1. Ya casi llegamos.
Solo falta un saltito fácil.
Copy !req
2. Más o menos fácil.
Copy !req
3. ¡Oye! Esta vez querías venir.
Copy !req
4. Solo un poco
Copy !req
5. más arriba.
Copy !req
6. ¿Heihei?
Copy !req
7. ¿Cómo?
Copy !req
8. ¿Oyen algo?
Copy !req
9. Debe haber más gente por aquí.
Copy !req
10. Otras aldeas…
Copy !req
11. Y algún día alguien va a contestar…
Copy !req
12. No cambies nunca.
Copy !req
13. ¡Heihei!
Copy !req
14. ¡Qué pollo tan dulce y hermoso!
Copy !req
15. ¡Esto es asombroso!
Copy !req
16. ¿Qué están esperando?
Copy !req
17. ¡Volvamos a casa!
Copy !req
18. ¡Volvimos!
Copy !req
19. Cuánto extrañé esta brisa,
Copy !req
20. voy rumbo a nuestra isla
Copy !req
21. que se revela bajo
el cielo matinal.
Copy !req
22. ¡Oh! ¡Mi hogar!
Copy !req
23. Cargados de mil memorias,
Copy !req
24. podremos contar historias
Copy !req
25. unidos con tierra y mar al fin.
Copy !req
26. ¡Vuelvo a mi hogar!
Copy !req
27. Y a un nuevo porvenir.
Copy !req
28. Nuevo porvenir.
Copy !req
29. ¡Voy a descubrir!
Copy !req
30. - ¡Mi hogar!
- La aldea creció brillante.
Copy !req
31. Puedo volar cual ave.
Copy !req
32. Hay muchos más hogares.
Copy !req
33. - ¡Es próspera y se expande!
- ¡Oh! ¡Mi hogar!
Copy !req
34. ¡Lleguemos más alto!
Copy !req
35. ¿A qué hora será el descanso?
Copy !req
36. Ancestros, las gracias doy,
Copy !req
37. ¡lo ausente se encontró!
Copy !req
38. ¡Vuelvo a mi hogar!
Copy !req
39. Y a un nuevo porvenir.
Copy !req
40. - Nuevo porvenir.
- Nuevo porvenir.
Copy !req
41. ¿Tienen que cantar?
Copy !req
42. Sí, ¡hay que cantar!
Copy !req
43. ¡Hola, niños!
Copy !req
44. Atención, si es que quieren escuchar
Copy !req
45. de la leyenda surcando el mar.
Copy !req
46. La navegante
Copy !req
47. y sus amigos, ¡junto a un semidiós!
Copy !req
48. ¡Son muy unidos!
Copy !req
49. Salvaron a nuestro hogar
Copy !req
50. ¡y así nos dieron la libertad!
Copy !req
51. Hay más, ¡no sé!
Copy !req
52. ¿Qué otra cosa puede haber?
Copy !req
53. Salvo que a Maui pudiera conocer.
Copy !req
54. - Sí, claro.
- ¡Miren!
Copy !req
55. ¡Ahí viene!
Copy !req
56. ¡Viene la gran Moana!
Copy !req
57. Uy, vamos a ver qué trajo.
Copy !req
58. No es el mejor diseño,
Copy !req
59. será necesaria una inspección.
Copy !req
60. La aldea confía en ti.
¡En ti!
Copy !req
61. ¡Confiamos en ti!
Copy !req
62. ¡Logré pasar el arrecife!
Copy !req
63. ¿Corres una carrera
con el jefe a la orilla?
Copy !req
64. Papá. No sería una carrera muy reñida.
Copy !req
65. - La vida ha vuelto al agua.
- ¡Moana!
Copy !req
66. De un pueblo con esperanza.
Copy !req
67. Honramos nuestro pasado
Copy !req
68. gracias a nuestra hija, ¡whoa!
Copy !req
69. ¡Oye!
Copy !req
70. Cuánto extrañé esta brisa.
Copy !req
71. Pronto estaré en mi isla
Copy !req
72. y junto a mi pueblo,
¡al que debo liderar!
Copy !req
73. ¡Oh, mi hogar!
Moana nos ha mostrado
Copy !req
74. que hay un futuro claro,
Copy !req
75. unidos con tierra y mar al fin.
Copy !req
76. Oh, ¡vuelvo a
Copy !req
77. mi hogar!
Copy !req
78. Y a un nuevo porvenir.
Copy !req
79. Tierra y mar al fin.
Copy !req
80. ¡Vuelvo a
Copy !req
81. mi hogar!
Copy !req
82. ¡Y a un nuevo porvenir!
Copy !req
83. - ¡Nuevo porvenir!
- ¡Nuevo porvenir!
Copy !req
84. ¡Una nueva fruta!
Copy !req
85. Te va a encantar.
Copy !req
86. No me encanta nada.
Copy !req
87. ¡Me voy a comer este pollo!
Copy !req
88. - ¡Tienen un nuevo look!
- Sí.
Copy !req
89. ¡Incluso tenemos a nuestro propio Pua!
Copy !req
90. ¡Se llama Bua!
Copy !req
91. - ¡Abran paso!
- ¡Oye! ¡Cuidado!
Copy !req
92. Canoa nueva.
¿Qué tal aguantó? Cuéntamelo todo.
Copy !req
93. Cuesta un poco girar la vela, pero…
Copy !req
94. - ¡Ya sé!
- No. Loto, no…
Copy !req
95. Muévete.
Copy !req
96. Rayos.
Copy !req
97. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
98. Se llama latigazo de cabello.
Copy !req
99. Lo aprendí de ellos.
Copy !req
100. ¿Cómo te fue esta vez?
Copy !req
101. ¡Encontraste algo!
Copy !req
102. ¡Estaba en un claro!
Copy !req
103. Que hallé con un poco de ayuda de Heihei,
Copy !req
104. pero esto no es de nuestra aldea.
Copy !req
105. Ni siquiera sé de qué está hecho,
pero es una evidencia.
Copy !req
106. Hay más gente ahí afuera.
Copy !req
107. No sé por qué aún no los hallamos,
Copy !req
108. pero, papá, esa isla…
Copy !req
109. Creo que deben estar ahí.
Copy !req
110. Solo tengo que averiguar
cómo hallar esas estrellas.
Copy !req
111. ¡Moana!
Copy !req
112. ¡Hermanita!
Copy !req
113. - ¡Hermanota!
- ¡Hermanita!
Copy !req
114. ¡Hermanota!
Copy !req
115. ¡Te voy a atrapar!
Copy !req
116. ¡Te fuiste una eternidad!
Copy !req
117. Fueron tres días.
Copy !req
118. Pero te extrañé cada…
Copy !req
119. - ¿Qué me trajiste?
- ¿Qué te traje?
Copy !req
120. Dijiste que me traerías un regalo.
Copy !req
121. Déjame ver.
Copy !req
122. ¿Qué hace?
Copy !req
123. ¿Qué…?
Copy !req
124. ¿Adónde vamos?
Copy !req
125. Este es el hogar de nuestros ancestros.
Copy !req
126. Donde aprendí que somos un pueblo viajero.
Copy !req
127. Donde la abuela me enseñó quiénes somos.
Copy !req
128. ¡Abuela!
Copy !req
129. Te dijo que agarraras
a Maui de la oreja y le dijeras:
Copy !req
130. "Soy Moana de Motunui.
Copy !req
131. Tú subirás a mi bote
y regresarás el corazón de Te Fiti".
Copy !req
132. Te salió bastante bien.
Copy !req
133. Sí.
Copy !req
134. ¿Cuánto tiempo te llevó?
Copy !req
135. - Unas semanas.
- ¿Semanas?
Copy !req
136. Eso es más tiempo que una eternidad.
Copy !req
137. Lo sé.
Copy !req
138. Pero era importante.
Copy !req
139. Y, si no hubiera ido,
nunca me hubiera convertido en navegante.
Copy !req
140. Como nuestros antiguos jefes.
Copy !req
141. Como el último gran navegante,
Copy !req
142. tautai Vasa.
Copy !req
143. Antes de que Maui le robara el corazón
a Te Fiti y dejáramos de viajar,
Copy !req
144. tautai Vasa quería conectar nuestra isla
Copy !req
145. con toda la gente
de todas las islas del océano.
Copy !req
146. Porque juntos, lo que podemos lograr,
Copy !req
147. hasta dónde podemos llegar,
Copy !req
148. no tiene límite.
Copy !req
149. Y ahora que soy una navegante,
Copy !req
150. mi trabajo es continuar lo que empezó.
Copy !req
151. Y esto…
Copy !req
152. Es mi primera pista de cómo hacerlo.
Copy !req
153. ¡Deberías hacer que vaya Maui,
así te quedas conmigo!
Copy !req
154. Maui está fuera haciendo cosas
de semidiós, pero si alguna vez aparece,
Copy !req
155. lo agarras de la oreja y se lo dices.
Copy !req
156. ¡Chee hoo!
Copy !req
157. ¡Yujuuu!
Copy !req
158. No vine a causar problemas.
Copy !req
159. Solo soy un semidiós muy musculoso
que está de paso.
Copy !req
160. Abre el portal que lleva a la isla,
y seguiré mi camino.
Copy !req
161. ¿Y por qué me arriesgaría
a romper las reglas por ti,
Copy !req
162. si ya le causaste
muchos problemas a mi jefe?
Copy !req
163. Oye, empezó Nalo.
Copy !req
164. ¿Y tú lo terminarás?
Copy !req
165. ¿Volverás a formar equipo
con tu preciada humana?
Copy !req
166. ¿Equipo?
Copy !req
167. ¿Te refieres a la niña de la canoa
y ese pollito tonto?
Copy !req
168. No éramos un equipo.
Copy !req
169. Solo la usé para conseguir mi anzuelo.
Copy !req
170. Nalo es un dios, Maui.
Copy !req
171. Si intentas volver a conectar
a la gente del océano, te destruirá.
Copy !req
172. Y también la destruirá a ella.
Copy !req
173. Esto es entre él y yo.
Copy !req
174. Moana no tiene nada que ver.
Copy !req
175. La convertiste en una navegante, Maui.
Copy !req
176. Así que, ahora, tiene mucho que ver.
Copy !req
177. ¿Una isla misteriosa? Estupendo.
Copy !req
178. Me gustaría una muestra de eso.
Copy !req
179. Moana va a encontrar gente.
Copy !req
180. Coman.
Copy !req
181. No queremos que se enfríe el cerdo.
Copy !req
182. Debo dejar de hacerlo.
Copy !req
183. Moana…
Copy !req
184. Esta noche no es solo un banquete.
Copy !req
185. Hace mucho tiempo,
Copy !req
186. le dieron un título
al último gran navegante
Copy !req
187. que tenía sueños
tan grandes como los tuyos.
Copy !req
188. Es un título sagrado,
más importante que el de jefe:
Copy !req
189. un tautai.
Copy !req
190. Un líder que conectaba todo el mar.
Copy !req
191. Querida,
Copy !req
192. ¿nos honrarías esta noche
al aceptar este título?
Copy !req
193. La primera tautai de nuestro pueblo
en mil años.
Copy !req
194. Y muéstranos a todos
cuán lejos llegaremos.
Copy !req
195. Esta noche, beberemos
del cuenco de nuestros ancestros
Copy !req
196. como una vez lo hizo tautai Vasa
Copy !req
197. para otorgarte este título.
Copy !req
198. Para conectarnos con nuestro pasado,
nuestro presente
Copy !req
199. y el futuro que está más allá.
Copy !req
200. Que los ancestros sigan guiándonos.
Copy !req
201. ¡Hermanota!
Copy !req
202. Es un honor servir a nuestro pueblo.
Copy !req
203. Que los ancestros sigan guiándonos.
Copy !req
204. Tautai Vasa.
Copy !req
205. Motufetū debería estar bajo las estrellas.
Copy !req
206. ¿Qué?
Copy !req
207. ¡Amarren las velas!
Copy !req
208. ¡Levanten el remo!
Copy !req
209. ¡No!
Copy !req
210. ¿Dónde está mi gente?
Copy !req
211. Tautai Moana.
Copy !req
212. Este es su futuro
si no puedes encontrar a los otros.
Copy !req
213. Aislados,
Copy !req
214. así es como termina su historia.
Copy !req
215. No comprendo.
Copy !req
216. Devolver el corazón de Te Fiti
fue el comienzo.
Copy !req
217. Debes enfrentar la tormenta.
Copy !req
218. Volver a conectar a nuestro pueblo.
Copy !req
219. Encontrar Motufetū.
Copy !req
220. Pero no sé cómo llegar ahí.
Copy !req
221. Te va a guiar un fuego en el cielo.
Copy !req
222. Espera. Ni siquiera sé qué tan lejos es.
Copy !req
223. Es más lejos
de lo que fui capaz de llegar.
Copy !req
224. Encuentra a Motufetū.
Copy !req
225. ¡Reconéctanos a todos!
Copy !req
226. ¡No!
Copy !req
227. ¡Moana!
Copy !req
228. Motufetū.
Copy !req
229. La isla que debo encontrar es Motufetū.
Copy !req
230. De acuerdo…
Copy !req
231. Me costó un poco encontrarla, pero…
Copy !req
232. Motufetū.
Copy !req
233. ¿Qué es?
Copy !req
234. Es una antigua isla
Copy !req
235. donde una vez se unieron
los canales del océano
Copy !req
236. que conectaban a la gente de todo el mar.
Copy !req
237. Hasta que se perdió. Maldita.
Copy !req
238. ¿Maldita?
Copy !req
239. Dentro de una tormenta terrible
Copy !req
240. causada por un dios hambriento
de poder, Nalo,
Copy !req
241. que creía que sería más fuerte al separar
a la gente del océano, para debilitarnos
Copy !req
242. y acabar con nuestra historia.
Copy !req
243. Nuestros ancestros creían
Copy !req
244. que si llegábamos a Motufetū,
romperíamos la maldición de Nalo
Copy !req
245. y restauraríamos los canales.
Copy !req
246. Es la única forma
de volver a unir a nuestro pueblo.
Copy !req
247. O nuestra historia terminará.
Copy !req
248. Necesitamos convocar un consejo de…
Copy !req
249. ¡Jefe!
Copy !req
250. Un fuego en el cielo.
Copy !req
251. Él quiere que lo siga.
Copy !req
252. Hacia nuevas estrellas.
Copy !req
253. Podría tomarte toda una vida.
Copy !req
254. Tautai Vasa no consiguió volver.
Copy !req
255. Es un llamado de los ancestros, Tui.
Copy !req
256. Pero si nunca la volvemos a ver…
Copy !req
257. ¿Cómo que nunca te volveremos a ver?
Copy !req
258. Simea, no, quiero decir, eso es…
Copy !req
259. ¡No quiero que te vayas!
Copy !req
260. Simea…
Copy !req
261. Mamá, esto…
Copy !req
262. Es muy rápido.
Copy !req
263. ¿Y si…?
Copy !req
264. Ahora eres una tautai, Moana.
Copy !req
265. Para ciertas cosas,
Copy !req
266. nunca nos sentimos listos.
Copy !req
267. Conozco las constelaciones.
Copy !req
268. Desconozco esta señal.
Copy !req
269. Hoy siento que todo va a cambiar.
Copy !req
270. Un nuevo rumbo al firmamento,
Copy !req
271. el desafío es mayor.
Copy !req
272. Las mareas hoy me
Copy !req
273. arrastran la razón.
Copy !req
274. Qué me hace ir
Copy !req
275. tan lejos de mi hogar.
Copy !req
276. He de partir,
Copy !req
277. dejar mi mundo entero atrás.
Copy !req
278. ¿Qué habrá al final?
Copy !req
279. Un misterio a descubrir.
Copy !req
280. Lo que nunca conocí
Copy !req
281. me aleja de mi hogar.
Copy !req
282. Si voy al final,
Copy !req
283. cuánto amor me faltará,
Copy !req
284. si me marcho, este pueblo ¿dónde irá?
Copy !req
285. ¿Llegaré al final?
Copy !req
286. El destino ya está en marcha.
Copy !req
287. Esto acaba de empezar.
Copy !req
288. Lo que he creado
se podría derrumbar.
Copy !req
289. Mi nombre oí,
Copy !req
290. el cielo habló,
Copy !req
291. si he de partir,
Copy !req
292. difícil es decir adiós.
Copy !req
293. ¿Qué habrá al final?
Copy !req
294. De ese mar sin explorar.
Copy !req
295. ¿Cómo puedo decidir
Copy !req
296. si dejo todo atrás? ¿Qué
Copy !req
297. habrá allí al final?
Copy !req
298. Cuánto amor me faltará.
Copy !req
299. Si me marcho, este pueblo ¿dónde irá?
Copy !req
300. ¿Puedo ir al final?
Copy !req
301. Si no la puedo ver crecer,
Copy !req
302. ¿lo podrá ella comprender?
Copy !req
303. ¡Abuela!
Copy !req
304. Siempre estaré a tu lado.
Copy !req
305. Oh, quizás te espera más.
Copy !req
306. ¿Por qué estás tan preocupada?
Copy !req
307. No es como la última vez.
Copy !req
308. La última vez eras muy chica
para entender todo lo que podías perder.
Copy !req
309. O aprender.
Copy !req
310. Pero aquí estamos. Seguimos juntas.
Copy !req
311. De una forma un poco diferente.
Copy !req
312. No puedo ver adónde te lleva tu historia,
Copy !req
313. pero nunca dejamos
de elegir quiénes somos.
Copy !req
314. Esto es más grande que Motunui.
Copy !req
315. Más grande que nosotros.
Copy !req
316. Así que voy a navegar hasta un nuevo cielo
Copy !req
317. para volver a conectar
a la gente de todo el océano.
Copy !req
318. Y luego, voy a regresar a casa.
Copy !req
319. Iré al final.
Copy !req
320. Pero antes o después,
Copy !req
321. a esta arena volveré,
Copy !req
322. pues yo sé bien quién soy.
Copy !req
323. ¡Yo soy Moana!
Copy !req
324. De la tierra y el mar,
Copy !req
325. y prometo que así siempre será.
Copy !req
326. Sé quién soy,
dónde estoy.
Copy !req
327. ¡Y yo voy
Copy !req
328. hasta el final!
Copy !req
329. Necesitas una tripulación, Moana.
Copy !req
330. Heihei y Pua no cuentan.
Copy !req
331. Está al otro lado del océano.
Copy !req
332. ¿Cómo podría pedirles que…?
Copy !req
333. Nuestro pueblo estará a la altura,
si se lo permites.
Copy !req
334. La última vez, el pollo sobrevivió.
Copy !req
335. Entonces, necesitaré una canoa más grande.
Copy !req
336. ¡Sí! Una nuevita,
Copy !req
337. elegante, de doble casco.
Copy !req
338. Es mi mejor canoa hasta ahora. ¡Excelente!
Copy !req
339. - Con mejoras de lujo para la tripulación.
- ¡Loto!
Copy !req
340. Me gustaría
que estuvieras en la tripulación.
Copy !req
341. Deberíamos hacer algo mejor.
Copy !req
342. ¿Un granjero? ¿En el mar?
Copy !req
343. Necesitaremos comer algo más que pescado.
Copy !req
344. Necesitarías riego.
Reproducir las plantas.
Copy !req
345. Incluso con mi mejor aprendiz,
¡morirían de hambre!
Copy !req
346. Exacto. Necesitamos un experto.
Copy !req
347. Sí, necesitan… Ustedes…
Copy !req
348. ¡Gracias, Kele! ¡Eres el mejor!
Copy !req
349. Caí en esa trampa.
Copy !req
350. Hola, Maui.
Copy !req
351. Tanto tiempo.
Copy !req
352. No sé dónde estás, pero
Copy !req
353. me vendría muy bien tu ayuda.
Copy !req
354. ¡Maui!
Copy !req
355. - Moni.
- Somos los dos, en realidad.
Copy !req
356. Maui y yo.
Copy !req
357. Es parte de una serie.
Copy !req
358. Vaya.
Copy !req
359. Es una lástima que Maui no esté aquí.
Copy !req
360. Necesitas a alguien que sepa
las historias antiguas
Copy !req
361. y alguien que sea superfuerte,
Copy !req
362. tenga un cabello estupendo y…
Copy !req
363. Creo que conozco
a alguien más o menos así.
Copy !req
364. ¡Sí!
Copy !req
365. ¡Iré con Moana
Copy !req
366. a seguir el llamado de los ancestros!
Copy !req
367. ¡Prepárense para algunos relatos
de primera mano!
Copy !req
368. Iré contigo.
Copy !req
369. Regresaré lo antes posible.
Copy !req
370. Lo prometo.
Copy !req
371. ¿Y si no regresas?
Copy !req
372. El océano
Copy !req
373. es mi amigo.
Copy !req
374. Es nuestro amigo.
Copy !req
375. Nos conecta.
Copy !req
376. Así que no hay ningún lugar
Copy !req
377. al que pueda ir
Copy !req
378. en el que no esté contigo.
Copy !req
379. Puedes llevarte
un pedacito de nuestro hogar.
Copy !req
380. ¡Te queremos, Moana!
Copy !req
381. Quizá quieran sujetarse.
Copy !req
382. Está bien.
Copy !req
383. Una vez más.
Copy !req
384. Este no es el final de nuestra historia.
Copy !req
385. Aquí no se nos niega nuestro destino.
Copy !req
386. Juntos, ¡nos levantaremos como uno!
Copy !req
387. Juntos, ¡conquistaremos nuestra libertad!
Copy !req
388. Ese tipo lo entiende.
Copy !req
389. Sí, hablo de ti, guapo.
Copy !req
390. Ahora, solo deben conseguir mi anzuelo.
Copy !req
391. Consíganlo.
Copy !req
392. ¡Sí! Vamos. Eso es.
Copy !req
393. ¡Eso es! ¡Sí!
Copy !req
394. ¡Lo están logrando! Más alto. Eso es.
Copy !req
395. ¡Más alto! Ya casi llegan. Un poco…
Copy !req
396. No.
Copy !req
397. ¿Qué están…?
Copy !req
398. Descuida. Vamos.
Ya me conoces. Nos sacaré de aquí.
Copy !req
399. No, no necesito que ella me salve.
Copy !req
400. Otra vez.
Copy !req
401. Porque morirá.
Copy !req
402. Nalo odia a los humanos aún más que a mí.
Copy !req
403. Y deja que te diga algo. ¡Me odia mucho!
Copy !req
404. Cuanto más lejos esté Ricitos
de todo esto, mejor.
Copy !req
405. ¡Estamos solos!
Copy !req
406. Sí, lo tengo.
Copy !req
407. Te soltaría, pero…
Copy !req
408. Espero conocer a tu amiguita.
Copy !req
409. Tengo planes para ambos.
Copy !req
410. ¿Qué? Oye…
Copy !req
411. ¡Disfruta tu almuerzo!
Copy !req
412. ¡Loto! ¿Qué haces?
Copy !req
413. Le hago mejoras.
Copy !req
414. Está bien.
Copy !req
415. La canoa es perfecta así como está.
Copy !req
416. No hay perfección.
Copy !req
417. ¡Hay equivocaciones, lecciones y muerte!
Copy !req
418. ¡Moni! ¿El remo?
Copy !req
419. Claro. Por eso eres la navegante.
Copy !req
420. No. ¡No!
Copy !req
421. El océano entero cuenta con nosotros.
Copy !req
422. Debemos estar a la altura,
mantener el rumbo
Copy !req
423. y que todos sigan en la canoa.
Copy !req
424. Esperen. ¿Y el granjero?
Copy !req
425. ¿Cuándo va a dejar de moverse la canoa?
Copy !req
426. Estamos en el océano.
Copy !req
427. - ¡Moni!
- Loto. Moni es el otro.
Copy !req
428. ¡Nunca lo lograremos
Copy !req
429. si no abrazan el océano!
Copy !req
430. No se puede abrazar un líquido.
Copy !req
431. Y además, ¡no sé nadar!
Copy !req
432. Saben que parece como si pudieran…
Bueno. Eso…
Copy !req
433. Ahora todos parecen tristes.
Copy !req
434. ¡Y quien haya diseñado
la canoa olvidó poner un baño!
Copy !req
435. - Sí. La diseñé, pero aquí estamos todos.
- ¿Por qué acepté?
Copy !req
436. Ni siquiera debería…
Copy !req
437. No me queda claro lo que haces.
Copy !req
438. ¡Chicos!
Copy !req
439. Si queremos llegar a Motufetū y romper
la maldición de Nalo, debemos unirnos.
Copy !req
440. Encontrar. Nuestro. ¡Ritmo!
Copy !req
441. ¡Yo no canto en coros!
Copy !req
442. ¡Ya veremos!
Copy !req
443. Levántate de una vez.
Copy !req
444. Es hora de hacer tu historia,
Copy !req
445. no estás muy de acuerdo, ¿y qué?
Copy !req
446. Pues es obligatoria.
Copy !req
447. Ya verás,
Copy !req
448. nada mejor puede haber.
Copy !req
449. Algo mejor puede haber.
Copy !req
450. Océano, si fueras tan amable.
Copy !req
451. Afuera hay brisa y sol.
Copy !req
452. No te esconderás por siempre.
Copy !req
453. Te pierdes la diversión,
Copy !req
454. sabes que algo bueno viene.
Copy !req
455. Sal a ver.
Copy !req
456. ¡Nada mejor puede haber!
Copy !req
457. - Voy a vomitar.
- ¡Sé cómo evitarlo!
Copy !req
458. ¡Remontemos las olas del mar!
Copy !req
459. De fallecer hay gran probabilidad.
Copy !req
460. - ¡Loto!
- Solo digo.
Copy !req
461. Continuemos fluyendo
Copy !req
462. más, sin contenernos.
Copy !req
463. Podremos valernos
Copy !req
464. pues nada mejor puede haber.
Copy !req
465. Y ¿qué mejor puede haber?
Copy !req
466. ¿Qué puede haber?
Copy !req
467. Y ¿qué mejor puede
Copy !req
468. haber?
Copy !req
469. ¡Wuoh!
Copy !req
470. Doy pasos con decisión.
Copy !req
471. Yo vine por la emoción.
Copy !req
472. Y no tardaremos
Copy !req
473. porque unidos lo haremos.
Copy !req
474. ¡Wuoh!
Copy !req
475. ¡Nada mejor puede haber!
Copy !req
476. Creo que este viaje me hará enloquecer.
Copy !req
477. ¡Esto es fantástico!
Copy !req
478. Yo quiero la arena bajo mis pies.
Copy !req
479. Es tan pleno el presente,
Copy !req
480. lo que tengo enfrente.
Copy !req
481. Se ve diferente
Copy !req
482. pues nada mejor puede haber.
Copy !req
483. - Incorrecto.
- ¿Qué?
Copy !req
484. Pues… Algo falta en tu argumento,
aunque eres elocuente.
Copy !req
485. Atiendo la pregunta:
"¿qué es mejor que lo presente?".
Copy !req
486. Siendo precisos,
no hay perfección.
Copy !req
487. Y aunque el viaje es excitante,
puede haber algo mejor.
Copy !req
488. Por eso estoy siempre
creando, alineando,
Copy !req
489. ¡combino ideas que voy refinando!
Copy !req
490. Soy el gran cerebro
y un genio con las manos.
Copy !req
491. Me fascinan los problemas
y después solucionarlos.
Copy !req
492. Errores dramáticos
traen lucidez.
Copy !req
493. Son un giro fantástico.
Párate y vuelve a caer.
Copy !req
494. Y si sale mal,
haz la prueba otra vez.
Copy !req
495. Ves,
realmente es muy sencillo pues
Copy !req
496. el lema de Loto
que por siempre será:
Copy !req
497. ¡hay equivocaciones,
lecciones tan tan!
Copy !req
498. Pues ¿qué mejor puede haber?
Copy !req
499. ¡Literal nada mejor puede haber!
Copy !req
500. - Y ¿qué mejor puede haber?
- Es en serio, ¿qué mejor puede haber?
Copy !req
501. Vamos, Kele. El océano es nuestro amigo.
Copy !req
502. ¡Se empieza a revelar!
Copy !req
503. ¡Ya sáquenme del mar!
Copy !req
504. Veremos la isla,
Copy !req
505. aunque naveguemos por siempre.
Copy !req
506. ¡Wuoh!
Copy !req
507. ¡Nada mejor puede haber!
Copy !req
508. ¡Todos a cantar!
Copy !req
509. - Brisa hay…
- Siéntela…
Copy !req
510. - Se elevó…
- Nos llevó
Copy !req
511. - a un lugar…
- ¡Del que nadie oyó!
Copy !req
512. ¡Whoa!
Copy !req
513. ¿Nada mejor puede haber?
Copy !req
514. ¡Tú puedes, Kele!
Copy !req
515. ¡Whoa…!
Copy !req
516. ¡Nada mejor puede ha…
Copy !req
517. …ber!
Copy !req
518. ¿Eso no es lo que se supone
que debemos seguir?
Copy !req
519. Vamos a…
Copy !req
520. Que nadie entre en pánico. Estoy segura
Copy !req
521. de que esto pasó por alguna razón.
Copy !req
522. Sí, probablemente sea algo bueno, ¿no?
Copy !req
523. ¡Eh!
Copy !req
524. ¡Moni! ¡Toma el remo!
Copy !req
525. Lo intento.
Copy !req
526. ¡Algo le pasa a la canoa!
Copy !req
527. No es la canoa. ¡Es la corriente!
Copy !req
528. ¿Qué?
Copy !req
529. Oye, océano.
Copy !req
530. No me dieron muchas instrucciones
además de "sigue el cometa".
Copy !req
531. Si me estás diciendo que cambie de rumbo,
Copy !req
532. un pequeño pulgar hacia arriba
sería supergenial.
Copy !req
533. ¿Tierra?
Copy !req
534. ¡Tierra!
Copy !req
535. ¡Es Motufetū!
Copy !req
536. La encontramos.
Copy !req
537. Muy rápido.
Copy !req
538. ¿Escucho gente?
Copy !req
539. Eso no es una isla.
Copy !req
540. Y esas
Copy !req
541. no son personas.
Copy !req
542. - Kokom…
- ¿Mora?
Copy !req
543. ¡Debemos irnos!
Copy !req
544. Esto es muy vergonzoso.
Copy !req
545. Que los cocos asesinen a un granjero.
Copy !req
546. ¿Nos están ignorando?
Copy !req
547. Eso es bueno. ¿No lo es? ¿Es bueno?
Copy !req
548. Bueno. ¿Ustedes?
Copy !req
549. A la bodega de carga.
Copy !req
550. Usa la fuerza centrífuga
para hacernos acelerar.
Copy !req
551. ¡Moana!
Copy !req
552. Adiós. ¡Gracias por el paseo!
Copy !req
553. Adelante, coco…
Copy !req
554. Rayos.
Copy !req
555. ¡Escúchenme!
Copy !req
556. ¡Estamos en un viaje sagrado!
Copy !req
557. Libérennos.
Copy !req
558. Esperen. ¡Esperen!
Copy !req
559. ¿Qué hacen?
Copy !req
560. ¿Qué pasa?
Copy !req
561. Eso es…
Copy !req
562. Fanfic.
Copy !req
563. Tonto. Te preguntan si lo dibujaste tú
Copy !req
564. porque quieren que traduzcas esa imagen.
Copy !req
565. Su isla natal
Copy !req
566. se encuentra en el mismo mar que Motufetū.
Copy !req
567. Y cuando Nalo dividió el océano
para debilitar a la gente del mar,
Copy !req
568. sus ancestros quedaron desconectados
de su hogar.
Copy !req
569. Pero pensaron que habían hallado
el camino de vuelta
Copy !req
570. cuando se toparon con la almeja gigante.
Copy !req
571. Y ahora, les preocupa
quedar separados para siempre.
Copy !req
572. Todo este tiempo
Copy !req
573. estuvieron intentando regresar a casa.
Copy !req
574. Pero si los ayudamos
a derrotar a la almeja,
Copy !req
575. nos ayudarán a llegar a Motufetū.
Copy !req
576. Juntos.
Copy !req
577. ¿Hola? ¡Aún somos gelatina!
Copy !req
578. ¿Cómo vamos a vencerla?
Copy !req
579. La flaciducha no puede ni mover un dedo.
Copy !req
580. Tenemos los músculos
llenos de neurotoxina…
Copy !req
581. Esperen. Un momento.
Copy !req
582. Una almeja es un músculo gigante.
Copy !req
583. Si nos acercamos
y le disparamos en el ganglio,
Copy !req
584. es buenas noches, almeja, hola, Motufetū.
Copy !req
585. ¿Crees que funcionará?
Copy !req
586. Quieren que lo hagamos.
Copy !req
587. Sería más fácil
si no fuéramos gelatinosos.
Copy !req
588. Descuida. Pueden arreglarlo.
Copy !req
589. ¿Cómo?
Copy !req
590. ¿Qué es eso?
Copy !req
591. Tiene sabor a coco.
Copy !req
592. Nos pasó por encima, ¿no?
Copy !req
593. Bien, ¿dónde conseguimos
la toxina para la almeja?
Copy !req
594. Es un sueño por ambos lados.
Copy !req
595. Andando. ¡Debemos irnos!
Copy !req
596. ¿Qué?
Copy !req
597. Hicimos un trato.
Copy !req
598. Nosotros vencemos a la almeja,
y ustedes nos ayudan a llegar a Motufetū.
Copy !req
599. Eres pequeño pero poderoso.
Copy !req
600. Creo que es un saludo de guerreros,
para demostrarnos respeto.
Copy !req
601. O es una despedida por si morimos.
Copy !req
602. Vaya.
Copy !req
603. ¿Cómo le disparamos al ganglio
Copy !req
604. si no sabemos qué aspecto tiene?
Copy !req
605. Creo que sabremos
qué aspecto tiene cuando lo veamos.
Copy !req
606. Sí.
Copy !req
607. Así que yo…
Copy !req
608. Y Motufetū, ¿aquí vamos?
Copy !req
609. Misión cumplida.
Copy !req
610. No. ¡No!
Copy !req
611. Y esta es la razón
por la que debes tener un respaldo.
Copy !req
612. Y un tercero.
Copy !req
613. Tener un cuarto sería una locura.
Copy !req
614. ¡No!
Copy !req
615. ¡Chee hoo!
Copy !req
616. ¡Debemos salir!
Copy !req
617. ¡Espera! ¿Qué estás…? ¡Oye! No…
Copy !req
618. - ¡Moni!
- ¡Moana!
Copy !req
619. ¡Moana!
Copy !req
620. ¿Moana?
Copy !req
621. ¿Moana?
Copy !req
622. Debo decir que lo disfruté.
Copy !req
623. ¡Kokomora!
Copy !req
624. ¡Ustedes hicieron esto!
Copy !req
625. Hice una suposición.
Copy !req
626. Fascinante.
Copy !req
627. Parece ácido.
Copy !req
628. Quiero oír ese chee hoo.
Copy !req
629. ¡Sí!
Copy !req
630. Ahora, solo debo tomar mi bebé.
Copy !req
631. ¡Maui!
Copy !req
632. - El tatuaje se mueve.
- Oye.
Copy !req
633. - ¡El tatuaje se mueve!
- No.
Copy !req
634. Escúchenme. Soy un semidiós…
Copy !req
635. - ¡Qué afortunada!
- ¡Basta!
Copy !req
636. Quiero que el tatuaje me abofetee.
Copy !req
637. ¡Oigan!
Copy !req
638. Bueno. Regla número uno…
Copy !req
639. No.
Copy !req
640. Solo… Bueno. Que alguien…
Copy !req
641. ¿Podrían darme la vuelta?
Copy !req
642. - ¡Yo te voy a dar la vuelta!
- No.
Copy !req
643. Él no.
Copy !req
644. Es lo que pasa
cuando conoces a tus héroes.
Copy !req
645. Lo sé, ¿sí?
Copy !req
646. Bueno.
Copy !req
647. Regla número uno. Nunca me vieron así.
Copy !req
648. Aunque aún me veo muy bien.
Copy !req
649. Pareces un cálculo renal.
Copy !req
650. Y tú pareces alguien
que sabría qué es eso.
Copy !req
651. Ahora…
Copy !req
652. Hola, Tocino.
Copy !req
653. Siento que hay una historia previa
que necesito conocer.
Copy !req
654. En realidad, ¿saben una cosa? Tachen eso.
Copy !req
655. No quiero encariñarme si ustedes…
Copy !req
656. ¿Saben a qué me refiero?
Lo cual no sucederá.
Copy !req
657. Eso no pasará. Ni sé por qué lo dije.
Copy !req
658. El asunto es que están pasando
algunas cosas serias de dioses…
Copy !req
659. Así que voy a ocuparme de mis asuntos.
Copy !req
660. Muy bien. Vuelvo enseguida.
Copy !req
661. Hasta entonces,
sigan vivos, no hablen con nadie.
Copy !req
662. Y si ven
a una mujer murciélago loca, corran.
Copy !req
663. Es de lo peor.
Copy !req
664. Aléjense de ella, o morirán.
Copy !req
665. Pórtense bien. ¡Maui se larga!
Copy !req
666. ¡Mi cena!
Copy !req
667. Mi cena.
Copy !req
668. ¿Dónde está Moana?
Copy !req
669. ¿Simea?
Copy !req
670. ¡Simea!
Copy !req
671. ¿Cómo es que estás aquí?
Copy !req
672. No estoy aquí.
Copy !req
673. Te succionó una almeja gigante
Copy !req
674. y nuestra historia terminará
Copy !req
675. porque ahora, nunca ayudarás
a la gente del océano,
Copy !req
676. y tus ancestros dirán:
Copy !req
677. "Te odiaremos eternamente,
Moana. Eternamente".
Copy !req
678. Yo puedo.
Copy !req
679. Yo puedo.
Copy !req
680. Tú puedes.
Copy !req
681. Relájate.
Copy !req
682. No muerdo.
Copy !req
683. Peka podría morderte.
Copy !req
684. Hace tiempo que no veía a una navegante.
Copy !req
685. Me encanta el remo.
Copy !req
686. ¿Te gustaría verme usarlo?
Copy !req
687. Qué peleadora.
Copy !req
688. Es algo que tenemos en común, Moana.
Copy !req
689. La humana que "tiene a todos los dioses
hablando de ella".
Copy !req
690. ¿Quién eres?
Copy !req
691. Matangi.
Copy !req
692. La guardiana de este pedacito de paraíso.
Copy !req
693. ¿Vives aquí?
Copy !req
694. No por elección.
Copy !req
695. ¿Maui nunca me mencionó?
Copy !req
696. Habrá estado muy ocupado
jugando con su tatuaje.
Copy !req
697. Vamos, entonces.
Copy !req
698. No iré a ninguna parte contigo.
Copy !req
699. - Necesito…
- Salir de aquí,
Copy !req
700. romper la maldición de Nalo,
encontrar Motufetū.
Copy !req
701. Vine a ayudar.
Copy !req
702. ¿Sabes el camino a Motufetū?
Copy !req
703. ¿Crees que puedes llegar a algún lugar
solo si sabes el camino?
Copy !req
704. Navegar es más o menos así.
Copy !req
705. Tienes mucho que aprender.
Copy !req
706. Un navegante de verdad
no conoce el camino, para nada.
Copy !req
707. Ese es su propósito.
Copy !req
708. Hallar el camino hacia
lo que nadie encontró jamás.
Copy !req
709. Si quieres romper la maldición de Nalo,
deja de jugar a lo seguro, hermana.
Copy !req
710. Piérdete un poco.
Copy !req
711. ¿Por qué debería hacerte caso?
Copy !req
712. Porque Nalo también me atrapó.
Copy !req
713. Quiero que venzas a Nalo
Copy !req
714. porque así voy a ser libre.
Copy !req
715. ¿Qué?
Copy !req
716. Por mil años me perdí.
Copy !req
717. Confusa, me desvanecí.
Copy !req
718. Y en esta almeja me adormecí.
Copy !req
719. Aquí entre nos,
Copy !req
720. sabrás, o no
Copy !req
721. cómo has de salir de aquí…
Copy !req
722. Siempre hay otro camino,
hacia donde uno tiene que ir.
Copy !req
723. Tan solo tienes
que pensar en algo… diferente.
Copy !req
724. ¿Diferente cómo?
Copy !req
725. Te lo diré.
Copy !req
726. ¡Soltar! ¡Volar!
Copy !req
727. ¡Y así encontrar!
Copy !req
728. Perder temor,
ganar diversión.
Copy !req
729. Relaja y disfruta
del peligro y su emoción.
Copy !req
730. Tu travesía comenzó.
Copy !req
731. Jugar a salvo, no es opción.
Copy !req
732. ¡Hay reglas por romper!
Copy !req
733. ¡Nena, vamos!
Copy !req
734. Tú debes soltar.
Copy !req
735. ¡Ese es un pésimo consejo!
Copy !req
736. Mmm, entonces, no estás escuchando.
Copy !req
737. Mira alrededor.
Copy !req
738. No hay nada real,
¡es ilusión!
Copy !req
739. El precipicio
es la cuestión.
Copy !req
740. Libre hay que vivir.
Copy !req
741. La mente hay que expandir.
Copy !req
742. Confía un poco en mí porque
Copy !req
743. tienes el don de
Copy !req
744. surcar las distancias.
Copy !req
745. Yo fui existencial y
Copy !req
746. olvidé mi sustancia.
Copy !req
747. Un mapa no habrá
Copy !req
748. de tu paradigma
Copy !req
749. ni explicación que resuelva este enigma.
Copy !req
750. ¡Debemos soltar!
¡Volar!
Copy !req
751. ¡Y así encontrar!
Copy !req
752. ¡Perder! Temor,
ganar diversión.
Copy !req
753. Relaja y disfruta
del peligro y su emoción.
Copy !req
754. Tu travesía comenzó.
Copy !req
755. Jugar a salvo, no es opción.
Copy !req
756. ¡Hay reglas por romper!
Copy !req
757. ¿Y qué dices? Mira…
Copy !req
758. Tu importancia aún no sabes.
Copy !req
759. Tu obstáculo eres tú.
Copy !req
760. Yo, en cambio, sin escape.
Copy !req
761. ¿Tienes la imagen?
Copy !req
762. ¡Pues la tragedia es mi virtud!
Copy !req
763. Ahora que es tu turno,
Copy !req
764. ¡no pierdas tiempo en titubear!
Copy !req
765. Hay decisiones por tomar,
Copy !req
766. saltar sin más.
Copy !req
767. ¡Y todo lo tendrás!
Copy !req
768. ¡Soltar! ¡Volar!
Copy !req
769. ¡Y así encontrar!
Copy !req
770. Perder temor,
ganar diversión.
Copy !req
771. Disfruta del peligro
y su emoción.
Copy !req
772. Tu travesía comenzó.
Copy !req
773. Jugar a salvo, no es opción.
Copy !req
774. ¡Hay reglas por romper!
Copy !req
775. ¡Soltar! ¡Wuoh!
Copy !req
776. ¡Soltar! ¡No!
Copy !req
777. Siempre hay otro camino, Moana.
Copy !req
778. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
779. Soltar.
Copy !req
780. ¡Wuoh! ¡Soltar!
Copy !req
781. Siempre hay otro camino.
Copy !req
782. El portal de los dioses.
Copy !req
783. No te llevará a Motufetū.
Copy !req
784. Pero les acortará el viaje a ti,
a tu tripulación
Copy !req
785. y al Sr. Aceite de Coco.
Copy !req
786. ¿Quién es el Sr…?
Copy !req
787. Siempre debe hacer una entrada triunfal.
Copy !req
788. ¡Maui!
Copy !req
789. ¡No temas! ¡Ya te rescataron!
Copy !req
790. ¿Ella lo abrió?
Copy !req
791. ¿Este era tu plan? ¿Retenerme en una cueva
de mocos para que vayamos juntos?
Copy !req
792. Ciertamente no te retuve para conversar.
Copy !req
793. ¡Espera!
Copy !req
794. ¿Vamos?
Copy !req
795. ¿No puedes irte?
Copy !req
796. Rompe la maldición de Nalo
Copy !req
797. y quizá, algún día, nos volvamos a ver.
Copy !req
798. Recuerda, siempre hay otro camino,
Copy !req
799. aunque debas perderte para hallarlo.
Copy !req
800. Buena suerte, tautai Moana.
Copy !req
801. Tú puedes.
Copy !req
802. Si Nalo descubre que ayudé,
nos matará un rayo.
Copy !req
803. Maui se veía bien.
Copy !req
804. - ¡Voy a besar al cerdo!
- ¡Feliz! ¡Oigan!
Copy !req
805. ¡Estamos en un portal de los dioses!
Copy !req
806. ¡Chicos! ¡Estamos juntos otra vez!
Copy !req
807. Y también Maui. Esperen.
Copy !req
808. ¿Y Maui?
Copy !req
809. ¿Qué onda, Ricitos?
Copy !req
810. ¡Maui!
Copy !req
811. Pudiste decirme que usaríamos ropa nueva.
Copy !req
812. Llevo mil años
usando hojas sobre las nalgas.
Copy !req
813. ¡No puedo creer que estés aquí!
Copy !req
814. Hola, amiguito. Te extrañé.
Copy !req
815. Sí.
Copy !req
816. Perdón. Eso fue raro. ¿Fue raro?
Copy !req
817. Es el mejor día de mi vida.
Copy !req
818. Él me encanta. No me incomoda para nada.
Copy !req
819. ¿Puedo hablarte un momento?
Copy !req
820. ¡Pua! Él es Pua.
Copy !req
821. ¿Y conociste al Kokomora?
Copy !req
822. Pensé que nos mataría en esa almeja,
pero fue genial,
Copy !req
823. porque si no, no habría conocido
a Matangi, que es estupenda,
Copy !req
824. - y te hallé, y ahora…
- ¡Ricitos!
Copy !req
825. …romperemos la maldición de Nalo y…
Copy !req
826. Perdón. Habla tú.
Copy !req
827. Van a morir todos.
Copy !req
828. ¿Qué?
Copy !req
829. ¿Qué?
Copy !req
830. Nalo no solo escondió
a Motufetū en una tormenta.
Copy !req
831. La escondió en una tormenta monstruosa,
Copy !req
832. en un océano maldito
del que no puedes escapar
Copy !req
833. y luego la hundió en el fondo del mar.
Copy !req
834. O sea que un humano
no puede llegar a ella.
Copy !req
835. Así que, a menos que rompa la maldición,
Copy !req
836. acabas de comprar
un pasaje de ida al cementerio,
Copy !req
837. por eso no quería que vinieras,
Copy !req
838. porque ahora estás atrapada
Copy !req
839. y vas a morir, tu tripulación va a morir
Copy !req
840. y esta vez, el pollo va a morir también.
Copy !req
841. Pero
Copy !req
842. me alegra verte.
Copy !req
843. Y estamos aquí.
Copy !req
844. Esa fue buena, Maui,
Copy !req
845. pero este lugar parece muy agradable.
Copy !req
846. ¡Y mira!
Copy !req
847. ¡La constelación!
Copy !req
848. ¡Está justo ahí!
Copy !req
849. Chicos…
Copy !req
850. Los ancestros no habrían llamado
si no pudiéramos hacerlo.
Copy !req
851. Salvo que fuera una llamada accidental.
Copy !req
852. Eso tendrá sentido en 2000 años.
Copy !req
853. Tautai Vasa dijo que la única manera
Copy !req
854. de darle un futuro a nuestro pueblo
es llegando a Motufetū.
Copy !req
855. Si sabe tanto, ¿por qué no te dijo
que estaba… hundida?
Copy !req
856. Porque me dijo
que siguiera el fuego del cielo.
Copy !req
857. Y eso me trajo directo a ti.
Copy !req
858. Tiene sentido,
porque si Nalo cree que es más fuerte
Copy !req
859. si mantiene a la gente separada…
Copy !req
860. Entonces, quizá la forma de romper
su maldición sea uniéndonos.
Copy !req
861. Tú levantas la isla,
y yo desembarco en ella.
Copy !req
862. "¡Maui y Moana, juntos otra vez!".
Copy !req
863. "¡Son asombrosos!".
Copy !req
864. Esto va a funcionar.
Copy !req
865. ¿Verdad, océano?
Copy !req
866. ¿Océano?
Copy !req
867. Moana…
Copy !req
868. El océano
Copy !req
869. no puede ayudarte aquí.
Copy !req
870. ¡Abuela!
Copy !req
871. En realidad,
creo que es un regalo de bienvenida
Copy !req
872. de Nalo.
Copy !req
873. ¡Toma eso, tonto!
Copy !req
874. Humanos, a sus puestos, trabajen juntos,
Copy !req
875. y ¡hagámoslo!
Copy !req
876. Debemos hablar
de tu proceso de reclutamiento.
Copy !req
877. ¡Abuelo! Ve abajo.
Copy !req
878. Odio a estos tipos.
Copy !req
879. ¡Oye! Soy un anciano.
Copy !req
880. Y yo tengo 3000 años.
Copy !req
881. Lo que me hace más anciano.
Copy !req
882. Solo debemos huir de ellos
hasta el amanecer.
Copy !req
883. ¿Son nocturnos?
Copy !req
884. Claro. ¡Chee hoo!
Copy !req
885. ¡Sí!
Copy !req
886. ¿Acaba de guiñarnos un ojo?
Copy !req
887. ¡Detrás de nosotros!
Copy !req
888. ¡Sujétense!
Copy !req
889. No podemos hacer un giro tan cerrado
con esta vela.
Copy !req
890. ¡Funcionará!
Copy !req
891. ¡Moana!
Copy !req
892. ¡Moni!
Copy !req
893. ¡Moana!
Copy !req
894. ¡Moni!
Copy !req
895. ¡No! ¡El remo!
Copy !req
896. ¡Moni!
Copy !req
897. Moni…
Copy !req
898. Lo vamos a resolver.
Copy !req
899. - Los ancestros…
- Moana…
Copy !req
900. La canoa de tautai Vasa…
Copy !req
901. Es mal momento para decir "te lo dije",
Copy !req
902. así que no lo haré
porque te sentirías peor.
Copy !req
903. - Solo…
- Pero creo en ti.
Copy !req
904. Nadie más lo hace. Eso es.
Copy !req
905. Supéralo, campeona. ¿Qué?
Copy !req
906. Estaba siendo amable.
Copy !req
907. Nada de pellizcar pezones. Basta.
Copy !req
908. Bueno, ¡hablaré con ella!
Copy !req
909. Lo sé, Maui.
Copy !req
910. Es que…
Copy !req
911. Cada vez que creo saber
Copy !req
912. qué debo hacer,
Copy !req
913. todo cambia.
Copy !req
914. No puedo…
Copy !req
915. ¡Moni casi muere!
Copy !req
916. Si soy la razón por la que termina
la historia de nuestro pueblo…
Copy !req
917. ¡Hablo en serio!
Copy !req
918. ¿Te distrae algo?
Copy !req
919. Quizá, como dijiste,
para romper la maldición
Copy !req
920. debamos trabajar juntos.
Copy !req
921. Yo la saco del mar,
Copy !req
922. pero un ser humano debe
desembarcar en sus costas.
Copy !req
923. Escucha, lo entiendo.
Copy !req
924. A nadie le gusta ser malo en su trabajo.
Copy !req
925. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
926. Porque…
Copy !req
927. Porque…
Copy !req
928. Ya estuve deprimido antes.
Copy !req
929. Y no sabía cómo seguir adelante.
Copy !req
930. Y entonces, llegó alguien.
Copy !req
931. Alguien a quien subestimé.
Copy !req
932. Y ella me hizo sentir mejor.
Copy !req
933. No hice nada bien
Copy !req
934. desde que salí de mi isla.
Copy !req
935. Oye…
Copy !req
936. Hay una salida.
Copy !req
937. ¿Quieres conseguirlo?
Copy !req
938. Solo tienes que gritar chee hoo.
Copy !req
939. Eres muy malo en esto.
Copy !req
940. Soy el mejor.
Copy !req
941. Fui un ser humano, pero ahora
Copy !req
942. soy un semidiós.
Copy !req
943. Nunca sabes qué viene después.
Copy !req
944. Sí sé.
Copy !req
945. ¡La tormenta monstruosa de Nalo!
Copy !req
946. ¿Quieres atravesarla?
Copy !req
947. Ya no intentes…
Copy !req
948. Aquí va…
Copy !req
949. Te veo caer,
y luego sientes perder.
Copy !req
950. Mantén tu calma y vigor, vamos,
Copy !req
951. ¡y enfócate bien!
Copy !req
952. No gastes tu fuerza así,
Copy !req
953. la clave vive en ti.
Copy !req
954. ¡Tu historia se habrá de oír!
Copy !req
955. Hay grandeza en tu ser,
Copy !req
956. la confianza es poder.
Copy !req
957. Crees que no tienes con qué,
Copy !req
958. mas está en tu piel.
Copy !req
959. Si el mar no es pacífico,
Copy !req
960. pon tú el antídoto.
Copy !req
961. Atrás los temores, ¡olvídalos!
Copy !req
962. Yo quiero…
que me des un…
Copy !req
963. ¡Chee hoo!
Copy !req
964. Tú eres…
¿Quién eres…?
Copy !req
965. - Debes…
- Decírtelo.
Copy !req
966. Tu nombre, tu nombre
Copy !req
967. - ya es…
- Titánico.
Copy !req
968. Ten calma,
Moana,
Copy !req
969. serás un símbolo.
Copy !req
970. ¿Qué me dices…?
No te escucho…
Copy !req
971. ¡Quiero oír un…
chee hoo!
Copy !req
972. - Recuerda…
- Tú puedes,
Copy !req
973. trasciende tu interior.
Copy !req
974. - Asciende…
- Y grita,
Copy !req
975. pues hasta aquí llegó.
Copy !req
976. Mi humana,
Moana,
Copy !req
977. serás un símbolo.
Copy !req
978. ¿Qué me dices…?
No te escucho…
Copy !req
979. ¡Quiero oír
un chee hoo!
Copy !req
980. Ya verás.
Copy !req
981. Qué historias nuevas de ti se dirán.
Copy !req
982. Tú, junto a un dios bravucón
que no hace.
Copy !req
983. Tú ves un desastre.
Copy !req
984. Yo siento que es martes.
Copy !req
985. Y juego al ganador,
ganador.
Copy !req
986. Eres lista,
y nunca te hice justicia.
Copy !req
987. ¡Y das la talla cuando hay presión!
Copy !req
988. ¡Hasta una lección me diste! ¡Heh!
Copy !req
989. ¡No es de extrañar,
tuviste al mejor!
Copy !req
990. Me impresioné,
¡pues tienes valor!
Copy !req
991. ¡Me has cautivado
y eres testigo!
Copy !req
992. ¡Pocos humanos yo llamo amigos!
Copy !req
993. ¡Chee hoo!
Copy !req
994. Tú eres…
¿Quién eres…?
Copy !req
995. Debes decírtelo.
Copy !req
996. Tu nombre, tu nombre
Copy !req
997. ya es titánico.
Copy !req
998. - Mi humana…
- Moana…
Copy !req
999. Serás un símbolo.
Copy !req
1000. No te escucho…
Y qué tal un…
Copy !req
1001. ¡Chee hoo!
Copy !req
1002. Me tocó la plática motivacional,
Copy !req
1003. tu labor,
seguir tu convicción personal.
Copy !req
1004. Me he superado
y es por ti.
Copy !req
1005. ¡Jamás sospeché
la oportunidad de sentirme así!
Copy !req
1006. Me salvas
de cualquier situación.
Copy !req
1007. Líos de un semidiós.
Copy !req
1008. Mas hay un giro total
Copy !req
1009. y hoy es tu prueba final.
Copy !req
1010. No importa, tienes un plan,
no puede ser peor.
Copy !req
1011. Aún siendo fatal la maldición,
Copy !req
1012. ¡apuesto a la brava, la impávida, grande
y mejor navegante que habrá!
Copy !req
1013. Tú eres…
¿Quién eres…?
Copy !req
1014. Debes decírtelo.
Copy !req
1015. Tu nombre, tu nombre
Copy !req
1016. ya es titánico.
Copy !req
1017. Ten calma,
Moana,
Copy !req
1018. serás un símbolo.
Copy !req
1019. ¿Qué me dices?
No te escucho…
Copy !req
1020. ¡Quiero oír un…
chee hoo!
Copy !req
1021. Recuerda, tú puedes,
Copy !req
1022. ¡trasciende tu interior!
Copy !req
1023. Asciende y grita,
Copy !req
1024. ¡pues hasta aquí llegó!
Copy !req
1025. Mi humana,
Moana,
Copy !req
1026. serás un símbolo.
Copy !req
1027. ¿Qué me dices…?
Dame ya un…
Copy !req
1028. ¡Chee hoo!
Copy !req
1029. Moana,
Moana,
Copy !req
1030. revela el símbolo.
Copy !req
1031. Puedo oírlo
y sentirlo.
Copy !req
1032. Dame ya un…
¡chee hoo!
Copy !req
1033. Con ganas,
Moana,
Copy !req
1034. serás un símbolo.
Copy !req
1035. Puedo oírlo…
Dame ya un…
Copy !req
1036. - ¡Chee hoo!
- ¡Chee hoo!
Copy !req
1037. Ve por ellos, princesa.
Copy !req
1038. Aún no soy una princesa.
Copy !req
1039. Mucha gente cree que sí.
Copy !req
1040. Sé que les pedí
Copy !req
1041. demasiado,
Copy !req
1042. que nuestra canoa está
Copy !req
1043. en muy mal estado,
Copy !req
1044. pero creo que juntos…
Copy !req
1045. Encontramos una manera de repararla.
Copy !req
1046. Con algo de ayuda de los ancestros, sí.
Copy !req
1047. Yo la decoré.
Copy !req
1048. Usamos el pollo.
Copy !req
1049. Respeto eso.
Copy !req
1050. Nalo quiere acabar con nuestra historia.
Copy !req
1051. Pero no dejaremos que ocurra.
Copy !req
1052. Solo debemos ser más listos que él,
Copy !req
1053. encontrar trucos nuevos
que nunca haya visto.
Copy !req
1054. Estuve pensando en algunas ideas.
Copy !req
1055. Además, tenemos un semidiós.
Copy !req
1056. Claro, está un poco desaliñado,
Copy !req
1057. pero es mejor que nada.
Copy !req
1058. Creo que te ves muy bien.
Copy !req
1059. Bueno. Navegaremos
hacia el centro de la tormenta de Nalo.
Copy !req
1060. Una vez que levante la isla,
todos deberán llegar a ella.
Copy !req
1061. Va a ser más difícil que todo
lo que enfrentamos antes.
Copy !req
1062. Así que si alguien quiere…
Copy !req
1063. Pasé toda mi vida aprendiendo
las historias de nuestra gente.
Copy !req
1064. Gracias a ti, puedo vivir una.
Copy !req
1065. Muy bien, entonces.
Copy !req
1066. Rompamos la maldición.
Copy !req
1067. Sí.
Copy !req
1068. Hace tiempo que no saco una isla del mar.
Copy !req
1069. Sé que debo doblar las rodillas.
Copy !req
1070. Tengo una buena postura.
Copy !req
1071. ¿Sabes una cosa? Tú, al sobaco.
Copy !req
1072. Mi afecto por él crece.
Copy !req
1073. Como una verruga.
Copy !req
1074. Qué bonito.
Copy !req
1075. Bien, hacemos esto
Copy !req
1076. y volvemos a casa.
Copy !req
1077. Ricitos.
Copy !req
1078. Es una tormenta.
Copy !req
1079. Una muy grande.
Copy !req
1080. Ahora extraño un poco al monstruo de lava.
Copy !req
1081. Es una ola grande.
Copy !req
1082. Podemos rodearla. ¡Todos a sus puestos!
Copy !req
1083. Prepárense para cambiar de rumbo.
Copy !req
1084. Tú, sabelotodo,
Copy !req
1085. consulta el reloj de sol.
Copy !req
1086. ¿Por qué? ¿Qué hora es?
Copy !req
1087. - ¡La hora de Maui!
- ¡La hora de Maui!
Copy !req
1088. ¡Levantemos una isla y mostrémosle
a ese parlanchín quién manda!
Copy !req
1089. ¡Sí!
Copy !req
1090. ¡Que vengan los rayos!
Copy !req
1091. Es divertido, ¿verdad?
Copy !req
1092. ¡Chee hoo!
Copy !req
1093. ¡Sí!
Copy !req
1094. ¡Hurra!
Copy !req
1095. Cambia el rumbo, vamos por encima.
Copy !req
1096. - ¿Loto?
- ¡Voy!
Copy !req
1097. ¡Te ganamos, Nalo!
Copy !req
1098. Sí, ¿qué tal esto?
Copy !req
1099. Espera, ¿qué?
Copy !req
1100. ¡Sí!
Copy !req
1101. ¡Anótalo!
Copy !req
1102. ¡Por favor!
Copy !req
1103. ¡Sigue viniendo por nosotros!
Copy !req
1104. ¡Debemos girar! ¿Chicos?
Copy !req
1105. No.
Copy !req
1106. ¡Maui!
Copy !req
1107. No pasa nada.
Le di a la mitad de ellos. Marcador.
Copy !req
1108. Nalo es un tramposo.
Copy !req
1109. Y un cobarde por
Copy !req
1110. evitar… ya sabes.
Copy !req
1111. No le importas tú.
Copy !req
1112. Yo le importo.
Copy !req
1113. Me refiero a que quiere detener
a los humanos… a nosotros.
Copy !req
1114. ¿Por qué sonríes?
Copy !req
1115. Porque podemos usar eso.
Distraigamos a Nalo, que nos persiga
Copy !req
1116. mientras Maui llega al centro
Copy !req
1117. y levanta la isla.
Copy !req
1118. - Lo cambiaremos.
- Está bien.
Copy !req
1119. Ricitos, antes
no pudiste superar la tormenta.
Copy !req
1120. ¿Cómo lo harás ahora?
Copy !req
1121. Creo que ya lo descubrí.
Copy !req
1122. Tengo que cortar el mástil.
Copy !req
1123. Si sigues volviendo para ayudarnos,
Copy !req
1124. nunca romperemos la maldición de Nalo.
Copy !req
1125. Podemos desviar la tormenta, Maui.
Copy !req
1126. Es la única forma.
Copy !req
1127. Vayan tan rápido como puedan.
Copy !req
1128. Podría subir un millón de islas
Copy !req
1129. pero, si no están ahí
para posarse en ellas, entonces…
Copy !req
1130. Nos vemos ahí, Maui.
Copy !req
1131. Nos vemos ahí, Moana.
Copy !req
1132. Tocino, Huevos…
Copy !req
1133. ¡Halcón gigante!
Copy !req
1134. Qué caras serias.
Copy !req
1135. ¡Nos vemos en la isla!
Copy !req
1136. ¡Loto!
Copy !req
1137. ¡Fuera!
Copy !req
1138. ¡Ya viene la cosa giratoria!
Copy !req
1139. Debí hacer un prototipo.
Copy !req
1140. ¡Bingo bango!
Copy !req
1141. ¡Loto! Eres un genio.
Copy !req
1142. No podría haberlo hecho sin Moni.
Copy !req
1143. ¡Sujétense!
Copy !req
1144. ¡Necesito un punto de apoyo!
Copy !req
1145. ¡Encontró Motufetū!
Copy !req
1146. Nalo sabe que la halló.
Copy !req
1147. La maldición se romperá
al llegar a la isla.
Copy !req
1148. ¡Aún debemos llegar a la isla!
Copy !req
1149. ¡Vamos!
Copy !req
1150. Estoy un poco ocupado.
Copy !req
1151. Otra ola.
Copy !req
1152. Necesitamos ganar velocidad.
Copy !req
1153. Debemos perder peso.
Copy !req
1154. ¡Vamos, niña!
Copy !req
1155. ¡Sujétense!
Copy !req
1156. ¡Gira!
Copy !req
1157. ¡Gira!
Copy !req
1158. ¡Levántala!
Copy !req
1159. ¡No!
Copy !req
1160. ¡Maui!
Copy !req
1161. Maui…
Copy !req
1162. ¡Maui!
Copy !req
1163. ¡No!
Copy !req
1164. ¡Moana!
Copy !req
1165. - Estamos perdidos.
- ¡No sé qué hacer!
Copy !req
1166. ¡No hay salida!
Copy !req
1167. No puedo…
Copy !req
1168. Hay una…
Copy !req
1169. ¡No hay manera!
Copy !req
1170. Hay otro camino.
Copy !req
1171. Siempre hay otro camino.
Copy !req
1172. ¡Hay otro camino para llegar a la isla!
Copy !req
1173. ¡Hay otro camino!
Copy !req
1174. - ¡No! ¡No puedes, Moana!
- ¡Es muy lejos!
Copy !req
1175. - ¡Hallen a Maui!
- ¡Moana!
Copy !req
1176. ¡No! ¡Moana!
Copy !req
1177. ¿Moana?
Copy !req
1178. ¡Moana!
Copy !req
1179. Moana…
Copy !req
1180. Moana.
Copy !req
1181. No puedes morir, Moana.
Copy !req
1182. Por favor…
Copy !req
1183. Por favor.
Copy !req
1184. Seguimos juntas.
Copy !req
1185. De una forma un poco diferente.
Copy !req
1186. Hacia el final,
Copy !req
1187. la marea se alzará
Copy !req
1188. desde la profundidad
Copy !req
1189. y no tendrá rival.
Copy !req
1190. Sube hasta el final,
Copy !req
1191. volveremos a empezar.
Copy !req
1192. Hay un cielo
para todos más allá.
Copy !req
1193. Se alzará,
Copy !req
1194. llegará
Copy !req
1195. más allá.
Copy !req
1196. Vamos al final.
Copy !req
1197. ¡Vaya!
Copy !req
1198. Mejoraste.
Copy !req
1199. Sí.
Copy !req
1200. Entonces, ¿esto significa…?
Copy !req
1201. Sí. Mis tatuajes aún son
mejores que los tuyos.
Copy !req
1202. ¡A bailar de alegría!
Copy !req
1203. Fue una locura…
Copy !req
1204. Y luego… Esperen. ¡Vaya!
Copy !req
1205. Sí.
Copy !req
1206. ¡Moana! ¡Estás viva!
Copy !req
1207. ¡Océano!
Copy !req
1208. Te extrañé.
Copy !req
1209. Vamos, ahora. Un poco más.
Copy !req
1210. Levantar una isla abre el apetito.
Copy !req
1211. Hueles muy bien.
Copy !req
1212. Es Motunui.
Copy !req
1213. Nuestro hogar.
Copy !req
1214. Ese es el hogar de él.
Copy !req
1215. Ahora hablo Kokomora.
Copy !req
1216. Hay muchas cosas ahí afuera.
Copy !req
1217. Sí.
Copy !req
1218. Y ¿quién sabe?
Copy !req
1219. Quizá un día, hallemos…
Copy !req
1220. Necesito que dejes de hacerlo.
Copy !req
1221. ¿Gente?
Copy !req
1222. ¡Es gente!
Copy !req
1223. ¡Bum! Di en el clavo.
Copy !req
1224. Esto es un desastre.
Copy !req
1225. De nada.
Copy !req
1226. Hola, ¿cómo les va?
Copy !req
1227. Qué latigazo de cabello genial.
Copy !req
1228. Muy bien. Busco a Simea.
Copy !req
1229. Hola.
Copy !req
1230. ¿Hay alguna Simea por aquí?
Copy !req
1231. Yo soy Simea.
Copy !req
1232. Claro que lo eres.
Copy !req
1233. Permíteme…
Copy !req
1234. ¡Maui!
Copy !req
1235. ¡Moanafans! Sosténganlo un momento.
Copy !req
1236. Creí que serías más grande.
Copy !req
1237. Sí. Mucho más grande.
Copy !req
1238. Bueno. Tu hermana me envió aquí
Copy !req
1239. con un regalo para ti.
Copy !req
1240. Directo de Motufetū.
Copy !req
1241. ¿Qué hace?
Copy !req
1242. ¡Hermanita!
Copy !req
1243. ¡Hermanota!
Copy !req
1244. ¡Hermanita!
Copy !req
1245. ¡Hermanota!
Copy !req
1246. Me gusta lo que me trajiste.
Copy !req
1247. Puede que hayamos traído algo más.
Copy !req
1248. Esto solo es el principio.
Copy !req
1249. Destinos encontrar,
Copy !req
1250. descubriremos
islas que explorar.
Copy !req
1251. - Y andando un ciclo sin final…
- ¡Mi cena!
Copy !req
1252. - …en mente habrá un camino…
- Mi cena mejoró.
Copy !req
1253. …a nuestro hogar.
Copy !req
1254. Exploradores somos y al decir
Copy !req
1255. de los ancestros las hazañas
Copy !req
1256. la cadena ha de seguir.
Copy !req
1257. Y andando un ciclo sin final,
Copy !req
1258. en mente habrá un camino
Copy !req
1259. a nuestro hogar.
Copy !req
1260. ¡Chee hoo!
Copy !req
1261. A nuestro hogar.
Copy !req
1262. Conozco las constelaciones.
Copy !req
1263. Desconozco esta señal.
Copy !req
1264. Hoy siento que todo va a cambiar.
Copy !req
1265. Un nuevo rumbo al firmamento,
Copy !req
1266. el desafío es mayor.
Copy !req
1267. Las mareas hoy me
arrastran la razón.
Copy !req
1268. Qué me hace ir…
Copy !req
1269. tan lejos de mi hogar.
Copy !req
1270. He de partir, dejar mi mundo
Copy !req
1271. entero atrás.
Copy !req
1272. ¿Qué habrá al final?
Copy !req
1273. Un misterio a descubrir.
Copy !req
1274. Lo que nunca conocí
me aleja de mi hogar.
Copy !req
1275. Si voy al final,
Copy !req
1276. cuánto amor me faltará,
Copy !req
1277. si me marcho, este pueblo ¿dónde irá?
Copy !req
1278. ¿Llegaré al final?
Copy !req
1279. El destino ya está en marcha.
Copy !req
1280. Esto acaba de empezar,
Copy !req
1281. lo que he creado se podría derrumbar.
Copy !req
1282. Mi nombre oí,
Copy !req
1283. el cielo habló, si he de partir,
Copy !req
1284. difícil es decir adiós.
Copy !req
1285. ¿Qué habrá al final?
Copy !req
1286. Pero antes o después,
Copy !req
1287. a esta arena volveré,
Copy !req
1288. pues yo sé bien quién soy.
Copy !req
1289. ¡Yo soy Moana!
Copy !req
1290. De la tierra y del mar,
Copy !req
1291. y prometo que así siempre será.
Copy !req
1292. Sé quién soy,
Copy !req
1293. dónde estoy.
Copy !req
1294. ¡Y yo voy
Copy !req
1295. hasta el final!
Copy !req
1296. Ningún ser humano debería haber sido capaz
de llegar a Motufetū
Copy !req
1297. ni de romper mi maldición.
Copy !req
1298. Bueno…
Copy !req
1299. Yo, claro,
no tengo ni idea de cómo lo logró.
Copy !req
1300. Nalo, ya pagué mi deuda. Terminamos.
Copy !req
1301. No.
Copy !req
1302. Acabamos de empezar.
Copy !req
1303. Perdón. ¿No vamos
a reírnos diabólicamente?
Copy !req
1304. No me di cuenta.
Copy !req
1305. Es que ella también me humilló.
Copy !req
1306. Me siento muy identificado
con lo que sientes ahora.
Copy !req
1307. Si quieres hablar de…
Copy !req
1308. Bueno. Es muy pronto.
¿Quieres escuchar una canción?
Copy !req
1309. Tengo una nueva. Se llama Mis tenazas.
Copy !req
1310. Mis tenazas.
Mis tenazas.
Copy !req
1311. Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez.
Copy !req
1312. Es algo así. Sirve para contar.
Copy !req