1.  MINSK
BIELORRUSIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  ¿Benji? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  ¿Benji, me oyes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  ¿Benji? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  Maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  ¿Dónde está Ethan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  No puedo hablar ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  El paquete está en el avión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  Sí, ya lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  Estamos creando un plan B.
Aunque, técnicamente, es un plan C. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  Esto no va nada bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  Ya lo sé.
No estás siendo de mucha ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  ¿Dónde está Ethan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  No sé. Cortamos comunicación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Ese avión no puede despegar
con el paquete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  - Estamos trabajando en eso.
- ¿Luther? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  ¿Qué haces ahí?
¡Tenías una misión en Malasia! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Estoy en Malasia desde hace 2 días.
Benji necesitaba ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  No necesitaba ayuda.
Necesitaba asistencia. No es lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  El paquete sigue en el avión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Entendemos que está en el avión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  - Tratamos de desactivarlo de lejos.
- ¿Pueden? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  - Si sigue enlazado con el satélite.
- Sí está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  ¿Cómo accedes al enlace? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  Hackeando un satélite ruso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  - No puedo autorizar eso.
- Por eso no te pedí permiso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Nos están investigando
por conducta indebida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  El paquete está a bordo.
¿Qué quieres que haga? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Luther. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  Hay un brote de calor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  - Los motores se han encendido.
- Sí, ya lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  No puedo hacer nada
hasta conectarme al satélite. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Estás conectado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Fantástico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  El paquete sigue en ese avión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  ¡Apaga la bomba de combustible! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Los sistemas mecánicos
están bloqueados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  - ¿Y el sistema eléctrico?
- Podría funcionar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  - El sistema hidráulico.
- Un momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  No, está encriptado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  - ¡El avión!
- ¡El paquete está ahí! ¡Lo sabemos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  ¿Puedes abrir la puerta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  ¿Ethan? ¿Dónde estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Junto al avión.
¿Puedes abrir la puerta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  ¿Si puedo abrir la puerta? Quizá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  ¡Ábrela cuando te diga! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  ¡Estoy en el avión! ¡Ábrela! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  ¿Cómo te metiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  ¡No estoy dentro,
estoy sobre el avión! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  ¡Abre la puerta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  ¡Benji! ¡Abre la puerta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  - ¡Abre esa puerta!
- ¡Estoy intentando! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  - ¡Anda, Benji!
- ¡Abre esa puerta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  ¡Anda, anda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  ¡Anda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  ¡Ya está! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  ¡Es la puerta equivocada! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Esa puerta, no. La otra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  ¡La otra puerta, claro! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  ¡Sí! ¡Perdón, me equivoqué! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  ADVERTENCIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  RAMPA & PUERTA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Echa un vistazo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  ¡Abriré la de los paracaidistas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  ¿Qué tal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  LONDRES
INGLATERRA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  LA OFERTA DE VINILO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  Ya vamos a cerrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  No tardaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  ¿Busca algo en particular? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Algo raro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Déjeme adivinar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Algo clásico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  - Jazz.
- ¿Saxofón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  - Coltrane.
- ¿Piano? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Monk. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  Shadow Wilson en el bajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Shadow Wilson tocaba la batería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  ¿Sabe por qué le decían "sombra"
en inglés? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  Porque tenía un toque ligero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  Tiene suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Tengo una primera edición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  De verdad es usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  He oído historias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  No todo puede ser verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  IDENTIDAD CONFIRMADA
HUNT, ETHAN M 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Buenas noches, Sr. Hunt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  Las armas que recuperó en Bielorrusia
eran de gas nervioso VX... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  capaces de devastar
una ciudad importante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Encontraron los cadáveres
de la tripulación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  menos de 24 horas
después de aterrizar en Damasco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Fueron identificados
como separatistas chechenos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  sin el acceso ni la capacidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  para adquirir las armas
que transportaban. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Esto confirmaría su sospecha... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  de que una organización secreta
está decidida a incitar revoluciones... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  apoyando actos terroristas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  contra naciones amistosas
con Occidente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  La FMI sospecha que esta
es la misma organización... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  que usted ha rastreado
durante este último año... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  conocida como el Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  La FMI tiene razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  Normalmente, usted
y su equipo tendrían... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  que infiltrarse en esta
red terrorista y socavarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Pero hemos tomado medidas
para asegurar que eso no suceda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Porque nosotros somos
el Sindicato, Sr. Hunt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  Y ahora sabemos quién es usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  Su misión, si decide aceptarla,
es enfrentar su destino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  Si nos persigue, será capturado.
Si se resiste, será asesinado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  Y su querido Secretario negará
todo conocimiento de sus acciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  Buena suerte. Este mensaje
se autodestruirá en 5 segundos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Sr. Presidente,
las desventuras de la FMI datan... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  de mis primeros días en la CIA,
cuando la FMI... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  entró ilegalmente en la CIA
para robar una lista de agentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  ¿Y ahora una ojiva nuclear rusa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Una ojiva desarmada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  - Una ojiva nuclear rusa...
- Desactivada por la FMI. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  golpeó la Pirámide de Transamérica
y cayó en la bahía de San Francisco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  - Salvando el hemisferio occidental.
- Los agentes de la FMI... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  le dieron los códigos de lanzamiento
a un terrorista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  ¿No es cierto, agente Brandt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  No puedo confirmar ni negar
los detalles... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  de tal operación
sin que el Secretario lo apruebe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Esa misma semana
la FMI se infiltró en el Kremlin. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Aquí está el Kremlin antes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  y el Kremlin después. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  No puedo confirmar ni negar
los detalles de ninguna operación— 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Sin la aprobación del Secretario,
lo sabemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  Hasta que este comité
nombre un nuevo Secretario... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  no puede decir gran cosa, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Yo no redacté las reglas, Sr. Hunley. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  La Fuerza de Misión Imposible
no es solo una organización secreta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Es obsoleta, un remanente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  de una era sin transparencia
ni supervisión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  - ¿Sr. Presidente?
- Es hora de disolver a la FMI... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  y de transferir
sus recursos rescatables a la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  LA FMI lleva 40 años
operando sin supervisión... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  - ¿Sr. Presidente?
- ¿Sus métodos son poco ortodoxos? Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  ¿Sus resultados son imperfectos?
Definitivamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  - Pero sin la FMI—
- ¡Habrá orden y estabilidad! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Sin la FMI— 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Este comité reconoce la contribución
de la FMI a la seguridad global. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  Pero los sucesos expuestos
por el director Hunley... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  muestran un patrón
de política arriesgada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  y una falta de respeto al protocolo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  A mi manera de ver, sus métodos
son indistinguibles del azar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  Y sus resultados, perfectos o no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  parecen golpes de suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Me temo que hoy es el día
en que se agota la suerte de la FMI. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  ¿Qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  ¿Qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Me pregunto qué ve en ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  ¿De quién hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Quiero ver de qué está hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  ¿Por qué no me quitas las esposas
y te lo enseño... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Vinter? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  Sabes quién soy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Janik Vinter. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Te llaman... el Doctor de los Huesos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  Lo curioso es... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  que te declararon oficialmente muerto
hace 3 años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Qué lindos zapatos, a propósito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  No los de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Los tuyos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Las instrucciones eran quebrantarlo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  no matarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Algunos se quiebran
de otro modo que otros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Este es un peleador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  Morirá antes de hablar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  ¿Te preocupa que ocupe tu lugar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  Deberías irte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  antes de que esto se ponga feo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Tiene razón. Deberías irte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  A ver qué tan macho eres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Janik. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  No nos conocemos, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Sígueme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  ¡Dame el arma! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  - ¿Qué haces?
- No puedo irme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  No puedes quedarte.
Matamos a esos hombres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  No los "matamos", fuiste tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  Yo traté de pararte.
Te escapaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  ¿Quién eres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  Más vale que te des prisa.
Buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  ¡No, espera! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  ¿Dónde está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  ¡Va hacia el corredor norte!
¡Cerró la puerta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  ¡Corre! ¡Se está escapando! ¡Rápido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  - Satcom siete.
- Europa Occidental, línea no segura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  - ¿Designador?
- Bravo-Eco-1-1. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Conectando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  - Habla Brandt.
- Línea segura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  LLAMADA ENCRIPTADA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  Listo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  La terminal de Londres está expuesta.
Repito, expuesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Agente eliminada.
Solicito extracción inmediata. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  ¿Qué pasó? ¿Quién penetró
en Londres? ¿Tienes alguna pista? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Un rostro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Quería algo. Información no.
Pudo haberme matado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Pero no lo hizo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  - ¿Qué crees que signifique?
- El Sindicato es real. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Saben quiénes somos,
cómo trabajamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Creo que sé
por qué ha sido tan difícil hallarlos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Concentra los esfuerzos
en juntar información sobre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  exagentes secretos.
No importa de qué país o agencia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  con tal de que estén muertos
o dados por muertos. Empieza con... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Janik Vinter. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  También conocido
como el Doctor de los Huesos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  No puedo hacer eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  ¿Qué? ¿De qué estás hablando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  El comité nos desmanteló. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Las operaciones han pasado a la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Se acabó la FMI.
Me ordenaron regresar a todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  - Ethan...
- Entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  - Ethan...
- Entiendo, Brandt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  No tuvimos esta conversación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Desaparecí en Londres.
No sabes dónde estoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Si estoy vivo o muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  ¿Puedes encontrar
al hombre que viste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  No pararé hasta encontrarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Quizá sea nuestra última misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  Haz que valga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  ¿Brandt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Ya que vamos a trabajar juntos,
piensa bien lo que vas a decir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  ¿Dónde está Hunt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  - No sé.
- No me mientas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  No sé cómo contactarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Está encubierto,
rastreando al Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Déjate de cuentos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Sabes quiénes somos
y de qué somos capaces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  ¿Por qué la CIA no tiene... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  información accionable
sobre este Sindicato? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  - ¿Qué insinúas?
- No insinúo, lo estoy afirmando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  La verdad, los estoy acusando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Hunt es incendiario y bombero
al mismo tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  Creo que el Sindicato es producto
de su imaginación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  creado para justificar
la existencia de la FMI. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Lo voy a encontrar, Brandt
y cuando lo encuentre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  voy a hacer que rinda cuentas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  por cada acto de caos masivo
del que es responsable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Bienvenido a la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  Nunca lo encontrarás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Prepárate, Brandt. Ethan Hunt está
viviendo su último día de hombre libre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  SEIS MESES DESPUÉS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  ¡Atención, todos!
Llegó el momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Equipo alfa, listo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Ejecuten. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Langley, Brimstone. Procedan.
Repito, procedan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Langley, aquí no hay nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Langley, Brimstone.
Miren la pared norte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  DESAPARECE OTRO
¿DÓNDE ESTÁ EL VUELO 606? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  INCENDIO DESTRUYE PLANTA
DE ARMAS QUÍMICAS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  BANCO MUNDIAL
DECLARA UNA CRISIS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  ¡GANÓ! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Dunn. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  ¿Ya es hora? Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  AGENCIA CENTRAL
DE INTELIGENCIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Voy a hacerle
unas preguntas de control. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Ya lo sé. Contestaré con la verdad.
Me pedirá que mienta a propósito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  - Diga su nombre.
- Soy el rey de Noruega. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Ve, es una mentira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Soy el tercero en la sucesión al trono.
Mi hermano era— 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  ¿Te ha contactado Ethan Hunt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  - ¿Por qué iba a contactarme?
- Hunt ha reaparecido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Esta vez en Cuba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Dejó esto atrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  Dime qué opinas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  ¿Qué le gusta hacer
álbumes de recortes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  Mira las fotografías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Todos están muertos
o han desaparecido. Todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Todos eran agentes del gobierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  Rusos, franceses, ingleses, israelíes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Son expedientes secretos, pero Hunt
no tuvo problema en conseguirlos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Siempre va un paso
adelante de nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Me pregunto cómo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  - ¿Insinúa que estoy ayudándolo?
- Me pasó por la mente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Llevo 6 meses aquí, revisando... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  pilas de metadatos
y exabytes de excremento cifrado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  He descifrado, procesado y analizado
más datos que nadie en mi sección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Pero cada semana me trae aquí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  y me pregunta lo mismo,
de modo distinto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Y hoy no la has contestado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Usted piensa que tengo
una obligación hacia él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Nada dista más de la verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  Ethan Hunt sigue afuera,
en el campo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  y yo estoy atascado aquí,
respondiendo por sus actos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  No somos amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  No le debo nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Eso es todo, Dunn. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  IDENTIDAD CONFIRMADA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Bienvenido a Viena.
¿Me extrañaste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Ethan, ¿dónde estás?
¿Dónde diablos has estado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  No me digas. Sería otra mentira
en mi polígrafo semanal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Todo saldrá bien. Sigue caminando.
Asegúrate de que nadie te siga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  No me gané esos boletos
de ópera, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  No, me temo que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  - ¿Dónde nos reunimos?
- En ningún lado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  Por tu bien, no deberían vernos juntos.
Tienes correo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  - ¿Quién es?
- Eso vinimos a averiguar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Solo sé que es la única
conexión posible con el Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  Tengo motivos para creer
que estará aquí esta noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Pero no puedo buscarlo solo.
¿Cuento contigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  ¿Cuento contigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Sí, claro, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  ¿Cuál es el plan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Tú lo buscas. Lo marcamos.
Lo sigo a todos lados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  ¿Y después? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Tomas un avión. De vuelta al trabajo
el lunes. Nadie se entera de nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  - ¿Eso es todo?
- Ya corriste bastante peligro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  No quería involucrarte tanto,
pero no tuve más remedio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  Si vas a traerme hasta aquí,
al menos asígname algo un poco más... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  dramático. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Benji, no queremos llamar la atención. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Si quieres drama... ve a la ópera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  - ¿Estás viendo lo mismo que yo?
- Sí, así es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  ¿Tengo razón en suponer
que ese es el Canciller de Austria? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Sí, tienes razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  ¿Sabías que iba a venir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  Bueno, tenemos
a un jefe de estado europeo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  mientras buscamos
a un terrorista nefasto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Seguro que las dos cosas
no tienen ninguna relación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Benji... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Mientras tanto,
trataré de ignorar que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  eres un fugitivo internacional
buscado por la CIA... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  y que esta operación no autorizada
equivale a traición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Porque como dijiste,
yo estaré en mi escritorio el lunes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  jugando videojuegos,
y nadie se enterará de nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  Ya va a empezar la función.
Toma tu posición y dime lo que ves. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Me gusta tu esmoquin, por cierto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Luces listas, primer acto programado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  Preparativos finales terminados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Todos listos, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  ¡Únete a la FMI! ¡Ve el mundo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  En un monitor. En un clóset. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Bien, tengo imagen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Buscando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Dime algo, Benji. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Todavía nada. Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Sé que estás aquí.
¿Dónde estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  Quizá haya encontrado algo.
No lo puedo confirmar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  - ¿Dónde?
- Tras bambalinas, yo te guío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  Toma la puerta a la izquierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Debe estar enfrente de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Benji, ¿ves eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  ¿Qué si veo qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  - Esa mujer.
- ¿Cuál? ¿Dónde estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  No te veo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  - ¿Qué fue eso?
- No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Ethan, ¿me oyes? ¡Contesta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  ¡Ethan, la casilla de iluminación! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  Ethan, ¿me oyes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Es una herida superficial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  ¡Sellen el edificio!
¡Cierren las salidas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Conozco una salida.
¿Te interesa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Te sigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  - ¿Tienes algo que decirme?
- No, ahora no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  - ¿Voy muy deprisa?
- No me esperes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  ¿Qué sigue? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Zapatos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Los zapatos, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Si les pasara algo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  No me va a pasar nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  ¡Para el auto! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  ¡Súbanse! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  ¡Arranca! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  ¿Qué...? ¡Ella intentó dispararme! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  No por eso es una mala persona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Voy a tener que registrarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  - Tienes que dejar que me vaya.
- ¡Imposible! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  Supuse que estabas encubierta
en Londres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  ¿pero no estás exagerando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  Un momento. ¿La conoces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  No nos ha presentado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Estoy casi seguro que es
una agente británica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Ilsa Faust. Tú eres Ethan Hunt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Y ese color es muy difícil de conseguir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  - ¿Qué hacías en la ópera?
- Además de matar al Canciller. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Salvarte en Londres me puso
en un aprieto con gente peligrosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Me enviaron a matar al Canciller
para recuperar su confianza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  ¡Entonces admites que lo mataste! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Fingí que lo iba a matar.
No es lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  Lo ibas a mandar al hospital
para mantenerlo a salvo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  Igual que tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  No le puedes creer.
¿Y el resto de su equipo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  ¿Los otros dos idiotas?
Supongo que eran redundantes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  Por si no lo hacías.
Uno para matar al Canciller... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  el otro para matarte a ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  - Una prueba.
- La segunda que reprobé, gracias a ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  Y la bomba del auto era un seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Nos están siguiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  ¿Quién es él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  Los dos queremos lo mismo
y yo te puedo ayudar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Si quieres derrotar al Sindicato,
me tienes que soltar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  ¡Se están acercando! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Debe parecer un escape,
arrójame donde sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Dime quién es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  ¡Cambio de planes! ¡Arrójala! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Tienes todo lo necesario
para encontrarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  Menos de un día después de entrevistar
a Benji Dunn sobre Ethan Hunt... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Dunn tomó un vuelo a Viena
con boletos para la ópera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  Y 6 horas después de su llegada,
el Canciller estaba muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Para un defensor público eso puede
ser circunstancial, pero para la CIA... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  es inteligencia procesable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Considera la posibilidad de que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  su investigación haya llevado
a Ethan a la ópera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  y de que él tenga
la inteligencia procesable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  Como sea, encontrar a Hunt
ya no es nuestro proyecto favorito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  La División de Actividades Especiales
tendrá todo el control de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Hablas de tirar a matar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  El que Hunt viva o muera
solo depende de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Nueva identidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  Pasaporte, dinero, mapa de rutas.
Un cambio de ropa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Todo lo necesario para llegar
a Washington sin ser detectado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Cuando llegues, tendrás que delatarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  - Perdón, ¿qué?
- Di la verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Viniste a Viena porque ganaste
dos boletos para la ópera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  Intenté reclutarte para asesinar
al Canciller. Te negaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  - ¡Esa no es la verdad!
- Tu vida depende de que te crean. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Te irá mejor si les dices
lo que quieren oír. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  Al menos dime lo que está pasando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  ¿Reconoces a alguien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  A él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  Era de la KSA. Inteligencia alemana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  Desaparecido, dado por muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Estuvo en la ópera hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Este también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Ex-Mossad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  No me digas.
Lo dieron por muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  Esta noche lo hice oficial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  A él, lo busqué en el Bósforo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  El mismo día, el presidente visitante
de Malawi murió en un choque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Volvió a escabullirse en Yakarta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  horas antes de que un avión
desapareciera sobre el Pacífico... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  con 236 pasajeros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Por poco doy con él
en las Filipinas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  antes de que un incendio
matara con gas a 2,000 personas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  Crees que estos accidentes
están relacionados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Ese avión que desapareció llevaba
al secretario del Banco Mundial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Ese incendio quebró
a una corporación global de armas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Ese choque provocó
una guerra civil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  No fueron accidentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  Son eslabones de una cadena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  Obra de una sola organización,
el Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Una nación secreta, entrenada
como nosotros, con un nuevo propósito: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Destruir el sistema que los creó
sin importar quién les estorbe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Una anti FMI. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  Desde que Hunley nos desmanteló,
su actividad ha aumentado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Matar al Canciller fue una declaración,
el inicio de una nueva fase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  O podría ser una serie
de accidentes al azar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  Él estuvo ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Cada vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  Como estuvo ahí esta noche.
Estoy seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  No sé quién sea,
ni de dónde sea... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  cómo lo financian. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Pero sé que él es la clave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Por eso me dedico a esto.
Déjame ayudarte a buscarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  ¡Por eso te traje
y mira lo que pasó! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  No te puedo proteger. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  Por eso necesito que te vayas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  ¡Tú no puedes tomar esa decisión! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  Soy un agente de campo.
Conozco los riesgos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  Es más, soy tu amigo,
pese a lo que le diga al polígrafo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Me llamaste
porque necesitabas mi ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Y aún la necesitas.
Así que me voy a quedar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Y se acabó esta discusión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  ¿Por dónde empezamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Por Ilsa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  Ilsa. ¿Y cómo la encontramos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Dijo que teníamos
todo lo necesario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Teníamos un acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  Me mandas a hacer un trabajo
y lo hago. Pero a mi manera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  ¿En qué no cumplí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Pusiste a dos tiradores en la ópera.
Uno trató de matarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  Fallaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Fallé porque Ethan Hunt
estaba ahí buscándote. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  Ethan Hunt está en Viena
porque lo dejaste escapar en Londres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  Vinter lo habría matado en Londres,
y eso no es lo que ordenaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Dejaste que escapara dos veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Qué curioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  ¿Estás cuestionando
mi lealtad o mi capacidad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  No me decido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Ya te lo dije,
confía en mí o mátame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Si vas a matarme,
pórtate como un hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Hazlo tú mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  ¿Dijo algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  Sabe lo de Marruecos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  ¿Qué sabe sobre Marruecos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Sabe lo de la planta eléctrica.
No sabe lo que hay adentro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Encuéntralo, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Él vendrá a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Me aseguré de eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Qué interesante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  - ¿Qué es?
- Es un esquife. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Una central de computadoras.
Fuera de línea, autodelimitada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Imposible de hackear
desde fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Es una caja de seguridad digital. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Es raro que una joven lo lleve
entre sus cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  ¿Dónde está ubicada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  En Marruecos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  ¿En Marruecos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  CASABLANCA
MARRUECOS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  ¿Y qué los trae a Casablanca,
caballeros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Qué gusto verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  ¿Qué no podías decirme
por teléfono? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  El Canciller de Austria
fue asesinado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Creemos que Ethan y Benji
estuvieron ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Hunley le cedió esto a la División
de Actividades Especiales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Tenemos que encontrar a Ethan
antes que ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Ahí es donde entras tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  No me interesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  - Escucha, Luther...
- Mira. Yo conozco a Ethan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  No te conozco a ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  Solo sé que elegiste
trabajar para Hunley. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Lo único que sé sobre ti
es que elegiste renunciar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  No te preocupes por Ethan.
Jamás lo capturarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  No, no lo capturarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Es la CIA. Estamos hablando de Hunley.
Las cosas están fuera de control. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Lo van a matar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  Van a matar a Ethan
y van a matar a Benji. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Hay que encontrarlos antes.
¿Me vas a ayudar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  Tienes que entender una cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Ethan es mi amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Si tengo la menor duda
sobre de qué lado estás... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Te creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  - Está bien.
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  ¿Qué pistas tienes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  No muchas.
Y no tienes mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Se llama Solomon Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Él creó el Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  ¿De dónde viene? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  Exagente de la inteligencia británica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Si los británicos saben del Sindicato,
¿por qué no informan a la CIA? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  Porque no quieren
que nadie sepa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  que el Sindicato fue creado
por uno de los suyos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Me enviaron encubierta
para ganarme la confianza de Lane... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  y para identificar a los miembros
de su organización. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  Y por primera vez en dos años... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  estoy a punto de averiguar
quiénes son. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Lane tenía un registro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Tenía las identidades de sus agentes,
sus asociados terroristas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  y todo el funcionamiento interno
del Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Uno de sus agentes se lo robó
para tratar de chantajearlo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  y lo guardó en una central
de computación segura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  Murió al interrogarlo sobre la clave
de acceso, dejándole un lío a Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  La clave para destruir a Lane... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  está en una computadora
esperando que alguien la robe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  ¿Por qué no ha enviado Lane
a alguien a robarla? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Sí envió a alguien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Me envió a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Y les puedo decir... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  que es imposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  La central está bajo una planta
eléctrica con vigilancia militar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  La única manera
de descargar el registro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  es a través de la terminal central,
ubicada ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Para llegar a la terminal tendrás
que pasar por la entrada principal... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  acceder al ascensor
que reconoce las huellas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  y abrir tres cerraduras
de combinación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Fácil. Nos hacemos pasar
por el agente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  que robó el registro
originalmente y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  yo usaré una máscara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Desgraciadamente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  aun si pudieras pasar
por todas las medidas de seguridad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  no burlarías la última. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  La protege análisis de la marcha,
más allá del reconocimiento facial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Estas cámaras saben
cómo camina el agente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Cómo habla, cómo se mueve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Incluso cualquier tic facial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  NEGADA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Entonces ninguna máscara
las puede burlar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Nos descubren antes de llegar
a la bóveda y acabo en una cárcel... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  jugando a mami y papi
con Ahmad el Estrangulador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Bien, no usaré una máscara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  - ¿No se puede entrar por otro lado?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  - ¿Ventilación?
- Tubería de 15 cm de diámetro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  ¿Cimientos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  4 metros de concreto,
arriba y abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Conducto eléctrico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  La única manera es preinstalar tu perfil
en el sistema de seguridad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  El perfil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  ¿Dónde almacenan los perfiles? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Los datos seguros están almacenados
en una matriz enfriada con líquido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Aquí, dentro del toroide. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Enfriado con líquido.
¿Esa cosa está bajo el agua? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Entonces para llegar al registro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  uno tiene que entrar en el toroide... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  y cambiar el perfil de seguridad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  AUTORIZADO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  para que el otro acceda
a la computadora sin que lo atrapen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  - Es la única manera.
- Es la única manera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  ¿Puedo entrar por ahí?
¿Qué es eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  La compuerta de servicio.
Solo puede abrirse desde adentro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Si la abrieras desde afuera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  te golpearían 265,000 litros
de agua presurizada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  ¿De dónde viene el agua? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Agua desalinizada fluye
por la toma de la planta eléctrica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  Y el sistema se apaga
automáticamente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  si entra metal por la toma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Nada de tanques de oxígeno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  ¿Cuánto tardaría nadar de la toma
a la compuerta de servicio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Dos minutos con la corriente
a máxima velocidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Solo tienes que aguantar
la respiración dos minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  ¿Y la instalación
del perfil de seguridad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  - Un minuto máximo.
- ¿Contendré el aliento 3 minutos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Tú puedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  No estás considerando
el esfuerzo físico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  Cuanto más te esfuerzas,
más rápido consumes oxígeno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  No te preocupes por él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Solo tiene que instalar
el perfil falso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  antes de que yo llegue al análisis
de la marcha. Es la única manera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  No suena imposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Rastreo satelital
de los siete continentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  Perfil de ADN, reconocimiento facial,
ataques con drones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  ¿Cómo vamos a dar con Ethan
y Benji antes que ellos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  No los estoy buscando a ellos,
la busco a ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  ¿Qué quieres decir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Estos dibujos. ¿Qué ves? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Ethan no está seguro
de quién es él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  Pero esta mujer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  - Él la conoce.
- Y confía en ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  Si no está con ella, va en camino.
Si la encuentras, das con Ethan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Dime que es posible reconocer
la cara con un dibujo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  Para un simple mortal, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Yo podía haberlo hecho
desde mi casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  - ¿Cuánto va a tardar esto?
- La encontré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  El circuito cerrado la detectó
en el aeropuerto de Casablanca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  REPUDIADA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  ¿Qué demonios? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Es una chica mala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Perdón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  Bloqueado 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Fuera de línea 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  Su tarjeta no funciona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Benji, ya entramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Desbloqueado 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  Et voilà. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Una vez más:
Tendrás tres minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Dos minutos y medio
para cambiar el perfil de seguridad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  30 para escapar
por la compuerta de servicio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  Recuerda, conserva oxígeno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  No muevas un músculo
si no es necesario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  OXÍGENO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  Estoy en el ascensor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  Esa corriente te llevará al toroide. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  Cuando estés ahí, la cerraré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  Nota importante:
El perfil está en la ranura 108. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Y una nota
un poco más importante: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  Si no cambias ese perfil... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  antes de que llegue al análisis
de marcha, moriré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  Gracias, Benji. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  OXÍGENO 100% 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  - ¿Qué pasa?
- El sistema de enfriamiento... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  se reinició solo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  Todos los sistemas normales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Enfriamiento a máxima capacidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  COMPUERTA DE SERVICIO
CERRADA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  No, no, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  FALLO DE CONTROL MANUAL 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  OXÍGENO 9% 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  COMPUERTA DE SERVICIO
CERRADA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  AUTORIZADO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  TRANSFERENCIA
DE DATOS ENCRIPTADOS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  ARRANQUE 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Estás bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  Estás bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  ¿Ven? ¿Qué les dije? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  ¿Difícil? Definitivamente.
Pero no fue impo— 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  Dios mío. ¿Está bien?
¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  Toma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Te juzgué mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Hola. ¿Estás bien? ¿Cómo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Hola, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  - Benji.
- Sí, Benji. Te luciste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  Tómate un momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  No hay nada que un poco de sol
y de aire fresco no pueda arreglar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  ¿Qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Mira, mira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Lo logramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Sabía que lo lograríamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  No quiero parecer ingrato. Agradezco
todo lo que haces por mí, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  un día de estos
te vas a pasar de la raya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  ¡Lo conseguimos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Vamos a acabar con ese hijo de— 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  Espera... espera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Dijiste que lo podías encontrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Dije que lo podía localizar.
Tú lo tienes que encontrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  BUSCANDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  ¿Dónde está Hunt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  Está muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  ¡Me duele mucho! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  - ¿Puedes caminar?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Tenemos que alcanzarla
antes que Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  ¿Puedes manejar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Hace un minuto estabas muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  ¿De qué hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  Esto no va a acabar bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  ¡Ahí está! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  ¡Escaleras, escaleras! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  ¡Escaleras, escaleras! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  ¡Maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  Lo encontramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  ¡Por favor, hombre! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  ¡Maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  ¡Es una persecución
a alta velocidad! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  Tenías que elegir
el cuatro por cuatro, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  - No me culpes. Tú escogiste el auto.
- ¡Lo tenías que elegir! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  - ¿Quieres que conduzca?
- ¡Mira esta cosa! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Vas muy despacio. ¡Acelera! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  ¿Quién es ese tipo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  ¡Maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  ¡Acelera! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  ¡Estoy bien! ¡Estoy bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  ¡Caramba, caramba! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  ¡Aquí vienen! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  ¿Qué vamos a hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  ¡Arma! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  - ¿Te abrochaste el cinturón?
- ¿Me lo preguntas ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  ¡Agárrate bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  ¿Estamos bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  Las cosas se salieron
un poco de control. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  ¡Cuidado! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  ¿Estamos bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Hola. ¿Qué me perdí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  Eso parece filoso. ¡Cuidado! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  ¿Qué hacemos ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  Por favor dime que hiciste
una copia de ese archivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  Claro que hice una copia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  ¿Entonces a dónde vamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  Es un registro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  Con la infraestructura del Sindicato.
Identidades, a quienes controlan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  De dónde viene el dinero.
Todo lo que necesitas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  ¿Por qué crees
que este registro es auténtico? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  ¿Por qué lo querría Lane
si no lo fuera? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  ¿Por qué te dejaría tenerlo
si lo fuera? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  ¿Has considerado que quizá
él quiera que lo tenga? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  Desinformación, manipulación, a eso
se dedica. Para eso está entrenado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  Lane te dice mentiras, se las dices
a Hunt. Los dos están expuestos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Ese es su objetivo final. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Esto puede ser auténtico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  Pero solo confío en una persona
para verificarlo. En ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Mis órdenes eran entregarte
información sobre el Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  Tus órdenes eran infiltrarte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  para averiguar más
sobre ellos de primera mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  Esto no es evidencia.
Es una prueba más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  Para pasar la prueba
tienes que regresar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  No puedo. He traicionado la confianza
de Lane demasiadas veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Y siempre lo hiciste
por voluntad propia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  Iba a torturar y matar
a un agente norteamericano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  Deberías de haberlo dejado.
Lane todavía confiaría en ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Son gajes del oficio.
Hunt lo entiende. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  No iba a dejar que muriera.
Es nuestro aliado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  No hay aliados en el arte de gobernar,
solo intereses comunes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  En este momento, Ethan Hunt
es un hombre sin país. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Eso hace que matarlo resulte
mucho menos complicado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  ¿Me estás ordenando
que mate a Hunt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Dios mío, no.
Nada tan burdo como eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Lane te lo va a ordenar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  Y para recuperar su confianza... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  lo vas a hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Me mandaste a hacer un trabajo.
Ya lo hice. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Ahora devuélveme
mi trabajo de agente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  ¿Te recuerdo que ahora
no tienes un país propio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  El director de la CIA me llamó
para preguntar sobre ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Claro que para proteger
tu identidad falsa, le mentí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Para los norteamericanos
eres una asesina secreta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  un blanco oportuno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  Muy poca gente conoce
tu verdadera identidad. Sería... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  una lástima que la olvidáramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  No tienes ninguna alternativa, Ilsa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Vas a regresar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Me alegra saber
que sigues con nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  - ¿Qué pasa?
- No lo puedo abrir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  - ¿Cómo que no puedes?
- No podré abrirlo nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Es una caja roja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  - ¿Una qué?
- Una caja roja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Los británicos las usan
para transportar secretos de Estado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  No suena bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Tiene una triple encriptación.
No podrán abrirla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  sin huellas digitales,
escaneo de retina... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  y una frase dicha
por un individuo en particular. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  El Primer Ministro de Gran Bretaña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Sí, él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Entonces el registro no existe... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  o sea que no tenemos pruebas
de que el Sindicato exista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  Volvemos al principio, pero ahora
la CIA nos busca a todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Estoy muy orgulloso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  No entiendo por qué
hay una caja roja... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  en una bóveda de información privada
en Marruecos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  ¿Y para qué la quiere Lane
si no la puede abrir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Si Lane la quiere, seguro
que tiene un plan para abrirla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Y lo ayudamos a robarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Va a secuestrar al Primer Ministro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Así es. La cuestión es cómo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  - Hay que advertir a los británicos.
- Sí, al Ml6. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  No. Deja el teléfono.
Pensemos un poco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Tenemos que advertir
al gobierno británico... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  y no jugar con la vida
del Primer Ministro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  solo para que venzas al tipo
que siempre te ha vencido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  ¿Crees que ese es el motivo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  ¿Brandt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  ¿Crees que ese es el motivo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Creo que ahora eres incapaz
de ver una alternativa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Y a veces Ethan es el único
capaz de ver la única alternativa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  ¡Si se equivoca, se repetirá
lo de Viena otra vez! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  ¡Si él quiere que algo pase,
no hay forma de impedirlo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Por eso tenemos que advertir
a los británicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  Quizá sea justo lo que quiere
que hagamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  Escucha lo que dices.
Vamos a advertir a los británicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Vamos a encontrar a Lane antes
de que secuestre al Primer Ministro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Muy bien, Ethan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Vamos a encontrar a Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Pero por favor dime: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  ¿Cómo lo vamos a encontrar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  BUSCANDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  Todo está perdonado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  No es el registro, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  ¿No miraste tú misma? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Claro que sí,
pero el archivo estaba encriptado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  ¿Por qué habría de mentirte? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Para que yo le mintiera a Hunt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Pero él no lo hubiera robado
si supiera lo que era. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  Y tú no lo habrías ayudado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  ¿Qué hay en ese archivo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  Seré honesto contigo
cuando tú empieces a serlo conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Los dos sabemos por qué has vuelto.
¿No es cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Sigues viva porque creo en tu potencial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  Pero me estoy impacientando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  ¿Por qué sigues resistiéndote? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  Si vamos a ser honestos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  tú eres un terrorista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  Si fuera cierto,
mi objetivo sería provocar miedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  Pero mi método
es mucho más quirúrgico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  Matas a gente inocente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Le ayudé a mi gobierno a matar
a mucha gente inocente, y mucho más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  Matar para que todo siguiera igual. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  Y ahora mato para provocar cambios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Ethan Hunt
no estaría de acuerdo contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  A Ethan Hunt le gusta apostar.
Y un día se le acabará la suerte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  y miles de personas inocentes
pagarán el precio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  ¿Quién será el villano entonces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  Aquí no hay nada. Está vacío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  Me interesa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  ver a quién culpas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  por lo que va a pasar ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  ¿Entonces es ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  Es ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Tengo que reconocer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  que sabes andar en moto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  - Ethan...
- Estabas haciendo tu trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  Es lo único que voy a decir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Atlee dijo que lo ibas a entender. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Atlee. Tu manejador
en la inteligencia británica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  Y no te dejó regresar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  aun cuando le diste el archivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Tú sabías que estaba vacío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  Eso es mentira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  El archivo era una copia exacta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  ¿Estuvo en tus manos
todo el tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  BORRANDO ARCHIVOS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  ARCHIVOS BORRADOS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  A ellos no les importa
si vives o mueres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  Pero tú sabías
que se lo iba a llevar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Eso esperaba. Y esperaba
que con eso te permitieran regresar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Entonces Lane no tiene el archivo,
solo nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Tengo una pregunta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Si el archivo no tenía nada,
¿por qué sigue viva? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  A menos que Lane haya querido
que la encontráramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  ¿Para quién trabajas ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Lane, Atlee, tu gobierno, el mío.
Son todos iguales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Solo creemos que peleamos
por el lado justo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  porque eso es
lo que decidimos creer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  ¿Entonces qué hacemos ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  A mi manera de ver,
tienes tres opciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  Me entregas a mí
y el archivo a la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  Yo soy prueba de que el Sindicato
existe. Ellos se ocupan de Lane y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  se acabó tu trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  - Eso era lo que yo pensaba.
- Me parece bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Pero sabes que no te creerán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  Y todos serán juzgados por traición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Lane quedará en libertad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Me temo que tiene razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Dejas que me vaya
sin saber qué pasará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Usas el archivo de señuelo
para atrapar a Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  Pero una parte de ti sospecha
que Lane está a tu altura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Y como eres un jugador,
acabarás dándole el archivo a Lane... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  aunque no quieras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  Es totalmente posible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  ¿Y la tercera opción? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  Huyes conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Ahora mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Caramba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  ¿Y qué pasa con Lane? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Olvídate de Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  Siempre habrá otro Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  Siempre habrá gente como nosotros
que lo enfrente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Nosotros cumplimos
y nos hicieron a un lado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  Podemos ser quienes queramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Podemos hacer lo que sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Solo es cuestión de irnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Lane te mandó para darme
un mensaje, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  Ya te salvé la vida dos veces.
No podré salvarla de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  ¿Cuál es el mensaje? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  Benji. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  En el estacionamiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  ¡Luther, quédate con ella! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  Desapareció. La perdí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  Nos tendió una trampa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  No. Entregó un mensaje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  ¡Nos tendió una trampa!
¡Sabía que esto iba a pasar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  ¡Solo Lane sabe
lo que va a pasar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  Tengo un trabajo para ti, Ethan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Y por el bien de tu amigo,
lo harás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  - Te escucho.
- Tu misión, si decides aceptarla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  es traerme el archivo descifrado hoy,
antes de medianoche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  Ahora di la palabra, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  Acepto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  Sabía que aceptarías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  PRIMER MINISTRO
LA RECUPERACIÓN ECONÓMICA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  Quiere el archivo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  descifrado, antes de medianoche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  Ethan... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  solo hay una persona
que puede acceder a ese archivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  Hay que secuestrar
al Primer Ministro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Pensemos las cosas un minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Es la única manera
de recuperar a Benji. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  Eso es justo
lo que Lane quiere que hagas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  Por eso tiene que suceder. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  Así es cómo vencemos a Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  Es cómo arreglamos todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  ¿Te das cuenta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  ¿No te das cuenta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  DESAUTORIZADA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  William Brandt, señor.
Dice que es urgente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  Algo me que decía
que entrarías en razón, Brandt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  Te llamo solo
porque no tengo ninguna alternativa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  - Intento impedir una catástrofe.
- Entiendo. ¿Dónde estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  - En Londres.
- Reenrútanos a Londres ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  - ¿Dónde en Londres?
- Te diré cuando aterrices, no antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  No me interesan los juegos, Brandt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Y a mí no me interesa
que maten a mis amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Si los voy a traicionar, haremos esto
solo a mi manera. ¿Entiendes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  No apagues tu teléfono.
Te enviaré instrucciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  Ya deberías de haberte ido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  Tenemos que secuestrar
al Primer Ministro de Gran Bretaña hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  Entonces... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  ¿Brandt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  No veo ninguna otra manera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  Yo tampoco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  Pero hacemos lo necesario
por nuestros amigos, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  Prepárenlo, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  Hiciste bien en llamarme.
¿Dónde está Hunt? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  Ya está en camino.
No tenemos mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  - ¿Qué va a hacer?
- Lo que importa es que está vivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  Necesito que me asegures
que eso no cambiará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  ¿Informaste a los ingleses que Hunt
planea matar al Primer Ministro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  Te ayudaré a capturarlo... vivo.
Ese es el trato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  Adquiriste unos hábitos terribles
de tu amigo. El peor es... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  que aún crees que puedes
controlar cualquier resultado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  Quédense con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  ¡Jefe Atlee! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  Jefe Atlee. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  Director Hunley, qué gusto verlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  La última vez que hablamos perseguía
a agentes rebeldes en Marruecos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  Tengo motivos para creer
que la vida del Primer Ministro peligra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  Lo escucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  ¿Más que $22,000? ¿Alguien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  A la una, a las dos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  Vendido
a nuestra generosa presidenta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  ¿Señor?
El jefe Atlee del MI6 desea verlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  Dice que es urgente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  Disculpa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  ¿De qué se trata? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  Es un asunto
de seguridad nacional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  Bajo ninguna circunstancia
dejen entrar a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  Sí, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  Ayúdeme a entender. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  ¿Quién es este hombre?
¿Por qué me persigue? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  Me temo que el director Hunley y yo
somos responsables de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  Ethan Hunt formaba parte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  de una agencia de espionaje
desacreditada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  que ha sido disuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  Se empeña en intentar desmantelar
una red terrorista imaginaria. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Pero nueva información indica
que ha sido manipulado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  por una de sus exagentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  Ilsa Faust, Primer Ministro.
Desapareció hace 2 años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  ¿Y qué tengo que ver yo
con esta red fantasma? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  Él es William Brandt,
un excolega de Hunt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  Nos reveló información
sobre el complot contra usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  Hunt tiene en su poder... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  una caja roja virtual que solo usted
puede abrir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  Él cree que es la clave
para acabar con el Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  ¿Dijo el Sindicato? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  Sí, señor. Así lo llama él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  ¿Atlee? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  No puede referirse a... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  ese Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  Porque usted me aseguró... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  que ese Sindicato había sido
un ejercicio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  Y lo fue, Primer Ministro,
se lo aseguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  Pero la Agencia Central de Inteligencia
dice que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  No entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  Su vida está en peligro.
Tenemos que llevarlo a un lugar seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  Señor, ¿le suena
el nombre Solomon Lane? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  Desgraciadamente.
Sí me suena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  ¿Entonces el Sindicato sí existe? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  Fue una creación hipotética
del jefe Atlee. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  Reclutar exagentes de otras naciones,
darles una identidad nueva... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  y usarlos para eliminar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  a nuestros enemigos,
aquí y en el extranjero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  Su presupuesto iba a estar escondido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  en una caja roja virtual
que solo yo controlaría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  Eso me habría hecho juez, jurado
y verdugo sin rendir cuentas a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Rechacé la propuesta terminantemente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  Además, me aseguraron que jamás
pasó de la etapa de planeación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  Primer Ministro, el Sindicato no existe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  La agente Faust engañó
a estos hombres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  ¡Atlee! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  Guárdeselo para la investigación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  Señor, le suplico que no salga
de aquí. Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  Hunt está muy bien entrenado
y muy motivado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  Es un especialista sin igual,
inmune a cualquier contramedida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  No hay secreto
que él no pueda extraer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  seguridad que no pueda burlar,
ni persona en que no pueda convertirse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  Es probable que haya anticipado
esta conversación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  y esté esperando para atacar
en la dirección en que nos movamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  Hunt es la manifestación viva
del destino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  Lo ha convertido a usted
en su misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  ¿Primer Ministro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  Hunt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  Por favor, apártese del Primer Ministro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  Tranquilo, señor.
Todo va a salir bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  - Atlee me disparó.
- Sí, así es, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  ¿Sabes qué has regresado
las relaciones... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  angloamericanas a la época
antes de la independencia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  A grandes males, grandes remedios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  - Aquí estoy.
- Prepárate para recibir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  Listo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  La oficina del Primer Ministro
me citó aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  Por aquí, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  Escaneando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  Escaneo de retina confirmado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  Bien. Póngala aquí, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  Tiene una mano muy caliente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  Biometría confirmada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  La palabra es "Kipling". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  La palabra es "Kipling". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  Señor, necesito una contraseña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  La palabra es "Kipling", señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  Sí, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  "Si puedes conservar el juicio
Cuando todos estén perdiendo el suyo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  Si puedes confiar en ti mismo
Cuando los demás duden de ti"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  ACCESO CONCEDIDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  - ¿Lo tienes?
- Lo tengo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  Ya lo creo que lo tengo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  Vengo a ver al primer ministro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  Nos dijeron que nadie podía entrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  - ¿Quién les dijo eso?
- Usted, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  ¿Hunley? ¿Qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  ¡Seguridad! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  Jefe Atlee. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  Qué amable de su parte
aceptar nuestra invitación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  ¿Saben quién soy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  Sabemos que usted creó el Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  Pero Lane se rebeló
y lo usó contra usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Y usted ha tratado
de encubrir ese hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  Por eso borró el archivo
cuando ella se lo llevó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  Es verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  El director Hunley quiere hacerle
unas preguntas sobre Ilsa Faust. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  Sobre cómo la incriminó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  Eso... también es verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  Es el antídoto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  Cuando el Primer Ministro
se enteró del Sindicato, Atlee lo atacó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  Sí, es verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  Y usted salvó al Primer Ministro, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  ¿Él me salvó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  Estoy muy agradecido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  Señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  Le queda poco tiempo, Ethan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  Tengo lo que quieres.
¿A dónde voy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  Ethan, espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  Si no llego en 15 minutos
matará a Benji. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  La misión es acabar con el Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  Si Lane consigue ese dinero,
desataremos una potencia terrorista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  Nunca me capturará vivo.
Me aseguraré de eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  ¿Y qué pasa, Ethan... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  si no puedes regresar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  Voy a regresar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  Estén listos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  Saludos, Primer Ministro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  Si está viendo este mensaje... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  significa que ha decidido
activar al Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  Este archivo le da acceso a más de
2,400 millones de libras esterlinas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  en efectivo irrastreable... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  que le permitirá al Sindicato operar
sin ser detectado durante décadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  Estas son las instrucciones
para acceder a esos fondos: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  Este es el fin, Sr. Hunt. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  Cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  Un kilo de Semtex... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  500 balines de calibre.30. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  Su amigo está sentado
sobre un gatillo de presión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  Nada de movimientos repentinos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  Tu prueba final. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  Cuando Lane obtenga lo que quiere,
los mato a Benji y a ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  Si no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  todos mueren. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  No hay tiempo para pensar, Ethan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Siéntate, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  La naturaleza humana.
Mi arma favorita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  Desde que maté a la joven
en la tienda de discos, sabía... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  Que no pararías hasta atraparme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  También sabía que Ilsa
no tendría alternativa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  Ya sea que ella te quebrara la noche
que te conoció o te soltara... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  o que tú la dejaras huir
en Marruecos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  Ya sea que ella fuera o no con Atlee... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  Sabías que acabaríamos
donde estamos... ahora mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  Por otra parte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  yo también lo sabía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  Te conozco, Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  En algún momento
tuviste una crisis de fe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  La vida humana dejó de importarte.
O quizá nunca te importó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  Como sea, mataste... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  a demasiada gente inocente
sin preguntar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  quién estaba dando las órdenes,
o por qué. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  Culpas al sistema por lo que eres
en vez de a ti mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  Querías venganza,
pero Roma no se destruyó en un día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  Necesitabas ayuda.
Necesitabas dinero, y mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  Y nada te impedirá conseguirlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  Por eso sé
que te voy a meter en una caja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1138.  ¿Dónde está el archivo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  ¿Dónde está el archivo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1140.  A ti te gustan los juegos.
Ahí te va uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1141.  Te voy a dar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  50 millones de dólares... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  para que dejes libre a Benji. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  BANCO ADJS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  TRANSFERENCIA TERMINADA
$50'000,000 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  ¿Dónde está el archivo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  ¿Dónde está el archivo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  Lo estás viendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  Yo soy el archivo. Lo memoricé.
2,400 millones en cuentas numeradas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  Si ese chaleco estalla,
te quedas sin nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  Sin este dinero, no eres nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  Sin mí... no eres nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  Estás pensando que es un engaño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  No dejaría que mis amigos murieran.
No pude haber memorizado todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  Solo hay una manera de estar seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  Suelta a Benji. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  Agárrenlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  Si dan un paso más, dispárame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1159.  ¡Paren! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  ¿Recuerdas que te dije que un día
te ibas a pasar de la raya? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1161.  Estoy hablando yo, no él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  La única manera en que esto acaba
es contigo y conmigo cara a cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  Pero esta vez no estaré encerrado
en una caja de vidrio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  ¿Quieres tu dinero?
¡El Doctor de los Huesos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1165.  tendrá que sacármelo a golpes! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  Ahora deja que Benji se vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  1-3-9... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  DESARMADO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  Vete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  - Ethan...
- Te esperan Brandt y Luther. Vete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  ¿Qué hago? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  Mata a la mujer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  Necesito a Hunt vivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  - ¡Habla!
- Soy Benji. ¿A dónde debo ir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  - ¡Ya vienen!
- No estamos listos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  Entonces prepárense. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  ¿Hacia dónde? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  Veamos de qué estás hecha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  Cara a cara, como tú querías, Ethan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  Es doloroso, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  Caballeros... les presento
a Solomon Lane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  Señor Lane... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  le presento a la FMI. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1184.  Ya eres libre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1185.  ¿A dónde irás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1186.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1187.  Ya cumplí mi parte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1188.  ¡Ethan, nos tenemos que ir! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1189.  Deberías darte prisa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1190.  Buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1191.  Sabes cómo encontrarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1192.  ¿Director Hunley? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1193.  ¡Director Hunley! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1194.  Sr. Presidente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1195.  Hace 6 meses usted se presentó
ante este comité... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1196.  y exigió que se disolviera la FMI. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1197.  Correcto, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1198.  ¿Cómo explica su testimonio de hoy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1199.  Es muy sencillo.
Teníamos motivo para pensar que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1200.  el Sindicato se había infiltrado
en nuestro gobierno al más alto nivel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1201.  Para que nuestro hombre
se infiltrara en esa organización... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1202.  su pantalla debía ser... absoluta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1203.  Solo yo y unos agentes de la FMI
sabíamos de la operación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1204.  Entonces la disolución de la FMI
era parte de un plan complejo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1205.  para exponer al llamado Sindicato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1206.  Correcto, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1207.  Por eso está aquí hoy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1208.  pidiendo que se reestablezca la FMI. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1209.  Correcto, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1210.  No sé si el comité esté
de acuerdo con sus métodos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1211.  A grandes males, grandes remedios,
Sr. Presidente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1212.  Y usted, Sr. Brandt... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1213.  ¿Cómo justifica usted este engaño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1214.  No puedo confirmar ni negar
los detalles de ninguna operación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1215.  sin la aprobación del secretario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1216.  Bienvenido a la FMI... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1217.  Sr. Secretario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1218.  Mission Impossible Rogue Nation (2015)
720p.BDRip.x264. AAC-CC 
			  
			Copy !req