1. Número 11.
Copy !req
2. Algunos jugadores hablan más
cuando están nerviosos o ansiosos.
Copy !req
3. Esto suele sucederle a los extrovertidos,
Copy !req
4. quienes se sienten cómodos
hablando oara reducir la tensión.
Copy !req
5. Número 12.
Copy !req
6. Fruncir el ceño.
Copy !req
7. Fruncir el ceño es un buen indicador
Copy !req
8. de que algo anda mal
o que la oersona se siente insegura.
Copy !req
9. También sucede
cuando la oersona se concentra
Copy !req
10. o intenta descifrar algo.
Copy !req
11. En general se asocia
con duda, debilidad o oreocuoación.
Copy !req
12. Número 13. Tocarse la nariz.
Copy !req
13. Tocarse la nariz oara tranquilizarse,
Copy !req
14. rozando suavemente el dedo índice...
Copy !req
15. Hola, Gerry. Buena suerte esta noche.
Copy !req
16. - Hola, Louise.
- Hola, Gerry.
Copy !req
17. ¿Qué tal la rodilla?
Copy !req
18. Está mejorando.
Copy !req
19. Buena suerte.
Copy !req
20. - Hola, Gerry.
- Hola.
Copy !req
21. Hola, Chuck.
Copy !req
22. ¿Qué tal te fue el sábado?
Copy !req
23. ¿Saben el handicap
del juego de los Hawkeyes?
Copy !req
24. Seis puntos.
Copy !req
25. Se está poniendo caluroso.
Copy !req
26. Sí, así es el clima.
Copy !req
27. ¿Qué significa "así es el clima"?
Copy !req
28. Caluroso, frío. "Así es el clima".
Copy !req
29. Me agrada.
Copy !req
30. "Así es el clima, cariño".
Copy !req
31. Sí, así es el póquer, cariño.
Copy !req
32. ¿Qué tal eso? ¿Te gusta?
Copy !req
33. ¿Alguien vio el arcoíris ayer?
Copy !req
34. La mesa siete realmente promete.
Copy !req
35. ¿Cómo se sienten hoy?
Copy !req
36. Está bien. Juguemos a las cartas, ¿sí?
Copy !req
37. lowa.
Copy !req
38. Hazme preguntas de lowa.
Dime algo que yo no sepa.
Copy !req
39. - ¿Como qué?
- Los ases son buenos, ¿no?
Copy !req
40. Tú sales. Yo entro.
Copy !req
41. Subo. 600 en total.
Copy !req
42. - La veo.
- La veo.
Copy !req
43. Mano a mano.
Copy !req
44. Ases, ¿eh?
Copy !req
45. Me retiro.
Copy !req
46. Muchas gracias.
Copy !req
47. ¿Alguien quiere algo para beber?
Copy !req
48. - Un bloody mary.
- Bourbon.
Copy !req
49. - ¿Qué es el bourbon?
- Es una bebida barata.
Copy !req
50. Tráeme un Woodford.
Copy !req
51. - No sé si hay...
- Oye, amigo, ¿quieres un Woodford?
Copy !req
52. - No.
- Tráigale un Woodford.
Copy !req
53. - No, lo barato está bien.
- Gracias.
Copy !req
54. Está bien. Yo invito.
Copy !req
55. Mi viejo amigo, Tony Roundtree...
¿Alguien lo conoce?
Copy !req
56. Recibe a grandes apostadores
mes por medio en Nueva Orleans.
Copy !req
57. Lo conocí en Detroit.
Copy !req
58. - ¿Eres de Detroit?
- ¿Yo? No.
Copy !req
59. Soy de todas partes,
pero a Tony Roundtree lo conocí en Detroit.
Copy !req
60. Le encantaba jugar al póquer,
Copy !req
61. pero evitaba mis invitaciones
para jugar en casinos.
Copy !req
62. Al parecer, Tony tenía problemas
con el juego antes de conocerlo.
Copy !req
63. ¿Conocen la lista
de personas autoexcluidas?
Copy !req
64. ¿Hay una en lowa?
Copy !req
65. En algunos estados
puedes incluirte en una lista
Copy !req
66. si quieres dejar el juego. ¿Sí?
Copy !req
67. Significa que tienes prohibido
entrar a los casinos del estado.
Copy !req
68. - De por vida.
- De por vida.
Copy !req
69. ¿Entiendes de lo que hablo?
Tiene sentido, ¿no?
Copy !req
70. Bueno, no para Tony.
Copy !req
71. Se incluyó en la lista
para demostrarle a su novia
Copy !req
72. sus intenciones de cambiar sus hábitos.
Copy !req
73. Pasan unos meses, y, por supuesto,
Copy !req
74. ella lo deja. Por un guitarrista.
Copy !req
75. - Siempre es un guitarrista.
- Siempre es un guitarrista, ¿no?
Copy !req
76. - ¿Por qué será?
- Tienen lindas manos.
Copy !req
77. Se sintió solo,
Copy !req
78. se deprimió y le volvieron las ganas
Copy !req
79. de jugar al póquer.
Copy !req
80. Va a MGM, le dicen: "Lo siento, amigo".
Copy !req
81. Va a Greektown,
le dicen: "lmposible, amigo".
Copy !req
82. A Motor City: "Nada de dados".
Copy !req
83. ¿Qué hace?
Copy !req
84. - Se disfraza.
- ¡Sí! Se disfraza.
Copy !req
85. Sí.
Copy !req
86. Lentes de sol, bigote falso, peluca.
Copy !req
87. Vamos, ¿una peluca?
Copy !req
88. Entra por la puerta,
Copy !req
89. pasa la seguridad,
se sienta en la mesa de póquer
Copy !req
90. y siente que está en el cielo.
Copy !req
91. - Está...
- No había Woodford.
Copy !req
92. Lo lamento, traje lo mejor que había.
Copy !req
93. - Bourbon Bulleit.
- Está bien.
Copy !req
94. - Pero no pagaré el de él.
- ¿Disculpe?
Copy !req
95. Dije que le invitaba un Woodford,
yo no pedí eso.
Copy !req
96. Estoy bromeando. Es una broma.
Copy !req
97. Estoy bromeando. Aquí tiene.
Copy !req
98. - Aquí tiene. Conserve el cambio.
- Qué gracioso.
Copy !req
99. Buena suerte, amigo.
Copy !req
100. Gracias.
Copy !req
101. Es mejor que esa basura barata, ¿no?
Copy !req
102. Mulgrew's
LlCOR Y CERVEZA DE BARRlL
Copy !req
103. Murph's CERVEZA
BlLLAR - TEJO
Copy !req
104. TlENDA DE GORDON
ALQUlLER DE ROPA FORMAL
Copy !req
105. Hola, Dale.
Copy !req
106. Hola, Gerry, ¿cómo te fue esta noche?
Copy !req
107. Nada mal. Salí tercero.
Copy !req
108. ¡Felicitaciones! ¿De cuánto es la paga?
Copy !req
109. Novecientos dólares.
Copy !req
110. - ¿Cuál es la puntuación?
- No estoy seguro.
Copy !req
111. Siéntate.
Copy !req
112. ¿Lo de siempre?
Copy !req
113. ¿Tienes Woodford?
Copy !req
114. Sí tenemos.
Copy !req
115. - Sí.
- Vamos, te serviré uno.
Copy !req
116. Un Woodford.
Copy !req
117. Oregón está arriba por seis.
Nada mal. Está bien.
Copy !req
118. - ¿Cuánto apostaste?
- $900.
Copy !req
119. - Es la noche de Woodford.
- ¿Qué significa?
Copy !req
120. Al sujeto que está lanzando
dardos también le gusta.
Copy !req
121. ¡Oye! ¡Hombre Woodford!
Copy !req
122. El próximo lo invito yo.
Copy !req
123. ¡Hombre del póquer! Me llamo Curtis.
Copy !req
124. ¿Curtis? Qué bien, ¿Cómo Tony?
Copy !req
125. No, como Mayfield.
Curtis Mayfield. Sí.
Copy !req
126. - Bien, soy Gerry.
- ¿Como Lewis?
Copy !req
127. - No.
- Jerry Lewis.
Copy !req
128. No, Gerry. Con "G".
Copy !req
129. Gerald. Como Ford, creo.
Copy !req
130. - ¿Cómo te fue esta noche?
- Nada mal.
Copy !req
131. - ¿Qué significa?
- Segundo.
Copy !req
132. Deja de bromear, eso es genial.
Copy !req
133. Podría haber sido primero.
Copy !req
134. Podría haber sido primero
si no me hubieras quitado la montaña.
Copy !req
135. Nunca duro en esos torneos. Yo...
Copy !req
136. - ¿Por qué entraste?
- Me agrada la gente.
Copy !req
137. ¿Sí?
Copy !req
138. Deberías haberte quedado, juegas bien.
Copy !req
139. Por algunas horas,
no tengo la energía para el póquer.
Copy !req
140. - ¿Sí?
- Me pongo inquieto.
Copy !req
141. ¿Qué es lo tuyo? ¿Qué te gusta?
Copy !req
142. - Los dardos.
- ¿Los dardos? ¿Eres bueno?
Copy !req
143. Puedo darle al tablero.
Copy !req
144. Debo preguntar.
Copy !req
145. - ¿Que...? Sí.
- ¿Qué tenía? Sí.
Copy !req
146. Un par de dos.
Copy !req
147. - ¿De veras? ¿Eso es todo?
- Eso es todo.
Copy !req
148. ¡Carajo!
Copy !req
149. Suelo ser bueno leyendo a la gente.
Copy !req
150. Pero tú eres un enigma.
Copy !req
151. - No puedo leerte. Sí.
- ¿Quieres saber por qué?
Copy !req
152. - No me interesa ganar.
- Es mentira.
Copy !req
153. - No...
- No, es...
Copy !req
154. Solo me gusta jugar, de verdad.
Copy !req
155. ¿Viste el arcoíris ayer?
Copy !req
156. - Sí. Fue hermoso.
- Hermoso.
Copy !req
157. ¿Acaso no fue el más...?
Copy !req
158. - Ese arcoíris era hermoso.
- El mejor arcoíris de todos.
Copy !req
159. ¿Por qué no te conocía?
Copy !req
160. - Estoy de paso.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
161. - A Nueva Orleans.
- ¡Me encanta Nueva Orleans!
Copy !req
162. A mí también.
Copy !req
163. Vas al evento de tu amigo, ¿no?
Copy !req
164. ¿De Tony Roundtree?
No, no tengo tanto dinero.
Copy !req
165. - Entonces ¿por qué?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
166. ¿Vas a Nueva Orleans por gusto?
Copy !req
167. Sí, básicamente.
Copy !req
168. - Eso suena bien.
- Está bien para mí.
Copy !req
169. - ¡Dale!
- ¡Dale!
Copy !req
170. Se sienta ahí y me mira.
Copy !req
171. "Bien, amigo. Elige una carta".
Copy !req
172. Puedes ver cualquier carta.
Copy !req
173. Porque cualquiera que dé vuelta,
¡pensará que es full house¡
Copy !req
174. ¡Sí!
Copy !req
175. ¡Qué hermoso!
Copy !req
176. Sí, lo fue.
Copy !req
177. Bien, ¿cara o cruz?
Copy !req
178. Cruz.
Copy !req
179. Sí, de nuevo. Bien, espera.
Copy !req
180. - Y... elige.
- Cruz.
Copy !req
181. ¿De dónde saliste?
Copy !req
182. ¡No!
Copy !req
183. Oye, Denise, ¿tienes aceite de coco?
Copy !req
184. Tengo loción.
Copy !req
185. No importa.
Copy !req
186. Tú eres su...
Copy !req
187. Solo somos amigos.
Copy !req
188. - Gracias por el sofá.
- ¿Quieres desayunar?
Copy !req
189. La carrera de perros empieza a la 1:00.
Copy !req
190. - ¿Qué hora es?
- Son las 9:30.
Copy !req
191. Carajo.
Copy !req
192. - ¿Qué sucede?
- Debo ir a trabajar.
Copy !req
193. - ¿Tienes trabajo?
- Sí.
Copy !req
194. - ¿Dónde estacioné mi auto?
- Oye, mira esto.
Copy !req
195. ¿Ves eso?
Copy !req
196. Mira quién corre
en la sexta carrera, Dynamic Rainbow.
Copy !req
197. ¿No es nuestro perro?
Copy !req
198. Mírame a los ojos
y di que no es nuestro perro.
Copy !req
199. - Es un buen nombre.
- ¡Es un nombre genial!
Copy !req
200. Ten.
Copy !req
201. Vamos. Cuéntalo.
Copy !req
202. - No, está bien.
- Vamos, no hay problema.
Copy !req
203. Confiar en un extraño, Gerry.
Es una de esas cosas.
Copy !req
204. Creo que al fin comprendo
qué es lo que buscan.
Copy !req
205. Y creo que esta les gustará.
Copy !req
206. De verdad.
Copy !req
207. Lo siento, amigos.
Copy !req
208. No hay mucho espacio en la mesada.
Copy !req
209. ¡45 minutos
para Dynamic Rainbow!
Copy !req
210. Estoy en camino.
Copy !req
211. Eso es hermoso. Hermoso.
Copy !req
212. ¿Quieres que apueste por ti?
Copy !req
213. Dynamic Rainbow tiene
48 posibilidades contra uno.
Copy !req
214. Eso es terrible.
Copy !req
215. Eso es lo que lo hace divertido, Gerry.
Copy !req
216. Apuesto 50 a que gana.
¿Tú qué quieres?
Copy !req
217. ¿48 a uno? Dios, no lo sé.
Copy !req
218. No te estreses, solo son perros.
Copy !req
219. Número nueve. Asentir y...
Copy !req
220. ¿Sabes qué? Apostaré 200 a la cabeza.
Copy !req
221. Muy bien, lo tengo.
Copy !req
222. Dynamic Rainbow
Copy !req
223. Aquí viene Casey.
Copy !req
224. - ¿Cuál es?
- El número cuatro.
Copy !req
225. Dynamic Rainbow,
el número cuatro, de verde.
Copy !req
226. ¡Vamos, Rainbow!
Copy !req
227. ¡Vamos, Dynamic Rainbow!
Copy !req
228. - Hermoso...
- ¡Mira!
Copy !req
229. - ¡Vamos, Rainbow!
- ¡Sí!
Copy !req
230. - ¡Sí! ¡Se está adelantando!
- Vamos, Rainbow.
Copy !req
231. ¡De prisa! ¡Vamos, Rainbow!
Copy !req
232. ¡Vamos, Rainbow!
Copy !req
233. Giran, están en la recta final,
ya casi en la meta.
Copy !req
234. ¿Qué tenemos?
Copy !req
235. ¡Dynamic Rainbow en la línea de llegada!
Copy !req
236. ¡Ganamos!
Copy !req
237. ¡Claro que ganamos!
¡Así es, demonios, ganamos!
Copy !req
238. Carajo, soy un imbécil.
Copy !req
239. - Aposté a la cabeza.
- ¿Sabes lo que tenías?
Copy !req
240. - Debí hacerte caso.
- lgualmente ganaste.
Copy !req
241. Acabamos de ganar mucho dinero.
Vamos a celebrar.
Copy !req
242. Beberemos, hablaremos con mujeres...
Copy !req
243. No, me encanta este lugar.
Podemos beber aquí.
Copy !req
244. Podemos hablar con mujeres aquí.
Copy !req
245. Gerry, vamos, no saldrá mejor que esto.
Copy !req
246. - Vamos a divertirnos...
- Recién llegamos.
Copy !req
247. Bien, espera. Te diré una cosa.
Copy !req
248. Si el próximo sujeto que sale del baño
Copy !req
249. - está usando anteojos...
- ¡No!
Copy !req
250. - Nos quedamos, si tiene anteojos.
- No.
Copy !req
251. - Es solo...
- Acepto.
Copy !req
252. ¡Sí!
Copy !req
253. Te diré algo, Gerry,
nunca apuestes a un perro
Copy !req
254. que tiene el nombre
de un presidente minusválido.
Copy !req
255. - Creí que era Teddy.
- ¿Rollin' Roosevelt?
Copy !req
256. - Es un buen nombre.
- No, no era un buen nombre.
Copy !req
257. La próxima vez, te retiras si yo te lo digo.
Copy !req
258. Había un sujeto en Kansas City,
Archie Hannahan.
Copy !req
259. - No sabía cuándo retirarse.
- Sí.
Copy !req
260. Sé adónde apunta la historia.
Copy !req
261. - No hace falta.
- Escucha, Gerry.
Copy !req
262. - Está bien.
- Archie le debía
Copy !req
263. a todos los jugadores de póquer
de la ciudad al menos 300 dólares.
Copy !req
264. Llegó al punto de pedirles a sus sobrinos
Copy !req
265. que sacasen dinero de las alcancías.
Copy !req
266. Un día lo vi en la sala de póquer Harrah
y fui a saludarlo.
Copy !req
267. Veo que tiene una pila alta de fichas,
más de cinco mil.
Copy !req
268. Archie se jactaba
de que había comenzado con 60 dólares
Copy !req
269. que le había pedido prestados
a un sujeto nuevo.
Copy !req
270. Lo aparto y le digo:
"Cobra y retírate ahora".
Copy !req
271. Tenía suficiente para pagarles a todos
Copy !req
272. y le quedaba para ir a comer
a Oklahoma Joe's.
Copy !req
273. Me dice: "Tienes razón.
Copy !req
274. "Me retiraré apenas salga la ciega".
Copy !req
275. - ¿Así hablaba?
- Como un globo de helio.
Copy !req
276. Me sentí bien, ¿sí?
Copy !req
277. Sonreí y regresé a mi mesa.
Copy !req
278. Creía que había hecho una buena obra.
Copy !req
279. Luego oigo
Copy !req
280. la voz estridente de Archie, gritando:
Copy !req
281. "Voy con todo".
Copy !req
282. Y perdió todo, ¿verdad?
Copy !req
283. - Claro que perdió todo.
- Sí.
Copy !req
284. Pero ¿sabes lo que me dijo?
Copy !req
285. Me dijo: "No te preocupes,
solo son 60 dólares".
Copy !req
286. Algunos nacieron para perder.
Copy !req
287. ¿Juegas? Al billar. ¿Juegas?
Copy !req
288. Sí. Hace mucho que no juego.
Copy !req
289. ¡Oye!
Copy !req
290. Apuesto 20 dólares a mi amigo.
Copy !req
291. - ¿Qué haces?
- ¿De acuerdo?
Copy !req
292. Te veré jugar con este ganador.
Copy !req
293. - Dijiste que jugabas.
- Sí, pero hace mucho tiempo.
Copy !req
294. - Pues perderás.
- No, tú perderás.
Copy !req
295. No perderé. Gastaré 20 dólares
para verte quedar como un tonto.
Copy !req
296. No es perder, es entretenimiento.
Copy !req
297. - ¿Vamos a jugar o qué?
- Vamos a jugar.
Copy !req
298. Vamos a... Vamos a jugar, ¿eh?
Copy !req
299. ¿Quieres entretenimiento?
Copy !req
300. - Apostemos 50 dólares.
- Oye.
Copy !req
301. ¡Gerry! Juega bien ahora.
Copy !req
302. Bien, 50 dólares. ¿Estás feliz?
Copy !req
303. Quinientos.
Copy !req
304. Mil. Apostemos $1.000.
Copy !req
305. Ya fue suficiente.
Ustedes no pertenecen aquí.
Copy !req
306. - No soy muy bueno.
- Bien...
Copy !req
307. - De veras...
- Oye, no...
Copy !req
308. Tranquilo, está todo bien. Estamos bien.
Copy !req
309. No queremos molestar
a su maravillosa majestad, gracias.
Copy !req
310. ¿Qué harás mañana?
Copy !req
311. Creo que es hora de ir a Machu Picchu.
Copy !req
312. Es hora de que me vaya.
Copy !req
313. - Está bien.
- Sí.
Copy !req
314. Fue un placer conocerte.
Copy !req
315. lgualmente, Gerry.
Copy !req
316. - ¿Te llevo a alguna parte?
- No.
Copy !req
317. Tan solo... Voy a robar una bicicleta.
Copy !req
318. Oye.
Copy !req
319. Oye, ¿tienes fuego?
Copy !req
320. No.
Copy !req
321. - ¿Para qué es eso?
- Dame el dinero.
Copy !req
322. - No tengo dinero.
- Mentira.
Copy !req
323. ¿Apuestas $1.000? Los oí adentro.
Copy !req
324. - No, carajo...
- Solo dámelo.
Copy !req
325. Ya te dije, no tengo dinero.
Copy !req
326. Lo perdí todo en Rollin' Roosevelt.
Copy !req
327. - No hagas que te lastime.
- Tranquilo, amigo.
Copy !req
328. ¿Sí? Tranquilo. Te mostraré.
Copy !req
329. - ¡De prisa!
- Mira.
Copy !req
330. ¿Ves? No tengo dinero.
Copy !req
331. ¿Tengo cara de estúpido?
Copy !req
332. ¡Diablos!
Copy !req
333. - Diablos...
- ¿Estás bien?
Copy !req
334. - Carajo.
- Oye, ¿llamamos a alguien?
Copy !req
335. Oye, ¡olvidaste tu cuchillo, imbécil!
Copy !req
336. ¡Hola!
Copy !req
337. ¡Hola, Gerry!
Copy !req
338. Qué agradable verte. ¿Cuánto ha pasado?
Copy !req
339. No lo sé. Un par de meses.
Copy !req
340. Demasiado. Ha pasado demasiado tiempo.
Copy !req
341. Sí, lo sé.
Copy !req
342. - ¿Has estado evitándome, Gerry?
- No, yo...
Copy !req
343. ¿Le traigo algo para beber?
Copy !req
344. Sí, un café.
Copy !req
345. Discúlpame, llegué temprano.
Copy !req
346. Pedí una ensalada, tú pide lo que quieras.
Copy !req
347. - Yo invito.
- No, está bien.
Copy !req
348. Sé que está bien, pero insisto.
Copy !req
349. Está bien. Quiero una hamburguesa,
punto medio. Y papas fritas.
Copy !req
350. De acuerdo.
Copy !req
351. - Oye, ¿cómo estás?
- Ya sabes, la rutina de siempre.
Copy !req
352. Me gustaría jubilarme pronto,
Copy !req
353. pero no parece que sea posible.
Copy !req
354. - ¿Cómo están los bienes raíces?
- Pocos y malos.
Copy !req
355. - Seguro mejorará pronto.
- Sí. Con el tiempo.
Copy !req
356. No me obligues a preguntar, Gerry.
Copy !req
357. Pues,
Copy !req
358. anoche tenía $800.
Copy !req
359. Fui al estacionamiento,
Copy !req
360. y un maldito me robó. Un drogadicto.
Copy !req
361. Con un cuchillo, me apuñaló.
Copy !req
362. En el abdomen. Mira.
Copy !req
363. Dios, Gerry, bájate eso.
Copy !req
364. Deberías hacerte ver eso.
Copy !req
365. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
366. - No puedo imaginarlo.
- Tuve miedo.
Copy !req
367. - Al menos estás bien.
- Sí, fue solo un rasguño.
Copy !req
368. Podría haber sido mucho peor, ¿sabes?
Copy !req
369. Debo contestar.
Copy !req
370. ¡Hola! Santo cielo, no.
Copy !req
371. No te lo llevaré a la escuela.
Copy !req
372. Estoy en una reunión, pídele a tu papá.
Copy !req
373. No sé dónde está.
Copy !req
374. No es mi culpa que lo hayas olvidado.
Copy !req
375. ¡Adolescentes! Dios.
Copy !req
376. Oye...
Copy !req
377. Está bien. Te lo llevaré.
Copy !req
378. Pero es la última vez.
Estaré ahí en media hora.
Copy !req
379. No me hagas esperar en la entrada.
Copy !req
380. Qué suerte tienes
de no tener que lidiar con esa mierda.
Copy !req
381. - Créeme, Gerry.
- Diablos...
Copy !req
382. Y bien, ¿qué tienes para mí hoy?
Copy !req
383. Tengo unos $80. Tenía el resto, pero...
Copy !req
384. - El drogadicto.
- El maldito drogadicto.
Copy !req
385. - Mala racha.
- La peor.
Copy !req
386. - Las cosas mejorarán.
- Siempre mejoran.
Copy !req
387. Bueno, no siempre.
Copy !req
388. Un par de semanas. No te preocupes.
Copy !req
389. - Mañana.
- No.
Copy !req
390. Mañana, Gerry.
Copy !req
391. Enviaré a Tim a visitarte.
Copy !req
392. No. No hace falta meterlo en todo esto.
Copy !req
393. En unos días recibiré una comisión, y...
Copy !req
394. - Reúnelo.
- Tenía el dinero.
Copy !req
395. - Sí.
- Esta vez no fue mi culpa.
Copy !req
396. Lo comprendo.
Copy !req
397. - Cuídate.
- Sí.
Copy !req
398. - Gerry.
- ¡Hola!
Copy !req
399. Curtis, sé que debes estar
viajando a Nueva Orleans...
Copy !req
400. Fue un día de locos. Terminé en Chicago.
Copy !req
401. Gané una entrada para los Bulls
en los dados. Así que, fui.
Copy !req
402. Pero estoy de nuevo oor el barrio.
Copy !req
403. ¿Sí? ¿Dónde?
Copy !req
404. Estoy en el mismo lugar
donde nos conocimos.
Copy !req
405. ¿Qué lugar? No.
Copy !req
406. Gerry.
Copy !req
407. Gerry, ¿serías tan amable
de oedirme un Woodford?
Copy !req
408. ¡Un Woodford! ¡Dos Woodford!
Copy !req
409. ¿Has visto un juego de la NBA de cerca?
Copy !req
410. - ¡Sí que son altos!
- Hola, amigo.
Copy !req
411. - Es una señal.
- ¿Qué cosa?
Copy !req
412. ¡Es una señal!
Copy !req
413. Tú entraste por la puerta
mientras yo te hablaba por teléfono.
Copy !req
414. - Es una señal. Te lo digo.
- Está bien.
Copy !req
415. Bien, mira lo que me pasó
cuando te fuiste anoche.
Copy !req
416. - ¿Qué es eso?
- Fue en el estacionamiento.
Copy !req
417. - Un tipo me hirió.
- ¿Estás bien?
Copy !req
418. - No es grave. El asunto es...
- ¿Conocías al sujeto?
Copy !req
419. Sí, jugábamos al softball
los fines de semana.
Copy !req
420. - Es una pregunta justa.
- ¡No! No es...
Copy !req
421. - Me estaba robando.
- Eso te dolerá mucho.
Copy !req
422. Me arde un poco, pero el punto es...
Copy !req
423. Carajo.
Copy !req
424. Oye, Curtis, el punto es
Copy !req
425. que pasan buenas cosas
cuando tú estás,
Copy !req
426. y cuando no estás, cuando te vas...
Copy !req
427. - Te apuñalan.
- ¡Sí!
Copy !req
428. He estado pensando.
Ese juego privado, Nueva Orleans,
Copy !req
429. - el sujeto autoexcluido...
- ¿Roundtree?
Copy !req
430. ¡Bum! Quiero entrar.
Copy !req
431. Te piden $25.000 para entrar, Gerry.
Copy !req
432. - Lo cual es mucho. Es mucho.
- Sí.
Copy !req
433. - Pero tengo un plan.
- Te escucho.
Copy !req
434. - Vamos a Misisipi.
- Está bien.
Copy !req
435. Sí. Vamos por el Misisipi
como el maldito Huck Finn
Copy !req
436. - y Jim...
- En una balsa.
Copy !req
437. - No, vamos en mi auto. Sí.
- Sí.
Copy !req
438. Pero tendremos toda la acción,
todo lo que haya en el camino.
Copy !req
439. - Sé de algunos partidos privados.
- Sí.
Copy !req
440. - Casinos.
- Claro.
Copy !req
441. Tenemos las ciudades del juego.
Copy !req
442. - Memohis, Tennessee
- Debemos ganar la carrera
Copy !req
443. Vicksburg
Copy !req
444. - Tunica.
- ¡Sin duda, Tunica!
Copy !req
445. Debo ser honesto contigo.
Copy !req
446. Estoy un poco corto ahora.
Copy !req
447. Trabajo para superarlo,
Copy !req
448. así que solo necesito
que me hagas entrar con 500...
Copy !req
449. Oye, no es... Es una inversión. ¿Sí?
Copy !req
450. Porque yo jugaré, tú serás mi amuleto.
Copy !req
451. - Nos dividiremos las ganancias.
- ¿Y tu trabajo?
Copy !req
452. - No me extrañarán.
- ¿Puedo hacerte una pregunta personal?
Copy !req
453. Sí.
Copy !req
454. ¿Cuánto debes?
Copy !req
455. - Mucho.
- ¿A quién?
Copy !req
456. A todos.
Copy !req
457. Te prestaré 2.000. Tu auto, mi dinero.
Copy !req
458. Diablos. A eso me refiero.
Copy !req
459. - A eso me refiero.
- ¡Ven aquí!
Copy !req
460. Cuidado con eso.
Copy !req
461. Deséame suerte.
Copy !req
462. - Vamos.
- Vamos.
Copy !req
463. ¿Está todo bien?
Copy !req
464. Tony Roundtree una vez tuvo
un tigre de mascota.
Copy !req
465. Lo ganó jugando al bacará
con un príncipe árabe.
Copy !req
466. Lo limpió, pero el príncipe quería seguir,
Copy !req
467. así que puso el tigre en la mesa,
Copy !req
468. - no de manera literal, pero... Sí.
- Sí.
Copy !req
469. Le salió el tiro por la culata a Tony.
Copy !req
470. No sabía
que tendría que gastar tanto dinero.
Copy !req
471. Tuvo que inscribirlo en el gobierno,
Copy !req
472. conseguir un permiso especial.
Copy !req
473. Lo conocí en el bar
Copy !req
474. de un tren Amtrak
de Denver a Albuquerque.
Copy !req
475. Recuerdo que llevaba
un saco de esmoquin de terciopelo azul
Copy !req
476. y bebía de una petaca de cobre.
Copy !req
477. ¿Y el tigre?
Copy !req
478. Estaba dormido e iba con la carga.
Copy !req
479. ¿Subió un tigre a un tren Amtrak?
Copy !req
480. Al parecer tienen reglamentos.
Copy !req
481. Oye.
Copy !req
482. ¿Quieres saber cuánto cuesta
transportar un animal de 300 kg?
Copy !req
483. ¡Si!
Copy !req
484. Un segundo, ¿qué estamos escuchando?
Copy !req
485. Esto es 200 Poker Tells de Joe Navarro.
Copy !req
486. - ¿Es en serio?
- Sí.
Copy !req
487. 200 POKER TELLS
DE JOE NAVARRO
Copy !req
488. ¿Qué tan a menudo escuchas esto, Gerry?
Copy !req
489. Cuando conduzco.
Copy !req
490. ¿Me obligarás a escuchar esto
hasta que lleguemos a Nueva Orleans?
Copy !req
491. No tenemos que escucharlo.
Copy !req
492. San Luis 313
Copy !req
493. Hola, Gerry. Te reemolacé en la oficina hoy.
Copy !req
494. Esoero que todo esté bien.
Copy !req
495. Bueno, esto es algo incómodo,
Copy !req
496. oero debo mencionar
que falta algo de dinero de la caja chica.
Copy !req
497. No te estoy acusando de haberlo tomado,
Copy !req
498. oero Janice dijo que cuando se fue anoche
Copy !req
499. había más de 200 en la caja.
Copy !req
500. También vino un amigo tuyo llamado Tim.
Copy !req
501. Dijo que te estaba buscando.
Copy !req
502. Miedo. Las oartes blandas
tiemblan o se sacuden,
Copy !req
503. dejando en evidencia
el estado emocional negativo de la oersona.
Copy !req
504. ¿Quién es?
Copy !req
505. Nadie.
Copy !req
506. ¿Trajiste algo para comer?
Copy !req
507. Sí, tengo cecina atrás.
¿Me das un poco a mí también?
Copy !req
508. Sí.
Copy !req
509. Qué bien.
Copy !req
510. - Trajiste cigarros.
- No, no son...
Copy !req
511. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
512. Un fondo de emergencia. Por si acaso.
Copy !req
513. - ¿Por si acaso qué?
- Si tenemos una emergencia.
Copy !req
514. Tienes relojes, Gerry.
¿Coleccionas tarjetas de béisbol?
Copy !req
515. ¿Es un anillo de matrimonio?
Copy !req
516. - Sí.
- No bromees. ¿Estuviste casado?
Copy !req
517. Es difícil de creer, ¿no?
Copy !req
518. No quise decirlo así. ¿Qué sucedió?
Copy !req
519. Ella me dejó.
Copy !req
520. ¿Quieres la cecina que hay aquí atrás?
Copy !req
521. Si. Aquí está.
Copy !req
522. Bingo.
Copy !req
523. Si, señor. Chocolate caliente.
A eso me refiero.
Copy !req
524. - Hola.
- Hola.
Copy !req
525. - ¿Puedo ayudarlos?
- Me llamo Curtis.
Copy !req
526. - Simone.
- Qué lindo nombre.
Copy !req
527. - Gracias.
- Busco...
Copy !req
528. - Una mujer.
- Claro. ¿Qué clase de mujer?
Copy !req
529. Es así de alta. Tiene cabello color canela,
Copy !req
530. piel pálida, unos ojos azules increíbles...
Copy !req
531. Qué curioso, creo que he visto
a la mujer que buscas.
Copy !req
532. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
533. He seguido su aroma por kilómetros.
Copy !req
534. Los perros de caza
de clase trabajadora tienen el mejor olfato.
Copy !req
535. Guau.
Copy !req
536. No te quedes ahí ladrando, perrito.
Copy !req
537. Entra y busca tu premio.
Copy !req
538. - Él es Gerry. Gerry, Simone.
- Hola.
Copy !req
539. Bien, son los mejores que pude conseguir.
Copy !req
540. - ¿Te he dicho lo asombrosa que eres?
- Demasiadas veces.
Copy !req
541. - Ten, Gerry.
- Gracias.
Copy !req
542. Oye, Gerry, no seas tímido.
Somos todos amigos.
Copy !req
543. Así que, ¿ustedes juegan póquer?
Copy !req
544. No, solo trabajamos aquí, cariño.
Copy !req
545. Y ¿qué es lo que hacen?
Copy !req
546. Nos pagan por tener nuestra compañía.
Copy !req
547. Sí.
Copy !req
548. Hola.
Copy !req
549. ¿Qué te pasó?
Copy !req
550. - Nada grave.
- No parece no ser nada.
Copy !req
551. Gerry me salvó la vida
en una pelea.
Copy !req
552. - Yo soy Gerry. No es verdad.
- Vanessa.
Copy !req
553. Oye, Curtis, ¿qué tal estuvo Perú?
Copy !req
554. Aún no he ido, cariño. Pero iré pronto.
Copy !req
555. Puedes cambiarte ahí si quieres.
Copy !req
556. Sí, está bien.
Copy !req
557. Luce bien, Sr. Vonn.
Copy !req
558. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
559. Te diré algo. Lo primero que haremos
al llegar a Nueva Orleans
Copy !req
560. será comprar trajes nuevos.
Copy !req
561. En realidad no uso traje.
Copy !req
562. Lo harás.
lremos a la casa de Tony Roundtree.
Copy !req
563. No podemos ir vestidos así.
Copy !req
564. En ese caso,
siempre he querido un traje blanco,
Copy !req
565. sabes, como Glen Campbell.
Copy !req
566. Nota mental, próximo viaje, mar abierto.
Copy !req
567. Oye, ¿qué es eso de Perú?
Copy !req
568. Te escuché hablando con Vanessa.
¿Qué fue eso?
Copy !req
569. Es como una broma, ¿sabes?
Copy !req
570. Cuando me canso
de una persona o un lugar
Copy !req
571. y es hora de irme, digo:
"Es hora de ir a Machu Picchu".
Copy !req
572. - ¿Machu Picchu?
- Sí.
Copy !req
573. Podría decirse que es el fin de mi arcoíris.
Copy !req
574. Es misterioso y exótico,
es un lugar donde te pierdes,
Copy !req
575. de donde nunca regresas.
Copy !req
576. Además es divertido de decir...
Copy !req
577. Es muy divertido decirlo.
Machu Picchu. Lnténtalo.
Copy !req
578. - Machu Picchu.
- Machu Picchu.
Copy !req
579. Machu Picchu.
Copy !req
580. Estaré en el bar si me necesitas.
Copy !req
581. Disculpa.
Copy !req
582. Disculpa. ¡Oye!
Copy !req
583. Dime algo que no sepa de San Luis.
Copy !req
584. Solo he estado aquí unos meses.
Copy !req
585. Esa no es excusa.
Estuve en lowa solo un par de días.
Copy !req
586. Puedo decirte que Marion Robert Morrison
Copy !req
587. nació en Winterset, lowa, en 1907.
Copy !req
588. ¿Se supone que sepa quién es?
Copy !req
589. Tal vez sepas
su nombre artístico, John Wayne.
Copy !req
590. John Wayne.
Copy !req
591. También puedo decirte
que lowa es el único estado del país
Copy !req
592. que comienza con dos vocales.
Copy !req
593. Y que el Museo Nacional del Globo
en lnidianola
Copy !req
594. muestra más de 200 años de adivina qué.
Copy !req
595. Exacto, de historia de globos.
Copy !req
596. Está bien. No sé si es cierto...
Copy !req
597. No me importa. Dímelo.
Copy !req
598. ¿Viste que en los hoteles
Copy !req
599. te dejan un chocolate en la almohada?
Copy !req
600. Eso comenzó en San Luis por...
Copy !req
601. Tienes lindas piernas.
Copy !req
602. - Debes adivinar quién fue.
- Bien, Ben Franklin.
Copy !req
603. Cerca. Cary Grant.
Copy !req
604. ¿De veras?
Copy !req
605. Estaba hospedado en el Mayfair
y para cortejar a una mujer
Copy !req
606. le dejaba chocolates en la almohada.
Copy !req
607. ¿Quién te contó eso?
Copy !req
608. - Un amigo.
- ¿Quién?
Copy !req
609. No me acuerdo.
Copy !req
610. - Adivina.
- ¿A dónde quieres llegar?
Copy !req
611. ¿Estabas en un cuarto de hotel
cuando te contó
Copy !req
612. - lo de Cary Grant y el chocolate...
- No me acuerdo.
Copy !req
613. - ... su arma de seducción?
- ¿Y si así fue?
Copy !req
614. Seis meses es mucho tiempo, Curtis.
Copy !req
615. ¿Seis meses? No pasaron seis meses.
Copy !req
616. Seis meses. Septiembre,
octubre, noviembre, diciembre,
Copy !req
617. enero, febrero, marzo. Siete meses.
Copy !req
618. Siete meses.
Copy !req
619. Dime algo más de San Luis.
Copy !req
620. Mano a mano.
Copy !req
621. La apuesta es de 500.
Copy !req
622. Subo a 1.000.
Copy !req
623. Voy.
Copy !req
624. Mano a mano.
Copy !req
625. Paso.
Copy !req
626. La apuesta es de 1.000.
Copy !req
627. Voy.
Copy !req
628. Mano a mano.
Copy !req
629. Paso.
Copy !req
630. Juega todo.
Copy !req
631. ¿Cómo haces que una dulce abuelita
"Vete al carajo"?
Copy !req
632. Haces que otra
dulce abuelita grite: "¡Bingo!".
Copy !req
633. Bingo.
Copy !req
634. - Sí, voy.
- Va.
Copy !req
635. Toma. Me ganaste.
Copy !req
636. Es confianza. Confía en ella.
Copy !req
637. ¿Es un problema? Me encanta esa historia.
Copy !req
638. En lnglaterra había condes.
Copy !req
639. - Sí.
- ¿Sí? Estaba el conde de Sandwich.
Copy !req
640. Era jugador.
Copy !req
641. Se pasaba todo el día en la mesa.
Copy !req
642. Tengo hambre. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
643. Ya sé. Oye, amigo,
Copy !req
644. pon una porción de carne entres dos panes.
Copy !req
645. El conde de Sandwich...
Copy !req
646. - Eso.
- ... el mejor nombre de todos.
Copy !req
647. ¿De qué hablas? Él inventó...
Copy !req
648. - ¿Se quedarán sentados ahí?
- Era un gran apostador.
Copy !req
649. Vengan a bailar.
Copy !req
650. COMEDOR
Copy !req
651. ESTADlO BUSCH
Copy !req
652. C-A, C-A...
Copy !req
653. No sabía que...
Copy !req
654. - Primera palabra.
- Primera palabra.
Copy !req
655. Oye, quiero fumar un cigarrillo.
Copy !req
656. Acaba de ganar $7.000.
Dale algo al hombre.
Copy !req
657. ¿Dónde lo encontraste?
Copy !req
658. En una mesa de póquer,
un torneo con entrada de $60.
Copy !req
659. Tenía una camiseta con cuello
y le faltaba un botón.
Copy !req
660. Y le pediste un Woodford.
Copy !req
661. ¿Para qué necesita el dinero?
Copy !req
662. Cree que le dará libertad.
Copy !req
663. Es un buen sujeto.
Copy !req
664. Eso decías de George.
Copy !req
665. ¿Te refieres a Jorge?
Copy !req
666. ¿Qué tienes en contra de Jorge?
Copy !req
667. Se llamaba George.
Y era mentiroso y ladrón.
Copy !req
668. Claro que no.
Copy !req
669. Está bien.
Copy !req
670. ¿Tú qué ganas con esto?
Copy !req
671. El destino es el viaje, cariño.
Copy !req
672. Esa no es una respuesta.
Es una frase hecha.
Copy !req
673. No gano nada. Nada.
Copy !req
674. - ¿Sabes algún truco de magia?
- No.
Copy !req
675. Y ¿tú?
Copy !req
676. ¿Sí?
Copy !req
677. - ¿Quieres verlo?
- Sí.
Copy !req
678. Sí.
Copy !req
679. Bien, pero estoy aprendiendo.
No puedes burlarte.
Copy !req
680. No me burlaré de ti.
Copy !req
681. Aguarda.
Copy !req
682. Y luego, ¿qué?
Copy !req
683. - ¿Qué?
- Después de Nueva Orleans, ¿qué?
Copy !req
684. - Deberías venir con nosotros.
- Cállate.
Copy !req
685. Sería muy divertido.
Copy !req
686. - Tengo clases.
- Pues no vayas.
Copy !req
687. Curtis, no puedo simplemente,
Copy !req
688. - como tú, salir de viaje.
- ¿Acaso tu mamá
Copy !req
689. no te dijo que puedes hacer lo que quieras?
Copy !req
690. - No, no me lo dijo.
- Entonces lo digo por ella.
Copy !req
691. Está bien, iré contigo.
Copy !req
692. Dime qué debo llevar
en este viaje misterioso.
Copy !req
693. - Lo que quieras.
- ¿Llevo abrigo? ¿Hará frío?
Copy !req
694. No.
Copy !req
695. ¿Un bikini? Sabes que me encanta la playa.
Copy !req
696. - Sin duda lleva un bikini.
- ¿Llevo los tenis de correr?
Copy !req
697. ¿Habrá un gimnasio adonde vamos?
Copy !req
698. - Buscaré uno.
- Vestidos...
Copy !req
699. ¿Llevo un vestido?
¿Me ayudas a elegir uno
Copy !req
700. que vaya con mis zapatos de tacón?
Copy !req
701. ¿Y condones?
Copy !req
702. ¿Tendré que trabajar en el viaje?
¿Pagarás mis gastos?
Copy !req
703. Bien.
Copy !req
704. Es bueno.
Copy !req
705. ¿Qué?
Copy !req
706. ¡Vaya!
Copy !req
707. Es tan pequeño. Lncreíble.
Copy !req
708. ¿De dónde salió?
Copy !req
709. Lo guardé antes
para poder mostrarles mi truco.
Copy !req
710. Los magos no deben
revelar sus trucos. Solo digo.
Copy !req
711. Creo que aún estoy aprendiendo.
Copy !req
712. Hola.
Copy !req
713. Hola, amiguito. Mírate. Eres tan pequeño.
Copy !req
714. Hola, estás bien.
Copy !req
715. Estás bien. ¿Sí?
Copy !req
716. Estás bien.
Copy !req
717. Mira esta cosita.
Copy !req
718. - Te toca a ti.
- No sé ningún truco.
Copy !req
719. Vamos, te mostré el mío,
muéstrame uno tuyo.
Copy !req
720. Puede ser cualquier cosa.
Copy !req
721. ¿Cualquier cosa?
Copy !req
722. Está bien. ¿Lo tienes? Bien.
Copy !req
723. Bien.
Copy !req
724. ¿Es Vanessa?
Copy !req
725. No, debe ser tu amigo.
Copy !req
726. No sabía que Gerry tocaba el piano.
Copy !req
727. Es bastante bueno.
Copy !req
728. Me gustó.
Copy !req
729. ¿Estás casado?
Copy !req
730. ¿Tienes novia?
Copy !req
731. Tengo una niña.
Copy !req
732. Qué lindo. ¿Tienes una foto?
Copy !req
733. Vive con su madre en Little Rock.
Copy !req
734. Tengo problemas con el dinero.
Copy !req
735. ¿Dije algo del dinero?
Copy !req
736. No quise decir eso.
Copy !req
737. No, era...
Copy !req
738. Era algo que quería decirte.
Copy !req
739. Voy a hacer algo con mi vida.
Copy !req
740. Tal vez aún no sepa qué,
pero voy a hacer algo.
Copy !req
741. Era algo que quería decirte.
Copy !req
742. Así que lo hice.
Copy !req
743. Hola, JP. ¿Puedes anotarme
con cinco mil para Hawái contra Gonzaga?
Copy !req
744. Mentira. No, mentira.
Copy !req
745. Sí lo tengo. Tengo el dinero.
Copy !req
746. Tengo el dinero en la mano.
Copy !req
747. Lo estoy viendo.
Copy !req
748. ¿JP?
Copy !req
749. ¿JP? Maldito imbécil.
Copy !req
750. Número 118. Sentarse cada vez más abajo.
Copy !req
751. Los jugadores que se van
hacia abajo en la silla
Copy !req
752. durante una mano,
dejan en evidencia su debilidad.
Copy !req
753. - La mayoría no sabe...
- Ese eres tú.
Copy !req
754. que tan abajo están sentados.
Copy !req
755. Tú te encorvas. Es tu seña.
Copy !req
756. - Te encorvas cuando estás preocupado.
- Cállate.
Copy !req
757. Lo estás haciendo ahora.
Copy !req
758. Parece que le gustaste a Vanessa.
Copy !req
759. Sí, nos divertimos mucho.
Copy !req
760. - ¿Te acostaste con ella?
- No.
Copy !req
761. - ¿Qué?
- ¿Por qué no?
Copy !req
762. No lo sé. No sentí que hubiera...
Copy !req
763. Creí que sabías leer a la gente.
Te dio señales toda la noche.
Copy !req
764. Tal vez no tenía ganas.
Copy !req
765. - ¿Te gustan las mujeres?
- Sí.
Copy !req
766. Está bien si no te gustan.
Copy !req
767. ¿Qué hay de ti y Simone?
¿Qué sucede entre ustedes?
Copy !req
768. - Tuvimos sexo anoche.
- No te estoy preguntando eso.
Copy !req
769. ¿Por qué cambias de tema?
Copy !req
770. ¿Sabes qué tu voz sube una octava
cuando hablas con ella?
Copy !req
771. Te pones suave, encantador.
De verdad la amas.
Copy !req
772. Estás evitando el tema, Gerry...
Copy !req
773. ¿Y tú qué haces?
Copy !req
774. - ¿A qué le temes?
- No le temo a nada.
Copy !req
775. ¿A qué te refieres con eso?
Copy !req
776. Tu exesposa.
Copy !req
777. Sí, de eso se trata.
Copy !req
778. Ella te dejó. Quieres recuperarla.
Debí saber que era por una mujer.
Copy !req
779. - No se trata de una mujer.
- Claro que sí.
Copy !req
780. ¿Sabes cómo lo sé?
Copy !req
781. - Porque estás encorvado.
- No sabes nada.
Copy !req
782. Tengo experiencia.
Sé lo que mueve a la gente.
Copy !req
783. Sí. Te pareces a Oprah,
Copy !req
784. - al Dr. Phil, ¿no?
- Solo digo
Copy !req
785. que mi experiencia me ha dado
conocimiento sobre las personas.
Copy !req
786. ¿Tu experiencia? ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
787. - Olvídalo.
- No, vamos.
Copy !req
788. No, olvídalo.
Copy !req
789. - ¿Qué edad tienes?
- Bien, carajo.
Copy !req
790. Sé lo que estás haciendo.
Copy !req
791. La edad no es
el único indicador de experiencia.
Copy !req
792. Verás, yo tengo 44 años.
Copy !req
793. - Yo tengo 39.
- ¡Mentira!
Copy !req
794. Pero te apuesto 100 dólares
Copy !req
795. - a que puedo adivinar tu edad.
- De acuerdo.
Copy !req
796. Quítate los anteojos un segundo.
Copy !req
797. Déjame verte. Pareces de 35.
Copy !req
798. Tienes 35 años.
Copy !req
799. Tengo 35 años.
Copy !req
800. - ¿Cómo supiste?
- Te dije que soy bueno en eso.
Copy !req
801. Claro que no. ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
802. Vi tu licencia de conducir.
Copy !req
803. - ¿Cuándo?
- Esta mañana.
Copy !req
804. - Estabas en el baño.
- ¿Por qué?
Copy !req
805. - Quería saber...
- ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
806. - ... si eras quien decías ser.
- ¿Qué averiguaste?
Copy !req
807. Eres Curtis Vonn, 35 años,
licencia vencida de Dakota del Norte.
Copy !req
808. Carajo. ¿Es todo?
Copy !req
809. ¿Hay algo más que quieras compartir?
Copy !req
810. No.
Copy !req
811. PARQUE SOUTHLAND
JUEGOS Y CARRERAS
Copy !req
812. Muddy Waters, Howlin' Wolf,
Copy !req
813. B.B. King, Otis Redding,
Copy !req
814. lsaac Hayes...
Copy !req
815. También hay blancos famosos
de Memphis que quizá conozcas.
Copy !req
816. Elvis Presley, Jerry Lee Lewis, Carl Perkins,
Copy !req
817. - Johnny Cash...
- ¿Son todos de Memphis?
Copy !req
818. No te olvides de Justin Timberlake.
Copy !req
819. - Qué impresionante, amigo.
- Sí.
Copy !req
820. Oye, ¿cómo vamos?
Copy !req
821. lré por una hamburguesa. ¿Quieres?
Copy !req
822. No. Debo prepararme. Tengo un juego.
Copy !req
823. - Bien.
- ¿Por qué no apostaste a Midnight Runner?
Copy !req
824. ¿Por qué?
Copy !req
825. - ¿Qué pasó?
- ¿Cuánto estuviste casado?
Copy !req
826. - Ocho años.
- Eso es mucho tiempo.
Copy !req
827. - Se supone que dure más.
- Amo mucho a las mujeres para casarme.
Copy !req
828. ¿Estás casado, abuelo?
Copy !req
829. Estuve casado seis veces, actualmente no.
Copy !req
830. - La séptima es la vencida.
- Gracias.
Copy !req
831. Si quieres.
Copy !req
832. ¿Extrañas la vida de casado?
Copy !req
833. ¿Si la extraño? Lo pondré así,
Copy !req
834. solo sé que es mejor no estar solo.
Copy !req
835. Amén.
Copy !req
836. Payne's PARRlLLA
Copy !req
837. BÁSQUETBOL UNlVERSlTARlO - PUNTAJE
HAWÁl 78 v GONZAGA 70
Copy !req
838. Carajo.
Copy !req
839. - Hawái le ganó a Gonzaga.
- Qué pena.
Copy !req
840. - Bueno, oí que...
- Rainbow Warriors.
Copy !req
841. Subo 600.
Copy !req
842. Sube 600.
Copy !req
843. Mano a mano.
Copy !req
844. Mil quinientos.
Copy !req
845. Voy.
Copy !req
846. Paso.
Copy !req
847. Juego todo.
Copy !req
848. Juega todo con 10.600.
Copy !req
849. Voy.
Copy !req
850. Te igualó.
Copy !req
851. Mano a mano.
Copy !req
852. Vaya. Qué noche.
Copy !req
853. - ¡lncreíble!
- Vaya.
Copy !req
854. No me lo merecía.
Copy !req
855. Lo siento, Gerry.
Copy !req
856. Qué mal, Gerry.
Copy !req
857. lré por un cigarrillo.
Copy !req
858. Hagámoslo de nuevo.
Copy !req
859. Carajo.
Copy !req
860. - Vamos de nuevo.
- Gerry, retírate.
Copy !req
861. Vamos. Solo dame $1.000.
Copy !req
862. Dile que puedo pagar $1.000.
Copy !req
863. - Es una mala jugada, Gerry.
- Date por vencido.
Copy !req
864. ¿Dónde estás? ¿Dónde está el dinero?
Tu gato está preocupado...
Copy !req
865. Cien mil dólares, ¿sí?
Copy !req
866. El trato era que Slim
se pusiera implantes copa C
Copy !req
867. y se los dejara un año entero.
Copy !req
868. No solo ganó la apuesta
y le pagaron, doy fe.
Copy !req
869. - ¿Senos por todo un año?
- Sino que conoció
Copy !req
870. a una mujer heterosexual
a quien le encantaron los senos
Copy !req
871. - y se casó con él.
- No puede ser.
Copy !req
872. Aún los tiene, turgentes como el primer día.
Copy !req
873. ¿Verdad? ¿Gerry?
Copy !req
874. - Oye, ¿cómo te fue?
- Bien.
Copy !req
875. Hijo de perra, es genial.
Copy !req
876. Siéntate con nosotros, bebe algo.
Copy !req
877. Celebremos. Ven a conocerlos.
Copy !req
878. De hecho...
Copy !req
879. ¿Tienes un minuto?
Me gustaría hablar contigo.
Copy !req
880. Sí. Enseguida regreso,
hermosos perdedores.
Copy !req
881. No sé qué significa.
Copy !req
882. ¿Qué significa qué cosa?
Copy !req
883. Está bien.
Copy !req
884. Esto parecerá una locura.
Copy !req
885. Jugué todo en un bote.
Copy !req
886. ¿Sí? Había apostado todo,
no me quedaba nada.
Copy !req
887. Solo necesitaba una reina y...
Copy !req
888. Una reina era lo único que podía salvarme,
Copy !req
889. me hice una promesa,
sé que suena estúpido,
Copy !req
890. pero me prometí
que si me tocaba una reina,
Copy !req
891. iría... iría a Little Rock.
Copy !req
892. Enmendaría las cosas,
Copy !req
893. sabes, con mi reina.
Copy !req
894. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
895. Tu exesposa.
Copy !req
896. - Tenías razón.
- Por supuesto...
Copy !req
897. Una mujer. ¿Qué te dije?
Siempre es por una mujer.
Copy !req
898. No sé qué hacer.
Copy !req
899. Yo sé qué haremos.
Copy !req
900. lremos a Little Rock. Eso haremos.
Copy !req
901. No nos queda de paso. Es una locura.
Copy !req
902. ¿Estoy loco?
Copy !req
903. Eres un completo demente.
Copy !req
904. - Pero me encanta.
- ¿No te molesta?
Copy !req
905. Gerry, yo no...
Copy !req
906. Una mujer hermosa me pidió
que me vaya con ella esta noche.
Copy !req
907. - ¿Y?
- Y la rechacé.
Copy !req
908. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
909. ¿Por qué?
Copy !req
910. Cuando llegas a un cruce, lo tomas.
Copy !req
911. Vamos a Little Rock.
Copy !req
912. DOE'S COMEDOR
Copy !req
913. Restaurante chino
Sr. Chen
Copy !req
914. - Gerry.
- Hola, Dorothy.
Copy !req
915. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
916. Pasaba por Little Rock y pensé en venir.
Copy !req
917. lbas de paso por Little Rock.
Copy !req
918. Mira, no hace falta que me quede. Solo...
Copy !req
919. Pensé que sería lindo verte.
Aunque sea un minuto.
Copy !req
920. Bueno, pasa.
Copy !req
921. Estaba preparando té.
Copy !req
922. - ¿Quieres?
- Sí. Claro. Por supuesto.
Copy !req
923. Hola, cariño. ¿Te desperté? Lo siento.
Copy !req
924. No, está bien. ¿Dónde estás?
Copy !req
925. Hicimos un desvío
y estamos en Little Rock.
Copy !req
926. - ¿Little Rock?
- Sí.
Copy !req
927. ¿Qué oasó con Nueva Orleans?
Copy !req
928. No, estoy sentado en un auto
frente a la casa de la exesposa de Gerry,
Copy !req
929. él acaba de entrar para reconquistarla.
Copy !req
930. Y me hizo pensar en ti.
Copy !req
931. En mí y San Luis,
Copy !req
932. Kansas City, todo tipo de lugares.
Copy !req
933. - ¿Ella dónde está?
- En la escuela.
Copy !req
934. Qué bien.
Copy !req
935. ¿Cómo está todo con Gary?
Copy !req
936. Nos casamos.
Copy !req
937. Felicitaciones.
Copy !req
938. ¿Nunca te pareció curioso
que me hayas cambiado por un Gary?
Copy !req
939. Sabes, Gerry, Gary...
Copy !req
940. ¿Dónde está?
Copy !req
941. - Trabajando,
- ¿A qué se dedica?
Copy !req
942. Es electricista.
Copy !req
943. Es un buen trabajo.
Copy !req
944. Un momento.
Copy !req
945. Yo... Eso...
Copy !req
946. Yo solía aparecer en esta fotografía.
Copy !req
947. Esa es mi mano. Me cortaste de la foto.
Copy !req
948. No quería verte en la pared, Gerry.
Copy !req
949. Está bien, pero ¿tienes que cortarme
de la vida de mi hija
Copy !req
950. - para que no me vea?
- ¿Es una broma?
Copy !req
951. Tú te cortaste solo hace años.
Copy !req
952. - No.
- Sí.
Copy !req
953. ¿Cuándo la visitaste por última vez?
Copy !req
954. ¿O le enviaste un regalo de cumpleaños?
Copy !req
955. He tenido ciertas
Copy !req
956. - dificultades económicas...
- No es eso.
Copy !req
957. ¿Qué me dices de revisar su tarea,
preparar la cena
Copy !req
958. o llamar por teléfono?
Copy !req
959. Para saludarla.
Copy !req
960. Tú...
Copy !req
961. Gracias por el té.
Copy !req
962. ¿Puedo usar el baño
antes de irme, por favor?
Copy !req
963. Ya sabes dónde está.
Copy !req
964. Enséñame algo.
Copy !req
965. Estoy cansada, Curtis.
Copy !req
966. Vamos, solo quiero oír tu voz. Canta algo.
Copy !req
967. - No voy a cantar ahora.
- Por favor.
Copy !req
968. ¿Por favor?
Copy !req
969. Está bien. ¿Qué tal esto?
Copy !req
970. A, B, C, D, E, F, G
Copy !req
971. H, I, J, K
Copy !req
972. L, M, N, O, P
Copy !req
973. Q, R, S, T, U, V, W, X, Y y Z
Copy !req
974. Ahora ya sabes el alfabeto
Copy !req
975. ¿La oróxima cantarás conmigo?
Copy !req
976. - ¿Hola?
- ¿Y si regreso?
Copy !req
977. Lárgate.
Copy !req
978. lba a devolvértelo.
Copy !req
979. Déjalo.
Copy !req
980. ¿Quieres hablar al respecto?
Copy !req
981. No. Está bien.
Copy !req
982. Me encanta este lugar, Gerry.
Copy !req
983. Moe Greene de Tunica, Misisipi.
Copy !req
984. Nos mimarán varios días.
Copy !req
985. No dejaré que nadie te apuñale.
Copy !req
986. ENTRADA AL CASlNO
Copy !req
987. Bienvenidos a la ciudad de jugadores.
Copy !req
988. Gracias, Dora.
Copy !req
989. Lo siento, esta venció en 2009.
Copy !req
990. Me temo que sí.
Copy !req
991. Eso no es posible.
¿Puedes intentar de nuevo?
Copy !req
992. Hazlo con suavidad.
Copy !req
993. Lo siento, señor.
Copy !req
994. Debo decir que me decepcionas, Dora.
Copy !req
995. Tenemos suites disponibles
de $395 la noche.
Copy !req
996. ¿No podrías
Copy !req
997. mover los hilos y conseguirnos una suite
Copy !req
998. por los viejos tiempos?
Copy !req
999. Lo siento, señor.
Copy !req
1000. ¿A qué hora sales de trabajar?
Copy !req
1001. Estaré aquí hasta las 1 1 :00.
Copy !req
1002. Quiero verte
en la sala de jugadores a las 1 1 :1 5.
Copy !req
1003. - Tengo pareja.
- ¿Qué tiene que ver él conmigo?
Copy !req
1004. Es un bonito anillo.
Copy !req
1005. Está bien, mire.
Copy !req
1006. Le puedo ofrecer descuento de mayores.
Copy !req
1007. Es un descuento del 10%.
Copy !req
1008. Gerry.
Copy !req
1009. ¿Qué dices? ¿Una noche?
Podemos pagar una noche.
Copy !req
1010. - Olvídalo. Vamos a otra parte.
- ¿Por qué?
Copy !req
1011. Bien. ¿Cuánto sale un cuarto común?
Copy !req
1012. - Sale $99.
- Es un poco excesivo, ¿no crees?
Copy !req
1013. - Vamos, dame el dinero.
- Espera.
Copy !req
1014. Un momento.
Copy !req
1015. ¿Sabe qué él es
el Mel Greene de Tunica, Misisipi?
Copy !req
1016. Tiene tarjeta VlP.
¿Podría darnos una noche gratis, por favor?
Copy !req
1017. Lo siento, señor.
No tengo autoridad para hacerlo.
Copy !req
1018. Eso no... Está bien.
Copy !req
1019. ¡Quiero hablar
con un gerente ahora mismo!
Copy !req
1020. - ¡Un gerente!
- Oye, Gerry.
Copy !req
1021. Discúlpanos. Lo siento.
¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
1022. - ¿Dónde está el dinero?
- ¿Qué dinero?
Copy !req
1023. Estaremos bien.
Copy !req
1024. Gerry, tus labios dicen que estaremos bien,
Copy !req
1025. pero te estás encorvando como...
Copy !req
1026. Como un niño que se orinó en el arenero.
Copy !req
1027. ¿Dónde estamos?
Copy !req
1028. ¿Ger?
Copy !req
1029. Zona cero.
Copy !req
1030. lntenté decírtelo.
Copy !req
1031. - ¿lntentaste decírmelo?
- ¡Maldita puta! ¡Carajo!
Copy !req
1032. Le gané toda la noche, y le tocó una reina...
Copy !req
1033. Perdiste en Memphis.
Copy !req
1034. ¿A qué fuimos a Little Rock?
Copy !req
1035. Puedo recuperarlo.
Copy !req
1036. Puedo llegar a 25.
Copy !req
1037. No se trata del dinero, Gerry.
Copy !req
1038. Claro que es por el dinero. Vamos, hombre.
Copy !req
1039. ¿Qué crees, que estas son vacaciones?
Copy !req
1040. Eres todo un personaje, ¿lo sabes?
Copy !req
1041. Oye, hice todo bien.
Copy !req
1042. Jugué bien.
Copy !req
1043. Solo...
Copy !req
1044. ¡No me sale una bien! No puedo ganar.
Copy !req
1045. Este cuento no tiene un final feliz.
Copy !req
1046. Creo que deberías regresar a lowa.
Copy !req
1047. No.
Copy !req
1048. No, no puedo hacerlo.
Copy !req
1049. No puedo regresar con las manos vacías.
Copy !req
1050. - Sigues buscando perder.
- Sí.
Copy !req
1051. Busco... Si, busco...
Copy !req
1052. ¡Carajo!
Copy !req
1053. Estaba cerrada. No busco perder.
Copy !req
1054. Yo...
Copy !req
1055. ¿Qué pasa, maricas?
Copy !req
1056. ¿Y estos tipos?
Copy !req
1057. Busquemos algunas chicas.
Copy !req
1058. Oye, ¿qué diablos? Aléjate.
Copy !req
1059. ¿Cuál es tu problema, imbécil?
Copy !req
1060. ¿Adónde vas, marica?
Copy !req
1061. ¿Tú buscas algo?
Copy !req
1062. ¿Quieres pelear?
Copy !req
1063. Corre.
Copy !req
1064. JACKSON 145
NUEVA ORLEANS 444
Copy !req
1065. ¿Dónde está? Me dio el correo de voz.
Copy !req
1066. Solo dime.
Copy !req
1067. ¿Está con alguien?
Copy !req
1068. No digas que no sabes. Sé que sabes.
Copy !req
1069. Le diré que llamaste.
Copy !req
1070. No, ¿sabes qué? Olvida que llamé, ¿sí?
Copy !req
1071. - Curtis...
- Hablo en serio.
Copy !req
1072. Vanessa, escúchame,
no le digas que llamé, ¿sí?
Copy !req
1073. - Está bien.
- ¿Puedes hacerme ese favor?
Copy !req
1074. No le digas, ¿sí?
Copy !req
1075. ¿Sí?
Copy !req
1076. - Está bien.
- ¿Le vas a decir?
Copy !req
1077. - No.
- De acuerdo.
Copy !req
1078. Luego hablamos.
Copy !req
1079. Hola, amigo.
Copy !req
1080. Te falta el dedo pequeño del pie.
Copy !req
1081. ¿Cómo te lo hiciste?
Copy !req
1082. Un loco me lo arrancó
de una mordida en una pelea de bar.
Copy !req
1083. Bien.
Copy !req
1084. Cuando tenía ocho años, mi hermana y yo
Copy !req
1085. fuimos a vivir con nuestros abuelos
un par de años.
Copy !req
1086. Era una vieja casa en una colina.
Yo me encargaba de cortar el césped.
Copy !req
1087. Tenían una esas viejas...
Copy !req
1088. De las que tienen la hoja que gira.
La empujabas.
Copy !req
1089. Mi hermanita viene corriendo...
Copy !req
1090. Estaba fastidiando.
Copy !req
1091. Burlándose de mí.
Copy !req
1092. Sabes, como hacen todos los niños...
Copy !req
1093. No se corría,
así que le di hasta la cuenta de tres.
Copy !req
1094. - Le advertiste.
- Eso pensé.
Copy !req
1095. Pero conté hasta tres, y no se corrió.
Copy !req
1096. Así que le pasé por encima del pie.
Copy !req
1097. Perdió tres dedos.
Copy !req
1098. ¿Y tu dedo?
Copy !req
1099. Fue la brillante idea de justicia
de mi abuelo.
Copy !req
1100. Esta mañana mi exesposa me pescó
robándole del cajón de medias.
Copy !req
1101. No es la primera vez.
Copy !req
1102. La media púrpura.
Copy !req
1103. La misma media que tenía
cuando estábamos casados.
Copy !req
1104. No soy una buena persona.
Copy !req
1105. No lo soy.
Copy !req
1106. No te merezco.
Copy !req
1107. Pero apareciste. Tú...
Copy !req
1108. Como un duende.
Copy !req
1109. Como un duende
enorme y apuesto, en lowa.
Copy !req
1110. Ahí estabas. ¡Bum!
Copy !req
1111. Y tenía que seguirte.
Copy !req
1112. ¡Bum! ¡Magia!
Copy !req
1113. Justo ahí.
Copy !req
1114. Y no puedo estar sin ti.
Copy !req
1115. Estamos en esto juntos.
Copy !req
1116. Pero te diré algo,
Copy !req
1117. no te seguí por este maldito río para perder.
Copy !req
1118. Es un largo camino, ¿verdad, Gerry?
Copy !req
1119. COMMANDER'S
RESTAURANTE
Copy !req
1120. Este es nuestro caballo.
Copy !req
1121. Toto's Revenge.
Copy !req
1122. Siete a uno. No lo sé.
Copy !req
1123. ¡Oye, mira! Es el maldito Toto's Revenge.
Copy !req
1124. Oye, sugiero que apostemos
al favorito, el número uno.
Copy !req
1125. - ¿Mississippi Grind?
- Siento que es él.
Copy !req
1126. No, mira. Es Toto.
Copy !req
1127. Curtis, Toto.
Copy !req
1128. Dorothy, arcoíris...
Copy !req
1129. Siento que es él.
Copy !req
1130. - Siento que es él.
- ¿Quieres apostar todo?
Copy !req
1131. ¿En una apuesta arriesgada?
Copy !req
1132. Quiero ganar una apuesta arriesgada.
Copy !req
1133. - De acuerdo, Toto's Revenge.
- No.
Copy !req
1134. No, necesito que me apoyes.
Copy !req
1135. - Sí, te apoyo.
- No.
Copy !req
1136. Debe ser en serio. Te preguntaré de nuevo.
Copy !req
1137. ¿Este es nuestro caballo?
Copy !req
1138. - Es nuestro caballo.
- ¡Curtis!
Copy !req
1139. - ¿Es nuestro caballo, Curtis?
- Es nuestro caballo, Gerry.
Copy !req
1140. - Dilo una vez más.
- Toto's Revenge.
Copy !req
1141. - Ese es nuestro caballo.
- ¡Sí!
Copy !req
1142. Sí, ¡lo es!
Copy !req
1143. Aquí vamos.
Copy !req
1144. Lo veo. ¡Lo veo, nene!
Copy !req
1145. ¡Vamos, Toto!
Copy !req
1146. ¡Sí, diablos!
Copy !req
1147. ¡Corre!
Copy !req
1148. ¡Vamos!
Copy !req
1149. ¡Vamos! ¡Así es, nena, así es!
Copy !req
1150. ¡Vamos, Toto! Eso es...
Copy !req
1151. ¡Sí!
Copy !req
1152. ¡Vamos! A eso me refiero.
Copy !req
1153. Eso es. Vamos, número tres.
Copy !req
1154. ¡Vamos, Toto!
Copy !req
1155. Carajo.
Copy !req
1156. ¡Corre, nene!
Copy !req
1157. ¡Corre!
Copy !req
1158. ¡Corre, maldito caballo!
Copy !req
1159. Mississiooi Grind y Toto's Revenge.
Copy !req
1160. Mississiooi Grind ganó.
Copy !req
1161. Debía acabar así, Gerry.
Copy !req
1162. Aquí tienes 100 dólares.
Copy !req
1163. Compra un boleto de autobús y vete a casa.
Copy !req
1164. ¿No lo apostaste todo?
Copy !req
1165. Guardé 100 para cada uno. Por si acaso.
Copy !req
1166. - Entonces ¿tenemos 200?
- No.
Copy !req
1167. - Tenemos 200.
- Tú tienes 100.
Copy !req
1168. Y yo tengo otros 100.
Copy !req
1169. - Basta, Gerry.
- No vas a creerlo.
Copy !req
1170. Esto es asombroso.
Copy !req
1171. Thunder Clap corre en la próxima carrera.
Copy !req
1172. - Va 40 a uno.
- Se terminó.
Copy !req
1173. Cuarenta a uno. Apostamos eso...
Copy !req
1174. - Estamos de vuelta.
- ¿Eso crees?
Copy !req
1175. Hablo en serio. Estaremos de vuelta.
Copy !req
1176. ¿Qué hay de Tony Roundtree?
Copy !req
1177. ¡Oye!
Copy !req
1178. ¿Qué hay de mi traje blanco?
Copy !req
1179. Gracias por el viaje.
Copy !req
1180. Lo siento.
Copy !req
1181. Lamento que no haya funcionado.
Copy !req
1182. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1183. Quiero cobrar.
Copy !req
1184. Carrera número tres, caballo número uno.
Copy !req
1185. Cinco mil.
Copy !req
1186. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, veinte, uno.
Copy !req
1187. Felicitaciones.
Copy !req
1188. ¿Todo en orden, señor?
Copy !req
1189. Chicos, ¿fuman metanfetaminas?
Copy !req
1190. ¿Estás perdido?
Copy !req
1191. Nueva Orleans, Luisiana.
Copy !req
1192. Roundtree. Tony.
Copy !req
1193. ¿Tiene la dirección?
Copy !req
1194. ¿Saben dónde puedo
lanzar dardos por aquí?
Copy !req
1195. ¿Dardos?
Copy !req
1196. Apostaré 100 dólares
contra el mejor de ustedes.
Copy !req
1197. Qué gracioso.
Copy !req
1198. Vamos, amigo.
Copy !req
1199. Lánzala.
Copy !req
1200. Vamos, juega.
Copy !req
1201. ¡Caíste en mi trampa!
Copy !req
1202. ¿Tony?
Copy !req
1203. ¿Tony Roundtree?
Copy !req
1204. Soy Gerry.
Copy !req
1205. No me conoces, soy amigo de Curtis.
Copy !req
1206. ¿Curtis Vonn?
Copy !req
1207. ¿Tienes un juego de póquer aquí?
Copy !req
1208. ¡Buen juego!
Copy !req
1209. Es como robarle a un bebé.
Copy !req
1210. Cien dólares.
Copy !req
1211. Ahora sabemos por qué juega con dardos.
Copy !req
1212. ¿Qué te causa gracia?
Copy !req
1213. No lo tengo.
Copy !req
1214. No, amigo.
Copy !req
1215. ¿No tienes el dinero?
Copy !req
1216. ¿Qué vas a hacer al respecto?
Copy !req
1217. ¿Eres el Tony Roundtree
que estoy buscando?
Copy !req
1218. Conociste a Curtis
en un tren Amtrak yendo a Albuquerque.
Copy !req
1219. Tenías un saco de esmoquin
de terciopelo azul, llevabas un tigre
Copy !req
1220. que le habías ganado a un príncipe árabe.
Copy !req
1221. - ¿Conoces a Curtis?
- Sí.
Copy !req
1222. Sí. Conozco a Curtis. Es un amigo íntimo.
Copy !req
1223. - Es un gran amigo...
- ¿Está contigo?
Copy !req
1224. No, no pudo venir.
Copy !req
1225. Pero quería que te dijera
Copy !req
1226. que me dejes entrar.
Copy !req
1227. ¿Qué te deje entrar?
Copy !req
1228. Sí. Bien, seré honesto.
Copy !req
1229. - ¿Sí?
- Me falta efectivo para entrar.
Copy !req
1230. Me falta un poco.
Copy !req
1231. Pareces un buen sujeto,
podemos llegar a un acuerdo.
Copy !req
1232. Un acuerdo financiero, digamos,
Copy !req
1233. un 60/40.
Copy !req
1234. Un 70/30.
Copy !req
1235. - ¿Cómo dijiste que te llamabas?
- Soy Gerry.
Copy !req
1236. ¡Carajo!
Copy !req
1237. ¡Carajo! ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
1238. Me lo merecía.
Copy !req
1239. Bingo. ¡Lotería!
Copy !req
1240. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
1241. Tengo conflictos de intimidad.
Copy !req
1242. Tiene mucho aquí.
Copy !req
1243. Sí.
Copy !req
1244. Amigo, eres un loco hijo de perra,
¿lo sabes?
Copy !req
1245. Wayne, ¿por qué no le sacas todo?
Copy !req
1246. Buen partido, muchachos.
Copy !req
1247. ¿Dos de tres?
Copy !req
1248. Hola, tanto tiempo. ¿Cómo has estado?
Copy !req
1249. Viviendo el sueño.
Copy !req
1250. - ¿Qué te pasó en la cara?
- Deberías verle la mano al otro.
Copy !req
1251. Dame un bourbon.
Copy !req
1252. - ¿De cuál?
- Del barato.
Copy !req
1253. CARRETE
Copy !req
1254. FlN DEL JUEGO
Copy !req
1255. Gracias, Pete.
Copy !req
1256. - Salud.
- Salud.
Copy !req
1257. ¿Tienes mis cigarrillos?
Copy !req
1258. Genial.
Copy !req
1259. Gracias, cariño.
Copy !req
1260. Feliz cumpleaños, mamá.
Copy !req
1261. Un poco tarde, ¿no?
Copy !req
1262. Uno o dos días.
Copy !req
1263. ¿Cómo está, señor?
Copy !req
1264. Cambio de 100.
Copy !req
1265. Buena suerte, señor.
Copy !req
1266. Señor, ¿seguro que quiere
poner todo en el doble cero?
Copy !req
1267. Bien, buena suerte.
Copy !req
1268. ¿Dónde te estabas escondiendo, cariño?
Copy !req
1269. No me estaba escondiendo.
Copy !req
1270. Solo estaba viajando.
Copy !req
1271. Los viajeros tienen un destino.
Copy !req
1272. Bueno, el viaje...
Copy !req
1273. El viaje es el destino.
Copy !req
1274. El destino.
Copy !req
1275. Creo que sé dónde oíste eso.
Copy !req
1276. En fin,
Copy !req
1277. me alegra verte.
Copy !req
1278. ¿Me trajiste algo?
Copy !req
1279. No tuve tiempo para detenerme.
Copy !req
1280. Sé a qué te refieres.
Copy !req
1281. ¿Viniste solo?
Copy !req
1282. Solo con mi soledad.
Copy !req
1283. Deberías buscar a alguien, cariño.
Copy !req
1284. Un hombre solo es medio hombre.
Copy !req
1285. Creo que me va bien.
Copy !req
1286. Claro que sí.
Copy !req
1287. Escucha.
Copy !req
1288. Este año ha sido ingrato con tu madre.
Copy !req
1289. Qué buena canción.
Copy !req
1290. Debo volver a trabajar.
Copy !req
1291. Quédate para la próxima actuación,
y te invitaré un trago.
Copy !req
1292. ¿Sí?
Copy !req
1293. Pete. Guarda esto.
Copy !req
1294. La vida es una larga rutina, ¿no?
Copy !req
1295. Esta se la dedico a mi niño allí sentado.
Copy !req
1296. Cuando nací
Copy !req
1297. Era muy oobre
Copy !req
1298. Toda mi vida
Copy !req
1299. Tuve manos de trabajador
Copy !req
1300. Pero cantaba mi canción
Copy !req
1301. Mientras acarreaba mi carga
Copy !req
1302. Porque soñaba con el camino
Copy !req
1303. El camino del Arcoíris
Copy !req
1304. Un día
Copy !req
1305. Se me dio la ooortunidad
Copy !req
1306. Un hombre me oyó cantar
Copy !req
1307. Y tocar mi canción
Copy !req
1308. Me comoró rooa elegante
Copy !req
1309. Y oagó el dinero que yo debía
Copy !req
1310. Me envió
Copy !req
1311. ¿Pete?
Copy !req
1312. Al camino
Copy !req
1313. Asegúrate de darle esto.
Copy !req
1314. Al camino del Arcoíris
Copy !req
1315. Una noche
Copy !req
1316. Un hombre con un cuchillo
Copy !req
1317. Me oresionó
Hasta que le quité la vida
Copy !req
1318. Creí haberle rogado
Copy !req
1319. Doble cero.
Copy !req
1320. Con desesoeración
Copy !req
1321. El juez no me tuvo oiedad
Copy !req
1322. Y dictó mi sentencia
Copy !req
1323. Ahora arrastro
Copy !req
1324. Este grillete
Copy !req
1325. Y llevo un número
Copy !req
1326. En lugar de nombre
Copy !req
1327. Cambio de 100.
Copy !req
1328. Se pasó.
Copy !req
1329. El crupier se pasó.
Copy !req
1330. ¡Dos Woodford!
Copy !req
1331. Bien. Aquí vamos.
Copy !req
1332. ¡Es Simone! Voy a contestar.
Copy !req
1333. ¡Date prisa!
Copy !req
1334. Hola, nena. Escucha esto.
Copy !req
1335. ¡Perfecto!
Copy !req
1336. ¿Oíste eso, nena?
Copy !req
1337. ¿Qué sucede?
Copy !req
1338. ¿Oíste eso?
Eso fue el dulce sonido del éxito.
Copy !req
1339. Lo logramos, ¿sí?
Copy !req
1340. Empaca tus cosas. Nos largamos de aquí.
Copy !req
1341. No me importa adónde.
Copy !req
1342. Nos vamos. Empaca tu bikini,
Copy !req
1343. tus botas, tu vestido, lo que quieras.
Copy !req
1344. Y nos vamos.
Copy !req
1345. Hay mucho ruido, ¿sí?
Copy !req
1346. Podemos ir a Salt Lake City,
podemos ir a Las Vegas,
Copy !req
1347. podemos ir a Montecarlo, ¡no importa!
Copy !req
1348. lremos donde tú quieras.
Copy !req
1349. ¿Sí?
Copy !req
1350. Quiero decirte algo, te amo.
Copy !req
1351. Te amo.
Copy !req
1352. ¿Me escuchas?
Copy !req
1353. ¡Te amo!
Copy !req
1354. Claro, Curtis. Hablamos mañana.
Copy !req
1355. Está bien. Llama...
Copy !req
1356. Llámame mañana.
Copy !req
1357. No podemos perder.
Copy !req
1358. No, no podemos perder.
Copy !req
1359. Apostemos todo. Doble o nada.
Copy !req
1360. Sí.
Copy !req
1361. Apostemos todo.
Copy !req
1362. Espera.
Copy !req
1363. - No, está bien.
- Espera un segundo, Gerry.
Copy !req
1364. Está bien.
Copy !req
1365. No podemos perder.
Copy !req
1366. - No podemos perder.
- No podemos perder.
Copy !req
1367. No podemos perder.
Copy !req
1368. Lo logramos.
Copy !req
1369. ¡Oye! Lo logramos.
Copy !req
1370. No tengo miedo.
Copy !req
1371. Apostaremos todo.
Copy !req
1372. ¡Un 10!
Copy !req
1373. - Todo.
- Piso.
Copy !req
1374. ¡Todo en la mesa!
Copy !req
1375. En la mesa. Todo.
Copy !req
1376. Cien mil...
Copy !req
1377. Ciento cincuenta mil.
Copy !req
1378. Doscientos ochenta y cinco mil.
Copy !req
1379. - Está bien.
- Puede lanzar.
Copy !req
1380. Amo este país.
Copy !req
1381. Acabo de apostar $285.000
Copy !req
1382. en un lanzamiento de dados.
Copy !req
1383. Un héroe no es más
Copy !req
1384. que el que logra lo que el resto
de nosotros tiene miedo de hacer.
Copy !req
1385. Estaba equivocado sobre ti,
creí que eras débil.
Copy !req
1386. Creí que iba a tener que sacrificarte.
Copy !req
1387. Pero, no, eres un héroe.
Copy !req
1388. La nueva leyenda estadounidense.
Copy !req
1389. ¿Qué sucede?
Copy !req
1390. Algo no está bien.
Copy !req
1391. - ¿Con la carne?
- Sí.
Copy !req
1392. ¿Puedes probarla?
Copy !req
1393. - Dios mío.
- ¿Verdad?
Copy !req
1394. No, está deliciosa.
Copy !req
1395. No tiene nada de malo la carne, Gerry.
Copy !req
1396. Disculpe.
Copy !req
1397. Gerry.
Copy !req
1398. ¿Me trae una hamburguesa?
Copy !req
1399. ¿Algún problema con la carne?
Copy !req
1400. No se preocupe. Está perfecta.
Copy !req
1401. Yo la comeré. Muchas gracias.
Copy !req
1402. Bien. ¿Una hamburguesa?
Copy !req
1403. - Sí, por favor.
- Enseguida regreso.
Copy !req
1404. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
1405. ¿Qué? No sabía bien.
Copy !req
1406. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
1407. Acabas de ganar medio millón de dólares.
Copy !req
1408. Anímate.
Copy !req
1409. ¿Sabes qué haré mañana?
Copy !req
1410. Lo primero que haré
será ir a ver al hombre de los Cadillac
Copy !req
1411. y compraré
un Caddy nuevo, blanco y brillante.
Copy !req
1412. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1413. - Sí.
- ¿Tú qué quieres?
Copy !req
1414. ¿Quieres un Cadillac?
Copy !req
1415. Después de pagar tus deudas
y a tu exesposa...
Copy !req
1416. Dime qué es lo que quieres.
Copy !req
1417. Lo primero que se te venga a la cabeza.
Copy !req
1418. ¿Qué quieres, Gerry? Dime.
Copy !req
1419. ¡Dime! Uno, dos, tres... Lárgalo. ¡Bum!
Copy !req
1420. - ¿Qué quieres?
- Hacer algo lindo por Wendy.
Copy !req
1421. Bien.
Copy !req
1422. Genial. ¿Quién es Wendy?
Copy !req
1423. - Mi hija.
- ¿Tienes una...?
Copy !req
1424. ¡Carajo! Jamás me dijiste
que tenías una hija.
Copy !req
1425. - ¿No te lo dije?
- No. ¡Es genial!
Copy !req
1426. ¿Cuántos años tiene?
Copy !req
1427. Tiene siete... Seis.
Copy !req
1428. Creo.
Copy !req
1429. Tiene seis años.
Copy !req
1430. Bueno, ahí tienes.
Copy !req
1431. Mañana será un nuevo día.
Copy !req
1432. Al igual que el próximo.
Copy !req
1433. Gerry.
Copy !req
1434. Soñé que estábamos en un barco de vapor.
Copy !req
1435. Y unos bandidos de río
nos robaban el dinero.
Copy !req
1436. ¿Ger?
Copy !req
1437. Es hora de ir a Machu Picchu
¡Dales con todo, hermoso perdedor!
Copy !req
1438. Machu Picchu.
Copy !req
1439. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1440. Voy a dejar mi suite penthouse VlP,
Copy !req
1441. Alice.
Copy !req
1442. Parece que todo es gratis, Sr. Vonn.
Copy !req
1443. ¿Cómo estuvo su viaje?
Copy !req
1444. Espectacular. Muchas gracias.
Copy !req
1445. ¿Se va a casa hoy?
Copy !req
1446. - A Perú.
- ¡A Perú!
Copy !req
1447. - Me voy a Perú.
- ¡Vaya!
Copy !req
1448. - Suena bien.
- Sí.
Copy !req
1449. ¿Quieres venir conmigo?
Copy !req
1450. Tuve suerte.
Copy !req
1451. REBAJA
DE 1.000
Copy !req
1452. Número 199.
Copy !req
1453. Relajados y rectos.
Copy !req
1454. Los hombros relajados y rectos dicen:
Copy !req
1455. "Me siento seguro".
Copy !req
1456. Si alguien oasa de tener
los hombros caídos
Copy !req
1457. a tenerlos relajados y rectos,
Copy !req
1458. me oreocuoaría,
Copy !req
1459. ya que es orobable
que tengan una buena mano.
Copy !req
1460. Número 200...
Copy !req
1461. Número uno. Alzar el sombrero.
Copy !req
1462. Los hombres alzan el sombrero
Copy !req
1463. oara ventilar la cabeza
Copy !req
1464. cuando están lidiando con algo,
Copy !req
1465. están nerviosos o oreocuoados.
Copy !req
1466. Busque otras señales
Copy !req
1467. como un rostro tenso,
hombros elevados, etcétera,
Copy !req
1468. oara confirmar esto.
Copy !req
1469. Número dos.
Copy !req
1470. Jalar o masajear la oreja.
Copy !req
1471. Jalar o masajear la oreja
Copy !req
1472. suele tener un sutil efecto tranquilizador
Copy !req
1473. cuando estamos nerviosos
o contemolamos las oociones.
Copy !req
1474. Se ouede asociar el masaje de oreja
Copy !req
1475. con duda o vacilación.
Copy !req
1476. Número tres. Rascarse la cabeza.
Copy !req
1477. Rascarnos la cabeza nos tranquiliza
Copy !req
1478. cuando estamos en duda,
nerviosos o oreocuoados.
Copy !req
1479. En situaciones de refllexión o de confusión
Copy !req
1480. es cuando se ve este comoortamiento.
Copy !req
1481. Número cuatro. Bótox.
Copy !req
1482. Dado que la frente revela
mucha información
Copy !req
1483. resoecto de los nervios y la ansiedad,
Copy !req
1484. algunos jugadores,
algo que sugiero enfáticamente,
Copy !req
1485. se inyectan bótox en la frente.
Copy !req
1486. Es muy útil oara disimular
los indicios que da la frente
Copy !req
1487. aunque tenga como consecuencia
Copy !req
1488. la eliminación
de cualquier exoresión con la frente.
Copy !req
1489. Un modo de identificar
si el jugador ha usado bótox
Copy !req
1490. es buscar un área a medio centímetro
Copy !req
1491. del nacimiento del cabello
Copy !req
1492. que reaccione de manera normal
a las emociones.
Copy !req
1493. Este es un buen indicador
oara no buscar exoresiones en la frente,
Copy !req
1494. ya que han sido eliminadas
con el uso de bótox.
Copy !req