metal.
Copy !req
447. ¡Puente! ¿No van a lanzar
los Core Boosters?
Copy !req
448. Me acostumbré a esto. Ahora lo veo.
Copy !req
449. ¡Cuatro!
Copy !req
450. Recuerden esto, amigos,
es una batalla de verdad.
Copy !req
451. Está sucediendo ahora, afuera del Lado 6.
Copy !req
452. ¿Podrá solo la White Base
de la federación…?
Copy !req
453. ¿Te tratan bien en la agencia Flanagan?
Copy !req
454. Sí. Después de todo,
soy su alumna estrella.
Copy !req
455. Lo supuse.
Copy !req
456. Mira bien.
Copy !req
457. Las batallas de verdad no se parecen
en nada a las de las películas.
Copy !req
458. El verdadero campo de batalla es así.
Copy !req
459. Lo sé.
Copy !req
460. ¿Cómo evitamos
quedar atrapados en este guerra?
Copy !req
461. Es una pregunta que debemos considerar…
Copy !req
462. ¡Le dieron a ese!
Copy !req
463. ¡Muy bien!
¡Ese es mi Amuro! ¡Ese es mi Gundam!
Copy !req
464. Seguro gana el traje móvil blanco.
Copy !req
465. No están mostrando el Gundam.
Copy !req
466. Pero lo sé. Por eso me recibió aquí, ¿no?
Porque sé esas cosas.
Copy !req
467. Eres muy perceptiva, Lalah.
Copy !req
468. Odio que digas esas cosas.
Habla como los otros adultos.
Copy !req
469. ¿Sí? Lo tendré en mente.
Copy !req
470. ¡Siete!
Copy !req
471. ¡Ni lo sueñes, amigo!
Copy !req
472. ¡Ocho!
Copy !req
473. ¡Nueve!
Copy !req
474. ¿Destruidos? ¿Destruyeron los 12 Rick Dom?
Copy !req
475. ¡No pasaron ni tres minutos!
Copy !req
476. Así es, señor.
Copy !req
477. Una nave de guerra dañada acabó
con 12 Rick Doms…
Copy !req
478. ¡Es imposible!
Copy !req
479. ¡Se acerca un Gundam!
Copy !req
480. ¡Acábalo! ¡Char está mirando!
Copy !req
481. Mi rifle se quedó sin energía,
pero debo intentar acabar con ellos.
Copy !req
482. ¿Lo ve? Tenía razón.
Copy !req
483. Lo sé. Por eso dije que eres perceptiva.
Copy !req
484. Empiezan a despertar las habilidades
de Evolucionado del piloto del Gundam.
Copy !req
485. Está casi a tu nivel.
Copy !req
486. Tal vez sea incluso mayor.
Copy !req
487. Sí, señor.
Copy !req
488. ¡Ganaron! Seguro fue por el nuevo módulo.
Copy !req
489. ¡Toma eso, maldito Zeon!
Copy !req
490. ¡El Gundam no irá a ningún lado!
Copy !req
491. ¡Van a ganar las Fuerzas de la Federación!
Copy !req
492. ¡Larga vida
a las Fuerzas de la Federación Terrestre!
Copy !req
493. ¡Bravo!
Copy !req
494. Ya fue suficiente… Llévanos a casa.
Copy !req
495. Sobrevive a esto, Mirai…
Copy !req
496. Es probable que la federación intente
un ataque sorpresa a Solomon.
Copy !req
497. Pero no se preocupe, Dozle.
Copy !req
498. Supongo que enviarán
Evolucionados a la batalla.
Copy !req
499. Por supuesto, aunque aún nos faltan
algunas pruebas más.
Copy !req
500. Enviaremos los refuerzos que podamos
desde Granada.
Copy !req
501. ¡Use A Baoa Qu!
Copy !req
502. ¡Transfiera tropas de A Baoa Qu
mientras haya tiempo!
Copy !req
503. Las tendrán.
Las estamos preparando para enviárselas.
Copy !req
504. También enviamos el Big-Zam.
Copy !req
505. Su fuerza es equivalente
a la de dos o tres divisiones.
Copy !req
506. Las batallas se ganan por número, Gihren.
Copy !req
507. ¡Deberías saber cómo ganar
antes de ser tan arrogante!
Copy !req
508. ¡Lo sé!
Copy !req
509. Nuestro padre, Degwin, era obstinado,
lo que nos demoró,
Copy !req
510. pero el plan ya está en marcha.
Copy !req
511. También enviaré refuerzos.
Copy !req
512. Nuestros enemigos podrían estar
escuchando esta conversación.
Copy !req
513. A partir de ahora,
seguirá órdenes por escrito, Dozle.
Copy !req
514. - Tú también, Kycilia.
- Tú también.
Copy !req
515. Dozle, resiste en esa base
y Zeon saldrá victorioso.
Copy !req
516. Bueno, el rayo solar
siempre puede usarse de otro modo.
Copy !req
517. No será desperdiciado.
Copy !req
518. Soy un simple títere.
Sabe que lord Gihren controla la Asamblea.
Copy !req
519. Supongo que de pronto hubo
una oferta de paz.
Copy !req
520. ¿Eso te dará algo de tiempo?
Copy !req
521. Tal vez. Quizá pueda persuadir
a la Asamblea, pero…
Copy !req
522. Maldito seas, Gihren.
Copy !req
523. Tu hermano muere y a ti no te importa.
Copy !req
524. No eres normal.
Copy !req
525. Intentaré abrirnos una ruta
antes de que perdamos Solomon y Granada.
Copy !req
526. ¡Vaya! Restos de una colonia.
Copy !req
527. ¡Hasta los espejos están rotos!
Copy !req
528. Los 108 y 109 quedarán
afuera de la colonia.
Copy !req
529. - El Gundam investigará por dentro.
- Sí, señor.
Copy !req
530. ¿Cuánto falta para la cita
con la flota de Wakkein?
Copy !req
531. Tres horas, señor.
Copy !req
532. Colonia Texas.
Copy !req
533. Originalmente construida para criar
animales de granja y para paseo.
Copy !req
534. Quedó abandonada por la guerra,
sus espejos ya no funcionan
Copy !req
535. y ahora prácticamente es
un desierto inhóspito.
Copy !req
536. Tiene una precisión de casi 70 %.
La alférez Lalah es de verdad increíble.
Copy !req
537. Vuelvo a la Zanzibar.
Copy !req
538. Todavía debo afinar mi Gelgoog.
Copy !req
539. Necesito más tiempo para calibrar
el sistema psicocomu.
Copy !req
540. Lady Kycilia quiere que nos apuremos,
Copy !req
541. pero dependerá de si podemos
preparar el Elmeth a tiempo.
Copy !req
542. ¿Qué fue eso?
Copy !req
543. ¿Qué sucede?
Copy !req
544. Sentí que me tocaba la mente, capitán.
Copy !req
545. ¿Podrías no hacer más bromas así?
Copy !req
546. ¿Seguro?
Copy !req
547. Sí, señor.
Vimos dos luchadores no identificados.
Copy !req
548. Lalah.
Copy !req
549. Debería volver a la Zanzibar,
doctor Flanagan.
Copy !req
550. Lalah, eso que sentiste antes…
¿Era el enemigo que se acercaba?
Copy !req
551. Sentí placidez,
como cuando lo siento a usted.
Copy !req
552. Así que no, no creo que fuera eso.
Copy !req
553. Digamos que logras leer
la mente del enemigo.
Copy !req
554. ¿Igual pelearías por nosotros?
Copy !req
555. Quiero protegerlo, capitán.
Copy !req
556. Pero yo amo tus habilidades, no a ti.
Copy !req
557. No me importa.
Copy !req
558. Eso es porque es hombre.
Copy !req
559. Y por eso conservo
mi integridad como mujer.
Copy !req
560. Espero que no le resulte una molestia.
Copy !req
561. Eres fuerte, Lalah.
Eso es lo que me gusta de ti.
Copy !req
562. Gracias, señor.
Copy !req
563. No es nada.
Copy !req
564. Bien, ¿Mulligan?
Copy !req
565. Es una nave. Parece estar
en la bahía opuesta del bloque.
Copy !req
566. ¿Mi Gelgoog está lista para salir?
Copy !req
567. Pero, señor.
Copy !req
568. Será una prueba de campo doble.
Copy !req
569. - Estén listos para irnos.
- Sí, señor.
Copy !req
570. ¡Lo sabía! ¡Aquí pasa algo!
Copy !req
571. Lo sé. Memoricé
la información del Gelgoog.
Copy !req
572. ¿No va a usar un traje normal, señor?
Copy !req
573. Mi política es suponer
que volveré con vida,
Copy !req
574. incluso cuando piloteo un traje móvil.
Copy !req
575. ¡Dejaron un campo minado!
Copy !req
576. Podríamos cruzarnos
con trajes móviles enemigos.
Copy !req
577. Si es así, busquen
un lugar seguro para mirar.
Copy !req
578. Sí, señor.
Copy !req
579. ¿Quedó en el campo minado?
Copy !req
580. ¡El bloque entero es un campo minado!
Copy !req
581. Tendré que volar al bloque opuesto
de una vez.
Copy !req
582. ¡Un traje móvil rojo!
Copy !req
583. ¡El Gundam!
Copy !req
584. ¡Char!
Copy !req
585. Esta sensación… Como lo que sentí antes…
Copy !req
586. Este campo de minas nuclear
lo destruirá, estoy seguro.
Copy !req
587. ¡Saltó al campo de minas!
Copy !req
588. ¡Lalah, agáchate!
Copy !req
589. ¡Capitán!
Copy !req
590. ¿Quién eres?
Copy !req
591. ¿Quién es? ¿Quién me está mirando?
Copy !req
592. ¡Vuelve a la Zanzibar ahora mismo!
Copy !req
593. Sí, capitán.
Copy !req
594. Bajó el flujo de aire,
pero igual es peligroso.
Copy !req
595. Yo volveré pronto.
Copy !req
596. ¿Vio una explosión?
Copy !req
597. Sí. El teniente Sleggar
la vio en el casco de la colonia.
Copy !req
598. No hubo actividad inusual
desde la explosión.
Copy !req
599. ¡Vamos! Podría haber más refuerzos.
Copy !req
600. Salimos, despacio.
Copy !req
601. Esto no es bueno. ¿Dónde está Char?
Copy !req
602. ¿Char? Lo dudo.
Copy !req
603. ¡Vamos, muévete!
Copy !req
604. Dudo que esa explosión tonta
engañe a ese piloto.
Copy !req
605. ¡Hayato!
¿Viste esa explosión en el bloque C?
Copy !req
606. No, estaba concentrado
en el bloque opuesto.
Copy !req
607. ¡Kai, Hayato! ¿Me escuchan?
Revisen el otro bloque de la bahía.
Copy !req
608. Recuerden que podría haber
una nave enemiga.
Copy !req
609. Enviaremos un equipo
para buscar el Gundam.
Copy !req
610. ¡Fraw! Que Kimura, Roll, Omur,
Sayla y Job estén listos en los autos.
Copy !req
611. Sí, señor. Llamando a escotilla 3.
Copy !req
612. Cañón principal.
Cañones de megapartículas. Al otro bloque.
Copy !req
613. No sabemos dónde puede estar el enemigo.
Copy !req
614. Mirai, mantén los motores
en punto crítico.
Copy !req
615. Sí, señor.
Copy !req
616. Fraw, conecta los comunicadores
de los móviles a mi estación.
Copy !req
617. Sí, señor. Adelante.
Copy !req
618. Sigue monitoreando
mensajes de Kai y Hayato.
Copy !req
619. Sí, señor.
Copy !req
620. ¡Artesia!
Copy !req
621. Casval…
Copy !req
622. ¿No te dije que dejaras las FFT?
Ahora eres una oficial.
Copy !req
623. ¿Qué hay de ti?
Te fuiste para vengar a nuestro padre.
Copy !req
624. Pero ahora eres soldado de Zeon
y luchas contra la federación.
Copy !req
625. ¿Por qué? ¡No tiene sentido!
Copy !req
626. ¿Con quién habla? Esa voz…
Copy !req
627. Jimba Ral, cuando nos crio,
Copy !req
628. nos dijo que el soberano Degwin Zabi
había matado a nuestro padre.
Copy !req
629. Lo sé. Siempre hablaba de eso.
Copy !req
630. Fue Degwin quien le causó
el ataque al corazón a papá.
Copy !req
631. Luego de tomar el control del principado,
Degwin le puso el nombre de papá
Copy !req
632. para que nadie sospechara
que él lo había matado.
Copy !req
633. Degwin tergiversó el argumento de papá
de la independencia espacionoide
Copy !req
634. y dijo que eran la elite
de los Evolucionados.
Copy !req
635. Y que, como elite nacida en el espacio,
no debía obedecer a la Tierra.
Copy !req
636. Pero esta guerra…
Copy !req
637. No, la humanidad ya había evolucionado
antes de que empezara la guerra.
Copy !req
638. Algunos entienden eso, otros no.
Copy !req
639. Por eso el Preevolución sería destruido.
Copy !req
640. Pero ¿el Preevolución no es
quien dio lugar a los Evolucionados?
Copy !req
641. Hay cosas que vale la pena conservar.
Copy !req
642. Yo lo sé.
Copy !req
643. Artesia, escúchame.
Copy !req
644. No me gusta que la FFT
envíe a Evolucionados a luchar contra mí.
Copy !req
645. Se interponen en mi venganza
contra la familia Zabi.
Copy !req
646. Amuro entendería…
Copy !req
647. ¿Amuro? ¿El piloto del Gundam?
Copy !req
648. Sí.
Copy !req
649. ¿De qué hablan?
Copy !req
650. Un piloto no puede cambiar
el sistema entero.
Copy !req
651. Sus habilidades como Evolucionado
recién entran en acción.
Copy !req
652. Casval, ¿qué intentas hacer?
Copy !req
653. Voy a vengar a nuestro padre.
Copy !req
654. ¡Mientes! Sé que intentas hacerlo solo,
Copy !req
655. pero ser Evolucionado no significa
que puedas jugar a ser Dios.
Copy !req
656. No soy tan engreído.
Copy !req
657. Solo quiero que los Evolucionados
vivan como tales.
Copy !req
658. Artesia, deja el Caballo de Troya.
Copy !req
659. Te enviaré el oro para volver a la Tierra.
Copy !req
660. ¡Casval!
Copy !req
661. ¿Sabes por qué uso esta máscara?
Copy !req
662. No soy el hermano que conocías antes.
Copy !req
663. Soy Char Aznable.
¡Un hombre que abandonó su pasado!
Copy !req
664. Casval, yo…
Copy !req
665. ¡Casval!
Copy !req
666. ¡Casval!
Copy !req
667. ¿Qué pasa, Bright? ¿Es amuro?
Copy !req
668. No, no es nada.
Copy !req
669. - Hay mucha estática.
- ¿En serio?
Copy !req
670. Sí… Estoy preocupado por Amuro.
Copy !req
671. - Yo también.
- ¡Encontraron el Gundam!
Copy !req
672. - ¡Capitán!
- La nave enemiga es el Caballo de Troya.
Copy !req
673. Usamos el Elmeth
para recuperar el Gelgoog.
Copy !req
674. - ¿Lalah estaba en el Elmeth?
- Sí, señor.
Copy !req
675. No intentarán nada
hasta recuperar el Gundam.
Copy !req
676. ¡Sácanos de aquí!
Copy !req
677. ¡Mirai, lanzamiento!
Copy !req
678. Sal por la bahía donde estaba la Zanzibar
y cuídate de fuego enemigo.
Copy !req
679. ¿Eso es una mina?
Copy !req
680. Solo sé que la carta en el baúl
estaba dirigida a ti.
Copy !req
681. Kai tiene órdenes de no hablar.
¿Sabes de qué se trata esto?
Copy !req
682. Sí.
Copy !req
683. Como capitán, tengo derecho a leer esto,
pero prefiero que me lo digas tú.
Copy !req
684. ¿Qué hay en el baúl
y quién escribió esta carta?
Copy !req
685. El baúl contiene oro.
Copy !req
686. ¿Estás segura?
Copy !req
687. - Sí.
- ¿Y la carta?
Copy !req
688. Char Aznable. El Cometa Rojo.
Copy !req
689. Es…
Copy !req
690. ¡Es imposible!
Copy !req
691. Deseo de corazón que hagas lo que te dije.
Copy !req
692. A su dulce hermana Artesia Som Deikun,
Copy !req
693. Casval Rem Deikun le envía su cariño.
Copy !req
694. Casval…
Copy !req
695. Casval…
Copy !req
696. - ¡No te muevas de aquí!
- Sí, señor.
Copy !req
697. ¿Qué dijo Kycilia de Granada?
Copy !req
698. Enviará refuerzos.
Copy !req
699. ¿Y el rayo solar de Gihren?
Copy !req
700. Parece que el soberano Degwin
lo está dudando.
Copy !req
701. ¿Acaso papá quiere que Solomon fracase?
Copy !req
702. Nuestra flota está en lista en la tercera
línea de batalla opuesta a Solomon.
Copy !req
703. Más allá de este punto
no hay restos de Lado 4.
Copy !req
704. Aunque nos ataquen de Solomon,
Copy !req
705. no abriremos fuego
hasta llegar a la segunda línea.
Copy !req
706. La flota adoptará formación en línea.
Copy !req
707. Bien, White Base.
Copy !req
708. Muéstrame cuánto crecieron esos chicos
desde el Luna II.
Copy !req
709. ¡Es un bombardeo! ¡No retrocedan!
Solo cinco minutos más.
Copy !req
710. ¡Aún no! No podemos morir.
No hasta que disparemos los misiles.
Copy !req
711. ¡La Coque! Asume el puesto.
Copy !req
712. - Sí, señor.
- ¡Ahora vuelvo!
Copy !req
713. Lleva a las mujeres
a la cápsula de escape por las dudas.
Copy !req
714. Rápido.
Copy !req
715. ¿La batalla va tan mal?
Copy !req
716. - ¡Dije que rápido!
- Sí, señor.
Copy !req
717. Solomon no va a caer.
Pero deberíamos estar preparados.
Copy !req
718. Ahora que la tengo a ella…
No puedo perder, por el bien de Mineva.
Copy !req
719. Tu voz es muy fuerte.
Copy !req
720. ¡Muévete!
Copy !req
721. ¡Aquí están!
Copy !req
722. Diablos. ¡Aquí no! ¡No voy a morir solo!
Copy !req
723. ¿Quién vivirá? ¿Quién morirá?
Copy !req
724. Nadie sabe,
no hasta que termine la batalla.
Copy !req
725. Pero hay algo que es seguro…
Copy !req
726. Los destellos de luz,
si bien eran cegadores,
Copy !req
727. marcaban la muerte de hombres
Copy !req
728. que quedaban reducidos a polvo estelar.
Copy !req
729. - ¿Los espejos están listos?
- Cuatro minutos más, señor.
Copy !req
730. Solomon nos verá pronto.
Copy !req
731. ¿Qué? Eso es imposible.
¿Oculto en los restos de Lado 1?
Copy !req
732. ¿Qué?
Copy !req
733. ¡La flota principal de Tianem!
Copy !req
734. Envíen el Gwaran y algunos Musais
a la flota enemiga principal.
Copy !req
735. ¿Le pedimos refuerzos
a la séptima división?
Copy !req
736. ¿A Kycilia?
Copy !req
737. Si hago eso, seré el hazmerreír de Zeon.
Copy !req
738. Sistema solar, apunten al ala derecha
de Solomon. ¡La puerta del espacio!
Copy !req
739. - Diez segundos para alineación.
- ¡Activen espejos!
Copy !req
740. - Se acercan unidades de contraataque.
- ¡Olvídense de ellas! Apunten.
Copy !req
741. Tres, dos… ¡Lo tengo en el blanco!
Copy !req
742. Solomon… ¡Se quema! ¿Qué…?
Copy !req
743. ¿Ese es el poder
de la nueva arma de la FFT?
Copy !req
744. ¿Qué sucede?
Copy !req
745. ¡Perdimos la puerta 6!
¡Tienen una nueva arma!
Copy !req
746. ¿Qué es?
Copy !req
747. ¡Nada en el radar!
No veo partículas de energía.
Copy !req
748. ¿Es un láser? ¿Dónde está la fuente?
Copy !req
749. ¡La flota enemiga!
Copy !req
750. - ¿No enviamos la flota Gwaran ahí?
- Sí, señor.
Copy !req
751. ¡109, recuperado!
Copy !req
752. Nivel de daño: B. ¡Piloto herido!
Copy !req
753. Nuestra fuerza de batalla bajó un 11 %
desde que volvió el 109.
Copy !req
754. - No es nada serio.
- ¿Seguro?
Copy !req
755. Necesitará una segunda bolsa de sangre
cuando se termine esta. ¿Entendido?
Copy !req
756. Sí.
Copy !req
757. - ¡Ahí vienen! Los Dom…
- Hayato…
Copy !req
758. - Fraw Bow…
- No hables.
Copy !req
759. Peleaste bien. Ahora descansa.
Copy !req
760. ¿Y los otros?
Copy !req
761. - Está bien. Siguen peleando.
- Entiendo…
Copy !req
762. Detesto esto.
Copy !req
763. ¿Por qué tuve que ser yo?
Copy !req
764. No soy tan bueno como Kai y Sayla.
¡Soy patético!
Copy !req
765. ¿Qué dices, Hayato?
Hiciste un excelente trabajo.
Copy !req
766. ¡Basta! No quiero
que me hagas sentir mejor.
Copy !req
767. Lo único que siempre quise
desde que llegué a White Base
Copy !req
768. fue ser mejor que Amuro. ¿Y cómo…?
Copy !req
769. ¡Soy patético!
Copy !req
770. Hayato…
Copy !req
771. Amuro es diferente.
No es como todos nosotros.
Copy !req
772. ¿Qué? ¿Solomon pide refuerzos?
Copy !req
773. Sí, señor. No logro descifrar
los detalles de la señal codificada,
Copy !req
774. pero lady Kycilia
quiere que vayamos a Solomon.
Copy !req
775. Dudo que lleguemos, pero…
Copy !req
776. Sí, señor.
Copy !req
777. ¡Velocidad de combate máxima!
Destino, Solomon.
Copy !req
778. ¿Zenna está aquí?
Copy !req
779. Querido, ¿no vienes?
Copy !req
780. ¡No seas ridícula! Solomon no va a caer.
Copy !req
781. - Pero…
- Ve a casa de mi hermana en Granada.
Copy !req
782. Pero ¿tú no vienes?
Copy !req
783. Está bien. No te preocupes.
Copy !req
784. Cría a Mineva para que sea
una chica fuerte.
Copy !req
785. Querido…
Copy !req
786. Soy un soldado.
Copy !req
787. Un soldado que construirá
el legado de la familia Zabi.
Copy !req
788. No voy a morir.
Copy !req
789. ¡Ve, Zenna! Llévate a Mineva y vete.
Copy !req
790. ¡Genial! Cometí un grave error.
Copy !req
791. Sleggar en 005 vuelve a la nave.
Copy !req
792. ¡Le dieron en el motor de babor!
¡Escotilla 4, preparada!
Copy !req
793. Sleggar, ¿me escuchas?
Responde, por favor.
Copy !req
794. Te escucho. La llevaré a cubierta tres.
Copy !req
795. - ¿Qué pasa, alférez?
- Nada, señor.
Copy !req
796. ¡El bombardeo de estribor es muy débil!
¡Auméntenlo!
Copy !req
797. ¡Fraw Bow! Que el jefe Vammas
vaya al subpuente.
Copy !req
798. Alférez Mirai.
Copy !req
799. Las conversaciones privadas
están prohibidas, pero…
Copy !req
800. Te noto distante, Mirai.
Copy !req
801. Puedo protegerte, sabes.
Copy !req
802. Bright…
Copy !req
803. Sé lo que sientes por él,
pero estoy dispuesto a esperar.
Copy !req
804. ¿Sí, señor?
Copy !req
805. La alférez Mirai no se siente bien.
Copy !req
806. ¿Puedes cubrirla por el momento?
Copy !req
807. Sí, señor. Cuente conmigo.
Copy !req
808. Bright…
Copy !req
809. ¡Armas A entrando a babor! ¿Las ven?
Copy !req
810. ¡Rápido!
Intentemos hacerlo en diez minutos.
Copy !req
811. - ¡Howard!
- ¿Sí?
Copy !req
812. ¿Dónde está el teniente Sleggar?
Copy !req
813. Iba al cuarto de preparación de estribor.
Copy !req
814. Entiendo. Gracias.
Copy !req
815. Teniente, no estás herido.
Copy !req
816. ¿Qué haces, alférez?
Copy !req
817. Gracias a Dios…
Copy !req
818. Paremos aquí, alférez. No va a funcionar.
Copy !req
819. ¡Teniente Sleggar!
¡Prepárese para lanzamiento!
Copy !req
820. Tengo que irme.
Copy !req
821. Nos vemos.
Copy !req
822. Teniente…
Copy !req
823. Vuelve a mí a salvo.
Copy !req
824. Alférez Mirai…
Copy !req
825. La gente pasa por muchas cosas
cuando es joven.
Copy !req
826. No deberías tomar en serio
esto que sientes ahora.
Copy !req
827. ¿A qué te refieres?
Copy !req
828. No importa. Olvídalo.
Copy !req
829. ¡Teniente!
Copy !req
830. No soy el tipo de hombre
que puede aceptar lo que tienes para dar.
Copy !req
831. Sleggar…
Copy !req
832. Eres una estrella
que brilla demasiado fuerte para mí…
Copy !req
833. Vivimos en mundos diferentes.
Copy !req
834. Pero…
Copy !req
835. No es mucho. Es un recuerdo de mi mamá.
Copy !req
836. No quiero perderlo en el espacio.
¿Podrías cuidarlo por mí?
Copy !req
837. Gracias.
Copy !req
838. ¡Cuida de ese anillo, alférez!
Copy !req
839. Teniente…
Copy !req
840. Granada, el cuartel general de las fuerzas
de asalto de Kycilia Zabi.
Copy !req
841. Lanzaban los refuerzos,
Copy !req
842. aunque era sabido que era tarde.
Copy !req
843. ¡Los rayos!
Copy !req
844. ¿Qué diablos…?
Copy !req
845. ¡Las naves que quedan
atacan la flota enemiga!
Copy !req
846. - ¡Perfecto!
- ¿Cuál es el blanco de Big-Zam?
Copy !req
847. Apunten a la nave de comando atrás.
Ignoren lo pequeño.
Copy !req
848. - ¡Se acercan Salamis!
- ¡Olvídalas!
Copy !req
849. ¡Disparen el cañón de rayos!
Copy !req
850. ¡Un enorme traje móvil bípedo!
¡Los rayos rebotan en él!
Copy !req
851. ¡El 005!
Copy !req
852. Nada mal, teniente Sleggar.
Copy !req
853. Que el Big-Zam ataque la flota principal.
Copy !req
854. Pero antes de eso,
lancen la bengala de evacuación.
Copy !req
855. Sí, señor. Pero…
Copy !req
856. Nuestras fuerzas
están demasiado dispersas.
Copy !req
857. No me gusta,
pero debo abandonar la Solomon.
Copy !req
858. Transfieran el control a mi estación
y sálvense.
Copy !req
859. - Pero…
- ¡No desperdicien su vida!
Copy !req
860. Aún tenemos Doms y Zakus.
Copy !req
861. Pueden sacarlos de la zona de batalla.
Copy !req
862. Sí, señor.
Copy !req
863. ¡Bien! Disparen la bengala.
Asumiré el control del Big-Zam.
Copy !req
864. De pensar que Solomon caerá
tan fácilmente…
Copy !req
865. ¡El Gundam!
Copy !req
866. Cielos, yo nunca podría hacer eso.
Copy !req
867. ¡No subestimen al Big-Zam!
Copy !req
868. Es inmune a los bombardeos
de rayos de larga distancia.
Copy !req
869. Me llevaré al infierno conmigo
a todos los que pueda.
Copy !req
870. ¡Es imparable!
Copy !req
871. ¿Lo ven? Una vez que hagamos el Big-Zam
en masa, la FFT no tendrá chance alguna.
Copy !req
872. Dios, no podemos quedarnos aquí
y dejarlo hacer eso.
Copy !req
873. ¡Oye, muchacho Gundam! Cúbreme.
Copy !req
874. Entonces, ¿tenemos que atacarlo
directamente por esa barrera de rayos?
Copy !req
875. Es horrible, pero, después de todo,
es la guerra.
Copy !req
876. ¿Desde abajo? ¡Defensas aéreas, ahora!
Copy !req
877. ¡No me vencerás!
Copy !req
878. ¡Maldito!
Copy !req
879. ¡El Gundam!
Copy !req
880. ¡Maldito!
Copy !req
881. El Big-Zam no caerá…
Copy !req
882. por solo un traje móvil.
Copy !req
883. ¡No me derrotarán!
Copy !req
884. ¡Un solo traje móvil
no puede acabar la gloria de Zeon!
Copy !req
885. Mientras yo viva, no derrotarán a Zeon.
Copy !req
886. ¿Quién es ese?
Copy !req
887. ¿Qué?
Copy !req
888. ¿Qué pasa?
Copy !req
889. ¿Cayó Solomon?
Copy !req
890. Sí, señor.
Copy !req
891. Deberíamos agradecer que llegamos
a salvar a lady Zenna y Mineva.
Copy !req
892. Si hubiera resistido un poco más…
Copy !req
893. Sí, señor. Será mejor reforzar
A Baoa Qu y Granada.
Copy !req
894. Sí, es cierto.
Copy !req
895. Todos morimos en algún momento.
Copy !req
896. El Principado de Zeon tiene
unas 40 colonias en cilindros cerrados.
Copy !req
897. Su población alcanza los 150 millones,
Copy !req
898. y es el Lado menos dañado por la guerra.
Copy !req
899. No pudimos salvar a Solomon,
pero hemos explorado otras opciones.
Copy !req
900. La tropa de Evolucionados de Kycilia
Copy !req
901. ya piensa atacar Solomon como prueba.
Copy !req
902. Hablas muy tranquilo
de las tropas de Evolucionados.
Copy !req
903. Son una comodidad.
Copy !req
904. Tú decías que el Principado era vital
para la realización de las ideas de Zeon.
Copy !req
905. Es lo mismo.
Copy !req
906. No.
Copy !req
907. La Federación Terrestre
reconoció al Principado de Zeon
Copy !req
908. como la primera nación
espacionoide autónoma.
Copy !req
909. Los métodos de Deikun
solo generarían un cambio en los civiles.
Copy !req
910. El término "tropa de Evolucionados"
ayudará a levantar la moral.
Copy !req
911. ¿En serio? Afectas a la moral
al desplazar millones de ciudadanos,
Copy !req
912. todo para poder usar tu rayo solar.
Copy !req
913. Eso me demuestra que eres incompetente.
Copy !req
914. ¿Cómo te atreves a decirme eso?
Copy !req
915. - Mira esto.
- Ya me cansé de tus estrategias.
Copy !req
916. Luna y A Baoa Qu son
la última línea de defensa del Principado.
Copy !req
917. Contra ellas, las Fuerzas de la Federación
pueden tomar tres rutas.
Copy !req
918. Si pasan por aquí,
el Principado quedará desnudo.
Copy !req
919. Antes de que pase eso,
disparamos el rayo solar
Copy !req
920. desde Zeon
y destruimos la flota de la federación.
Copy !req
921. Podemos usar una colonia cilindro
para el rayo solar,
Copy !req
922. eso nos ahorrará mucho tiempo y gastos
y nos garantizará mejores resultados.
Copy !req
923. Con esto autorizas el proyecto.
Copy !req
924. Que ya empezaste.
Copy !req
925. Debería ser fácil destruir a la federación
con un cañón de 6 km de ancho.
Copy !req
926. Sí, señor.
Copy !req
927. Y cuando ganemos, ¿qué?
Copy !req
928. Resolveremos
el problema de sobrepoblación.
Copy !req
929. Para mantener el equilibrio,
solo los realmente importantes vivirán.
Copy !req
930. Se necesita una limpieza para asegurar
la existencia eterna de la humanidad.
Copy !req
931. Es más fácil controlar
a un número pequeño de personas, ¿no?
Copy !req
932. ¿Has oído hablar
de un hombre llamado Adolf Hitler?
Copy !req
933. ¿Hitler?
Según recuerdo, vivió en la Era Media.
Copy !req
934. Fue un dictador. Un hombre
que no veía hacia dónde iba el mundo.
Copy !req
935. Sigues sus pasos.
Copy !req
936. Y también fui parte
de la revolución del Zeon de Deikun.
Copy !req
937. Si la población sigue creciendo,
reproduciremos debilidad.
Copy !req
938. Y la debilidad conduce a la extinción.
Copy !req
939. ¿Qué nos dio la democracia absoluta
de la federación?
Copy !req
940. Una burocracia corrupta
que está fuera de control.
Copy !req
941. Una humanidad que crece
y engulle recursos.
Copy !req
942. La debilidad de la federación
creó esta guerra caníbal.
Copy !req
943. La raza humana superó sus límites.
Copy !req
944. Comandaré desde A Baoa Qu.
Copy !req
945. Te mostraré que podemos ganar.
Copy !req
946. Después de eso, esperaremos
la llegada de los Evolucionados.
Copy !req
947. Ve cómo pelea
el hombre que sigue los pasos de Hitler.
Copy !req
948. Está lleno de racionalizaciones.
Copy !req
949. Solo Dios sabe lo que planea Kycilia…
Copy !req
950. Los seguidores de Hitler
intentaron matarlo.
Copy !req
951. ¡Descansen!
Copy !req
952. Bienvenido a Confeito, señor.
Copy !req
953. - ¿Qué se siente al usar la Solomon?
- Es maravilloso.
Copy !req
954. ¿Evolucionados?
Copy !req
955. No estamos seguros.
Copy !req
956. No es más que propaganda
para tapar lo agotados que están.
Copy !req
957. Pero el Gundam y la White Base
tuvieron logros increíbles.
Copy !req
958. No creo que ellos lo vean así.
Copy !req
959. Se supone que los Evolucionados
pueden vivir sin la guerra.
Copy !req
960. No son personas con poderes psíquicos.
Copy !req
961. Tráiganme una aspirina.
Copy !req
962. Me pregunto qué sucede.
No parece un resfrío.
Copy !req
963. Espero que no. La operación
Estrella Uno está por comenzar.
Copy !req
964. ¿Qué pasa?
Copy !req
965. ¿No ven nada ahí afuera?
Copy !req
966. ¿Cómo esperan que nosotros veamos?
Las líneas aún no funcionan.
Copy !req
967. Oye, ¿qué pasó? ¡Área 38! ¿Me escuchan?
Copy !req
968. General…
Copy !req
969. ¿Qué pasa? ¿Una explosión?
Marker, ¿dónde está el enemigo?
Copy !req
970. ¡No veo ninguno!
Copy !req
971. La densidad de partículas Minovsky
es alta como para ver alguno.
Copy !req
972. ¡Todos a estaciones AA!
Copy !req
973. Lancen el Core Booster
y los trajes móviles.
Copy !req
974. ¿Qué es esto?
Copy !req
975. Alférez, ¿estás enferma?
Copy !req
976. No, fue solo una sensación extraña.
Copy !req
977. Hay algo raro sobre Confeito.
Copy !req
978. ¿Extraña?
Copy !req
979. Parece que alguien quiere nuestra sangre.
Copy !req
980. ¡Todos a estaciones de batalla nivel uno!
Copy !req
981. Creí que hacíamos solo medio turno.
Copy !req
982. ¿Quién me llama?
Copy !req
983. ¿Qué es esto?
Copy !req
984. ¿No pueden darnos un respiro?
Copy !req
985. - Alférez Sayla.
- ¿Sí, señor?
Copy !req
986. Confío en ti, pero deja
tus sentimientos fuera de la batalla.
Copy !req
987. Mi deseo de proteger
la White Base es real, señor.
Copy !req
988. Por cierto, ¿siente esta… opresión?
Copy !req
989. No siento nada.
Copy !req
990. Pero Mirai recién dijo lo mismo…
Copy !req
991. ¡La 006 saliendo!
Copy !req
992. ¿Pasa algo, Bright?
Copy !req
993. Nada. Es que… Algo tiene mal a Sayla.
Copy !req
994. - ¿Lo sientes?
- Sí.
Copy !req
995. No lo culpo.
Después de todo, conozco a Cometa Rojo.
Copy !req
996. ¿Cuántas naves aniquiló?
Copy !req
997. El revestimiento magnético aumentó
la movilidad del Gundam, pero…
Copy !req
998. ¡Me están llamando!
Copy !req
999. ¿Qué es lo que veo?
Copy !req
1000. Esas luces ahí…
Copy !req
1001. Son los ataques de Lalah. Increíble.
Copy !req
1002. - ¡Capitán!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
1003. Me duele la cabeza.
Copy !req
1004. ¿Nivel 9.4? Debe de ser difícil.
Copy !req
1005. ¡Aún puedo lograrlo!
Copy !req
1006. ¡Vamos a salir!
Copy !req
1007. Se fue.
Copy !req
1008. - Perdón por la molestia.
- No es nada.
Copy !req
1009. ¿Qué quieres en un momento así?
Copy !req
1010. Quiero aclarar el malentendido.
Copy !req
1011. ¿Malentendido?
Copy !req
1012. Está enojado conmigo, ¿no?
Por no decir lo de Char.
Copy !req
1013. Bueno, sí.
Copy !req
1014. Char es mi hermano mayor.
Copy !req
1015. ¿Qué? ¿Tú hermano?
Copy !req
1016. Pero… ¿cómo?
Copy !req
1017. Es complicado.
Copy !req
1018. ¿Vas a dejar la nave?
Copy !req
1019. No. No creo que pueda ahora.
Copy !req
1020. Me encariñé con la White Base.
Copy !req
1021. Y cuando pienso en que mi hermano
intenta lograr lo imposible…
Copy !req
1022. - ¡Desearía estar muerta!
- ¡Sayla!
Copy !req
1023. ¡Se convirtió en un monstruo!
Copy !req
1024. Dice que cree en los ideales de papá,
pero los tergiversa…
Copy !req
1025. No es el Casval de antes.
Copy !req
1026. Un monstruo…
Copy !req
1027. ¿Su verdadero nombre es Casval?
Copy !req
1028. Sí. Casval… Deikun.
Copy !req
1029. ¿Qué?
Copy !req
1030. Mi verdadero nombre es Artesia Deikun.
Copy !req
1031. Quiere decir que Zeon…
Copy !req
1032. ¡Sí, somos sus hijos!
Copy !req
1033. Pero eso ya no tiene que ver con nosotros.
Copy !req
1034. Lo convenció la familia Zabi…
Sin poder vivir más en la Tierra…
Copy !req
1035. Mira. Es el oro que me dio mi hermano.
Copy !req
1036. Quiero dárselo a todos en la White Base.
Copy !req
1037. ¿Estás segura de eso?
Copy !req
1038. Me sentiré mejor así.
Copy !req
1039. Puede parecer una excusa egoísta, pero…
Copy !req
1040. Elegiste un camino difícil.
Copy !req
1041. Estoy de acuerdo.
Copy !req
1042. ¡Lady Kycilia! Llegó el capitán Char.
Copy !req
1043. Háganlo pasar.
Copy !req
1044. Se reportan el capitán Char Aznable
y la alférez Lalah Sune.
Copy !req
1045. Mis fuerzas se despliegan
con las líneas de A Baoa Qu y Granada.
Copy !req
1046. Capitán, quiero que se haga cargo
de mis fuerzas de asalto.
Copy !req
1047. Sí, señora.
Copy !req
1048. Alférez Lalah Sune.
Copy !req
1049. Sí, señora.
Copy !req
1050. Tu prueba en Solomon fue exitosa.
Copy !req
1051. Cuento con que me ayudes.
Copy !req
1052. Sí, señora. El ejército me salvó.
Copy !req
1053. Haré lo que pueda para ayudar.
Copy !req
1054. Capitán, por favor, vaya
a mi cuarto más tarde.
Copy !req
1055. Sí, señora.
Copy !req
1056. El soberano Degwin Zabi,
Copy !req
1057. sin esperar a que los planes de paz
del primer ministro Darcia se dieran,
Copy !req
1058. decidió contactar él mismo
a las Fuerzas de la Federación.
Copy !req
1059. Estaba desesperado
por detener los planes de Gihren.
Copy !req
1060. Sin embargo…
Copy !req
1061. Eres viejo, padre.
Y, además, llegas tarde.
Copy !req
1062. ¿Sí?
Copy !req
1063. Mensaje del capitán Asakura, señor.
Copy !req
1064. Bien. Comunícalo.
Copy !req
1065. El rayo solar está listo.
Copy !req
1066. Adquirirá máxima potencia en dos horas.
Copy !req
1067. El espejo polarizado
se hizo solo para pruebas.
Copy !req
1068. Solo podremos disparar una vez.
Copy !req
1069. ¿Su capacidad es según lo predijimos?
Copy !req
1070. Sí, señor. Por supuesto.
Copy !req
1071. Pronto llegaremos al ala izquierda
de la flota de la federación.
Copy !req
1072. Sí, señora.
Copy !req
1073. Parece que no prestaron atención
a Granada y van directo a A Baoa Qu,
Copy !req
1074. mi flota no puede evitar
cruzarse con ellos.
Copy !req
1075. Gihren seguro ve
que hacemos un esfuerzo por pelear.
Copy !req
1076. Sí, señora.
Copy !req
1077. - ¿Qué sucede? Toma asiento.
- Sí, señora.
Copy !req
1078. Tal como lo pensé. Te pareces a tu padre.
Copy !req
1079. Sí.
Copy !req
1080. Nunca lo había notado.
Copy !req
1081. Pero, después de todo, Char Aznable
es muy distinto a Casval Deikun.
Copy !req
1082. Desde que el almirante Dozle me degradó
y pasé a estar bajo su mando,
Copy !req
1083. supe que llegaría este día.
Copy !req
1084. Lo temía. Incluso ahora,
no puedo evitar que me tiemblen las manos.
Copy !req
1085. Me pasa lo mismo.
Copy !req
1086. Aunque, cuando me enteré
de quién eras en realidad, me reí.
Copy !req
1087. ¿Se rio?
Copy !req
1088. Sí. Solía jugar contigo
cuando tenías cuatro años.
Copy !req
1089. ¿Lo olvidaste?
Copy !req
1090. Fue tan raro que el Cometa Rojo
dejara morir a Garma.
Copy !req
1091. Y cuando la agencia Flanagan
recibió el llamado
Copy !req
1092. del gran táctico Char,
fue lógico que me pareciera extraño.
Copy !req
1093. Cuando me di cuenta de que
el engañoso oficial era el pequeño Casval,
Copy !req
1094. me dio gracia más que hacerme enojar.
Copy !req
1095. Gracias, lady Kycilia.
Copy !req
1096. Ahora que te di el mando de mi cuerpo
de Evolucionados, debes serme leal.
Copy !req
1097. Si no te interesa destruir
a la familia Zabi ya no eres Casval,
Copy !req
1098. ¿qué quieres como Char Aznable?
Copy !req
1099. Lo que pasó con Garma… Me sentí vacío.
Copy !req
1100. Para decirlo con sus palabras,
la venganza no me dio placer alguno.
Copy !req
1101. Al final me sentí vacío.
Copy !req
1102. Parecía gracioso. Me reí de mí mismo.
Copy !req
1103. Muy parecido a mi padre.
Copy !req
1104. Si, como dijo mi padre,
tiene que haber un cambio
Copy !req
1105. de la era del hombre
a la de los Evolucionados, quiero verla.
Copy !req
1106. Eso es lo que quiero.
Copy !req
1107. No siento amor por Gihren. Recuerda eso.
Copy !req
1108. ¡Por la nueva era!
Copy !req
1109. La política a veces es complicada.
Copy !req
1110. Bastante.
Copy !req
1111. Vaya, ¿sacaron otra arma?
Copy !req
1112. ¿Cómo hace Zeon?
¿Es especial para los Evolucionados?
Copy !req
1113. Cuando la flota Woodward
hizo contacto hace tres horas,
Copy !req
1114. también escucharon ese ruido, "la, la".
Copy !req
1115. Entonces, ¿ese sombrero tricornio
como tulipán lo transmitía?
Copy !req
1116. ¿Creen que está Char ahí?
Copy !req
1117. Ese no es el problema.
Copy !req
1118. ¿Cómo derrotamos a algo que te destruye
antes de que puedas detectarlo?
Copy !req
1119. ¿Cómo destruimos
a este sombrero tricornio?
Copy !req
1120. ¿Habla en serio? ¿Qué deberíamos hacer,
buscar un manual?
Copy !req
1121. Zeon le lleva diez años
de ventaja a la federación.
Copy !req
1122. Tenemos que hacer lo mejor posible
con lo que tenemos e intentar sobrevivir.
Copy !req
1123. ¿No puedo volver
y ser bueno con mis padres y ya?
Copy !req
1124. Sí, suponiendo
que solo te interese sobrevivir.
Copy !req
1125. ¡No me refería a eso!
Copy !req
1126. No tengo intenciones de saltar a mi muerte
Copy !req
1127. por un par
de oficiales inútiles de la federación.
Copy !req
1128. Es un buen punto, Kai. Pero
el verdadero enemigo es la familia Zabi.
Copy !req
1129. Cuando ellos nos ya estén,
¿también pelearemos con la federación?
Copy !req
1130. ¿Verdad, Sayla?
Copy !req
1131. Nunca fui buena para la política.
Copy !req
1132. Yo solo sé de pelear por la libertad.
Copy !req
1133. Un motivo bastante vago
para alguien tan cerebral como tú, Sayla.
Copy !req
1134. ¿Qué tiene de malo ser vago?
Copy !req
1135. ¿Qué dices, Evolucionado?
Copy !req
1136. Bueno, nadie entiende bien
a qué se refería Zeon Deikun
Copy !req
1137. cuando habló
del inminente cambio del hombre.
Copy !req
1138. Pero el humano tiene la capacidad
de adaptarse a nuevos entornos.
Copy !req
1139. Y siempre está el que rechaza
lo que no comprende.
Copy !req
1140. ¡Contra eso debemos luchar!
Copy !req
1141. Empezaremos por ir a la flota enemiga.
Copy !req
1142. Creo que deberíamos acabar con la mitad.
Copy !req
1143. Entonces, bajo tu mando,
atacaremos sus trajes móviles.
Copy !req
1144. Sí, capitán.
Copy !req
1145. - A partir de ahora, acataré tus órdenes.
- ¿Capitán?
Copy !req
1146. Sí. Eres mucho mejor que yo.
Copy !req
1147. Capitán, no, usted…
Copy !req
1148. Me mostraste
más de lo que yo podría enseñarte.
Copy !req
1149. Cree en ti.
Copy !req
1150. Sí, señor.
Copy !req
1151. Capitán.
Copy !req
1152. A partir de ahora,
use un traje normal para ir a la batalla.
Copy !req
1153. Solo porque me lo pides tú.
Copy !req
1154. Gracias.
Copy !req
1155. ¡Equipo de tajes móviles lanzado!
Copy !req
1156. En formación de ataque,
con la Zanzibar de Char a la cabeza.
Copy !req
1157. Excelente. La Gwazine esperará aquí.
Copy !req
1158. A 30 segundos
del lanzamiento del capitán Char,
Copy !req
1159. denle 30 segundos más
de fuego para cubrirlo.
Copy !req
1160. No vamos a perder la nave, ¿no?
Copy !req
1161. ¡Ahí vienen!
Copy !req
1162. ¡A diez grados a la una!
Copy !req
1163. ¡Se acerca cuatro naves a las nueve!
Copy !req
1164. ¡Abran fuego!
Copy !req
1165. ¡No se detengan!
Copy !req
1166. ¡Amos lados perdieron dos naves!
Copy !req
1167. Ahora enviarán los trajes.
¡Preparen defensas A-A!
Copy !req
1168. Trajes móviles se acercan en equipos
de cinco y seis. Cantidad total incierta.
Copy !req
1169. ¿Ahí? No. ¡Ya veo!
Copy !req
1170. ¡Debajo de mí!
Copy !req
1171. ¡El sombrero tricornio!
Copy !req
1172. ¡Lo veo!
Copy !req
1173. ¿Más partes del sombrero tricornio?
Copy !req
1174. ¡Las veo!
Copy !req
1175. ¡Esto no sirve!
Encuentra las líneas de control…
Copy !req
1176. ¡Las tengo!
Copy !req
1177. ¡Monstruo!
Copy !req
1178. Eres demasiado poderoso.
Copy !req
1179. - Si no te derroto, Char morirá.
- ¿Char? Pero…
Copy !req
1180. ¡Llegaste tarde a mí!
Copy !req
1181. ¿Tarde?
Copy !req
1182. ¿Por qué?
¿Por qué tuviste que aparecer ahora?
Copy !req
1183. ¿Por qué peleas así? ¿Por qué?
Copy !req
1184. ¡No tienes a nadie! ¡Nada por qué pelear!
Copy !req
1185. ¿De qué hablas?
Copy !req
1186. Puedo verlo.
Copy !req
1187. No tienes hogar ni familia.
¡Nadie te quiere!
Copy !req
1188. ¿Y qué? ¿Qué diferencia hay?
Copy !req
1189. ¿Está mal pelear
cuando no tienes nada por qué hacerlo?
Copy !req
1190. No es lo natural.
Copy !req
1191. ¿Y por qué peleas tú?
Copy !req
1192. Peleo por la persona que me salvó.
Copy !req
1193. ¿Eso es todo?
Copy !req
1194. Es una verdad por la que la gente vive.
Copy !req
1195. Pero ¿cómo explicas lo nuestro?
¿Por qué nos conocimos?
Copy !req
1196. ¿Por qué? ¿Por qué te conocí ahora,
ahora que es tarde?
Copy !req
1197. Si es el destino, es uno horrible y cruel.
Copy !req
1198. No sirve de nada que nos hayamos conocido.
Copy !req
1199. ¡De nada!
Copy !req
1200. ¡Pero pasó! ¡Tienes que aceptarlo!
Copy !req
1201. ¿Y si lo acepto?
Copy !req
1202. No puede resultar nada
de que nos conociéramos.
Copy !req
1203. - ¡Lalah!
- ¡Amuro!
Copy !req
1204. ¡Amuro! No…
Copy !req
1205. Unidos, nos entendemos.
Copy !req
1206. ¿Por qué teníamos que encontrarnos así?
Copy !req
1207. Cuando llegaste a mí, ya era tarde.
Copy !req
1208. Y para mí fue demasiado temprano.
Siempre es así con la gente…
Copy !req
1209. ¡Lalah! ¡Deja de jugar con él!
Copy !req
1210. ¡Capitán!
Copy !req
1211. ¡Char!
Copy !req
1212. ¡El Gundam y el traje móvil rojo!
Copy !req
1213. ¡Casval, sal de aquí!
Copy !req
1214. ¡Casval!
Copy !req
1215. ¡Capitán, no!
Copy !req
1216. ¿Qué?
Copy !req
1217. Artesia…
Copy !req
1218. ¡Char, prepárate para morir!
Copy !req
1219. ¡Capitán!
Copy !req
1220. ¡Lalah!
Copy !req
1221. Lalah…
Copy !req
1222. ¡Lalah!
Copy !req
1223. La gente está cambiando.
Se vuelven como nosotros.
Copy !req
1224. Sí. tienes razón, Lalah.
Copy !req
1225. ¿En serio lo crees, Amuro?
Copy !req
1226. Sí. Porque tú y yo logramos entendernos.
Copy !req
1227. Tal vez, algún día,
la gente pueda hasta controlar el tiempo.
Copy !req
1228. Amuro. ¡Puedo ver el tiempo!
Copy !req
1229. Hice algo que nunca podré enmendar…
Copy !req
1230. Maté a Lalah.
Copy !req
1231. No puedo derrotar al Gundam.
No así. No ahora.
Copy !req
1232. Lalah, muéstrame el camino.
Copy !req
1233. Casi aniquilan a toda la fuerza
de avanzada. Fue horrible.
Copy !req
1234. Sí, señora.
Copy !req
1235. ¿Y no lograste destruir
al Caballo de Troya?
Copy !req
1236. Tal vez te sobreestimé.
Copy !req
1237. Lady Kycilia, órdenes del comandante
supremo Gihren en A Baoa Qu.
Copy !req
1238. A medida que las Fuerzas de la Federación
avanzan sobre A Baoa Qu,
Copy !req
1239. las naves de Zeon deben retirarse
de la trayectoria del rayo solar.
Copy !req
1240. La misión será a las 21:05.
Copy !req
1241. ¿Va a disparar el rayo solar
en 30 minutos? ¡Es demasiado pronto!
Copy !req
1242. Maldito seas, Gihren. ¿Qué tramas?
Copy !req
1243. Capitán, a este ritmo,
Copy !req
1244. no llegaremos a tiempo
al punto de encuentro.
Copy !req
1245. Mirai, ¿el Salamis que tenemos detrás
podrá seguirnos?
Copy !req
1246. Imposible. Sigamos.
Copy !req
1247. ¿Crees que es acertado?
Copy !req
1248. Vamos a estar bien. Los soldados
de Zeon abandonaron esta zona.
Copy !req
1249. Y no hay más Evolucionados
que estén al nivel de Amuro.
Copy !req
1250. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
1251. No lo sé. De cualquier modo,
White Base llegará un poco tarde.
Copy !req
1252. Mientras tanto, la flota principal,
de la federación al mando de Revil,
Copy !req
1253. se reunía en la tercera línea
de batalla hacia A Baoa Qu.
Copy !req
1254. Fue entonces que reveló su objetivo.
Copy !req
1255. Atravesarían A Baoa Qu para entrar a Zeon.
Copy !req
1256. General. La gran Degwin
quiere discutir términos de paz.
Copy !req
1257. - ¿El soberano Degwin?
- Sí, señor.
Copy !req
1258. Entiendo.
Copy !req
1259. Las cosas
también le resultan difíciles a Zeon.
Copy !req
1260. Pero en ese momento…
Copy !req
1261. Soy Gihren en A Baoa Qu.
Copy !req
1262. Les daré la información final
del blanco del rayo solar.
Copy !req
1263. La flota de Revil
se dividió en tres grupos,
Copy !req
1264. que atacan a medida que avanzan.
Copy !req
1265. Si apuntamos el rayo solar
al curso de ataque en Gel Dorva,
Copy !req
1266. podemos acabar con la mitad de su flota.
Copy !req
1267. - ¡Rayo solar, preparado!
- Copiado, señor.
Copy !req
1268. ¡Rayo solar, preparado!
Copy !req
1269. Sistemas generadores, nominales.
Copy !req
1270. Transmisores de microondas, nominales.
Copy !req
1271. Potencia a 85 millones de gigavatios
por segundo.
Copy !req
1272. Ajuste de ángulo de disparo.
Abajo 012. Derecha 0032.
Copy !req
1273. ¡Blanco principal, Gel Dorva!
Copy !req
1274. ¡Atención Musai en panel generador 825!
Copy !req
1275. ¡Muévete!
¡Tu sombra baja nuestra potencia!
Copy !req
1276. Rayo solar en ocho segundos.
Copy !req
1277. Siete, seis, cinco,
Copy !req
1278. cuatro, tres,
Copy !req
1279. dos, uno.
Copy !req
1280. ¡No! ¡No avances!
Copy !req
1281. Un remolino de luz y gente…
Copy !req
1282. ¡Se derriten!
Copy !req
1283. ¡Esa luz es odio puro!
Copy !req
1284. - Amuro, ¿qué pasa?
- ¡Amuro!
Copy !req
1285. ¡No podemos dejar que la luz brille!
Copy !req
1286. ¿Luz?
Copy !req
1287. Parece el soberano Degwin.
Copy !req
1288. Ahora Gihren está…
Copy !req
1289. ¡Soberano Degwin!
Copy !req
1290. ¿Qué?
Copy !req
1291. ¿Qué es esa luz?
Copy !req
1292. ¡Viene de la flota principal
del general Revil!
Copy !req
1293. No pueden haber desaparecido todos.
Copy !req
1294. ¿Qué pasó?
Copy !req
1295. El rayo solar se disparó
sobre la línea de Gel Dorva.
Copy !req
1296. - ¿Oíste eso?
- Sí.
Copy !req
1297. ¡Oye! ¿Salió algo
en los sensores de láser?
Copy !req
1298. Sí, lo oí. ¿Ustedes?
Copy !req
1299. ¿Qué hacen? Estamos en estaciones
de batalla nivel dos.
Copy !req
1300. Dejen de hablar entre ustedes.
Copy !req
1301. Los códigos IFF de la gran Degwin
eran con destino Gel Dorva.
Copy !req
1302. - Me temo…
- ¿La gran Degwin?
Copy !req
1303. Sí. Y nosotros la localizamos
en la misma zona que el enemigo.
Copy !req
1304. ¿Algún aviso de entrada en combate?
Copy !req
1305. No, señora.
Copy !req
1306. Entiendo. Sigan vigilando
las flotas que les quedan.
Copy !req
1307. Sí, señora.
Copy !req
1308. La gran Degwin…
Copy !req
1309. Qué raro.
Copy !req
1310. Tenemos ocho naves aquí.
Todas muy dañadas.
Copy !req
1311. - Fraw Bow.
- Señor.
Copy !req
1312. ¿Qué dice la Luzal?
Copy !req
1313. Que esperemos mientras la flota
se reúne alrededor de la White Base.
Copy !req
1314. No, ¿algo más aparte de eso?
Copy !req
1315. No. Nadie entiende mucho.
Copy !req
1316. ¡Atención, todos a la White Base!
¡A los puestos de batalla nivel 2!
Copy !req
1317. ¿Entiendes algo?
Copy !req
1318. Parece que usaron un sistema solar.
Copy !req
1319. ¿Un sistema solar?
Copy !req
1320. Lo que usamos en Solomon.
Copy !req
1321. Pero con una potencia muy diferente.
Copy !req
1322. ¡White Base!
Código de seguridad beta tres.
Copy !req
1323. ¡Copiado!
Copy !req
1324. Mis valientes y leales soldados de Zeon.
Copy !req
1325. Media flota de las Fuerzas
de la Federación Terrestre
Copy !req
1326. fue convertida en polvo espacial
gracias a nuestro rayo solar.
Copy !req
1327. ¡Su luz fue la luz de la justicia de Zeon!
Copy !req
1328. No importa cuánto poder tengan aún
las Fuerzas de la Federación,
Copy !req
1329. luego de este golpe fatal,
no son más que patéticos restos.
Copy !req
1330. Ahora les digo que una fuerza tan débil
Copy !req
1331. no podría vencernos aquí en A Baoa Qu.
Copy !req
1332. La humanidad, bajo el cuidado y la guía
Copy !req
1333. de Zeon, la nación superior elegida,
al fin consiguió la inmortalidad.
Copy !req
1334. Si esta guerra sigue,
toda la humanidad podría quedar destruida.
Copy !req
1335. Debemos hacer que los inútiles secuaces
de la federación paguen.
Copy !req
1336. Zeon debe surgir victorioso
por el bien del futuro de todos.
Copy !req
1337. Batallones dos y cuatro
avanzarán desde el punto N.
Copy !req
1338. Con la Luzal como buque insignia,
avanzaremos del punto S.
Copy !req
1339. Es obvio que nos debilitaron, ¿no?
Copy !req
1340. Si también pudiéramos usar
el sistema solar…
Copy !req
1341. Creo que estamos a salvo.
Copy !req
1342. Sé que nuestro blanco en A Baoa Qu
Copy !req
1343. tiene armas más poderosas,
pero también están en posición más frágil.
Copy !req
1344. La operación resultará.
Copy !req
1345. - ¿Intuición de Evolucionado?
- Sí, señor.
Copy !req
1346. ¡Listos para sincronizar!
Copy !req
1347. Tres,
Copy !req
1348. dos,
Copy !req
1349. uno,
Copy !req
1350. cero.
Copy !req
1351. ¡La operación ha comenzado!
Copy !req
1352. Bien. Todos a estaciones
de batalla nivel uno.
Copy !req
1353. En diez minutos, entramos por la línea F.
Copy !req
1354. ¡Fraw Bow!
Copy !req
1355. No importa qué suceda,
nunca pierdas la esperanza.
Copy !req
1356. Sería una pena morir ahora.
Copy !req
1357. Gracias, Amuro. ¡No me daré por vencida!
Copy !req
1358. ¡Esa es mi Fraw! ¡Nos vemos luego!
Copy !req
1359. - ¡No cometas ninguna locura!
- Bueno.
Copy !req
1360. ¿Estás bien?
Copy !req
1361. Sí. Voy en un momento.
Copy !req
1362. - ¿Seguro estás bien?
- Perdón por preocuparte.
Copy !req
1363. ¡Nos quedaremos en el bloque E!
Copy !req
1364. ¡Buena suerte a todos!
Copy !req
1365. - ¿Dónde está Hayato?
- Con Fraw.
Copy !req
1366. No me molesta.
Copy !req
1367. Esa fue una risa desagradable.
Copy !req
1368. - No tiene nada de malo.
- Tal vez, pero…
Copy !req
1369. - Adiós. ¡Suerte!
- Les irá muy bien.
Copy !req
1370. ¡Claro!
Copy !req
1371. Amura, ¿lo que dijiste antes era cierto?
Copy !req
1372. No. Si los Evolucionados pudiéramos ver
el futuro, no lo pasaríamos tan mal.
Copy !req
1373. Si no le pedíamos a Amuro que dijera eso,
habrían desertado todos.
Copy !req
1374. Tiene miedo.
Copy !req
1375. Claro que sí.
Copy !req
1376. Por mucho que se esfuercen,
las personas no son dioses.
Copy !req
1377. El enemigo emite un campo
de interferencia hacia aquí…
Copy !req
1378. Respondan con misiles.
Mantengan los trajes móviles en reserva.
Copy !req
1379. El portaviones llegará a tiempo.
Resistan un poco.
Copy !req
1380. Reenvía media flota
del campo S al campo N.
Copy !req
1381. Maldita federación. Les va bien
incluso sin su flota principal.
Copy !req
1382. Gwazine entra al campo E.
Creo que es lady Kycilia.
Copy !req
1383. ¡Bien! Desvía a campo N.
Copy !req
1384. Sí, señor.
Copy !req
1385. Qué raro. ¿Qué trama?
Copy !req
1386. La cantidad de naves luchando
no es la que tenía ella.
Copy !req
1387. Parece que enviaron
a todos los Gelgoog nuevos que tenemos.
Copy !req
1388. No quedó ninguno para mí, supongo.
Copy !req
1389. ¿Por qué no usas el Zeong?
Aunque está terminado en un 80 %.
Copy !req
1390. ¿Zeong?
Copy !req
1391. Tiene un psicocomu parecido al del Elmeth.
Copy !req
1392. Deberías poder usarlo.
Copy !req
1393. Sí, señora.
Copy !req
1394. Quiero que se redima
por la pérdida del Elmeth.
Copy !req
1395. Sí, señora.
Copy !req
1396. ¿Terminado en un 80 %?
Copy !req
1397. Lancen equipos de trajes móviles.
Copy !req
1398. Clase Magellan destruida.
Copy !req
1399. El enemigo lanzó trajes móviles.
Copy !req
1400. Eso es, Dolos. Haz lo peor que puedas.
Copy !req
1401. ¡Comandante supremo! Volvió lady Kycilia.
Copy !req
1402. Llegas tarde.
Copy !req
1403. Disculpe, señor.
Copy !req
1404. Oí que destrozaron el Elmeth.
Copy !req
1405. Sí, señor.
Copy !req
1406. ¿No pudo con un solo Gundam?
Copy !req
1407. Vamos a usar el Zeong.
Copy !req
1408. ¿El prototipo incompleto?
Copy !req
1409. Salvo que lo use alguien
que creemos un Evolucionado,
Copy !req
1410. no derrotaremos al Gundam.
Copy !req
1411. ¿Otra vez Char?
Copy !req
1412. ¡Dolos se acerca!
Copy !req
1413. No seas tan persistente.
Copy !req
1414. ¿Y dónde está la gran Degwin?
¿En ciudad Zum?
Copy !req
1415. Aniquilado. Se alejó demasiado.
Copy !req
1416. ¿El soberano Degwin transfirió
el comando a alguien?
Copy !req
1417. No eres muy sutil, Kycilia.
Copy !req
1418. ¿Crees que papá le entregaría
la gran Degwin a alguien?
Copy !req
1419. No.
Copy !req
1420. Entonces, ahí tienes tu respuesta.
Copy !req
1421. ¡Maldito sean los de la federación!
Copy !req
1422. ¡Nuestras fuerzas son imparables!
Copy !req
1423. ¿Completo en un 80 %?
Tiene que ser una broma.
Copy !req
1424. Como está ahora,
el Zeong puede luchar al 100 %.
Copy !req
1425. No tiene piernas.
Copy !req
1426. Igual no sirven de nada.
El metal no entiende de eso.
Copy !req
1427. Entiendo tu explicación
de cómo funciona, pero…
Copy !req
1428. ¿Un psicocomu? ¿Crees que puedo manejarlo?
Copy !req
1429. Sus capacidades
como Evolucionado son inciertas, señor.
Copy !req
1430. No puedo garantizarle nada.
Copy !req
1431. - Eres muy frontal. Ten cuidado con eso.
- Lo siento, señor.
Copy !req
1432. Si le sirve de algo,
creo que lo hará bien.
Copy !req
1433. Gracias, te creo.
Copy !req
1434. A la Dolos le va bien.
Copy !req
1435. Pero igual la federación
no tiene lo suficiente para vencernos.
Copy !req
1436. ¿Una nueva flota?
¿Fuerzas de la Federación?
Copy !req
1437. - ¿Qué?
- ¿Estás seguro?
Copy !req
1438. Están en el campo N.
Estoy haciendo un análisis.
Copy !req
1439. La federación lo hace bastante bien.
Copy !req
1440. ¿Te parece?
Copy !req
1441. Es el último intento desesperado
de la flota que sobrevivió.
Copy !req
1442. Claro.
Copy !req
1443. ¿Estado del Zeong del capitán Char?
Copy !req
1444. - ¿Sí?
- ¿Cómo está el Zeong?
Copy !req
1445. - ¡Estoy por salir!
- Vimos una nueva flota sobre el campo S.
Copy !req
1446. Usa el equipo 34 de trajes móviles
y salgan.
Copy !req
1447. Sí, señora. Acabaremos con el enemigo
que se acerca desde el campo S.
Copy !req
1448. La federación no debería tener
más fuerzas de reserva.
Copy !req
1449. Hasta el campo S debería resistir
este nivel de fuerza.
Copy !req
1450. Sí, comandante supremo.
Copy !req
1451. ¡Monstruo parricida!
Copy !req
1452. Muy bien…
Copy !req
1453. La pregunta es si puedo hacerlo
tan bien como Lalah.
Copy !req
1454. ¡Vete al infierno!
Copy !req
1455. ¡Dos grados arriba! ¡Acción evasiva!
Copy !req
1456. ¡Sí, señor!
Copy !req
1457. Excelente. Pero ¿dónde está él?
Copy !req
1458. ¡Ahí! ¡Trajes móviles!
Copy !req
1459. Ese grande… ¿Char?
Copy !req
1460. ¿Desde atrás? ¿Qué fue eso?
Copy !req
1461. Parece un Evolucionado
más fuerte que Char. Pero…
Copy !req
1462. No puedo enfocarme en Char.
Mi verdadero enemigo está ahí.
Copy !req
1463. Parece que las fuerzas de Dolo
resistirán solas en el campo N.
Copy !req
1464. Excelente.
Copy !req
1465. Papá iba a bordo de la gran Degwin.
Copy !req
1466. Y estaba con la flota de la Federación.
¿Por qué?
Copy !req
1467. ¿Qué opción tenía?
Copy !req
1468. Era demasiado tarde
para negociaciones de paz.
Copy !req
1469. ¿Esa es tu excusa de por qué lo mataste,
comandante supremo?
Copy !req
1470. Deja de decir tonterías.
Copy !req
1471. No eres tan inocente, hermano.
Copy !req
1472. ¡Es el comandante Gihren!
Copy !req
1473. ¡Ni el comandante supremo puede salirse
con la suya luego de matar a su padre!
Copy !req
1474. Cualquiera que se oponga puede
presentar cargos luego de la batalla.
Copy !req
1475. Que conste que el comandante Gihren
murió con gloria en la batalla.
Copy !req
1476. Lady Kycilia, ¿sus órdenes?
Copy !req
1477. Twanning, gracias.
Copy !req
1478. A partir de ahora,
asumiré el mando de A Baoa Qu.
Copy !req
1479. Envíen trajes móviles al campo N.
Copy !req
1480. ¿Situación en el campo S?
Copy !req
1481. Sí, señora.
Diez de las 25 naves fueron destruidas.
Copy !req
1482. El resto resiste en el campo S.
Copy !req
1483. Envía el Zeong de Char al frente.
Copy !req
1484. Concentren trajes móviles en el campo S.
Copy !req
1485. ¡Vamos!
Copy !req
1486. ¿Quién sigue?
Copy !req
1487. Esos modelos son buenos.
Copy !req
1488. Me pregunto qué pasa, Mirai.
Copy !req
1489. Hace como una hora,
su defensa se debilitó.
Copy !req
1490. Tiene razón. Pasó algo extraño.
Copy !req
1491. No nos está yendo bien,
pero a ellos tampoco.
Copy !req
1492. Eso parece.
Copy !req
1493. ¡Esto es patético! ¡Perdí el Gundam!
Copy !req
1494. Diablos. ¿Dónde está?
Copy !req
1495. Sus trajes móviles entran
por el campo N también.
Copy !req
1496. Comienzo a preocuparme.
Copy !req
1497. ¿El Zeong de Char?
Copy !req
1498. ¡El enemigo le impide acercarse al Gundam!
Copy !req
1499. No está acostumbrado al Zeong.
Copy !req
1500. Muy bien. Pasaron.
Copy !req
1501. ¡Char!
Copy !req
1502. Me encontró.
Copy !req
1503. Te veo. ¡Te veo, enemigo!
Copy !req
1504. ¿Por qué nuestros Gelgoogs y Doms
se mueven tan mal, Twanning?
Copy !req
1505. Muchos tienen
pilotos novatos en el control.
Copy !req
1506. ¿Alumnos?
Copy !req
1507. Pero completaron el entrenamiento, señora.
Copy !req
1508. Te creo, pero la cuestión radica
en cuán eficientes son.
Copy !req
1509. - Perecen muy débiles.
- Lo siento.
Copy !req
1510. Pero son todos muy patriotas, así que…
Copy !req
1511. Estamos en este desastre porque Gihren
no creyó en los Evolucionados.
Copy !req
1512. Su arrogancia lo cegó.
Copy !req
1513. Destruiremos al enemigo
uno por uno dentro de A Baoa Qu.
Copy !req
1514. ¡No quedan tantos!
Copy !req
1515. ¿Por qué me atacas a mí?
Copy !req
1516. ¡Fuego! ¡Mamá!
Copy !req
1517. Te tengo.
Copy !req
1518. ¿Lo esquivó?
Copy !req
1519. ¡Char!
Copy !req
1520. ¡María!
Copy !req
1521. ¡Aumenten los disparos a estribor!
Copy !req
1522. Parece que el escuadrón GM pasó.
Copy !req
1523. - Un batallón más y habrán entrado.
- ¡Bien!
Copy !req
1524. ¡Fraw Bow! ¿Dónde están los Guncannons?
Copy !req
1525. Intactos. Atravesaron
la entrada principal del campo S.
Copy !req
1526. No puedo dejar que Kai haga todo.
Copy !req
1527. ¡Desgraciados!
Nosotros llegamos aquí primero.
Copy !req
1528. Qué estúpido. En momentos como este
me alegra ser un cobarde por naturaleza.
Copy !req
1529. ¡Gundam!
Copy !req
1530. De tan cerca, no puedes usar
tu ataque cuádruple Char.
Copy !req
1531. - ¿Qué?
- ¿Por qué la metiste en esto?
Copy !req
1532. Lalah nunca debió salir a luchar.
Copy !req
1533. ¡Char!
Copy !req
1534. ¡Vamos! ¡No te mueras!
Copy !req
1535. Dejen el resto de los trajes móviles.
Copy !req
1536. El piloto del Gundam, Amuro…
Copy !req
1537. ¿Cómo derroto a un Evolucionado como él?
Copy !req
1538. Dime, Lalah. Dime qué hacer.
Copy !req
1539. Motor de babor, apagado de emergencia.
Copy !req
1540. - ¡Eyecta vaina de motor, Mirai!
- Sí, señor.
Copy !req
1541. - Nos acercamos para aterrizar.
- Todo tuyo.
Copy !req
1542. ¡Prepárense para combate cuerpo a cuerpo!
Copy !req
1543. Sí, señor.
Copy !req
1544. ¡Perdí el control de mando!
Copy !req
1545. Se apagaron
los dos motores de la White Base.
Copy !req
1546. ¿Y toda la gente a bordo?
Copy !req
1547. ¡No es un lugar seguro!
¡Vayan por los niños y salgan!
Copy !req
1548. Sí, señor.
Copy !req
1549. - Agarra armas.
- Sí, señor.
Copy !req
1550. ¡Punto equivocado!
Copy !req
1551. ¡Gundam!
Copy !req
1552. ¡Maldito seas, Char!
Copy !req
1553. ¡Aún no estoy muerto!
Solo acabó con mi cámara principal.
Copy !req
1554. Zeong destruido. Cancelen código IFF.
Copy !req
1555. ¡Sin respuesta del campo N!
Copy !req
1556. ¿El Cometa Rojo también cayó?
Copy !req
1557. - ¡Campo S sin respuesta! ¿Qué misiles?
- Campo W, bloque 24.
Copy !req
1558. - Envíen municiones.
- ¡Snakel!
Copy !req
1559. Pero, si el piloto del Gundam desarrolló
habilidades de Evolucionado inusuales,
Copy !req
1560. entonces, era inevitable. ¿No le parece?
Copy !req
1561. Sí, excelencia.
Copy !req
1562. Vas a rendirte en esta posición
a los 15 de que haya escapado.
Copy !req
1563. Pero…
Copy !req
1564. Todavía tenemos fuerzas en Granda
y en el Principado.
Copy !req
1565. Pero escapar desde esta posición
será como mínimo difícil…
Copy !req
1566. Mientras yo viva, Zeon no desaparecerá.
Copy !req
1567. ¿Y qué pasará conmigo cuando me rinda?
Copy !req
1568. Irás a casa cuando intercambiemos
prisioneros.
Copy !req
1569. - Ahora prepara mi nave.
- ¡Enseguida!
Copy !req
1570. ¡Son como hormigas! ¡Por doquier!
Copy !req
1571. ¡Salen tropas enemigas de tierra!
Copy !req
1572. Resistan con bazucas.
Copy !req
1573. Hasta Char debería entender
contra quién deberíamos estar luchando.
Copy !req
1574. Está aquí.
Copy !req
1575. Si sigo derecho, llegaré
al corazón de A Baoa Qu. ¡Puedo lograrlo!
Copy !req
1576. Tal vez Lalah te dio todo tu poder.
Copy !req
1577. Deberías estar agradecido.
Copy !req
1578. ¡Tú eres el que la arrastró a esta guerra!
Copy !req
1579. Si insinúas que es algo imperdonable,
te equivocas, Amuro.
Copy !req
1580. ¿Qué?
Copy !req
1581. Las habilidades de Evolucionada de Lalah
no se habían despertado sin la guerra.
Copy !req
1582. ¡Eso es una excusa!
Copy !req
1583. No, es el punto de vista correcto.
Copy !req
1584. Si te acercas más, disparo.
Copy !req
1585. No entiendes lo peligroso
que eres en realidad.
Copy !req
1586. Dejaste bien claro
lo que es en realidad un Evolucionado.
Copy !req
1587. ¿Y qué tiene de malo?
Copy !req
1588. La gente debería aceptar sus límites.
¡Por eso debo matarte!
Copy !req
1589. Ese idiota.
¿Cómo se supone que pelee solo?
Copy !req
1590. Supongo que ahora es mano a mano.
Copy !req
1591. Los demás…
Copy !req
1592. No vamos a salir a morir.
Envíen unidades escoltas.
Copy !req
1593. - Esto tarda mucho.
- Lo siento…
Copy !req
1594. ¡Solo apúrate! ¡Y que no se entere nadie!
Copy !req
1595. El comandante del bloque 24 es…
Copy !req
1596. - ¿Empezó la guerra en tierra?
- Así…
Copy !req
1597. Porque eres el mejor luchador.
Copy !req
1598. Pero el enemigo es la familia Zabi, ¿no?
Copy !req
1599. ¡No para mí!
Copy !req
1600. ¿Entiendes por qué te hice venir aquí?
Copy !req
1601. Pensaste que, aunque soy un Evolucionado,
Copy !req
1602. mis habilidades físicas
son iguales a todos.
Copy !req
1603. Hasta los Evolucionados necesitan
entrenamiento para saber usar su cuerpo.
Copy !req
1604. ¿Otra excusa?
Copy !req
1605. ¡Basta, Amuro! ¡Casval!
Copy !req
1606. Ustedes nunca deberían luchar entre sí.
Copy !req
1607. ¡Basta, por favor! ¡No pueden pelear!
Copy !req
1608. Lo dijo la misma Lalah:
Copy !req
1609. "Los Evolucionados no son herramientas
para matarse entre sí".
Copy !req
1610. La gente solo usa a los Evolucionados
para matarse entre sí.
Copy !req
1611. Lalah estaba condenada a morir.
Copy !req
1612. ¿Y te hacer llamar Evolucionado?
Copy !req
1613. ¡Tienen que detenerse!
Copy !req
1614. ¡Amuro! ¿Estás bien?
Copy !req
1615. ¡Artesia!
Copy !req
1616. ¡Casval, detente!
Copy !req
1617. No tienes motivos para odiarlo.
Copy !req
1618. Mató a Lalah.
Copy !req
1619. Ambos son responsables.
Copy !req
1620. Entonces, ven conmigo.
Lalah lo hubiera querido así.
Copy !req
1621. - ¿Estás loco?
- ¡Casval!
Copy !req
1622. No puedo dejarte suelto por ahí.
Copy !req
1623. Casval, te lastimaste la frente.
Copy !req
1624. Sin el casco, habría muerto al instante.
Copy !req
1625. Ayudaba a escapar a lady Kycilia…
Copy !req
1626. Intenté protegerla, pero…
Copy !req
1627. Capitán, ¿podría…?
Copy !req
1628. No te preocupes.
Cuidaré a lady Kycilia por ti.
Copy !req
1629. Gracias, señor.
Copy !req
1630. Se acaba el aire.
Será mejor que huyas, Artesia.
Copy !req
1631. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1632. "Aprovecha las oportunidades que te da
la vida". Ese es mi lema.
Copy !req
1633. Casval…
Copy !req
1634. Ya eres grande.
Es hora que dejes de jugar a la guerra.
Copy !req
1635. Sobrevive y conviértete en una gran mujer.
Amuro te llama.
Copy !req
1636. ¿Amuro?
Copy !req
1637. ¿Y lady Kycilia?
Copy !req
1638. Debería estar por salir.
Copy !req
1639. ¡Se acercan Salamis por arriba!
¡Lanzamiento de emergencia!
Copy !req
1640. ¡El que no esté sentado, al piso!
Copy !req
1641. Diez, nueve…
Copy !req
1642. Una ofrenda a ti, querida abuela.
Copy !req
1643. Espero que te lleves bien con tu hermana.
Copy !req
1644. ¿Char?
Copy !req
1645. No es bueno…
Copy !req
1646. No puedo volver con los demás.
Aunque pudiera…
Copy !req
1647. Aunque sobreviviera, mi hermano…
Copy !req
1648. Diablos. ¿Es el fin?
Copy !req
1649. Entonces, hay una chance.
Copy !req
1650. Pero ¿y los demás en White Base?
Copy !req
1651. ¡Y Sayla!
Copy !req
1652. Tal vez debería ir a donde está Lalah.
Copy !req
1653. Los Evolucionados
no deberían matarse entre sí, ¿no?
Copy !req
1654. Cierto. ¿Qué debería hacer?
Copy !req
1655. Nosotros podemos disfrutar
en cualquier momento.
Copy !req
1656. Los veo, Lalah…
Copy !req
1657. ¿Lo ves? Puede ver.
Copy !req
1658. ¡Sayla! ¡Levántate, por favor!
Copy !req
1659. ¿Amuro? ¿Eres tú?
Copy !req
1660. Pero no sé dónde estoy.
Copy !req
1661. ¿Por aquí?
Copy !req
1662. Bien. Sigue derecho 500 metros
y luego gira 90 grados a la izquierda.
Copy !req
1663. Quinientos metros…
Copy !req
1664. - ¡Cierren escotilla 16!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
1665. ¿Amuro?
Copy !req
1666. Si no doy la orden de abandonar
la nave, ¿morirán todos?
Copy !req
1667. ¡Cierren escotillas!
¡No tenemos más unidades allí!
Copy !req
1668. Sí, señora.
Copy !req
1669. ¿Amuro?
Copy !req
1670. Bien, prepararé los lanzadores.
Copy !req
1671. ¿Amuro?
Copy !req
1672. Querida y dulce Fraw.
Cuando el fuego nos lo permita, corre.
Copy !req
1673. ¿Amuro? ¿Dónde estás?
Copy !req
1674. Llega a los lanzadores. ¿Está bien?
Copy !req
1675. Cuando yo corra, corren todos. ¿Está bien?
Copy !req
1676. Diablos, ¿por qué justo con la White Base?
Copy !req
1677. Bueno, somos un blanco obvio.
Copy !req
1678. - ¿Oíste eso?
- Sí. Amuro…
Copy !req
1679. Dijo que nos vayamos.
Copy !req
1680. Eso creo.
Copy !req
1681. La federación está ganando.
Copy !req
1682. Si estamos ganando,
diría que podemos irnos.
Copy !req
1683. ¡Vamos!
Copy !req
1684. ¡La White Base!
Copy !req
1685. - ¡Sayla! ¡Por aquí!
- ¡Sayla!
Copy !req
1686. - ¡Kai!
- Bien, yo la tengo. Vamos.
Copy !req
1687. Sí, señor.
Copy !req
1688. La White Base…
Copy !req
1689. Arde en llamas…
Copy !req
1690. Si Amuro no nos hubiera advertido.,
habríamos quedado atrapados ahí.
Copy !req
1691. Esperen, Amuro no está en la nave.
Copy !req
1692. - ¡Bright!
- No, no está.
Copy !req
1693. Sayla, Mirai y tú lo oyeron muy bien.
Copy !req
1694. Sayla, eres la hija de Zeon.
Copy !req
1695. Tus habilidades de Evolucionada
deberían ser mejores que las nuestras.
Copy !req
1696. ¡Intenta encontrar a Amuro!
Copy !req
1697. Pero ¿cómo?
Copy !req
1698. No sé cómo.
Copy !req
1699. Amuro es el único que no está.
¿No puedes encontrarlo?
Copy !req
1700. Bueno, pero…
Copy !req
1701. Oíste a Amuro antes, ¿no?
Copy !req
1702. Pude oírlo antes de llegar
a la White Base, pero ahora… ¡Amuro!
Copy !req
1703. Nuestras habilidades de Evolucionados
no pueden salvarnos siempre…
Copy !req
1704. Bien. Yo sé dónde está. ¡Lo sé!
Copy !req
1705. - Bien, un poco a la derecha.
- ¡Kikka!
Copy !req
1706. Sí, un poco a la derecha.
Copy !req
1707. Bien, ahí. ¡Ve derecho!
Copy !req
1708. ¿Qué les pasa a ustedes?
Copy !req
1709. - ¡Por aquí!
- ¡Vas bien!
Copy !req
1710. Ya casi saliste.
Copy !req
1711. - ¡Amuro!
- ¿Pueden sentirlo? ¿Dónde está?
Copy !req
1712. ¿Está bien, Amuro? En cinco…
Copy !req
1713. Cuatro.
Copy !req
1714. Tres.
Copy !req
1715. Dos.
Copy !req
1716. Uno.
Copy !req
1717. - ¡Cero!
- ¡Cero!
Copy !req
1718. ¡Amuro!
Copy !req
1719. Todos…
Copy !req
1720. Perdón.
Todavía tengo un lugar al que volver.
Copy !req
1721. Nada se siente tan bien como esto.
Copy !req
1722. Por favor, entiende, Lalah.
Copy !req
1723. Podré ir a verte en cualquier momento.
Copy !req
1724. En este día, en el año 0080
del siglo Universal,
Copy !req
1725. al final de esta batalla,
Copy !req
1726. finalmente se firmó una amnistía
Copy !req
1727. entre la Federación Terrestre
y el Principado de Zeon.
Copy !req
1728. Y ahora… nos anticipamos
a su percepción del futuro.
Copy !req
1729. Victoria Parma
Copy !req