1. Número 11.
Copy !req
2. Algunos jugadores hablan más
cuando están nerviosos o ansiosos.
Copy !req
3. Esto suele sucederle a los extrovertidos,
Copy !req
4. quienes se sienten cómodos
hablando oara reducir la tensión.
Copy !req
5. Número 12.
Copy !req
6. Fruncir el ceño.
Copy !req
7. Fruncir el ceño es un buen indicador
Copy !req
8. de que algo anda mal
o que la oersona se siente insegura.
Copy !req
9. También sucede
cuando la oersona se concentra
Copy !req
10. o intenta descifrar algo.
Copy !req
11. En general se asocia
con duda, debilidad o oreocuoación.
Copy !req
12. Número 13. Tocarse la nariz.
Copy !req
13. Tocarse la nariz oara tranquilizarse,
Copy !req
14. rozando suavemente el dedo índice...
Copy !req
15. Hola, Gerry. Buena suerte esta noche.
Copy !req
16. - Hola, Louise.
- Hola, Gerry.
Copy !req
17. ¿Qué tal la rodilla?
Copy !req
18. Está mejorando.
Copy !req
19. Buena suerte.
Copy !req
20. - Hola, Gerry.
- Hola.
Copy !req
21. Hola, Chuck.
Copy !req
22. ¿Qué tal te fue el sábado?
Copy !req
23. ¿Saben el handicap
del juego de los Hawkeyes?
Copy !req
24. Seis puntos.
Copy !req
25. Se está poniendo caluroso.
Copy !req
26. Sí, así es el clima.
Copy !req
27. ¿Qué significa "así es el clima"?
Copy !req
28. Caluroso, frío. "Así es el clima".
Copy !req
29. Me agrada.
Copy !req
30. "Así es el clima, cariño".
Copy !req
31. Sí, así es el póquer, cariño.
Copy !req
32. ¿Qué tal eso? ¿Te gusta?
Copy !req
33. ¿Alguien vio el arcoíris ayer?
Copy !req
34. La mesa siete realmente promete.
Copy !req
35. ¿Cómo se sienten hoy?
Copy !req
36. Está bien. Juguemos a las cartas, ¿sí?
Copy !req
37. lowa.
Copy !req
38. Hazme preguntas de lowa.
Dime algo que yo no sepa.
Copy !req
39. - ¿Como qué?
- Los ases son buenos, ¿no?
Copy !req
40. Tú sales. Yo entro.
Copy !req
41. Subo. 600 en total.
Copy !req
42. - La veo.
- La veo.
Copy !req
43. Mano a mano.
Copy !req
44. Ases, ¿eh?
Copy !req
45. Me retiro.
Copy !req
46. Muchas gracias.
Copy !req
47. ¿Alguien quiere algo para beber?
Copy !req
48. - Un bloody mary.
- Bourbon.
Copy !req
49. - ¿Qué es el bourbon?
- Es una bebida barata.
Copy !req
50. Tráeme un Woodford.
Copy !req
51. - No sé si hay...
- Oye, amigo, ¿quieres un Woodford?
Copy !req
52. - No.
- Tráigale un Woodford.
Copy !req
53. - No, lo barato está bien.
- Gracias.
Copy !req
54. Está bien. Yo invito.
Copy !req
55. Mi viejo amigo, Tony Roundtree...
¿Alguien lo conoce?
Copy !req
56. Recibe a grandes apostadores
mes por medio en Nueva Orleans.
Copy !req
57. Lo conocí en Detroit.
Copy !req
58. - ¿Eres de Detroit?
- ¿Yo? No.
Copy !req
59. Soy de todas partes,
pero a Tony Roundtree lo conocí en Detroit.
Copy !req
60. Le encantaba jugar al póquer,
Copy !req
61. pero evitaba mis invitaciones
para jugar en casinos.
Copy !req
62. Al parecer, Tony tenía problemas
con el juego antes de conocerlo.
Copy !req
63. ¿Conocen la lista
de personas autoexcluidas?
Copy !req
64. ¿Hay una en lowa?
Copy !req
65. En algunos estados
puedes incluirte en una lista
Copy !req
66. si quieres dejar el juego. ¿Sí?
Copy !req
67. Significa que tienes prohibido
entrar a los casinos del estado.
Copy !req
68. - De por vida.
- De por vida.
Copy !req
69. ¿Entiendes de lo que hablo?
Tiene sentido, ¿no?
Copy !req
70. Bueno, no para Tony.
Copy !req
71. Se incluyó en la lista
para demostrarle a su novia
Copy !req
72. sus intenciones de cambiar sus hábitos.
Copy !req
73. Pasan unos meses, y, por supuesto,
Copy !req
74. ella lo deja. Por un guitarrista.
Copy !req
75. - Siempre es un guitarrista.
- Siempre es un guitarrista, ¿no?
Copy !req
76. - ¿Por qué será?
- Tienen lindas manos.
Copy !req
77. Se sintió solo,
Copy !req
78. se deprimió y le volvieron las ganas
Copy !req
79. de jugar al póquer.
Copy !req
80. Va a MGM, le dicen: "Lo siento, amigo".
Copy !req
81. Va a Greektown,
le dicen: "lmposible, amigo".
Copy !req
82. A Motor City: "Nada de dados".
Copy !req
83. ¿Qué hace?
Copy !req
84. - Se disfraza.
- ¡Sí! Se disfraza.
Copy !req
85. Sí.
Copy !req
86. Lentes de sol, bigote falso, peluca.
Copy !req
87. Vamos, ¿una peluca?
Copy !req
88. Entra por la puerta,
Copy !req
89. pasa la seguridad,
se sienta en la mesa de póquer
Copy !req
90. y siente que está en el cielo.
Copy !req
91. - Está...
- No había Woodford.
Copy !req
92. Lo lamento, traje lo mejor que había.
Copy !req
93. - Bourbon Bulleit.
- Está bien.
Copy !req
94. - Pero no pagaré el de él.
- ¿Disculpe?
Copy !req
95. Dije que le invitaba un Woodford,
yo no pedí eso.
Copy !req
96. Estoy bromeando. Es una broma.
Copy !req
97. Estoy bromeando. Aquí tiene.
Copy !req
98. - Aquí tiene. Conserve el cambio.
- Qué gracioso.
Copy !req
99. Buena suerte, amigo.
Copy !req
100. Gracias.
Copy !req
101. Es mejor que esa basura barata, ¿no?
Copy !req
102. Mulgrew's
LlCOR Y CERVEZA DE BARRlL
Copy !req
103. Murph's CERVEZA
BlLLAR - TEJO
Copy !req
104. TlENDA DE GORDON
ALQUlLER DE ROPA FORMAL
Copy !req
105. Hola, Dale.
Copy !req
106. Hola, Gerry, ¿cómo te fue esta noche?
Copy !req
107. Nada mal. Salí tercero.
Copy !req
108. ¡Felicitaciones! ¿De cuánto es la paga?
Copy !req
109. Novecientos dólares.
Copy !req
110. - ¿Cuál es la puntuación?
- No estoy seguro.
Copy !req
111. Siéntate.
Copy !req
112. ¿Lo de siempre?
Copy !req
113. ¿Tienes Woodford?
Copy !req
114. Sí tenemos.
Copy !req
115. - Sí.
- Vamos, te serviré uno.
Copy !req
116. Un Woodford.
Copy !req
117. Oregón está arriba por seis.
Nada mal. Está bien.
Copy !req
118. - ¿Cuánto apostaste?
- $900.
Copy !req
119. - Es la noche de Woodford.
- ¿Qué significa?
Copy !req
120. Al sujeto que está lanzando
dardos también le gusta.
Copy !req
121. ¡Oye! ¡Hombre Woodford!
Copy !req
122. El próximo lo invito yo.
Copy !req
123. ¡Hombre del póquer! Me llamo Curtis.
Copy !req
124. ¿Curtis? Qué bien, ¿Cómo Tony?
Copy !req
125. No, como Mayfield.
Curtis Mayfield. Sí.
Copy !req
126. - Bien, soy Gerry.
- ¿Como Lewis?
Copy !req
127. - No.
- Jerry Lewis.
Copy !req
128. No, Gerry. Con "G".
Copy !req
129. Gerald. Como Ford, creo.
Copy !req
130. - ¿Cómo te fue esta noche?
- Nada mal.
Copy !req
131. - ¿Qué significa?
- Segundo.
Copy !req
132. Deja de bromear, eso es genial.
Copy !req
133. Podría haber sido primero.
Copy !req
134. Podría haber sido primero
si no me hubieras quitado la montaña.
Copy !req
135. Nunca duro en esos torneos. Yo...
Copy !req
136. - ¿Por qué entraste?
- Me agrada la gente.
Copy !req
137. ¿Sí?
Copy !req
138. Deberías haberte quedado, juegas bien.
Copy !req
139. Por algunas horas,
no tengo la energía para el póquer.
Copy !req
140. - ¿Sí?
- Me pongo inquieto.
Copy !req
141. ¿Qué es lo tuyo? ¿Qué te gusta?
Copy !req
142. - Los dardos.
- ¿Los dardos? ¿Eres bueno?
Copy !req
143. Puedo darle al tablero.
Copy !req
144. Debo preguntar.
Copy !req
145. - ¿Que...? Sí.
- ¿Qué tenía? Sí.
Copy !req
146. Un par de dos.
Copy !req
147. - ¿De veras? ¿Eso es todo?
- Eso es todo.
Copy !req
148. ¡Carajo!
Copy !req
149. Suelo ser bueno leyendo a la gente.
Copy !req
150. Pero tú eres un enigma.
Copy !req
151. - No puedo leerte. Sí.
- ¿Quieres saber por qué?
Copy !req
152. - No me interesa ganar.
- Es mentira.
Copy !req
153. - No...
- No, es...
Copy !req
154. Solo me gusta jugar, de verdad.
Copy !req
155. ¿Viste el arcoíris ayer?
Copy !req
156. - Sí. Fue hermoso.
- Hermoso.
Copy !req
157. ¿Acaso no fue el más...?
Copy !req
158. - Ese arcoíris era hermoso.
- El mejor arcoíris de todos.
Copy !req
159. ¿Por qué no te conocía?
Copy !req
160. - Estoy de paso.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
161. - A Nueva Orleans.
- ¡Me encanta Nueva Orleans!
Copy !req
162. A mí también.
Copy !req
163. Vas al evento de tu amigo, ¿no?
Copy !req
164. ¿De Tony Roundtree?
No, no tengo tanto dinero.
Copy !req
165. - Entonces ¿por qué?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
166. ¿Vas a Nueva Orleans por gusto?
Copy !req
167. Sí, básicamente.
Copy !req
168. - Eso suena bien.
- Está bien para mí.
Copy !req
169. - ¡Dale!
- ¡Dale!
Copy !req
170. Se sienta ahí y me mira.
Copy !req
171. "Bien, amigo. Elige una carta".
Copy !req
172. Puedes ver cualquier carta.
Copy !req
173. Porque cualquiera que dé vuelta,
¡pensará que es full house¡
Copy !req
174. ¡Sí!
Copy !req
175. ¡Qué hermoso!
Copy !req
176. Sí, lo fue.
Copy !req
177. Bien, ¿cara o cruz?
Copy !req
178. Cruz.
Copy !req
179. Sí, de nuevo. Bien, espera.
Copy !req
180. - Y... elige.
- Cruz.
Copy !req
181. ¿De dónde saliste?
Copy !req
182. ¡No!
Copy !req
183. Oye, Denise, ¿tienes aceite de coco?
Copy !req
184. Tengo loción.
Copy !req
185. No importa.
Copy !req
186. Tú eres su...
Copy !req
187. Solo somos amigos.
Copy !req
188. - Gracias por el sofá.
- ¿Quieres desayunar?
Copy !req
189. La carrera de perros empieza a la 1:00.
Copy !req
190. - ¿Qué hora es?
- Son las 9:30.
Copy !req
191. Carajo.
Copy !req
192. - ¿Qué sucede?
- Debo ir a trabajar.
Copy !req
193. - ¿Tienes trabajo?
- Sí.
Copy !req
194. - ¿Dónde estacioné mi auto?
- Oye, mira esto.
Copy !req
195. ¿Ves eso?
Copy !req
196. Mira quién corre
en la sexta carrera, Dynamic Rainbow.
Copy !req
197. ¿No es nuestro perro?
Copy !req
198. Mírame a los ojos
y di que no es nuestro perro.
Copy !req
199. - Es un buen nombre.
- ¡Es un nombre genial!
Copy !req
200. Ten.
Copy !req
201. Vamos. Cuéntalo.
Copy !req
202. - No, está bien.
- Vamos, no hay problema.
Copy !req
203. Confiar en un extraño, Gerry.
Es una de esas cosas.
Copy !req
204. Creo que al fin comprendo
qué es lo que buscan.
Copy !req
205. Y creo que esta les gustará.
Copy !req
206. De verdad.
Copy !req
207. Lo siento, amigos.
Copy !req
208. No hay mucho espacio en la mesada.
Copy !req
209. ¡45 minutos
para Dynamic Rainbow!
Copy !req
210. Estoy en camino.
Copy !req
211. Eso es hermoso. Hermoso.
Copy !req
212. ¿Quieres que apueste por ti?
Copy !req
213. Dynamic Rainbow tiene
48 posibilidades contra uno.
Copy !req
214. Eso es terrible.
Copy !req
215. Eso es lo que lo hace divertido, Gerry.
Copy !req
216. Apuesto 50 a que gana.
¿Tú qué quieres?
Copy !req
217. ¿48 a uno? Dios, no lo sé.
Copy !req
218. No te estreses, solo son perros.
Copy !req
219. Número nueve. Asentir y...
Copy !req
220. ¿Sabes qué? Apostaré 200 a la cabeza.
Copy !req
221. Muy bien, lo tengo.
Copy !req
222. Dynamic Rainbow
Copy !req
223. Aquí viene Casey.
Copy !req
224. - ¿Cuál es?
- El número cuatro.
Copy !req
225. Dynamic Rainbow,
el número cuatro, de verde.
Copy !req
226. ¡Vamos, Rainbow!
Copy !req
227. ¡Vamos, Dynamic Rainbow!
Copy !req
228. - Hermoso...
- ¡Mira!
Copy !req
229. - ¡Vamos, Rainbow!
- ¡Sí!
Copy !req
230. - ¡Sí! ¡Se está adelantando!
- Vamos, Rainbow.
Copy !req
231. ¡De prisa! ¡Vamos, Rainbow!
Copy !req
232. ¡Vamos, Rainbow!
Copy !req
233. Giran, están en la recta final,
ya casi en la meta.
Copy !req
234. ¿Qué tenemos?
Copy !req
235. ¡Dynamic Rainbow en la línea de llegada!
Copy !req
236. ¡Ganamos!
Copy !req
237. ¡Claro que ganamos!
¡Así es, demonios, ganamos!
Copy !req
238. Carajo, soy un imbécil.
Copy !req
239. - Aposté a la cabeza.
- ¿Sabes lo que tenías?
Copy !req
240. - Debí hacerte caso.
- lgualmente ganaste.
Copy !req
241. Acabamos de ganar mucho dinero.
Vamos a celebrar.
Copy !req
242. Beberemos, hablaremos con mujeres...
Copy !req
243. No, me encanta este lugar.
Podemos beber aquí.
Copy !req
244. Podemos hablar con mujeres aquí.
Copy !req
245. Gerry, vamos, no saldrá mejor que esto.
Copy !req
246. - Vamos a divertirnos...
- Recién llegamos.
Copy !req
247. Bien, espera. Te diré una cosa.
Copy !req
248. Si el próximo sujeto que sale del baño
Copy !req
249. - está usando anteojos...
- ¡No!
Copy !req
250. - Nos quedamos, si tiene anteojos.
- No.
Copy !req
251. - Es solo...
- Acepto.
Copy !req
252. ¡Sí!
Copy !req
253. Te diré algo, Gerry,
nunca apuestes a un perro
Copy !req
254. que tiene el nombre
de un presidente minusválido.
Copy !req
255. - Creí que era Teddy.
- ¿Rollin' Roosevelt?
Copy !req
256. - Es un buen nombre.
- No, no era un buen nombre.
Copy !req
257. La próxima vez, te retiras si yo te lo digo.
Copy !req
258. Había un sujeto en Kansas City,
Archie Hannahan.
Copy !req
259. - No sabía cuándo retirarse.
- Sí.
Copy !req
260. Sé adónde apunta la historia.
Copy !req
261. - No hace falta.
- Escucha, Gerry.
Copy !req
262. - Está bien.
- Archie le debía
Copy !req
263. a todos los jugadores de póquer
de la ciudad al menos 300 dólares.
Copy !req
264. Llegó al punto de pedirles a sus sobrinos
Copy !req
265. que sacasen dinero de las alcancías.
Copy !req
266. Un día lo vi en la sala de póquer Harrah
y fui a saludarlo.
Copy !req
267. Veo que tiene una pila alta de fichas,
más de cinco mil.
Copy !req
268. Archie se jactaba
de que había comenzado con 60 dólares
Copy !req
269. que le había pedido prestados
a un sujeto nuevo.
Copy !req
270. Lo aparto y le digo:
"Cobra y retírate ahora".
Copy !req
271. Tenía suficiente para pagarles a todos
Copy !req
272. y le quedaba para ir a comer
a Oklahoma Joe's.
Copy !req
273. Me dice: "Tienes razón.
Copy !req
274. "Me retiraré apenas salga la ciega".
Copy !req
275. - ¿Así hablaba?
- Como un globo de helio.
Copy !req
276. Me sentí bien, ¿sí?
Copy !req
277. Sonreí y regresé a mi mesa.
Copy !req
278. Creía que había hecho una buena obra.
Copy !req
279. Luego oigo
Copy !req
280. la voz estridente de Archie, gritando:
Copy !req
281. "Voy con todo".
Copy !req
282. Y perdió todo, ¿verdad?
Copy !req
283. - Claro que perdió todo.
- Sí.
Copy !req
284. Pero ¿sabes lo que me dijo?
Copy !req
285. Me dijo: "No te preocupes,
solo son 60 dólares".
Copy !req
286. Algunos nacieron para perder.
Copy !req
287. ¿Juegas? Al billar. ¿Juegas?
Copy !req
288. Sí. Hace mucho que no juego.
Copy !req
289. ¡Oye!
Copy !req
290. Apuesto 20 dólares a mi amigo.
Copy !req
291. - ¿Qué haces?
- ¿De acuerdo?
Copy !req
292. Te veré jugar con este ganador.
Copy !req
293. - Dijiste que jugabas.
- Sí, pero hace mucho tiempo.
Copy !req
294. - Pues perderás.
- No, tú perderás.
Copy !req
295. No perderé. Gastaré 20 dólares
para verte quedar como un tonto.
Copy !req
296. No es perder, es entretenimiento.
Copy !req
297. - ¿Vamos a jugar o qué?
- Vamos a jugar.
Copy !req
298. Vamos a... Vamos a jugar, ¿eh?
Copy !req
299. ¿Quieres entretenimiento?
Copy !req
300. - Apostemos 50 dólares.
- Oye.
Copy !req
301. ¡Gerry! Juega bien ahora.
Copy !req
302. Bien, 50 dólares. ¿Estás feliz?
Copy !req
303. Quinientos.
Copy !req
304. Mil. Apostemos $1.000.
Copy !req
305. Ya fue suficiente.
Ustedes no pertenecen aquí.
Copy !req
306. - No soy muy bueno.
- Bien...
Copy !req
307. - De veras...
- Oye, no...
Copy !req
308. Tranquilo, está todo bien. Estamos bien.
Copy !req
309. No queremos molestar
a su maravillosa majestad, gracias.
Copy !req
310. ¿Qué harás mañana?
Copy !req
311. Creo que es hora de ir a Machu Picchu.
Copy !req
312. Es hora de que me vaya.
Copy !req
313. - Está bien.
- Sí.
Copy !req
314. Fue un placer conocerte.
Copy !req
315. lgualmente, Gerry.
Copy !req
316. - ¿Te llevo a alguna parte?
- No.
Copy !req
317. Tan solo... Voy a robar una bicicleta.
Copy !req
318. Oye.
Copy !req
319. Oye, ¿tienes fuego?
Copy !req
320. No.
Copy !req
321. - ¿Para qué es eso?
- Dame el dinero.
Copy !req
322. - No tengo dinero.
- Mentira.
Copy !req
323. ¿Apuestas $1.000? Los oí adentro.
Copy !req
324. - No, carajo...
- Solo dámelo.
Copy !req
325. Ya te dije, no tengo dinero.
Copy !req
326. Lo perdí todo en Rollin' Roosevelt.
Copy !req
327. - No hagas que te lastime.
- Tranquilo, amigo.
Copy !req
328. ¿Sí? Tranquilo. Te mostraré.
Copy !req
329. - ¡De prisa!
- Mira.
Copy !req
330. ¿Ves? No tengo dinero.
Copy !req
331. ¿Tengo cara de estúpido?
Copy !req
332. ¡Diablos!
Copy !req
333. - Diablos...
- ¿Estás bien?
Copy !req
334. - Carajo.
- Oye, ¿llamamos a alguien?
Copy !req
335. Oye, ¡olvidaste tu cuchillo, imbécil!
Copy !req
336. ¡Hola!
Copy !req
337. ¡Hola, Gerry!
Copy !req
338. Qué agradable verte. ¿Cuánto ha pasado?
Copy !req
339. No lo sé. Un par de meses.
Copy !req
340. Demasiado. Ha pasado demasiado tiempo.
Copy !req
341. Sí, lo sé.
Copy !req
342. - ¿Has estado evitándome, Gerry?
- No, yo...
Copy !req
343. ¿Le traigo algo para beber?
Copy !req
344. Sí, un café.
Copy !req
345. Discúlpame, llegué temprano.
Copy !req
346. Pedí una ensalada, tú pide lo que quieras.
Copy !req
347. - Yo invito.
- No, está bien.
Copy !req
348. Sé que está bien, pero insisto.
Copy !req
349. Está bien. Quiero una hamburguesa,
punto medio. Y papas fritas.
Copy !req
350. De acuerdo.
Copy !req
351. - Oye, ¿cómo estás?
- Ya sabes, la rutina de siempre.
Copy !req
352. Me gustaría jubilarme pronto,
Copy !req
353. pero no parece que sea posible.
Copy !req
354. - ¿Cómo están los bienes raíces?
- Pocos y malos.
Copy !req
355. - Seguro mejorará pronto.
- Sí. Con el tiempo.
Copy !req
356. No me obligues a preguntar, Gerry.
Copy !req
357. Pues,
Copy !req
358. anoche tenía $800.
Copy !req
359. Fui al estacionamiento,
Copy !req
360. y un maldito me robó. Un drogadicto.
Copy !req
361. Con un cuchillo, me apuñaló.
Copy !req
362. En el abdomen. Mira.
Copy !req
363. Dios, Gerry, bájate eso.
Copy !req
364. Deberías hacerte ver eso.
Copy !req
365. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
366. - No puedo imaginarlo.
- Tuve miedo.
Copy !req
367. - Al menos estás bien.
- Sí, fue solo un rasguño.
Copy !req
368. Podría haber sido mucho peor, ¿sabes?
Copy !req
369. Debo contestar.
Copy !req
370. ¡Hola! Santo cielo, no.
Copy !req
371. No te lo llevaré a la escuela.
Copy !req
372. Estoy en una reunión, pídele a tu papá.
Copy !req
373. No sé dónde está.
Copy !req
374. No es mi culpa que lo hayas olvidado.
Copy !req
375. ¡Adolescentes! Dios.
Copy !req
376. Oye...
Copy !req
377. Está bien. Te lo llevaré.
Copy !req
378. Pero es la última vez.
Estaré ahí en media hora.
Copy !req
379. No me hagas esperar en la entrada.
Copy !req
380. Qué suerte tienes
de no tener que lidiar con esa mierda.
Copy !req
381. - Créeme, Gerry.
- Diablos...
Copy !req
382. Y bien, ¿qué tienes para mí hoy?
Copy !req
383. Tengo unos $80. Tenía el resto, pero...
Copy !req
384. - El drogadicto.
- El maldito drogadicto.
Copy !req
385. - Mala racha.
- La peor.
Copy !req
386. - Las cosas mejorarán.
- Siempre mejoran.
Copy !req
387. Bueno, no siempre.
Copy !req
388. Un par de semanas. No te preocupes.
Copy !req
389. - Mañana.
- No.
Copy !req
390. Mañana, Gerry.
Copy !req
391. Enviaré a Tim a visitarte.
Copy !req
392. No. No hace falta meterlo en todo esto.
Copy !req
393. En unos días recibiré una comisión, y...
Copy !req
394. - Reúnelo.
- Tenía el dinero.
Copy !req
395. - Sí.
- Esta vez no fue mi culpa.
Copy !req
396. Lo comprendo.
Copy !req
397. - Cuídate.
- Sí.
Copy !req
398. - Gerry.
- ¡Hola!
Copy !req
399. Curtis, sé que debes estar
viajando a Nueva Orleans...
Copy !req
400. Fue un día de locos. Terminé en Chicago.
Copy !req
401. Gané una entrada para los Bulls
en los dados. Así que, fui.
Copy !req
402. Pero estoy de nuevo oor el barrio.
Copy !req
403. ¿Sí? ¿Dónde?
Copy !req
404. Estoy en el mismo lugar
donde nos conocimos.
Copy !req
405. ¿Qué lugar? No.
Copy !req
406. Gerry.
Copy !req
407. Gerry, ¿serías tan amable
de oedirme un Woodford?
Copy !req
408. ¡Un Woodford! ¡Dos Woodford!
Copy !req
409. ¿Has visto un juego de la NBA de cerca?
Copy !req
410. - ¡Sí que son altos!
- Hola, amigo.
Copy !req
411. - Es una señal.
- ¿Qué cosa?
Copy !req
412. ¡Es una señal!
Copy !req
413. Tú entraste por la puerta
mientras yo te hablaba por teléfono.
Copy !req
414. - Es una señal. Te lo digo.
- Está bien.
Copy !req
415. Bien, mira lo que me pasó
cuando te fuiste anoche.
Copy !req
416. - ¿Qué es eso?
- Fue en el estacionamiento.
Copy !req
417. - Un tipo me hirió.
- ¿Estás bien?
Copy !req
418. - No es grave. El asunto es...
- ¿Conocías al sujeto?
Copy !req
419. Sí, jugábamos al softball
los fines de semana.
Copy !req
420. - Es una pregunta justa.
- ¡No! No es...
Copy !req
421. - Me estaba robando.
- Eso te dolerá mucho.
Copy !req
422. Me arde un poco, pero el punto es...
Copy !req
423. Carajo.
Copy !req
424. Oye, Curtis, el punto es
Copy !req
425. que pasan buenas cosas
cuando tú estás,
Copy !req
426. y cuando no estás, cuando te vas...
Copy !req
427. - Te apuñalan.
- ¡Sí!
Copy !req
428. He estado pensando.
Ese juego privado, Nueva Orleans,
Copy !req
429. - el sujeto autoexcluido...
- ¿Roundtree?
Copy !req
430. ¡Bum! Quiero entrar.
Copy !req
431. Te piden $25.000 para entrar, Gerry.
Copy !req
432. - Lo cual es mucho. Es mucho.
- Sí.
Copy !req
433. - Pero tengo un plan.
- Te escucho.
Copy !req
434. - Vamos a Misisipi.
- Está bien.
Copy !req
435. Sí. Vamos por el Misisipi
como el maldito Huck Finn
Copy !req
436. - y Jim...
- En una balsa.
Copy !req
437. - No, vamos en mi auto. Sí.
- Sí.
Copy !req
438. Pero tendremos toda la acción,
todo lo que haya en el camino.
Copy !req
439. - Sé de algunos partidos privados.
- Sí.
Copy !req
440. - Casinos.
- Claro.
Copy !req
441. Tenemos las ciudades del juego.
Copy !req
442. - Memohis, Tennessee
- Debemos ganar la carrera
Copy !req
443. Vicksburg
Copy !req
444. - Tunica.
- ¡Sin duda, Tunica!
Copy !req
445. Debo ser honesto contigo.
Copy !req
446. Estoy un poco corto ahora.
Copy !req
447. Trabajo para superarlo,
Copy !req
448. así que solo necesito
que me hagas entrar con 500...
Copy !req
449. Oye, no es... Es una inversión. ¿Sí?
Copy !req
450. Porque yo jugaré, tú serás mi amuleto.
Copy !req
451. - Nos dividiremos las ganancias.
- ¿Y tu trabajo?
Copy !req
452. - No me extrañarán.
- ¿Puedo hacerte una pregunta personal?
Copy !req
453. Sí.
Copy !req
454. ¿Cuánto debes?
Copy !req
455. - Mucho.
- ¿A quién?
Copy !req
456. A todos.
Copy !req
457. Te prestaré 2.000. Tu auto, mi dinero.
Copy !req
458. Diablos. A eso me refiero.
Copy !req
459. - A eso me refiero.
- ¡Ven aquí!
Copy !req
460. Cuidado con eso.
Copy !req
461. Deséame suerte.
Copy !req
462. - Vamos.
- Vamos.
Copy !req
463. ¿Está todo bien?
Copy !req
464. Tony Roundtree una vez tuvo
un tigre de mascota.
Copy !req
465. Lo ganó jugando al bacará
con un príncipe árabe.
Copy !req
466. Lo limpió, pero el príncipe quería seguir,
Copy !req
467. así que puso el tigre en la mesa,
Copy !req
468. - no de manera literal, pero... Sí.
- Sí.
Copy !req
469. Le salió el tiro por la culata a Tony.
Copy !req
470. No sabía
que tendría que gastar tanto dinero.
Copy !req
471. Tuvo que inscribirlo en el gobierno,
Copy !req
472. conseguir un permiso especial.
Copy !req
473. Lo conocí en el bar
Copy !req
474. de un tren Amtrak
de Denver a Albuquerque.
Copy !req
475. Recuerdo que llevaba
un saco de esmoquin de terciopelo azul
Copy !req
476. y bebía de una petaca de cobre.
Copy !req
477. ¿Y el tigre?
Copy !req
478. Estaba dormido e iba con la carga.
Copy !req
479. ¿Subió un tigre a un tren Amtrak?
Copy !req
480. Al parecer tienen reglamentos.
Copy !req
481. Oye.
Copy !req
482. ¿Quieres saber cuánto cuesta
transportar un animal de 300 kg?
Copy !req
483. ¡Si!
Copy !req
484. Un segundo, ¿qué estamos escuchando?
Copy !req
485. Esto es 200 Poker Tells de Joe Navarro.
Copy !req
486. - ¿Es en serio?
- Sí.
Copy !req
487. 200 POKER TELLS
Copy !req
488. ¿Qué tan a menudo escuchas esto, Gerry?
Copy !req
489. Cuando conduzco.
Copy !req
490. ¿Me obligarás a escuchar esto
hasta que lleguemos a Nueva Orleans?
Copy !req
491. No tenemos que escucharlo.
Copy !req
492. San Luis 313
Copy !req
493. Hola, Gerry. Te reemolacé en la oficina hoy.
Copy !req
494. Esoero que todo esté bien.
Copy !req
495. Bueno, esto es algo incómodo,
Copy !req
496. oero debo mencionar
que falta algo de dinero de la caja chica.
Copy !req
497. No te estoy acusando de haberlo tomado,
Copy !req
498. oero Janice dijo que cuando se fue anoche
Copy !req
499. había más de 200 en la caja.
Copy !req
500. También vino un amigo tuyo llamado Tim.
Copy !req
501. Dijo que te estaba buscando.
Copy !req
502. Miedo. Las oartes blandas
tiemblan o se sacuden,
Copy !req
503. dejando en evidencia
el estado emocional negativo de la oersona.
Copy !req
504. ¿Quién es?
Copy !req
505. Nadie.
Copy !req
506. ¿Trajiste algo para comer?
Copy !req
507. Sí, tengo cecina atrás.
¿Me das un poco a mí también?
Copy !req
508. Sí.
Copy !req
509. Qué bien.
Copy !req
510. - Trajiste cigarros.
- No, no son...
Copy !req
511. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
512. Un fondo de emergencia. Por si acaso.
Copy !req
513. - ¿Por si acaso qué?
- Si tenemos una emergencia.
Copy !req
514. Tienes relojes, Gerry.
¿Coleccionas tarjetas de béisbol?
Copy !req
515. ¿Es un anillo de matrimonio?
Copy !req
516. - Sí.
- No bromees. ¿Estuviste casado?
Copy !req
517. Es difícil de creer, ¿no?
Copy !req
518. No quise decirlo así. ¿Qué sucedió?
Copy !req
519. Ella me dejó.
Copy !req
520. ¿Quieres la cecina que hay aquí atrás?
Copy !req
521. Si. Aquí está.
Copy !req
522. Bingo.
Copy !req
523. Si, señor. Chocolate caliente.
A eso me refiero.
Copy !req
524. - Hola.
- Hola.
Copy !req
525. - ¿Puedo ayudarlos?
- Me llamo Curtis.
Copy !req
526. - Simone.
- Qué lindo nombre.
Copy !req
527. - Gracias.
- Busco...
Copy !req
528. - Una mujer.
- Claro. ¿Qué clase de mujer?
Copy !req
529. Es así de alta. Tiene cabello color canela,
Copy !req
530. piel pálida, unos ojos azules increíbles...
Copy !req
531. Qué curioso, creo que he visto
a la mujer que buscas.
Copy !req
532. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
533. He seguido su aroma por kilómetros.
Copy !req
534. Los perros de caza
de clase trabajadora tienen el mejor olfato.
Copy !req
535. Guau.
Copy !req
536. No te quedes ahí ladrando, perrito.
Copy !req
537. Entra y busca tu premio.
Copy !req
538. - Él es Gerry. Gerry, Simone.
- Hola.
Copy !req
539. Bien, son los mejores que pude conseguir.
Copy !req
540. - ¿Te he dicho lo asombrosa que eres?
- Demasiadas veces.
Copy !req
541. - Ten, Gerry.
- Gracias.
Copy !req
542. Oye, Gerry, no seas tímido.
Somos todos amigos.
Copy !req
543. Así que, ¿ustedes juegan póquer?
Copy !req
544. No, solo trabajamos aquí, cariño.
Copy !req
545. Y ¿qué es lo que hacen?
Copy !req
546. Nos pagan por tener nuestra compañía.
Copy !req
547. Sí.
Copy !req
548. Hola.
Copy !req
549. ¿Qué te pasó?
Copy !req
550. - Nada grave.
- No parece no ser nada.
Copy !req
551. Gerry me salvó la vida
en una pelea.
Copy !req
552. - Yo soy Gerry. No es verdad.
- Vanessa.
Copy !req
553. Oye, Curtis, ¿qué tal estuvo Perú?
Copy !req
554. Aún no he ido, cariño. Pero iré pronto.
Copy !req
555. Puedes cambiarte ahí si quieres.
Copy !req
556. Sí, está bien.
Copy !req
557. Luce bien, Sr. Vonn.
Copy !req
558. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
559. Te diré algo. Lo primero que haremos
al llegar a Nueva Orleans
Copy !req
560. será comprar trajes nuevos.
Copy !req
561. En realidad no uso traje.
Copy !req
562. Lo harás.
lremos a la casa de Tony Roundtree.
Copy !req
563. No podemos ir vestidos así.
Copy !req
564. En ese caso,
siempre he querido un traje blanco,
Copy !req
565. sabes, como Glen Campbell.
Copy !req
566. Nota mental, próximo viaje, mar abierto.
Copy !req
567. Oye, ¿qué es eso de Perú?
Copy !req
568. Te escuché hablando con Vanessa.
¿Qué fue eso?
Copy !req
569. Es como una broma, ¿sabes?
Copy !req
570. Cuando me canso
de una persona o un lugar
Copy !req
571. y es hora de irme, digo:
"Es hora de ir a Machu Picchu".
Copy !req
572. - ¿Machu Picchu?
- Sí.
Copy !req
573. Podría decirse que es el fin de mi arcoíris.
Copy !req
574. Es misterioso y exótico,
es un lugar donde te pierdes,
Copy !req
575. de donde nunca regresas.
Copy !req
576. Además es divertido de decir...
Copy !req
577. Es muy divertido decirlo.
Machu Picchu. Lnténtalo.
Copy !req
578. - Machu Picchu.
- Machu Picchu.
Copy !req
579. Machu Picchu.
Copy !req
580. Estaré en el bar si me necesitas.
Copy !req
581. Disculpa.
Copy !req
582. Disculpa. ¡Oye!
Copy !req
583. Dime algo que no sepa de San Luis.
Copy !req
584. Solo he estado aquí unos meses.
Copy !req
585. Esa no es excusa.
Estuve en lowa solo un par de días.
Copy !req
586. Puedo decirte que Marion Robert Morrison
Copy !req
587. nació en Winterset, lowa, en 1907.
Copy !req
588. ¿Se supone que sepa quién es?
Copy !req
589. Tal vez sepas
su nombre artístico, John Wayne.
Copy !req
590. John Wayne.
Copy !req
591. También puedo decirte
que lowa es el único estado del país
Copy !req
592. que comienza con dos vocales.
Copy !req
593. Y que el Museo Nacional del Globo
en lnidianola
Copy !req
594. muestra más de 200 años de adivina qué.
Copy !req
595. Exacto, de historia de globos.
Copy !req
596. Está bien. No sé si es cierto...
Copy !req
597. No me importa. Dímelo.
Copy !req
598. ¿Viste que en los hoteles
Copy !req
599. te dejan un chocolate en la almohada?
Copy !req
600. Eso comenzó en San Luis por...
Copy !req
601. Tienes lindas piernas.
Copy !req
602. - Debes adivinar quién fue.
- Bien, Ben Franklin.
Copy !req
603. Cerca. Cary Grant.
Copy !req
604. ¿De veras?
Copy !req
605. Estaba hospedado en el Mayfair
y para cortejar a una mujer
Copy !req
606. le dejaba chocolates en la almohada.
Copy !req
607. ¿Quién te contó eso?
Copy !req
608. - Un amigo.
- ¿Quién?
Copy !req
609. No me acuerdo.
Copy !req
610. - Adivina.
- ¿A dónde quieres llegar?
Copy !req
611. ¿Estabas en un cuarto de hotel
cuando te contó
Copy !req
612. - lo de Cary Grant y el chocolate...
- No me acuerdo.
Copy !req
613. - ... su arma de seducción?
- ¿Y si así fue?
Copy !req
614. Seis meses es mucho tiempo, Curtis.
Copy !req
615. ¿Seis meses? No pasaron seis meses.
Copy !req
616. Seis meses. Septiembre,
octubre, noviembre, diciembre,
Copy !req
617. enero, febrero, marzo. Siete meses.
Copy !req
618. Siete meses.
Copy !req
619. Dime algo más de San Luis.
Copy !req
620. Mano a mano.
Copy !req
621. La apuesta es de 500.
Copy !req
622. Subo a 1.000.
Copy !req
623. Voy.
Copy !req
624. Mano a mano.
Copy !req
625. Paso.
Copy !req
626. La apuesta es de 1.000.
Copy !req
627. Voy.
Copy !req
628. Mano a mano.
Copy !req
629. Paso.
Copy !req
630. Juega todo.
Copy !req
631. ¿Cómo haces que una dulce abuelita
"Vete al carajo"?
Copy !req
632. Haces que otra
dulce abuelita grite: "¡Bingo!".
Copy !req
633. Bingo.
Copy !req
634. - Sí, voy.
- Va.
Copy !req
635. Toma. Me ganaste.
Copy !req
636. Es confianza. Confía en ella.
Copy !req
637. ¿Es un problema? Me encanta esa historia.
Copy !req
638. En lnglaterra había condes.
Copy !req
639. - Sí.
- ¿Sí? Estaba el conde de Sandwich.
Copy !req
640. Era jugador.
Copy !req
641. Se pasaba todo el día en la mesa.
Copy !req
642. Tengo hambre. ¿Qué puedo hacer?
Copy !req
643. Ya sé. Oye, amigo,
Copy !req
644. pon una porción de carne entres dos panes.
Copy !req
645. El conde de Sandwich...
Copy !req
646. - Eso.
- ... el mejor nombre de todos.
Copy !req
647. ¿De qué hablas? Él inventó...
Copy !req
648. - ¿Se quedarán sentados ahí?
- Era un gran apostador.
Copy !req
649. Vengan a bailar.
Copy !req
650. ESTADlO BUSCH
Copy !req
651. C-A, C-A...
Copy !req
652. No sabía que...
Copy !req
653. - Primera palabra.
- Primera palabra.
Copy !req
654. Oye, quiero fumar un cigarrillo.
Copy !req
655. Acaba de ganar $7.000.
Dale algo al hombre.
Copy !req
656. ¿Dónde lo encontraste?
Copy !req
657. En una mesa de póquer,
un torneo con entrada de $60.
Copy !req
658. Tenía una camiseta con cuello
y le faltaba un botón.
Copy !req
659. Y le pediste un Woodford.
Copy !req
660. ¿Para qué necesita el dinero?
Copy !req
661. Cree que le dará libertad.
Copy !req
662. Es un buen sujeto.
Copy !req
663. Eso decías de George.
Copy !req
664. ¿Te refieres a Jorge?
Copy !req
665. ¿Qué tienes en contra de Jorge?
Copy !req
666. Se llamaba George.
Y era mentiroso y ladrón.
Copy !req
667. Claro que no.
Copy !req
668. Está bien.
Copy !req
669. ¿Tú qué ganas con esto?
Copy !req
670. El destino es el viaje, cariño.
Copy !req
671. Esa no es una respuesta.
Es una frase hecha.
Copy !req
672. No gano nada. Nada.
Copy !req
673. - ¿Sabes algún truco de magia?
- No.
Copy !req
674. Y ¿tú?
Copy !req
675. ¿Sí?
Copy !req
676. - ¿Quieres verlo?
- Sí.
Copy !req
677. Sí.
Copy !req
678. Bien, pero estoy aprendiendo.
No puedes burlarte.
Copy !req
679. No me burlaré de ti.
Copy !req
680. Aguarda.
Copy !req
681. Y luego, ¿qué?
Copy !req
682. - ¿Qué?
- Después de Nueva Orleans, ¿qué?
Copy !req
683. - Deberías venir con nosotros.
- Cállate.
Copy !req
684. Sería muy divertido.
Copy !req
685. - Tengo clases.
- Pues no vayas.
Copy !req
686. Curtis, no puedo simplemente,
Copy !req
687. - como tú, salir de viaje.
- ¿Acaso tu mamá
Copy !req
688. no te dijo que puedes hacer lo que quieras?
Copy !req
689. - No, no me lo dijo.
- Entonces lo digo por ella.
Copy !req
690. Está bien, iré contigo.
Copy !req
691. Dime qué debo llevar
en este viaje misterioso.
Copy !req
692. - Lo que quieras.
- ¿Llevo abrigo? ¿Hará frío?
Copy !req
693. No.
Copy !req
694. ¿Un bikini? Sabes que me encanta la playa.
Copy !req
695. - Sin duda lleva un bikini.
- ¿Llevo los tenis de correr?
Copy !req
696. ¿Habrá un gimnasio adonde vamos?
Copy !req
697. - Buscaré uno.
- Vestidos...
Copy !req
698. ¿Llevo un vestido?
¿Me ayudas a elegir uno
Copy !req
699. que vaya con mis zapatos de tacón?
Copy !req
700. ¿Y condones?
Copy !req
701. ¿Tendré que trabajar en el viaje?
¿Pagarás mis gastos?
Copy !req
702. Bien.
Copy !req
703. Es bueno.
Copy !req
704. ¿Qué?
Copy !req
705. ¡Vaya!
Copy !req
706. Es tan pequeño. Lncreíble.
Copy !req
707. ¿De dónde salió?
Copy !req
708. Lo guardé antes
para poder mostrarles mi truco.
Copy !req
709. Los magos no deben
revelar sus trucos. Solo digo.
Copy !req
710. Creo que aún estoy aprendiendo.
Copy !req
711. Hola.
Copy !req
712. Hola, amiguito. Mírate. Eres tan pequeño.
Copy !req
713. Hola, estás bien.
Copy !req
714. Estás bien. ¿Sí?
Copy !req
715. Estás bien.
Copy !req
716. Mira esta cosita.
Copy !req
717. - Te toca a ti.
- No sé ningún truco.
Copy !req
718. Vamos, te mostré el mío,
muéstrame uno tuyo.
Copy !req
719. Puede ser cualquier cosa.
Copy !req
720. ¿Cualquier cosa?
Copy !req
721. Está bien. ¿Lo tienes? Bien.
Copy !req
722. Bien.
Copy !req
723. ¿Es Vanessa?
Copy !req
724. No, debe ser tu amigo.
Copy !req
725. No sabía que Gerry tocaba el piano.
Copy !req
726. Es bastante bueno.
Copy !req
727. Me gustó.
Copy !req
728. ¿Estás casado?
Copy !req
729. ¿Tienes novia?
Copy !req
730. Tengo una niña.
Copy !req
731. Qué lindo. ¿Tienes una foto?
Copy !req
732. Vive con su madre en Little Rock.
Copy !req
733. Tengo problemas con el dinero.
Copy !req
734. ¿Dije algo del dinero?
Copy !req
735. No quise decir eso.
Copy !req
736. No, era...
Copy !req
737. Era algo que quería decirte.
Copy !req
738. Voy a hacer algo con mi vida.
Copy !req
739. Tal vez aún no sepa qué,
pero voy a hacer algo.
Copy !req
740. Era algo que quería decirte.
Copy !req
741. Así que lo hice.
Copy !req
742. Hola, JP. ¿Puedes anotarme
con cinco mil para Hawái contra Gonzaga?
Copy !req
743. Mentira. No, mentira.
Copy !req
744. Sí lo tengo. Tengo el dinero.
Copy !req
745. Tengo el dinero en la mano.
Copy !req
746. Lo estoy viendo.
Copy !req
747. ¿JP?
Copy !req
748. ¿JP? Maldito imbécil.
Copy !req
749. Número 118. Sentarse cada vez más abajo.
Copy !req
750. Los jugadores que se van
hacia abajo en la silla
Copy !req
751. durante una mano,
dejan en evidencia su debilidad.
Copy !req
752. - La mayoría no sabe...
- Ese eres tú.
Copy !req
753. que tan abajo están sentados.
Copy !req
754. Tú te encorvas. Es tu seña.
Copy !req
755. - Te encorvas cuando estás preocupado.
- Cállate.
Copy !req
756. Lo estás haciendo ahora.
Copy !req
757. Parece que le gustaste a Vanessa.
Copy !req
758. Sí, nos divertimos mucho.
Copy !req
759. - ¿Te acostaste con ella?
- No.
Copy !req
760. - ¿Qué?
- ¿Por qué no?
Copy !req
761. No lo sé. No sentí que hubiera...
Copy !req
762. Creí que sabías leer a la gente.
Te dio señales toda la noche.
Copy !req
763. Tal vez no tenía ganas.
Copy !req
764. - ¿Te gustan las mujeres?
- Sí.
Copy !req
765. Está bien si no te gustan.
Copy !req
766. ¿Qué hay de ti y Simone?
¿Qué sucede entre ustedes?
Copy !req
767. - Tuvimos sexo anoche.
- No te estoy preguntando eso.
Copy !req
768. ¿Por qué cambias de tema?
Copy !req
769. ¿Sabes qué tu voz sube una octava
cuando hablas con ella?
Copy !req
770. Te pones suave, encantador.
De verdad la amas.
Copy !req
771. Estás evitando el tema, Gerry...
Copy !req
772. ¿Y tú qué haces?
Copy !req
773. - ¿A qué le temes?
- No le temo a nada.
Copy !req
774. ¿A qué te refieres con eso?
Copy !req
775. Tu exesposa.
Copy !req
776. Sí, de eso se trata.
Copy !req
777. Ella te dejó. Quieres recuperarla.
Debí saber que era por una mujer.
Copy !req
778. - No se trata de una mujer.
- Claro que sí.
Copy !req
779. ¿Sabes cómo lo sé?
Copy !req
780. - Porque estás encorvado.
- No sabes nada.
Copy !req
781. Tengo experiencia.
Sé lo que mueve a la gente.
Copy !req
782. Sí. Te pareces a Oprah,
Copy !req
783. - al Dr. Phil, ¿no?
- Solo digo
Copy !req
784. que mi experiencia me ha dado
conocimiento sobre las personas.
Copy !req
785. ¿Tu experiencia? ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
786. - Olvídalo.
- No, vamos.
Copy !req
787. No, olvídalo.
Copy !req
788. - ¿Qué edad tienes?
- Bien, carajo.
Copy !req
789. Sé lo que estás haciendo.
Copy !req
790. La edad no es
el único indicador de experiencia.
Copy !req
791. Verás, yo tengo 44 años.
Copy !req
792. - Yo tengo 39.
- ¡Mentira!
Copy !req
793. Pero te apuesto 100 dólares
Copy !req
794. - a que puedo adivinar tu edad.
- De acuerdo.
Copy !req
795. Quítate los anteojos un segundo.
Copy !req
796. Déjame verte. Pareces de 35.
Copy !req
797. Tienes 35 años.
Copy !req
798. Tengo 35 años.
Copy !req
799. - ¿Cómo supiste?
- Te dije que soy bueno en eso.
Copy !req
800. Claro que no. ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
801. Vi tu licencia de conducir.
Copy !req
802. - ¿Cuándo?
- Esta mañana.
Copy !req
803. - Estabas en el baño.
- ¿Por qué?
Copy !req
804. - Quería saber...
- ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
805. - ... si eras quien decías ser.
- ¿Qué averiguaste?
Copy !req
806. Eres Curtis Vonn, 35 años,
licencia vencida de Dakota del Norte.
Copy !req
807. Carajo. ¿Es todo?
Copy !req
808. ¿Hay algo más que quieras compartir?
Copy !req
809. No.
Copy !req
810. Muddy Waters, Howlin' Wolf,
Copy !req
811. B.B. King, Otis Redding,
Copy !req
812. lsaac Hayes...
Copy !req
813. También hay blancos famosos
de Memphis que quizá conozcas.
Copy !req
814. Elvis Presley, Jerry Lee Lewis, Carl Perkins,
Copy !req
815. - Johnny Cash...
- ¿Son todos de Memphis?
Copy !req
816. No te olvides de Justin Timberlake.
Copy !req
817. - Qué impresionante, amigo.
- Sí.
Copy !req
818. Oye, ¿cómo vamos?
Copy !req
819. lré por una hamburguesa. ¿Quieres?
Copy !req
820. No. Debo prepararme. Tengo un juego.
Copy !req
821. - Bien.
- ¿Por qué no apostaste a Midnight Runner?
Copy !req
822. ¿Por qué?
Copy !req
823. - ¿Qué pasó?
- ¿Cuánto estuviste casado?
Copy !req
824. - Ocho años.
- Eso es mucho tiempo.
Copy !req
825. - Se supone que dure más.
- Amo mucho a las mujeres para casarme.
Copy !req
826. ¿Estás casado, abuelo?
Copy !req
827. Estuve casado seis veces, actualmente no.
Copy !req
828. - La séptima es la vencida.
- Gracias.
Copy !req
829. Si quieres.
Copy !req
830. ¿Extrañas la vida de casado?
Copy !req
831. ¿Si la extraño? Lo pondré así,
Copy !req
832. solo sé que es mejor no estar solo.
Copy !req
833. Amén.
Copy !req
834. Payne's PARRlLLA
Copy !req
835. BÁSQUETBOL UNlVERSlTARlO - PUNTAJE
HAWÁl 78 v GONZAGA 70
Copy !req
836. Carajo.
Copy !req
837. - Hawái le ganó a Gonzaga.
- Qué pena.
Copy !req
838. - Bueno, oí que...
- Rainbow Warriors.
Copy !req
839. Subo 600.
Copy !req
840. Sube 600.
Copy !req
841. Mano a mano.
Copy !req
842. Mil quinientos.
Copy !req
843. Voy.
Copy !req
844. Paso.
Copy !req
845. Juego todo.
Copy !req
846. Juega todo con 10.600.
Copy !req
847. Voy.
Copy !req
848. Te igualó.
Copy !req
849. Mano a mano.
Copy !req
850. Vaya. Qué noche.
Copy !req
851. - ¡lncreíble!
- Vaya.
Copy !req
852. No me lo merecía.
Copy !req
853. Lo siento, Gerry.
Copy !req
854. Qué mal, Gerry.
Copy !req
855. lré por un cigarrillo.
Copy !req
856. Hagámoslo de nuevo.
Copy !req
857. Carajo.
Copy !req
858. - Vamos de nuevo.
- Gerry, retírate.
Copy !req
859. Vamos. Solo dame $1.000.
Copy !req
860. Dile que puedo pagar $1.000.
Copy !req
861. - Es una mala jugada, Gerry.
- Date por vencido.
Copy !req
862. ¿Dónde estás? ¿Dónde está el dinero?
Tu gato está preocupado...
Copy !req
863. Cien mil dólares, ¿sí?
Copy !req
864. El trato era que Slim
se pusiera implantes copa C
Copy !req
865. y se los dejara un año entero.
Copy !req
866. No solo ganó la apuesta
y le pagaron, doy fe.
Copy !req
867. - ¿Senos por todo un año?
- Sino que conoció
Copy !req
868. a una mujer heterosexual
a quien le encantaron los senos
Copy !req
869. - y se casó con él.
- No puede ser.
Copy !req
870. Aún los tiene, turgentes como el primer día.
Copy !req
871. ¿Verdad? ¿Gerry?
Copy !req
872. - Oye, ¿cómo te fue?
- Bien.
Copy !req
873. Hijo de perra, es genial.
Copy !req
874. Siéntate con nosotros, bebe algo.
Copy !req
875. Celebremos. Ven a conocerlos.
Copy !req
876. De hecho...
Copy !req
877. ¿Tienes un minuto?
Me gustaría hablar contigo.
Copy !req
878. Sí. Enseguida regreso,
hermosos perdedores.
Copy !req
879. No sé qué significa.
Copy !req
880. ¿Qué significa qué cosa?
Copy !req
881. Está bien.
Copy !req
882. Esto parecerá una locura.
Copy !req
883. Jugué todo en un bote.
Copy !req
884. ¿Sí? Había apostado todo,
no me quedaba nada.
Copy !req
885. Solo necesitaba una reina y...
Copy !req
886. Una reina era lo único que podía salvarme,
Copy !req
887. me hice una promesa,
sé que suena estúpido,
Copy !req
888. pero me prometí
que si me tocaba una reina,
Copy !req
889. iría... iría a Little Rock.
Copy !req
890. Enmendaría las cosas,
Copy !req
891. sabes, con mi reina.
Copy !req
892. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
893. Tu exesposa.
Copy !req
894. - Tenías razón.
- Por supuesto...
Copy !req
895. Una mujer. ¿Qué te dije?
Siempre es por una mujer.
Copy !req
896. No sé qué hacer.
Copy !req
897. Yo sé qué haremos.
Copy !req
898. lremos a Little Rock. Eso haremos.
Copy !req
899. No nos queda de paso. Es una locura.
Copy !req
900. ¿Estoy loco?
Copy !req
901. Eres un completo demente.
Copy !req
902. - Pero me encanta.
- ¿No te molesta?
Copy !req
903. Gerry, yo no...
Copy !req
904. Una mujer hermosa me pidió
que me vaya con ella esta noche.
Copy !req
905. - ¿Y?
- Y la rechacé.
Copy !req
906. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
907. ¿Por qué?
Copy !req
908. Cuando llegas a un cruce, lo tomas.
Copy !req
909. Vamos a Little Rock.
Copy !req
910. DOE'S COMEDOR
Copy !req
911. Restaurante chino
Sr. Chen
Copy !req
912. - Gerry.
- Hola, Dorothy.
Copy !req
913. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
914. Pasaba por Little Rock y pensé en venir.
Copy !req
915. lbas de paso por Little Rock.
Copy !req
916. Mira, no hace falta que me quede. Solo...
Copy !req
917. Pensé que sería lindo verte.
Aunque sea un minuto.
Copy !req
918. Bueno, pasa.
Copy !req
919. Estaba preparando té.
Copy !req
920. - ¿Quieres?
- Sí. Claro. Por supuesto.
Copy !req
921. Hola, cariño. ¿Te desperté? Lo siento.
Copy !req
922. No, está bien. ¿Dónde estás?
Copy !req
923. Hicimos un desvío
y estamos en Little Rock.
Copy !req
924. - ¿Little Rock?
- Sí.
Copy !req
925. ¿Qué oasó con Nueva Orleans?
Copy !req
926. No, estoy sentado en un auto
frente a la casa de la exesposa de Gerry,
Copy !req
927. él acaba de entrar para reconquistarla.
Copy !req
928. Y me hizo pensar en ti.
Copy !req
929. En mí y San Luis,
Copy !req
930. Kansas City, todo tipo de lugares.
Copy !req
931. - ¿Ella dónde está?
- En la escuela.
Copy !req
932. Qué bien.
Copy !req
933. ¿Cómo está todo con Gary?
Copy !req
934. Nos casamos.
Copy !req
935. Felicitaciones.
Copy !req
936. ¿Nunca te pareció curioso
que me hayas cambiado por un Gary?
Copy !req
937. Sabes, Gerry, Gary...
Copy !req
938. ¿Dónde está?
Copy !req
939. - Trabajando,
- ¿A qué se dedica?
Copy !req
940. Es electricista.
Copy !req
941. Es un buen trabajo.
Copy !req
942. Un momento.
Copy !req
943. Yo... Eso...
Copy !req
944. Yo solía aparecer en esta fotografía.
Copy !req
945. Esa es mi mano. Me cortaste de la foto.
Copy !req
946. No quería verte en la pared, Gerry.
Copy !req
947. Está bien, pero ¿tienes que cortarme
de la vida de mi hija
Copy !req
948. - para que no me vea?
- ¿Es una broma?
Copy !req
949. Tú te cortaste solo hace años.
Copy !req
950. - No.
- Sí.
Copy !req
951. ¿Cuándo la visitaste por última vez?
Copy !req
952. ¿O le enviaste un regalo de cumpleaños?
Copy !req
953. He tenido ciertas
Copy !req
954. - dificultades económicas...
- No es eso.
Copy !req
955. ¿Qué me dices de revisar su tarea,
preparar la cena
Copy !req
956. o llamar por teléfono?
Copy !req
957. Para saludarla.
Copy !req
958. Tú...
Copy !req
959. Gracias por el té.
Copy !req
960. ¿Puedo usar el baño
antes de irme, por favor?
Copy !req
961. Ya sabes dónde está.
Copy !req
962. Enséñame algo.
Copy !req
963. Estoy cansada, Curtis.
Copy !req
964. Vamos, solo quiero oír tu voz. Canta algo.
Copy !req
965. - No voy a cantar ahora.
- Por favor.
Copy !req
966. ¿Por favor?
Copy !req
967. Está bien. ¿Qué tal esto?
Copy !req
968. A, B, C, D, E, F, G
Copy !req
969. H, I, J, K
Copy !req
970. L, M, N, O, P
Copy !req
971. Q, R, S, T, U, V, W, X, Y y Z
Copy !req
972. Ahora ya sabes el alfabeto
Copy !req
973. ¿La oróxima cantarás conmigo?
Copy !req
974. - ¿Hola?
- ¿Y si regreso?
Copy !req
975. Lárgate.
Copy !req
976. lba a devolvértelo.
Copy !req
977. Déjalo.
Copy !req
978. ¿Quieres hablar al respecto?
Copy !req
979. No. Está bien.
Copy !req
980. Me encanta este lugar, Gerry.
Copy !req
981. Moe Greene de Tunica, Misisipi.
Copy !req
982. Nos mimarán varios días.
Copy !req
983. No dejaré que nadie te apuñale.
Copy !req
984. ENTRADA AL CASlNO
Copy !req
985. Bienvenidos a la ciudad de jugadores.
Copy !req
986. Gracias, Dora.
Copy !req
987. Lo siento, esta venció en 2009.
Copy !req
988. Me temo que sí.
Copy !req
989. Eso no es posible.
¿Puedes intentar de nuevo?
Copy !req
990. Hazlo con suavidad.
Copy !req
991. Lo siento, señor.
Copy !req
992. Debo decir que me decepcionas, Dora.
Copy !req
993. Tenemos suites disponibles
de $395 la noche.
Copy !req
994. ¿No podrías
Copy !req
995. mover los hilos y conseguirnos una suite
Copy !req
996. por los viejos tiempos?
Copy !req
997. Lo siento, señor.
Copy !req
998. ¿A qué hora sales de trabajar?
Copy !req
999. Estaré aquí hasta las 1 1 :00.
Copy !req
1000. Quiero verte
en la sala de jugadores a las 1 1 :1 5.
Copy !req
1001. - Tengo pareja.
- ¿Qué tiene que ver él conmigo?
Copy !req
1002. Es un bonito anillo.
Copy !req
1003. Está bien, mire.
Copy !req
1004. Le puedo ofrecer descuento de mayores.
Copy !req
1005. Es un descuento del 10%.
Copy !req
1006. Gerry.
Copy !req
1007. ¿Qué dices? ¿Una noche?
Podemos pagar una noche.
Copy !req
1008. - Olvídalo. Vamos a otra parte.
- ¿Por qué?
Copy !req
1009. Bien. ¿Cuánto sale un cuarto común?
Copy !req
1010. - Sale $99.
- Es un poco excesivo, ¿no crees?
Copy !req
1011. - Vamos, dame el dinero.
- Espera.
Copy !req
1012. Un momento.
Copy !req
1013. ¿Sabe qué él es
el Mel Greene de Tunica, Misisipi?
Copy !req
1014. Tiene tarjeta VlP.
¿Podría darnos una noche gratis, por favor?
Copy !req
1015. Lo siento, señor.
No tengo autoridad para hacerlo.
Copy !req
1016. Eso no... Está bien.
Copy !req
1017. ¡Quiero hablar
con un gerente ahora mismo!
Copy !req
1018. - ¡Un gerente!
- Oye, Gerry.
Copy !req
1019. Discúlpanos. Lo siento.
¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
1020. - ¿Dónde está el dinero?
- ¿Qué dinero?
Copy !req
1021. Estaremos bien.
Copy !req
1022. Gerry, tus labios dicen que estaremos bien,
Copy !req
1023. pero te estás encorvando como...
Copy !req
1024. Como un niño que se orinó en el arenero.
Copy !req
1025. ¿Dónde estamos?
Copy !req
1026. ¿Ger?
Copy !req
1027. Zona cero.
Copy !req
1028. lntenté decírtelo.
Copy !req
1029. - ¿lntentaste decírmelo?
- ¡Maldita puta! ¡Carajo!
Copy !req
1030. Le gané toda la noche, y le tocó una reina...
Copy !req
1031. Perdiste en Memphis.
Copy !req
1032. ¿A qué fuimos a Little Rock?
Copy !req
1033. Puedo recuperarlo.
Copy !req
1034. Puedo llegar a 25.
Copy !req
1035. No se trata del dinero, Gerry.
Copy !req
1036. Claro que es por el dinero. Vamos, hombre.
Copy !req
1037. ¿Qué crees, que estas son vacaciones?
Copy !req
1038. Eres todo un personaje, ¿lo sabes?
Copy !req
1039. Oye, hice todo bien.
Copy !req
1040. Jugué bien.
Copy !req
1041. Solo...
Copy !req
1042. ¡No me sale una bien! No puedo ganar.
Copy !req
1043. Este cuento no tiene un final feliz.
Copy !req
1044. Creo que deberías regresar a lowa.
Copy !req
1045. No.
Copy !req
1046. No, no puedo hacerlo.
Copy !req
1047. No puedo regresar con las manos vacías.
Copy !req
1048. - Sigues buscando perder.
- Sí.
Copy !req
1049. Busco... Si, busco...
Copy !req
1050. ¡Carajo!
Copy !req
1051. Estaba cerrada. No busco perder.
Copy !req
1052. Yo...
Copy !req
1053. ¿Qué pasa, maricas?
Copy !req
1054. ¿Y estos tipos?
Copy !req
1055. Busquemos algunas chicas.
Copy !req
1056. Oye, ¿qué diablos? Aléjate.
Copy !req
1057. ¿Cuál es tu problema, imbécil?
Copy !req
1058. ¿Adónde vas, marica?
Copy !req
1059. ¿Tú buscas algo?
Copy !req
1060. ¿Quieres pelear?
Copy !req
1061. Corre.
Copy !req
1062. JACKSON 145
NUEVA ORLEANS 444
Copy !req
1063. ¿Dónde está? Me dio el correo de voz.
Copy !req
1064. Solo dime.
Copy !req
1065. ¿Está con alguien?
Copy !req
1066. No digas que no sabes. Sé que sabes.
Copy !req
1067. Le diré que llamaste.
Copy !req
1068. No, ¿sabes qué? Olvida que llamé, ¿sí?
Copy !req
1069. - Curtis...
- Hablo en serio.
Copy !req
1070. Vanessa, escúchame,
no le digas que llamé, ¿sí?
Copy !req
1071. - Está bien.
- ¿Puedes hacerme ese favor?
Copy !req
1072. No le digas, ¿sí?
Copy !req
1073. ¿Sí?
Copy !req
1074. - Está bien.
- ¿Le vas a decir?
Copy !req
1075. - No.
- De acuerdo.
Copy !req
1076. Luego hablamos.
Copy !req
1077. Hola, amigo.
Copy !req
1078. Te falta el dedo pequeño del pie.
Copy !req
1079. ¿Cómo te lo hiciste?
Copy !req
1080. Un loco me lo arrancó
de una mordida en una pelea de bar.
Copy !req
1081. Bien.
Copy !req
1082. Cuando tenía ocho años, mi hermana y yo
Copy !req
1083. fuimos a vivir con nuestros abuelos
un par de años.
Copy !req
1084. Era una vieja casa en una colina.
Yo me encargaba de cortar el césped.
Copy !req
1085. Tenían una esas viejas...
Copy !req
1086. De las que tienen la hoja que gira.
La empujabas.
Copy !req
1087. Mi hermanita viene corriendo...
Copy !req
1088. Estaba fastidiando.
Copy !req
1089. Burlándose de mí.
Copy !req
1090. Sabes, como hacen todos los niños...
Copy !req
1091. No se corría,
así que le di hasta la cuenta de tres.
Copy !req
1092. - Le advertiste.
- Eso pensé.
Copy !req
1093. Pero conté hasta tres, y no se corrió.
Copy !req
1094. Así que le pasé por encima del pie.
Copy !req
1095. Perdió tres dedos.
Copy !req
1096. ¿Y tu dedo?
Copy !req
1097. Fue la brillante idea de justicia
de mi abuelo.
Copy !req
1098. Esta mañana mi exesposa me pescó
robándole del cajón de medias.
Copy !req
1099. No es la primera vez.
Copy !req
1100. La media púrpura.
Copy !req
1101. La misma media que tenía
cuando estábamos casados.
Copy !req
1102. No soy una buena persona.
Copy !req
1103. No lo soy.
Copy !req
1104. No te merezco.
Copy !req
1105. Pero apareciste. Tú...
Copy !req
1106. Como un duende.
Copy !req
1107. Como un duende
enorme y apuesto, en lowa.
Copy !req
1108. Ahí estabas. ¡Bum!
Copy !req
1109. Y tenía que seguirte.
Copy !req
1110. ¡Bum! ¡Magia!
Copy !req
1111. Justo ahí.
Copy !req
1112. Y no puedo estar sin ti.
Copy !req
1113. Estamos en esto juntos.
Copy !req
1114. Pero te diré algo,
Copy !req
1115. no te seguí por este maldito río para perder.
Copy !req
1116. Es un largo camino, ¿verdad, Gerry?
Copy !req
1117. COMMANDER'S
Copy !req
1118. Este es nuestro caballo.
Copy !req
1119. Toto's Revenge.
Copy !req
1120. Siete a uno. No lo sé.
Copy !req
1121. ¡Oye, mira! Es el maldito Toto's Revenge.
Copy !req
1122. Oye, sugiero que apostemos
al favorito, el número uno.
Copy !req
1123. - ¿Mississippi Grind?
- Siento que es él.
Copy !req
1124. No, mira. Es Toto.
Copy !req
1125. Curtis, Toto.
Copy !req
1126. Dorothy, arcoíris...
Copy !req
1127. Siento que es él.
Copy !req
1128. - Siento que es él.
- ¿Quieres apostar todo?
Copy !req
1129. ¿En una apuesta arriesgada?
Copy !req
1130. Quiero ganar una apuesta arriesgada.
Copy !req
1131. - De acuerdo, Toto's Revenge.
- No.
Copy !req
1132. No, necesito que me apoyes.
Copy !req
1133. - Sí, te apoyo.
- No.
Copy !req
1134. Debe ser en serio. Te preguntaré de nuevo.
Copy !req
1135. ¿Este es nuestro caballo?
Copy !req
1136. - Es nuestro caballo.
- ¡Curtis!
Copy !req
1137. - ¿Es nuestro caballo, Curtis?
- Es nuestro caballo, Gerry.
Copy !req
1138. - Dilo una vez más.
- Toto's Revenge.
Copy !req
1139. - Ese es nuestro caballo.
- ¡Sí!
Copy !req
1140. Sí, ¡lo es!
Copy !req
1141. Aquí vamos.
Copy !req
1142. Lo veo. ¡Lo veo, nene!
Copy !req
1143. ¡Vamos, Toto!
Copy !req
1144. ¡Sí, diablos!
Copy !req
1145. ¡Corre!
Copy !req
1146. ¡Vamos!
Copy !req
1147. ¡Vamos! ¡Así es, nena, así es!
Copy !req
1148. ¡Vamos, Toto! Eso es...
Copy !req
1149. ¡Sí!
Copy !req
1150. ¡Vamos! A eso me refiero.
Copy !req
1151. Eso es. Vamos, número tres.
Copy !req
1152. ¡Vamos, Toto!
Copy !req
1153. Carajo.
Copy !req
1154. ¡Corre, nene!
Copy !req
1155. ¡Corre!
Copy !req
1156. ¡Corre, maldito caballo!
Copy !req
1157. Mississiooi Grind y Toto's Revenge.
Copy !req
1158. Mississiooi Grind ganó.
Copy !req
1159. Debía acabar así, Gerry.
Copy !req
1160. Aquí tienes 100 dólares.
Copy !req
1161. Compra un boleto de autobús y vete a casa.
Copy !req
1162. ¿No lo apostaste todo?
Copy !req
1163. Guardé 100 para cada uno. Por si acaso.
Copy !req
1164. - Entonces ¿tenemos 200?
- No.
Copy !req
1165. - Tenemos 200.
- Tú tienes 100.
Copy !req
1166. Y yo tengo otros 100.
Copy !req
1167. - Basta, Gerry.
- No vas a creerlo.
Copy !req
1168. Esto es asombroso.
Copy !req
1169. Thunder Clap corre en la próxima carrera.
Copy !req
1170. - Va 40 a uno.
- Se terminó.
Copy !req
1171. Cuarenta a uno. Apostamos eso...
Copy !req
1172. - Estamos de vuelta.
- ¿Eso crees?
Copy !req
1173. Hablo en serio. Estaremos de vuelta.
Copy !req
1174. ¿Qué hay de Tony Roundtree?
Copy !req
1175. ¡Oye!
Copy !req
1176. ¿Qué hay de mi traje blanco?
Copy !req
1177. Gracias por el viaje.
Copy !req
1178. Lo siento.
Copy !req
1179. Lamento que no haya funcionado.
Copy !req
1180. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1181. Quiero cobrar.
Copy !req
1182. Carrera número tres, caballo número uno.
Copy !req
1183. Cinco mil.
Copy !req
1184. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, veinte, uno.
Copy !req
1185. Felicitaciones.
Copy !req
1186. ¿Todo en orden, señor?
Copy !req
1187. Chicos, ¿fuman metanfetaminas?
Copy !req
1188. ¿Estás perdido?
Copy !req
1189. Nueva Orleans, Luisiana.
Copy !req
1190. Roundtree. Tony.
Copy !req
1191. ¿Tiene la dirección?
Copy !req
1192. ¿Saben dónde puedo
lanzar dardos por aquí?
Copy !req
1193. ¿Dardos?
Copy !req
1194. Apostaré 100 dólares
contra el mejor de ustedes.
Copy !req
1195. Qué gracioso.
Copy !req
1196. Vamos, amigo.
Copy !req
1197. Lánzala.
Copy !req
1198. Vamos, juega.
Copy !req
1199. ¡Caíste en mi trampa!
Copy !req
1200. ¿Tony?
Copy !req
1201. ¿Tony Roundtree?
Copy !req
1202. Soy Gerry.
Copy !req
1203. No me conoces, soy amigo de Curtis.
Copy !req
1204. ¿Curtis Vonn?
Copy !req
1205. ¿Tienes un juego de póquer aquí?
Copy !req
1206. ¡Buen juego!
Copy !req
1207. Es como robarle a un bebé.
Copy !req
1208. Cien dólares.
Copy !req
1209. Ahora sabemos por qué juega con dardos.
Copy !req
1210. ¿Qué te causa gracia?
Copy !req
1211. No lo tengo.
Copy !req
1212. No, amigo.
Copy !req
1213. ¿No tienes el dinero?
Copy !req
1214. ¿Qué vas a hacer al respecto?
Copy !req
1215. ¿Eres el Tony Roundtree
que estoy buscando?
Copy !req
1216. Conociste a Curtis
en un tren Amtrak yendo a Albuquerque.
Copy !req
1217. Tenías un saco de esmoquin
de terciopelo azul, llevabas un tigre
Copy !req
1218. que le habías ganado a un príncipe árabe.
Copy !req
1219. - ¿Conoces a Curtis?
- Sí.
Copy !req
1220. Sí. Conozco a Curtis. Es un amigo íntimo.
Copy !req
1221. - Es un gran amigo...
- ¿Está contigo?
Copy !req
1222. No, no pudo venir.
Copy !req
1223. Pero quería que te dijera
Copy !req
1224. que me dejes entrar.
Copy !req
1225. ¿Qué te deje entrar?
Copy !req
1226. Sí. Bien, seré honesto.
Copy !req
1227. - ¿Sí?
- Me falta efectivo para entrar.
Copy !req
1228. Me falta un poco.
Copy !req
1229. Pareces un buen sujeto,
podemos llegar a un acuerdo.
Copy !req
1230. Un acuerdo financiero, digamos,
Copy !req
1231. un 60/40.
Copy !req
1232. Un 70/30.
Copy !req
1233. - ¿Cómo dijiste que te llamabas?
- Soy Gerry.
Copy !req
1234. ¡Carajo!
Copy !req
1235. ¡Carajo! ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
1236. Me lo merecía.
Copy !req
1237. Bingo. ¡Lotería!
Copy !req
1238. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
1239. Tengo conflictos de intimidad.
Copy !req
1240. Tiene mucho aquí.
Copy !req
1241. Sí.
Copy !req
1242. Amigo, eres un loco hijo de perra,
¿lo sabes?
Copy !req
1243. Wayne, ¿por qué no le sacas todo?
Copy !req
1244. Buen partido, muchachos.
Copy !req
1245. ¿Dos de tres?
Copy !req
1246. Hola, tanto tiempo. ¿Cómo has estado?
Copy !req
1247. Viviendo el sueño.
Copy !req
1248. - ¿Qué te pasó en la cara?
- Deberías verle la mano al otro.
Copy !req
1249. Dame un bourbon.
Copy !req
1250. - ¿De cuál?
- Del barato.
Copy !req
1251. FlN DEL JUEGO
Copy !req
1252. Gracias, Pete.
Copy !req
1253. - Salud.
- Salud.
Copy !req
1254. ¿Tienes mis cigarrillos?
Copy !req
1255. Genial.
Copy !req
1256. Gracias, cariño.
Copy !req
1257. Feliz cumpleaños, mamá.
Copy !req
1258. Un poco tarde, ¿no?
Copy !req
1259. Uno o dos días.
Copy !req
1260. ¿Cómo está, señor?
Copy !req
1261. Cambio de 100.
Copy !req
1262. Buena suerte, señor.
Copy !req
1263. Señor, ¿seguro que quiere
poner todo en el doble cero?
Copy !req
1264. Bien, buena suerte.
Copy !req
1265. ¿Dónde te estabas escondiendo, cariño?
Copy !req
1266. No me estaba escondiendo.
Copy !req
1267. Solo estaba viajando.
Copy !req
1268. Los viajeros tienen un destino.
Copy !req
1269. Bueno, el viaje...
Copy !req
1270. El viaje es el destino.
Copy !req
1271. El destino.
Copy !req
1272. Creo que sé dónde oíste eso.
Copy !req
1273. En fin,
Copy !req
1274. me alegra verte.
Copy !req
1275. ¿Me trajiste algo?
Copy !req
1276. No tuve tiempo para detenerme.
Copy !req
1277. Sé a qué te refieres.
Copy !req
1278. ¿Viniste solo?
Copy !req
1279. Solo con mi soledad.
Copy !req
1280. Deberías buscar a alguien, cariño.
Copy !req
1281. Un hombre solo es medio hombre.
Copy !req
1282. Creo que me va bien.
Copy !req
1283. Claro que sí.
Copy !req
1284. Escucha.
Copy !req
1285. Este año ha sido ingrato con tu madre.
Copy !req
1286. Qué buena canción.
Copy !req
1287. Debo volver a trabajar.
Copy !req
1288. Quédate para la próxima actuación,
y te invitaré un trago.
Copy !req
1289. ¿Sí?
Copy !req
1290. Pete. Guarda esto.
Copy !req
1291. La vida es una larga rutina, ¿no?
Copy !req
1292. Esta se la dedico a mi niño allí sentado.
Copy !req
1293. Cuando nací
Copy !req
1294. Era muy oobre
Copy !req
1295. Toda mi vida
Copy !req
1296. Tuve manos de trabajador
Copy !req
1297. Pero cantaba mi canción
Copy !req
1298. Mientras acarreaba mi carga
Copy !req
1299. Porque soñaba con el camino
Copy !req
1300. El camino del Arcoíris
Copy !req
1301. Un día
Copy !req
1302. Se me dio la ooortunidad
Copy !req
1303. Un hombre me oyó cantar
Copy !req
1304. Y tocar mi canción
Copy !req
1305. Me comoró rooa elegante
Copy !req
1306. Y oagó el dinero que yo debía
Copy !req
1307. Me envió
Copy !req
1308. ¿Pete?
Copy !req
1309. Al camino
Copy !req
1310. Asegúrate de darle esto.
Copy !req
1311. Al camino del Arcoíris
Copy !req
1312. Una noche
Copy !req
1313. Un hombre con un cuchillo
Copy !req
1314. Me oresionó
Hasta que le quité la vida
Copy !req
1315. Creí haberle rogado
Copy !req
1316. Doble cero.
Copy !req
1317. Con desesoeración
Copy !req
1318. El juez no me tuvo oiedad
Copy !req
1319. Y dictó mi sentencia
Copy !req
1320. Ahora arrastro
Copy !req
1321. Este grillete
Copy !req
1322. Y llevo un número
Copy !req
1323. En lugar de nombre
Copy !req
1324. Cambio de 100.
Copy !req
1325. Se pasó.
Copy !req
1326. El crupier se pasó.
Copy !req
1327. ¡Dos Woodford!
Copy !req
1328. Bien. Aquí vamos.
Copy !req
1329. ¡Es Simone! Voy a contestar.
Copy !req
1330. ¡Date prisa!
Copy !req
1331. Hola, nena. Escucha esto.
Copy !req
1332. ¡Perfecto!
Copy !req
1333. ¿Oíste eso, nena?
Copy !req
1334. ¿Qué sucede?
Copy !req
1335. ¿Oíste eso?
Eso fue el dulce sonido del éxito.
Copy !req
1336. Lo logramos, ¿sí?
Copy !req
1337. Empaca tus cosas. Nos largamos de aquí.
Copy !req
1338. No me importa adónde.
Copy !req
1339. Nos vamos. Empaca tu bikini,
Copy !req
1340. tus botas, tu vestido, lo que quieras.
Copy !req
1341. Y nos vamos.
Copy !req
1342. Hay mucho ruido, ¿sí?
Copy !req
1343. Podemos ir a Salt Lake City,
podemos ir a Las Vegas,
Copy !req
1344. podemos ir a Montecarlo, ¡no importa!
Copy !req
1345. lremos donde tú quieras.
Copy !req
1346. ¿Sí?
Copy !req
1347. Quiero decirte algo, te amo.
Copy !req
1348. Te amo.
Copy !req
1349. ¿Me escuchas?
Copy !req
1350. ¡Te amo!
Copy !req
1351. Claro, Curtis. Hablamos mañana.
Copy !req
1352. Está bien. Llama...
Copy !req
1353. Llámame mañana.
Copy !req
1354. No podemos perder.
Copy !req
1355. No, no podemos perder.
Copy !req
1356. Apostemos todo. Doble o nada.
Copy !req
1357. Sí.
Copy !req
1358. Apostemos todo.
Copy !req
1359. Espera.
Copy !req
1360. - No, está bien.
- Espera un segundo, Gerry.
Copy !req
1361. Está bien.
Copy !req
1362. No podemos perder.
Copy !req
1363. - No podemos perder.
- No podemos perder.
Copy !req
1364. No podemos perder.
Copy !req
1365. Lo logramos.
Copy !req
1366. ¡Oye! Lo logramos.
Copy !req
1367. No tengo miedo.
Copy !req
1368. Apostaremos todo.
Copy !req
1369. ¡Un 10!
Copy !req
1370. - Todo.
- Piso.
Copy !req
1371. ¡Todo en la mesa!
Copy !req
1372. En la mesa. Todo.
Copy !req
1373. Cien mil...
Copy !req
1374. Ciento cincuenta mil.
Copy !req
1375. Doscientos ochenta y cinco mil.
Copy !req
1376. - Está bien.
- Puede lanzar.
Copy !req
1377. Amo este país.
Copy !req
1378. Acabo de apostar $285.000
Copy !req
1379. en un lanzamiento de dados.
Copy !req
1380. Un héroe no es más
Copy !req
1381. que el que logra lo que el resto
de nosotros tiene miedo de hacer.
Copy !req
1382. Estaba equivocado sobre ti,
creí que eras débil.
Copy !req
1383. Creí que iba a tener que sacrificarte.
Copy !req
1384. Pero, no, eres un héroe.
Copy !req
1385. La nueva leyenda estadounidense.
Copy !req
1386. ¿Qué sucede?
Copy !req
1387. Algo no está bien.
Copy !req
1388. - ¿Con la carne?
- Sí.
Copy !req
1389. ¿Puedes probarla?
Copy !req
1390. - Dios mío.
- ¿Verdad?
Copy !req
1391. No, está deliciosa.
Copy !req
1392. No tiene nada de malo la carne, Gerry.
Copy !req
1393. Disculpe.
Copy !req
1394. Gerry.
Copy !req
1395. ¿Me trae una hamburguesa?
Copy !req
1396. ¿Algún problema con la carne?
Copy !req
1397. No se preocupe. Está perfecta.
Copy !req
1398. Yo la comeré. Muchas gracias.
Copy !req
1399. Bien. ¿Una hamburguesa?
Copy !req
1400. - Sí, por favor.
- Enseguida regreso.
Copy !req
1401. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
1402. ¿Qué? No sabía bien.
Copy !req
1403. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
1404. Acabas de ganar medio millón de dólares.
Copy !req
1405. Anímate.
Copy !req
1406. ¿Sabes qué haré mañana?
Copy !req
1407. Lo primero que haré
será ir a ver al hombre de los Cadillac
Copy !req
1408. y compraré
un Caddy nuevo, blanco y brillante.
Copy !req
1409. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1410. - Sí.
- ¿Tú qué quieres?
Copy !req
1411. ¿Quieres un Cadillac?
Copy !req
1412. Después de pagar tus deudas
y a tu exesposa...
Copy !req
1413. Dime qué es lo que quieres.
Copy !req
1414. Lo primero que se te venga a la cabeza.
Copy !req
1415. ¿Qué quieres, Gerry? Dime.
Copy !req
1416. ¡Dime! Uno, dos, tres... Lárgalo. ¡Bum!
Copy !req
1417. - ¿Qué quieres?
- Hacer algo lindo por Wendy.
Copy !req
1418. Bien.
Copy !req
1419. Genial. ¿Quién es Wendy?
Copy !req
1420. - Mi hija.
- ¿Tienes una...?
Copy !req
1421. ¡Carajo! Jamás me dijiste
que tenías una hija.
Copy !req
1422. - ¿No te lo dije?
- No. ¡Es genial!
Copy !req
1423. ¿Cuántos años tiene?
Copy !req
1424. Tiene siete... Seis.
Copy !req
1425. Creo.
Copy !req
1426. Tiene seis años.
Copy !req
1427. Bueno, ahí tienes.
Copy !req
1428. Mañana será un nuevo día.
Copy !req
1429. Al igual que el próximo.
Copy !req
1430. Gerry.
Copy !req
1431. Soñé que estábamos en un barco de vapor.
Copy !req
1432. Y unos bandidos de río
nos robaban el dinero.
Copy !req
1433. ¿Ger?
Copy !req
1434. Es hora de ir a Machu Picchu
¡Dales con todo, hermoso perdedor!
Copy !req
1435. Machu Picchu.
Copy !req
1436. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1437. Voy a dejar mi suite penthouse VlP,
Copy !req
1438. Alice.
Copy !req
1439. Parece que todo es gratis, Sr. Vonn.
Copy !req
1440. ¿Cómo estuvo su viaje?
Copy !req
1441. Espectacular. Muchas gracias.
Copy !req
1442. ¿Se va a casa hoy?
Copy !req
1443. - A Perú.
- ¡A Perú!
Copy !req
1444. - Me voy a Perú.
- ¡Vaya!
Copy !req
1445. - Suena bien.
- Sí.
Copy !req
1446. ¿Quieres venir conmigo?
Copy !req
1447. Tuve suerte.
Copy !req
1448. DE 1.000
Copy !req
1449. Número 199.
Copy !req
1450. Relajados y rectos.
Copy !req
1451. Los hombros relajados y rectos dicen:
Copy !req
1452. "Me siento seguro".
Copy !req
1453. Si alguien oasa de tener
los hombros caídos
Copy !req
1454. a tenerlos relajados y rectos,
Copy !req
1455. me oreocuoaría,
Copy !req
1456. ya que es orobable
que tengan una buena mano.
Copy !req
1457. Número 200...
Copy !req
1458. Número uno. Alzar el sombrero.
Copy !req
1459. Los hombres alzan el sombrero
Copy !req
1460. oara ventilar la cabeza
Copy !req
1461. cuando están lidiando con algo,
Copy !req
1462. están nerviosos o oreocuoados.
Copy !req
1463. Busque otras señales
Copy !req
1464. como un rostro tenso,
hombros elevados, etcétera,
Copy !req
1465. oara confirmar esto.
Copy !req
1466. Número dos.
Copy !req
1467. Jalar o masajear la oreja.
Copy !req
1468. Jalar o masajear la oreja
Copy !req
1469. suele tener un sutil efecto tranquilizador
Copy !req
1470. cuando estamos nerviosos
o contemolamos las oociones.
Copy !req
1471. Se ouede asociar el masaje de oreja
Copy !req
1472. con duda o vacilación.
Copy !req
1473. Número tres. Rascarse la cabeza.
Copy !req
1474. Rascarnos la cabeza nos tranquiliza
Copy !req
1475. cuando estamos en duda,
nerviosos o oreocuoados.
Copy !req
1476. En situaciones de refllexión o de confusión
Copy !req
1477. es cuando se ve este comoortamiento.
Copy !req
1478. Número cuatro. Bótox.
Copy !req
1479. Dado que la frente revela
mucha información
Copy !req
1480. resoecto de los nervios y la ansiedad,
Copy !req
1481. algunos jugadores,
algo que sugiero enfáticamente,
Copy !req
1482. se inyectan bótox en la frente.
Copy !req
1483. Es muy útil oara disimular
los indicios que da la frente
Copy !req
1484. aunque tenga como consecuencia
Copy !req
1485. la eliminación
de cualquier exoresión con la frente.
Copy !req
1486. Un modo de identificar
si el jugador ha usado bótox
Copy !req
1487. es buscar un área a medio centímetro
Copy !req
1488. del nacimiento del cabello
Copy !req
1489. que reaccione de manera normal
a las emociones.
Copy !req
1490. Este es un buen indicador
oara no buscar exoresiones en la frente,
Copy !req
1491. ya que han sido eliminadas
con el uso de bótox.
Copy !req